Glossary and Vocabulary for Humanistic Buddhism Series 1 - Fo Guang and the Buddhist Community 《人間佛教系列1-佛光與教團》, How to be a Buddha's Light Member - Lecture 14 怎樣做個佛光人 佛光人第十四講
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 27 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 佛光人要有以眾為我的認知 |
| 2 | 27 | 以 | yǐ | to rely on | 佛光人要有以眾為我的認知 |
| 3 | 27 | 以 | yǐ | to regard | 佛光人要有以眾為我的認知 |
| 4 | 27 | 以 | yǐ | to be able to | 佛光人要有以眾為我的認知 |
| 5 | 27 | 以 | yǐ | to order; to command | 佛光人要有以眾為我的認知 |
| 6 | 27 | 以 | yǐ | used after a verb | 佛光人要有以眾為我的認知 |
| 7 | 27 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 佛光人要有以眾為我的認知 |
| 8 | 27 | 以 | yǐ | Israel | 佛光人要有以眾為我的認知 |
| 9 | 27 | 以 | yǐ | Yi | 佛光人要有以眾為我的認知 |
| 10 | 27 | 以 | yǐ | use; yogena | 佛光人要有以眾為我的認知 |
| 11 | 27 | 為 | wéi | to act as; to serve | 佛光人要有以眾為我的認知 |
| 12 | 27 | 為 | wéi | to change into; to become | 佛光人要有以眾為我的認知 |
| 13 | 27 | 為 | wéi | to be; is | 佛光人要有以眾為我的認知 |
| 14 | 27 | 為 | wéi | to do | 佛光人要有以眾為我的認知 |
| 15 | 27 | 為 | wèi | to support; to help | 佛光人要有以眾為我的認知 |
| 16 | 27 | 為 | wéi | to govern | 佛光人要有以眾為我的認知 |
| 17 | 17 | 佛光人 | fó guāng rén | Fo Guang member; Buddha's Light member | 怎樣做個佛光人 |
| 18 | 15 | 也 | yě | ya | 也要在大眾僧團中求受 |
| 19 | 13 | 快樂 | kuàilè | happy; merry | 都希望追求快樂 |
| 20 | 11 | 人 | rén | person; people; a human being | 當初佛陀一千二百五十人聚集的僧團 |
| 21 | 11 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 當初佛陀一千二百五十人聚集的僧團 |
| 22 | 11 | 人 | rén | a kind of person | 當初佛陀一千二百五十人聚集的僧團 |
| 23 | 11 | 人 | rén | everybody | 當初佛陀一千二百五十人聚集的僧團 |
| 24 | 11 | 人 | rén | adult | 當初佛陀一千二百五十人聚集的僧團 |
| 25 | 11 | 人 | rén | somebody; others | 當初佛陀一千二百五十人聚集的僧團 |
| 26 | 11 | 人 | rén | an upright person | 當初佛陀一千二百五十人聚集的僧團 |
| 27 | 11 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 當初佛陀一千二百五十人聚集的僧團 |
| 28 | 10 | 一 | yī | one | 一 |
| 29 | 10 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
| 30 | 10 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
| 31 | 10 | 一 | yī | first | 一 |
| 32 | 10 | 一 | yī | the same | 一 |
| 33 | 10 | 一 | yī | sole; single | 一 |
| 34 | 10 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
| 35 | 10 | 一 | yī | Yi | 一 |
| 36 | 10 | 一 | yī | other | 一 |
| 37 | 10 | 一 | yī | to unify | 一 |
| 38 | 10 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
| 39 | 10 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
| 40 | 10 | 一 | yī | one; eka | 一 |
| 41 | 10 | 眾 | zhòng | many; numerous | 佛光人要有以眾為我的認知 |
| 42 | 10 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 佛光人要有以眾為我的認知 |
| 43 | 10 | 眾 | zhòng | general; common; public | 佛光人要有以眾為我的認知 |
| 44 | 10 | 擁有 | yōngyǒu | to have; to possess | 擁有 |
| 45 | 10 | 進步 | jìnbù | progress | 世俗的人都想往前進步 |
| 46 | 10 | 進步 | jìnbù | to progress | 世俗的人都想往前進步 |
| 47 | 10 | 進步 | jìnbù | to move forward | 世俗的人都想往前進步 |
| 48 | 10 | 人生 | rénshēng | life | 也是正常人生 |
| 49 | 10 | 人生 | rénshēng | Human Life Magazine | 也是正常人生 |
| 50 | 10 | 人生 | rénshēng | life | 也是正常人生 |
| 51 | 10 | 要 | yào | to want; to wish for | 也要在大眾僧團中求受 |
| 52 | 10 | 要 | yào | to want | 也要在大眾僧團中求受 |
| 53 | 10 | 要 | yāo | a treaty | 也要在大眾僧團中求受 |
| 54 | 10 | 要 | yào | to request | 也要在大眾僧團中求受 |
| 55 | 10 | 要 | yào | essential points; crux | 也要在大眾僧團中求受 |
| 56 | 10 | 要 | yāo | waist | 也要在大眾僧團中求受 |
| 57 | 10 | 要 | yāo | to cinch | 也要在大眾僧團中求受 |
| 58 | 10 | 要 | yāo | waistband | 也要在大眾僧團中求受 |
| 59 | 10 | 要 | yāo | Yao | 也要在大眾僧團中求受 |
| 60 | 10 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 也要在大眾僧團中求受 |
| 61 | 10 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 也要在大眾僧團中求受 |
| 62 | 10 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 也要在大眾僧團中求受 |
| 63 | 10 | 要 | yāo | to agree with | 也要在大眾僧團中求受 |
| 64 | 10 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 也要在大眾僧團中求受 |
| 65 | 10 | 要 | yào | to summarize | 也要在大眾僧團中求受 |
| 66 | 10 | 要 | yào | essential; important | 也要在大眾僧團中求受 |
| 67 | 10 | 要 | yào | to desire | 也要在大眾僧團中求受 |
| 68 | 10 | 要 | yào | to demand | 也要在大眾僧團中求受 |
| 69 | 10 | 要 | yào | to need | 也要在大眾僧團中求受 |
| 70 | 10 | 要 | yào | should; must | 也要在大眾僧團中求受 |
| 71 | 10 | 要 | yào | might | 也要在大眾僧團中求受 |
| 72 | 9 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無 |
| 73 | 9 | 無 | wú | to not have; without | 無 |
| 74 | 9 | 無 | mó | mo | 無 |
| 75 | 9 | 無 | wú | to not have | 無 |
| 76 | 9 | 無 | wú | Wu | 無 |
| 77 | 9 | 無 | mó | mo | 無 |
| 78 | 9 | 不 | bù | infix potential marker | 可見不集眾 |
| 79 | 9 | 在 | zài | in; at | 佛光人在聚眾修學中 |
| 80 | 9 | 在 | zài | to exist; to be living | 佛光人在聚眾修學中 |
| 81 | 9 | 在 | zài | to consist of | 佛光人在聚眾修學中 |
| 82 | 9 | 在 | zài | to be at a post | 佛光人在聚眾修學中 |
| 83 | 9 | 在 | zài | in; bhū | 佛光人在聚眾修學中 |
| 84 | 8 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 佛光人要有以空為樂的觀念 |
| 85 | 8 | 空 | kòng | free time | 佛光人要有以空為樂的觀念 |
| 86 | 8 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 佛光人要有以空為樂的觀念 |
| 87 | 8 | 空 | kōng | the sky; the air | 佛光人要有以空為樂的觀念 |
| 88 | 8 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 佛光人要有以空為樂的觀念 |
| 89 | 8 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 佛光人要有以空為樂的觀念 |
| 90 | 8 | 空 | kòng | empty space | 佛光人要有以空為樂的觀念 |
| 91 | 8 | 空 | kōng | without substance | 佛光人要有以空為樂的觀念 |
| 92 | 8 | 空 | kōng | to not have | 佛光人要有以空為樂的觀念 |
| 93 | 8 | 空 | kòng | opportunity; chance | 佛光人要有以空為樂的觀念 |
| 94 | 8 | 空 | kōng | vast and high | 佛光人要有以空為樂的觀念 |
| 95 | 8 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 佛光人要有以空為樂的觀念 |
| 96 | 8 | 空 | kòng | blank | 佛光人要有以空為樂的觀念 |
| 97 | 8 | 空 | kòng | expansive | 佛光人要有以空為樂的觀念 |
| 98 | 8 | 空 | kòng | lacking | 佛光人要有以空為樂的觀念 |
| 99 | 8 | 空 | kōng | plain; nothing else | 佛光人要有以空為樂的觀念 |
| 100 | 8 | 空 | kōng | Emptiness | 佛光人要有以空為樂的觀念 |
| 101 | 8 | 空 | kōng | sunyata; emptiness; emptiness of inherent existence | 佛光人要有以空為樂的觀念 |
| 102 | 8 | 要有 | yàoyǒu | to need; to require; must have | 佛光人要有以眾為我的認知 |
| 103 | 7 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 佛光人要有以空為樂的觀念 |
| 104 | 7 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 佛光人要有以空為樂的觀念 |
| 105 | 7 | 樂 | lè | Le | 佛光人要有以空為樂的觀念 |
| 106 | 7 | 樂 | yuè | music | 佛光人要有以空為樂的觀念 |
| 107 | 7 | 樂 | yuè | a musical instrument | 佛光人要有以空為樂的觀念 |
| 108 | 7 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 佛光人要有以空為樂的觀念 |
| 109 | 7 | 樂 | yuè | a musician | 佛光人要有以空為樂的觀念 |
| 110 | 7 | 樂 | lè | joy; pleasure | 佛光人要有以空為樂的觀念 |
| 111 | 7 | 樂 | yuè | the Book of Music | 佛光人要有以空為樂的觀念 |
| 112 | 7 | 樂 | lào | Lao | 佛光人要有以空為樂的觀念 |
| 113 | 7 | 樂 | lè | to laugh | 佛光人要有以空為樂的觀念 |
| 114 | 7 | 樂 | lè | Joy | 佛光人要有以空為樂的觀念 |
| 115 | 7 | 樂 | lè | joy, delight; sukhā | 佛光人要有以空為樂的觀念 |
| 116 | 7 | 大眾 | dàzhòng | assembly; people; public; masses; audience | 捨棄大眾 |
| 117 | 7 | 大眾 | dàzhòng | Volkswagen | 捨棄大眾 |
| 118 | 7 | 大眾 | dàzhòng | Assembly | 捨棄大眾 |
| 119 | 7 | 都 | dū | capital city | 大眾都具足了 |
| 120 | 7 | 都 | dū | a city; a metropolis | 大眾都具足了 |
| 121 | 7 | 都 | dōu | all | 大眾都具足了 |
| 122 | 7 | 都 | dū | elegant; refined | 大眾都具足了 |
| 123 | 7 | 都 | dū | Du | 大眾都具足了 |
| 124 | 7 | 都 | dū | to establish a capital city | 大眾都具足了 |
| 125 | 7 | 都 | dū | to reside | 大眾都具足了 |
| 126 | 7 | 都 | dū | to total; to tally | 大眾都具足了 |
| 127 | 7 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 如何才能不同凡俗 |
| 128 | 7 | 不是 | bùshì | a fault; an error | 不是不好 |
| 129 | 7 | 不是 | bùshì | illegal | 不是不好 |
| 130 | 7 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 用於世間 |
| 131 | 7 | 世間 | shìjiān | world | 用於世間 |
| 132 | 7 | 呢 | ní | woolen material | 具有佛光人特殊的風格呢 |
| 133 | 6 | 僧團 | sēng tuán | Sangha; Buddhist monastic community | 六和僧團 |
| 134 | 6 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以經典云 |
| 135 | 6 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以經典云 |
| 136 | 6 | 能 | néng | can; able | 何能稱王 |
| 137 | 6 | 能 | néng | ability; capacity | 何能稱王 |
| 138 | 6 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 何能稱王 |
| 139 | 6 | 能 | néng | energy | 何能稱王 |
| 140 | 6 | 能 | néng | function; use | 何能稱王 |
| 141 | 6 | 能 | néng | talent | 何能稱王 |
| 142 | 6 | 能 | néng | expert at | 何能稱王 |
| 143 | 6 | 能 | néng | to be in harmony | 何能稱王 |
| 144 | 6 | 能 | néng | to tend to; to care for | 何能稱王 |
| 145 | 6 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 何能稱王 |
| 146 | 6 | 能 | néng | to be able; śak | 何能稱王 |
| 147 | 6 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則捨棄一切諸佛 |
| 148 | 6 | 則 | zé | a grade; a level | 則捨棄一切諸佛 |
| 149 | 6 | 則 | zé | an example; a model | 則捨棄一切諸佛 |
| 150 | 6 | 則 | zé | a weighing device | 則捨棄一切諸佛 |
| 151 | 6 | 則 | zé | to grade; to rank | 則捨棄一切諸佛 |
| 152 | 6 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則捨棄一切諸佛 |
| 153 | 6 | 則 | zé | to do | 則捨棄一切諸佛 |
| 154 | 6 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則捨棄一切諸佛 |
| 155 | 6 | 來 | lái | to come | 來維持生命 |
| 156 | 6 | 來 | lái | please | 來維持生命 |
| 157 | 6 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 來維持生命 |
| 158 | 6 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 來維持生命 |
| 159 | 6 | 來 | lái | wheat | 來維持生命 |
| 160 | 6 | 來 | lái | next; future | 來維持生命 |
| 161 | 6 | 來 | lái | a simple complement of direction | 來維持生命 |
| 162 | 6 | 來 | lái | to occur; to arise | 來維持生命 |
| 163 | 6 | 來 | lái | to earn | 來維持生命 |
| 164 | 6 | 來 | lái | to come; āgata | 來維持生命 |
| 165 | 6 | 我 | wǒ | self | 佛光人要有以眾為我的認知 |
| 166 | 6 | 我 | wǒ | [my] dear | 佛光人要有以眾為我的認知 |
| 167 | 6 | 我 | wǒ | Wo | 佛光人要有以眾為我的認知 |
| 168 | 6 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 佛光人要有以眾為我的認知 |
| 169 | 6 | 我 | wǒ | ga | 佛光人要有以眾為我的認知 |
| 170 | 5 | 世俗 | shìsú | secular; worldly; profane | 應該有不同於一般世俗的人生觀與處事原則 |
| 171 | 5 | 世俗 | shìsú | Secular | 應該有不同於一般世俗的人生觀與處事原則 |
| 172 | 5 | 所謂 | suǒwèi | so-called | 所謂 |
| 173 | 5 | 之 | zhī | to go | 世俗之人都過著以 |
| 174 | 5 | 之 | zhī | to arrive; to go | 世俗之人都過著以 |
| 175 | 5 | 之 | zhī | is | 世俗之人都過著以 |
| 176 | 5 | 之 | zhī | to use | 世俗之人都過著以 |
| 177 | 5 | 之 | zhī | Zhi | 世俗之人都過著以 |
| 178 | 5 | 求 | qiú | to request | 佛道在哪裡求 |
| 179 | 5 | 求 | qiú | to seek; to look for | 佛道在哪裡求 |
| 180 | 5 | 求 | qiú | to implore | 佛道在哪裡求 |
| 181 | 5 | 求 | qiú | to aspire to | 佛道在哪裡求 |
| 182 | 5 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 佛道在哪裡求 |
| 183 | 5 | 求 | qiú | to attract | 佛道在哪裡求 |
| 184 | 5 | 求 | qiú | to bribe | 佛道在哪裡求 |
| 185 | 5 | 求 | qiú | Qiu | 佛道在哪裡求 |
| 186 | 5 | 求 | qiú | to demand | 佛道在哪裡求 |
| 187 | 5 | 求 | qiú | to end | 佛道在哪裡求 |
| 188 | 4 | 裡 | lǐ | inside; interior | 無常的人生裡 |
| 189 | 4 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 無常的人生裡 |
| 190 | 4 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 無常的人生裡 |
| 191 | 4 | 裡 | lǐ | a residence | 無常的人生裡 |
| 192 | 4 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 無常的人生裡 |
| 193 | 4 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 無常的人生裡 |
| 194 | 4 | 想要 | xiǎngyào | to want to; to feel like; to fancy | 想要二 |
| 195 | 4 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 世俗之人都過著以 |
| 196 | 4 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 世俗之人都過著以 |
| 197 | 4 | 過 | guò | to experience; to pass time | 世俗之人都過著以 |
| 198 | 4 | 過 | guò | to go | 世俗之人都過著以 |
| 199 | 4 | 過 | guò | a mistake | 世俗之人都過著以 |
| 200 | 4 | 過 | guō | Guo | 世俗之人都過著以 |
| 201 | 4 | 過 | guò | to die | 世俗之人都過著以 |
| 202 | 4 | 過 | guò | to shift | 世俗之人都過著以 |
| 203 | 4 | 過 | guò | to endure | 世俗之人都過著以 |
| 204 | 4 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 世俗之人都過著以 |
| 205 | 4 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 世俗之人都過著以 |
| 206 | 4 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 擁有很多的淨財 |
| 207 | 4 | 多 | duó | many; much | 擁有很多的淨財 |
| 208 | 4 | 多 | duō | more | 擁有很多的淨財 |
| 209 | 4 | 多 | duō | excessive | 擁有很多的淨財 |
| 210 | 4 | 多 | duō | abundant | 擁有很多的淨財 |
| 211 | 4 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 擁有很多的淨財 |
| 212 | 4 | 多 | duō | Duo | 擁有很多的淨財 |
| 213 | 4 | 多 | duō | ta | 擁有很多的淨財 |
| 214 | 4 | 財 | cái | money; wealth; riches; valuables | 有財 |
| 215 | 4 | 財 | cái | financial worth | 有財 |
| 216 | 4 | 財 | cái | talent | 有財 |
| 217 | 4 | 財 | cái | to consider | 有財 |
| 218 | 4 | 財 | cái | wealth; dhana; vastu | 有財 |
| 219 | 4 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 佛光人可以有道場 |
| 220 | 4 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 佛光人可以有道場 |
| 221 | 4 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 佛光人可以有道場 |
| 222 | 4 | 可以 | kěyǐ | good | 佛光人可以有道場 |
| 223 | 4 | 有的 | yǒudì | bulleye | 佛光人要有以無為有的思想 |
| 224 | 4 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何能稱王 |
| 225 | 4 | 何 | hé | what | 何能稱王 |
| 226 | 4 | 何 | hé | He | 何能稱王 |
| 227 | 4 | 好 | hǎo | good | 也很好 |
| 228 | 4 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 也很好 |
| 229 | 4 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 也很好 |
| 230 | 4 | 好 | hǎo | easy; convenient | 也很好 |
| 231 | 4 | 好 | hǎo | so as to | 也很好 |
| 232 | 4 | 好 | hǎo | friendly; kind | 也很好 |
| 233 | 4 | 好 | hào | to be likely to | 也很好 |
| 234 | 4 | 好 | hǎo | beautiful | 也很好 |
| 235 | 4 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 也很好 |
| 236 | 4 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 也很好 |
| 237 | 4 | 好 | hǎo | suitable | 也很好 |
| 238 | 4 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 也很好 |
| 239 | 4 | 好 | hào | a fond object | 也很好 |
| 240 | 4 | 好 | hǎo | Good | 也很好 |
| 241 | 4 | 好 | hǎo | good; sādhu | 也很好 |
| 242 | 4 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 沒有部屬護持 |
| 243 | 4 | 有了 | yǒule | I've got a solution!; to have a bun in the oven | 有了一 |
| 244 | 4 | 中 | zhōng | middle | 佛光人在聚眾修學中 |
| 245 | 4 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 佛光人在聚眾修學中 |
| 246 | 4 | 中 | zhōng | China | 佛光人在聚眾修學中 |
| 247 | 4 | 中 | zhòng | to hit the mark | 佛光人在聚眾修學中 |
| 248 | 4 | 中 | zhōng | midday | 佛光人在聚眾修學中 |
| 249 | 4 | 中 | zhōng | inside | 佛光人在聚眾修學中 |
| 250 | 4 | 中 | zhōng | during | 佛光人在聚眾修學中 |
| 251 | 4 | 中 | zhōng | Zhong | 佛光人在聚眾修學中 |
| 252 | 4 | 中 | zhōng | intermediary | 佛光人在聚眾修學中 |
| 253 | 4 | 中 | zhōng | half | 佛光人在聚眾修學中 |
| 254 | 4 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 佛光人在聚眾修學中 |
| 255 | 4 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 佛光人在聚眾修學中 |
| 256 | 4 | 中 | zhòng | to obtain | 佛光人在聚眾修學中 |
| 257 | 4 | 中 | zhòng | to pass an exam | 佛光人在聚眾修學中 |
| 258 | 4 | 中 | zhōng | middle | 佛光人在聚眾修學中 |
| 259 | 4 | 最 | zuì | superior | 佛教最偉大的地方 |
| 260 | 4 | 最 | zuì | top place | 佛教最偉大的地方 |
| 261 | 4 | 最 | zuì | to assemble together | 佛教最偉大的地方 |
| 262 | 3 | 去 | qù | to go | 有來有去 |
| 263 | 3 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 有來有去 |
| 264 | 3 | 去 | qù | to be distant | 有來有去 |
| 265 | 3 | 去 | qù | to leave | 有來有去 |
| 266 | 3 | 去 | qù | to play a part | 有來有去 |
| 267 | 3 | 去 | qù | to abandon; to give up | 有來有去 |
| 268 | 3 | 去 | qù | to die | 有來有去 |
| 269 | 3 | 去 | qù | previous; past | 有來有去 |
| 270 | 3 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 有來有去 |
| 271 | 3 | 去 | qù | falling tone | 有來有去 |
| 272 | 3 | 去 | qù | to lose | 有來有去 |
| 273 | 3 | 去 | qù | Qu | 有來有去 |
| 274 | 3 | 去 | qù | go; gati | 有來有去 |
| 275 | 3 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 我們只要不把世俗的人我是非 |
| 276 | 3 | 把 | bà | a handle | 我們只要不把世俗的人我是非 |
| 277 | 3 | 把 | bǎ | to guard | 我們只要不把世俗的人我是非 |
| 278 | 3 | 把 | bǎ | to regard as | 我們只要不把世俗的人我是非 |
| 279 | 3 | 把 | bǎ | to give | 我們只要不把世俗的人我是非 |
| 280 | 3 | 把 | bǎ | approximate | 我們只要不把世俗的人我是非 |
| 281 | 3 | 把 | bà | a stem | 我們只要不把世俗的人我是非 |
| 282 | 3 | 把 | bǎi | to grasp | 我們只要不把世俗的人我是非 |
| 283 | 3 | 把 | bǎ | to control | 我們只要不把世俗的人我是非 |
| 284 | 3 | 把 | bǎ | a handlebar | 我們只要不把世俗的人我是非 |
| 285 | 3 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 我們只要不把世俗的人我是非 |
| 286 | 3 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 我們只要不把世俗的人我是非 |
| 287 | 3 | 把 | pá | a claw | 我們只要不把世俗的人我是非 |
| 288 | 3 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 是不能受戒的 |
| 289 | 3 | 不同 | bùtóng | different; distinct; not the same | 應該有不同於一般世俗的人生觀與處事原則 |
| 290 | 3 | 那 | nā | No | 有求那有無求好 |
| 291 | 3 | 那 | nuó | to move | 有求那有無求好 |
| 292 | 3 | 那 | nuó | much | 有求那有無求好 |
| 293 | 3 | 那 | nuó | stable; quiet | 有求那有無求好 |
| 294 | 3 | 那 | nà | na | 有求那有無求好 |
| 295 | 3 | 追求 | zhuīqiú | to pursue; to seek after; to court | 都希望追求快樂 |
| 296 | 3 | 無常 | wúcháng | irregular | 佛說世間無常 |
| 297 | 3 | 無常 | wúcháng | changing frequently | 佛說世間無常 |
| 298 | 3 | 無常 | wúcháng | impermanence; anitya; anicca | 佛說世間無常 |
| 299 | 3 | 無常 | wúcháng | impermanence | 佛說世間無常 |
| 300 | 3 | 錢財 | qiáncái | wealth; money | 錢財聚斂貪婪的欲望放在心上 |
| 301 | 3 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而以 |
| 302 | 3 | 而 | ér | as if; to seem like | 而以 |
| 303 | 3 | 而 | néng | can; able | 而以 |
| 304 | 3 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而以 |
| 305 | 3 | 而 | ér | to arrive; up to | 而以 |
| 306 | 3 | 高 | gāo | high; tall | 有心那有無心高 |
| 307 | 3 | 高 | gāo | Kangxi radical 189 | 有心那有無心高 |
| 308 | 3 | 高 | gāo | height | 有心那有無心高 |
| 309 | 3 | 高 | gāo | superior in level; degree; rate; grade | 有心那有無心高 |
| 310 | 3 | 高 | gāo | high pitched; loud | 有心那有無心高 |
| 311 | 3 | 高 | gāo | fine; good | 有心那有無心高 |
| 312 | 3 | 高 | gāo | senior | 有心那有無心高 |
| 313 | 3 | 高 | gāo | expensive | 有心那有無心高 |
| 314 | 3 | 高 | gāo | Gao | 有心那有無心高 |
| 315 | 3 | 高 | gāo | heights; an elevated place | 有心那有無心高 |
| 316 | 3 | 高 | gāo | to be respected; to be eminent | 有心那有無心高 |
| 317 | 3 | 高 | gāo | to respect | 有心那有無心高 |
| 318 | 3 | 高 | gāo | height; samucchraya | 有心那有無心高 |
| 319 | 3 | 高 | gāo | eminent; unnata | 有心那有無心高 |
| 320 | 3 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 所以有人說 |
| 321 | 3 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 所以有人說 |
| 322 | 3 | 說 | shuì | to persuade | 所以有人說 |
| 323 | 3 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 所以有人說 |
| 324 | 3 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 所以有人說 |
| 325 | 3 | 說 | shuō | to claim; to assert | 所以有人說 |
| 326 | 3 | 說 | shuō | allocution | 所以有人說 |
| 327 | 3 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 所以有人說 |
| 328 | 3 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 所以有人說 |
| 329 | 3 | 說 | shuō | speach; vāda | 所以有人說 |
| 330 | 3 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 所以有人說 |
| 331 | 3 | 了 | liǎo | to know; to understand | 大眾都具足了 |
| 332 | 3 | 了 | liǎo | to understand; to know | 大眾都具足了 |
| 333 | 3 | 了 | liào | to look afar from a high place | 大眾都具足了 |
| 334 | 3 | 了 | liǎo | to complete | 大眾都具足了 |
| 335 | 3 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 大眾都具足了 |
| 336 | 3 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 大眾都具足了 |
| 337 | 3 | 官 | guān | an office | 何能為官 |
| 338 | 3 | 官 | guān | an official; a government official | 何能為官 |
| 339 | 3 | 官 | guān | official; state-run | 何能為官 |
| 340 | 3 | 官 | guān | an official body; a state organization; bureau | 何能為官 |
| 341 | 3 | 官 | guān | an official rank; an official title | 何能為官 |
| 342 | 3 | 官 | guān | governance | 何能為官 |
| 343 | 3 | 官 | guān | a sense organ | 何能為官 |
| 344 | 3 | 官 | guān | office | 何能為官 |
| 345 | 3 | 官 | guān | public | 何能為官 |
| 346 | 3 | 官 | guān | an organ | 何能為官 |
| 347 | 3 | 官 | guān | a polite form of address | 何能為官 |
| 348 | 3 | 官 | guān | Guan | 何能為官 |
| 349 | 3 | 官 | guān | to appoint | 何能為官 |
| 350 | 3 | 官 | guān | to hold a post | 何能為官 |
| 351 | 3 | 官 | guān | minister; official | 何能為官 |
| 352 | 3 | 見 | jiàn | to see | 如何能見雄壯的佛教原貌 |
| 353 | 3 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 如何能見雄壯的佛教原貌 |
| 354 | 3 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 如何能見雄壯的佛教原貌 |
| 355 | 3 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 如何能見雄壯的佛教原貌 |
| 356 | 3 | 見 | jiàn | to appear | 如何能見雄壯的佛教原貌 |
| 357 | 3 | 見 | jiàn | to meet | 如何能見雄壯的佛教原貌 |
| 358 | 3 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 如何能見雄壯的佛教原貌 |
| 359 | 3 | 見 | jiàn | let me; kindly | 如何能見雄壯的佛教原貌 |
| 360 | 3 | 見 | jiàn | Jian | 如何能見雄壯的佛教原貌 |
| 361 | 3 | 見 | xiàn | to appear | 如何能見雄壯的佛教原貌 |
| 362 | 3 | 見 | xiàn | to introduce | 如何能見雄壯的佛教原貌 |
| 363 | 3 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 如何能見雄壯的佛教原貌 |
| 364 | 3 | 知道 | zhīdào | to know | 做官的人要知道無官一身輕 |
| 365 | 3 | 知道 | zhīdào | Knowing | 做官的人要知道無官一身輕 |
| 366 | 3 | 無為 | wúwèi | to let things take their own course | 佛光人要有以無為有的思想 |
| 367 | 3 | 無為 | wúwèi | Wu Wei | 佛光人要有以無為有的思想 |
| 368 | 3 | 無為 | wúwèi | to influence by example rather than compulsion | 佛光人要有以無為有的思想 |
| 369 | 3 | 無為 | wúwèi | do not | 佛光人要有以無為有的思想 |
| 370 | 3 | 無為 | wúwèi | Wuwei | 佛光人要有以無為有的思想 |
| 371 | 3 | 無為 | wúwèi | Non-Doing | 佛光人要有以無為有的思想 |
| 372 | 3 | 無為 | wúwèi | unconditioned; asaṃskṛta | 佛光人要有以無為有的思想 |
| 373 | 3 | 必須 | bìxū | to have to; must | 做事必須開闢道路 |
| 374 | 3 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得也不喜 |
| 375 | 3 | 得 | děi | to want to; to need to | 得也不喜 |
| 376 | 3 | 得 | děi | must; ought to | 得也不喜 |
| 377 | 3 | 得 | dé | de | 得也不喜 |
| 378 | 3 | 得 | de | infix potential marker | 得也不喜 |
| 379 | 3 | 得 | dé | to result in | 得也不喜 |
| 380 | 3 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得也不喜 |
| 381 | 3 | 得 | dé | to be satisfied | 得也不喜 |
| 382 | 3 | 得 | dé | to be finished | 得也不喜 |
| 383 | 3 | 得 | děi | satisfying | 得也不喜 |
| 384 | 3 | 得 | dé | to contract | 得也不喜 |
| 385 | 3 | 得 | dé | to hear | 得也不喜 |
| 386 | 3 | 得 | dé | to have; there is | 得也不喜 |
| 387 | 3 | 得 | dé | marks time passed | 得也不喜 |
| 388 | 3 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得也不喜 |
| 389 | 3 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教最偉大的地方 |
| 390 | 3 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教最偉大的地方 |
| 391 | 3 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切都以 |
| 392 | 3 | 一切 | yīqiè | the same | 一切都以 |
| 393 | 3 | 道 | dào | way; road; path | 心地清淨方為道 |
| 394 | 3 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 心地清淨方為道 |
| 395 | 3 | 道 | dào | Tao; the Way | 心地清淨方為道 |
| 396 | 3 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 心地清淨方為道 |
| 397 | 3 | 道 | dào | to think | 心地清淨方為道 |
| 398 | 3 | 道 | dào | circuit; a province | 心地清淨方為道 |
| 399 | 3 | 道 | dào | a course; a channel | 心地清淨方為道 |
| 400 | 3 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 心地清淨方為道 |
| 401 | 3 | 道 | dào | a doctrine | 心地清淨方為道 |
| 402 | 3 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 心地清淨方為道 |
| 403 | 3 | 道 | dào | a skill | 心地清淨方為道 |
| 404 | 3 | 道 | dào | a sect | 心地清淨方為道 |
| 405 | 3 | 道 | dào | a line | 心地清淨方為道 |
| 406 | 3 | 道 | dào | Way | 心地清淨方為道 |
| 407 | 3 | 道 | dào | way; path; marga | 心地清淨方為道 |
| 408 | 3 | 更 | gēng | to change; to ammend | 中的生命更大 |
| 409 | 3 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 中的生命更大 |
| 410 | 3 | 更 | gēng | to experience | 中的生命更大 |
| 411 | 3 | 更 | gēng | to improve | 中的生命更大 |
| 412 | 3 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 中的生命更大 |
| 413 | 3 | 更 | gēng | to compensate | 中的生命更大 |
| 414 | 3 | 更 | gēng | contacts | 中的生命更大 |
| 415 | 3 | 更 | gèng | to increase | 中的生命更大 |
| 416 | 3 | 更 | gēng | forced military service | 中的生命更大 |
| 417 | 3 | 更 | gēng | Geng | 中的生命更大 |
| 418 | 3 | 更 | jīng | to experience | 中的生命更大 |
| 419 | 3 | 心 | xīn | heart [organ] | 以慧安心 |
| 420 | 3 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 以慧安心 |
| 421 | 3 | 心 | xīn | mind; consciousness | 以慧安心 |
| 422 | 3 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 以慧安心 |
| 423 | 3 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 以慧安心 |
| 424 | 3 | 心 | xīn | heart | 以慧安心 |
| 425 | 3 | 心 | xīn | emotion | 以慧安心 |
| 426 | 3 | 心 | xīn | intention; consideration | 以慧安心 |
| 427 | 3 | 心 | xīn | disposition; temperament | 以慧安心 |
| 428 | 3 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 以慧安心 |
| 429 | 3 | 計較 | jìjiào | to haggle; to fuss over | 不必為床位計較 |
| 430 | 3 | 計較 | jìjiào | to dispute; to bicker; to argue | 不必為床位計較 |
| 431 | 3 | 計較 | jìjiào | to consider; to plan | 不必為床位計較 |
| 432 | 3 | 計較 | jìjiào | to compare | 不必為床位計較 |
| 433 | 2 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 有慈悲 |
| 434 | 2 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 有慈悲 |
| 435 | 2 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 有慈悲 |
| 436 | 2 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 有慈悲 |
| 437 | 2 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 有慈悲 |
| 438 | 2 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 有慈悲 |
| 439 | 2 | 舍 | shě | to give | 擁有房屋庭舍 |
| 440 | 2 | 舍 | shě | to give up; to abandon | 擁有房屋庭舍 |
| 441 | 2 | 舍 | shě | a house; a home; an abode | 擁有房屋庭舍 |
| 442 | 2 | 舍 | shè | my | 擁有房屋庭舍 |
| 443 | 2 | 舍 | shě | equanimity | 擁有房屋庭舍 |
| 444 | 2 | 舍 | shè | my house | 擁有房屋庭舍 |
| 445 | 2 | 舍 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 擁有房屋庭舍 |
| 446 | 2 | 舍 | shè | to leave | 擁有房屋庭舍 |
| 447 | 2 | 舍 | shě | She | 擁有房屋庭舍 |
| 448 | 2 | 舍 | shè | disciple | 擁有房屋庭舍 |
| 449 | 2 | 舍 | shè | a barn; a pen | 擁有房屋庭舍 |
| 450 | 2 | 舍 | shè | to reside | 擁有房屋庭舍 |
| 451 | 2 | 舍 | shè | to stop; to halt; to cease | 擁有房屋庭舍 |
| 452 | 2 | 舍 | shè | to find a place for; to arrange | 擁有房屋庭舍 |
| 453 | 2 | 舍 | shě | Give | 擁有房屋庭舍 |
| 454 | 2 | 舍 | shě | equanimity; upeksa | 擁有房屋庭舍 |
| 455 | 2 | 會 | huì | can; be able to | 才不會隨俗浮沉 |
| 456 | 2 | 會 | huì | able to | 才不會隨俗浮沉 |
| 457 | 2 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 才不會隨俗浮沉 |
| 458 | 2 | 會 | kuài | to balance an account | 才不會隨俗浮沉 |
| 459 | 2 | 會 | huì | to assemble | 才不會隨俗浮沉 |
| 460 | 2 | 會 | huì | to meet | 才不會隨俗浮沉 |
| 461 | 2 | 會 | huì | a temple fair | 才不會隨俗浮沉 |
| 462 | 2 | 會 | huì | a religious assembly | 才不會隨俗浮沉 |
| 463 | 2 | 會 | huì | an association; a society | 才不會隨俗浮沉 |
| 464 | 2 | 會 | huì | a national or provincial capital | 才不會隨俗浮沉 |
| 465 | 2 | 會 | huì | an opportunity | 才不會隨俗浮沉 |
| 466 | 2 | 會 | huì | to understand | 才不會隨俗浮沉 |
| 467 | 2 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 才不會隨俗浮沉 |
| 468 | 2 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 才不會隨俗浮沉 |
| 469 | 2 | 會 | huì | to be good at | 才不會隨俗浮沉 |
| 470 | 2 | 會 | huì | a moment | 才不會隨俗浮沉 |
| 471 | 2 | 會 | huì | to happen to | 才不會隨俗浮沉 |
| 472 | 2 | 會 | huì | to pay | 才不會隨俗浮沉 |
| 473 | 2 | 會 | huì | a meeting place | 才不會隨俗浮沉 |
| 474 | 2 | 會 | kuài | the seam of a cap | 才不會隨俗浮沉 |
| 475 | 2 | 會 | huì | in accordance with | 才不會隨俗浮沉 |
| 476 | 2 | 會 | huì | imperial civil service examination | 才不會隨俗浮沉 |
| 477 | 2 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 才不會隨俗浮沉 |
| 478 | 2 | 會 | huì | Hui | 才不會隨俗浮沉 |
| 479 | 2 | 會 | huì | combining; samsarga | 才不會隨俗浮沉 |
| 480 | 2 | 集 | jí | to gather; to collect | 眾集否 |
| 481 | 2 | 集 | jí | collected works; collection | 眾集否 |
| 482 | 2 | 集 | jí | to stablize; to settle | 眾集否 |
| 483 | 2 | 集 | jí | used in place names | 眾集否 |
| 484 | 2 | 集 | jí | to mix; to blend | 眾集否 |
| 485 | 2 | 集 | jí | to hit the mark | 眾集否 |
| 486 | 2 | 集 | jí | to compile | 眾集否 |
| 487 | 2 | 集 | jí | to finish; to accomplish | 眾集否 |
| 488 | 2 | 集 | jí | to rest; to perch | 眾集否 |
| 489 | 2 | 集 | jí | a market | 眾集否 |
| 490 | 2 | 集 | jí | the origin of suffering | 眾集否 |
| 491 | 2 | 捨棄 | shěqì | to give up; to abandon; to abort | 捨棄大眾 |
| 492 | 2 | 有道 | yǒudào | to have attained the Way; (of a government or a ruler) enlightened; wise and just | 取之有道 |
| 493 | 2 | 維持 | wéichí | to keep; to maintain; to preserve | 來維持生命 |
| 494 | 2 | 今日 | jīnrì | today | 尤其今日的佛教 |
| 495 | 2 | 今日 | jīnrì | at present | 尤其今日的佛教 |
| 496 | 2 | 欲望 | yùwàng | desire; longing; appetite; craving | 錢財聚斂貪婪的欲望放在心上 |
| 497 | 2 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 自己又將依附何方 |
| 498 | 2 | 有無 | yǒu wú | existent and non-existent/ having identity and emptiness | 有求那有無求好 |
| 499 | 2 | 應該 | yīnggāi | ought to; should; must | 應該有不同於一般世俗的人生觀與處事原則 |
| 500 | 2 | 佛說 | Fó shuō | buddhavacana; as spoken by the Buddha | 佛說 |
Frequencies of all Words
Top 741
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 46 | 的 | de | possessive particle | 應該有不同於一般世俗的人生觀與處事原則 |
| 2 | 46 | 的 | de | structural particle | 應該有不同於一般世俗的人生觀與處事原則 |
| 3 | 46 | 的 | de | complement | 應該有不同於一般世俗的人生觀與處事原則 |
| 4 | 46 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 應該有不同於一般世俗的人生觀與處事原則 |
| 5 | 32 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 應該有不同於一般世俗的人生觀與處事原則 |
| 6 | 32 | 有 | yǒu | to have; to possess | 應該有不同於一般世俗的人生觀與處事原則 |
| 7 | 32 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 應該有不同於一般世俗的人生觀與處事原則 |
| 8 | 32 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 應該有不同於一般世俗的人生觀與處事原則 |
| 9 | 32 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 應該有不同於一般世俗的人生觀與處事原則 |
| 10 | 32 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 應該有不同於一般世俗的人生觀與處事原則 |
| 11 | 32 | 有 | yǒu | used to compare two things | 應該有不同於一般世俗的人生觀與處事原則 |
| 12 | 32 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 應該有不同於一般世俗的人生觀與處事原則 |
| 13 | 32 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 應該有不同於一般世俗的人生觀與處事原則 |
| 14 | 32 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 應該有不同於一般世俗的人生觀與處事原則 |
| 15 | 32 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 應該有不同於一般世俗的人生觀與處事原則 |
| 16 | 32 | 有 | yǒu | abundant | 應該有不同於一般世俗的人生觀與處事原則 |
| 17 | 32 | 有 | yǒu | purposeful | 應該有不同於一般世俗的人生觀與處事原則 |
| 18 | 32 | 有 | yǒu | You | 應該有不同於一般世俗的人生觀與處事原則 |
| 19 | 32 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 應該有不同於一般世俗的人生觀與處事原則 |
| 20 | 32 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 應該有不同於一般世俗的人生觀與處事原則 |
| 21 | 27 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 佛光人要有以眾為我的認知 |
| 22 | 27 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 佛光人要有以眾為我的認知 |
| 23 | 27 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 佛光人要有以眾為我的認知 |
| 24 | 27 | 以 | yǐ | according to | 佛光人要有以眾為我的認知 |
| 25 | 27 | 以 | yǐ | because of | 佛光人要有以眾為我的認知 |
| 26 | 27 | 以 | yǐ | on a certain date | 佛光人要有以眾為我的認知 |
| 27 | 27 | 以 | yǐ | and; as well as | 佛光人要有以眾為我的認知 |
| 28 | 27 | 以 | yǐ | to rely on | 佛光人要有以眾為我的認知 |
| 29 | 27 | 以 | yǐ | to regard | 佛光人要有以眾為我的認知 |
| 30 | 27 | 以 | yǐ | to be able to | 佛光人要有以眾為我的認知 |
| 31 | 27 | 以 | yǐ | to order; to command | 佛光人要有以眾為我的認知 |
| 32 | 27 | 以 | yǐ | further; moreover | 佛光人要有以眾為我的認知 |
| 33 | 27 | 以 | yǐ | used after a verb | 佛光人要有以眾為我的認知 |
| 34 | 27 | 以 | yǐ | very | 佛光人要有以眾為我的認知 |
| 35 | 27 | 以 | yǐ | already | 佛光人要有以眾為我的認知 |
| 36 | 27 | 以 | yǐ | increasingly | 佛光人要有以眾為我的認知 |
| 37 | 27 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 佛光人要有以眾為我的認知 |
| 38 | 27 | 以 | yǐ | Israel | 佛光人要有以眾為我的認知 |
| 39 | 27 | 以 | yǐ | Yi | 佛光人要有以眾為我的認知 |
| 40 | 27 | 以 | yǐ | use; yogena | 佛光人要有以眾為我的認知 |
| 41 | 27 | 為 | wèi | for; to | 佛光人要有以眾為我的認知 |
| 42 | 27 | 為 | wèi | because of | 佛光人要有以眾為我的認知 |
| 43 | 27 | 為 | wéi | to act as; to serve | 佛光人要有以眾為我的認知 |
| 44 | 27 | 為 | wéi | to change into; to become | 佛光人要有以眾為我的認知 |
| 45 | 27 | 為 | wéi | to be; is | 佛光人要有以眾為我的認知 |
| 46 | 27 | 為 | wéi | to do | 佛光人要有以眾為我的認知 |
| 47 | 27 | 為 | wèi | for | 佛光人要有以眾為我的認知 |
| 48 | 27 | 為 | wèi | because of; for; to | 佛光人要有以眾為我的認知 |
| 49 | 27 | 為 | wèi | to | 佛光人要有以眾為我的認知 |
| 50 | 27 | 為 | wéi | in a passive construction | 佛光人要有以眾為我的認知 |
| 51 | 27 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 佛光人要有以眾為我的認知 |
| 52 | 27 | 為 | wéi | forming an adverb | 佛光人要有以眾為我的認知 |
| 53 | 27 | 為 | wéi | to add emphasis | 佛光人要有以眾為我的認知 |
| 54 | 27 | 為 | wèi | to support; to help | 佛光人要有以眾為我的認知 |
| 55 | 27 | 為 | wéi | to govern | 佛光人要有以眾為我的認知 |
| 56 | 17 | 佛光人 | fó guāng rén | Fo Guang member; Buddha's Light member | 怎樣做個佛光人 |
| 57 | 15 | 也 | yě | also; too | 也要在大眾僧團中求受 |
| 58 | 15 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 也要在大眾僧團中求受 |
| 59 | 15 | 也 | yě | either | 也要在大眾僧團中求受 |
| 60 | 15 | 也 | yě | even | 也要在大眾僧團中求受 |
| 61 | 15 | 也 | yě | used to soften the tone | 也要在大眾僧團中求受 |
| 62 | 15 | 也 | yě | used for emphasis | 也要在大眾僧團中求受 |
| 63 | 15 | 也 | yě | used to mark contrast | 也要在大眾僧團中求受 |
| 64 | 15 | 也 | yě | used to mark compromise | 也要在大眾僧團中求受 |
| 65 | 15 | 也 | yě | ya | 也要在大眾僧團中求受 |
| 66 | 13 | 快樂 | kuàilè | happy; merry | 都希望追求快樂 |
| 67 | 11 | 人 | rén | person; people; a human being | 當初佛陀一千二百五十人聚集的僧團 |
| 68 | 11 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 當初佛陀一千二百五十人聚集的僧團 |
| 69 | 11 | 人 | rén | a kind of person | 當初佛陀一千二百五十人聚集的僧團 |
| 70 | 11 | 人 | rén | everybody | 當初佛陀一千二百五十人聚集的僧團 |
| 71 | 11 | 人 | rén | adult | 當初佛陀一千二百五十人聚集的僧團 |
| 72 | 11 | 人 | rén | somebody; others | 當初佛陀一千二百五十人聚集的僧團 |
| 73 | 11 | 人 | rén | an upright person | 當初佛陀一千二百五十人聚集的僧團 |
| 74 | 11 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 當初佛陀一千二百五十人聚集的僧團 |
| 75 | 10 | 一 | yī | one | 一 |
| 76 | 10 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
| 77 | 10 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一 |
| 78 | 10 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
| 79 | 10 | 一 | yì | whole; all | 一 |
| 80 | 10 | 一 | yī | first | 一 |
| 81 | 10 | 一 | yī | the same | 一 |
| 82 | 10 | 一 | yī | each | 一 |
| 83 | 10 | 一 | yī | certain | 一 |
| 84 | 10 | 一 | yī | throughout | 一 |
| 85 | 10 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一 |
| 86 | 10 | 一 | yī | sole; single | 一 |
| 87 | 10 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
| 88 | 10 | 一 | yī | Yi | 一 |
| 89 | 10 | 一 | yī | other | 一 |
| 90 | 10 | 一 | yī | to unify | 一 |
| 91 | 10 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
| 92 | 10 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
| 93 | 10 | 一 | yī | or | 一 |
| 94 | 10 | 一 | yī | one; eka | 一 |
| 95 | 10 | 眾 | zhòng | many; numerous | 佛光人要有以眾為我的認知 |
| 96 | 10 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 佛光人要有以眾為我的認知 |
| 97 | 10 | 眾 | zhòng | general; common; public | 佛光人要有以眾為我的認知 |
| 98 | 10 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 佛光人要有以眾為我的認知 |
| 99 | 10 | 擁有 | yōngyǒu | to have; to possess | 擁有 |
| 100 | 10 | 進步 | jìnbù | progress | 世俗的人都想往前進步 |
| 101 | 10 | 進步 | jìnbù | to progress | 世俗的人都想往前進步 |
| 102 | 10 | 進步 | jìnbù | to move forward | 世俗的人都想往前進步 |
| 103 | 10 | 人生 | rénshēng | life | 也是正常人生 |
| 104 | 10 | 人生 | rénshēng | Human Life Magazine | 也是正常人生 |
| 105 | 10 | 人生 | rénshēng | life | 也是正常人生 |
| 106 | 10 | 要 | yào | to want; to wish for | 也要在大眾僧團中求受 |
| 107 | 10 | 要 | yào | if | 也要在大眾僧團中求受 |
| 108 | 10 | 要 | yào | to be about to; in the future | 也要在大眾僧團中求受 |
| 109 | 10 | 要 | yào | to want | 也要在大眾僧團中求受 |
| 110 | 10 | 要 | yāo | a treaty | 也要在大眾僧團中求受 |
| 111 | 10 | 要 | yào | to request | 也要在大眾僧團中求受 |
| 112 | 10 | 要 | yào | essential points; crux | 也要在大眾僧團中求受 |
| 113 | 10 | 要 | yāo | waist | 也要在大眾僧團中求受 |
| 114 | 10 | 要 | yāo | to cinch | 也要在大眾僧團中求受 |
| 115 | 10 | 要 | yāo | waistband | 也要在大眾僧團中求受 |
| 116 | 10 | 要 | yāo | Yao | 也要在大眾僧團中求受 |
| 117 | 10 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 也要在大眾僧團中求受 |
| 118 | 10 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 也要在大眾僧團中求受 |
| 119 | 10 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 也要在大眾僧團中求受 |
| 120 | 10 | 要 | yāo | to agree with | 也要在大眾僧團中求受 |
| 121 | 10 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 也要在大眾僧團中求受 |
| 122 | 10 | 要 | yào | to summarize | 也要在大眾僧團中求受 |
| 123 | 10 | 要 | yào | essential; important | 也要在大眾僧團中求受 |
| 124 | 10 | 要 | yào | to desire | 也要在大眾僧團中求受 |
| 125 | 10 | 要 | yào | to demand | 也要在大眾僧團中求受 |
| 126 | 10 | 要 | yào | to need | 也要在大眾僧團中求受 |
| 127 | 10 | 要 | yào | should; must | 也要在大眾僧團中求受 |
| 128 | 10 | 要 | yào | might | 也要在大眾僧團中求受 |
| 129 | 10 | 要 | yào | or | 也要在大眾僧團中求受 |
| 130 | 9 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是不以 |
| 131 | 9 | 是 | shì | is exactly | 是不以 |
| 132 | 9 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是不以 |
| 133 | 9 | 是 | shì | this; that; those | 是不以 |
| 134 | 9 | 是 | shì | really; certainly | 是不以 |
| 135 | 9 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是不以 |
| 136 | 9 | 是 | shì | true | 是不以 |
| 137 | 9 | 是 | shì | is; has; exists | 是不以 |
| 138 | 9 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是不以 |
| 139 | 9 | 是 | shì | a matter; an affair | 是不以 |
| 140 | 9 | 是 | shì | Shi | 是不以 |
| 141 | 9 | 是 | shì | is; bhū | 是不以 |
| 142 | 9 | 是 | shì | this; idam | 是不以 |
| 143 | 9 | 無 | wú | no | 無 |
| 144 | 9 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無 |
| 145 | 9 | 無 | wú | to not have; without | 無 |
| 146 | 9 | 無 | wú | has not yet | 無 |
| 147 | 9 | 無 | mó | mo | 無 |
| 148 | 9 | 無 | wú | do not | 無 |
| 149 | 9 | 無 | wú | not; -less; un- | 無 |
| 150 | 9 | 無 | wú | regardless of | 無 |
| 151 | 9 | 無 | wú | to not have | 無 |
| 152 | 9 | 無 | wú | um | 無 |
| 153 | 9 | 無 | wú | Wu | 無 |
| 154 | 9 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無 |
| 155 | 9 | 無 | wú | not; non- | 無 |
| 156 | 9 | 無 | mó | mo | 無 |
| 157 | 9 | 不 | bù | not; no | 可見不集眾 |
| 158 | 9 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 可見不集眾 |
| 159 | 9 | 不 | bù | as a correlative | 可見不集眾 |
| 160 | 9 | 不 | bù | no (answering a question) | 可見不集眾 |
| 161 | 9 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 可見不集眾 |
| 162 | 9 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 可見不集眾 |
| 163 | 9 | 不 | bù | to form a yes or no question | 可見不集眾 |
| 164 | 9 | 不 | bù | infix potential marker | 可見不集眾 |
| 165 | 9 | 不 | bù | no; na | 可見不集眾 |
| 166 | 9 | 在 | zài | in; at | 佛光人在聚眾修學中 |
| 167 | 9 | 在 | zài | at | 佛光人在聚眾修學中 |
| 168 | 9 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 佛光人在聚眾修學中 |
| 169 | 9 | 在 | zài | to exist; to be living | 佛光人在聚眾修學中 |
| 170 | 9 | 在 | zài | to consist of | 佛光人在聚眾修學中 |
| 171 | 9 | 在 | zài | to be at a post | 佛光人在聚眾修學中 |
| 172 | 9 | 在 | zài | in; bhū | 佛光人在聚眾修學中 |
| 173 | 8 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 佛光人要有以空為樂的觀念 |
| 174 | 8 | 空 | kòng | free time | 佛光人要有以空為樂的觀念 |
| 175 | 8 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 佛光人要有以空為樂的觀念 |
| 176 | 8 | 空 | kōng | the sky; the air | 佛光人要有以空為樂的觀念 |
| 177 | 8 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 佛光人要有以空為樂的觀念 |
| 178 | 8 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 佛光人要有以空為樂的觀念 |
| 179 | 8 | 空 | kòng | empty space | 佛光人要有以空為樂的觀念 |
| 180 | 8 | 空 | kōng | without substance | 佛光人要有以空為樂的觀念 |
| 181 | 8 | 空 | kōng | to not have | 佛光人要有以空為樂的觀念 |
| 182 | 8 | 空 | kòng | opportunity; chance | 佛光人要有以空為樂的觀念 |
| 183 | 8 | 空 | kōng | vast and high | 佛光人要有以空為樂的觀念 |
| 184 | 8 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 佛光人要有以空為樂的觀念 |
| 185 | 8 | 空 | kòng | blank | 佛光人要有以空為樂的觀念 |
| 186 | 8 | 空 | kòng | expansive | 佛光人要有以空為樂的觀念 |
| 187 | 8 | 空 | kòng | lacking | 佛光人要有以空為樂的觀念 |
| 188 | 8 | 空 | kōng | plain; nothing else | 佛光人要有以空為樂的觀念 |
| 189 | 8 | 空 | kōng | Emptiness | 佛光人要有以空為樂的觀念 |
| 190 | 8 | 空 | kōng | sunyata; emptiness; emptiness of inherent existence | 佛光人要有以空為樂的觀念 |
| 191 | 8 | 要有 | yàoyǒu | to need; to require; must have | 佛光人要有以眾為我的認知 |
| 192 | 7 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 佛光人要有以空為樂的觀念 |
| 193 | 7 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 佛光人要有以空為樂的觀念 |
| 194 | 7 | 樂 | lè | Le | 佛光人要有以空為樂的觀念 |
| 195 | 7 | 樂 | yuè | music | 佛光人要有以空為樂的觀念 |
| 196 | 7 | 樂 | yuè | a musical instrument | 佛光人要有以空為樂的觀念 |
| 197 | 7 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 佛光人要有以空為樂的觀念 |
| 198 | 7 | 樂 | yuè | a musician | 佛光人要有以空為樂的觀念 |
| 199 | 7 | 樂 | lè | joy; pleasure | 佛光人要有以空為樂的觀念 |
| 200 | 7 | 樂 | yuè | the Book of Music | 佛光人要有以空為樂的觀念 |
| 201 | 7 | 樂 | lào | Lao | 佛光人要有以空為樂的觀念 |
| 202 | 7 | 樂 | lè | to laugh | 佛光人要有以空為樂的觀念 |
| 203 | 7 | 樂 | lè | Joy | 佛光人要有以空為樂的觀念 |
| 204 | 7 | 樂 | lè | joy, delight; sukhā | 佛光人要有以空為樂的觀念 |
| 205 | 7 | 大眾 | dàzhòng | assembly; people; public; masses; audience | 捨棄大眾 |
| 206 | 7 | 大眾 | dàzhòng | Volkswagen | 捨棄大眾 |
| 207 | 7 | 大眾 | dàzhòng | Assembly | 捨棄大眾 |
| 208 | 7 | 都 | dōu | all | 大眾都具足了 |
| 209 | 7 | 都 | dū | capital city | 大眾都具足了 |
| 210 | 7 | 都 | dū | a city; a metropolis | 大眾都具足了 |
| 211 | 7 | 都 | dōu | all | 大眾都具足了 |
| 212 | 7 | 都 | dū | elegant; refined | 大眾都具足了 |
| 213 | 7 | 都 | dū | Du | 大眾都具足了 |
| 214 | 7 | 都 | dōu | already | 大眾都具足了 |
| 215 | 7 | 都 | dū | to establish a capital city | 大眾都具足了 |
| 216 | 7 | 都 | dū | to reside | 大眾都具足了 |
| 217 | 7 | 都 | dū | to total; to tally | 大眾都具足了 |
| 218 | 7 | 都 | dōu | all; sarva | 大眾都具足了 |
| 219 | 7 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 如何才能不同凡俗 |
| 220 | 7 | 不是 | bùshi | no; is not; not | 不是不好 |
| 221 | 7 | 不是 | bùshì | a fault; an error | 不是不好 |
| 222 | 7 | 不是 | bùshì | illegal | 不是不好 |
| 223 | 7 | 不是 | bùshì | or else; otherwise | 不是不好 |
| 224 | 7 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 用於世間 |
| 225 | 7 | 世間 | shìjiān | world | 用於世間 |
| 226 | 7 | 呢 | ne | question particle for subjects already mentioned | 具有佛光人特殊的風格呢 |
| 227 | 7 | 呢 | ní | woolen material | 具有佛光人特殊的風格呢 |
| 228 | 6 | 僧團 | sēng tuán | Sangha; Buddhist monastic community | 六和僧團 |
| 229 | 6 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 所以經典云 |
| 230 | 6 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以經典云 |
| 231 | 6 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 所以經典云 |
| 232 | 6 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以經典云 |
| 233 | 6 | 能 | néng | can; able | 何能稱王 |
| 234 | 6 | 能 | néng | ability; capacity | 何能稱王 |
| 235 | 6 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 何能稱王 |
| 236 | 6 | 能 | néng | energy | 何能稱王 |
| 237 | 6 | 能 | néng | function; use | 何能稱王 |
| 238 | 6 | 能 | néng | may; should; permitted to | 何能稱王 |
| 239 | 6 | 能 | néng | talent | 何能稱王 |
| 240 | 6 | 能 | néng | expert at | 何能稱王 |
| 241 | 6 | 能 | néng | to be in harmony | 何能稱王 |
| 242 | 6 | 能 | néng | to tend to; to care for | 何能稱王 |
| 243 | 6 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 何能稱王 |
| 244 | 6 | 能 | néng | as long as; only | 何能稱王 |
| 245 | 6 | 能 | néng | even if | 何能稱王 |
| 246 | 6 | 能 | néng | but | 何能稱王 |
| 247 | 6 | 能 | néng | in this way | 何能稱王 |
| 248 | 6 | 能 | néng | to be able; śak | 何能稱王 |
| 249 | 6 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則捨棄一切諸佛 |
| 250 | 6 | 則 | zé | then | 則捨棄一切諸佛 |
| 251 | 6 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則捨棄一切諸佛 |
| 252 | 6 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則捨棄一切諸佛 |
| 253 | 6 | 則 | zé | a grade; a level | 則捨棄一切諸佛 |
| 254 | 6 | 則 | zé | an example; a model | 則捨棄一切諸佛 |
| 255 | 6 | 則 | zé | a weighing device | 則捨棄一切諸佛 |
| 256 | 6 | 則 | zé | to grade; to rank | 則捨棄一切諸佛 |
| 257 | 6 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則捨棄一切諸佛 |
| 258 | 6 | 則 | zé | to do | 則捨棄一切諸佛 |
| 259 | 6 | 則 | zé | only | 則捨棄一切諸佛 |
| 260 | 6 | 則 | zé | immediately | 則捨棄一切諸佛 |
| 261 | 6 | 則 | zé | then; moreover; atha | 則捨棄一切諸佛 |
| 262 | 6 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則捨棄一切諸佛 |
| 263 | 6 | 來 | lái | to come | 來維持生命 |
| 264 | 6 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 來維持生命 |
| 265 | 6 | 來 | lái | please | 來維持生命 |
| 266 | 6 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 來維持生命 |
| 267 | 6 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 來維持生命 |
| 268 | 6 | 來 | lái | ever since | 來維持生命 |
| 269 | 6 | 來 | lái | wheat | 來維持生命 |
| 270 | 6 | 來 | lái | next; future | 來維持生命 |
| 271 | 6 | 來 | lái | a simple complement of direction | 來維持生命 |
| 272 | 6 | 來 | lái | to occur; to arise | 來維持生命 |
| 273 | 6 | 來 | lái | to earn | 來維持生命 |
| 274 | 6 | 來 | lái | to come; āgata | 來維持生命 |
| 275 | 6 | 我 | wǒ | I; me; my | 佛光人要有以眾為我的認知 |
| 276 | 6 | 我 | wǒ | self | 佛光人要有以眾為我的認知 |
| 277 | 6 | 我 | wǒ | we; our | 佛光人要有以眾為我的認知 |
| 278 | 6 | 我 | wǒ | [my] dear | 佛光人要有以眾為我的認知 |
| 279 | 6 | 我 | wǒ | Wo | 佛光人要有以眾為我的認知 |
| 280 | 6 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 佛光人要有以眾為我的認知 |
| 281 | 6 | 我 | wǒ | ga | 佛光人要有以眾為我的認知 |
| 282 | 6 | 我 | wǒ | I; aham | 佛光人要有以眾為我的認知 |
| 283 | 5 | 自己 | zìjǐ | self | 一般人大都只為自己 |
| 284 | 5 | 世俗 | shìsú | secular; worldly; profane | 應該有不同於一般世俗的人生觀與處事原則 |
| 285 | 5 | 世俗 | shìsú | Secular | 應該有不同於一般世俗的人生觀與處事原則 |
| 286 | 5 | 所謂 | suǒwèi | so-called | 所謂 |
| 287 | 5 | 我們 | wǒmen | we | 所以我們佛光人 |
| 288 | 5 | 之 | zhī | him; her; them; that | 世俗之人都過著以 |
| 289 | 5 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 世俗之人都過著以 |
| 290 | 5 | 之 | zhī | to go | 世俗之人都過著以 |
| 291 | 5 | 之 | zhī | this; that | 世俗之人都過著以 |
| 292 | 5 | 之 | zhī | genetive marker | 世俗之人都過著以 |
| 293 | 5 | 之 | zhī | it | 世俗之人都過著以 |
| 294 | 5 | 之 | zhī | in | 世俗之人都過著以 |
| 295 | 5 | 之 | zhī | all | 世俗之人都過著以 |
| 296 | 5 | 之 | zhī | and | 世俗之人都過著以 |
| 297 | 5 | 之 | zhī | however | 世俗之人都過著以 |
| 298 | 5 | 之 | zhī | if | 世俗之人都過著以 |
| 299 | 5 | 之 | zhī | then | 世俗之人都過著以 |
| 300 | 5 | 之 | zhī | to arrive; to go | 世俗之人都過著以 |
| 301 | 5 | 之 | zhī | is | 世俗之人都過著以 |
| 302 | 5 | 之 | zhī | to use | 世俗之人都過著以 |
| 303 | 5 | 之 | zhī | Zhi | 世俗之人都過著以 |
| 304 | 5 | 求 | qiú | to request | 佛道在哪裡求 |
| 305 | 5 | 求 | qiú | to seek; to look for | 佛道在哪裡求 |
| 306 | 5 | 求 | qiú | to implore | 佛道在哪裡求 |
| 307 | 5 | 求 | qiú | to aspire to | 佛道在哪裡求 |
| 308 | 5 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 佛道在哪裡求 |
| 309 | 5 | 求 | qiú | to attract | 佛道在哪裡求 |
| 310 | 5 | 求 | qiú | to bribe | 佛道在哪裡求 |
| 311 | 5 | 求 | qiú | Qiu | 佛道在哪裡求 |
| 312 | 5 | 求 | qiú | to demand | 佛道在哪裡求 |
| 313 | 5 | 求 | qiú | to end | 佛道在哪裡求 |
| 314 | 4 | 裡 | lǐ | inside; interior | 無常的人生裡 |
| 315 | 4 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 無常的人生裡 |
| 316 | 4 | 裡 | lǐ | li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) | 無常的人生裡 |
| 317 | 4 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 無常的人生裡 |
| 318 | 4 | 裡 | lǐ | inside; within | 無常的人生裡 |
| 319 | 4 | 裡 | lǐ | a residence | 無常的人生裡 |
| 320 | 4 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 無常的人生裡 |
| 321 | 4 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 無常的人生裡 |
| 322 | 4 | 想要 | xiǎngyào | to want to; to feel like; to fancy | 想要二 |
| 323 | 4 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 世俗之人都過著以 |
| 324 | 4 | 過 | guò | too | 世俗之人都過著以 |
| 325 | 4 | 過 | guò | particle to indicate experience | 世俗之人都過著以 |
| 326 | 4 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 世俗之人都過著以 |
| 327 | 4 | 過 | guò | to experience; to pass time | 世俗之人都過著以 |
| 328 | 4 | 過 | guò | to go | 世俗之人都過著以 |
| 329 | 4 | 過 | guò | a mistake | 世俗之人都過著以 |
| 330 | 4 | 過 | guò | a time; a round | 世俗之人都過著以 |
| 331 | 4 | 過 | guō | Guo | 世俗之人都過著以 |
| 332 | 4 | 過 | guò | to die | 世俗之人都過著以 |
| 333 | 4 | 過 | guò | to shift | 世俗之人都過著以 |
| 334 | 4 | 過 | guò | to endure | 世俗之人都過著以 |
| 335 | 4 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 世俗之人都過著以 |
| 336 | 4 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 世俗之人都過著以 |
| 337 | 4 | 有人 | yǒurén | a person; anyone; someone | 有人 |
| 338 | 4 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 擁有很多的淨財 |
| 339 | 4 | 多 | duó | many; much | 擁有很多的淨財 |
| 340 | 4 | 多 | duō | more | 擁有很多的淨財 |
| 341 | 4 | 多 | duō | an unspecified extent | 擁有很多的淨財 |
| 342 | 4 | 多 | duō | used in exclamations | 擁有很多的淨財 |
| 343 | 4 | 多 | duō | excessive | 擁有很多的淨財 |
| 344 | 4 | 多 | duō | to what extent | 擁有很多的淨財 |
| 345 | 4 | 多 | duō | abundant | 擁有很多的淨財 |
| 346 | 4 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 擁有很多的淨財 |
| 347 | 4 | 多 | duō | mostly | 擁有很多的淨財 |
| 348 | 4 | 多 | duō | simply; merely | 擁有很多的淨財 |
| 349 | 4 | 多 | duō | frequently | 擁有很多的淨財 |
| 350 | 4 | 多 | duō | very | 擁有很多的淨財 |
| 351 | 4 | 多 | duō | Duo | 擁有很多的淨財 |
| 352 | 4 | 多 | duō | ta | 擁有很多的淨財 |
| 353 | 4 | 多 | duō | many; bahu | 擁有很多的淨財 |
| 354 | 4 | 財 | cái | money; wealth; riches; valuables | 有財 |
| 355 | 4 | 財 | cái | financial worth | 有財 |
| 356 | 4 | 財 | cái | talent | 有財 |
| 357 | 4 | 財 | cái | to consider | 有財 |
| 358 | 4 | 財 | cái | only | 有財 |
| 359 | 4 | 財 | cái | wealth; dhana; vastu | 有財 |
| 360 | 4 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 佛光人可以有道場 |
| 361 | 4 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 佛光人可以有道場 |
| 362 | 4 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 佛光人可以有道場 |
| 363 | 4 | 可以 | kěyǐ | good | 佛光人可以有道場 |
| 364 | 4 | 有的 | yǒude | some | 佛光人要有以無為有的思想 |
| 365 | 4 | 有的 | yǒudì | bulleye | 佛光人要有以無為有的思想 |
| 366 | 4 | 何 | hé | what; where; which | 何能稱王 |
| 367 | 4 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何能稱王 |
| 368 | 4 | 何 | hé | who | 何能稱王 |
| 369 | 4 | 何 | hé | what | 何能稱王 |
| 370 | 4 | 何 | hé | why | 何能稱王 |
| 371 | 4 | 何 | hé | how | 何能稱王 |
| 372 | 4 | 何 | hé | how much | 何能稱王 |
| 373 | 4 | 何 | hé | He | 何能稱王 |
| 374 | 4 | 何 | hé | what; kim | 何能稱王 |
| 375 | 4 | 好 | hǎo | good | 也很好 |
| 376 | 4 | 好 | hǎo | indicates completion or readiness | 也很好 |
| 377 | 4 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 也很好 |
| 378 | 4 | 好 | hǎo | indicates agreement | 也很好 |
| 379 | 4 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 也很好 |
| 380 | 4 | 好 | hǎo | easy; convenient | 也很好 |
| 381 | 4 | 好 | hǎo | very; quite | 也很好 |
| 382 | 4 | 好 | hǎo | many; long | 也很好 |
| 383 | 4 | 好 | hǎo | so as to | 也很好 |
| 384 | 4 | 好 | hǎo | friendly; kind | 也很好 |
| 385 | 4 | 好 | hào | to be likely to | 也很好 |
| 386 | 4 | 好 | hǎo | beautiful | 也很好 |
| 387 | 4 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 也很好 |
| 388 | 4 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 也很好 |
| 389 | 4 | 好 | hǎo | suitable | 也很好 |
| 390 | 4 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 也很好 |
| 391 | 4 | 好 | hào | a fond object | 也很好 |
| 392 | 4 | 好 | hǎo | Good | 也很好 |
| 393 | 4 | 好 | hǎo | good; sādhu | 也很好 |
| 394 | 4 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 沒有部屬護持 |
| 395 | 4 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 沒有部屬護持 |
| 396 | 4 | 有了 | yǒule | I've got a solution!; to have a bun in the oven | 有了一 |
| 397 | 4 | 中 | zhōng | middle | 佛光人在聚眾修學中 |
| 398 | 4 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 佛光人在聚眾修學中 |
| 399 | 4 | 中 | zhōng | China | 佛光人在聚眾修學中 |
| 400 | 4 | 中 | zhòng | to hit the mark | 佛光人在聚眾修學中 |
| 401 | 4 | 中 | zhōng | in; amongst | 佛光人在聚眾修學中 |
| 402 | 4 | 中 | zhōng | midday | 佛光人在聚眾修學中 |
| 403 | 4 | 中 | zhōng | inside | 佛光人在聚眾修學中 |
| 404 | 4 | 中 | zhōng | during | 佛光人在聚眾修學中 |
| 405 | 4 | 中 | zhōng | Zhong | 佛光人在聚眾修學中 |
| 406 | 4 | 中 | zhōng | intermediary | 佛光人在聚眾修學中 |
| 407 | 4 | 中 | zhōng | half | 佛光人在聚眾修學中 |
| 408 | 4 | 中 | zhōng | just right; suitably | 佛光人在聚眾修學中 |
| 409 | 4 | 中 | zhōng | while | 佛光人在聚眾修學中 |
| 410 | 4 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 佛光人在聚眾修學中 |
| 411 | 4 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 佛光人在聚眾修學中 |
| 412 | 4 | 中 | zhòng | to obtain | 佛光人在聚眾修學中 |
| 413 | 4 | 中 | zhòng | to pass an exam | 佛光人在聚眾修學中 |
| 414 | 4 | 中 | zhōng | middle | 佛光人在聚眾修學中 |
| 415 | 4 | 最 | zuì | most; extremely; exceedingly | 佛教最偉大的地方 |
| 416 | 4 | 最 | zuì | superior | 佛教最偉大的地方 |
| 417 | 4 | 最 | zuì | top place | 佛教最偉大的地方 |
| 418 | 4 | 最 | zuì | in sum; altogether | 佛教最偉大的地方 |
| 419 | 4 | 最 | zuì | to assemble together | 佛教最偉大的地方 |
| 420 | 3 | 也是 | yěshì | in addition | 也是以眾意為所歸 |
| 421 | 3 | 也是 | yěshì | either | 也是以眾意為所歸 |
| 422 | 3 | 去 | qù | to go | 有來有去 |
| 423 | 3 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 有來有去 |
| 424 | 3 | 去 | qù | to be distant | 有來有去 |
| 425 | 3 | 去 | qù | to leave | 有來有去 |
| 426 | 3 | 去 | qù | to play a part | 有來有去 |
| 427 | 3 | 去 | qù | to abandon; to give up | 有來有去 |
| 428 | 3 | 去 | qù | to die | 有來有去 |
| 429 | 3 | 去 | qù | previous; past | 有來有去 |
| 430 | 3 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 有來有去 |
| 431 | 3 | 去 | qù | expresses a tendency | 有來有去 |
| 432 | 3 | 去 | qù | falling tone | 有來有去 |
| 433 | 3 | 去 | qù | to lose | 有來有去 |
| 434 | 3 | 去 | qù | Qu | 有來有去 |
| 435 | 3 | 去 | qù | go; gati | 有來有去 |
| 436 | 3 | 把 | bǎ | marker for direct-object | 我們只要不把世俗的人我是非 |
| 437 | 3 | 把 | bǎ | bundle; handful; measureword for something with a handle | 我們只要不把世俗的人我是非 |
| 438 | 3 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 我們只要不把世俗的人我是非 |
| 439 | 3 | 把 | bà | a handle | 我們只要不把世俗的人我是非 |
| 440 | 3 | 把 | bǎ | to guard | 我們只要不把世俗的人我是非 |
| 441 | 3 | 把 | bǎ | to regard as | 我們只要不把世俗的人我是非 |
| 442 | 3 | 把 | bǎ | to give | 我們只要不把世俗的人我是非 |
| 443 | 3 | 把 | bǎ | approximate | 我們只要不把世俗的人我是非 |
| 444 | 3 | 把 | bà | a stem | 我們只要不把世俗的人我是非 |
| 445 | 3 | 把 | bǎi | to grasp | 我們只要不把世俗的人我是非 |
| 446 | 3 | 把 | bǎ | to control | 我們只要不把世俗的人我是非 |
| 447 | 3 | 把 | bǎ | a handlebar | 我們只要不把世俗的人我是非 |
| 448 | 3 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 我們只要不把世俗的人我是非 |
| 449 | 3 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 我們只要不把世俗的人我是非 |
| 450 | 3 | 把 | pá | a claw | 我們只要不把世俗的人我是非 |
| 451 | 3 | 把 | bǎ | clenched hand; muṣṭi | 我們只要不把世俗的人我是非 |
| 452 | 3 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 是不能受戒的 |
| 453 | 3 | 不同 | bùtóng | different; distinct; not the same | 應該有不同於一般世俗的人生觀與處事原則 |
| 454 | 3 | 那 | nà | that | 有求那有無求好 |
| 455 | 3 | 那 | nà | if that is the case | 有求那有無求好 |
| 456 | 3 | 那 | nèi | that | 有求那有無求好 |
| 457 | 3 | 那 | nǎ | where | 有求那有無求好 |
| 458 | 3 | 那 | nǎ | how | 有求那有無求好 |
| 459 | 3 | 那 | nā | No | 有求那有無求好 |
| 460 | 3 | 那 | nuó | to move | 有求那有無求好 |
| 461 | 3 | 那 | nuó | much | 有求那有無求好 |
| 462 | 3 | 那 | nuó | stable; quiet | 有求那有無求好 |
| 463 | 3 | 那 | nà | na | 有求那有無求好 |
| 464 | 3 | 追求 | zhuīqiú | to pursue; to seek after; to court | 都希望追求快樂 |
| 465 | 3 | 無常 | wúcháng | irregular | 佛說世間無常 |
| 466 | 3 | 無常 | wúcháng | changing frequently | 佛說世間無常 |
| 467 | 3 | 無常 | wúcháng | impermanence; anitya; anicca | 佛說世間無常 |
| 468 | 3 | 無常 | wúcháng | impermanence | 佛說世間無常 |
| 469 | 3 | 錢財 | qiáncái | wealth; money | 錢財聚斂貪婪的欲望放在心上 |
| 470 | 3 | 不必 | bùbì | need not | 不必為名位而爭 |
| 471 | 3 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而以 |
| 472 | 3 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而以 |
| 473 | 3 | 而 | ér | you | 而以 |
| 474 | 3 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而以 |
| 475 | 3 | 而 | ér | right away; then | 而以 |
| 476 | 3 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而以 |
| 477 | 3 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而以 |
| 478 | 3 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而以 |
| 479 | 3 | 而 | ér | how can it be that? | 而以 |
| 480 | 3 | 而 | ér | so as to | 而以 |
| 481 | 3 | 而 | ér | only then | 而以 |
| 482 | 3 | 而 | ér | as if; to seem like | 而以 |
| 483 | 3 | 而 | néng | can; able | 而以 |
| 484 | 3 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而以 |
| 485 | 3 | 而 | ér | me | 而以 |
| 486 | 3 | 而 | ér | to arrive; up to | 而以 |
| 487 | 3 | 而 | ér | possessive | 而以 |
| 488 | 3 | 高 | gāo | high; tall | 有心那有無心高 |
| 489 | 3 | 高 | gāo | Kangxi radical 189 | 有心那有無心高 |
| 490 | 3 | 高 | gāo | height | 有心那有無心高 |
| 491 | 3 | 高 | gāo | superior in level; degree; rate; grade | 有心那有無心高 |
| 492 | 3 | 高 | gāo | high pitched; loud | 有心那有無心高 |
| 493 | 3 | 高 | gāo | fine; good | 有心那有無心高 |
| 494 | 3 | 高 | gāo | senior | 有心那有無心高 |
| 495 | 3 | 高 | gāo | expensive | 有心那有無心高 |
| 496 | 3 | 高 | gāo | Gao | 有心那有無心高 |
| 497 | 3 | 高 | gāo | heights; an elevated place | 有心那有無心高 |
| 498 | 3 | 高 | gāo | to be respected; to be eminent | 有心那有無心高 |
| 499 | 3 | 高 | gāo | to respect | 有心那有無心高 |
| 500 | 3 | 高 | gāo | height; samucchraya | 有心那有無心高 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 有 |
|
|
|
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 佛光人 | fó guāng rén | Fo Guang member; Buddha's Light member | |
| 也 | yě | ya | |
| 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
| 一 | yī | one; eka | |
| 众 | 眾 | zhòng | many; all; sarva |
| 人生 |
|
|
|
| 是 |
|
|
|
| 无 | 無 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 般若心经 | 般若心經 | 98 | The Heart Sutra; The Prajñāpāramitā Heart Sutra |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
| 慧安 | 72 | Hui An | |
| 六和 | 108 | Six Points of Reverent Harmony | |
| 有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | |
| 中天 | 122 | Central North India |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 31.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 度一切苦厄 | 100 | Overcome All Sufferings | |
| 度众生 | 度眾生 | 100 | to liberate sentient beings |
| 法相 | 102 |
|
|
| 法界 | 102 |
|
|
| 佛光人 | 102 | Fo Guang member; Buddha's Light member | |
| 佛说 | 佛說 | 70 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛道 | 70 |
|
|
| 佛心 | 102 |
|
|
| 戒师 | 戒師 | 106 |
|
| 净财 | 淨財 | 106 | purity of finance |
| 空有 | 107 |
|
|
| 空有不二 | 107 | Non-Duality of Emptiness and Existence | |
| 六尘 | 六塵 | 108 | six sense objects; Six Dusts |
| 人我 | 114 | personality; human soul | |
| 三坛大戒 | 三壇大戒 | 115 | ordination; ordination ceremony for nuns and monks |
| 色即是空 | 115 | form is just empty | |
| 僧团 | 僧團 | 115 | Sangha; Buddhist monastic community |
| 僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
| 事相 | 115 | phenomenon; esoteric practice | |
| 受戒 | 115 |
|
|
| 四事 | 115 | the four necessities | |
| 随缘 | 隨緣 | 115 |
|
| 无法相 | 無法相 | 119 | there are no notions of dharmas |
| 无求 | 無求 | 119 | No Desires |
| 五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
| 五蕴皆空 | 五蘊皆空 | 119 | all five skandhas are empty |
| 心地 | 120 |
|
|
| 一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent/ having identity and emptiness |
| 有缘 | 有緣 | 121 |
|
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |