Glossary and Vocabulary for Humanistic Buddhism Series 4 - Buddhism and Youth 《人間佛教系列4-佛教與青年》, The Significance of Participating in Buddhist Studies Summer Camp 參加佛學夏令營的意義

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 44 liǎo to know; to understand 在時間上明白了三世的生命過程
2 44 liǎo to understand; to know 在時間上明白了三世的生命過程
3 44 liào to look afar from a high place 在時間上明白了三世的生命過程
4 44 liǎo to complete 在時間上明白了三世的生命過程
5 44 liǎo clever; intelligent 在時間上明白了三世的生命過程
6 44 liǎo to know; jñāta 在時間上明白了三世的生命過程
7 38 ér Kangxi radical 126 為法而來
8 38 ér as if; to seem like 為法而來
9 38 néng can; able 為法而來
10 38 ér whiskers on the cheeks; sideburns 為法而來
11 38 ér to arrive; up to 為法而來
12 35 rén person; people; a human being 尚未找到心靈主人的人
13 35 rén Kangxi radical 9 尚未找到心靈主人的人
14 35 rén a kind of person 尚未找到心靈主人的人
15 35 rén everybody 尚未找到心靈主人的人
16 35 rén adult 尚未找到心靈主人的人
17 35 rén somebody; others 尚未找到心靈主人的人
18 35 rén an upright person 尚未找到心靈主人的人
19 35 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 尚未找到心靈主人的人
20 32 ya 哲學也不能解決人生的問題
21 32 jiù to approach; to move towards; to come towards 就會善惡不分
22 32 jiù to assume 就會善惡不分
23 32 jiù to receive; to suffer 就會善惡不分
24 32 jiù to undergo; to undertake; to engage in 就會善惡不分
25 32 jiù to suit; to accommodate oneself to 就會善惡不分
26 32 jiù to accomplish 就會善惡不分
27 32 jiù to go with 就會善惡不分
28 32 jiù to die 就會善惡不分
29 31 zài in; at 在炎熱的天氣裡
30 31 zài to exist; to be living 在炎熱的天氣裡
31 31 zài to consist of 在炎熱的天氣裡
32 31 zài to be at a post 在炎熱的天氣裡
33 31 zài in; bhū 在炎熱的天氣裡
34 31 néng can; able 它比一般學術更能在人生問題上給予完整且周延的解釋與指導
35 31 néng ability; capacity 它比一般學術更能在人生問題上給予完整且周延的解釋與指導
36 31 néng a mythical bear-like beast 它比一般學術更能在人生問題上給予完整且周延的解釋與指導
37 31 néng energy 它比一般學術更能在人生問題上給予完整且周延的解釋與指導
38 31 néng function; use 它比一般學術更能在人生問題上給予完整且周延的解釋與指導
39 31 néng talent 它比一般學術更能在人生問題上給予完整且周延的解釋與指導
40 31 néng expert at 它比一般學術更能在人生問題上給予完整且周延的解釋與指導
41 31 néng to be in harmony 它比一般學術更能在人生問題上給予完整且周延的解釋與指導
42 31 néng to tend to; to care for 它比一般學術更能在人生問題上給予完整且周延的解釋與指導
43 31 néng to reach; to arrive at 它比一般學術更能在人生問題上給予完整且周延的解釋與指導
44 31 néng to be able; śak 它比一般學術更能在人生問題上給予完整且周延的解釋與指導
45 28 生命 shēngmìng life 在時間上明白了三世的生命過程
46 28 生命 shēngmìng living 在時間上明白了三世的生命過程
47 28 生命 shēngmìng vivid; lively 在時間上明白了三世的生命過程
48 27 capital city 都是心外求法
49 27 a city; a metropolis 都是心外求法
50 27 dōu all 都是心外求法
51 27 elegant; refined 都是心外求法
52 27 Du 都是心外求法
53 27 to establish a capital city 都是心外求法
54 27 to reside 都是心外求法
55 27 to total; to tally 都是心外求法
56 26 lái to come 不辭辛苦的來參加佛學夏令營
57 26 lái please 不辭辛苦的來參加佛學夏令營
58 26 lái used to substitute for another verb 不辭辛苦的來參加佛學夏令營
59 26 lái used between two word groups to express purpose and effect 不辭辛苦的來參加佛學夏令營
60 26 lái wheat 不辭辛苦的來參加佛學夏令營
61 26 lái next; future 不辭辛苦的來參加佛學夏令營
62 26 lái a simple complement of direction 不辭辛苦的來參加佛學夏令營
63 26 lái to occur; to arise 不辭辛苦的來參加佛學夏令營
64 26 lái to earn 不辭辛苦的來參加佛學夏令營
65 26 lái to come; āgata 不辭辛苦的來參加佛學夏令營
66 23 zhī to go 佛學是開啟心靈之門的一把鑰匙
67 23 zhī to arrive; to go 佛學是開啟心靈之門的一把鑰匙
68 23 zhī is 佛學是開啟心靈之門的一把鑰匙
69 23 zhī to use 佛學是開啟心靈之門的一把鑰匙
70 23 zhī Zhi 佛學是開啟心靈之門的一把鑰匙
71 22 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 安頓生命的世界
72 22 世界 shìjiè the earth 安頓生命的世界
73 22 世界 shìjiè a domain; a realm 安頓生命的世界
74 22 世界 shìjiè the human world 安頓生命的世界
75 22 世界 shìjiè the conditions in the world 安頓生命的世界
76 22 世界 shìjiè world 安頓生命的世界
77 22 世界 shìjiè a world; lokadhatu 安頓生命的世界
78 21 wéi to act as; to serve 為法而來
79 21 wéi to change into; to become 為法而來
80 21 wéi to be; is 為法而來
81 21 wéi to do 為法而來
82 21 wèi to support; to help 為法而來
83 21 wéi to govern 為法而來
84 21 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 這個世界就是覺者佛陀的世界
85 21 one
86 21 Kangxi radical 1
87 21 pure; concentrated
88 21 first
89 21 the same
90 21 sole; single
91 21 a very small amount
92 21 Yi
93 21 other
94 21 to unify
95 21 accidentally; coincidentally
96 21 abruptly; suddenly
97 21 one; eka
98 20 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 可以說已是全人類一致的要求
99 20 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 可以說已是全人類一致的要求
100 20 shuì to persuade 可以說已是全人類一致的要求
101 20 shuō to teach; to recite; to explain 可以說已是全人類一致的要求
102 20 shuō a doctrine; a theory 可以說已是全人類一致的要求
103 20 shuō to claim; to assert 可以說已是全人類一致的要求
104 20 shuō allocution 可以說已是全人類一致的要求
105 20 shuō to criticize; to scold 可以說已是全人類一致的要求
106 20 shuō to indicate; to refer to 可以說已是全人類一致的要求
107 20 shuō speach; vāda 可以說已是全人類一致的要求
108 20 shuō to speak; bhāṣate 可以說已是全人類一致的要求
109 19 yào to want; to wish for 為什麼要參加佛學夏令營
110 19 yào to want 為什麼要參加佛學夏令營
111 19 yāo a treaty 為什麼要參加佛學夏令營
112 19 yào to request 為什麼要參加佛學夏令營
113 19 yào essential points; crux 為什麼要參加佛學夏令營
114 19 yāo waist 為什麼要參加佛學夏令營
115 19 yāo to cinch 為什麼要參加佛學夏令營
116 19 yāo waistband 為什麼要參加佛學夏令營
117 19 yāo Yao 為什麼要參加佛學夏令營
118 19 yāo to pursue; to seek; to strive for 為什麼要參加佛學夏令營
119 19 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 為什麼要參加佛學夏令營
120 19 yāo to obstruct; to intercept 為什麼要參加佛學夏令營
121 19 yāo to agree with 為什麼要參加佛學夏令營
122 19 yāo to invite; to welcome 為什麼要參加佛學夏令營
123 19 yào to summarize 為什麼要參加佛學夏令營
124 19 yào essential; important 為什麼要參加佛學夏令營
125 19 yào to desire 為什麼要參加佛學夏令營
126 19 yào to demand 為什麼要參加佛學夏令營
127 19 yào to need 為什麼要參加佛學夏令營
128 19 yào should; must 為什麼要參加佛學夏令營
129 19 yào might 為什麼要參加佛學夏令營
130 16 佛學 fóxué academic study of Buddhism; Buddhist philosophy 佛學還未東傳中國之前
131 16 佛學 Fóxué Buddhology 佛學還未東傳中國之前
132 16 佛學 fóxué study from the Buddha 佛學還未東傳中國之前
133 16 self 只要摒棄私我
134 16 [my] dear 只要摒棄私我
135 16 Wo 只要摒棄私我
136 16 self; atman; attan 只要摒棄私我
137 16 ga 只要摒棄私我
138 15 人生 rénshēng life 對於人生
139 15 人生 rénshēng Human Life Magazine 對於人生
140 15 人生 rénshēng life 對於人生
141 15 zhōng middle 在無窮無盡的時空中
142 15 zhōng medium; medium sized 在無窮無盡的時空中
143 15 zhōng China 在無窮無盡的時空中
144 15 zhòng to hit the mark 在無窮無盡的時空中
145 15 zhōng midday 在無窮無盡的時空中
146 15 zhōng inside 在無窮無盡的時空中
147 15 zhōng during 在無窮無盡的時空中
148 15 zhōng Zhong 在無窮無盡的時空中
149 15 zhōng intermediary 在無窮無盡的時空中
150 15 zhōng half 在無窮無盡的時空中
151 15 zhòng to reach; to attain 在無窮無盡的時空中
152 15 zhòng to suffer; to infect 在無窮無盡的時空中
153 15 zhòng to obtain 在無窮無盡的時空中
154 15 zhòng to pass an exam 在無窮無盡的時空中
155 15 zhōng middle 在無窮無盡的時空中
156 14 真正 zhēnzhèng real; true; genuine 是一位真正的能源專家
157 14 真理 zhēnlǐ truth 由契合真理中而昇華
158 14 真理 zhēnlǐ Truth 由契合真理中而昇華
159 14 人格 réngé character; personality 昇華我們的人格
160 14 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 而佛學則從根本上去闡明
161 14 a grade; a level 而佛學則從根本上去闡明
162 14 an example; a model 而佛學則從根本上去闡明
163 14 a weighing device 而佛學則從根本上去闡明
164 14 to grade; to rank 而佛學則從根本上去闡明
165 14 to copy; to imitate; to follow 而佛學則從根本上去闡明
166 14 to do 而佛學則從根本上去闡明
167 14 koan; kōan; gong'an 而佛學則從根本上去闡明
168 14 莊嚴 zhuāngyán stately; solemn 而是為了莊嚴自己
169 14 莊嚴 zhuāngyán Dignity 而是為了莊嚴自己
170 14 莊嚴 zhuāngyán solemn, majestic 而是為了莊嚴自己
171 14 莊嚴 zhuāngyán to adorn; to perfect 而是為了莊嚴自己
172 13 擴大 kuòdà to expand 為的是擴大我們知識的世界
173 13 gēng to change; to ammend 更如三春花開
174 13 gēng a watch; a measure of time 更如三春花開
175 13 gēng to experience 更如三春花開
176 13 gēng to improve 更如三春花開
177 13 gēng to replace; to substitute 更如三春花開
178 13 gēng to compensate 更如三春花開
179 13 gēng contacts 更如三春花開
180 13 gèng to increase 更如三春花開
181 13 gēng forced military service 更如三春花開
182 13 gēng Geng 更如三春花開
183 13 jīng to experience 更如三春花開
184 13 信仰 xìnyǎng faith; belief 信仰三寶的崇高
185 13 信仰 xìnyǎng to have faith; to believe 信仰三寶的崇高
186 13 信仰 xìnyǎng faith 信仰三寶的崇高
187 13 other; another; some other 使他成為不滅的真理
188 13 other 使他成為不滅的真理
189 13 tha 使他成為不滅的真理
190 13 ṭha 使他成為不滅的真理
191 13 other; anya 使他成為不滅的真理
192 12 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 可以參究終生
193 12 可以 kěyǐ capable; adequate 可以參究終生
194 12 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 可以參究終生
195 12 可以 kěyǐ good 可以參究終生
196 12 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 經過佛法的薰陶後
197 12 佛法 fófǎ the power of the Buddha 經過佛法的薰陶後
198 12 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 經過佛法的薰陶後
199 12 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 經過佛法的薰陶後
200 12 不是 bùshì a fault; an error 不是指生養死葬
201 12 不是 bùshì illegal 不是指生養死葬
202 12 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 淨化我們的煩惱
203 12 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 淨化我們的煩惱
204 12 煩惱 fánnǎo defilement 淨化我們的煩惱
205 12 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 淨化我們的煩惱
206 12 to use; to grasp 而今日以伯夷
207 12 to rely on 而今日以伯夷
208 12 to regard 而今日以伯夷
209 12 to be able to 而今日以伯夷
210 12 to order; to command 而今日以伯夷
211 12 used after a verb 而今日以伯夷
212 12 a reason; a cause 而今日以伯夷
213 12 Israel 而今日以伯夷
214 12 Yi 而今日以伯夷
215 12 use; yogena 而今日以伯夷
216 12 青年 qīngnián youth 要在青年時期中培養
217 11 suǒ a few; various; some 為物所牽
218 11 suǒ a place; a location 為物所牽
219 11 suǒ indicates a passive voice 為物所牽
220 11 suǒ an ordinal number 為物所牽
221 11 suǒ meaning 為物所牽
222 11 suǒ garrison 為物所牽
223 11 suǒ place; pradeśa 為物所牽
224 11 探索 tànsuǒ to explore; to probe 探索生命的能源
225 11 為了 wèile in order to; for the purpose of; so as to 不是為了標新立異
226 11 Buddha; Awakened One 佛鑑禪師說
227 11 relating to Buddhism 佛鑑禪師說
228 11 a statue or image of a Buddha 佛鑑禪師說
229 11 a Buddhist text 佛鑑禪師說
230 11 to touch; to stroke 佛鑑禪師說
231 11 Buddha 佛鑑禪師說
232 11 Buddha; Awakened One 佛鑑禪師說
233 11 to give 它比一般學術更能在人生問題上給予完整且周延的解釋與指導
234 11 to accompany 它比一般學術更能在人生問題上給予完整且周延的解釋與指導
235 11 to particate in 它比一般學術更能在人生問題上給予完整且周延的解釋與指導
236 11 of the same kind 它比一般學術更能在人生問題上給予完整且周延的解釋與指導
237 11 to help 它比一般學術更能在人生問題上給予完整且周延的解釋與指導
238 11 for 它比一般學術更能在人生問題上給予完整且周延的解釋與指導
239 11 huì can; be able to 就會善惡不分
240 11 huì able to 就會善惡不分
241 11 huì a meeting; a conference; an assembly 就會善惡不分
242 11 kuài to balance an account 就會善惡不分
243 11 huì to assemble 就會善惡不分
244 11 huì to meet 就會善惡不分
245 11 huì a temple fair 就會善惡不分
246 11 huì a religious assembly 就會善惡不分
247 11 huì an association; a society 就會善惡不分
248 11 huì a national or provincial capital 就會善惡不分
249 11 huì an opportunity 就會善惡不分
250 11 huì to understand 就會善惡不分
251 11 huì to be familiar with; to know 就會善惡不分
252 11 huì to be possible; to be likely 就會善惡不分
253 11 huì to be good at 就會善惡不分
254 11 huì a moment 就會善惡不分
255 11 huì to happen to 就會善惡不分
256 11 huì to pay 就會善惡不分
257 11 huì a meeting place 就會善惡不分
258 11 kuài the seam of a cap 就會善惡不分
259 11 huì in accordance with 就會善惡不分
260 11 huì imperial civil service examination 就會善惡不分
261 11 huì to have sexual intercourse 就會善惡不分
262 11 huì Hui 就會善惡不分
263 11 huì combining; samsarga 就會善惡不分
264 11 有的 yǒudì bulleye 有的人流芳百世
265 11 inside; interior 在炎熱的天氣裡
266 11 Kangxi radical 166 在炎熱的天氣裡
267 11 a small village; ri 在炎熱的天氣裡
268 11 a residence 在炎熱的天氣裡
269 11 a neighborhood; an alley 在炎熱的天氣裡
270 11 a local administrative district 在炎熱的天氣裡
271 10 woolen material 如何才能找到心靈的主人呢
272 10 所以 suǒyǐ that by which 所以
273 10 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以
274 10 一個 yī gè one instance; one unit 一個心靈有主的人
275 10 一個 yī gè a certain degreee 一個心靈有主的人
276 10 一個 yī gè whole; entire 一個心靈有主的人
277 10 三寶 sān bǎo three treasures 信仰三寶的崇高
278 10 三寶 sān bǎo The Triple Gem; triple gem; ratnatraya 信仰三寶的崇高
279 9 to reach 經濟及軍事
280 9 to attain 經濟及軍事
281 9 to understand 經濟及軍事
282 9 able to be compared to; to catch up with 經濟及軍事
283 9 to be involved with; to associate with 經濟及軍事
284 9 passing of a feudal title from elder to younger brother 經濟及軍事
285 9 and; ca; api 經濟及軍事
286 9 佛教 fójiào Buddhism 再加上佛教無始無終的思想影響
287 9 佛教 fó jiào the Buddha teachings 再加上佛教無始無終的思想影響
288 9 世間 shìjiān world; the human world 只看到這個世間
289 9 世間 shìjiān world 只看到這個世間
290 9 佛學夏令營 fó xué xià lìng yíng Buddhist Summer Camp 參加佛學夏令營的意義
291 9 Qi 有其當為
292 9 能源 néngyuán energy; power source 探索生命的能源
293 9 method; way 為法而來
294 9 France 為法而來
295 9 the law; rules; regulations 為法而來
296 9 the teachings of the Buddha; Dharma 為法而來
297 9 a standard; a norm 為法而來
298 9 an institution 為法而來
299 9 to emulate 為法而來
300 9 magic; a magic trick 為法而來
301 9 punishment 為法而來
302 9 Fa 為法而來
303 9 a precedent 為法而來
304 9 a classification of some kinds of Han texts 為法而來
305 9 relating to a ceremony or rite 為法而來
306 9 Dharma 為法而來
307 9 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 為法而來
308 9 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 為法而來
309 9 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 為法而來
310 9 quality; characteristic 為法而來
311 9 因緣 yīnyuán chance 因緣
312 9 因緣 yīnyuán destiny 因緣
313 9 因緣 yīnyuán according to this 因緣
314 9 因緣 yīnyuán causes and conditions 因緣
315 9 因緣 yīnyuán cause and conditions; principal and secondary causes; chain of cause and effect; primary cause; nidāna 因緣
316 9 因緣 yīnyuán Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life 因緣
317 9 因緣 yīnyuán a passage in a sūtra describing the setting 因緣
318 9 cái ability; talent 唯有佛學才是開拓智慧領域的不二法門
319 9 cái strength; wisdom 唯有佛學才是開拓智慧領域的不二法門
320 9 cái Cai 唯有佛學才是開拓智慧領域的不二法門
321 9 cái a person of greast talent 唯有佛學才是開拓智慧領域的不二法門
322 9 cái excellence; bhaga 唯有佛學才是開拓智慧領域的不二法門
323 8 安頓 āndùn to find a place for; to help settle down 安頓生命的世界
324 8 安頓 āndùn to be quiet; to be peaceful 安頓生命的世界
325 8 內心 nèixīn inner heart 或是內心的清淨光明
326 8 就是 jiùshì is precisely; is exactly 這個世界就是覺者佛陀的世界
327 8 就是 jiùshì agree 這個世界就是覺者佛陀的世界
328 8 宇宙 yǔzhòu universe; cosmos 包含了宇宙間的奧義
329 8 宇宙 yǔzhòu space and time 包含了宇宙間的奧義
330 8 to go 去尋找失去的人格尊嚴
331 8 to remove; to wipe off; to eliminate 去尋找失去的人格尊嚴
332 8 to be distant 去尋找失去的人格尊嚴
333 8 to leave 去尋找失去的人格尊嚴
334 8 to play a part 去尋找失去的人格尊嚴
335 8 to abandon; to give up 去尋找失去的人格尊嚴
336 8 to die 去尋找失去的人格尊嚴
337 8 previous; past 去尋找失去的人格尊嚴
338 8 to send out; to issue; to drive away 去尋找失去的人格尊嚴
339 8 falling tone 去尋找失去的人格尊嚴
340 8 to lose 去尋找失去的人格尊嚴
341 8 Qu 去尋找失去的人格尊嚴
342 8 go; gati 去尋找失去的人格尊嚴
343 8 說法 shuō fǎ a statement; wording 皆是如來說法
344 8 說法 shuō fǎ a opinion; view; understanding 皆是如來說法
345 8 說法 shuō fǎ words from the heart 皆是如來說法
346 8 說法 shuō fǎ Expounding the Dharma 皆是如來說法
347 8 說法 shuō fǎ to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana 皆是如來說法
348 8 禪師 chánshī Chan Master; Zen Master; Seon Master 契嵩禪師曾慨歎說
349 8 禪師 Chán Shī Chan master 契嵩禪師曾慨歎說
350 8 找到 zhǎodào to find 尚未找到心靈主人的人
351 8 如來 rúlái Tathagata 皆是如來說法
352 8 如來 Rúlái Tathagata 皆是如來說法
353 8 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 皆是如來說法
354 8 dàn Dan 但也為人生帶來更大的紛擾
355 8 沒有 méiyǒu to not have; there is not 只有寂靜而沒有動亂
356 8 bèi a quilt 決不會被金錢買動
357 8 bèi to cover 決不會被金錢買動
358 8 bèi a cape 決不會被金錢買動
359 8 bèi to put over the top of 決不會被金錢買動
360 8 bèi to reach 決不會被金錢買動
361 8 bèi to encounter; to be subject to; to incur 決不會被金錢買動
362 8 bèi Bei 決不會被金錢買動
363 8 to drape over 決不會被金錢買動
364 8 to scatter 決不會被金錢買動
365 8 shàng top; a high position 在時間上明白了三世的生命過程
366 8 shang top; the position on or above something 在時間上明白了三世的生命過程
367 8 shàng to go up; to go forward 在時間上明白了三世的生命過程
368 8 shàng shang 在時間上明白了三世的生命過程
369 8 shàng previous; last 在時間上明白了三世的生命過程
370 8 shàng high; higher 在時間上明白了三世的生命過程
371 8 shàng advanced 在時間上明白了三世的生命過程
372 8 shàng a monarch; a sovereign 在時間上明白了三世的生命過程
373 8 shàng time 在時間上明白了三世的生命過程
374 8 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 在時間上明白了三世的生命過程
375 8 shàng far 在時間上明白了三世的生命過程
376 8 shàng big; as big as 在時間上明白了三世的生命過程
377 8 shàng abundant; plentiful 在時間上明白了三世的生命過程
378 8 shàng to report 在時間上明白了三世的生命過程
379 8 shàng to offer 在時間上明白了三世的生命過程
380 8 shàng to go on stage 在時間上明白了三世的生命過程
381 8 shàng to take office; to assume a post 在時間上明白了三世的生命過程
382 8 shàng to install; to erect 在時間上明白了三世的生命過程
383 8 shàng to suffer; to sustain 在時間上明白了三世的生命過程
384 8 shàng to burn 在時間上明白了三世的生命過程
385 8 shàng to remember 在時間上明白了三世的生命過程
386 8 shàng to add 在時間上明白了三世的生命過程
387 8 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 在時間上明白了三世的生命過程
388 8 shàng to meet 在時間上明白了三世的生命過程
389 8 shàng falling then rising (4th) tone 在時間上明白了三世的生命過程
390 8 shang used after a verb indicating a result 在時間上明白了三世的生命過程
391 8 shàng a musical note 在時間上明白了三世的生命過程
392 8 shàng higher, superior; uttara 在時間上明白了三世的生命過程
393 8 infix potential marker 無一不開拓了我們思想的領域
394 8 不能 bù néng cannot; must not; should not 科學不能安頓我們的生命
395 8 to be near by; to be close to 即佛土淨
396 8 at that time 即佛土淨
397 8 to be exactly the same as; to be thus 即佛土淨
398 8 supposed; so-called 即佛土淨
399 8 to arrive at; to ascend 即佛土淨
400 8 Kangxi radical 71 無一不開拓了我們思想的領域
401 8 to not have; without 無一不開拓了我們思想的領域
402 8 mo 無一不開拓了我們思想的領域
403 8 to not have 無一不開拓了我們思想的領域
404 8 Wu 無一不開拓了我們思想的領域
405 8 mo 無一不開拓了我們思想的領域
406 7 才能 cáinéng talent; ability; capability 如何才能找到心靈的主人呢
407 7 cóng to follow 其他學術僅從枝末上探究
408 7 cóng to comply; to submit; to defer 其他學術僅從枝末上探究
409 7 cóng to participate in something 其他學術僅從枝末上探究
410 7 cóng to use a certain method or principle 其他學術僅從枝末上探究
411 7 cóng something secondary 其他學術僅從枝末上探究
412 7 cóng remote relatives 其他學術僅從枝末上探究
413 7 cóng secondary 其他學術僅從枝末上探究
414 7 cóng to go on; to advance 其他學術僅從枝末上探究
415 7 cōng at ease; informal 其他學術僅從枝末上探究
416 7 zòng a follower; a supporter 其他學術僅從枝末上探究
417 7 zòng to release 其他學術僅從枝末上探究
418 7 zòng perpendicular; longitudinal 其他學術僅從枝末上探究
419 7 一樣 yīyàng same; like 但就像水一樣
420 7 wèi position; location; place 是一位真正的能源專家
421 7 wèi bit 是一位真正的能源專家
422 7 wèi a seat 是一位真正的能源專家
423 7 wèi a post 是一位真正的能源專家
424 7 wèi a rank; status 是一位真正的能源專家
425 7 wèi a throne 是一位真正的能源專家
426 7 wèi Wei 是一位真正的能源專家
427 7 wèi the standard form of an object 是一位真正的能源專家
428 7 wèi a polite form of address 是一位真正的能源專家
429 7 wèi at; located at 是一位真正的能源專家
430 7 wèi to arrange 是一位真正的能源專家
431 7 wèi to remain standing; avasthā 是一位真正的能源專家
432 7 寶藏 bǎozàng a treasury; a treasure house 探索內心的寶藏
433 7 寶藏 bǎozàng Treasure Store 探索內心的寶藏
434 7 寶藏 bǎozàng Treasure 探索內心的寶藏
435 7 寶藏 bǎozàng the treasure of Buddha's teachings 探索內心的寶藏
436 7 to associate with; be near 它比一般學術更能在人生問題上給予完整且周延的解釋與指導
437 7 to compare; to contrast 它比一般學術更能在人生問題上給予完整且周延的解釋與指導
438 7 Kangxi radical 81 它比一般學術更能在人生問題上給予完整且周延的解釋與指導
439 7 to gesture (with hands) 它比一般學術更能在人生問題上給予完整且周延的解釋與指導
440 7 to make an analogy 它比一般學術更能在人生問題上給予完整且周延的解釋與指導
441 7 an analogy 它比一般學術更能在人生問題上給予完整且周延的解釋與指導
442 7 an example 它比一般學術更能在人生問題上給予完整且周延的解釋與指導
443 7 參加 cānjiā to participate; to take part; to join 參加佛學夏令營的意義
444 7 guāng light 我們的眼睛不要光看別人
445 7 guāng brilliant; bright; shining 我們的眼睛不要光看別人
446 7 guāng to shine 我們的眼睛不要光看別人
447 7 guāng to bare; to go naked 我們的眼睛不要光看別人
448 7 guāng bare; naked 我們的眼睛不要光看別人
449 7 guāng glory; honor 我們的眼睛不要光看別人
450 7 guāng scenery 我們的眼睛不要光看別人
451 7 guāng smooth 我們的眼睛不要光看別人
452 7 guāng sheen; luster; gloss 我們的眼睛不要光看別人
453 7 guāng time; a moment 我們的眼睛不要光看別人
454 7 guāng grace; favor 我們的眼睛不要光看別人
455 7 guāng Guang 我們的眼睛不要光看別人
456 7 guāng to manifest 我們的眼睛不要光看別人
457 7 guāng light; radiance; prabha; tejas 我們的眼睛不要光看別人
458 7 guāng a ray of light; rasmi 我們的眼睛不要光看別人
459 7 希望 xīwàng to wish for; to desire; to hope 便是希望把該國莊嚴成善良的社會
460 7 希望 xīwàng a wish; a desire 便是希望把該國莊嚴成善良的社會
461 7 hěn disobey 每個人回去後都能很肯定的說
462 7 hěn a dispute 每個人回去後都能很肯定的說
463 7 hěn violent; cruel 每個人回去後都能很肯定的說
464 7 hěn very; atīva 每個人回去後都能很肯定的說
465 7 individual 可是卻不知道還有個不生不死真正屬於我們自己的生命本源
466 7 height 可是卻不知道還有個不生不死真正屬於我們自己的生命本源
467 7 xīn heart [organ] 都是心外求法
468 7 xīn Kangxi radical 61 都是心外求法
469 7 xīn mind; consciousness 都是心外求法
470 7 xīn the center; the core; the middle 都是心外求法
471 7 xīn one of the 28 star constellations 都是心外求法
472 7 xīn heart 都是心外求法
473 7 xīn emotion 都是心外求法
474 7 xīn intention; consideration 都是心外求法
475 7 xīn disposition; temperament 都是心外求法
476 7 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 都是心外求法
477 7 問題 wèntí a question 哲學也不能解決人生的問題
478 7 問題 wèntí a problem 哲學也不能解決人生的問題
479 7 hǎo good 好嗜欲則貪愛之心生
480 7 hào to be fond of; to be friendly 好嗜欲則貪愛之心生
481 7 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 好嗜欲則貪愛之心生
482 7 hǎo easy; convenient 好嗜欲則貪愛之心生
483 7 hǎo so as to 好嗜欲則貪愛之心生
484 7 hǎo friendly; kind 好嗜欲則貪愛之心生
485 7 hào to be likely to 好嗜欲則貪愛之心生
486 7 hǎo beautiful 好嗜欲則貪愛之心生
487 7 hǎo to be healthy; to be recovered 好嗜欲則貪愛之心生
488 7 hǎo remarkable; excellent 好嗜欲則貪愛之心生
489 7 hǎo suitable 好嗜欲則貪愛之心生
490 7 hào a hole in a coin or jade disk 好嗜欲則貪愛之心生
491 7 hào a fond object 好嗜欲則貪愛之心生
492 7 hǎo Good 好嗜欲則貪愛之心生
493 7 hǎo good; sādhu 好嗜欲則貪愛之心生
494 7 dào to arrive 佛陀的弟子富樓那到蠻荒輸盧那國去布教
495 7 dào to go 佛陀的弟子富樓那到蠻荒輸盧那國去布教
496 7 dào careful 佛陀的弟子富樓那到蠻荒輸盧那國去布教
497 7 dào Dao 佛陀的弟子富樓那到蠻荒輸盧那國去布教
498 7 dào approach; upagati 佛陀的弟子富樓那到蠻荒輸盧那國去布教
499 7 一切 yīqiè temporary 如實的映照出一切實相
500 7 一切 yīqiè the same 如實的映照出一切實相

Frequencies of all Words

Top 767

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 346 de possessive particle 參加佛學夏令營的意義
2 346 de structural particle 參加佛學夏令營的意義
3 346 de complement 參加佛學夏令營的意義
4 346 de a substitute for something already referred to 參加佛學夏令營的意義
5 75 shì is; are; am; to be 唯有佛學才是開拓智慧領域的不二法門
6 75 shì is exactly 唯有佛學才是開拓智慧領域的不二法門
7 75 shì is suitable; is in contrast 唯有佛學才是開拓智慧領域的不二法門
8 75 shì this; that; those 唯有佛學才是開拓智慧領域的不二法門
9 75 shì really; certainly 唯有佛學才是開拓智慧領域的不二法門
10 75 shì correct; yes; affirmative 唯有佛學才是開拓智慧領域的不二法門
11 75 shì true 唯有佛學才是開拓智慧領域的不二法門
12 75 shì is; has; exists 唯有佛學才是開拓智慧領域的不二法門
13 75 shì used between repetitions of a word 唯有佛學才是開拓智慧領域的不二法門
14 75 shì a matter; an affair 唯有佛學才是開拓智慧領域的不二法門
15 75 shì Shi 唯有佛學才是開拓智慧領域的不二法門
16 75 shì is; bhū 唯有佛學才是開拓智慧領域的不二法門
17 75 shì this; idam 唯有佛學才是開拓智慧領域的不二法門
18 65 我們 wǒmen we 無一不開拓了我們思想的領域
19 44 le completion of an action 在時間上明白了三世的生命過程
20 44 liǎo to know; to understand 在時間上明白了三世的生命過程
21 44 liǎo to understand; to know 在時間上明白了三世的生命過程
22 44 liào to look afar from a high place 在時間上明白了三世的生命過程
23 44 le modal particle 在時間上明白了三世的生命過程
24 44 le particle used in certain fixed expressions 在時間上明白了三世的生命過程
25 44 liǎo to complete 在時間上明白了三世的生命過程
26 44 liǎo completely 在時間上明白了三世的生命過程
27 44 liǎo clever; intelligent 在時間上明白了三世的生命過程
28 44 liǎo to know; jñāta 在時間上明白了三世的生命過程
29 38 ér and; as well as; but (not); yet (not) 為法而來
30 38 ér Kangxi radical 126 為法而來
31 38 ér you 為法而來
32 38 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 為法而來
33 38 ér right away; then 為法而來
34 38 ér but; yet; however; while; nevertheless 為法而來
35 38 ér if; in case; in the event that 為法而來
36 38 ér therefore; as a result; thus 為法而來
37 38 ér how can it be that? 為法而來
38 38 ér so as to 為法而來
39 38 ér only then 為法而來
40 38 ér as if; to seem like 為法而來
41 38 néng can; able 為法而來
42 38 ér whiskers on the cheeks; sideburns 為法而來
43 38 ér me 為法而來
44 38 ér to arrive; up to 為法而來
45 38 ér possessive 為法而來
46 35 rén person; people; a human being 尚未找到心靈主人的人
47 35 rén Kangxi radical 9 尚未找到心靈主人的人
48 35 rén a kind of person 尚未找到心靈主人的人
49 35 rén everybody 尚未找到心靈主人的人
50 35 rén adult 尚未找到心靈主人的人
51 35 rén somebody; others 尚未找到心靈主人的人
52 35 rén an upright person 尚未找到心靈主人的人
53 35 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 尚未找到心靈主人的人
54 34 yǒu is; are; to exist 究意有什麼意義
55 34 yǒu to have; to possess 究意有什麼意義
56 34 yǒu indicates an estimate 究意有什麼意義
57 34 yǒu indicates a large quantity 究意有什麼意義
58 34 yǒu indicates an affirmative response 究意有什麼意義
59 34 yǒu a certain; used before a person, time, or place 究意有什麼意義
60 34 yǒu used to compare two things 究意有什麼意義
61 34 yǒu used in a polite formula before certain verbs 究意有什麼意義
62 34 yǒu used before the names of dynasties 究意有什麼意義
63 34 yǒu a certain thing; what exists 究意有什麼意義
64 34 yǒu multiple of ten and ... 究意有什麼意義
65 34 yǒu abundant 究意有什麼意義
66 34 yǒu purposeful 究意有什麼意義
67 34 yǒu You 究意有什麼意義
68 34 yǒu 1. existence; 2. becoming 究意有什麼意義
69 34 yǒu becoming; bhava 究意有什麼意義
70 32 also; too 哲學也不能解決人生的問題
71 32 a final modal particle indicating certainy or decision 哲學也不能解決人生的問題
72 32 either 哲學也不能解決人生的問題
73 32 even 哲學也不能解決人生的問題
74 32 used to soften the tone 哲學也不能解決人生的問題
75 32 used for emphasis 哲學也不能解決人生的問題
76 32 used to mark contrast 哲學也不能解決人生的問題
77 32 used to mark compromise 哲學也不能解決人生的問題
78 32 ya 哲學也不能解決人生的問題
79 32 jiù right away 就會善惡不分
80 32 jiù to approach; to move towards; to come towards 就會善惡不分
81 32 jiù with regard to; concerning; to follow 就會善惡不分
82 32 jiù to assume 就會善惡不分
83 32 jiù to receive; to suffer 就會善惡不分
84 32 jiù to undergo; to undertake; to engage in 就會善惡不分
85 32 jiù precisely; exactly 就會善惡不分
86 32 jiù namely 就會善惡不分
87 32 jiù to suit; to accommodate oneself to 就會善惡不分
88 32 jiù only; just 就會善惡不分
89 32 jiù to accomplish 就會善惡不分
90 32 jiù to go with 就會善惡不分
91 32 jiù already 就會善惡不分
92 32 jiù as much as 就會善惡不分
93 32 jiù to begin with; as expected 就會善惡不分
94 32 jiù even if 就會善惡不分
95 32 jiù to die 就會善惡不分
96 32 jiù for instance; namely; yathā 就會善惡不分
97 31 zài in; at 在炎熱的天氣裡
98 31 zài at 在炎熱的天氣裡
99 31 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 在炎熱的天氣裡
100 31 zài to exist; to be living 在炎熱的天氣裡
101 31 zài to consist of 在炎熱的天氣裡
102 31 zài to be at a post 在炎熱的天氣裡
103 31 zài in; bhū 在炎熱的天氣裡
104 31 néng can; able 它比一般學術更能在人生問題上給予完整且周延的解釋與指導
105 31 néng ability; capacity 它比一般學術更能在人生問題上給予完整且周延的解釋與指導
106 31 néng a mythical bear-like beast 它比一般學術更能在人生問題上給予完整且周延的解釋與指導
107 31 néng energy 它比一般學術更能在人生問題上給予完整且周延的解釋與指導
108 31 néng function; use 它比一般學術更能在人生問題上給予完整且周延的解釋與指導
109 31 néng may; should; permitted to 它比一般學術更能在人生問題上給予完整且周延的解釋與指導
110 31 néng talent 它比一般學術更能在人生問題上給予完整且周延的解釋與指導
111 31 néng expert at 它比一般學術更能在人生問題上給予完整且周延的解釋與指導
112 31 néng to be in harmony 它比一般學術更能在人生問題上給予完整且周延的解釋與指導
113 31 néng to tend to; to care for 它比一般學術更能在人生問題上給予完整且周延的解釋與指導
114 31 néng to reach; to arrive at 它比一般學術更能在人生問題上給予完整且周延的解釋與指導
115 31 néng as long as; only 它比一般學術更能在人生問題上給予完整且周延的解釋與指導
116 31 néng even if 它比一般學術更能在人生問題上給予完整且周延的解釋與指導
117 31 néng but 它比一般學術更能在人生問題上給予完整且周延的解釋與指導
118 31 néng in this way 它比一般學術更能在人生問題上給予完整且周延的解釋與指導
119 31 néng to be able; śak 它比一般學術更能在人生問題上給予完整且周延的解釋與指導
120 28 自己 zìjǐ self 對於自己心中的主人
121 28 生命 shēngmìng life 在時間上明白了三世的生命過程
122 28 生命 shēngmìng living 在時間上明白了三世的生命過程
123 28 生命 shēngmìng vivid; lively 在時間上明白了三世的生命過程
124 27 dōu all 都是心外求法
125 27 capital city 都是心外求法
126 27 a city; a metropolis 都是心外求法
127 27 dōu all 都是心外求法
128 27 elegant; refined 都是心外求法
129 27 Du 都是心外求法
130 27 dōu already 都是心外求法
131 27 to establish a capital city 都是心外求法
132 27 to reside 都是心外求法
133 27 to total; to tally 都是心外求法
134 27 dōu all; sarva 都是心外求法
135 26 lái to come 不辭辛苦的來參加佛學夏令營
136 26 lái indicates an approximate quantity 不辭辛苦的來參加佛學夏令營
137 26 lái please 不辭辛苦的來參加佛學夏令營
138 26 lái used to substitute for another verb 不辭辛苦的來參加佛學夏令營
139 26 lái used between two word groups to express purpose and effect 不辭辛苦的來參加佛學夏令營
140 26 lái ever since 不辭辛苦的來參加佛學夏令營
141 26 lái wheat 不辭辛苦的來參加佛學夏令營
142 26 lái next; future 不辭辛苦的來參加佛學夏令營
143 26 lái a simple complement of direction 不辭辛苦的來參加佛學夏令營
144 26 lái to occur; to arise 不辭辛苦的來參加佛學夏令營
145 26 lái to earn 不辭辛苦的來參加佛學夏令營
146 26 lái to come; āgata 不辭辛苦的來參加佛學夏令營
147 23 zhī him; her; them; that 佛學是開啟心靈之門的一把鑰匙
148 23 zhī used between a modifier and a word to form a word group 佛學是開啟心靈之門的一把鑰匙
149 23 zhī to go 佛學是開啟心靈之門的一把鑰匙
150 23 zhī this; that 佛學是開啟心靈之門的一把鑰匙
151 23 zhī genetive marker 佛學是開啟心靈之門的一把鑰匙
152 23 zhī it 佛學是開啟心靈之門的一把鑰匙
153 23 zhī in 佛學是開啟心靈之門的一把鑰匙
154 23 zhī all 佛學是開啟心靈之門的一把鑰匙
155 23 zhī and 佛學是開啟心靈之門的一把鑰匙
156 23 zhī however 佛學是開啟心靈之門的一把鑰匙
157 23 zhī if 佛學是開啟心靈之門的一把鑰匙
158 23 zhī then 佛學是開啟心靈之門的一把鑰匙
159 23 zhī to arrive; to go 佛學是開啟心靈之門的一把鑰匙
160 23 zhī is 佛學是開啟心靈之門的一把鑰匙
161 23 zhī to use 佛學是開啟心靈之門的一把鑰匙
162 23 zhī Zhi 佛學是開啟心靈之門的一把鑰匙
163 22 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 安頓生命的世界
164 22 世界 shìjiè the earth 安頓生命的世界
165 22 世界 shìjiè a domain; a realm 安頓生命的世界
166 22 世界 shìjiè the human world 安頓生命的世界
167 22 世界 shìjiè the conditions in the world 安頓生命的世界
168 22 世界 shìjiè world 安頓生命的世界
169 22 世界 shìjiè a world; lokadhatu 安頓生命的世界
170 21 wèi for; to 為法而來
171 21 wèi because of 為法而來
172 21 wéi to act as; to serve 為法而來
173 21 wéi to change into; to become 為法而來
174 21 wéi to be; is 為法而來
175 21 wéi to do 為法而來
176 21 wèi for 為法而來
177 21 wèi because of; for; to 為法而來
178 21 wèi to 為法而來
179 21 wéi in a passive construction 為法而來
180 21 wéi forming a rehetorical question 為法而來
181 21 wéi forming an adverb 為法而來
182 21 wéi to add emphasis 為法而來
183 21 wèi to support; to help 為法而來
184 21 wéi to govern 為法而來
185 21 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 這個世界就是覺者佛陀的世界
186 21 one
187 21 Kangxi radical 1
188 21 as soon as; all at once
189 21 pure; concentrated
190 21 whole; all
191 21 first
192 21 the same
193 21 each
194 21 certain
195 21 throughout
196 21 used in between a reduplicated verb
197 21 sole; single
198 21 a very small amount
199 21 Yi
200 21 other
201 21 to unify
202 21 accidentally; coincidentally
203 21 abruptly; suddenly
204 21 or
205 21 one; eka
206 20 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 可以說已是全人類一致的要求
207 20 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 可以說已是全人類一致的要求
208 20 shuì to persuade 可以說已是全人類一致的要求
209 20 shuō to teach; to recite; to explain 可以說已是全人類一致的要求
210 20 shuō a doctrine; a theory 可以說已是全人類一致的要求
211 20 shuō to claim; to assert 可以說已是全人類一致的要求
212 20 shuō allocution 可以說已是全人類一致的要求
213 20 shuō to criticize; to scold 可以說已是全人類一致的要求
214 20 shuō to indicate; to refer to 可以說已是全人類一致的要求
215 20 shuō speach; vāda 可以說已是全人類一致的要求
216 20 shuō to speak; bhāṣate 可以說已是全人類一致的要求
217 19 yào to want; to wish for 為什麼要參加佛學夏令營
218 19 yào if 為什麼要參加佛學夏令營
219 19 yào to be about to; in the future 為什麼要參加佛學夏令營
220 19 yào to want 為什麼要參加佛學夏令營
221 19 yāo a treaty 為什麼要參加佛學夏令營
222 19 yào to request 為什麼要參加佛學夏令營
223 19 yào essential points; crux 為什麼要參加佛學夏令營
224 19 yāo waist 為什麼要參加佛學夏令營
225 19 yāo to cinch 為什麼要參加佛學夏令營
226 19 yāo waistband 為什麼要參加佛學夏令營
227 19 yāo Yao 為什麼要參加佛學夏令營
228 19 yāo to pursue; to seek; to strive for 為什麼要參加佛學夏令營
229 19 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 為什麼要參加佛學夏令營
230 19 yāo to obstruct; to intercept 為什麼要參加佛學夏令營
231 19 yāo to agree with 為什麼要參加佛學夏令營
232 19 yāo to invite; to welcome 為什麼要參加佛學夏令營
233 19 yào to summarize 為什麼要參加佛學夏令營
234 19 yào essential; important 為什麼要參加佛學夏令營
235 19 yào to desire 為什麼要參加佛學夏令營
236 19 yào to demand 為什麼要參加佛學夏令營
237 19 yào to need 為什麼要參加佛學夏令營
238 19 yào should; must 為什麼要參加佛學夏令營
239 19 yào might 為什麼要參加佛學夏令營
240 19 yào or 為什麼要參加佛學夏令營
241 16 佛學 fóxué academic study of Buddhism; Buddhist philosophy 佛學還未東傳中國之前
242 16 佛學 Fóxué Buddhology 佛學還未東傳中國之前
243 16 佛學 fóxué study from the Buddha 佛學還未東傳中國之前
244 16 I; me; my 只要摒棄私我
245 16 self 只要摒棄私我
246 16 we; our 只要摒棄私我
247 16 [my] dear 只要摒棄私我
248 16 Wo 只要摒棄私我
249 16 self; atman; attan 只要摒棄私我
250 16 ga 只要摒棄私我
251 16 I; aham 只要摒棄私我
252 15 zhè this; these 這是為什麼
253 15 zhèi this; these 這是為什麼
254 15 zhè now 這是為什麼
255 15 zhè immediately 這是為什麼
256 15 zhè particle with no meaning 這是為什麼
257 15 zhè this; ayam; idam 這是為什麼
258 15 人生 rénshēng life 對於人生
259 15 人生 rénshēng Human Life Magazine 對於人生
260 15 人生 rénshēng life 對於人生
261 15 zhōng middle 在無窮無盡的時空中
262 15 zhōng medium; medium sized 在無窮無盡的時空中
263 15 zhōng China 在無窮無盡的時空中
264 15 zhòng to hit the mark 在無窮無盡的時空中
265 15 zhōng in; amongst 在無窮無盡的時空中
266 15 zhōng midday 在無窮無盡的時空中
267 15 zhōng inside 在無窮無盡的時空中
268 15 zhōng during 在無窮無盡的時空中
269 15 zhōng Zhong 在無窮無盡的時空中
270 15 zhōng intermediary 在無窮無盡的時空中
271 15 zhōng half 在無窮無盡的時空中
272 15 zhōng just right; suitably 在無窮無盡的時空中
273 15 zhōng while 在無窮無盡的時空中
274 15 zhòng to reach; to attain 在無窮無盡的時空中
275 15 zhòng to suffer; to infect 在無窮無盡的時空中
276 15 zhòng to obtain 在無窮無盡的時空中
277 15 zhòng to pass an exam 在無窮無盡的時空中
278 15 zhōng middle 在無窮無盡的時空中
279 14 真正 zhēnzhèng real; true; genuine 是一位真正的能源專家
280 14 真理 zhēnlǐ truth 由契合真理中而昇華
281 14 真理 zhēnlǐ Truth 由契合真理中而昇華
282 14 人格 réngé character; personality 昇華我們的人格
283 14 otherwise; but; however 而佛學則從根本上去闡明
284 14 then 而佛學則從根本上去闡明
285 14 measure word for short sections of text 而佛學則從根本上去闡明
286 14 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 而佛學則從根本上去闡明
287 14 a grade; a level 而佛學則從根本上去闡明
288 14 an example; a model 而佛學則從根本上去闡明
289 14 a weighing device 而佛學則從根本上去闡明
290 14 to grade; to rank 而佛學則從根本上去闡明
291 14 to copy; to imitate; to follow 而佛學則從根本上去闡明
292 14 to do 而佛學則從根本上去闡明
293 14 only 而佛學則從根本上去闡明
294 14 immediately 而佛學則從根本上去闡明
295 14 then; moreover; atha 而佛學則從根本上去闡明
296 14 koan; kōan; gong'an 而佛學則從根本上去闡明
297 14 莊嚴 zhuāngyán stately; solemn 而是為了莊嚴自己
298 14 莊嚴 zhuāngyán Dignity 而是為了莊嚴自己
299 14 莊嚴 zhuāngyán solemn, majestic 而是為了莊嚴自己
300 14 莊嚴 zhuāngyán to adorn; to perfect 而是為了莊嚴自己
301 13 擴大 kuòdà to expand 為的是擴大我們知識的世界
302 13 gèng more; even more 更如三春花開
303 13 gēng to change; to ammend 更如三春花開
304 13 gēng a watch; a measure of time 更如三春花開
305 13 gèng again; also 更如三春花開
306 13 gēng to experience 更如三春花開
307 13 gēng to improve 更如三春花開
308 13 gēng to replace; to substitute 更如三春花開
309 13 gēng to compensate 更如三春花開
310 13 gēng contacts 更如三春花開
311 13 gèng furthermore; even if 更如三春花開
312 13 gèng other 更如三春花開
313 13 gèng to increase 更如三春花開
314 13 gēng forced military service 更如三春花開
315 13 gēng Geng 更如三春花開
316 13 gèng finally; eventually 更如三春花開
317 13 jīng to experience 更如三春花開
318 13 信仰 xìnyǎng faith; belief 信仰三寶的崇高
319 13 信仰 xìnyǎng to have faith; to believe 信仰三寶的崇高
320 13 信仰 xìnyǎng faith 信仰三寶的崇高
321 13 he; him 使他成為不滅的真理
322 13 another aspect 使他成為不滅的真理
323 13 other; another; some other 使他成為不滅的真理
324 13 everybody 使他成為不滅的真理
325 13 other 使他成為不滅的真理
326 13 tuō other; another; some other 使他成為不滅的真理
327 13 tha 使他成為不滅的真理
328 13 ṭha 使他成為不滅的真理
329 13 other; anya 使他成為不滅的真理
330 12 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 可以參究終生
331 12 可以 kěyǐ capable; adequate 可以參究終生
332 12 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 可以參究終生
333 12 可以 kěyǐ good 可以參究終生
334 12 什麼 shénme what (forming a question) 究意有什麼意義
335 12 什麼 shénme what; that 究意有什麼意義
336 12 什麼 shénme what (forming a question) 究意有什麼意義
337 12 什麼 shénme what (forming a question) 究意有什麼意義
338 12 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 經過佛法的薰陶後
339 12 佛法 fófǎ the power of the Buddha 經過佛法的薰陶後
340 12 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 經過佛法的薰陶後
341 12 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 經過佛法的薰陶後
342 12 不是 bùshi no; is not; not 不是指生養死葬
343 12 不是 bùshì a fault; an error 不是指生養死葬
344 12 不是 bùshì illegal 不是指生養死葬
345 12 不是 bùshì or else; otherwise 不是指生養死葬
346 12 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 淨化我們的煩惱
347 12 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 淨化我們的煩惱
348 12 煩惱 fánnǎo defilement 淨化我們的煩惱
349 12 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 淨化我們的煩惱
350 12 so as to; in order to 而今日以伯夷
351 12 to use; to regard as 而今日以伯夷
352 12 to use; to grasp 而今日以伯夷
353 12 according to 而今日以伯夷
354 12 because of 而今日以伯夷
355 12 on a certain date 而今日以伯夷
356 12 and; as well as 而今日以伯夷
357 12 to rely on 而今日以伯夷
358 12 to regard 而今日以伯夷
359 12 to be able to 而今日以伯夷
360 12 to order; to command 而今日以伯夷
361 12 further; moreover 而今日以伯夷
362 12 used after a verb 而今日以伯夷
363 12 very 而今日以伯夷
364 12 already 而今日以伯夷
365 12 increasingly 而今日以伯夷
366 12 a reason; a cause 而今日以伯夷
367 12 Israel 而今日以伯夷
368 12 Yi 而今日以伯夷
369 12 use; yogena 而今日以伯夷
370 12 青年 qīngnián youth 要在青年時期中培養
371 11 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 為物所牽
372 11 suǒ an office; an institute 為物所牽
373 11 suǒ introduces a relative clause 為物所牽
374 11 suǒ it 為物所牽
375 11 suǒ if; supposing 為物所牽
376 11 suǒ a few; various; some 為物所牽
377 11 suǒ a place; a location 為物所牽
378 11 suǒ indicates a passive voice 為物所牽
379 11 suǒ that which 為物所牽
380 11 suǒ an ordinal number 為物所牽
381 11 suǒ meaning 為物所牽
382 11 suǒ garrison 為物所牽
383 11 suǒ place; pradeśa 為物所牽
384 11 suǒ that which; yad 為物所牽
385 11 探索 tànsuǒ to explore; to probe 探索生命的能源
386 11 為了 wèile in order to; for the purpose of; so as to 不是為了標新立異
387 11 為了 wèile in order to; for the purpose of; so as to 不是為了標新立異
388 11 Buddha; Awakened One 佛鑑禪師說
389 11 relating to Buddhism 佛鑑禪師說
390 11 a statue or image of a Buddha 佛鑑禪師說
391 11 a Buddhist text 佛鑑禪師說
392 11 to touch; to stroke 佛鑑禪師說
393 11 Buddha 佛鑑禪師說
394 11 Buddha; Awakened One 佛鑑禪師說
395 11 and 它比一般學術更能在人生問題上給予完整且周延的解釋與指導
396 11 to give 它比一般學術更能在人生問題上給予完整且周延的解釋與指導
397 11 together with 它比一般學術更能在人生問題上給予完整且周延的解釋與指導
398 11 interrogative particle 它比一般學術更能在人生問題上給予完整且周延的解釋與指導
399 11 to accompany 它比一般學術更能在人生問題上給予完整且周延的解釋與指導
400 11 to particate in 它比一般學術更能在人生問題上給予完整且周延的解釋與指導
401 11 of the same kind 它比一般學術更能在人生問題上給予完整且周延的解釋與指導
402 11 to help 它比一般學術更能在人生問題上給予完整且周延的解釋與指導
403 11 for 它比一般學術更能在人生問題上給予完整且周延的解釋與指導
404 11 huì can; be able to 就會善惡不分
405 11 huì able to 就會善惡不分
406 11 huì a meeting; a conference; an assembly 就會善惡不分
407 11 kuài to balance an account 就會善惡不分
408 11 huì to assemble 就會善惡不分
409 11 huì to meet 就會善惡不分
410 11 huì a temple fair 就會善惡不分
411 11 huì a religious assembly 就會善惡不分
412 11 huì an association; a society 就會善惡不分
413 11 huì a national or provincial capital 就會善惡不分
414 11 huì an opportunity 就會善惡不分
415 11 huì to understand 就會善惡不分
416 11 huì to be familiar with; to know 就會善惡不分
417 11 huì to be possible; to be likely 就會善惡不分
418 11 huì to be good at 就會善惡不分
419 11 huì a moment 就會善惡不分
420 11 huì to happen to 就會善惡不分
421 11 huì to pay 就會善惡不分
422 11 huì a meeting place 就會善惡不分
423 11 kuài the seam of a cap 就會善惡不分
424 11 huì in accordance with 就會善惡不分
425 11 huì imperial civil service examination 就會善惡不分
426 11 huì to have sexual intercourse 就會善惡不分
427 11 huì Hui 就會善惡不分
428 11 huì combining; samsarga 就會善惡不分
429 11 有的 yǒude some 有的人流芳百世
430 11 有的 yǒudì bulleye 有的人流芳百世
431 11 inside; interior 在炎熱的天氣裡
432 11 Kangxi radical 166 在炎熱的天氣裡
433 11 li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) 在炎熱的天氣裡
434 11 a small village; ri 在炎熱的天氣裡
435 11 inside; within 在炎熱的天氣裡
436 11 a residence 在炎熱的天氣裡
437 11 a neighborhood; an alley 在炎熱的天氣裡
438 11 a local administrative district 在炎熱的天氣裡
439 11 為什麼 wèi shénme why 為什麼要參加佛學夏令營
440 10 ne question particle for subjects already mentioned 如何才能找到心靈的主人呢
441 10 woolen material 如何才能找到心靈的主人呢
442 10 所以 suǒyǐ therefore; as a result; so 所以
443 10 所以 suǒyǐ that by which 所以
444 10 所以 suǒyǐ how; why 所以
445 10 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以
446 10 一個 yī gè one instance; one unit 一個心靈有主的人
447 10 一個 yī gè a certain degreee 一個心靈有主的人
448 10 一個 yī gè whole; entire 一個心靈有主的人
449 10 三寶 sān bǎo three treasures 信仰三寶的崇高
450 10 三寶 sān bǎo The Triple Gem; triple gem; ratnatraya 信仰三寶的崇高
451 9 to reach 經濟及軍事
452 9 and 經濟及軍事
453 9 coming to; when 經濟及軍事
454 9 to attain 經濟及軍事
455 9 to understand 經濟及軍事
456 9 able to be compared to; to catch up with 經濟及軍事
457 9 to be involved with; to associate with 經濟及軍事
458 9 passing of a feudal title from elder to younger brother 經濟及軍事
459 9 and; ca; api 經濟及軍事
460 9 佛教 fójiào Buddhism 再加上佛教無始無終的思想影響
461 9 佛教 fó jiào the Buddha teachings 再加上佛教無始無終的思想影響
462 9 世間 shìjiān world; the human world 只看到這個世間
463 9 世間 shìjiān world 只看到這個世間
464 9 佛學夏令營 fó xué xià lìng yíng Buddhist Summer Camp 參加佛學夏令營的意義
465 9 his; hers; its; theirs 有其當為
466 9 to add emphasis 有其當為
467 9 used when asking a question in reply to a question 有其當為
468 9 used when making a request or giving an order 有其當為
469 9 he; her; it; them 有其當為
470 9 probably; likely 有其當為
471 9 will 有其當為
472 9 may 有其當為
473 9 if 有其當為
474 9 or 有其當為
475 9 Qi 有其當為
476 9 he; her; it; saḥ; sā; tad 有其當為
477 9 能源 néngyuán energy; power source 探索生命的能源
478 9 method; way 為法而來
479 9 France 為法而來
480 9 the law; rules; regulations 為法而來
481 9 the teachings of the Buddha; Dharma 為法而來
482 9 a standard; a norm 為法而來
483 9 an institution 為法而來
484 9 to emulate 為法而來
485 9 magic; a magic trick 為法而來
486 9 punishment 為法而來
487 9 Fa 為法而來
488 9 a precedent 為法而來
489 9 a classification of some kinds of Han texts 為法而來
490 9 relating to a ceremony or rite 為法而來
491 9 Dharma 為法而來
492 9 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 為法而來
493 9 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 為法而來
494 9 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 為法而來
495 9 quality; characteristic 為法而來
496 9 因緣 yīnyuán chance 因緣
497 9 因緣 yīnyuán destiny 因緣
498 9 因緣 yīnyuán according to this 因緣
499 9 因緣 yīnyuán causes and conditions 因緣
500 9 因緣 yīnyuán cause and conditions; principal and secondary causes; chain of cause and effect; primary cause; nidāna 因緣

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
liǎo to know; jñāta
rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
ya
jiù for instance; namely; yathā
zài in; bhū
néng to be able; śak
dōu all; sarva
lái to come; āgata

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
伯夷 98 Bo Yi
禅宗 禪宗 99 Chan School of Buddhism; Zen
慈航 99
  1. ferry of compassion
  2. Compassionate Ferry
  3. Tzu Hang; Cihang
  4. a way of saving someone
丹霞 68
  1. Mt Danxia
  2. Danxia landform
  3. Danxia
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
东方 東方 100 The East; The Orient
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法藏 102
  1. sūtra repository; sūtra hall
  2. Dharma Treasure
  3. Fazang
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛号 佛號 102 name of the Buddha
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
傅大士 102 Venerable Master Fu; Great Adept Fu
富楼那 富樓那 102 Purna; Punna
慧光 104
  1. Huiguang
  2. Ekō
  3. Ekō
  4. the light of wisdom
极乐净土 極樂淨土 74
  1. Pure Land of Ultimate Bliss
  2. Western Pure Land; Sukhāvatī
极乐世界 極樂世界 106
  1. Pure Land of Ultimate Bliss
  2. Western Pure Land; Sukhāvatī
净土宗 淨土宗 106 Pure Land School; Jingtu Zong
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
梁朝 76 Liang Dynasty
了悟 76 Liao Wu
轮迴 輪迴 76
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
摩耶夫人 77
  1. Queen Maya
  2. Queen Maya
目犍连 目犍連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
契嵩 81 Qi Song
秦桧 秦檜 81 Qin Hui
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
商朝 115 Shang Dynasty
上帝 83
  1. God
  2. Lord on High
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
世间解 世間解 83
  1. knower of the world
  2. Knower of the World
师说 師說 83 Shishuo
叔齐 叔齊 115 Shu Qi
死不了 115 Portulaca Sundial
娑婆世界 115 Saha World; the World of Suffering
泰山 84 Mount Tai
台大 臺大 116 National Taiwan University
提婆达多 提婆達多 116 Devadatta
维摩经 維摩經 87 Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra
吴三桂 吳三桂 87 Wu Sangui
五浊恶世 五濁惡世 119 Saha World; the World of Suffering; the Evil World of the Five Turbidities
小乘 120 Hinayana
星云 星雲 120 Hsing Yun; Venerable Master Hsing Yun
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
须菩提 須菩提 120
  1. Subhuti
  2. Subhuti; Subhūti
阳山 陽山 121 Yangshan
扬州 揚州 89 Yangzhou
有了 121 I've got a solution!; to have a bun in the oven
岳飞 岳飛 89 Yue Fei
宰相 122 chancellor; prime minister
自在王 122 īśāna; Isana; Svāmin

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 119.

Simplified Traditional Pinyin English
宝地 寶地 98 jeweled land
悲愿 悲願 98
  1. Compassionate Vow
  2. the great compassionate vow
本来性 本來性 98 own nature; former nature; prakrti
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
不二法门 不二法門 98
  1. The Dharma Gate of Non-Duality
  2. the Gate of Non-Duality
  3. Non-Duality; the dharma-gate of non-duality
布教 98
  1. to propagate teachings
  2. propagation
不生不死 98 unnborn and undying
不生 98
  1. nonarising; anutpāda
  2. nonarising; not produced; not conditioned; anutpada
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
参话头 參話頭 99
  1. Inquire into the Expressions
  2. contemplate the head phrase (of a gongan)
  3. meditation on a huatou; huatou technique
参究 參究 99 Contemplative Investigation
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
尘垢 塵垢 99
  1. dirt; filth
  2. mental afflictions
  3. secular affairs
  4. a very small particle
床座 99 seat; āsana
此岸 99 this shore; this world; Saṃsāra
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大弟子 100 chief disciple
大千世界 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大圆镜智 大圓鏡智 100
  1. Great Perfect Mirror Wisdom
  2. perfect mirrorlike wisdom; ādarśajñāna
大专佛学夏令营 大專佛學夏令營 100 College Buddhist Youth Summer Camp
大我 100 the collective; the whole; the greater self
恶念 惡念 195 evil intentions
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
法水 102
  1. Dharma is like water
  2. Dharma Water
法藏 102
  1. sūtra repository; sūtra hall
  2. Dharma Treasure
  3. Fazang
分别心 分別心 102 discriminating thought
佛殿 102 a Buddhist shrine; a Buddha hall
佛法僧 70
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
佛世 102 the age when the Buddha lived in the world
佛说 佛說 70 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛性 70 Buddha-nature; buddhadhatu
佛学夏令营 佛學夏令營 102 Buddhist Summer Camp
佛国 佛國 70
  1. Buddha Land
  2. a Buddha land
  3. country of the Buddha's birth
佛身 70
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
佛土 102 buddhakṣetra; a Buddha land; land or realm of a Buddha; land of the Buddha's birth
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
高僧 103 an eminent monk; a senior monk
广长舌相 廣長舌相 103 the sign of a broad and long tongue
广长舌 廣長舌 103 a broad and long tongue
河沙妙德 104 Wonderful Virtues as Numerous as the Sands in the River
慧命 104
  1. wisdom-life
  2. friend; brother
假相 106 Nominal Form
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
觉者 覺者 106 awakened one
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
空性 107
  1. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
  2. Empty Nature
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
来迎 來迎 108 coming to greet
量周沙界 108 As Magnanimous as the Entire Universe
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
六尘 六塵 108 six sense objects; Six Dusts
利养 利養 108 gain
盲引众盲 盲引眾盲 109 a blind person leading another
难信 難信 110 hard to believe
能所 110 ability to transform and transformable
能行 110 ability to act
逆增上缘 逆增上緣 110 reverse contributive factors
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
杻械枷锁 杻械枷鎖 110 hancuffs and chains; instruments of punishment
求法 113 to seek the Dharma
人生问题 人生問題 114 problems of life
人王 114 king; nṛpa
人我 114 personality; human soul
如来法身 如來法身 114 Dharmakāya of the Tathāgata
如来智慧德 如來智慧德 114 wisdom and virtue of the Buddha
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. past, present, and future
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
僧团 僧團 115 Sangha; Buddhist monastic community
僧宝 僧寶 115 the jewel of the monastic community
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
少欲知足 115 content with few desires
生起 115 cause; arising
神通力 115 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
十大弟子 115 ten great disciples of the Buddha
十方世界 115 the worlds in all ten directions
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
四大皆空 115 four great elements are all empty of inherent existence
四十八大愿 四十八大願 115 Forty-eight great vows of Amitabha Buddha
贪爱 貪愛 116
  1. passion; desire; rāga
  2. Clinging
同参 同參 116 fellow students
同体大悲 同體大悲 116 a unified body with great compassion
外境 119 external realm of objects
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
无分别智 無分別智 119
  1. non-discriminating wisdom
  2. Undiscriminating Wisdom
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心包太虚 心包太虛 120 A Mind That Embraces the Vast Emptiness
心净 心淨 120 A Pure Mind
心量 120
  1. Magnanimity
  2. capacity
心量有多大 120 the bigger your heart
修证 修證 120 cultivation and realization
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
业感 業感 121 karma and the result of karma
业力 業力 121
  1. karmic effect
  2. the power of karma
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
音声 音聲 121 sound; noise
因缘观 因緣觀 121
  1. Causes and Conditions
  2. contemplation of causes and conditions
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
宇宙之间 宇宙之間 121 in time and space
冤亲平等 冤親平等 121 hate and affection are equal
缘起法 緣起法 121 law of dependent origination; law of dependent arising
造业 造業 122 Creating Karma
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正信 122
  1. Right Faith
  2. proper belief
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
炷香 122 to burn incense
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
自性三宝 自性三寶 122 intrinsic nature of the triple gem
祖师西来 祖師西來 122 the Patriarch's coming from the West