Glossary and Vocabulary for Humanistic Buddhism Series 6 - Buddhist Studies and Seeking the Dharma 《人間佛教系列6-學佛與求法》, How to Enter the Buddha Dharma 如何進入佛法

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 43 self / ātman / attan 我要有輕功
2 43 [my] dear 我要有輕功
3 43 Wo 我要有輕功
4 31 liǎo to know / to understand 是得度的時候了
5 31 liǎo to understand / to know 是得度的時候了
6 31 liào to look afar from a high place 是得度的時候了
7 31 liǎo to complete 是得度的時候了
8 31 liǎo clever / intelligent 是得度的時候了
9 30 禪師 chánshī Chan Master / Zen Master / Seon Master 有一位初學者問禪師道
10 30 禪師 Chán Shī Chan master 有一位初學者問禪師道
11 28 jiù to approach / to move towards / to come towards 就像樹木的根本
12 28 jiù to assume 就像樹木的根本
13 28 jiù to receive / to suffer 就像樹木的根本
14 28 jiù to undergo / to undertake / to engage in 就像樹木的根本
15 28 jiù to suit / to accommodate oneself to 就像樹木的根本
16 28 jiù to accomplish 就像樹木的根本
17 28 jiù to go with 就像樹木的根本
18 28 jiù to die 就像樹木的根本
19 25 zài in / at 走在崎嶇不平的道路
20 25 zài to exist / to be living 走在崎嶇不平的道路
21 25 zài to consist of 走在崎嶇不平的道路
22 25 zài to be at a post 走在崎嶇不平的道路
23 25 佛法 fófǎ Dharma / Dhárma / Dhamma / Buddha-Dhárma / Buddhist doctrine 如何進入佛法
24 25 佛法 fófǎ the power of the Buddha 如何進入佛法
25 25 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 如何進入佛法
26 25 one
27 25 Kangxi radical 1
28 25 first
29 25 the same
30 24 shuō to say / said / to speak / to talk / speaks 孫中山先生曾說
31 24 yuè to relax / to enjoy / to be delighted 孫中山先生曾說
32 24 shuì to persuade 孫中山先生曾說
33 24 shuō to teach / to recite / to explain 孫中山先生曾說
34 24 shuō a doctrine / a theory 孫中山先生曾說
35 24 shuō to claim / to assert 孫中山先生曾說
36 24 shuō allocution 孫中山先生曾說
37 24 shuō to criticize / to scold 孫中山先生曾說
38 24 shuō to indicate / to refer to 孫中山先生曾說
39 23 other / another / some other 讓他能夠升空躍出
40 23 other 讓他能夠升空躍出
41 21 xīn heart 於如來所起信心
42 21 xīn Kangxi radical 61 於如來所起信心
43 21 xīn mind / consciousness 於如來所起信心
44 21 xīn the center / the core / the middle 於如來所起信心
45 21 xīn one of the 28 star constellations 於如來所起信心
46 21 xīn citta / thinking / thought / mind / mentality 於如來所起信心
47 21 xīn emotion 於如來所起信心
48 21 xīn intention / consideration 於如來所起信心
49 21 xīn disposition / temperament 於如來所起信心
50 18 rén person / people / a human being 落井的人看著井口
51 18 rén Kangxi radical 9 落井的人看著井口
52 18 rén a kind of person 落井的人看著井口
53 18 rén everybody 落井的人看著井口
54 18 rén adult 落井的人看著井口
55 18 rén somebody / others 落井的人看著井口
56 18 rén an upright person 落井的人看著井口
57 18 rén Human Realm 落井的人看著井口
58 17 無心 wúxīn no-mind 用無心而入佛法
59 17 無心 wúxīn unintentional 用無心而入佛法
60 17 無心 wúxīn No-Mind 用無心而入佛法
61 16 ér Kangxi radical 126 用信心而入佛法
62 16 ér as if / to seem like 用信心而入佛法
63 16 néng can / able 用信心而入佛法
64 16 ér whiskers on the cheeks / sideburns 用信心而入佛法
65 16 ér to arrive / up to 用信心而入佛法
66 16 dào to arrive 便到河邊的一棵大樹下靜坐著
67 16 dào to go 便到河邊的一棵大樹下靜坐著
68 16 dào careful 便到河邊的一棵大樹下靜坐著
69 16 dào Dao 便到河邊的一棵大樹下靜坐著
70 15 不是 bùshì a fault / an error 不是一般常識上的問題
71 15 不是 bùshì illegal 不是一般常識上的問題
72 14 yào to want / to wish for 禪宗叫人要
73 14 yào to want 禪宗叫人要
74 14 yào will 禪宗叫人要
75 14 yào to request 禪宗叫人要
76 14 yào essential points / crux / gist 禪宗叫人要
77 14 yāo waist 禪宗叫人要
78 14 yāo to cinch 禪宗叫人要
79 14 yāo waistband 禪宗叫人要
80 14 yāo to need / to require / to demand / to request 禪宗叫人要
81 14 yāo to pursue / to seek / to strive for 禪宗叫人要
82 14 yāo to force / to coerce / to threaten / to compell / to intimidate 禪宗叫人要
83 14 yāo to obstruct / to intercept 禪宗叫人要
84 14 yāo to agree with 禪宗叫人要
85 14 yāo to invite / to welcome 禪宗叫人要
86 14 yào to summarize 禪宗叫人要
87 14 yào essential / important 禪宗叫人要
88 14 yào to desire 禪宗叫人要
89 14 yào to demand 禪宗叫人要
90 14 yào to need 禪宗叫人要
91 14 yào should / must 禪宗叫人要
92 14 yào might 禪宗叫人要
93 14 wèn to ask 驚怪地問他
94 14 wèn to inquire after 驚怪地問他
95 14 wèn to interrogate 驚怪地問他
96 14 wèn to hold responsible 驚怪地問他
97 14 wèn to request something 驚怪地問他
98 14 wèn to rebuke 驚怪地問他
99 14 wèn to send an official mission bearing gifts 驚怪地問他
100 14 wèn news 驚怪地問他
101 14 wèn to propose marriage 驚怪地問他
102 14 wén to inform 驚怪地問他
103 14 wèn to research 驚怪地問他
104 14 wèn Wen 驚怪地問他
105 14 wèn a question 驚怪地問他
106 14 to not have / without 才能無所不辦
107 14 mo 才能無所不辦
108 14 Wu 才能無所不辦
109 13 inside / interior 經典裡
110 13 lái to come 皆來問訊
111 13 lái please 皆來問訊
112 13 lái used to substitute for another verb 皆來問訊
113 13 lái used between two word groups to express purpose and effect 皆來問訊
114 13 lái wheat 皆來問訊
115 13 lái next / future 皆來問訊
116 13 lái a simple complement of direction 皆來問訊
117 13 lái to occur / to arise 皆來問訊
118 13 lái to earn 皆來問訊
119 13 No 那人答道
120 13 nuó to move 那人答道
121 13 nuó much 那人答道
122 13 nuó stable / quiet 那人答道
123 13 dào way / road / path 那人答道
124 13 dào principle / a moral / morality 那人答道
125 13 dào Tao / the Way 那人答道
126 13 dào to say / to speak / to talk 那人答道
127 13 dào to think 那人答道
128 13 dào the path leading to the cessation of suffering 那人答道
129 13 dào circuit / a province 那人答道
130 13 dào a course / a channel 那人答道
131 13 dào a method / a way of doing something 那人答道
132 13 dào a doctrine 那人答道
133 13 Dào Taoism / Daoism 那人答道
134 13 dào a skill 那人答道
135 13 dào a sect 那人答道
136 13 dào a line 那人答道
137 13 dào Way 那人答道
138 12 zéi thief 有賊
139 12 zéi to injure / to harm 有賊
140 12 zéi a traitor / an evildoer / an enemy 有賊
141 12 zéi evil 有賊
142 12 信心 xìnxīn confidence 用信心而入佛法
143 12 信心 xìnxīn belief / faith 用信心而入佛法
144 12 信心 xìnxīn Faith 用信心而入佛法
145 11 佛陀 Fótuó Buddha / the all-enlightened one 佛陀時代
146 11 yòng to use / to apply 用信心而入佛法
147 11 yòng Kangxi radical 101 用信心而入佛法
148 11 yòng to eat 用信心而入佛法
149 11 yòng to spend 用信心而入佛法
150 11 yòng expense 用信心而入佛法
151 11 yòng a use / usage 用信心而入佛法
152 11 yòng to need / must 用信心而入佛法
153 11 yòng yong / function / application 用信心而入佛法
154 11 yòng useful / practical 用信心而入佛法
155 11 yòng to use up / to use all of something 用信心而入佛法
156 11 yòng to work (an animal) 用信心而入佛法
157 11 yòng to appoint 用信心而入佛法
158 11 yòng to administer / to manager 用信心而入佛法
159 11 yòng to control 用信心而入佛法
160 11 yòng to access 用信心而入佛法
161 11 yòng Yong 用信心而入佛法
162 11 capital city 都是有問而說的
163 11 a city / a metropolis 都是有問而說的
164 11 dōu all 都是有問而說的
165 11 elegant / refined 都是有問而說的
166 11 Du 都是有問而說的
167 11 to establish a capital city 都是有問而說的
168 11 to reside 都是有問而說的
169 11 to total / to tally 都是有問而說的
170 11 infix potential marker 才能無所不辦
171 10 néng can / able 學佛能淨化我們的身心
172 10 néng ability / capacity 學佛能淨化我們的身心
173 10 néng a mythical bear-like beast 學佛能淨化我們的身心
174 10 néng energy 學佛能淨化我們的身心
175 10 néng function / use 學佛能淨化我們的身心
176 10 néng talent 學佛能淨化我們的身心
177 10 néng expert at 學佛能淨化我們的身心
178 10 néng to be in harmony 學佛能淨化我們的身心
179 10 néng to tend to / to care for 學佛能淨化我們的身心
180 10 néng to reach / to arrive at 學佛能淨化我們的身心
181 10 cóng to follow 我們從久遠以來就居住在這水邊
182 10 cóng to comply / to submit / to defer 我們從久遠以來就居住在這水邊
183 10 cóng to participate in something 我們從久遠以來就居住在這水邊
184 10 cóng to use a certain method or principle 我們從久遠以來就居住在這水邊
185 10 cóng something secondary 我們從久遠以來就居住在這水邊
186 10 cóng remote relatives 我們從久遠以來就居住在這水邊
187 10 cóng secondary 我們從久遠以來就居住在這水邊
188 10 cóng to go on / to advance 我們從久遠以來就居住在這水邊
189 10 cōng at ease / informal 我們從久遠以來就居住在這水邊
190 10 zòng a follower / a supporter 我們從久遠以來就居住在這水邊
191 10 zòng to release 我們從久遠以來就居住在這水邊
192 10 zòng perpendicular / longitudinal 我們從久遠以來就居住在這水邊
193 10 可以 kěyǐ can / may / possible / able to 入寶山可以挖取寶藏
194 10 可以 kěyǐ capable / adequate 入寶山可以挖取寶藏
195 10 可以 kěyǐ can / may / possible / able to 入寶山可以挖取寶藏
196 10 可以 kěyǐ good 入寶山可以挖取寶藏
197 10 to apprehend / to realize / to become aware 小疑小悟
198 10 to inspire / to enlighten [other people] 小疑小悟
199 10 Wu 小疑小悟
200 10 Enlightenment 小疑小悟
201 9 to go 你不去撞
202 9 to remove / to wipe off / to eliminate 你不去撞
203 9 to be distant 你不去撞
204 9 to leave 你不去撞
205 9 to play a part 你不去撞
206 9 to abandon / to give up 你不去撞
207 9 to die 你不去撞
208 9 previous / past 你不去撞
209 9 to send out / to issue / to drive away 你不去撞
210 9 falling tone 你不去撞
211 9 to lose 你不去撞
212 9 Qu 你不去撞
213 9 suǒ a few / various / some 於如來所起信心
214 9 suǒ a place / a location 於如來所起信心
215 9 suǒ indicates a passive voice 於如來所起信心
216 9 suǒ an ordinal number 於如來所起信心
217 9 suǒ meaning 於如來所起信心
218 9 suǒ garrison 於如來所起信心
219 9 xìn to believe / to trust
220 9 xìn a letter
221 9 xìn evidence
222 9 xìn faith / confidence
223 9 xìn honest / sincere / true
224 9 xìn to keep one's word
225 9 xìn proof / a certificate / a receipt / a voucher
226 9 xìn an official holding a document
227 9 xìn a gift
228 9 xìn credit
229 9 xìn to lodge in one place two or more nights in a row
230 9 xìn news / a message
231 9 xìn arsenic
232 9 xìn Faith
233 9 xiān first 對那先比丘提出種種問難
234 9 xiān early / prior / former 對那先比丘提出種種問難
235 9 xiān to go forward / to advance 對那先比丘提出種種問難
236 9 xiān to attach importance to / to value 對那先比丘提出種種問難
237 9 xiān to start 對那先比丘提出種種問難
238 9 xiān ancestors / forebears 對那先比丘提出種種問難
239 9 xiān before / in front 對那先比丘提出種種問難
240 9 xiān fundamental / basic 對那先比丘提出種種問難
241 9 xiān Xian 對那先比丘提出種種問難
242 9 xiān ancient / archaic 對那先比丘提出種種問難
243 9 xiān super 對那先比丘提出種種問難
244 9 xiān deceased 對那先比丘提出種種問難
245 9 wéi to act as / to serve 何等為信力
246 9 wéi to change into / to become 何等為信力
247 9 wéi to be / is 何等為信力
248 9 wéi to do 何等為信力
249 9 wèi to support / to help 何等為信力
250 9 wéi to govern 何等為信力
251 9 jiào to call / to yell / to be called / to order 禪宗叫人要
252 9 method / way 用信心而入佛法
253 9 France 用信心而入佛法
254 9 the law / rules / regulations 用信心而入佛法
255 9 the teachings of the Buddha / Dharma / Dhárma 用信心而入佛法
256 9 a dharma / a dhárma / a natural law / teachings 用信心而入佛法
257 9 a mental object / a phenomenon / dharma / a thought 用信心而入佛法
258 9 a standard / a norm 用信心而入佛法
259 9 an institution 用信心而入佛法
260 9 to emulate 用信心而入佛法
261 9 magic / a magic trick 用信心而入佛法
262 9 punishment 用信心而入佛法
263 9 Fa 用信心而入佛法
264 9 quality / characteristic 用信心而入佛法
265 9 a precedent 用信心而入佛法
266 9 a classification of some kinds of Han texts 用信心而入佛法
267 9 relating to a ceremony or rite 用信心而入佛法
268 9 Dharma 用信心而入佛法
269 8 學佛 xué fó to learn from the Buddha 學佛能淨化我們的身心
270 8 回答 huídá to reply / to answer 並且回答了國王的問難
271 8 回答 huídá to report back 並且回答了國王的問難
272 8 有心 yǒuxīn to be considerate 許多人有心求法參學
273 8 有心 yǒuxīn to to intentionally 許多人有心求法參學
274 8 big / great / huge / large / major 大疑大悟
275 8 Kangxi radical 37 大疑大悟
276 8 dài Dai 大疑大悟
277 8 an element 大疑大悟
278 8 size 大疑大悟
279 8 old 大疑大悟
280 8 oldest 大疑大悟
281 8 adult 大疑大悟
282 8 dài an important person 大疑大悟
283 8 da 大疑大悟
284 8 才能 cáinéng talent / ability / capability 才能無所不辦
285 8 xiǎo small / tiny / insignificant 小疑小悟
286 8 xiǎo Kangxi radical 42 小疑小悟
287 8 to doubt / to disbelieve 提起疑情
288 8 doubt / uncertainty / skepticism / vicikitsā / vicikicchā 提起疑情
289 8 to suspect / to wonder 提起疑情
290 8 puzzled 提起疑情
291 8 to hesitate 提起疑情
292 8 to fix / to determine 提起疑情
293 8 to copy / to immitate / to emulate 提起疑情
294 8 to be strange 提起疑情
295 8 to dread / to be scared 提起疑情
296 7 天皇 Tiānhuáng Japanese Emperor 到天皇禪師座下參學
297 7 tīng to listen 不信真言的大眾聽了
298 7 tīng to obey 不信真言的大眾聽了
299 7 tīng to understand 不信真言的大眾聽了
300 7 tìng to hear a lawsuit / to adjudicate 不信真言的大眾聽了
301 7 tìng to allow / to let something take its course 不信真言的大眾聽了
302 7 tīng to await 不信真言的大眾聽了
303 7 tīng to acknowledge 不信真言的大眾聽了
304 7 tīng information 不信真言的大眾聽了
305 7 tīng a hall 不信真言的大眾聽了
306 7 tīng Ting 不信真言的大眾聽了
307 7 tìng to administer / to process 不信真言的大眾聽了
308 7 佛學 Fóxué Buddhism / Buddhist philosophy 研究佛學應該帶著什麼樣的心情
309 7 佛學 Fóxué study from the Buddha 研究佛學應該帶著什麼樣的心情
310 7 佛學 Fóxué Buddhology 研究佛學應該帶著什麼樣的心情
311 7 沒有 méiyǒu to not have / there is not 如果沒有信心
312 7 to use / to grasp 以下以四點說明研究佛學的方法
313 7 to rely on 以下以四點說明研究佛學的方法
314 7 to regard 以下以四點說明研究佛學的方法
315 7 to be able to 以下以四點說明研究佛學的方法
316 7 to order / to command 以下以四點說明研究佛學的方法
317 7 used after a verb 以下以四點說明研究佛學的方法
318 7 a reason / a cause 以下以四點說明研究佛學的方法
319 7 Israel 以下以四點說明研究佛學的方法
320 7 Yi 以下以四點說明研究佛學的方法
321 7 qiú to request 並求受三皈五戒
322 7 qiú to seek / to look for 並求受三皈五戒
323 7 qiú to implore 並求受三皈五戒
324 7 qiú to aspire to 並求受三皈五戒
325 7 qiú to be avaricious / to be greedy / to covet 並求受三皈五戒
326 7 qiú to attract 並求受三皈五戒
327 7 qiú to bribe 並求受三皈五戒
328 7 qiú Qiu 並求受三皈五戒
329 7 qiú to demand 並求受三皈五戒
330 7 qiú to end 並求受三皈五戒
331 7 父親 fùqīn father 兒子問他的父親
332 7 比丘 bǐqiū Bhiksu / a monk / bhikṣu / bhikkhu 對那先比丘提出種種問難
333 7 比丘 bǐqiū bhiksu 對那先比丘提出種種問難
334 7 xiǎng to think 只有一心想著
335 7 xiǎng notion / perception / cognition / conceptualization / saṃjñā / samjna 只有一心想著
336 7 xiǎng to speculate / to suppose / to consider 只有一心想著
337 7 xiǎng to want 只有一心想著
338 7 xiǎng to remember / to miss / to long for 只有一心想著
339 7 xiǎng to plan 只有一心想著
340 7 nián year 一年一年過去
341 7 nián ripe grain 一年一年過去
342 7 nián New Year festival 一年一年過去
343 7 nián age 一年一年過去
344 7 nián life span / life expectancy 一年一年過去
345 7 nián an era / a period 一年一年過去
346 7 nián a date 一年一年過去
347 7 nián years 一年一年過去
348 7 nián a winner of the imperial examination 一年一年過去
349 7 nián annual / every year 一年一年過去
350 7 to hold / to take / to grasp 如果一個人把石子投到大海裡
351 7 a handle 如果一個人把石子投到大海裡
352 7 to guard 如果一個人把石子投到大海裡
353 7 to regard as 如果一個人把石子投到大海裡
354 7 to give 如果一個人把石子投到大海裡
355 7 approximate 如果一個人把石子投到大海裡
356 7 a stem 如果一個人把石子投到大海裡
357 7 bǎi to grasp 如果一個人把石子投到大海裡
358 7 to control 如果一個人把石子投到大海裡
359 7 a handlebar 如果一個人把石子投到大海裡
360 7 sworn brotherhood 如果一個人把石子投到大海裡
361 7 an excuse / a pretext 如果一個人把石子投到大海裡
362 7 a claw 如果一個人把石子投到大海裡
363 6 不會 bù huì will not / not able 能走在水上而不會下沉
364 6 不會 bù huì improbable / unlikely 能走在水上而不會下沉
365 6 佛教 fójiào Buddhism 佛教和其他宗教不同
366 6 佛教 Fó jiào the Buddha teachings 佛教和其他宗教不同
367 6 研究 yánjiū to research 研究佛學應該帶著什麼樣的心情
368 6 研究 yánjiū to consider 研究佛學應該帶著什麼樣的心情
369 6 兒子 érzi son 兒子問他的父親
370 6 就是 jiùshì is precisely / is exactly 信仰就是力量
371 6 就是 jiùshì agree 信仰就是力量
372 6 jǐng a well 有一個人失足落井
373 6 jǐng a shaft / a pit 有一個人失足落井
374 6 jǐng Jing [constellation] 有一個人失足落井
375 6 jǐng something in the shape of the jing character 有一個人失足落井
376 6 jǐng Jing [hexagram] 有一個人失足落井
377 6 jǐng a residential area 有一個人失足落井
378 6 jǐng ancestral home 有一個人失足落井
379 6 jǐng jing field system 有一個人失足落井
380 6 jǐng Jing [surname] 有一個人失足落井
381 6 woolen material 何足為奇呢
382 6 彌蘭陀王 mí lán tuó wáng King Milinda 支配西北印度的希臘大夏國彌蘭陀王
383 6 龍潭 lóngtán dragon pool / dragon pond 有一位龍潭禪師
384 6 xiàng direction 但是因為他一念向善
385 6 xiàng to face 但是因為他一念向善
386 6 xiàng previous / former / earlier 但是因為他一念向善
387 6 xiàng a north facing window 但是因為他一念向善
388 6 xiàng a trend 但是因為他一念向善
389 6 xiàng Xiang 但是因為他一念向善
390 6 xiàng Xiang 但是因為他一念向善
391 6 xiàng to move towards 但是因為他一念向善
392 6 xiàng to respect / to admire / to look up to 但是因為他一念向善
393 6 xiàng to favor / to be partial to 但是因為他一念向善
394 6 xiàng to approximate 但是因為他一念向善
395 6 xiàng presuming 但是因為他一念向善
396 6 xiàng to attack 但是因為他一念向善
397 6 xiàng echo 但是因為他一念向善
398 6 xiàng to make clear 但是因為他一念向善
399 6 shuǐ water 雙足越江踏水而來
400 6 shuǐ Kangxi radical 85 雙足越江踏水而來
401 6 shuǐ a river 雙足越江踏水而來
402 6 shuǐ liquid / lotion / juice 雙足越江踏水而來
403 6 shuǐ a flood 雙足越江踏水而來
404 6 shuǐ to swim 雙足越江踏水而來
405 6 shuǐ a body of water 雙足越江踏水而來
406 6 shuǐ Shui 雙足越江踏水而來
407 6 shuǐ water element 雙足越江踏水而來
408 6 一個人 yī gè rén by oneself / alone 有一個人失足落井
409 6 xiàng to appear / to seem / to resemble 就像樹木的根本
410 6 xiàng image / portrait / statue 就像樹木的根本
411 6 xiàng appearance 就像樹木的根本
412 6 xiàng for example 就像樹木的根本
413 6 shàng top / a high position 如果把大石頭放在船上
414 6 shang top / the position on or above something 如果把大石頭放在船上
415 6 shàng to go up / to go forward 如果把大石頭放在船上
416 6 shàng shang 如果把大石頭放在船上
417 6 shàng previous / last 如果把大石頭放在船上
418 6 shàng high / higher 如果把大石頭放在船上
419 6 shàng advanced 如果把大石頭放在船上
420 6 shàng a monarch / a sovereign 如果把大石頭放在船上
421 6 shàng time 如果把大石頭放在船上
422 6 shàng to do something / to do something at a set time / to go to 如果把大石頭放在船上
423 6 shàng far 如果把大石頭放在船上
424 6 shàng big / as big as 如果把大石頭放在船上
425 6 shàng abundant / plentiful 如果把大石頭放在船上
426 6 shàng to report 如果把大石頭放在船上
427 6 shàng to offer 如果把大石頭放在船上
428 6 shàng to go on stage 如果把大石頭放在船上
429 6 shàng to take office / to assume a post 如果把大石頭放在船上
430 6 shàng to install / to erect 如果把大石頭放在船上
431 6 shàng to suffer / to sustain 如果把大石頭放在船上
432 6 shàng to burn 如果把大石頭放在船上
433 6 shàng to remember 如果把大石頭放在船上
434 6 shàng to add 如果把大石頭放在船上
435 6 shàng to fix / to install / to apply (powder, makeup, etc) 如果把大石頭放在船上
436 6 shàng to meet 如果把大石頭放在船上
437 6 shàng falling then rising (4th) tone 如果把大石頭放在船上
438 6 shang used after a verb indicating a result 如果把大石頭放在船上
439 6 shàng a musical note 如果把大石頭放在船上
440 6 櫃子 guìzi cupboard / cabinet 打開櫃子
441 6 問題 wèntí a question 它主張青年學子要有問題
442 6 問題 wèntí a problem 它主張青年學子要有問題
443 6 huì can / be able to 一定會沉下去
444 6 huì able to 一定會沉下去
445 6 huì a meeting / a conference / an assembly 一定會沉下去
446 6 kuài to balance an account 一定會沉下去
447 6 huì to assemble 一定會沉下去
448 6 huì to meet 一定會沉下去
449 6 huì a temple fair 一定會沉下去
450 6 huì a religious assembly 一定會沉下去
451 6 huì an association / a society 一定會沉下去
452 6 huì a national or provincial capital 一定會沉下去
453 6 huì an opportunity 一定會沉下去
454 6 huì to understand 一定會沉下去
455 6 huì to be familiar with / to know 一定會沉下去
456 6 huì to be possible / to be likely 一定會沉下去
457 6 huì to be good at 一定會沉下去
458 6 huì a moment 一定會沉下去
459 6 huì to happen to 一定會沉下去
460 6 huì to pay 一定會沉下去
461 6 huì a meeting place 一定會沉下去
462 6 kuài the seam of a cap 一定會沉下去
463 6 huì in accordance with 一定會沉下去
464 6 huì imperial civil service examination 一定會沉下去
465 6 huì to have sexual intercourse 一定會沉下去
466 6 huì Hui 一定會沉下去
467 6 進入 jìnrù to enter 如何進入佛法
468 6 進入 jìnrù to attain a certain state 如何進入佛法
469 5 開車 kāi chē to drive a car 有一位年輕的法師發心替我開車
470 5 念佛 niàn Fó to recollect the Buddha / to chant the name of the Buddha 念佛一聲
471 5 念佛 niàn Fó to chant Buddha's name 念佛一聲
472 5 不能 bù néng cannot / must not / should not 見他們不能起信
473 5 zǒu to walk / to go / to move 走在崎嶇不平的道路
474 5 zǒu Kangxi radical 156 走在崎嶇不平的道路
475 5 zǒu to run 走在崎嶇不平的道路
476 5 zǒu to leave 走在崎嶇不平的道路
477 5 便 biàn convenient / handy / easy 便一事無成
478 5 便 biàn advantageous 便一事無成
479 5 便 biàn to pass stool / to excrete / to relieve oneself / to urinate 便一事無成
480 5 便 pián fat / obese 便一事無成
481 5 便 biàn to make easy 便一事無成
482 5 便 biàn an unearned advantage 便一事無成
483 5 便 biàn ordinary / plain 便一事無成
484 5 便 biàn in passing 便一事無成
485 5 便 biàn informal 便一事無成
486 5 便 biàn appropriate / suitable 便一事無成
487 5 便 biàn an advantageous occasion 便一事無成
488 5 便 biàn stool 便一事無成
489 5 便 pián quiet / quiet and comfortable 便一事無成
490 5 便 biàn proficient / skilled 便一事無成
491 5 便 pián shrewd / slick / good with words 便一事無成
492 5 便 biàn Hyep’yon / Ebin 便一事無成
493 5 主人 zhǔrén master / host 幫助我們找到心靈的主人
494 5 主人 zhǔrén sovereign 幫助我們找到心靈的主人
495 5 一般 yībān ordinary / common / general 佛法如大鐘一般
496 5 一般 yībān same 佛法如大鐘一般
497 5 道士 dàoshì a devotee / a practioner / a follower / a monk / a Confucian scholar 與道士的
498 5 道士 dàoshì a Taoist scholar 與道士的
499 5 入佛 rù fó to bring an image of a Buddha 用信心而入佛法
500 5 zháo to catch / to receive / to suffer / to touch / to contact 研究佛學應該帶著什麼樣的心情

Frequencies of all Words

Top 3966

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 116 de possessive particle 研究佛學應該帶著什麼樣的心情
2 116 de structural particle 研究佛學應該帶著什麼樣的心情
3 116 de complement 研究佛學應該帶著什麼樣的心情
4 116 de a substitute for something already referred to 研究佛學應該帶著什麼樣的心情
5 49 shì is / are / am / to be 信心是大道的源流
6 49 shì is exactly 信心是大道的源流
7 49 shì is suitable / is in contrast / used for emphasis 信心是大道的源流
8 49 shì this / that / those 信心是大道的源流
9 49 shì really / certainly 信心是大道的源流
10 49 shì correct / affirmative 信心是大道的源流
11 49 shì to exist 信心是大道的源流
12 49 shì used between repetitions of a word 信心是大道的源流
13 43 I / me / my 我要有輕功
14 43 self / ātman / attan 我要有輕功
15 43 we / our 我要有輕功
16 43 [my] dear 我要有輕功
17 43 Wo 我要有輕功
18 31 le completion of an action 是得度的時候了
19 31 liǎo to know / to understand 是得度的時候了
20 31 liǎo to understand / to know 是得度的時候了
21 31 liào to look afar from a high place 是得度的時候了
22 31 le modal particle 是得度的時候了
23 31 le particle used in certain fixed expressions 是得度的時候了
24 31 liǎo to complete 是得度的時候了
25 31 liǎo completely 是得度的時候了
26 31 liǎo clever / intelligent 是得度的時候了
27 30 yǒu is / are / to exist 有一個人失足落井
28 30 yǒu to have / to possess 有一個人失足落井
29 30 yǒu becoming / bhāva 有一個人失足落井
30 30 yǒu indicates an estimate 有一個人失足落井
31 30 yǒu indicates a large quantity 有一個人失足落井
32 30 yǒu indicates an affirmative response 有一個人失足落井
33 30 yǒu a certain / used before a person, time, or place 有一個人失足落井
34 30 yǒu used to compare two things 有一個人失足落井
35 30 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有一個人失足落井
36 30 yǒu used before the names of dynasties 有一個人失足落井
37 30 yǒu a certain thing / what exists 有一個人失足落井
38 30 yǒu multiple of ten and ... 有一個人失足落井
39 30 yǒu abundant 有一個人失足落井
40 30 yǒu purposeful 有一個人失足落井
41 30 yǒu You 有一個人失足落井
42 30 yǒu 1. existence; 2. becoming 有一個人失足落井
43 30 禪師 chánshī Chan Master / Zen Master / Seon Master 有一位初學者問禪師道
44 30 禪師 Chán Shī Chan master 有一位初學者問禪師道
45 28 jiù right away 就像樹木的根本
46 28 jiù to approach / to move towards / to come towards 就像樹木的根本
47 28 jiù with regard to / concerning / to follow 就像樹木的根本
48 28 jiù to assume 就像樹木的根本
49 28 jiù to receive / to suffer 就像樹木的根本
50 28 jiù to undergo / to undertake / to engage in 就像樹木的根本
51 28 jiù precisely / exactly 就像樹木的根本
52 28 jiù namely 就像樹木的根本
53 28 jiù to suit / to accommodate oneself to 就像樹木的根本
54 28 jiù only / just 就像樹木的根本
55 28 jiù to accomplish 就像樹木的根本
56 28 jiù to go with 就像樹木的根本
57 28 jiù already 就像樹木的根本
58 28 jiù as much as 就像樹木的根本
59 28 jiù to begin with / as expected 就像樹木的根本
60 28 jiù even if 就像樹木的根本
61 28 jiù to die 就像樹木的根本
62 25 zài in / at 走在崎嶇不平的道路
63 25 zài at 走在崎嶇不平的道路
64 25 zài when / indicates that someone or something is in the process of doing something 走在崎嶇不平的道路
65 25 zài to exist / to be living 走在崎嶇不平的道路
66 25 zài to consist of 走在崎嶇不平的道路
67 25 zài to be at a post 走在崎嶇不平的道路
68 25 佛法 fófǎ Dharma / Dhárma / Dhamma / Buddha-Dhárma / Buddhist doctrine 如何進入佛法
69 25 佛法 fófǎ the power of the Buddha 如何進入佛法
70 25 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 如何進入佛法
71 25 one
72 25 Kangxi radical 1
73 25 as soon as
74 25 pure / concentrated
75 25 whole / all
76 25 first
77 25 the same
78 25 each
79 25 certain
80 25 throughout
81 25 used in between a reduplicated verb
82 24 shuō to say / said / to speak / to talk / speaks 孫中山先生曾說
83 24 yuè to relax / to enjoy / to be delighted 孫中山先生曾說
84 24 shuì to persuade 孫中山先生曾說
85 24 shuō to teach / to recite / to explain 孫中山先生曾說
86 24 shuō a doctrine / a theory 孫中山先生曾說
87 24 shuō to claim / to assert 孫中山先生曾說
88 24 shuō allocution 孫中山先生曾說
89 24 shuō to criticize / to scold 孫中山先生曾說
90 24 shuō to indicate / to refer to 孫中山先生曾說
91 23 you 你究竟是何人
92 23 he / him 讓他能夠升空躍出
93 23 another aspect 讓他能夠升空躍出
94 23 other / another / some other 讓他能夠升空躍出
95 23 everybody 讓他能夠升空躍出
96 23 other 讓他能夠升空躍出
97 23 tuō other / another / some other 讓他能夠升空躍出
98 21 xīn heart 於如來所起信心
99 21 xīn Kangxi radical 61 於如來所起信心
100 21 xīn mind / consciousness 於如來所起信心
101 21 xīn the center / the core / the middle 於如來所起信心
102 21 xīn one of the 28 star constellations 於如來所起信心
103 21 xīn citta / thinking / thought / mind / mentality 於如來所起信心
104 21 xīn emotion 於如來所起信心
105 21 xīn intention / consideration 於如來所起信心
106 21 xīn disposition / temperament 於如來所起信心
107 18 rén person / people / a human being 落井的人看著井口
108 18 rén Kangxi radical 9 落井的人看著井口
109 18 rén a kind of person 落井的人看著井口
110 18 rén everybody 落井的人看著井口
111 18 rén adult 落井的人看著井口
112 18 rén somebody / others 落井的人看著井口
113 18 rén an upright person 落井的人看著井口
114 18 rén Human Realm 落井的人看著井口
115 17 無心 wúxīn no-mind 用無心而入佛法
116 17 無心 wúxīn unintentional 用無心而入佛法
117 17 無心 wúxīn No-Mind 用無心而入佛法
118 16 ér and / as well as / but (not) / yet (not) 用信心而入佛法
119 16 ér Kangxi radical 126 用信心而入佛法
120 16 ér you 用信心而入佛法
121 16 ér not only ... but also .... / ... as well as ... / moreover / in addition / furthermore 用信心而入佛法
122 16 ér right away / then 用信心而入佛法
123 16 ér but / yet / however / while / nevertheless 用信心而入佛法
124 16 ér if / in case / in the event that 用信心而入佛法
125 16 ér therefore / as a result / thus 用信心而入佛法
126 16 ér how can it be that? 用信心而入佛法
127 16 ér so as to 用信心而入佛法
128 16 ér only then 用信心而入佛法
129 16 ér as if / to seem like 用信心而入佛法
130 16 néng can / able 用信心而入佛法
131 16 ér whiskers on the cheeks / sideburns 用信心而入佛法
132 16 ér me 用信心而入佛法
133 16 ér to arrive / up to 用信心而入佛法
134 16 ér possessive 用信心而入佛法
135 16 dào to arrive 便到河邊的一棵大樹下靜坐著
136 16 dào arrive / receive 便到河邊的一棵大樹下靜坐著
137 16 dào to go 便到河邊的一棵大樹下靜坐著
138 16 dào careful 便到河邊的一棵大樹下靜坐著
139 16 dào Dao 便到河邊的一棵大樹下靜坐著
140 15 他們 tāmen they 他們以捕魚為業
141 15 不是 bùshi no / is not / not 不是一般常識上的問題
142 15 不是 bùshì a fault / an error 不是一般常識上的問題
143 15 不是 bùshì illegal 不是一般常識上的問題
144 15 不是 bùshì or else / otherwise 不是一般常識上的問題
145 14 yào to want / to wish for 禪宗叫人要
146 14 yào if 禪宗叫人要
147 14 yào to be about to / in the future 禪宗叫人要
148 14 yào to want 禪宗叫人要
149 14 yào will 禪宗叫人要
150 14 yào to request 禪宗叫人要
151 14 yào essential points / crux / gist 禪宗叫人要
152 14 yāo waist 禪宗叫人要
153 14 yāo to cinch 禪宗叫人要
154 14 yāo waistband 禪宗叫人要
155 14 yāo to need / to require / to demand / to request 禪宗叫人要
156 14 yāo to pursue / to seek / to strive for 禪宗叫人要
157 14 yāo to force / to coerce / to threaten / to compell / to intimidate 禪宗叫人要
158 14 yāo to obstruct / to intercept 禪宗叫人要
159 14 yāo to agree with 禪宗叫人要
160 14 yāo to invite / to welcome 禪宗叫人要
161 14 yào to summarize 禪宗叫人要
162 14 yào essential / important 禪宗叫人要
163 14 yào to desire 禪宗叫人要
164 14 yào to demand 禪宗叫人要
165 14 yào to need 禪宗叫人要
166 14 yào should / must 禪宗叫人要
167 14 yào might 禪宗叫人要
168 14 yào or 禪宗叫人要
169 14 wèn to ask 驚怪地問他
170 14 wèn to inquire after 驚怪地問他
171 14 wèn to interrogate 驚怪地問他
172 14 wèn to hold responsible 驚怪地問他
173 14 wèn to request something 驚怪地問他
174 14 wèn to rebuke 驚怪地問他
175 14 wèn to send an official mission bearing gifts 驚怪地問他
176 14 wèn news 驚怪地問他
177 14 wèn to propose marriage 驚怪地問他
178 14 wén to inform 驚怪地問他
179 14 wèn to research 驚怪地問他
180 14 wèn Wen 驚怪地問他
181 14 wèn to 驚怪地問他
182 14 wèn a question 驚怪地問他
183 14 no 才能無所不辦
184 14 to not have / without 才能無所不辦
185 14 has not yet 才能無所不辦
186 14 mo 才能無所不辦
187 14 do not 才能無所不辦
188 14 not / -less / un- 才能無所不辦
189 14 regardless of 才能無所不辦
190 14 Wu 才能無所不辦
191 14 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 才能無所不辦
192 13 自己 zìjǐ self 所以佛陀只有自己講說
193 13 inside / interior 經典裡
194 13 inside / within 經典裡
195 13 lái to come 皆來問訊
196 13 lái indicates an approximate quantity 皆來問訊
197 13 lái please 皆來問訊
198 13 lái used to substitute for another verb 皆來問訊
199 13 lái used between two word groups to express purpose and effect 皆來問訊
200 13 lái ever since 皆來問訊
201 13 lái wheat 皆來問訊
202 13 lái next / future 皆來問訊
203 13 lái a simple complement of direction 皆來問訊
204 13 lái to occur / to arise 皆來問訊
205 13 lái to earn 皆來問訊
206 13 that 那人答道
207 13 if that is the case 那人答道
208 13 nèi that 那人答道
209 13 where 那人答道
210 13 how 那人答道
211 13 No 那人答道
212 13 nuó to move 那人答道
213 13 nuó much 那人答道
214 13 nuó stable / quiet 那人答道
215 13 dào way / road / path 那人答道
216 13 dào principle / a moral / morality 那人答道
217 13 dào Tao / the Way 那人答道
218 13 dào measure word for long things 那人答道
219 13 dào to say / to speak / to talk 那人答道
220 13 dào to think 那人答道
221 13 dào times 那人答道
222 13 dào the path leading to the cessation of suffering 那人答道
223 13 dào circuit / a province 那人答道
224 13 dào a course / a channel 那人答道
225 13 dào a method / a way of doing something 那人答道
226 13 dào measure word for doors and walls 那人答道
227 13 dào measure word for courses of a meal 那人答道
228 13 dào a centimeter 那人答道
229 13 dào a doctrine 那人答道
230 13 Dào Taoism / Daoism 那人答道
231 13 dào a skill 那人答道
232 13 dào a sect 那人答道
233 13 dào a line 那人答道
234 13 dào Way 那人答道
235 12 zéi thief 有賊
236 12 zéi to injure / to harm 有賊
237 12 zéi a traitor / an evildoer / an enemy 有賊
238 12 zéi evil 有賊
239 12 zéi extremely 有賊
240 12 it 它主張青年學子要有問題
241 12 other 它主張青年學子要有問題
242 12 信心 xìnxīn confidence 用信心而入佛法
243 12 信心 xìnxīn belief / faith 用信心而入佛法
244 12 信心 xìnxīn Faith 用信心而入佛法
245 12 我們 wǒmen we 學佛能淨化我們的身心
246 11 佛陀 Fótuó Buddha / the all-enlightened one 佛陀時代
247 11 yòng to use / to apply 用信心而入佛法
248 11 yòng Kangxi radical 101 用信心而入佛法
249 11 yòng to eat 用信心而入佛法
250 11 yòng to spend 用信心而入佛法
251 11 yòng expense 用信心而入佛法
252 11 yòng a use / usage 用信心而入佛法
253 11 yòng to need / must 用信心而入佛法
254 11 yòng yong / function / application 用信心而入佛法
255 11 yòng useful / practical 用信心而入佛法
256 11 yòng to use up / to use all of something 用信心而入佛法
257 11 yòng by means of / with 用信心而入佛法
258 11 yòng to work (an animal) 用信心而入佛法
259 11 yòng to appoint 用信心而入佛法
260 11 yòng to administer / to manager 用信心而入佛法
261 11 yòng to control 用信心而入佛法
262 11 yòng to access 用信心而入佛法
263 11 yòng Yong 用信心而入佛法
264 11 dōu all 都是有問而說的
265 11 capital city 都是有問而說的
266 11 a city / a metropolis 都是有問而說的
267 11 dōu all 都是有問而說的
268 11 elegant / refined 都是有問而說的
269 11 Du 都是有問而說的
270 11 dōu already 都是有問而說的
271 11 to establish a capital city 都是有問而說的
272 11 to reside 都是有問而說的
273 11 to total / to tally 都是有問而說的
274 11 such as / for example / for instance 信如手
275 11 if 信如手
276 11 in accordance with / at 信如手
277 11 to be appropriate / should / with regard to 信如手
278 11 this 信如手
279 11 it is so / it is thus / can be compared with 信如手
280 11 to go to 信如手
281 11 to meet 信如手
282 11 to appear / to seem / to be like 信如手
283 11 to resist 信如手
284 11 and 信如手
285 11 or 信如手
286 11 but 信如手
287 11 then 信如手
288 11 naturally 信如手
289 11 expresses a question or doubt 信如手
290 11 you 信如手
291 11 the second lunar month 信如手
292 11 Thus 信如手
293 11 not / no 才能無所不辦
294 11 expresses that a certain condition cannot be acheived 才能無所不辦
295 11 as a correlative 才能無所不辦
296 11 no (answering a question) 才能無所不辦
297 11 forms a negative adjective from a noun 才能無所不辦
298 11 at the end of a sentence to form a question 才能無所不辦
299 11 to form a yes or no question 才能無所不辦
300 11 infix potential marker 才能無所不辦
301 11 also / too 也以各種譬喻說明
302 11 a final modal particle indicating certainy or decision 也以各種譬喻說明
303 11 either 也以各種譬喻說明
304 11 even 也以各種譬喻說明
305 11 used to soften the tone 也以各種譬喻說明
306 11 used for emphasis 也以各種譬喻說明
307 11 used to mark contrast 也以各種譬喻說明
308 11 used to mark compromise 也以各種譬喻說明
309 10 néng can / able 學佛能淨化我們的身心
310 10 néng ability / capacity 學佛能淨化我們的身心
311 10 néng a mythical bear-like beast 學佛能淨化我們的身心
312 10 néng energy 學佛能淨化我們的身心
313 10 néng function / use 學佛能淨化我們的身心
314 10 néng may / should / permitted to 學佛能淨化我們的身心
315 10 néng talent 學佛能淨化我們的身心
316 10 néng expert at 學佛能淨化我們的身心
317 10 néng to be in harmony 學佛能淨化我們的身心
318 10 néng to tend to / to care for 學佛能淨化我們的身心
319 10 néng to reach / to arrive at 學佛能淨化我們的身心
320 10 néng as long as / only 學佛能淨化我們的身心
321 10 néng even if 學佛能淨化我們的身心
322 10 néng but 學佛能淨化我們的身心
323 10 néng in this way 學佛能淨化我們的身心
324 10 cóng from 我們從久遠以來就居住在這水邊
325 10 cóng to follow 我們從久遠以來就居住在這水邊
326 10 cóng past / through 我們從久遠以來就居住在這水邊
327 10 cóng to comply / to submit / to defer 我們從久遠以來就居住在這水邊
328 10 cóng to participate in something 我們從久遠以來就居住在這水邊
329 10 cóng to use a certain method or principle 我們從久遠以來就居住在這水邊
330 10 cóng usually 我們從久遠以來就居住在這水邊
331 10 cóng something secondary 我們從久遠以來就居住在這水邊
332 10 cóng remote relatives 我們從久遠以來就居住在這水邊
333 10 cóng secondary 我們從久遠以來就居住在這水邊
334 10 cóng to go on / to advance 我們從久遠以來就居住在這水邊
335 10 cōng at ease / informal 我們從久遠以來就居住在這水邊
336 10 zòng a follower / a supporter 我們從久遠以來就居住在這水邊
337 10 zòng to release 我們從久遠以來就居住在這水邊
338 10 zòng perpendicular / longitudinal 我們從久遠以來就居住在這水邊
339 10 可以 kěyǐ can / may / possible / able to 入寶山可以挖取寶藏
340 10 可以 kěyǐ capable / adequate 入寶山可以挖取寶藏
341 10 可以 kěyǐ can / may / possible / able to 入寶山可以挖取寶藏
342 10 可以 kěyǐ good 入寶山可以挖取寶藏
343 10 to apprehend / to realize / to become aware 小疑小悟
344 10 to inspire / to enlighten [other people] 小疑小悟
345 10 Wu 小疑小悟
346 10 Enlightenment 小疑小悟
347 9 to go 你不去撞
348 9 to remove / to wipe off / to eliminate 你不去撞
349 9 to be distant 你不去撞
350 9 to leave 你不去撞
351 9 to play a part 你不去撞
352 9 to abandon / to give up 你不去撞
353 9 to die 你不去撞
354 9 previous / past 你不去撞
355 9 to send out / to issue / to drive away 你不去撞
356 9 expresses a tendency 你不去撞
357 9 falling tone 你不去撞
358 9 to lose 你不去撞
359 9 Qu 你不去撞
360 9 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 於如來所起信心
361 9 suǒ an office / an institute 於如來所起信心
362 9 suǒ introduces a relative clause 於如來所起信心
363 9 suǒ it 於如來所起信心
364 9 suǒ if / supposing 於如來所起信心
365 9 suǒ a few / various / some 於如來所起信心
366 9 suǒ a place / a location 於如來所起信心
367 9 suǒ indicates a passive voice 於如來所起信心
368 9 suǒ that which 於如來所起信心
369 9 suǒ an ordinal number 於如來所起信心
370 9 suǒ meaning 於如來所起信心
371 9 suǒ garrison 於如來所起信心
372 9 xìn to believe / to trust
373 9 xìn a letter
374 9 xìn evidence
375 9 xìn faith / confidence
376 9 xìn honest / sincere / true
377 9 xìn to keep one's word
378 9 xìn proof / a certificate / a receipt / a voucher
379 9 xìn an official holding a document
380 9 xìn willfully / randomly
381 9 xìn truly
382 9 xìn a gift
383 9 xìn credit
384 9 xìn on time / regularly
385 9 xìn to lodge in one place two or more nights in a row
386 9 xìn news / a message
387 9 xìn arsenic
388 9 xìn Faith
389 9 xiān first 對那先比丘提出種種問難
390 9 xiān early / prior / former 對那先比丘提出種種問難
391 9 xiān to go forward / to advance 對那先比丘提出種種問難
392 9 xiān to attach importance to / to value 對那先比丘提出種種問難
393 9 xiān to start 對那先比丘提出種種問難
394 9 xiān ancestors / forebears 對那先比丘提出種種問難
395 9 xiān earlier 對那先比丘提出種種問難
396 9 xiān before / in front 對那先比丘提出種種問難
397 9 xiān fundamental / basic 對那先比丘提出種種問難
398 9 xiān Xian 對那先比丘提出種種問難
399 9 xiān ancient / archaic 對那先比丘提出種種問難
400 9 xiān super 對那先比丘提出種種問難
401 9 xiān deceased 對那先比丘提出種種問難
402 9 wèi for / to 何等為信力
403 9 wèi because of 何等為信力
404 9 wéi to act as / to serve 何等為信力
405 9 wéi to change into / to become 何等為信力
406 9 wéi to be / is 何等為信力
407 9 wéi to do 何等為信力
408 9 wèi for 何等為信力
409 9 wèi to 何等為信力
410 9 wéi in a passive construction 何等為信力
411 9 wéi forming a rehetorical question 何等為信力
412 9 wéi forming an adverb 何等為信力
413 9 wéi to add emphasis 何等為信力
414 9 wèi to support / to help 何等為信力
415 9 wéi to govern 何等為信力
416 9 jiào to call / to yell / to be called / to order 禪宗叫人要
417 9 jiào by 禪宗叫人要
418 9 method / way 用信心而入佛法
419 9 France 用信心而入佛法
420 9 the law / rules / regulations 用信心而入佛法
421 9 the teachings of the Buddha / Dharma / Dhárma 用信心而入佛法
422 9 a dharma / a dhárma / a natural law / teachings 用信心而入佛法
423 9 a mental object / a phenomenon / dharma / a thought 用信心而入佛法
424 9 a standard / a norm 用信心而入佛法
425 9 an institution 用信心而入佛法
426 9 to emulate 用信心而入佛法
427 9 magic / a magic trick 用信心而入佛法
428 9 punishment 用信心而入佛法
429 9 Fa 用信心而入佛法
430 9 quality / characteristic 用信心而入佛法
431 9 a precedent 用信心而入佛法
432 9 a classification of some kinds of Han texts 用信心而入佛法
433 9 relating to a ceremony or rite 用信心而入佛法
434 9 Dharma 用信心而入佛法
435 9 hěn very 我知道我很愚痴冥頑
436 8 學佛 xué fó to learn from the Buddha 學佛能淨化我們的身心
437 8 回答 huídá to reply / to answer 並且回答了國王的問難
438 8 回答 huídá to report back 並且回答了國王的問難
439 8 有心 yǒuxīn to be considerate 許多人有心求法參學
440 8 有心 yǒuxīn to to intentionally 許多人有心求法參學
441 8 big / great / huge / large / major 大疑大悟
442 8 Kangxi radical 37 大疑大悟
443 8 dài Dai 大疑大悟
444 8 an element 大疑大悟
445 8 size 大疑大悟
446 8 old 大疑大悟
447 8 greatly 大疑大悟
448 8 oldest 大疑大悟
449 8 adult 大疑大悟
450 8 tài greatest / grand 大疑大悟
451 8 dài an important person 大疑大悟
452 8 da 大疑大悟
453 8 tài greatest / grand 大疑大悟
454 8 才能 cáinéng talent / ability / capability 才能無所不辦
455 8 什麼 shénme what (forming a question) 有什麼道術
456 8 什麼 shénme what / that 有什麼道術
457 8 xiǎo small / tiny / insignificant 小疑小悟
458 8 xiǎo Kangxi radical 42 小疑小悟
459 8 xiǎo indicates lack of seniority or young age 小疑小悟
460 8 to doubt / to disbelieve 提起疑情
461 8 doubt / uncertainty / skepticism / vicikitsā / vicikicchā 提起疑情
462 8 to suspect / to wonder 提起疑情
463 8 puzzled 提起疑情
464 8 to seem like 提起疑情
465 8 to hesitate 提起疑情
466 8 to fix / to determine 提起疑情
467 8 to copy / to immitate / to emulate 提起疑情
468 8 to be strange 提起疑情
469 8 to dread / to be scared 提起疑情
470 7 天皇 Tiānhuáng Japanese Emperor 到天皇禪師座下參學
471 7 tīng to listen 不信真言的大眾聽了
472 7 tīng to obey 不信真言的大眾聽了
473 7 tīng to understand 不信真言的大眾聽了
474 7 tìng to hear a lawsuit / to adjudicate 不信真言的大眾聽了
475 7 tìng to allow / to let something take its course 不信真言的大眾聽了
476 7 tīng to await 不信真言的大眾聽了
477 7 tīng to acknowledge 不信真言的大眾聽了
478 7 tīng a tin can 不信真言的大眾聽了
479 7 tīng information 不信真言的大眾聽了
480 7 tīng a hall 不信真言的大眾聽了
481 7 tīng Ting 不信真言的大眾聽了
482 7 tìng to administer / to process 不信真言的大眾聽了
483 7 佛學 Fóxué Buddhism / Buddhist philosophy 研究佛學應該帶著什麼樣的心情
484 7 佛學 Fóxué study from the Buddha 研究佛學應該帶著什麼樣的心情
485 7 佛學 Fóxué Buddhology 研究佛學應該帶著什麼樣的心情
486 7 沒有 méiyǒu to not have / there is not 如果沒有信心
487 7 沒有 méiyǒu to not have / there is not 如果沒有信心
488 7 so as to / in order to 以下以四點說明研究佛學的方法
489 7 to use / to regard as 以下以四點說明研究佛學的方法
490 7 to use / to grasp 以下以四點說明研究佛學的方法
491 7 according to 以下以四點說明研究佛學的方法
492 7 because of 以下以四點說明研究佛學的方法
493 7 on a certain date 以下以四點說明研究佛學的方法
494 7 and / as well as 以下以四點說明研究佛學的方法
495 7 to rely on 以下以四點說明研究佛學的方法
496 7 to regard 以下以四點說明研究佛學的方法
497 7 to be able to 以下以四點說明研究佛學的方法
498 7 to order / to command 以下以四點說明研究佛學的方法
499 7 further / moreover 以下以四點說明研究佛學的方法
500 7 used after a verb 以下以四點說明研究佛學的方法

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
self / ātman / attan
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. becoming / bhāva
  2. 1. existence; 2. becoming
禅师 禪師
  1. chánshī
  2. Chán Shī
  1. Chan Master / Zen Master / Seon Master
  2. Chan master
佛法
  1. fófǎ
  2. fófǎ
  3. fófǎ
  1. Dharma / Dhárma / Dhamma / Buddha-Dhárma / Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
xīn citta / thinking / thought / mind / mentality
rén Human Realm
无心 無心
  1. wúxīn
  2. wúxīn
  1. no-mind
  2. No-Mind
  1. mo
  2. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  1. dào
  2. dào
  1. the path leading to the cessation of suffering
  2. Way
信心 xìnxīn Faith
佛陀 Fótuó Buddha / the all-enlightened one
yòng yong / function / application
Thus
Enlightenment
  1. xìn
  2. xìn
  1. faith / confidence
  2. Faith
  1. the teachings of the Buddha / Dharma / Dhárma
  2. a dharma / a dhárma / a natural law / teachings
  3. a mental object / a phenomenon / dharma / a thought
  4. quality / characteristic
  5. Dharma
学佛 學佛 xué fó to learn from the Buddha
an element
doubt / uncertainty / skepticism / vicikitsā / vicikicchā
佛学 佛學
  1. Fóxué
  2. Fóxué
  3. Fóxué
  1. Buddhism / Buddhist philosophy
  2. study from the Buddha
  3. Buddhology
比丘
  1. bǐqiū
  2. bǐqiū
  1. Bhiksu / a monk / bhikṣu / bhikkhu
  2. bhiksu
xiǎng notion / perception / cognition / conceptualization / saṃjñā / samjna
佛教
  1. fójiào
  2. Fó jiào
  1. Buddhism
  2. the Buddha teachings
弥兰陀王 彌蘭陀王 mí lán tuó wáng King Milinda
huì a religious assembly
念佛
  1. niàn Fó
  2. niàn Fó
  1. to recollect the Buddha / to chant the name of the Buddha
  2. to chant Buddha's name
便 biàn Hyep’yon / Ebin
入佛 rù fó to bring an image of a Buddha
zháo to attach / to grasp
过去 過去 guòqù past
ràng Give Way
石头 石頭 shítou Shitou Xiqian
  1. Buddha / Awakened One
  2. of Buddhism
  3. a statue or image of a Buddha
  4. a Buddhist text
  5. Buddha Realm
  6. Buddha
karma / kamma / karmic deeds / actions
qíng sentience / cognition
入定
  1. dìngzhì
  2. dìngzhì
  1. entered into meditation / settled / composed / collected of mind
  2. to enter into meditation
无分别 無分別 wú fēn bié Non-Discriminative
不信 bùxìn disbelief / lack of faith
Harmony
善恶 善惡
  1. shàn è
  2. shàn è
  1. good and evil
  2. good and evil
一切 yīqiè all, everything
xué a learner
jiàn view / perception / dṛṣṭi / diṭṭhi
zhī Understanding
分别 分別
  1. fēnbié
  2. fēnbié
  3. fēnbié
  1. kalpanā / thought / imagination
  2. vikalpa / discrimination / conception
  3. discrimination
参学 參學
  1. cānxué
  2. cānxué
  1. to be a visiting monastic / to study
  2. travel and learn
zhù to attach / to abide / to dwell on
无法 無法 wúfǎ No-Dharma
众生 眾生
  1. zhòngshēng
  2. zhòngshēng
  1. beings / all living things / all sentient beings
  2. sentient beings
经典 經典 jīngdiǎn the collection of sutras / the sūtrapiṭaka
本来面目 本來面目
  1. běnlái miànmù
  2. běnlái miànmù
  1. inherent nature
  2. original face
说法 說法
  1. shuō fǎ
  2. shuō fǎ
  1. to teach the Dharma / to expound Buddhist teachings / dharma-desana
  2. Expounding the Dharma
道树 道樹 dàoshù bodhi tree / pippala / sacred fig tree
起信 qǐ xìn the awakening of faith
差别 差別 chābié discrimination
  1. miè
  2. miè
  1. the cessation of suffering
  2. Nirvāṇa / Nibbāna / Nirvana
无量 無量
  1. wúliàng
  2. wúliàng
  1. Atula
  2. immeasurable
阿弥陀经 阿彌陀經
  1. Āmítuó Jīng
  2. Āmítuó Jīng
  1. Sukhāvatīvyūhasūtra / The Amitabha Sutra / The Smaller Sutra on Amitāyus
  2. The Amitabha Sutra
明白 míngbai Understanding
讲说 講說
  1. jiǎng shuō
  2. jiǎng shuō
  1. to explain / to tell
  2. Explain
问难 問難 wèn nán Interrogation
  1. guān
  2. guàn
  3. guān
  1. mindfulness / contemplation
  2. insight / vipaśyanā / vipassanā
  3. Observe
观察 觀察 guānchá clear perception
人生
  1. rénshēng
  2. rénshēng
  3. rénshēng
  1. Human Life Magazine
  2. Human Life Magazine
  3. life
信仰 xìnyǎng faith
参究 參究 cān jiù Contemplative Investigation
清净 清淨
  1. qīngjìng
  2. qīngjìng
  1. pure / cleansed / purified of defiling illusion / viśuddhi
  2. purity
拜佛
  1. bàifó
  2. bàifó
  1. to bow to the Buddha / to pay respect to the Buddha
  2. to prostrate to the Buddha
觉悟 覺悟
  1. juéwù
  2. juéwù
  3. juéwù
  1. to become enlightened
  2. Enlightenment
  3. to awake
智慧
  1. zhìhuì
  2. zhìhuì
  3. zhìhuì
  1. wisdom / prajñā
  2. jñāna / knowledge
  3. wisdom
功德
  1. gōngdé
  2. gōngdé
  3. gōngdé
  1. guṇa / achievements and virtue / merit
  2. puṇya / puñña
  3. merit
生起 shēngqǐ cause / arising
有无 有無 yǒu wú existent and non-existent/ having identity and emptiness
知道 zhīdào Knowing
般若
  1. bōrě
  2. bōrě
  3. bōrě
  4. bōrě
  1. Prajna-wisdom / prajñā / prajna / great wisdom
  2. Prajñā
  3. Prajna Wisdom
  4. prajna
  1. xìng
  2. xíng
  3. xíng
  4. xíng
  1. mental formations / saṃskāra / sankhara / that which has been put together / volition / volitional formations / conditioned states / habitual actions
  2. practice / carita / caryā / conduct / behavior
  3. to practice
  4. Practice
shēng birth
非常 fēicháng impermanent / transient
hǎo Good
大悟 dàwù great awakening / great enlightenment
坚固 堅固
  1. jiāngù
  2. jiāngù
  1. sāla
  2. Kevaṭṭạ
如来 如來
  1. Rúlái
  2. Rúlái
  1. Thus-Come (tathagata) / Tathāgata / Thus Come One
  2. Tathagata
世界
  1. shìjiè
  2. shìjiè
  1. a world
  2. world
开放 開放 kāifàng Openness
沩山 溈山 wéishān Weishan
  1. jiě
  2. jiě
  1. understanding
  2. to liberate
善哉
  1. shànzāi
  2. shànzāi
  1. excellent
  2. Sadhu
境界 jìngjiè viṣaya / object / sphere / region / realm of objects / state
生死 shēngsǐ Saṃsāra / Samsara
弟子 dìzi disciple
世间 世間 shìjiān world
执着 執著
  1. zhízhuó
  2. zhízhuó
  1. to cling to things as if they were real / to be bound to things
  2. attachment
真心 zhēnxīn true mind
开示 開示
  1. kāishì
  2. kāishì
  1. to express / to indicate
  2. Teach
liáng means of knowing / reasoning / pramāṇa
譬喻 pìyù Avadana (parables) / Apadāna
寺院
  1. sìyuàn
  2. sìyuàn
  1. monastery / temple / cloister
  2. Monastery
五戒 wǔ jiè the five precepts
  1. Earth / ground / level / bhumi
  2. di
赞叹 讚歎 zàntàn praise
舍卫城 舍衛城 shèwèi Chéng Sravasti / Savatthi
刹那 剎那
  1. chànà
  2. chànà
  1. kṣaṇa / an instant
  2. ksana
无常 無常
  1. wúcháng
  2. wúcháng
  1. impermanence / anitya / anicca
  2. impermanence
丛林 叢林
  1. cónglín
  2. cónglín
  1. Buddhist monastery
  2. monastery
transcendence
一句
  1. yījù
  2. yījù
  1. a phrase / one sentence
  2. a sentence
三藏
  1. Sān Zàng
  2. Sān Zàng
  3. Sān Zàng
  1. Tripitaka
  2. Tripitaka / Tripiṭaka / Tipitaka
  3. Buddhist Canon
问讯 問訊
  1. wènxùn
  2. wènxùn
  1. to join palms as a greeting
  2. half bow
精进 精進
  1. jīngjìn
  2. jīngjìn
  3. jīngjìn
  1. Diligence / Perseverance / vīrya
  2. Be Diligent
  3. diligence
布施
  1. bùshī
  2. bùshī
  1. dana / giving / the practice of giving / generosity
  2. generosity
心想 xīn xiǎng thoughts of the mind / thought
佛寺 Fósì a Buddhist temple
光明 guāngmíng Brightness
一心
  1. yīxīn
  2. yīxīn
  3. yīxīn
  4. yīxīn
  1. ekacitta / concentrated
  2. ekacitta / having the same mind
  3. yixin / one mind
  4. single-mindedly, wholeheartedly
彼岸
  1. bǐ àn
  2. bǐ àn
  1. the other shore
  2. the other shore
大师 大師 dàshī 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters)
恶道 惡道
  1. è dào
  2. è dào
  1. an evil rebirth / an evil destiny / an unfortunate rebirth / hell
  2. evil path
安然
  1. ānrán
  2. ānrán
  1. An-nen
  2. Peacefulness
temple / monastery / vihāra
欢喜 歡喜
  1. huānxǐ
  2. huānxǐ
  3. huānxǐ
  1. Nandi
  2. Ānanda / Ananda
  3. joy
一面 yīmiàn one side, simultaneously
jìng Stillness
如如不动 如如不動
  1. rú rú bù dòng
  2. rú rú bù dòng
  1. in unmoving suchness
  2. Be Unmovable Like the Absolute Truth
莲花 蓮花 liánhuā lotus
禅机 禪機 chánjī a state that reveals itself with the truth / a Buddhist allegory
慈悲
  1. cíbēi
  2. cíbēi
  3. cíbēi
  4. cíbēi
  1. compassion / loving-kindness / benevolence / mettā / metta
  2. Compassion
  3. loving-kindness and compassion
  4. Have compassion
皈依
  1. guīyī
  2. guīyī
  1. to convert to Buddhism / the ceremony for converting to Buddhism / to take refuge
  2. Taking Refuge
禅宗 禪宗 Chán Zōng Chan School of Buddhism / Zen
灭罪 滅罪 mièzuì erase karma from sins
道术 道術
  1. dàoshù
  2. dàoshù
  1. skills of the path
  2. magician / soothsayer
道心 dào xīn Mind for the Way
有为 有為 yǒuwèi saṃskṛta / conditioned
  1. sēng
  2. sēng
  3. sēng
  1. a monk
  2. Sangha / monastic community
  3. saṅgha / saṃgha / Buddhist community
gōng merit-creating actions
shòu feelings / sensations
大树 大樹 dàshù a great tree / a bodhisattva
杂阿含经 雜阿含經 Zá Āhán Jīng Connected Discourses / Saṃyukta Āgama / Samyukta Agama
在家 zàijiā lay person / laity
长养 長養
  1. chángyǎng
  2. chángyǎng
  1. fortnightly recital of monastic rules and confession / upoṣadha
  2. to nurture
心花开放 心花開放 xīn huā kāi fàng Flower of the Mind Blossoms
自在
  1. zìzài
  2. zìzài
  3. zìzài
  1. Isvara
  2. Carefree
  3. perfect ease
róng Tolerance
  1. shàn
  2. shàn
  1. kuśala / kusala / virtuous
  2. shan
参禅 參禪
  1. cān chán
  2. cān chán
  3. cān chán
  1. to seek religious instruction / to practice Chan Buddhism
  2. to meditate
  3. Contemplation on Chan
gēng contacts
祖师 祖師 zǔshī Patriarch
一念
  1. yī niàn
  2. yī niàn
  3. yī niàn
  1. one moment / one instant
  2. one thought
  3. one thought
慈航
  1. cíháng
  2. cíháng
  3. cíháng
  4. cíháng
  1. a way of saving someone
  2. ferry of compassion
  3. Compassionate Ferry
  4. Tzu Hang / Cihang
jiǎ designation / provisional / conventional term
广
  1. guǎng
  2. guǎng
  1. vaipulya / vast / extended
  2. Extensive
求法 qiú fǎ to seek the Dharma
十善 shíshàn the ten virtues
  1. tān
  2. tān
  1. greed / desire / craving / trsnā / taṇhā
  2. Greed / passion / desire / rāga
礼佛 禮佛
  1. lǐ fó
  2. lǐ fó
  1. to worship the Buddha
  2. to prostrate to the Buddha
合掌
  1. hézhǎng
  2. hézhǎng
  1. to join palms
  2. to join palms
  1. yīn
  2. yīn
  1. hetu / causes
  2. Cause
恭敬 gōngjìng Respect
自恣 zì zì pravāraṇā / ceremony of repentance
  1. huà
  2. huà
  1. to manifest
  2. to collect alms
yìng to accept
奉行 fèngxíng Uphold
现在 現在 xiànzài now, present
  1. zàng
  2. zàng
  3. zàng
  4. zàng
  1. piṭaka / canon / a collection of scriptures
  2. garba / matrix / embryo
  3. kośa / kosa
  4. ālaya / dwelling / residence
愚痴 愚癡
  1. yúchī
  2. yúchī
  1. The Poison of Ignorance
  2. Ignorance
法身
  1. Fǎshēn
  2. Fǎshēn
  1. Dharmakaya / Dharmakāya / Dharma Body
  2. Dharma body
佛像
  1. fóxiàng
  2. fóxiàng
  1. Buddha Statues / a figure or statue of a Buddha
  2. images worshipped by Buddhists
积累 積累 jīlěi upacita / heaped up / increased
无问自说 無問自說 wú wèn zì shuō Udana (unprompted teachings) / udana
因果
  1. yīnguǒ
  2. yīnguǒ
  1. hetuphala / cause and effect
  2. cause and effect
生欢喜 生歡喜 shēng huānxǐ generating the power of joy
习性 習性 xíxìng Habitual Nature
  1. gēn
  2. gēn
  3. gēn
  1. an organ / a part of the body / an organ of sense
  2. a sense / a faculty
  3. mūla / a root
无罣碍 無罣礙 wú guà'ài unimpeded / unhindered / unobstructed / unfettered / unhampered
喜悦 喜悅 xǐyuè Joy
僧众 僧眾 sēngzhòng the monastic community / the sangha
信力 xìnlì the power of faith / śraddhābala
礼拜 禮拜 lǐbài Prostrate
闻法 聞法 wén fǎ to hear the Dharma / to listen to the teachings of the Buddha
问道 問道
  1. wèn dào
  2. wèn dào
  1. Inquire About the Way
  2. ask for the Way
退失 tuìshī parihāṇi / to regress / to degenerate
禅堂 禪堂
  1. chán táng
  2. chán táng
  3. chán táng
  4. chán táng
  1. meditation hall
  2. a Chan monastic dormitory
  3. a Buddhist temple with no monastics
  4. Meditation Hall
十二部 shíèrbù Twelve Divisions of Sutras
机缘 機緣
  1. jīyuán
  2. jīyuán
  1. ability to accept causes and conditions / favourable circumstances / opportunity
  2. potentiality and condition
听闻 聽聞 tīngwén listening and learning
沙弥 沙彌
  1. shāmí
  2. shāmí
  1. Sramanera / śrāmaṇera / a novice Buddhist monk
  2. sramanera
根本
  1. gēnběn
  2. gēnběn
  1. mūla / root
  2. Basis
话头 話頭 huàtóu huatou / critical phrase / topic of inquiry / keyword / word head / topic of meditative inquiry / head of speech / apex of speech / key phrase / principal theme
忏悔 懺悔
  1. chànhuǐ
  2. chànhuǐ
  1. repentance / pāpadeśanā
  2. to repent
出家
  1. chūjiā
  2. chūjiā
  1. leaving home / to become a monk or nun
  2. to renounce
大专佛学夏令营 大專佛學夏令營 dà zhuān fó xué xià lìng yíng College Buddhist Youth Summer Camp
三皈 sān guī Triple Gem Refuge
微妙 wēimiào subtle, profound
圣凡 聖凡
  1. shèng fán
  2. shèng fán
  1. sage and common person
  2. sage and ordinary
观智 觀智 guānzhì wisdom from contemplation
kuān Broad
得度
  1. dé dù
  2. dé dù
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
真言 zhēnyán a dhāraṇī / a dharani / a mantra / an incantation
应用 應用 yìngyòng response function
报应 報應 bàoyīng karmic retribution
zhēn True
无尽 無盡 wújìn endless
涅槃
  1. Nièpán
  2. Nièpán
  3. Nièpán
  1. Final Nirvana / Nirvana / Nirvāṇa / Nibbāna
  2. Buddhism in Every Step: Nirvana
  3. nirvana
善根
  1. shàngēn
  2. shàngēn
  1. virtuous roots / wholesome roots / kuśalamūla
  2. Wholesome Roots
大意 dàyì great understanding
悟道
  1. wùdào
  2. wùdào
  3. wùdào
  1. to awaken to the truth / to awaken to the way
  2. Awaken to the Path
  3. to awaken to the truth
服务 服務 fúwù Service
大众 大眾 dàzhòng Assembly
烦恼 煩惱
  1. fánnǎo
  2. fánnǎo
  1. kleśa / kilesa / a mental affliction / defilement
  2. defilement
宝藏 寶藏
  1. bǎozàng
  2. bǎozàng
  3. bǎozàng
  1. the treasure of Buddha's law
  2. Treasure Store
  3. Treasure
度脱 度脫 dùtuō to save / to rescue / to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
愿望 願望 yuànwàng Hope
静坐 靜坐 jìngzuò to meditate in a sitting position
法师 法師
  1. fǎshī
  2. fǎshī
  3. fǎshī
  1. Dharma Master / Venerable / a Buddhist monk or nun
  2. Venerable
  3. Dharma Teacher
真理 zhēnlǐ Truth
upadhi / bonds / substratum
成就
  1. chéngjiù
  2. chéngjiù
  3. chéngjiù
  4. chéngjiù
  5. chéngjiù
  1. to attained / to obtain
  2. to bring to perfection / complete
  3. attainment / accomplishment / siddhi
  4. accomplishment
  5. Achievements
我有 wǒyǒu the illusion of the existence of self
一体 一體 yītǐ single substance
有法 yǒufǎ something that exists
Contented
jīng a sutra / a sūtra
佛门 佛門 fómén Buddhism
koan / kōan / gong'an
大道 dàdào great way / great Path / great enlightenment
达摩 達摩 Dámó Bodhidharma
西天 Xītiān India / Indian continent
河沙 hé shā the sand of the River Ganges / as numerous as grains of sand in the River Ganges
clinging / grasping /upādāna
学人 學人 xuérén student of the Way
  1. puṇya / merit / blessing / reward
  2. Fortune
发心 發心
  1. fàxīn
  2. fàxīn
  3. fàxīn
  1. to make a vow to acheive supreme enlightenment / to act with bodhicitta
  2. Resolve
  3. to resolve
广长舌 廣長舌 guǎng zhǎng shé a broad and long tongue
要行 yào xíng essential conduct
讲解 講解 jiǎngjiě Explain
心开意解 心開意解 xīn kāi yì jiě All Queries Resolved and Knots Untangled

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
自恣 32 pravāraṇā / ceremony of repentance
阿弥陀经 阿彌陀經 196
  1. Sukhāvatīvyūhasūtra / The Amitabha Sutra / The Smaller Sutra on Amitāyus
  2. The Amitabha Sutra
禅宗 禪宗 67 Chan School of Buddhism / Zen
慈航 99
  1. a way of saving someone
  2. ferry of compassion
  3. Compassionate Ferry
  4. Tzu Hang / Cihang
从江 從江 99 Congjiang
达摩 達摩 68 Bodhidharma
大夏 68 Bactria
法身 70
  1. Dharmakaya / Dharmakāya / Dharma Body
  2. Dharma body
佛法 102
  1. Dharma / Dhárma / Dhamma / Buddha-Dhárma / Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
佛门 佛門 102 Buddhism
佛陀 70 Buddha / the all-enlightened one
佛学 佛學 70
  1. Buddhism / Buddhist philosophy
  2. study from the Buddha
  3. Buddhology
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
江南 74
  1. Region South of the Yangtze River
  2. Jiangnan
  3. Jiangnan
李四 108 Li Si
南岸 110 Nanan
涅槃 78
  1. Final Nirvana / Nirvana / Nirvāṇa / Nibbāna
  2. Buddhism in Every Step: Nirvana
  3. nirvana
七月 113 July / the Seventh Month
如来 如來 82
  1. Thus-Come (tathagata) / Tathāgata / Thus Come One
  2. Tathagata
三皈 115 Triple Gem Refuge
三藏 83
  1. Tripitaka
  2. Tripitaka / Tripiṭaka / Tipitaka
  3. Buddhist Canon
舍卫城 舍衛城 115 Sravasti / Savatthi
孙中山 孫中山 83 Dr Sun Yat-sen
天皇 84 Japanese Emperor
沩山 溈山 119 Weishan
希腊 希臘 120 Greece
西天 88 India / Indian continent
印度 121 India
有了 121 I've got a solution! / to have a bun in the oven
杂阿含经 雜阿含經 90 Connected Discourses / Saṃyukta Āgama / Samyukta Agama
张三 張三 122 John Doe

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 94.

Simplified Traditional Pinyin English
拜佛 98
  1. to bow to the Buddha / to pay respect to the Buddha
  2. to prostrate to the Buddha
宝藏 寶藏 98
  1. the treasure of Buddha's law
  2. a treasury / a treasure house
  3. Treasure Store
  4. Treasure
本来面目 本來面目 98
  1. inherent nature
  2. original appearance / true colors
  3. original face
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
比丘 98
  1. Bhiksu / a monk / bhikṣu / bhikkhu
  2. bhiksu
般若 98
  1. Prajna-wisdom / prajñā / prajna / great wisdom
  2. Prajñā
  3. Prajna Wisdom
  4. prajna
布施 98
  1. dana / giving / the practice of giving / generosity
  2. generosity
不信 98 disbelief / lack of faith
参禅 參禪 99
  1. to seek religious instruction / to practice Chan Buddhism
  2. to meditate
  3. Contemplation on Chan
参究 參究 99 Contemplative Investigation
参学 參學 99
  1. to be a visiting monastic / to study
  2. travel and learn
禅堂 禪堂 99
  1. meditation hall
  2. a Chan monastic dormitory
  3. a Buddhist temple with no monastics
  4. Meditation Hall
刹那 剎那 99
  1. kṣaṇa / an instant
  2. ksana
长养 長養 99
  1. fortnightly recital of monastic rules and confession / upoṣadha
  2. to nurture
禅机 禪機 99 a state that reveals itself with the truth / a Buddhist allegory
禅师 禪師 99
  1. Chan Master / Zen Master / Seon Master
  2. Chan master
出家 99
  1. leaving home / to become a monk or nun
  2. to renounce
慈悲 99
  1. compassion / loving-kindness / benevolence / mettā / metta
  2. to resolve / to settle
  3. Compassion
  4. loving-kindness and compassion
  5. Have compassion
慈航 99
  1. a way of saving someone
  2. ferry of compassion
  3. Compassionate Ferry
  4. Tzu Hang / Cihang
丛林 叢林 99
  1. Buddhist monastery
  2. jungle / thicket / forest
  3. monastery
大专佛学夏令营 大專佛學夏令營 100 College Buddhist Youth Summer Camp
道心 100 Mind for the Way
道树 道樹 100 bodhi tree / pippala / sacred fig tree
道术 道術 100
  1. skills of the path
  2. magician / soothsayer
大树 大樹 100 a great tree / a bodhisattva
大悟 100 great awakening / great enlightenment
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
入定 100
  1. entered into meditation / settled / composed / collected of mind
  2. to enter into meditation
度脱 度脫 100 to save / to rescue / to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
恶道 惡道 195
  1. an evil rebirth / an evil destiny / an unfortunate rebirth / hell
  2. evil path
法师 法師 102
  1. Dharma Master / Venerable / a Buddhist monk or nun
  2. a Taoist priest
  3. Venerable
  4. Dharma Teacher
发心 發心 102
  1. to make a vow to acheive supreme enlightenment / to act with bodhicitta
  2. Resolve
  3. to resolve
佛寺 70 a Buddhist temple
佛像 102
  1. Buddha Statues / a figure or statue of a Buddha
  2. images worshipped by Buddhists
功德 103
  1. guṇa / achievements and virtue / merit
  2. puṇya / puñña
  3. merit
广长舌 廣長舌 103 a broad and long tongue
观智 觀智 103 wisdom from contemplation
皈依 103
  1. to convert to Buddhism / the ceremony for converting to Buddhism / to take refuge
  2. Taking Refuge
河沙 104 the sand of the River Ganges / as numerous as grains of sand in the River Ganges
合掌 104
  1. to join palms
  2. to join palms
讲说 講說 106
  1. to explain / to tell
  2. Explain
境界 106 viṣaya / object / sphere / region / realm of objects / state
精进 精進 106
  1. Diligence / Perseverance / vīrya
  2. Be Diligent
  3. diligence
静坐 靜坐 106 to meditate in a sitting position
开示 開示 107
  1. to express / to indicate
  2. to inspire / to enlighten
  3. Teach
礼佛 禮佛 108
  1. to worship the Buddha
  2. to prostrate to the Buddha
弥兰陀王 彌蘭陀王 109 King Milinda
灭罪 滅罪 109 erase karma from sins
念佛 110
  1. to recollect the Buddha / to chant the name of the Buddha
  2. to chant Buddha's name
起信 113 the awakening of faith
求法 113 to seek the Dharma
入佛 114 to bring an image of a Buddha
如如不动 如如不動 114
  1. in unmoving suchness
  2. Be Unmovable Like the Absolute Truth
115
  1. a monk
  2. Sangha / monastic community
  3. saṅgha / saṃgha / Buddhist community
僧众 僧眾 115 the monastic community / the sangha
沙弥 沙彌 115
  1. Sramanera / śrāmaṇera / a novice Buddhist monk
  2. sramanera
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善根 115
  1. virtuous roots / wholesome roots / kuśalamūla
  2. Wholesome Roots
善哉 115
  1. excellent
  2. Sadhu
圣凡 聖凡 115
  1. sage and common person
  2. sage and ordinary
生欢喜 生歡喜 115 generating the power of joy
生起 115 cause / arising
十二部 115 Twelve Divisions of Sutras
十善 115 the ten virtues
115
  1. temple / monastery / vihāra
  2. court / office
寺院 115
  1. monastery / temple / cloister
  2. Monastery
116
  1. greed / desire / craving / trsnā / taṇhā
  2. embezzled
  3. Greed / passion / desire / rāga
  4. to be greedy / to covet
听闻 聽聞 116
  1. listening and learning
  2. to listen
  3. news one has heard
退失 116 parihāṇi / to regress / to degenerate
闻法 聞法 119 to hear the Dharma / to listen to the teachings of the Buddha
问难 問難 119 Interrogation
我有 119 the illusion of the existence of self
无分别 無分別 119 Non-Discriminative
无罣碍 無罣礙 119 unimpeded / unhindered / unobstructed / unfettered / unhampered
五戒 119 the five precepts
无问自说 無問自說 119 Udana (unprompted teachings) / udana
悟道 119
  1. to awaken to the truth / to awaken to the way
  2. Awaken to the Path
  3. to awaken to the truth
无心 無心 119
  1. no-mind
  2. unintentional
  3. No-Mind
心花开放 心花開放 120 Flower of the Mind Blossoms
心开意解 心開意解 120 All Queries Resolved and Knots Untangled
心想 120 thoughts of the mind / thought
信力 120 the power of faith / śraddhābala
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
要行 121 essential conduct
一念 121
  1. one moment / one instant
  2. one thought
  3. one thought
一句 121
  1. a phrase / one sentence
  2. a sentence
因果 121
  1. hetuphala / cause and effect
  2. cause and effect
有无 有無 121 existent and non-existent/ having identity and emptiness
有法 121 something that exists
有为 有為 121 saṃskṛta / conditioned
在家 122
  1. lay person / laity
  2. at home
真言 122 a dhāraṇī / a dharani / a mantra / an incantation
执着 執著 122
  1. to cling to things as if they were real / to be bound to things
  2. attachment
众生 眾生 122
  1. beings / all living things / all sentient beings
  2. sentient beings