Glossary and Vocabulary for Humanistic Buddhism Series 10 - Humanistic Buddhism Series 10 - Religion and Experience 《人間佛教系列10-宗教與體驗》, The Arhat Religious Experience 阿羅漢的宗教體驗

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 152 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 佛陀為了體驗真理
2 93 阿羅漢 āluóhàn Arhat 阿羅漢的宗教體驗
3 93 阿羅漢 Āluóhàn arhat 阿羅漢的宗教體驗
4 93 阿羅漢 Āluóhàn Arhat 阿羅漢的宗教體驗
5 77 zài in; at 在中國佛教裡有兩句話
6 77 zài to exist; to be living 在中國佛教裡有兩句話
7 77 zài to consist of 在中國佛教裡有兩句話
8 77 zài to be at a post 在中國佛教裡有兩句話
9 77 zài in; bhū 在中國佛教裡有兩句話
10 73 other; another; some other 他的宗教體驗又是怎麼樣的情況呢
11 73 other 他的宗教體驗又是怎麼樣的情況呢
12 73 tha 他的宗教體驗又是怎麼樣的情況呢
13 73 ṭha 他的宗教體驗又是怎麼樣的情況呢
14 73 other; anya 他的宗教體驗又是怎麼樣的情況呢
15 73 尊者 zūnzhě senior monk; honored one 中所提到的須菩提尊者
16 55 liǎo to know; to understand 創立了六和僧團
17 55 liǎo to understand; to know 創立了六和僧團
18 55 liào to look afar from a high place 創立了六和僧團
19 55 liǎo to complete 創立了六和僧團
20 55 liǎo clever; intelligent 創立了六和僧團
21 55 liǎo to know; jñāta 創立了六和僧團
22 50 one
23 50 Kangxi radical 1
24 50 pure; concentrated
25 50 first
26 50 the same
27 50 sole; single
28 50 a very small amount
29 50 Yi
30 50 other
31 50 to unify
32 50 accidentally; coincidentally
33 50 abruptly; suddenly
34 50 one; eka
35 45 ya 也不惜一切辛苦
36 44 wéi to act as; to serve 他也不以為忤地回到原位坐下
37 44 wéi to change into; to become 他也不以為忤地回到原位坐下
38 44 wéi to be; is 他也不以為忤地回到原位坐下
39 44 wéi to do 他也不以為忤地回到原位坐下
40 44 wèi to support; to help 他也不以為忤地回到原位坐下
41 44 wéi to govern 他也不以為忤地回到原位坐下
42 44 rén person; people; a human being 甚至是瘋瘋癲癲的人
43 44 rén Kangxi radical 9 甚至是瘋瘋癲癲的人
44 44 rén a kind of person 甚至是瘋瘋癲癲的人
45 44 rén everybody 甚至是瘋瘋癲癲的人
46 44 rén adult 甚至是瘋瘋癲癲的人
47 44 rén somebody; others 甚至是瘋瘋癲癲的人
48 44 rén an upright person 甚至是瘋瘋癲癲的人
49 44 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 甚至是瘋瘋癲癲的人
50 40 soil; ground; land 他也不以為忤地回到原位坐下
51 40 floor 他也不以為忤地回到原位坐下
52 40 the earth 他也不以為忤地回到原位坐下
53 40 fields 他也不以為忤地回到原位坐下
54 40 a place 他也不以為忤地回到原位坐下
55 40 a situation; a position 他也不以為忤地回到原位坐下
56 40 background 他也不以為忤地回到原位坐下
57 40 terrain 他也不以為忤地回到原位坐下
58 40 a territory; a region 他也不以為忤地回到原位坐下
59 40 used after a distance measure 他也不以為忤地回到原位坐下
60 40 coming from the same clan 他也不以為忤地回到原位坐下
61 40 earth; prthivi 他也不以為忤地回到原位坐下
62 40 stage; ground; level; bhumi 他也不以為忤地回到原位坐下
63 40 ér Kangxi radical 126 而證悟的阿羅漢為了學道求法
64 40 ér as if; to seem like 而證悟的阿羅漢為了學道求法
65 40 néng can; able 而證悟的阿羅漢為了學道求法
66 40 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而證悟的阿羅漢為了學道求法
67 40 ér to arrive; up to 而證悟的阿羅漢為了學道求法
68 39 zhōng middle 中所提到的須菩提尊者
69 39 zhōng medium; medium sized 中所提到的須菩提尊者
70 39 zhōng China 中所提到的須菩提尊者
71 39 zhòng to hit the mark 中所提到的須菩提尊者
72 39 zhōng midday 中所提到的須菩提尊者
73 39 zhōng inside 中所提到的須菩提尊者
74 39 zhōng during 中所提到的須菩提尊者
75 39 zhōng Zhong 中所提到的須菩提尊者
76 39 zhōng intermediary 中所提到的須菩提尊者
77 39 zhōng half 中所提到的須菩提尊者
78 39 zhòng to reach; to attain 中所提到的須菩提尊者
79 39 zhòng to suffer; to infect 中所提到的須菩提尊者
80 39 zhòng to obtain 中所提到的須菩提尊者
81 39 zhòng to pass an exam 中所提到的須菩提尊者
82 39 zhōng middle 中所提到的須菩提尊者
83 36 infix potential marker 不意氣用事
84 31 弟子 dìzi disciple; follower; student 從跟隨佛陀出家修道的弟子們來看
85 31 弟子 dìzi youngster 從跟隨佛陀出家修道的弟子們來看
86 31 弟子 dìzi prostitute 從跟隨佛陀出家修道的弟子們來看
87 31 弟子 dìzi believer 從跟隨佛陀出家修道的弟子們來看
88 31 弟子 dìzi disciple 從跟隨佛陀出家修道的弟子們來看
89 31 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 從跟隨佛陀出家修道的弟子們來看
90 29 僧團 sēng tuán Sangha; Buddhist monastic community 創立了六和僧團
91 29 to use; to grasp 或者以佛陀的十大弟子為例
92 29 to rely on 或者以佛陀的十大弟子為例
93 29 to regard 或者以佛陀的十大弟子為例
94 29 to be able to 或者以佛陀的十大弟子為例
95 29 to order; to command 或者以佛陀的十大弟子為例
96 29 used after a verb 或者以佛陀的十大弟子為例
97 29 a reason; a cause 或者以佛陀的十大弟子為例
98 29 Israel 或者以佛陀的十大弟子為例
99 29 Yi 或者以佛陀的十大弟子為例
100 29 use; yogena 或者以佛陀的十大弟子為例
101 27 zhī to go 不要逞一時之快搶車道
102 27 zhī to arrive; to go 不要逞一時之快搶車道
103 27 zhī is 不要逞一時之快搶車道
104 27 zhī to use 不要逞一時之快搶車道
105 27 zhī Zhi 不要逞一時之快搶車道
106 27 self 他們罵我
107 27 [my] dear 他們罵我
108 27 Wo 他們罵我
109 27 self; atman; attan 他們罵我
110 27 ga 他們罵我
111 27 優波離 yōubōlí Upāli; Upali 有一位理髮師名叫優波離
112 26 to go; to 及發諸於外的修養德行
113 26 to rely on; to depend on 及發諸於外的修養德行
114 26 Yu 及發諸於外的修養德行
115 26 a crow 及發諸於外的修養德行
116 26 yào to want; to wish for 佛教有時也告訴人要勇敢爭取
117 26 yào to want 佛教有時也告訴人要勇敢爭取
118 26 yāo a treaty 佛教有時也告訴人要勇敢爭取
119 26 yào to request 佛教有時也告訴人要勇敢爭取
120 26 yào essential points; crux 佛教有時也告訴人要勇敢爭取
121 26 yāo waist 佛教有時也告訴人要勇敢爭取
122 26 yāo to cinch 佛教有時也告訴人要勇敢爭取
123 26 yāo waistband 佛教有時也告訴人要勇敢爭取
124 26 yāo Yao 佛教有時也告訴人要勇敢爭取
125 26 yāo to pursue; to seek; to strive for 佛教有時也告訴人要勇敢爭取
126 26 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 佛教有時也告訴人要勇敢爭取
127 26 yāo to obstruct; to intercept 佛教有時也告訴人要勇敢爭取
128 26 yāo to agree with 佛教有時也告訴人要勇敢爭取
129 26 yāo to invite; to welcome 佛教有時也告訴人要勇敢爭取
130 26 yào to summarize 佛教有時也告訴人要勇敢爭取
131 26 yào essential; important 佛教有時也告訴人要勇敢爭取
132 26 yào to desire 佛教有時也告訴人要勇敢爭取
133 26 yào to demand 佛教有時也告訴人要勇敢爭取
134 26 yào to need 佛教有時也告訴人要勇敢爭取
135 26 yào should; must 佛教有時也告訴人要勇敢爭取
136 26 yào might 佛教有時也告訴人要勇敢爭取
137 26 lái to come 以下分成四點來說明阿羅漢的意義
138 26 lái please 以下分成四點來說明阿羅漢的意義
139 26 lái used to substitute for another verb 以下分成四點來說明阿羅漢的意義
140 26 lái used between two word groups to express purpose and effect 以下分成四點來說明阿羅漢的意義
141 26 lái wheat 以下分成四點來說明阿羅漢的意義
142 26 lái next; future 以下分成四點來說明阿羅漢的意義
143 26 lái a simple complement of direction 以下分成四點來說明阿羅漢的意義
144 26 lái to occur; to arise 以下分成四點來說明阿羅漢的意義
145 26 lái to earn 以下分成四點來說明阿羅漢的意義
146 26 lái to come; āgata 以下分成四點來說明阿羅漢的意義
147 24 阿難陀 Ānántuó Ananda; Ānanda 還有阿難陀尊者所呈現的溫和謙讓的美德
148 23 to join together; together with; to accompany 在母親的鼓勵和支持下
149 23 peace; harmony 在母親的鼓勵和支持下
150 23 He 在母親的鼓勵和支持下
151 23 harmonious [sound] 在母親的鼓勵和支持下
152 23 gentle; amiable; acquiescent 在母親的鼓勵和支持下
153 23 warm 在母親的鼓勵和支持下
154 23 to harmonize; to make peace 在母親的鼓勵和支持下
155 23 a transaction 在母親的鼓勵和支持下
156 23 a bell on a chariot 在母親的鼓勵和支持下
157 23 a musical instrument 在母親的鼓勵和支持下
158 23 a military gate 在母親的鼓勵和支持下
159 23 a coffin headboard 在母親的鼓勵和支持下
160 23 a skilled worker 在母親的鼓勵和支持下
161 23 compatible 在母親的鼓勵和支持下
162 23 calm; peaceful 在母親的鼓勵和支持下
163 23 to sing in accompaniment 在母親的鼓勵和支持下
164 23 to write a matching poem 在母親的鼓勵和支持下
165 23 harmony; gentleness 在母親的鼓勵和支持下
166 23 venerable 在母親的鼓勵和支持下
167 22 生活 shēnghuó life 生活在今日紛擾煩囂的大眾
168 22 生活 shēnghuó to live 生活在今日紛擾煩囂的大眾
169 22 生活 shēnghuó everyday life 生活在今日紛擾煩囂的大眾
170 22 生活 shēnghuó livelihood 生活在今日紛擾煩囂的大眾
171 22 生活 shēnghuó goods; articles 生活在今日紛擾煩囂的大眾
172 22 yòu Kangxi radical 29 他的宗教體驗又是怎麼樣的情況呢
173 22 néng can; able 我還是能宣揚如來的聖教
174 22 néng ability; capacity 我還是能宣揚如來的聖教
175 22 néng a mythical bear-like beast 我還是能宣揚如來的聖教
176 22 néng energy 我還是能宣揚如來的聖教
177 22 néng function; use 我還是能宣揚如來的聖教
178 22 néng talent 我還是能宣揚如來的聖教
179 22 néng expert at 我還是能宣揚如來的聖教
180 22 néng to be in harmony 我還是能宣揚如來的聖教
181 22 néng to tend to; to care for 我還是能宣揚如來的聖教
182 22 néng to reach; to arrive at 我還是能宣揚如來的聖教
183 22 néng to be able; śak 我還是能宣揚如來的聖教
184 21 jiù to approach; to move towards; to come towards 一看就知道是聖者的風姿
185 21 jiù to assume 一看就知道是聖者的風姿
186 21 jiù to receive; to suffer 一看就知道是聖者的風姿
187 21 jiù to undergo; to undertake; to engage in 一看就知道是聖者的風姿
188 21 jiù to suit; to accommodate oneself to 一看就知道是聖者的風姿
189 21 jiù to accomplish 一看就知道是聖者的風姿
190 21 jiù to go with 一看就知道是聖者的風姿
191 21 jiù to die 一看就知道是聖者的風姿
192 21 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 弟子更要前往將佛法傳給他們
193 21 佛法 fófǎ the power of the Buddha 弟子更要前往將佛法傳給他們
194 21 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 弟子更要前往將佛法傳給他們
195 21 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 弟子更要前往將佛法傳給他們
196 21 dào to arrive 別人請他坐到別處
197 21 dào to go 別人請他坐到別處
198 21 dào careful 別人請他坐到別處
199 21 dào Dao 別人請他坐到別處
200 21 dào approach; upagati 別人請他坐到別處
201 20 to hold; to take; to grasp 如果他們窮凶惡極地把你打死呢
202 20 a handle 如果他們窮凶惡極地把你打死呢
203 20 to guard 如果他們窮凶惡極地把你打死呢
204 20 to regard as 如果他們窮凶惡極地把你打死呢
205 20 to give 如果他們窮凶惡極地把你打死呢
206 20 approximate 如果他們窮凶惡極地把你打死呢
207 20 a stem 如果他們窮凶惡極地把你打死呢
208 20 bǎi to grasp 如果他們窮凶惡極地把你打死呢
209 20 to control 如果他們窮凶惡極地把你打死呢
210 20 a handlebar 如果他們窮凶惡極地把你打死呢
211 20 sworn brotherhood 如果他們窮凶惡極地把你打死呢
212 20 an excuse; a pretext 如果他們窮凶惡極地把你打死呢
213 20 a claw 如果他們窮凶惡極地把你打死呢
214 19 capital city 大部分都是威儀堂堂
215 19 a city; a metropolis 大部分都是威儀堂堂
216 19 dōu all 大部分都是威儀堂堂
217 19 elegant; refined 大部分都是威儀堂堂
218 19 Du 大部分都是威儀堂堂
219 19 to establish a capital city 大部分都是威儀堂堂
220 19 to reside 大部分都是威儀堂堂
221 19 to total; to tally 大部分都是威儀堂堂
222 19 托缽 tuō bō Alms-Begging 舍利弗尊者帶領比丘沙彌們出外托缽乞食
223 19 托缽 tuō bō to beg for alms 舍利弗尊者帶領比丘沙彌們出外托缽乞食
224 19 duì to oppose; to face; to regard 佛陀趕快對身旁的弟子說
225 19 duì correct; right 佛陀趕快對身旁的弟子說
226 19 duì opposing; opposite 佛陀趕快對身旁的弟子說
227 19 duì duilian; couplet 佛陀趕快對身旁的弟子說
228 19 duì yes; affirmative 佛陀趕快對身旁的弟子說
229 19 duì to treat; to regard 佛陀趕快對身旁的弟子說
230 19 duì to confirm; to agree 佛陀趕快對身旁的弟子說
231 19 duì to correct; to make conform; to check 佛陀趕快對身旁的弟子說
232 19 duì to mix 佛陀趕快對身旁的弟子說
233 19 duì a pair 佛陀趕快對身旁的弟子說
234 19 duì to respond; to answer 佛陀趕快對身旁的弟子說
235 19 duì mutual 佛陀趕快對身旁的弟子說
236 19 duì parallel; alternating 佛陀趕快對身旁的弟子說
237 19 duì a command to appear as an audience 佛陀趕快對身旁的弟子說
238 18 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 不但可以確保自身的安全
239 18 可以 kěyǐ capable; adequate 不但可以確保自身的安全
240 18 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 不但可以確保自身的安全
241 18 可以 kěyǐ good 不但可以確保自身的安全
242 17 suǒ a few; various; some 中所提到的須菩提尊者
243 17 suǒ a place; a location 中所提到的須菩提尊者
244 17 suǒ indicates a passive voice 中所提到的須菩提尊者
245 17 suǒ an ordinal number 中所提到的須菩提尊者
246 17 suǒ meaning 中所提到的須菩提尊者
247 17 suǒ garrison 中所提到的須菩提尊者
248 17 suǒ place; pradeśa 中所提到的須菩提尊者
249 17 wèi position; location; place 坐位
250 17 wèi bit 坐位
251 17 wèi a seat 坐位
252 17 wèi a post 坐位
253 17 wèi a rank; status 坐位
254 17 wèi a throne 坐位
255 17 wèi Wei 坐位
256 17 wèi the standard form of an object 坐位
257 17 wèi a polite form of address 坐位
258 17 wèi at; located at 坐位
259 17 wèi to arrange 坐位
260 17 wèi to remain standing; avasthā 坐位
261 17 ràng to allow; to permit; to yield; to concede 讓他先上
262 17 ràng to transfer; to sell 讓他先上
263 17 ràng Give Way 讓他先上
264 17 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 那也是個人修行
265 17 修行 xiūxíng spiritual cultivation 那也是個人修行
266 17 修行 xiūxíng pratipatti; spiritual practice 那也是個人修行
267 17 修行 xiūxíng bhāvanā; spiritual cultivation 那也是個人修行
268 17 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 有時站著
269 17 zhù outstanding 有時站著
270 17 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 有時站著
271 17 zhuó to wear (clothes) 有時站著
272 17 zhe expresses a command 有時站著
273 17 zháo to attach; to grasp 有時站著
274 17 zhāo to add; to put 有時站著
275 17 zhuó a chess move 有時站著
276 17 zhāo a trick; a move; a method 有時站著
277 17 zhāo OK 有時站著
278 17 zháo to fall into [a trap] 有時站著
279 17 zháo to ignite 有時站著
280 17 zháo to fall asleep 有時站著
281 17 zhuó whereabouts; end result 有時站著
282 17 zhù to appear; to manifest 有時站著
283 17 zhù to show 有時站著
284 17 zhù to indicate; to be distinguished by 有時站著
285 17 zhù to write 有時站著
286 17 zhù to record 有時站著
287 17 zhù a document; writings 有時站著
288 17 zhù Zhu 有時站著
289 17 zháo expresses that a continuing process has a result 有時站著
290 17 zhuó to arrive 有時站著
291 17 zhuó to result in 有時站著
292 17 zhuó to command 有時站著
293 17 zhuó a strategy 有時站著
294 17 zhāo to happen; to occur 有時站著
295 17 zhù space between main doorwary and a screen 有時站著
296 17 zhuó somebody attached to a place; a local 有時站著
297 17 zhe attachment to 有時站著
298 17 hěn disobey 此人內心很慈悲
299 17 hěn a dispute 此人內心很慈悲
300 17 hěn violent; cruel 此人內心很慈悲
301 17 hěn very; atīva 此人內心很慈悲
302 17 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 意思是說
303 17 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 意思是說
304 17 shuì to persuade 意思是說
305 17 shuō to teach; to recite; to explain 意思是說
306 17 shuō a doctrine; a theory 意思是說
307 17 shuō to claim; to assert 意思是說
308 17 shuō allocution 意思是說
309 17 shuō to criticize; to scold 意思是說
310 17 shuō to indicate; to refer to 意思是說
311 17 shuō speach; vāda 意思是說
312 17 shuō to speak; bhāṣate 意思是說
313 16 出家 chūjiā to become ordained as a monk or nun 從跟隨佛陀出家修道的弟子們來看
314 16 出家 chūjiā to renounce 從跟隨佛陀出家修道的弟子們來看
315 16 出家 chūjiā leaving home; to become a monk or nun 從跟隨佛陀出家修道的弟子們來看
316 16 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 也有風度較差的愚痴比丘
317 16 比丘 bǐqiū bhiksu 也有風度較差的愚痴比丘
318 16 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 也有風度較差的愚痴比丘
319 16 to go 他立即坐到別處去
320 16 to remove; to wipe off; to eliminate 他立即坐到別處去
321 16 to be distant 他立即坐到別處去
322 16 to leave 他立即坐到別處去
323 16 to play a part 他立即坐到別處去
324 16 to abandon; to give up 他立即坐到別處去
325 16 to die 他立即坐到別處去
326 16 previous; past 他立即坐到別處去
327 16 to send out; to issue; to drive away 他立即坐到別處去
328 16 falling tone 他立即坐到別處去
329 16 to lose 他立即坐到別處去
330 16 Qu 他立即坐到別處去
331 16 go; gati 他立即坐到別處去
332 15 xīn heart [organ] 他的心已逐漸和虛空相應
333 15 xīn Kangxi radical 61 他的心已逐漸和虛空相應
334 15 xīn mind; consciousness 他的心已逐漸和虛空相應
335 15 xīn the center; the core; the middle 他的心已逐漸和虛空相應
336 15 xīn one of the 28 star constellations 他的心已逐漸和虛空相應
337 15 xīn heart 他的心已逐漸和虛空相應
338 15 xīn emotion 他的心已逐漸和虛空相應
339 15 xīn intention; consideration 他的心已逐漸和虛空相應
340 15 xīn disposition; temperament 他的心已逐漸和虛空相應
341 15 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 他的心已逐漸和虛空相應
342 15 感情 gǎnqíng feeling; emotion; affection; sensation 感情愛欲之後
343 15 有一次 yǒuyīcì once; once upon a time 有一次
344 15 為了 wèile in order to; for the purpose of; so as to 佛陀為了體驗真理
345 15 舍利弗 shèlìfú Sariputra; Sariputta 從舍利弗尊者的事蹟裡
346 15 dào way; road; path 少欲是道
347 15 dào principle; a moral; morality 少欲是道
348 15 dào Tao; the Way 少欲是道
349 15 dào to say; to speak; to talk 少欲是道
350 15 dào to think 少欲是道
351 15 dào circuit; a province 少欲是道
352 15 dào a course; a channel 少欲是道
353 15 dào a method; a way of doing something 少欲是道
354 15 dào a doctrine 少欲是道
355 15 dào Taoism; Daoism 少欲是道
356 15 dào a skill 少欲是道
357 15 dào a sect 少欲是道
358 15 dào a line 少欲是道
359 15 dào Way 少欲是道
360 15 dào way; path; marga 少欲是道
361 14 cóng to follow 從跟隨佛陀出家修道的弟子們來看
362 14 cóng to comply; to submit; to defer 從跟隨佛陀出家修道的弟子們來看
363 14 cóng to participate in something 從跟隨佛陀出家修道的弟子們來看
364 14 cóng to use a certain method or principle 從跟隨佛陀出家修道的弟子們來看
365 14 cóng something secondary 從跟隨佛陀出家修道的弟子們來看
366 14 cóng remote relatives 從跟隨佛陀出家修道的弟子們來看
367 14 cóng secondary 從跟隨佛陀出家修道的弟子們來看
368 14 cóng to go on; to advance 從跟隨佛陀出家修道的弟子們來看
369 14 cōng at ease; informal 從跟隨佛陀出家修道的弟子們來看
370 14 zòng a follower; a supporter 從跟隨佛陀出家修道的弟子們來看
371 14 zòng to release 從跟隨佛陀出家修道的弟子們來看
372 14 zòng perpendicular; longitudinal 從跟隨佛陀出家修道的弟子們來看
373 14 進入 jìnrù to enter 而進入初禪的境界
374 14 進入 jìnrù to attain a certain state 而進入初禪的境界
375 14 shí time; a point or period of time 有利益時
376 14 shí a season; a quarter of a year 有利益時
377 14 shí one of the 12 two-hour periods of the day 有利益時
378 14 shí fashionable 有利益時
379 14 shí fate; destiny; luck 有利益時
380 14 shí occasion; opportunity; chance 有利益時
381 14 shí tense 有利益時
382 14 shí particular; special 有利益時
383 14 shí to plant; to cultivate 有利益時
384 14 shí an era; a dynasty 有利益時
385 14 shí time [abstract] 有利益時
386 14 shí seasonal 有利益時
387 14 shí to wait upon 有利益時
388 14 shí hour 有利益時
389 14 shí appropriate; proper; timely 有利益時
390 14 shí Shi 有利益時
391 14 shí a present; currentlt 有利益時
392 14 shí time; kāla 有利益時
393 14 shí at that time; samaya 有利益時
394 14 shàng top; a high position 讓他先上
395 14 shang top; the position on or above something 讓他先上
396 14 shàng to go up; to go forward 讓他先上
397 14 shàng shang 讓他先上
398 14 shàng previous; last 讓他先上
399 14 shàng high; higher 讓他先上
400 14 shàng advanced 讓他先上
401 14 shàng a monarch; a sovereign 讓他先上
402 14 shàng time 讓他先上
403 14 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 讓他先上
404 14 shàng far 讓他先上
405 14 shàng big; as big as 讓他先上
406 14 shàng abundant; plentiful 讓他先上
407 14 shàng to report 讓他先上
408 14 shàng to offer 讓他先上
409 14 shàng to go on stage 讓他先上
410 14 shàng to take office; to assume a post 讓他先上
411 14 shàng to install; to erect 讓他先上
412 14 shàng to suffer; to sustain 讓他先上
413 14 shàng to burn 讓他先上
414 14 shàng to remember 讓他先上
415 14 shàng to add 讓他先上
416 14 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 讓他先上
417 14 shàng to meet 讓他先上
418 14 shàng falling then rising (4th) tone 讓他先上
419 14 shang used after a verb indicating a result 讓他先上
420 14 shàng a musical note 讓他先上
421 14 shàng higher, superior; uttara 讓他先上
422 13 woolen material 他的宗教體驗又是怎麼樣的情況呢
423 13 成為 chéngwéi to become; to turn into 成為僧團的柱石
424 13 individual 阿羅漢一定是個終日眼觀鼻
425 13 height 阿羅漢一定是個終日眼觀鼻
426 13 使 shǐ to make; to cause 使大家認識阿羅漢的真正風貌
427 13 使 shǐ to make use of for labor 使大家認識阿羅漢的真正風貌
428 13 使 shǐ to indulge 使大家認識阿羅漢的真正風貌
429 13 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 使大家認識阿羅漢的真正風貌
430 13 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 使大家認識阿羅漢的真正風貌
431 13 使 shǐ to dispatch 使大家認識阿羅漢的真正風貌
432 13 使 shǐ to use 使大家認識阿羅漢的真正風貌
433 13 使 shǐ to be able to 使大家認識阿羅漢的真正風貌
434 13 使 shǐ messenger; dūta 使大家認識阿羅漢的真正風貌
435 13 佛教 fójiào Buddhism 或許有人會懷疑佛教是要人處處忍讓
436 13 佛教 fó jiào the Buddha teachings 或許有人會懷疑佛教是要人處處忍讓
437 12 huì can; be able to 或許有人會懷疑佛教是要人處處忍讓
438 12 huì able to 或許有人會懷疑佛教是要人處處忍讓
439 12 huì a meeting; a conference; an assembly 或許有人會懷疑佛教是要人處處忍讓
440 12 kuài to balance an account 或許有人會懷疑佛教是要人處處忍讓
441 12 huì to assemble 或許有人會懷疑佛教是要人處處忍讓
442 12 huì to meet 或許有人會懷疑佛教是要人處處忍讓
443 12 huì a temple fair 或許有人會懷疑佛教是要人處處忍讓
444 12 huì a religious assembly 或許有人會懷疑佛教是要人處處忍讓
445 12 huì an association; a society 或許有人會懷疑佛教是要人處處忍讓
446 12 huì a national or provincial capital 或許有人會懷疑佛教是要人處處忍讓
447 12 huì an opportunity 或許有人會懷疑佛教是要人處處忍讓
448 12 huì to understand 或許有人會懷疑佛教是要人處處忍讓
449 12 huì to be familiar with; to know 或許有人會懷疑佛教是要人處處忍讓
450 12 huì to be possible; to be likely 或許有人會懷疑佛教是要人處處忍讓
451 12 huì to be good at 或許有人會懷疑佛教是要人處處忍讓
452 12 huì a moment 或許有人會懷疑佛教是要人處處忍讓
453 12 huì to happen to 或許有人會懷疑佛教是要人處處忍讓
454 12 huì to pay 或許有人會懷疑佛教是要人處處忍讓
455 12 huì a meeting place 或許有人會懷疑佛教是要人處處忍讓
456 12 kuài the seam of a cap 或許有人會懷疑佛教是要人處處忍讓
457 12 huì in accordance with 或許有人會懷疑佛教是要人處處忍讓
458 12 huì imperial civil service examination 或許有人會懷疑佛教是要人處處忍讓
459 12 huì to have sexual intercourse 或許有人會懷疑佛教是要人處處忍讓
460 12 huì Hui 或許有人會懷疑佛教是要人處處忍讓
461 12 huì combining; samsarga 或許有人會懷疑佛教是要人處處忍讓
462 12 大迦葉 dà Jiāyè Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa 譬如佛陀的弟子大迦葉尊者
463 12 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 有機會將生命供養佛陀
464 12 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 有機會將生命供養佛陀
465 12 供養 gòngyǎng offering 有機會將生命供養佛陀
466 12 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship;pūjana 有機會將生命供養佛陀
467 12 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 皆為沙門釋子
468 12 沙門 shāmén sramana 皆為沙門釋子
469 12 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 皆為沙門釋子
470 12 què to go back; to decline; to retreat 卻能以長老的心量寬恕他們
471 12 què to reject; to decline 卻能以長老的心量寬恕他們
472 12 què to pardon 卻能以長老的心量寬恕他們
473 12 què driving away; niṣkāsana 卻能以長老的心量寬恕他們
474 12 jiàng a general; a high ranking officer 弟子更要前往將佛法傳給他們
475 12 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 弟子更要前往將佛法傳給他們
476 12 jiàng to command; to lead 弟子更要前往將佛法傳給他們
477 12 qiāng to request 弟子更要前往將佛法傳給他們
478 12 jiāng to bring; to take; to use; to hold 弟子更要前往將佛法傳給他們
479 12 jiāng to support; to wait upon; to take care of 弟子更要前往將佛法傳給他們
480 12 jiāng to checkmate 弟子更要前往將佛法傳給他們
481 12 jiāng to goad; to incite; to provoke 弟子更要前往將佛法傳給他們
482 12 jiāng to do; to handle 弟子更要前往將佛法傳給他們
483 12 jiàng backbone 弟子更要前往將佛法傳給他們
484 12 jiàng king 弟子更要前往將佛法傳給他們
485 12 jiāng to rest 弟子更要前往將佛法傳給他們
486 12 jiàng a senior member of an organization 弟子更要前往將佛法傳給他們
487 12 jiāng large; great 弟子更要前往將佛法傳給他們
488 12 平等 píngděng be equal in social status 真正平等的宗教
489 12 平等 píngděng equal 真正平等的宗教
490 12 平等 píngděng equal; without partiality 真正平等的宗教
491 12 平等 píngděng equality 真正平等的宗教
492 12 method; way 觀無常苦空之法
493 12 France 觀無常苦空之法
494 12 the law; rules; regulations 觀無常苦空之法
495 12 the teachings of the Buddha; Dharma 觀無常苦空之法
496 12 a standard; a norm 觀無常苦空之法
497 12 an institution 觀無常苦空之法
498 12 to emulate 觀無常苦空之法
499 12 magic; a magic trick 觀無常苦空之法
500 12 punishment 觀無常苦空之法

Frequencies of all Words

Top 890

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 546 de possessive particle 阿羅漢的宗教體驗
2 546 de structural particle 阿羅漢的宗教體驗
3 546 de complement 阿羅漢的宗教體驗
4 546 de a substitute for something already referred to 阿羅漢的宗教體驗
5 152 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 佛陀為了體驗真理
6 100 shì is; are; am; to be 他的宗教體驗又是怎麼樣的情況呢
7 100 shì is exactly 他的宗教體驗又是怎麼樣的情況呢
8 100 shì is suitable; is in contrast 他的宗教體驗又是怎麼樣的情況呢
9 100 shì this; that; those 他的宗教體驗又是怎麼樣的情況呢
10 100 shì really; certainly 他的宗教體驗又是怎麼樣的情況呢
11 100 shì correct; yes; affirmative 他的宗教體驗又是怎麼樣的情況呢
12 100 shì true 他的宗教體驗又是怎麼樣的情況呢
13 100 shì is; has; exists 他的宗教體驗又是怎麼樣的情況呢
14 100 shì used between repetitions of a word 他的宗教體驗又是怎麼樣的情況呢
15 100 shì a matter; an affair 他的宗教體驗又是怎麼樣的情況呢
16 100 shì Shi 他的宗教體驗又是怎麼樣的情況呢
17 100 shì is; bhū 他的宗教體驗又是怎麼樣的情況呢
18 100 shì this; idam 他的宗教體驗又是怎麼樣的情況呢
19 93 阿羅漢 āluóhàn Arhat 阿羅漢的宗教體驗
20 93 阿羅漢 Āluóhàn arhat 阿羅漢的宗教體驗
21 93 阿羅漢 Āluóhàn Arhat 阿羅漢的宗教體驗
22 77 zài in; at 在中國佛教裡有兩句話
23 77 zài at 在中國佛教裡有兩句話
24 77 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 在中國佛教裡有兩句話
25 77 zài to exist; to be living 在中國佛教裡有兩句話
26 77 zài to consist of 在中國佛教裡有兩句話
27 77 zài to be at a post 在中國佛教裡有兩句話
28 77 zài in; bhū 在中國佛教裡有兩句話
29 73 he; him 他的宗教體驗又是怎麼樣的情況呢
30 73 another aspect 他的宗教體驗又是怎麼樣的情況呢
31 73 other; another; some other 他的宗教體驗又是怎麼樣的情況呢
32 73 everybody 他的宗教體驗又是怎麼樣的情況呢
33 73 other 他的宗教體驗又是怎麼樣的情況呢
34 73 tuō other; another; some other 他的宗教體驗又是怎麼樣的情況呢
35 73 tha 他的宗教體驗又是怎麼樣的情況呢
36 73 ṭha 他的宗教體驗又是怎麼樣的情況呢
37 73 other; anya 他的宗教體驗又是怎麼樣的情況呢
38 73 尊者 zūnzhě senior monk; honored one 中所提到的須菩提尊者
39 55 le completion of an action 創立了六和僧團
40 55 liǎo to know; to understand 創立了六和僧團
41 55 liǎo to understand; to know 創立了六和僧團
42 55 liào to look afar from a high place 創立了六和僧團
43 55 le modal particle 創立了六和僧團
44 55 le particle used in certain fixed expressions 創立了六和僧團
45 55 liǎo to complete 創立了六和僧團
46 55 liǎo completely 創立了六和僧團
47 55 liǎo clever; intelligent 創立了六和僧團
48 55 liǎo to know; jñāta 創立了六和僧團
49 50 one
50 50 Kangxi radical 1
51 50 as soon as; all at once
52 50 pure; concentrated
53 50 whole; all
54 50 first
55 50 the same
56 50 each
57 50 certain
58 50 throughout
59 50 used in between a reduplicated verb
60 50 sole; single
61 50 a very small amount
62 50 Yi
63 50 other
64 50 to unify
65 50 accidentally; coincidentally
66 50 abruptly; suddenly
67 50 or
68 50 one; eka
69 45 also; too 也不惜一切辛苦
70 45 a final modal particle indicating certainy or decision 也不惜一切辛苦
71 45 either 也不惜一切辛苦
72 45 even 也不惜一切辛苦
73 45 used to soften the tone 也不惜一切辛苦
74 45 used for emphasis 也不惜一切辛苦
75 45 used to mark contrast 也不惜一切辛苦
76 45 used to mark compromise 也不惜一切辛苦
77 45 ya 也不惜一切辛苦
78 44 wèi for; to 他也不以為忤地回到原位坐下
79 44 wèi because of 他也不以為忤地回到原位坐下
80 44 wéi to act as; to serve 他也不以為忤地回到原位坐下
81 44 wéi to change into; to become 他也不以為忤地回到原位坐下
82 44 wéi to be; is 他也不以為忤地回到原位坐下
83 44 wéi to do 他也不以為忤地回到原位坐下
84 44 wèi for 他也不以為忤地回到原位坐下
85 44 wèi because of; for; to 他也不以為忤地回到原位坐下
86 44 wèi to 他也不以為忤地回到原位坐下
87 44 wéi in a passive construction 他也不以為忤地回到原位坐下
88 44 wéi forming a rehetorical question 他也不以為忤地回到原位坐下
89 44 wéi forming an adverb 他也不以為忤地回到原位坐下
90 44 wéi to add emphasis 他也不以為忤地回到原位坐下
91 44 wèi to support; to help 他也不以為忤地回到原位坐下
92 44 wéi to govern 他也不以為忤地回到原位坐下
93 44 rén person; people; a human being 甚至是瘋瘋癲癲的人
94 44 rén Kangxi radical 9 甚至是瘋瘋癲癲的人
95 44 rén a kind of person 甚至是瘋瘋癲癲的人
96 44 rén everybody 甚至是瘋瘋癲癲的人
97 44 rén adult 甚至是瘋瘋癲癲的人
98 44 rén somebody; others 甚至是瘋瘋癲癲的人
99 44 rén an upright person 甚至是瘋瘋癲癲的人
100 44 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 甚至是瘋瘋癲癲的人
101 40 soil; ground; land 他也不以為忤地回到原位坐下
102 40 de subordinate particle 他也不以為忤地回到原位坐下
103 40 floor 他也不以為忤地回到原位坐下
104 40 the earth 他也不以為忤地回到原位坐下
105 40 fields 他也不以為忤地回到原位坐下
106 40 a place 他也不以為忤地回到原位坐下
107 40 a situation; a position 他也不以為忤地回到原位坐下
108 40 background 他也不以為忤地回到原位坐下
109 40 terrain 他也不以為忤地回到原位坐下
110 40 a territory; a region 他也不以為忤地回到原位坐下
111 40 used after a distance measure 他也不以為忤地回到原位坐下
112 40 coming from the same clan 他也不以為忤地回到原位坐下
113 40 earth; prthivi 他也不以為忤地回到原位坐下
114 40 stage; ground; level; bhumi 他也不以為忤地回到原位坐下
115 40 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而證悟的阿羅漢為了學道求法
116 40 ér Kangxi radical 126 而證悟的阿羅漢為了學道求法
117 40 ér you 而證悟的阿羅漢為了學道求法
118 40 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而證悟的阿羅漢為了學道求法
119 40 ér right away; then 而證悟的阿羅漢為了學道求法
120 40 ér but; yet; however; while; nevertheless 而證悟的阿羅漢為了學道求法
121 40 ér if; in case; in the event that 而證悟的阿羅漢為了學道求法
122 40 ér therefore; as a result; thus 而證悟的阿羅漢為了學道求法
123 40 ér how can it be that? 而證悟的阿羅漢為了學道求法
124 40 ér so as to 而證悟的阿羅漢為了學道求法
125 40 ér only then 而證悟的阿羅漢為了學道求法
126 40 ér as if; to seem like 而證悟的阿羅漢為了學道求法
127 40 néng can; able 而證悟的阿羅漢為了學道求法
128 40 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而證悟的阿羅漢為了學道求法
129 40 ér me 而證悟的阿羅漢為了學道求法
130 40 ér to arrive; up to 而證悟的阿羅漢為了學道求法
131 40 ér possessive 而證悟的阿羅漢為了學道求法
132 39 zhōng middle 中所提到的須菩提尊者
133 39 zhōng medium; medium sized 中所提到的須菩提尊者
134 39 zhōng China 中所提到的須菩提尊者
135 39 zhòng to hit the mark 中所提到的須菩提尊者
136 39 zhōng in; amongst 中所提到的須菩提尊者
137 39 zhōng midday 中所提到的須菩提尊者
138 39 zhōng inside 中所提到的須菩提尊者
139 39 zhōng during 中所提到的須菩提尊者
140 39 zhōng Zhong 中所提到的須菩提尊者
141 39 zhōng intermediary 中所提到的須菩提尊者
142 39 zhōng half 中所提到的須菩提尊者
143 39 zhōng just right; suitably 中所提到的須菩提尊者
144 39 zhōng while 中所提到的須菩提尊者
145 39 zhòng to reach; to attain 中所提到的須菩提尊者
146 39 zhòng to suffer; to infect 中所提到的須菩提尊者
147 39 zhòng to obtain 中所提到的須菩提尊者
148 39 zhòng to pass an exam 中所提到的須菩提尊者
149 39 zhōng middle 中所提到的須菩提尊者
150 36 not; no 不意氣用事
151 36 expresses that a certain condition cannot be acheived 不意氣用事
152 36 as a correlative 不意氣用事
153 36 no (answering a question) 不意氣用事
154 36 forms a negative adjective from a noun 不意氣用事
155 36 at the end of a sentence to form a question 不意氣用事
156 36 to form a yes or no question 不意氣用事
157 36 infix potential marker 不意氣用事
158 36 no; na 不意氣用事
159 32 yǒu is; are; to exist 在中國佛教裡有兩句話
160 32 yǒu to have; to possess 在中國佛教裡有兩句話
161 32 yǒu indicates an estimate 在中國佛教裡有兩句話
162 32 yǒu indicates a large quantity 在中國佛教裡有兩句話
163 32 yǒu indicates an affirmative response 在中國佛教裡有兩句話
164 32 yǒu a certain; used before a person, time, or place 在中國佛教裡有兩句話
165 32 yǒu used to compare two things 在中國佛教裡有兩句話
166 32 yǒu used in a polite formula before certain verbs 在中國佛教裡有兩句話
167 32 yǒu used before the names of dynasties 在中國佛教裡有兩句話
168 32 yǒu a certain thing; what exists 在中國佛教裡有兩句話
169 32 yǒu multiple of ten and ... 在中國佛教裡有兩句話
170 32 yǒu abundant 在中國佛教裡有兩句話
171 32 yǒu purposeful 在中國佛教裡有兩句話
172 32 yǒu You 在中國佛教裡有兩句話
173 32 yǒu 1. existence; 2. becoming 在中國佛教裡有兩句話
174 32 yǒu becoming; bhava 在中國佛教裡有兩句話
175 31 弟子 dìzi disciple; follower; student 從跟隨佛陀出家修道的弟子們來看
176 31 弟子 dìzi youngster 從跟隨佛陀出家修道的弟子們來看
177 31 弟子 dìzi prostitute 從跟隨佛陀出家修道的弟子們來看
178 31 弟子 dìzi believer 從跟隨佛陀出家修道的弟子們來看
179 31 弟子 dìzi disciple 從跟隨佛陀出家修道的弟子們來看
180 31 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 從跟隨佛陀出家修道的弟子們來看
181 29 僧團 sēng tuán Sangha; Buddhist monastic community 創立了六和僧團
182 29 so as to; in order to 或者以佛陀的十大弟子為例
183 29 to use; to regard as 或者以佛陀的十大弟子為例
184 29 to use; to grasp 或者以佛陀的十大弟子為例
185 29 according to 或者以佛陀的十大弟子為例
186 29 because of 或者以佛陀的十大弟子為例
187 29 on a certain date 或者以佛陀的十大弟子為例
188 29 and; as well as 或者以佛陀的十大弟子為例
189 29 to rely on 或者以佛陀的十大弟子為例
190 29 to regard 或者以佛陀的十大弟子為例
191 29 to be able to 或者以佛陀的十大弟子為例
192 29 to order; to command 或者以佛陀的十大弟子為例
193 29 further; moreover 或者以佛陀的十大弟子為例
194 29 used after a verb 或者以佛陀的十大弟子為例
195 29 very 或者以佛陀的十大弟子為例
196 29 already 或者以佛陀的十大弟子為例
197 29 increasingly 或者以佛陀的十大弟子為例
198 29 a reason; a cause 或者以佛陀的十大弟子為例
199 29 Israel 或者以佛陀的十大弟子為例
200 29 Yi 或者以佛陀的十大弟子為例
201 29 use; yogena 或者以佛陀的十大弟子為例
202 27 zhī him; her; them; that 不要逞一時之快搶車道
203 27 zhī used between a modifier and a word to form a word group 不要逞一時之快搶車道
204 27 zhī to go 不要逞一時之快搶車道
205 27 zhī this; that 不要逞一時之快搶車道
206 27 zhī genetive marker 不要逞一時之快搶車道
207 27 zhī it 不要逞一時之快搶車道
208 27 zhī in 不要逞一時之快搶車道
209 27 zhī all 不要逞一時之快搶車道
210 27 zhī and 不要逞一時之快搶車道
211 27 zhī however 不要逞一時之快搶車道
212 27 zhī if 不要逞一時之快搶車道
213 27 zhī then 不要逞一時之快搶車道
214 27 zhī to arrive; to go 不要逞一時之快搶車道
215 27 zhī is 不要逞一時之快搶車道
216 27 zhī to use 不要逞一時之快搶車道
217 27 zhī Zhi 不要逞一時之快搶車道
218 27 I; me; my 他們罵我
219 27 self 他們罵我
220 27 we; our 他們罵我
221 27 [my] dear 他們罵我
222 27 Wo 他們罵我
223 27 self; atman; attan 他們罵我
224 27 ga 他們罵我
225 27 I; aham 他們罵我
226 27 優波離 yōubōlí Upāli; Upali 有一位理髮師名叫優波離
227 26 in; at 及發諸於外的修養德行
228 26 in; at 及發諸於外的修養德行
229 26 in; at; to; from 及發諸於外的修養德行
230 26 to go; to 及發諸於外的修養德行
231 26 to rely on; to depend on 及發諸於外的修養德行
232 26 to go to; to arrive at 及發諸於外的修養德行
233 26 from 及發諸於外的修養德行
234 26 give 及發諸於外的修養德行
235 26 oppposing 及發諸於外的修養德行
236 26 and 及發諸於外的修養德行
237 26 compared to 及發諸於外的修養德行
238 26 by 及發諸於外的修養德行
239 26 and; as well as 及發諸於外的修養德行
240 26 for 及發諸於外的修養德行
241 26 Yu 及發諸於外的修養德行
242 26 a crow 及發諸於外的修養德行
243 26 whew; wow 及發諸於外的修養德行
244 26 yào to want; to wish for 佛教有時也告訴人要勇敢爭取
245 26 yào if 佛教有時也告訴人要勇敢爭取
246 26 yào to be about to; in the future 佛教有時也告訴人要勇敢爭取
247 26 yào to want 佛教有時也告訴人要勇敢爭取
248 26 yāo a treaty 佛教有時也告訴人要勇敢爭取
249 26 yào to request 佛教有時也告訴人要勇敢爭取
250 26 yào essential points; crux 佛教有時也告訴人要勇敢爭取
251 26 yāo waist 佛教有時也告訴人要勇敢爭取
252 26 yāo to cinch 佛教有時也告訴人要勇敢爭取
253 26 yāo waistband 佛教有時也告訴人要勇敢爭取
254 26 yāo Yao 佛教有時也告訴人要勇敢爭取
255 26 yāo to pursue; to seek; to strive for 佛教有時也告訴人要勇敢爭取
256 26 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 佛教有時也告訴人要勇敢爭取
257 26 yāo to obstruct; to intercept 佛教有時也告訴人要勇敢爭取
258 26 yāo to agree with 佛教有時也告訴人要勇敢爭取
259 26 yāo to invite; to welcome 佛教有時也告訴人要勇敢爭取
260 26 yào to summarize 佛教有時也告訴人要勇敢爭取
261 26 yào essential; important 佛教有時也告訴人要勇敢爭取
262 26 yào to desire 佛教有時也告訴人要勇敢爭取
263 26 yào to demand 佛教有時也告訴人要勇敢爭取
264 26 yào to need 佛教有時也告訴人要勇敢爭取
265 26 yào should; must 佛教有時也告訴人要勇敢爭取
266 26 yào might 佛教有時也告訴人要勇敢爭取
267 26 yào or 佛教有時也告訴人要勇敢爭取
268 26 lái to come 以下分成四點來說明阿羅漢的意義
269 26 lái indicates an approximate quantity 以下分成四點來說明阿羅漢的意義
270 26 lái please 以下分成四點來說明阿羅漢的意義
271 26 lái used to substitute for another verb 以下分成四點來說明阿羅漢的意義
272 26 lái used between two word groups to express purpose and effect 以下分成四點來說明阿羅漢的意義
273 26 lái ever since 以下分成四點來說明阿羅漢的意義
274 26 lái wheat 以下分成四點來說明阿羅漢的意義
275 26 lái next; future 以下分成四點來說明阿羅漢的意義
276 26 lái a simple complement of direction 以下分成四點來說明阿羅漢的意義
277 26 lái to occur; to arise 以下分成四點來說明阿羅漢的意義
278 26 lái to earn 以下分成四點來說明阿羅漢的意義
279 26 lái to come; āgata 以下分成四點來說明阿羅漢的意義
280 26 他們 tāmen they 弟子更要前往將佛法傳給他們
281 24 you 你最好不要前去
282 24 阿難陀 Ānántuó Ananda; Ānanda 還有阿難陀尊者所呈現的溫和謙讓的美德
283 24 我們 wǒmen we 譬如我們搭乘公共汽車
284 24 但是 dànshì but 但是表現在外面的
285 24 但是 dànshì if only 但是表現在外面的
286 23 and 在母親的鼓勵和支持下
287 23 to join together; together with; to accompany 在母親的鼓勵和支持下
288 23 peace; harmony 在母親的鼓勵和支持下
289 23 He 在母親的鼓勵和支持下
290 23 harmonious [sound] 在母親的鼓勵和支持下
291 23 gentle; amiable; acquiescent 在母親的鼓勵和支持下
292 23 warm 在母親的鼓勵和支持下
293 23 to harmonize; to make peace 在母親的鼓勵和支持下
294 23 a transaction 在母親的鼓勵和支持下
295 23 a bell on a chariot 在母親的鼓勵和支持下
296 23 a musical instrument 在母親的鼓勵和支持下
297 23 a military gate 在母親的鼓勵和支持下
298 23 a coffin headboard 在母親的鼓勵和支持下
299 23 a skilled worker 在母親的鼓勵和支持下
300 23 compatible 在母親的鼓勵和支持下
301 23 calm; peaceful 在母親的鼓勵和支持下
302 23 to sing in accompaniment 在母親的鼓勵和支持下
303 23 to write a matching poem 在母親的鼓勵和支持下
304 23 Harmony 在母親的鼓勵和支持下
305 23 harmony; gentleness 在母親的鼓勵和支持下
306 23 venerable 在母親的鼓勵和支持下
307 22 生活 shēnghuó life 生活在今日紛擾煩囂的大眾
308 22 生活 shēnghuó to live 生活在今日紛擾煩囂的大眾
309 22 生活 shēnghuó everyday life 生活在今日紛擾煩囂的大眾
310 22 生活 shēnghuó livelihood 生活在今日紛擾煩囂的大眾
311 22 生活 shēnghuó goods; articles 生活在今日紛擾煩囂的大眾
312 22 yòu again; also 他的宗教體驗又是怎麼樣的情況呢
313 22 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 他的宗教體驗又是怎麼樣的情況呢
314 22 yòu Kangxi radical 29 他的宗教體驗又是怎麼樣的情況呢
315 22 yòu and 他的宗教體驗又是怎麼樣的情況呢
316 22 yòu furthermore 他的宗教體驗又是怎麼樣的情況呢
317 22 yòu in addition 他的宗教體驗又是怎麼樣的情況呢
318 22 yòu but 他的宗教體驗又是怎麼樣的情況呢
319 22 yòu again; also; punar 他的宗教體驗又是怎麼樣的情況呢
320 22 néng can; able 我還是能宣揚如來的聖教
321 22 néng ability; capacity 我還是能宣揚如來的聖教
322 22 néng a mythical bear-like beast 我還是能宣揚如來的聖教
323 22 néng energy 我還是能宣揚如來的聖教
324 22 néng function; use 我還是能宣揚如來的聖教
325 22 néng may; should; permitted to 我還是能宣揚如來的聖教
326 22 néng talent 我還是能宣揚如來的聖教
327 22 néng expert at 我還是能宣揚如來的聖教
328 22 néng to be in harmony 我還是能宣揚如來的聖教
329 22 néng to tend to; to care for 我還是能宣揚如來的聖教
330 22 néng to reach; to arrive at 我還是能宣揚如來的聖教
331 22 néng as long as; only 我還是能宣揚如來的聖教
332 22 néng even if 我還是能宣揚如來的聖教
333 22 néng but 我還是能宣揚如來的聖教
334 22 néng in this way 我還是能宣揚如來的聖教
335 22 néng to be able; śak 我還是能宣揚如來的聖教
336 21 jiù right away 一看就知道是聖者的風姿
337 21 jiù to approach; to move towards; to come towards 一看就知道是聖者的風姿
338 21 jiù with regard to; concerning; to follow 一看就知道是聖者的風姿
339 21 jiù to assume 一看就知道是聖者的風姿
340 21 jiù to receive; to suffer 一看就知道是聖者的風姿
341 21 jiù to undergo; to undertake; to engage in 一看就知道是聖者的風姿
342 21 jiù precisely; exactly 一看就知道是聖者的風姿
343 21 jiù namely 一看就知道是聖者的風姿
344 21 jiù to suit; to accommodate oneself to 一看就知道是聖者的風姿
345 21 jiù only; just 一看就知道是聖者的風姿
346 21 jiù to accomplish 一看就知道是聖者的風姿
347 21 jiù to go with 一看就知道是聖者的風姿
348 21 jiù already 一看就知道是聖者的風姿
349 21 jiù as much as 一看就知道是聖者的風姿
350 21 jiù to begin with; as expected 一看就知道是聖者的風姿
351 21 jiù even if 一看就知道是聖者的風姿
352 21 jiù to die 一看就知道是聖者的風姿
353 21 jiù for instance; namely; yathā 一看就知道是聖者的風姿
354 21 自己 zìjǐ self 莊嚴自己的道業
355 21 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 弟子更要前往將佛法傳給他們
356 21 佛法 fófǎ the power of the Buddha 弟子更要前往將佛法傳給他們
357 21 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 弟子更要前往將佛法傳給他們
358 21 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 弟子更要前往將佛法傳給他們
359 21 dào to arrive 別人請他坐到別處
360 21 dào arrive; receive 別人請他坐到別處
361 21 dào to go 別人請他坐到別處
362 21 dào careful 別人請他坐到別處
363 21 dào Dao 別人請他坐到別處
364 21 dào approach; upagati 別人請他坐到別處
365 20 such as; for example; for instance 或者是如神仙一般
366 20 if 或者是如神仙一般
367 20 in accordance with 或者是如神仙一般
368 20 to be appropriate; should; with regard to 或者是如神仙一般
369 20 this 或者是如神仙一般
370 20 it is so; it is thus; can be compared with 或者是如神仙一般
371 20 to go to 或者是如神仙一般
372 20 to meet 或者是如神仙一般
373 20 to appear; to seem; to be like 或者是如神仙一般
374 20 at least as good as 或者是如神仙一般
375 20 and 或者是如神仙一般
376 20 or 或者是如神仙一般
377 20 but 或者是如神仙一般
378 20 then 或者是如神仙一般
379 20 naturally 或者是如神仙一般
380 20 expresses a question or doubt 或者是如神仙一般
381 20 you 或者是如神仙一般
382 20 the second lunar month 或者是如神仙一般
383 20 in; at 或者是如神仙一般
384 20 Ru 或者是如神仙一般
385 20 Thus 或者是如神仙一般
386 20 thus; tathā 或者是如神仙一般
387 20 like; iva 或者是如神仙一般
388 20 marker for direct-object 如果他們窮凶惡極地把你打死呢
389 20 bundle; handful; measureword for something with a handle 如果他們窮凶惡極地把你打死呢
390 20 to hold; to take; to grasp 如果他們窮凶惡極地把你打死呢
391 20 a handle 如果他們窮凶惡極地把你打死呢
392 20 to guard 如果他們窮凶惡極地把你打死呢
393 20 to regard as 如果他們窮凶惡極地把你打死呢
394 20 to give 如果他們窮凶惡極地把你打死呢
395 20 approximate 如果他們窮凶惡極地把你打死呢
396 20 a stem 如果他們窮凶惡極地把你打死呢
397 20 bǎi to grasp 如果他們窮凶惡極地把你打死呢
398 20 to control 如果他們窮凶惡極地把你打死呢
399 20 a handlebar 如果他們窮凶惡極地把你打死呢
400 20 sworn brotherhood 如果他們窮凶惡極地把你打死呢
401 20 an excuse; a pretext 如果他們窮凶惡極地把你打死呢
402 20 a claw 如果他們窮凶惡極地把你打死呢
403 20 clenched hand; muṣṭi 如果他們窮凶惡極地把你打死呢
404 19 men plural 從跟隨佛陀出家修道的弟子們來看
405 19 dōu all 大部分都是威儀堂堂
406 19 capital city 大部分都是威儀堂堂
407 19 a city; a metropolis 大部分都是威儀堂堂
408 19 dōu all 大部分都是威儀堂堂
409 19 elegant; refined 大部分都是威儀堂堂
410 19 Du 大部分都是威儀堂堂
411 19 dōu already 大部分都是威儀堂堂
412 19 to establish a capital city 大部分都是威儀堂堂
413 19 to reside 大部分都是威儀堂堂
414 19 to total; to tally 大部分都是威儀堂堂
415 19 dōu all; sarva 大部分都是威儀堂堂
416 19 托缽 tuō bō Alms-Begging 舍利弗尊者帶領比丘沙彌們出外托缽乞食
417 19 托缽 tuō bō to beg for alms 舍利弗尊者帶領比丘沙彌們出外托缽乞食
418 19 duì to; toward 佛陀趕快對身旁的弟子說
419 19 duì to oppose; to face; to regard 佛陀趕快對身旁的弟子說
420 19 duì correct; right 佛陀趕快對身旁的弟子說
421 19 duì pair 佛陀趕快對身旁的弟子說
422 19 duì opposing; opposite 佛陀趕快對身旁的弟子說
423 19 duì duilian; couplet 佛陀趕快對身旁的弟子說
424 19 duì yes; affirmative 佛陀趕快對身旁的弟子說
425 19 duì to treat; to regard 佛陀趕快對身旁的弟子說
426 19 duì to confirm; to agree 佛陀趕快對身旁的弟子說
427 19 duì to correct; to make conform; to check 佛陀趕快對身旁的弟子說
428 19 duì to mix 佛陀趕快對身旁的弟子說
429 19 duì a pair 佛陀趕快對身旁的弟子說
430 19 duì to respond; to answer 佛陀趕快對身旁的弟子說
431 19 duì mutual 佛陀趕快對身旁的弟子說
432 19 duì parallel; alternating 佛陀趕快對身旁的弟子說
433 19 duì a command to appear as an audience 佛陀趕快對身旁的弟子說
434 18 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 不但可以確保自身的安全
435 18 可以 kěyǐ capable; adequate 不但可以確保自身的安全
436 18 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 不但可以確保自身的安全
437 18 可以 kěyǐ good 不但可以確保自身的安全
438 17 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 中所提到的須菩提尊者
439 17 suǒ an office; an institute 中所提到的須菩提尊者
440 17 suǒ introduces a relative clause 中所提到的須菩提尊者
441 17 suǒ it 中所提到的須菩提尊者
442 17 suǒ if; supposing 中所提到的須菩提尊者
443 17 suǒ a few; various; some 中所提到的須菩提尊者
444 17 suǒ a place; a location 中所提到的須菩提尊者
445 17 suǒ indicates a passive voice 中所提到的須菩提尊者
446 17 suǒ that which 中所提到的須菩提尊者
447 17 suǒ an ordinal number 中所提到的須菩提尊者
448 17 suǒ meaning 中所提到的須菩提尊者
449 17 suǒ garrison 中所提到的須菩提尊者
450 17 suǒ place; pradeśa 中所提到的須菩提尊者
451 17 suǒ that which; yad 中所提到的須菩提尊者
452 17 wèi position; location; place 坐位
453 17 wèi measure word for people 坐位
454 17 wèi bit 坐位
455 17 wèi a seat 坐位
456 17 wèi a post 坐位
457 17 wèi a rank; status 坐位
458 17 wèi a throne 坐位
459 17 wèi Wei 坐位
460 17 wèi the standard form of an object 坐位
461 17 wèi a polite form of address 坐位
462 17 wèi at; located at 坐位
463 17 wèi to arrange 坐位
464 17 wèi to remain standing; avasthā 坐位
465 17 ràng to allow; to permit; to yield; to concede 讓他先上
466 17 ràng by 讓他先上
467 17 ràng to transfer; to sell 讓他先上
468 17 ràng Give Way 讓他先上
469 17 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 那也是個人修行
470 17 修行 xiūxíng spiritual cultivation 那也是個人修行
471 17 修行 xiūxíng pratipatti; spiritual practice 那也是個人修行
472 17 修行 xiūxíng bhāvanā; spiritual cultivation 那也是個人修行
473 17 zhe indicates that an action is continuing 有時站著
474 17 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 有時站著
475 17 zhù outstanding 有時站著
476 17 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 有時站著
477 17 zhuó to wear (clothes) 有時站著
478 17 zhe expresses a command 有時站著
479 17 zháo to attach; to grasp 有時站著
480 17 zhe indicates an accompanying action 有時站著
481 17 zhāo to add; to put 有時站著
482 17 zhuó a chess move 有時站著
483 17 zhāo a trick; a move; a method 有時站著
484 17 zhāo OK 有時站著
485 17 zháo to fall into [a trap] 有時站著
486 17 zháo to ignite 有時站著
487 17 zháo to fall asleep 有時站著
488 17 zhuó whereabouts; end result 有時站著
489 17 zhù to appear; to manifest 有時站著
490 17 zhù to show 有時站著
491 17 zhù to indicate; to be distinguished by 有時站著
492 17 zhù to write 有時站著
493 17 zhù to record 有時站著
494 17 zhù a document; writings 有時站著
495 17 zhù Zhu 有時站著
496 17 zháo expresses that a continuing process has a result 有時站著
497 17 zháo as it turns out; coincidentally 有時站著
498 17 zhuó to arrive 有時站著
499 17 zhuó to result in 有時站著
500 17 zhuó to command 有時站著

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
阿罗汉 阿羅漢
  1. Āluóhàn
  2. Āluóhàn
  1. arhat
  2. Arhat
zài in; bhū
  1. tha
  2. ṭha
  3. other; anya
liǎo to know; jñāta
one; eka
ya
rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala
  1. earth; prthivi
  2. stage; ground; level; bhumi
zhōng middle

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿弥陀经 阿彌陀經 196
  1. The Amitabha Sutra
  2. Amitabha Sutra; The Smaller Sutra on Amitāyus
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
阿那律 196 Aniruddha
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿难陀 阿難陀 196 Ananda; Ānanda
白马王子 白馬王子 98 Prince Charming; knight in shining armor
跋提 98 Bhadrika; Bhaddiya
跋陀罗 跋陀羅 98 Bhadrika; Bhaddiya
北方 98 The North
遍一切处 遍一切處 98 Vairocana
大迦叶 大迦葉 100 Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
大爱道 大愛道 100
  1. Maha-prajapti
  2. Maha-prajapti
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
法胜 法勝 102 Dharmottara
伐那婆斯 102 Vanavasin; Vanavāsin; Vanavasa; The Banana Tree Arhat
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛门 佛門 102 Buddhism
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
富楼那 富樓那 102 Purna; Punna
国父纪念馆 國父紀念館 103 Sun Yat-sen Memorial Hall
恒河 恆河 104
  1. Ganges River
  2. Ganges River
  3. Ganges River
恒河 恆河 104
  1. Ganges River
  2. Ganges River
  3. Ganges River
弘道 104
  1. Hongdao
  2. Propagation of the Way
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
迦兰陀竹林 迦蘭陀竹林 106 Karanda Bamboo Garden; Karanda Venuvana
迦毘罗卫 迦毘羅衛 106 Kapilavastu; Kapilavatthu
迦旃延 106 Mahakatyayana; Katyayana
劫宾那 劫賓那 106 Kapphiṇa
金刚经 金剛經 74
  1. The Diamond Sutra
  2. Diamond Sutra
来安 來安 108 Lai'an
灵鹫山 靈鷲山 76
  1. Vulture Peak
  2. Ling Jiou Mountain
  3. Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak
六和 108 Six Points of Reverent Harmony
罗睺罗 羅睺羅 108 Rahula
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
摩羯陀国 摩羯陀國 109 Magadha
目犍连 目犍連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
南传 南傳 110 Theravāda Buddhism; South Asian Buddhism
难陀 難陀 110 Nanda
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
尼连禅河 尼連禪河 110 Nairañjanā River; Nerañjarā; Nirañjarā; Nairanjana
祇园精舍 祇園精舍 113 Jetavana; Jetta Grove; Jetta Grove Vihara
忍性 114 Ninshō
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三法印 115 Three Dharma Seals
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
上都 115 Shangdu; Xanadu; Shangtu; Chandu; Xandu; Kemenfu; Kaipingfu
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
释迦族 釋迦族 83 Sakya Clan; Shakya Clan
十一月 115
  1. November; the Eleventh Month
  2. eleventh lunar month; māgha
首座 115
  1. chief
  2. Shouzuo; Rector; Chief Seat
斯陀含 115 Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner
娑婆世界 115 Saha World; the World of Suffering
台北 臺北 84 Taipei
台湾 台灣 84 Taiwan
田中 116
  1. Tienchung
  2. Tanaka
提婆达多 提婆達多 116 Devadatta
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
须菩提 須菩提 120
  1. Subhuti
  2. Subhuti; Subhūti
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
耶输陀罗 耶輸陀羅 121 Yasodhara
印度 121 India
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
艺术家 藝術家 121 artist
优波离 優波離 121 Upāli; Upali
有了 121 I've got a solution!; to have a bun in the oven
中共 90 Chinese Communist Party
周利槃陀伽 122 Panthaka

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 258.

Simplified Traditional Pinyin English
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening
阿罗汉道 阿羅漢道 196 path of an arhat
安坐 196 steady meditation
八法 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八识 八識 98 Eight Kinds of Consciousness; eight kinds of conciousness
办道 辦道 98 to carry out spiritual practice
悲愿 悲願 98
  1. Compassionate Vow
  2. the great compassionate vow
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
波利 98
  1. complete; all; pari
  2. Pali
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. Prajñā
  4. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
不倒单 不倒單 98 never laying down
不还果 不還果 98 the fruit of anāgāmin
布教 98
  1. to propagate teachings
  2. propagation
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不净观 不淨觀 98 contemplation of impurity
部派佛教 98 period of early Buddhist schools
布萨 布薩 98
  1. Posadha
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
不生 98
  1. nonarising; anutpāda
  2. nonarising; not produced; not conditioned; anutpada
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
参禅 參禪 99
  1. Contemplation on Chan
  2. to meditate
  3. to seek religious instruction; to practice Chan Buddhism
忏摩 懺摩 99 Repentance
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
禅坐 禪坐 99
  1. sitting meditation
  2. to meditate
朝山会馆 朝山會館 99 Pilgrim's Lodge
瞋恨 99 to be angry; to hate
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
尘垢 塵垢 99
  1. dirt; filth
  2. mental afflictions
  3. secular affairs
  4. a very small particle
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
初禅 初禪 99 first dhyāna; first jhana
出入息 99 breath out and in
出世间法 出世間法 99 the way of leaving the world; the Noble Eightfold Path
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
慈悲喜舍 慈悲喜捨 99
  1. loving kindness, compassion, joy, and equanimity
  2. Loving Kindness, Compassion, Joy, and Equanimity
慈悲心 99 compassion
慈悲观 慈悲觀 99 contemplation of loving-kindness and compassion
次第乞食 99 collecting alms in order
大阿罗汉 大阿羅漢 100 great Arhat
大彻大悟 大徹大悟 100 to achieve supreme enlightenment or nirvana
大慈悲 100 great mercy and great compassion
大弟子 100 chief disciple
大戒 100 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
大觉 大覺 100 supreme bodhi; enlightenment
大树 大樹 100 a great tree; a bodhisattva
大自在 100 Īśvara; self-existent; sovereign
得道 100 to attain enlightenment
定意 100 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
动心 動心 100
  1. to move the heart; to be moved
  2. to shake the will
度化 100 Deliver
度众 度眾 100 Deliver Sentient Beings
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
对法 對法 100
  1. corresponding law; the Abhidharma
  2. corresponding dharmas
二禅 二禪 195
  1. the second dhyana
  2. second dhyāna; second jhāna
二果 195 Sakṛdāgāmin
二十部 195 the twenty sects of Hīnayāna
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法爱 法愛 102 love of the Dharma
法执 法執 102 attachment to dharmas
法座 102 Dharma seat
法布施 102 the gift of teaching the Dharma
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
非道 102 heterodox views
粪扫衣 糞掃衣 102 monastic robes
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛性 70 Buddha-nature; buddhadhatu
佛道 70
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
根门 根門 103 indriya; sense organ
共修 103 Dharma service
挂单 掛單 103
  1. lodging
  2. Get Lodging
  3. temporary monastic lodging; to stay overnight at a monastery
观身不净 觀身不淨 103 contemplate the impurities of the body
观受是苦 觀受是苦 103 contemplate the suffering of feelings
观想 觀想 103
  1. contemplation
  2. Visualize
  3. to contemplate; to visualize
观心 觀心 103
  1. Observe the Mind
  2. to contemplate the mind
观法无我 觀法無我 103 contemplate the non-selfhood of phenomena
观心无常 觀心無常 103 contemplate the impermanence of the mind
皈依 103
  1. Taking Refuge
  2. to convert to Buddhism; the ceremony for converting to Buddhism; to take refuge
果位 103 stage of reward; stage of attainment
过堂 過堂 103
  1. to have a meal together in the temple hall
  2. to appear in court for trial
  3. Formal Buddhist Meal
和合僧 104 saṃgha; monastic gathering
和社 104 an abbot; a monk
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
弘法利生 104
  1. Propagate the Dharma to Benefit Sentient Beings
  2. Spreading the Dharma to benefit all sentient beings
  3. propagating the Dharma and benefiting sentient beings
化导 化導 104 instruct and guide
慧命 104
  1. wisdom-life
  2. friend; brother
偈语 偈語 106 the words of a chant
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
教诫 教誡 106 instruction; teaching
教团 教團 106
  1. buddhist order; religious community; religious groups
  2. religious organization
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
戒禁取 106 clinging to superstitious rites
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
戒法 106 the rules of the precepts
戒体 戒體 106 the essence of the precepts
戒行 106 to abide by precepts
净莲 淨蓮 106 Pure Lotus
精舍 106
  1. vihara
  2. vihara; hermitage
九品 106 nine grades
觉照 覺照 106 Awareness
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
空性 107
  1. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
  2. Empty Nature
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
来世 來世 108 future worlds; the next world; the next life
来迎 來迎 108 coming to greet
六群比丘 108 group of six monastics
利养 利養 108 gain
弥兰陀王 彌蘭陀王 109 King Milinda
冥思 109 dedicative thinking
能持 110 ability to uphold the precepts
逆增上缘 逆增上緣 110 reverse contributive factors
念法 110
  1. to recollect or chant the Dharma; dharmānusmṛti
  2. Way of Contemplation
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念佛观 念佛觀 110 contemplation of the Buddha
涅槃寂静 涅槃寂靜 78 Nirvana is perfect tranquility
尼拘陀 110 Indian banyan; nyagrodha tree
平等心 112 an impartial mind
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
七番生死 113 seven return lives
七佛 81 Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata
清净心 清淨心 113 pure mind
情识 情識 113 emotional consciousness
清净法眼 清淨法眼 113 pure dharma eye
清净慧 清淨慧 113
  1. pure wisdom; visuddhamati
  2. Visuddhamati
求道 113
  1. Seeking the Way
  2. to seek the Dharma
求法 113 to seek the Dharma
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人众 人眾 114 many people; crowds of people
日中一食 114 one meal per day
入圣 入聖 114 to become an arhat
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
三禅 三禪 115 third dhyāna; third jhāna
三毒 115 three poisons; trivisa
三恶趣 三惡趣 115 the three evil rebirths; the three evil realms
三结 三結 115 the three fetters
三十七道品 115 bodhipakkhiyadhamma; thirty-seven qualities related to enlightenment
三世诸佛 三世諸佛 115 the Buddhas of past, present, and future
三果 115 the third fruit; the fruit of non-returning
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
僧团 僧團 115 Sangha; Buddhist monastic community
沙门果 沙門果 115 the fruit of śramaṇa practice
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
少欲 115 few desires
圣果 聖果 115 sacred fruit
圣教 聖教 115 sacred teachings
生起 115 cause; arising
什深 甚深 115 very profound; what is deep
十大弟子 115 ten great disciples of the Buddha
十二头陀 十二頭陀 115 twelve ascetic practices
十二因缘 十二因緣 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
是诸佛教 是諸佛教 115 this is the teaching of all Buddhas
释子 釋子 115 sons of Śākyamuni; disciples of the Buddha
十六大阿罗汉 十六大阿羅漢 115 sixteen Arhats
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受食 115 one who receives food
数息观 數息觀 115 contemplation of counting the breath
说戒 說戒 115
  1. explation of the precepts; upoṣadha
  2. half monthly confession
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四句偈 115 a four line gatha
四念住 115 four foundations of mindfulness; satipatthana
四圣谛 四聖諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四无量心 四無量心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四姓 115 four castes
四果 115 four fruits
宿命通 115 knowledge of past lives
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
檀越 116 an alms giver; a donor
贪着 貪著 116 attachment to desire
同参 同參 116 fellow students
头陀苦行 頭陀苦行 116 Ascetic Practice
偷兰 偷蘭 116 great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya
徒众 徒眾 116 a group of disciples
托钵 托缽 116
  1. Alms-Begging
  2. to beg for alms
为母说法 為母說法 119 taught Dharma for his mother
我见 我見 119 the view of a self
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我爱 我愛 119 self-love
我身 119 I; myself
我执 我執 119
  1. Self-Attachment
  2. clinging to self; atmagraha
无常苦空 無常苦空 119 Impermanence
无求 無求 119 No Desires
五停心观 五停心觀 119 Five Contemplations; five meditations for settling the mind
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无诤 無諍 119
  1. No Disputes
  2. non-contention; nirdvandva
五百年 119 five hundred years
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无染 無染 119 undefiled
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
小沙弥 小沙彌 120 sramanera
心地 120
  1. mind; mental ground
  2. Mind Ground
心量 120
  1. Magnanimity
  2. capacity
信施 120 trust in charity
心想 120 thoughts of the mind; thought
行乞 120 to beg; to ask for alms
行证 行證 120 cultivation and experiential understanding
行住坐卧 行住坐臥 120
  1. walking, standing, sitting, and lying down
  2. etiquette in the four postures
心所 120 a mental factor; caitta
信众 信眾 120 devotees
修禅定 修禪定 120 to meditate; to cultivate through meditation
修惑 120 illusion dispelled by cultivation
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
厌离 厭離 121 to give up in disgust
宴坐 121 sitting meditation; to meditate in seclusion
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
疑结 疑結 121 the bond of doubt
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
衣单 衣單 121 tag for clothes and bowl
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
一来果 一來果 121 the fruit of sakṛdāgāmin
因缘观 因緣觀 121
  1. Causes and Conditions
  2. contemplation of causes and conditions
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
依正 121 two kinds of retribution; direct and conditional retribution
有情众生 有情眾生 121 sentient beings
欲界 121 realm of desire
圆融 圓融 121
  1. Perfect Harmony
  2. yuanrong; interdependence; consumate interfusion; interpenetration
原始佛教 121 early Buddhism
预流果 預流果 121 srotāpanna
赞歎 讚歎 122 praise
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正知正见 正知正見 122 Right Understanding and Right Views
证果 證果 122 the rewards of the different stages of attainment
证入 證入 122
  1. experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
  2. experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
证悟 證悟 122
  1. Attainment
  2. to awaken [to the Truth]
  3. experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
正行 122 right action
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
真如佛性 122 true Thusness of buddha-nature
智德 122 the virtue of wisdom; wisdom
知节 知節 122 a sense of moderation
智慧第一 122 Foremost in Wisdom
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
制戒 122 rules; vinaya
至真 122 most-true-one; arhat
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
众善奉行 眾善奉行 122
  1. Uphold All Good Deeds
  2. do all that is wholesome
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸法无我 諸法無我 122 All phenomena are without an independent self; the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸事 諸事 122 all things; everything
住世 122 living in the world
诸行无常 諸行無常 122 All conditioned phenomena are impermanent
诸恶莫作 諸惡莫作 122 do nothing that is unwholesome
自度 122 self-salvation
自净其意 自淨其意 122 purify the mind
自了汉 自了漢 122 self-perfected man
自内证 自內證 122 personal realization; inner understanding; pratyātmādhigama
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti