Glossary and Vocabulary for Selected Humanistic Buddhism Prefaces 《人間佛教序文選》, “The Mahayana Lotus Sutra” Preface to Yuan Xiang's Translation of Sacred Teachings 《大乘妙法蓮華經》圓香居士譯語體文聖教序
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 9 | 他 | tā | other; another; some other | 無暇他顧 |
2 | 9 | 他 | tā | other | 無暇他顧 |
3 | 9 | 他 | tā | tha | 無暇他顧 |
4 | 9 | 他 | tā | ṭha | 無暇他顧 |
5 | 9 | 他 | tā | other; anya | 無暇他顧 |
6 | 9 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 圓香居士譯語體文聖教序 |
7 | 9 | 譯 | yì | to explain | 圓香居士譯語體文聖教序 |
8 | 9 | 譯 | yì | to decode; to encode | 圓香居士譯語體文聖教序 |
9 | 8 | 我 | wǒ | self | 他告訴我 |
10 | 8 | 我 | wǒ | [my] dear | 他告訴我 |
11 | 8 | 我 | wǒ | Wo | 他告訴我 |
12 | 8 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 他告訴我 |
13 | 8 | 我 | wǒ | ga | 他告訴我 |
14 | 8 | 為 | wéi | to act as; to serve | 皆為梵文 |
15 | 8 | 為 | wéi | to change into; to become | 皆為梵文 |
16 | 8 | 為 | wéi | to be; is | 皆為梵文 |
17 | 8 | 為 | wéi | to do | 皆為梵文 |
18 | 8 | 為 | wèi | to support; to help | 皆為梵文 |
19 | 8 | 為 | wéi | to govern | 皆為梵文 |
20 | 6 | 序 | xù | preface; introduction | 圓香居士譯語體文聖教序 |
21 | 6 | 序 | xù | order; sequence | 圓香居士譯語體文聖教序 |
22 | 6 | 序 | xù | wings of a house; lateral walls | 圓香居士譯語體文聖教序 |
23 | 6 | 序 | xù | a village school; a traditional school to learn proper hierarchy | 圓香居士譯語體文聖教序 |
24 | 6 | 序 | xù | to arrange; to put in order | 圓香居士譯語體文聖教序 |
25 | 6 | 序 | xù | precedence; rank | 圓香居士譯語體文聖教序 |
26 | 6 | 序 | xù | to narrate; to describe | 圓香居士譯語體文聖教序 |
27 | 6 | 序 | xù | a text written for seeing someone off | 圓香居士譯語體文聖教序 |
28 | 6 | 序 | xù | an antechamber | 圓香居士譯語體文聖教序 |
29 | 6 | 序 | xù | season | 圓香居士譯語體文聖教序 |
30 | 6 | 序 | xù | overture; prelude | 圓香居士譯語體文聖教序 |
31 | 6 | 序 | xù | first; nidāna | 圓香居士譯語體文聖教序 |
32 | 6 | 在 | zài | in; at | 遠在隋唐之世 |
33 | 6 | 在 | zài | to exist; to be living | 遠在隋唐之世 |
34 | 6 | 在 | zài | to consist of | 遠在隋唐之世 |
35 | 6 | 在 | zài | to be at a post | 遠在隋唐之世 |
36 | 6 | 在 | zài | in; bhū | 遠在隋唐之世 |
37 | 5 | 經 | jīng | to go through; to experience | 當初集結成經 |
38 | 5 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 當初集結成經 |
39 | 5 | 經 | jīng | warp | 當初集結成經 |
40 | 5 | 經 | jīng | longitude | 當初集結成經 |
41 | 5 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 當初集結成經 |
42 | 5 | 經 | jīng | a woman's period | 當初集結成經 |
43 | 5 | 經 | jīng | to bear; to endure | 當初集結成經 |
44 | 5 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 當初集結成經 |
45 | 5 | 經 | jīng | classics | 當初集結成經 |
46 | 5 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 當初集結成經 |
47 | 5 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 當初集結成經 |
48 | 5 | 經 | jīng | a standard; a norm | 當初集結成經 |
49 | 5 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 當初集結成經 |
50 | 5 | 經 | jīng | to measure | 當初集結成經 |
51 | 5 | 經 | jīng | human pulse | 當初集結成經 |
52 | 5 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 當初集結成經 |
53 | 5 | 經 | jīng | sutra; discourse | 當初集結成經 |
54 | 5 | 之 | zhī | to go | 遠在隋唐之世 |
55 | 5 | 之 | zhī | to arrive; to go | 遠在隋唐之世 |
56 | 5 | 之 | zhī | is | 遠在隋唐之世 |
57 | 5 | 之 | zhī | to use | 遠在隋唐之世 |
58 | 5 | 之 | zhī | Zhi | 遠在隋唐之世 |
59 | 4 | 圓 | yuán | won; yuan | 圓香居士譯語體文聖教序 |
60 | 4 | 圓 | yuán | a circle | 圓香居士譯語體文聖教序 |
61 | 4 | 圓 | yuán | circlar; round | 圓香居士譯語體文聖教序 |
62 | 4 | 圓 | yuán | to justify | 圓香居士譯語體文聖教序 |
63 | 4 | 圓 | yuán | satisfactory | 圓香居士譯語體文聖教序 |
64 | 4 | 圓 | yuán | circumference | 圓香居士譯語體文聖教序 |
65 | 4 | 圓 | yuán | spherical; ball-shaped | 圓香居士譯語體文聖教序 |
66 | 4 | 圓 | yuán | to complete | 圓香居士譯語體文聖教序 |
67 | 4 | 圓 | yuán | a round coin | 圓香居士譯語體文聖教序 |
68 | 4 | 圓 | yuán | Yuan | 圓香居士譯語體文聖教序 |
69 | 4 | 圓 | yuán | ample | 圓香居士譯語體文聖教序 |
70 | 4 | 圓 | yuán | heaven | 圓香居士譯語體文聖教序 |
71 | 4 | 圓 | yuán | to completely draw a bow | 圓香居士譯語體文聖教序 |
72 | 4 | 圓 | yuán | Perfect | 圓香居士譯語體文聖教序 |
73 | 4 | 圓 | yuán | round; parimaṇḍalam | 圓香居士譯語體文聖教序 |
74 | 4 | 圓 | yuán | circular; parimaṇḍala | 圓香居士譯語體文聖教序 |
75 | 4 | 圓 | yuán | perfect; paripūrṇa | 圓香居士譯語體文聖教序 |
76 | 4 | 居士 | jūshì | a householder; a person who stays at home | 圓香居士譯語體文聖教序 |
77 | 4 | 居士 | jūshì | householder | 圓香居士譯語體文聖教序 |
78 | 4 | 居士 | jūshì | a lay person; a male lay Buddhist; householder | 圓香居士譯語體文聖教序 |
79 | 4 | 語體文 | yǔtǐwén | text written in vernacular style | 圓香居士譯語體文聖教序 |
80 | 4 | 與 | yǔ | to give | 年前與圓香居士在山上相晤 |
81 | 4 | 與 | yǔ | to accompany | 年前與圓香居士在山上相晤 |
82 | 4 | 與 | yù | to particate in | 年前與圓香居士在山上相晤 |
83 | 4 | 與 | yù | of the same kind | 年前與圓香居士在山上相晤 |
84 | 4 | 與 | yù | to help | 年前與圓香居士在山上相晤 |
85 | 4 | 與 | yǔ | for | 年前與圓香居士在山上相晤 |
86 | 4 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 就已發心從事經文語譯工作 |
87 | 4 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 就已發心從事經文語譯工作 |
88 | 4 | 已 | yǐ | to complete | 就已發心從事經文語譯工作 |
89 | 4 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 就已發心從事經文語譯工作 |
90 | 4 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 就已發心從事經文語譯工作 |
91 | 4 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 就已發心從事經文語譯工作 |
92 | 4 | 香 | xiāng | fragrant; savory; appetizing; sweet; scented | 圓香居士譯語體文聖教序 |
93 | 4 | 香 | xiāng | incense | 圓香居士譯語體文聖教序 |
94 | 4 | 香 | xiāng | Kangxi radical 186 | 圓香居士譯語體文聖教序 |
95 | 4 | 香 | xiāng | fragrance; scent | 圓香居士譯語體文聖教序 |
96 | 4 | 香 | xiāng | a female | 圓香居士譯語體文聖教序 |
97 | 4 | 香 | xiāng | Xiang | 圓香居士譯語體文聖教序 |
98 | 4 | 香 | xiāng | to kiss | 圓香居士譯語體文聖教序 |
99 | 4 | 香 | xiāng | feminine | 圓香居士譯語體文聖教序 |
100 | 4 | 香 | xiāng | incense | 圓香居士譯語體文聖教序 |
101 | 4 | 香 | xiāng | fragrance; gandha | 圓香居士譯語體文聖教序 |
102 | 4 | 一 | yī | one | 不易突破的一大障礙 |
103 | 4 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 不易突破的一大障礙 |
104 | 4 | 一 | yī | pure; concentrated | 不易突破的一大障礙 |
105 | 4 | 一 | yī | first | 不易突破的一大障礙 |
106 | 4 | 一 | yī | the same | 不易突破的一大障礙 |
107 | 4 | 一 | yī | sole; single | 不易突破的一大障礙 |
108 | 4 | 一 | yī | a very small amount | 不易突破的一大障礙 |
109 | 4 | 一 | yī | Yi | 不易突破的一大障礙 |
110 | 4 | 一 | yī | other | 不易突破的一大障礙 |
111 | 4 | 一 | yī | to unify | 不易突破的一大障礙 |
112 | 4 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 不易突破的一大障礙 |
113 | 4 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 不易突破的一大障礙 |
114 | 4 | 一 | yī | one; eka | 不易突破的一大障礙 |
115 | 3 | 鑑定 | jiàndìng | to appraise; to identify; to give an expert opinion | 藉表鑑定 |
116 | 3 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 是有心追求佛法者 |
117 | 3 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 是有心追求佛法者 |
118 | 3 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 是有心追求佛法者 |
119 | 3 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 是有心追求佛法者 |
120 | 3 | 祇 | qí | earth-spirit; peace | 使得人人祇知有個自我 |
121 | 3 | 祇 | qí | to be at peace | 使得人人祇知有個自我 |
122 | 3 | 祇 | qí | large; great | 使得人人祇知有個自我 |
123 | 3 | 時代 | shídài | age; era; epoch; period | 但我國譯經的最盛時代 |
124 | 3 | 不 | bù | infix potential marker | 威德不具 |
125 | 3 | 也 | yě | ya | 也由單純而複雜 |
126 | 3 | 但 | dàn | Dan | 但我國譯經的最盛時代 |
127 | 3 | 表 | biǎo | clock; a wrist watch | 藉表鑑定 |
128 | 3 | 表 | biǎo | a coat; outer clothing | 藉表鑑定 |
129 | 3 | 表 | biǎo | a mark; a border | 藉表鑑定 |
130 | 3 | 表 | biǎo | appearance; exterior; bearing | 藉表鑑定 |
131 | 3 | 表 | biǎo | to show; to express; to manifest; to display | 藉表鑑定 |
132 | 3 | 表 | biǎo | a memorial; a memorial to the throne | 藉表鑑定 |
133 | 3 | 表 | biǎo | an example; a model | 藉表鑑定 |
134 | 3 | 表 | biǎo | a stele | 藉表鑑定 |
135 | 3 | 表 | biǎo | a grave inscription | 藉表鑑定 |
136 | 3 | 表 | biǎo | a record; a table; a report; a form | 藉表鑑定 |
137 | 3 | 表 | biǎo | an alias; an alternative name | 藉表鑑定 |
138 | 3 | 表 | biǎo | a meter; an instrument; a gauge | 藉表鑑定 |
139 | 3 | 表 | biǎo | a prostitute | 藉表鑑定 |
140 | 3 | 表 | biǎo | Biao | 藉表鑑定 |
141 | 3 | 表 | biǎo | to put on a coat | 藉表鑑定 |
142 | 3 | 表 | biǎo | to praise | 藉表鑑定 |
143 | 3 | 表 | biǎo | to tell; to declare | 藉表鑑定 |
144 | 3 | 表 | biǎo | to present a memorial | 藉表鑑定 |
145 | 3 | 表 | biǎo | to recommend | 藉表鑑定 |
146 | 3 | 表 | biǎo | to investigate; to review | 藉表鑑定 |
147 | 3 | 表 | biǎo | to mount [a frame]; to display [a picture] | 藉表鑑定 |
148 | 3 | 表 | biǎo | to give medicine for driving out cold | 藉表鑑定 |
149 | 3 | 表 | biǎo | to adorn | 藉表鑑定 |
150 | 3 | 表 | biǎo | to mark; to indicate | 藉表鑑定 |
151 | 3 | 表 | biǎo | part of a sundial that casts a shadown; gnomon | 藉表鑑定 |
152 | 3 | 大眾 | dàzhòng | assembly; people; public; masses; audience | 因此現代的社會大眾 |
153 | 3 | 大眾 | dàzhòng | Volkswagen | 因此現代的社會大眾 |
154 | 3 | 大眾 | dàzhòng | Assembly | 因此現代的社會大眾 |
155 | 2 | 更 | gēng | to change; to ammend | 人際的競爭更形尖銳 |
156 | 2 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 人際的競爭更形尖銳 |
157 | 2 | 更 | gēng | to experience | 人際的競爭更形尖銳 |
158 | 2 | 更 | gēng | to improve | 人際的競爭更形尖銳 |
159 | 2 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 人際的競爭更形尖銳 |
160 | 2 | 更 | gēng | to compensate | 人際的競爭更形尖銳 |
161 | 2 | 更 | gēng | contacts | 人際的競爭更形尖銳 |
162 | 2 | 更 | gèng | to increase | 人際的競爭更形尖銳 |
163 | 2 | 更 | gēng | forced military service | 人際的競爭更形尖銳 |
164 | 2 | 更 | gēng | Geng | 人際的競爭更形尖銳 |
165 | 2 | 更 | jīng | to experience | 人際的競爭更形尖銳 |
166 | 2 | 能 | néng | can; able | 都能讀能解 |
167 | 2 | 能 | néng | ability; capacity | 都能讀能解 |
168 | 2 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 都能讀能解 |
169 | 2 | 能 | néng | energy | 都能讀能解 |
170 | 2 | 能 | néng | function; use | 都能讀能解 |
171 | 2 | 能 | néng | talent | 都能讀能解 |
172 | 2 | 能 | néng | expert at | 都能讀能解 |
173 | 2 | 能 | néng | to be in harmony | 都能讀能解 |
174 | 2 | 能 | néng | to tend to; to care for | 都能讀能解 |
175 | 2 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 都能讀能解 |
176 | 2 | 能 | néng | to be able; śak | 都能讀能解 |
177 | 2 | 使 | shǐ | to make; to cause | 使從前遼闊的天地 |
178 | 2 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 使從前遼闊的天地 |
179 | 2 | 使 | shǐ | to indulge | 使從前遼闊的天地 |
180 | 2 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 使從前遼闊的天地 |
181 | 2 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 使從前遼闊的天地 |
182 | 2 | 使 | shǐ | to dispatch | 使從前遼闊的天地 |
183 | 2 | 使 | shǐ | to use | 使從前遼闊的天地 |
184 | 2 | 使 | shǐ | to be able to | 使從前遼闊的天地 |
185 | 2 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 使從前遼闊的天地 |
186 | 2 | 都 | dū | capital city | 都成了無情的機械 |
187 | 2 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都成了無情的機械 |
188 | 2 | 都 | dōu | all | 都成了無情的機械 |
189 | 2 | 都 | dū | elegant; refined | 都成了無情的機械 |
190 | 2 | 都 | dū | Du | 都成了無情的機械 |
191 | 2 | 都 | dū | to establish a capital city | 都成了無情的機械 |
192 | 2 | 都 | dū | to reside | 都成了無情的機械 |
193 | 2 | 都 | dū | to total; to tally | 都成了無情的機械 |
194 | 2 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 作序則所不辭 |
195 | 2 | 則 | zé | a grade; a level | 作序則所不辭 |
196 | 2 | 則 | zé | an example; a model | 作序則所不辭 |
197 | 2 | 則 | zé | a weighing device | 作序則所不辭 |
198 | 2 | 則 | zé | to grade; to rank | 作序則所不辭 |
199 | 2 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 作序則所不辭 |
200 | 2 | 則 | zé | to do | 作序則所不辭 |
201 | 2 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 作序則所不辭 |
202 | 2 | 十年 | shí nián | ten years; decade | 故在十年前 |
203 | 2 | 心 | xīn | heart [organ] | 於心不安 |
204 | 2 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 於心不安 |
205 | 2 | 心 | xīn | mind; consciousness | 於心不安 |
206 | 2 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 於心不安 |
207 | 2 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 於心不安 |
208 | 2 | 心 | xīn | heart | 於心不安 |
209 | 2 | 心 | xīn | emotion | 於心不安 |
210 | 2 | 心 | xīn | intention; consideration | 於心不安 |
211 | 2 | 心 | xīn | disposition; temperament | 於心不安 |
212 | 2 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 於心不安 |
213 | 2 | 求 | qiú | to request | 為求普利群倫 |
214 | 2 | 求 | qiú | to seek; to look for | 為求普利群倫 |
215 | 2 | 求 | qiú | to implore | 為求普利群倫 |
216 | 2 | 求 | qiú | to aspire to | 為求普利群倫 |
217 | 2 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 為求普利群倫 |
218 | 2 | 求 | qiú | to attract | 為求普利群倫 |
219 | 2 | 求 | qiú | to bribe | 為求普利群倫 |
220 | 2 | 求 | qiú | Qiu | 為求普利群倫 |
221 | 2 | 求 | qiú | to demand | 為求普利群倫 |
222 | 2 | 求 | qiú | to end | 為求普利群倫 |
223 | 2 | 了 | liǎo | to know; to understand | 又譯出了 |
224 | 2 | 了 | liǎo | to understand; to know | 又譯出了 |
225 | 2 | 了 | liào | to look afar from a high place | 又譯出了 |
226 | 2 | 了 | liǎo | to complete | 又譯出了 |
227 | 2 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 又譯出了 |
228 | 2 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 又譯出了 |
229 | 2 | 通 | tōng | to go through; to open | 俾廣弘通 |
230 | 2 | 通 | tōng | open | 俾廣弘通 |
231 | 2 | 通 | tōng | to connect | 俾廣弘通 |
232 | 2 | 通 | tōng | to know well | 俾廣弘通 |
233 | 2 | 通 | tōng | to report | 俾廣弘通 |
234 | 2 | 通 | tōng | to commit adultery | 俾廣弘通 |
235 | 2 | 通 | tōng | common; in general | 俾廣弘通 |
236 | 2 | 通 | tōng | to transmit | 俾廣弘通 |
237 | 2 | 通 | tōng | to attain a goal | 俾廣弘通 |
238 | 2 | 通 | tōng | to communicate with | 俾廣弘通 |
239 | 2 | 通 | tōng | to pardon; to forgive | 俾廣弘通 |
240 | 2 | 通 | tōng | free-flowing; smooth | 俾廣弘通 |
241 | 2 | 通 | tōng | smoothly; without a hitch | 俾廣弘通 |
242 | 2 | 通 | tōng | erudite; learned | 俾廣弘通 |
243 | 2 | 通 | tōng | an expert | 俾廣弘通 |
244 | 2 | 通 | tōng | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | 俾廣弘通 |
245 | 2 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又譯出了 |
246 | 2 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所譯諸經 |
247 | 2 | 所 | suǒ | a place; a location | 所譯諸經 |
248 | 2 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所譯諸經 |
249 | 2 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所譯諸經 |
250 | 2 | 所 | suǒ | meaning | 所譯諸經 |
251 | 2 | 所 | suǒ | garrison | 所譯諸經 |
252 | 2 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所譯諸經 |
253 | 2 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就已發心從事經文語譯工作 |
254 | 2 | 就 | jiù | to assume | 就已發心從事經文語譯工作 |
255 | 2 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就已發心從事經文語譯工作 |
256 | 2 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就已發心從事經文語譯工作 |
257 | 2 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就已發心從事經文語譯工作 |
258 | 2 | 就 | jiù | to accomplish | 就已發心從事經文語譯工作 |
259 | 2 | 就 | jiù | to go with | 就已發心從事經文語譯工作 |
260 | 2 | 就 | jiù | to die | 就已發心從事經文語譯工作 |
261 | 2 | 我國 | wǒ guó | my country; my land | 東傳我國 |
262 | 2 | 讀 | dú | to read | 今人讀來 |
263 | 2 | 讀 | dú | to investigate | 今人讀來 |
264 | 2 | 讀 | dú | to pronounce; to read aloud | 今人讀來 |
265 | 2 | 讀 | dòu | comma; phrase marked by pause | 今人讀來 |
266 | 2 | 讀 | dú | read; recite; pathati | 今人讀來 |
267 | 2 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 誠可說功德無量 |
268 | 2 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 誠可說功德無量 |
269 | 2 | 說 | shuì | to persuade | 誠可說功德無量 |
270 | 2 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 誠可說功德無量 |
271 | 2 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 誠可說功德無量 |
272 | 2 | 說 | shuō | to claim; to assert | 誠可說功德無量 |
273 | 2 | 說 | shuō | allocution | 誠可說功德無量 |
274 | 2 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 誠可說功德無量 |
275 | 2 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 誠可說功德無量 |
276 | 2 | 說 | shuō | speach; vāda | 誠可說功德無量 |
277 | 2 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 誠可說功德無量 |
278 | 2 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 我為白衣弟子 |
279 | 2 | 弟子 | dìzi | youngster | 我為白衣弟子 |
280 | 2 | 弟子 | dìzi | prostitute | 我為白衣弟子 |
281 | 2 | 弟子 | dìzi | believer | 我為白衣弟子 |
282 | 2 | 弟子 | dìzi | disciple | 我為白衣弟子 |
283 | 2 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 我為白衣弟子 |
284 | 2 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 就已發心從事經文語譯工作 |
285 | 2 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 就已發心從事經文語譯工作 |
286 | 2 | 語 | yǔ | verse; writing | 就已發心從事經文語譯工作 |
287 | 2 | 語 | yù | to speak; to tell | 就已發心從事經文語譯工作 |
288 | 2 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 就已發心從事經文語譯工作 |
289 | 2 | 語 | yǔ | a signal | 就已發心從事經文語譯工作 |
290 | 2 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 就已發心從事經文語譯工作 |
291 | 2 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 就已發心從事經文語譯工作 |
292 | 2 | 於 | yú | to go; to | 於心不安 |
293 | 2 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於心不安 |
294 | 2 | 於 | yú | Yu | 於心不安 |
295 | 2 | 於 | wū | a crow | 於心不安 |
296 | 2 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 欲請我作序 |
297 | 2 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 欲請我作序 |
298 | 2 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 欲請我作序 |
299 | 2 | 請 | qǐng | please | 欲請我作序 |
300 | 2 | 請 | qǐng | to request | 欲請我作序 |
301 | 2 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 欲請我作序 |
302 | 2 | 請 | qǐng | to make an appointment | 欲請我作序 |
303 | 2 | 請 | qǐng | to greet | 欲請我作序 |
304 | 2 | 請 | qǐng | to invite | 欲請我作序 |
305 | 2 | 序文 | xùwén | preface; foreword; introduction | 外界序文 |
306 | 2 | 普 | pǔ | common; general; popular; everywhere; universal; extensive | 為求普利群倫 |
307 | 2 | 普 | pǔ | Prussia | 為求普利群倫 |
308 | 2 | 普 | pǔ | Pu | 為求普利群倫 |
309 | 2 | 普 | pǔ | equally; impartially; universal; samanta | 為求普利群倫 |
310 | 2 | 感到 | gǎndào | to feel; to sense | 難免感到艱深晦澀 |
311 | 2 | 古文 | gǔwén | Classical Chinese | 全係古文 |
312 | 2 | 出版 | chūbǎn | to publish | 陸續出版語體文 |
313 | 2 | 出版 | chūbǎn | publishing; publishing industry | 陸續出版語體文 |
314 | 2 | 發心 | fàxīn | to make a pledge; to establish an aspiration | 發心弘揚佛法的菩薩 |
315 | 2 | 發心 | fàxīn | Resolve | 發心弘揚佛法的菩薩 |
316 | 2 | 發心 | fàxīn | to resolve | 發心弘揚佛法的菩薩 |
317 | 2 | 發心 | fàxīn | to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta | 發心弘揚佛法的菩薩 |
318 | 2 | 解 | jiě | to loosen; to unfasten; to untie | 都能讀能解 |
319 | 2 | 解 | jiě | to explain | 都能讀能解 |
320 | 2 | 解 | jiě | to divide; to separate | 都能讀能解 |
321 | 2 | 解 | jiě | to understand | 都能讀能解 |
322 | 2 | 解 | jiě | to solve a math problem | 都能讀能解 |
323 | 2 | 解 | jiě | to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate | 都能讀能解 |
324 | 2 | 解 | jiě | to cut; to disect | 都能讀能解 |
325 | 2 | 解 | jiě | to relieve oneself | 都能讀能解 |
326 | 2 | 解 | jiě | a solution | 都能讀能解 |
327 | 2 | 解 | jiè | to escort | 都能讀能解 |
328 | 2 | 解 | xiè | to understand; to be clear | 都能讀能解 |
329 | 2 | 解 | xiè | acrobatic skills | 都能讀能解 |
330 | 2 | 解 | jiě | can; able to | 都能讀能解 |
331 | 2 | 解 | jiě | to liberate | 都能讀能解 |
332 | 2 | 解 | jiě | a stanza | 都能讀能解 |
333 | 2 | 解 | jiè | to send off | 都能讀能解 |
334 | 2 | 解 | xiè | Xie | 都能讀能解 |
335 | 2 | 解 | jiě | exegesis | 都能讀能解 |
336 | 2 | 解 | xiè | laziness | 都能讀能解 |
337 | 2 | 解 | jiè | a government office | 都能讀能解 |
338 | 2 | 解 | jiè | to pawn | 都能讀能解 |
339 | 2 | 解 | jiè | to rent; to lease | 都能讀能解 |
340 | 2 | 解 | jiě | understanding | 都能讀能解 |
341 | 2 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀聖教 |
342 | 2 | 形 | xíng | appearance | 人際的競爭更形尖銳 |
343 | 2 | 形 | xíng | adjective | 人際的競爭更形尖銳 |
344 | 2 | 形 | xíng | shape; form | 人際的競爭更形尖銳 |
345 | 2 | 形 | xíng | terrain | 人際的競爭更形尖銳 |
346 | 2 | 形 | xíng | circumstances; situation | 人際的競爭更形尖銳 |
347 | 2 | 形 | xíng | to form; to become | 人際的競爭更形尖銳 |
348 | 2 | 形 | xíng | to appear; to manifest | 人際的競爭更形尖銳 |
349 | 2 | 形 | xíng | to contrast; to compare | 人際的競爭更形尖銳 |
350 | 2 | 形 | xíng | to describe | 人際的競爭更形尖銳 |
351 | 2 | 形 | xíng | an entity | 人際的競爭更形尖銳 |
352 | 2 | 形 | xíng | formal | 人際的競爭更形尖銳 |
353 | 2 | 形 | xíng | punishment | 人際的競爭更形尖銳 |
354 | 2 | 形 | xíng | form; appearance; saṃsthāna | 人際的競爭更形尖銳 |
355 | 2 | 具 | jù | tool; device; utensil; equipment; instrument | 威德不具 |
356 | 2 | 具 | jù | to possess; to have | 威德不具 |
357 | 2 | 具 | jù | to prepare | 威德不具 |
358 | 2 | 具 | jù | to write; to describe; to state | 威德不具 |
359 | 2 | 具 | jù | Ju | 威德不具 |
360 | 2 | 具 | jù | talent; ability | 威德不具 |
361 | 2 | 具 | jù | a feast; food | 威德不具 |
362 | 2 | 具 | jù | a mat for sitting and sleeping on; niṣīdana | 威德不具 |
363 | 2 | 具 | jù | to arrange; to provide | 威德不具 |
364 | 2 | 具 | jù | furnishings | 威德不具 |
365 | 2 | 具 | jù | to understand | 威德不具 |
366 | 2 | 來 | lái | to come | 今人讀來 |
367 | 2 | 來 | lái | please | 今人讀來 |
368 | 2 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 今人讀來 |
369 | 2 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 今人讀來 |
370 | 2 | 來 | lái | wheat | 今人讀來 |
371 | 2 | 來 | lái | next; future | 今人讀來 |
372 | 2 | 來 | lái | a simple complement of direction | 今人讀來 |
373 | 2 | 來 | lái | to occur; to arise | 今人讀來 |
374 | 2 | 來 | lái | to earn | 今人讀來 |
375 | 2 | 來 | lái | to come; āgata | 今人讀來 |
376 | 2 | 現代 | xiàndài | modern times; modern age | 因此現代的社會大眾 |
377 | 2 | 現代 | xiàndài | modern | 因此現代的社會大眾 |
378 | 2 | 現代 | xiàndài | Hyundai | 因此現代的社會大眾 |
379 | 2 | 聖教 | shèngjiāo | sacred teachings | 圓香居士譯語體文聖教序 |
380 | 2 | 作 | zuò | to do | 欲請我作序 |
381 | 2 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 欲請我作序 |
382 | 2 | 作 | zuò | to start | 欲請我作序 |
383 | 2 | 作 | zuò | a writing; a work | 欲請我作序 |
384 | 2 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 欲請我作序 |
385 | 2 | 作 | zuō | to create; to make | 欲請我作序 |
386 | 2 | 作 | zuō | a workshop | 欲請我作序 |
387 | 2 | 作 | zuō | to write; to compose | 欲請我作序 |
388 | 2 | 作 | zuò | to rise | 欲請我作序 |
389 | 2 | 作 | zuò | to be aroused | 欲請我作序 |
390 | 2 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 欲請我作序 |
391 | 2 | 作 | zuò | to regard as | 欲請我作序 |
392 | 2 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 欲請我作序 |
393 | 2 | 知 | zhī | to know | 使得人人祇知有個自我 |
394 | 2 | 知 | zhī | to comprehend | 使得人人祇知有個自我 |
395 | 2 | 知 | zhī | to inform; to tell | 使得人人祇知有個自我 |
396 | 2 | 知 | zhī | to administer | 使得人人祇知有個自我 |
397 | 2 | 知 | zhī | to distinguish; to discern | 使得人人祇知有個自我 |
398 | 2 | 知 | zhī | to be close friends | 使得人人祇知有個自我 |
399 | 2 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 使得人人祇知有個自我 |
400 | 2 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 使得人人祇知有個自我 |
401 | 2 | 知 | zhī | knowledge | 使得人人祇知有個自我 |
402 | 2 | 知 | zhī | consciousness; perception | 使得人人祇知有個自我 |
403 | 2 | 知 | zhī | a close friend | 使得人人祇知有個自我 |
404 | 2 | 知 | zhì | wisdom | 使得人人祇知有個自我 |
405 | 2 | 知 | zhì | Zhi | 使得人人祇知有個自我 |
406 | 2 | 知 | zhī | Understanding | 使得人人祇知有個自我 |
407 | 2 | 知 | zhī | know; jña | 使得人人祇知有個自我 |
408 | 2 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 當初集結成經 |
409 | 2 | 成 | chéng | to become; to turn into | 當初集結成經 |
410 | 2 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 當初集結成經 |
411 | 2 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 當初集結成經 |
412 | 2 | 成 | chéng | a full measure of | 當初集結成經 |
413 | 2 | 成 | chéng | whole | 當初集結成經 |
414 | 2 | 成 | chéng | set; established | 當初集結成經 |
415 | 2 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 當初集結成經 |
416 | 2 | 成 | chéng | to reconcile | 當初集結成經 |
417 | 2 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 當初集結成經 |
418 | 2 | 成 | chéng | composed of | 當初集結成經 |
419 | 2 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 當初集結成經 |
420 | 2 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 當初集結成經 |
421 | 2 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 當初集結成經 |
422 | 2 | 成 | chéng | Cheng | 當初集結成經 |
423 | 2 | 成 | chéng | Become | 當初集結成經 |
424 | 2 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 當初集結成經 |
425 | 2 | 讚歎 | zàntàn | praise | 人天讚歎 |
426 | 2 | 障礙 | zhàng'ài | barrier; obstruction; hindrance; impediment; obstacle | 不易突破的一大障礙 |
427 | 2 | 障礙 | zhàngài | to obstruct; to hinder | 不易突破的一大障礙 |
428 | 2 | 障礙 | zhàngài | a handicap | 不易突破的一大障礙 |
429 | 2 | 障礙 | zhàngài | hindrance | 不易突破的一大障礙 |
430 | 2 | 楞嚴經 | Léng Yán Jīng | Suramgama Sutra | 楞嚴經 |
431 | 2 | 楞嚴經 | Léng Yán jīng | Śūraṅgama Sūtra; Shurangama Sutra | 楞嚴經 |
432 | 2 | 分別 | fēnbié | to differentiate; to distinguish | 形有僧俗的分別 |
433 | 2 | 分別 | fēnbié | to leave; to part; to separate | 形有僧俗的分別 |
434 | 2 | 分別 | fēnbié | difference | 形有僧俗的分別 |
435 | 2 | 分別 | fēnbié | discrimination | 形有僧俗的分別 |
436 | 2 | 分別 | fēnbié | thought; imagination; kalpanā | 形有僧俗的分別 |
437 | 2 | 分別 | fēnbié | vikalpa; discrimination; conception | 形有僧俗的分別 |
438 | 1 | 凡夫 | fánfū | a commoner | 弟子鈍魯凡夫 |
439 | 1 | 凡夫 | fánfū | an ordinary person; prthagjana | 弟子鈍魯凡夫 |
440 | 1 | 世界 | shìjiè | the world; the universe; the cosmos | 縮成狹窄的世界 |
441 | 1 | 世界 | shìjiè | the earth | 縮成狹窄的世界 |
442 | 1 | 世界 | shìjiè | a domain; a realm | 縮成狹窄的世界 |
443 | 1 | 世界 | shìjiè | the human world | 縮成狹窄的世界 |
444 | 1 | 世界 | shìjiè | the conditions in the world | 縮成狹窄的世界 |
445 | 1 | 世界 | shìjiè | world | 縮成狹窄的世界 |
446 | 1 | 世界 | shìjiè | a world; lokadhatu | 縮成狹窄的世界 |
447 | 1 | 年來 | nián lái | this past year; over the last years | 台灣近些年來的種種脫序現象 |
448 | 1 | 功德無量 | gōng dé wú liàng | boundless merit | 誠可說功德無量 |
449 | 1 | 賜 | cì | to give; to bestow favors | 即煩賜序 |
450 | 1 | 賜 | cì | grace; favor; a gift | 即煩賜序 |
451 | 1 | 賜 | cì | to award; to appoint | 即煩賜序 |
452 | 1 | 賜 | cì | to do in full | 即煩賜序 |
453 | 1 | 賜 | cì | to bestow an honorific title | 即煩賜序 |
454 | 1 | 隋唐 | Suí Táng | Sui and Tang dynasties | 遠在隋唐之世 |
455 | 1 | 倡導 | chàngdǎo | to advocate; to initiate; to propose | 與我倡導人間佛教的宗趣 |
456 | 1 | 中說 | zhōng shuō | Zhong Shuo | 序文中說 |
457 | 1 | 亦 | yì | Yi | 亦聊表讚歎推介之忱耳 |
458 | 1 | 等持 | děngchí | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | 定慧等持的開士 |
459 | 1 | 等持 | děngchí | holding oneself in equanimity | 定慧等持的開士 |
460 | 1 | 係 | xì | to connect; to relate | 全係古文 |
461 | 1 | 係 | xì | department | 全係古文 |
462 | 1 | 係 | xì | system | 全係古文 |
463 | 1 | 係 | xì | connection; relation | 全係古文 |
464 | 1 | 係 | xì | connection; relation | 全係古文 |
465 | 1 | 係 | xì | to bind; to tie up | 全係古文 |
466 | 1 | 係 | xì | to involve | 全係古文 |
467 | 1 | 係 | xì | to tie; to bind; to fasten | 全係古文 |
468 | 1 | 係 | xì | lineage | 全係古文 |
469 | 1 | 係 | xì | to hang from; to suspend; to depend | 全係古文 |
470 | 1 | 係 | xì | a belt; a band; a girdle | 全係古文 |
471 | 1 | 係 | xì | the coda of a fu | 全係古文 |
472 | 1 | 係 | xì | to be | 全係古文 |
473 | 1 | 係 | xì | to relate to | 全係古文 |
474 | 1 | 係 | xì | to detain; to imprison | 全係古文 |
475 | 1 | 係 | xì | to be concerned; to be mindful of | 全係古文 |
476 | 1 | 係 | xì | Xi | 全係古文 |
477 | 1 | 係 | xì | to tie; to fasten | 全係古文 |
478 | 1 | 係 | xì | to hang from; to suspend | 全係古文 |
479 | 1 | 係 | xì | to connect; to relate | 全係古文 |
480 | 1 | 係 | xì | a belt; a band | 全係古文 |
481 | 1 | 係 | xì | a connection; a relation | 全係古文 |
482 | 1 | 係 | xì | a belt; a band | 全係古文 |
483 | 1 | 係 | jì | to tie | 全係古文 |
484 | 1 | 係 | xì | hi | 全係古文 |
485 | 1 | 顧 | gù | to look after; to attend to | 無暇他顧 |
486 | 1 | 顧 | gù | to look back | 無暇他顧 |
487 | 1 | 顧 | gù | to look at | 無暇他顧 |
488 | 1 | 顧 | gù | to pay close attention to; to contemplate; to consider | 無暇他顧 |
489 | 1 | 顧 | gù | to attend; to be present at | 無暇他顧 |
490 | 1 | 顧 | gù | to inquire after; to call on | 無暇他顧 |
491 | 1 | 顧 | gù | Gu | 無暇他顧 |
492 | 1 | 一心 | yīxīn | wholeheartedly | 正是這一心理的具體反映 |
493 | 1 | 一心 | yīxīn | having the same mind | 正是這一心理的具體反映 |
494 | 1 | 一心 | yīxīn | single-mindedly, wholeheartedly | 正是這一心理的具體反映 |
495 | 1 | 一心 | yīxīn | ekacitta; concentrated | 正是這一心理的具體反映 |
496 | 1 | 一心 | yīxīn | ekacitta; having the same mind | 正是這一心理的具體反映 |
497 | 1 | 一心 | yīxīn | yixin; one mind | 正是這一心理的具體反映 |
498 | 1 | 自信 | zìxìn | to be confident | 不敢自信 |
499 | 1 | 自信 | zìxìn | confident | 不敢自信 |
500 | 1 | 師 | shī | teacher | 他雖以誠敬的師禮事我 |
Frequencies of all Words
Top 763
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 32 | 的 | de | possessive particle | 但我國譯經的最盛時代 |
2 | 32 | 的 | de | structural particle | 但我國譯經的最盛時代 |
3 | 32 | 的 | de | complement | 但我國譯經的最盛時代 |
4 | 32 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 但我國譯經的最盛時代 |
5 | 9 | 他 | tā | he; him | 無暇他顧 |
6 | 9 | 他 | tā | another aspect | 無暇他顧 |
7 | 9 | 他 | tā | other; another; some other | 無暇他顧 |
8 | 9 | 他 | tā | everybody | 無暇他顧 |
9 | 9 | 他 | tā | other | 無暇他顧 |
10 | 9 | 他 | tuō | other; another; some other | 無暇他顧 |
11 | 9 | 他 | tā | tha | 無暇他顧 |
12 | 9 | 他 | tā | ṭha | 無暇他顧 |
13 | 9 | 他 | tā | other; anya | 無暇他顧 |
14 | 9 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 圓香居士譯語體文聖教序 |
15 | 9 | 譯 | yì | to explain | 圓香居士譯語體文聖教序 |
16 | 9 | 譯 | yì | to decode; to encode | 圓香居士譯語體文聖教序 |
17 | 8 | 我 | wǒ | I; me; my | 他告訴我 |
18 | 8 | 我 | wǒ | self | 他告訴我 |
19 | 8 | 我 | wǒ | we; our | 他告訴我 |
20 | 8 | 我 | wǒ | [my] dear | 他告訴我 |
21 | 8 | 我 | wǒ | Wo | 他告訴我 |
22 | 8 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 他告訴我 |
23 | 8 | 我 | wǒ | ga | 他告訴我 |
24 | 8 | 我 | wǒ | I; aham | 他告訴我 |
25 | 8 | 為 | wèi | for; to | 皆為梵文 |
26 | 8 | 為 | wèi | because of | 皆為梵文 |
27 | 8 | 為 | wéi | to act as; to serve | 皆為梵文 |
28 | 8 | 為 | wéi | to change into; to become | 皆為梵文 |
29 | 8 | 為 | wéi | to be; is | 皆為梵文 |
30 | 8 | 為 | wéi | to do | 皆為梵文 |
31 | 8 | 為 | wèi | for | 皆為梵文 |
32 | 8 | 為 | wèi | because of; for; to | 皆為梵文 |
33 | 8 | 為 | wèi | to | 皆為梵文 |
34 | 8 | 為 | wéi | in a passive construction | 皆為梵文 |
35 | 8 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 皆為梵文 |
36 | 8 | 為 | wéi | forming an adverb | 皆為梵文 |
37 | 8 | 為 | wéi | to add emphasis | 皆為梵文 |
38 | 8 | 為 | wèi | to support; to help | 皆為梵文 |
39 | 8 | 為 | wéi | to govern | 皆為梵文 |
40 | 6 | 序 | xù | preface; introduction | 圓香居士譯語體文聖教序 |
41 | 6 | 序 | xù | order; sequence | 圓香居士譯語體文聖教序 |
42 | 6 | 序 | xù | wings of a house; lateral walls | 圓香居士譯語體文聖教序 |
43 | 6 | 序 | xù | a village school; a traditional school to learn proper hierarchy | 圓香居士譯語體文聖教序 |
44 | 6 | 序 | xù | to arrange; to put in order | 圓香居士譯語體文聖教序 |
45 | 6 | 序 | xù | precedence; rank | 圓香居士譯語體文聖教序 |
46 | 6 | 序 | xù | to narrate; to describe | 圓香居士譯語體文聖教序 |
47 | 6 | 序 | xù | a text written for seeing someone off | 圓香居士譯語體文聖教序 |
48 | 6 | 序 | xù | an antechamber | 圓香居士譯語體文聖教序 |
49 | 6 | 序 | xù | season | 圓香居士譯語體文聖教序 |
50 | 6 | 序 | xù | overture; prelude | 圓香居士譯語體文聖教序 |
51 | 6 | 序 | xù | first; nidāna | 圓香居士譯語體文聖教序 |
52 | 6 | 在 | zài | in; at | 遠在隋唐之世 |
53 | 6 | 在 | zài | at | 遠在隋唐之世 |
54 | 6 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 遠在隋唐之世 |
55 | 6 | 在 | zài | to exist; to be living | 遠在隋唐之世 |
56 | 6 | 在 | zài | to consist of | 遠在隋唐之世 |
57 | 6 | 在 | zài | to be at a post | 遠在隋唐之世 |
58 | 6 | 在 | zài | in; bhū | 遠在隋唐之世 |
59 | 5 | 經 | jīng | to go through; to experience | 當初集結成經 |
60 | 5 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 當初集結成經 |
61 | 5 | 經 | jīng | warp | 當初集結成經 |
62 | 5 | 經 | jīng | longitude | 當初集結成經 |
63 | 5 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 當初集結成經 |
64 | 5 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 當初集結成經 |
65 | 5 | 經 | jīng | a woman's period | 當初集結成經 |
66 | 5 | 經 | jīng | to bear; to endure | 當初集結成經 |
67 | 5 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 當初集結成經 |
68 | 5 | 經 | jīng | classics | 當初集結成經 |
69 | 5 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 當初集結成經 |
70 | 5 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 當初集結成經 |
71 | 5 | 經 | jīng | a standard; a norm | 當初集結成經 |
72 | 5 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 當初集結成經 |
73 | 5 | 經 | jīng | to measure | 當初集結成經 |
74 | 5 | 經 | jīng | human pulse | 當初集結成經 |
75 | 5 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 當初集結成經 |
76 | 5 | 經 | jīng | sutra; discourse | 當初集結成經 |
77 | 5 | 之 | zhī | him; her; them; that | 遠在隋唐之世 |
78 | 5 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 遠在隋唐之世 |
79 | 5 | 之 | zhī | to go | 遠在隋唐之世 |
80 | 5 | 之 | zhī | this; that | 遠在隋唐之世 |
81 | 5 | 之 | zhī | genetive marker | 遠在隋唐之世 |
82 | 5 | 之 | zhī | it | 遠在隋唐之世 |
83 | 5 | 之 | zhī | in | 遠在隋唐之世 |
84 | 5 | 之 | zhī | all | 遠在隋唐之世 |
85 | 5 | 之 | zhī | and | 遠在隋唐之世 |
86 | 5 | 之 | zhī | however | 遠在隋唐之世 |
87 | 5 | 之 | zhī | if | 遠在隋唐之世 |
88 | 5 | 之 | zhī | then | 遠在隋唐之世 |
89 | 5 | 之 | zhī | to arrive; to go | 遠在隋唐之世 |
90 | 5 | 之 | zhī | is | 遠在隋唐之世 |
91 | 5 | 之 | zhī | to use | 遠在隋唐之世 |
92 | 5 | 之 | zhī | Zhi | 遠在隋唐之世 |
93 | 4 | 圓 | yuán | won; yuan | 圓香居士譯語體文聖教序 |
94 | 4 | 圓 | yuán | a circle | 圓香居士譯語體文聖教序 |
95 | 4 | 圓 | yuán | circlar; round | 圓香居士譯語體文聖教序 |
96 | 4 | 圓 | yuán | to justify | 圓香居士譯語體文聖教序 |
97 | 4 | 圓 | yuán | satisfactory | 圓香居士譯語體文聖教序 |
98 | 4 | 圓 | yuán | circumference | 圓香居士譯語體文聖教序 |
99 | 4 | 圓 | yuán | spherical; ball-shaped | 圓香居士譯語體文聖教序 |
100 | 4 | 圓 | yuán | to complete | 圓香居士譯語體文聖教序 |
101 | 4 | 圓 | yuán | a round coin | 圓香居士譯語體文聖教序 |
102 | 4 | 圓 | yuán | Yuan | 圓香居士譯語體文聖教序 |
103 | 4 | 圓 | yuán | ample | 圓香居士譯語體文聖教序 |
104 | 4 | 圓 | yuán | heaven | 圓香居士譯語體文聖教序 |
105 | 4 | 圓 | yuán | to completely draw a bow | 圓香居士譯語體文聖教序 |
106 | 4 | 圓 | yuán | Perfect | 圓香居士譯語體文聖教序 |
107 | 4 | 圓 | yuán | round; parimaṇḍalam | 圓香居士譯語體文聖教序 |
108 | 4 | 圓 | yuán | circular; parimaṇḍala | 圓香居士譯語體文聖教序 |
109 | 4 | 圓 | yuán | perfect; paripūrṇa | 圓香居士譯語體文聖教序 |
110 | 4 | 居士 | jūshì | a householder; a person who stays at home | 圓香居士譯語體文聖教序 |
111 | 4 | 居士 | jūshì | householder | 圓香居士譯語體文聖教序 |
112 | 4 | 居士 | jūshì | a lay person; a male lay Buddhist; householder | 圓香居士譯語體文聖教序 |
113 | 4 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有義不容辭的責任 |
114 | 4 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有義不容辭的責任 |
115 | 4 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有義不容辭的責任 |
116 | 4 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有義不容辭的責任 |
117 | 4 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有義不容辭的責任 |
118 | 4 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有義不容辭的責任 |
119 | 4 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有義不容辭的責任 |
120 | 4 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有義不容辭的責任 |
121 | 4 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有義不容辭的責任 |
122 | 4 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有義不容辭的責任 |
123 | 4 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有義不容辭的責任 |
124 | 4 | 有 | yǒu | abundant | 有義不容辭的責任 |
125 | 4 | 有 | yǒu | purposeful | 有義不容辭的責任 |
126 | 4 | 有 | yǒu | You | 有義不容辭的責任 |
127 | 4 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有義不容辭的責任 |
128 | 4 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有義不容辭的責任 |
129 | 4 | 語體文 | yǔtǐwén | text written in vernacular style | 圓香居士譯語體文聖教序 |
130 | 4 | 與 | yǔ | and | 年前與圓香居士在山上相晤 |
131 | 4 | 與 | yǔ | to give | 年前與圓香居士在山上相晤 |
132 | 4 | 與 | yǔ | together with | 年前與圓香居士在山上相晤 |
133 | 4 | 與 | yú | interrogative particle | 年前與圓香居士在山上相晤 |
134 | 4 | 與 | yǔ | to accompany | 年前與圓香居士在山上相晤 |
135 | 4 | 與 | yù | to particate in | 年前與圓香居士在山上相晤 |
136 | 4 | 與 | yù | of the same kind | 年前與圓香居士在山上相晤 |
137 | 4 | 與 | yù | to help | 年前與圓香居士在山上相晤 |
138 | 4 | 與 | yǔ | for | 年前與圓香居士在山上相晤 |
139 | 4 | 已 | yǐ | already | 就已發心從事經文語譯工作 |
140 | 4 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 就已發心從事經文語譯工作 |
141 | 4 | 已 | yǐ | from | 就已發心從事經文語譯工作 |
142 | 4 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 就已發心從事經文語譯工作 |
143 | 4 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 就已發心從事經文語譯工作 |
144 | 4 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 就已發心從事經文語譯工作 |
145 | 4 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 就已發心從事經文語譯工作 |
146 | 4 | 已 | yǐ | to complete | 就已發心從事經文語譯工作 |
147 | 4 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 就已發心從事經文語譯工作 |
148 | 4 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 就已發心從事經文語譯工作 |
149 | 4 | 已 | yǐ | certainly | 就已發心從事經文語譯工作 |
150 | 4 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 就已發心從事經文語譯工作 |
151 | 4 | 已 | yǐ | this | 就已發心從事經文語譯工作 |
152 | 4 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 就已發心從事經文語譯工作 |
153 | 4 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 就已發心從事經文語譯工作 |
154 | 4 | 香 | xiāng | fragrant; savory; appetizing; sweet; scented | 圓香居士譯語體文聖教序 |
155 | 4 | 香 | xiāng | incense | 圓香居士譯語體文聖教序 |
156 | 4 | 香 | xiāng | Kangxi radical 186 | 圓香居士譯語體文聖教序 |
157 | 4 | 香 | xiāng | fragrance; scent | 圓香居士譯語體文聖教序 |
158 | 4 | 香 | xiāng | a female | 圓香居士譯語體文聖教序 |
159 | 4 | 香 | xiāng | Xiang | 圓香居士譯語體文聖教序 |
160 | 4 | 香 | xiāng | to kiss | 圓香居士譯語體文聖教序 |
161 | 4 | 香 | xiāng | feminine | 圓香居士譯語體文聖教序 |
162 | 4 | 香 | xiāng | unrestrainedly | 圓香居士譯語體文聖教序 |
163 | 4 | 香 | xiāng | incense | 圓香居士譯語體文聖教序 |
164 | 4 | 香 | xiāng | fragrance; gandha | 圓香居士譯語體文聖教序 |
165 | 4 | 一 | yī | one | 不易突破的一大障礙 |
166 | 4 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 不易突破的一大障礙 |
167 | 4 | 一 | yī | as soon as; all at once | 不易突破的一大障礙 |
168 | 4 | 一 | yī | pure; concentrated | 不易突破的一大障礙 |
169 | 4 | 一 | yì | whole; all | 不易突破的一大障礙 |
170 | 4 | 一 | yī | first | 不易突破的一大障礙 |
171 | 4 | 一 | yī | the same | 不易突破的一大障礙 |
172 | 4 | 一 | yī | each | 不易突破的一大障礙 |
173 | 4 | 一 | yī | certain | 不易突破的一大障礙 |
174 | 4 | 一 | yī | throughout | 不易突破的一大障礙 |
175 | 4 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 不易突破的一大障礙 |
176 | 4 | 一 | yī | sole; single | 不易突破的一大障礙 |
177 | 4 | 一 | yī | a very small amount | 不易突破的一大障礙 |
178 | 4 | 一 | yī | Yi | 不易突破的一大障礙 |
179 | 4 | 一 | yī | other | 不易突破的一大障礙 |
180 | 4 | 一 | yī | to unify | 不易突破的一大障礙 |
181 | 4 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 不易突破的一大障礙 |
182 | 4 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 不易突破的一大障礙 |
183 | 4 | 一 | yī | or | 不易突破的一大障礙 |
184 | 4 | 一 | yī | one; eka | 不易突破的一大障礙 |
185 | 3 | 鑑定 | jiàndìng | to appraise; to identify; to give an expert opinion | 藉表鑑定 |
186 | 3 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 是有心追求佛法者 |
187 | 3 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 是有心追求佛法者 |
188 | 3 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 是有心追求佛法者 |
189 | 3 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 是有心追求佛法者 |
190 | 3 | 祇 | zhǐ | only; just | 使得人人祇知有個自我 |
191 | 3 | 祇 | qí | earth-spirit; peace | 使得人人祇知有個自我 |
192 | 3 | 祇 | qí | to be at peace | 使得人人祇知有個自我 |
193 | 3 | 祇 | qí | large; great | 使得人人祇知有個自我 |
194 | 3 | 時代 | shídài | age; era; epoch; period | 但我國譯經的最盛時代 |
195 | 3 | 不 | bù | not; no | 威德不具 |
196 | 3 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 威德不具 |
197 | 3 | 不 | bù | as a correlative | 威德不具 |
198 | 3 | 不 | bù | no (answering a question) | 威德不具 |
199 | 3 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 威德不具 |
200 | 3 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 威德不具 |
201 | 3 | 不 | bù | to form a yes or no question | 威德不具 |
202 | 3 | 不 | bù | infix potential marker | 威德不具 |
203 | 3 | 不 | bù | no; na | 威德不具 |
204 | 3 | 也 | yě | also; too | 也由單純而複雜 |
205 | 3 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 也由單純而複雜 |
206 | 3 | 也 | yě | either | 也由單純而複雜 |
207 | 3 | 也 | yě | even | 也由單純而複雜 |
208 | 3 | 也 | yě | used to soften the tone | 也由單純而複雜 |
209 | 3 | 也 | yě | used for emphasis | 也由單純而複雜 |
210 | 3 | 也 | yě | used to mark contrast | 也由單純而複雜 |
211 | 3 | 也 | yě | used to mark compromise | 也由單純而複雜 |
212 | 3 | 也 | yě | ya | 也由單純而複雜 |
213 | 3 | 但 | dàn | but; yet; however | 但我國譯經的最盛時代 |
214 | 3 | 但 | dàn | merely; only | 但我國譯經的最盛時代 |
215 | 3 | 但 | dàn | vainly | 但我國譯經的最盛時代 |
216 | 3 | 但 | dàn | promptly | 但我國譯經的最盛時代 |
217 | 3 | 但 | dàn | all | 但我國譯經的最盛時代 |
218 | 3 | 但 | dàn | Dan | 但我國譯經的最盛時代 |
219 | 3 | 但 | dàn | only; kevala | 但我國譯經的最盛時代 |
220 | 3 | 表 | biǎo | clock; a wrist watch | 藉表鑑定 |
221 | 3 | 表 | biǎo | a coat; outer clothing | 藉表鑑定 |
222 | 3 | 表 | biǎo | a mark; a border | 藉表鑑定 |
223 | 3 | 表 | biǎo | appearance; exterior; bearing | 藉表鑑定 |
224 | 3 | 表 | biǎo | to show; to express; to manifest; to display | 藉表鑑定 |
225 | 3 | 表 | biǎo | a memorial; a memorial to the throne | 藉表鑑定 |
226 | 3 | 表 | biǎo | an example; a model | 藉表鑑定 |
227 | 3 | 表 | biǎo | a stele | 藉表鑑定 |
228 | 3 | 表 | biǎo | a grave inscription | 藉表鑑定 |
229 | 3 | 表 | biǎo | a record; a table; a report; a form | 藉表鑑定 |
230 | 3 | 表 | biǎo | an alias; an alternative name | 藉表鑑定 |
231 | 3 | 表 | biǎo | a meter; an instrument; a gauge | 藉表鑑定 |
232 | 3 | 表 | biǎo | a maternal cousin | 藉表鑑定 |
233 | 3 | 表 | biǎo | a prostitute | 藉表鑑定 |
234 | 3 | 表 | biǎo | Biao | 藉表鑑定 |
235 | 3 | 表 | biǎo | to put on a coat | 藉表鑑定 |
236 | 3 | 表 | biǎo | to praise | 藉表鑑定 |
237 | 3 | 表 | biǎo | to tell; to declare | 藉表鑑定 |
238 | 3 | 表 | biǎo | to present a memorial | 藉表鑑定 |
239 | 3 | 表 | biǎo | to recommend | 藉表鑑定 |
240 | 3 | 表 | biǎo | to investigate; to review | 藉表鑑定 |
241 | 3 | 表 | biǎo | to mount [a frame]; to display [a picture] | 藉表鑑定 |
242 | 3 | 表 | biǎo | to give medicine for driving out cold | 藉表鑑定 |
243 | 3 | 表 | biǎo | to adorn | 藉表鑑定 |
244 | 3 | 表 | biǎo | to mark; to indicate | 藉表鑑定 |
245 | 3 | 表 | biǎo | part of a sundial that casts a shadown; gnomon | 藉表鑑定 |
246 | 3 | 大眾 | dàzhòng | assembly; people; public; masses; audience | 因此現代的社會大眾 |
247 | 3 | 大眾 | dàzhòng | Volkswagen | 因此現代的社會大眾 |
248 | 3 | 大眾 | dàzhòng | Assembly | 因此現代的社會大眾 |
249 | 2 | 更 | gèng | more; even more | 人際的競爭更形尖銳 |
250 | 2 | 更 | gēng | to change; to ammend | 人際的競爭更形尖銳 |
251 | 2 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 人際的競爭更形尖銳 |
252 | 2 | 更 | gèng | again; also | 人際的競爭更形尖銳 |
253 | 2 | 更 | gēng | to experience | 人際的競爭更形尖銳 |
254 | 2 | 更 | gēng | to improve | 人際的競爭更形尖銳 |
255 | 2 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 人際的競爭更形尖銳 |
256 | 2 | 更 | gēng | to compensate | 人際的競爭更形尖銳 |
257 | 2 | 更 | gēng | contacts | 人際的競爭更形尖銳 |
258 | 2 | 更 | gèng | furthermore; even if | 人際的競爭更形尖銳 |
259 | 2 | 更 | gèng | other | 人際的競爭更形尖銳 |
260 | 2 | 更 | gèng | to increase | 人際的競爭更形尖銳 |
261 | 2 | 更 | gēng | forced military service | 人際的競爭更形尖銳 |
262 | 2 | 更 | gēng | Geng | 人際的競爭更形尖銳 |
263 | 2 | 更 | gèng | finally; eventually | 人際的競爭更形尖銳 |
264 | 2 | 更 | jīng | to experience | 人際的競爭更形尖銳 |
265 | 2 | 能 | néng | can; able | 都能讀能解 |
266 | 2 | 能 | néng | ability; capacity | 都能讀能解 |
267 | 2 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 都能讀能解 |
268 | 2 | 能 | néng | energy | 都能讀能解 |
269 | 2 | 能 | néng | function; use | 都能讀能解 |
270 | 2 | 能 | néng | may; should; permitted to | 都能讀能解 |
271 | 2 | 能 | néng | talent | 都能讀能解 |
272 | 2 | 能 | néng | expert at | 都能讀能解 |
273 | 2 | 能 | néng | to be in harmony | 都能讀能解 |
274 | 2 | 能 | néng | to tend to; to care for | 都能讀能解 |
275 | 2 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 都能讀能解 |
276 | 2 | 能 | néng | as long as; only | 都能讀能解 |
277 | 2 | 能 | néng | even if | 都能讀能解 |
278 | 2 | 能 | néng | but | 都能讀能解 |
279 | 2 | 能 | néng | in this way | 都能讀能解 |
280 | 2 | 能 | néng | to be able; śak | 都能讀能解 |
281 | 2 | 使 | shǐ | to make; to cause | 使從前遼闊的天地 |
282 | 2 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 使從前遼闊的天地 |
283 | 2 | 使 | shǐ | to indulge | 使從前遼闊的天地 |
284 | 2 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 使從前遼闊的天地 |
285 | 2 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 使從前遼闊的天地 |
286 | 2 | 使 | shǐ | to dispatch | 使從前遼闊的天地 |
287 | 2 | 使 | shǐ | if | 使從前遼闊的天地 |
288 | 2 | 使 | shǐ | to use | 使從前遼闊的天地 |
289 | 2 | 使 | shǐ | to be able to | 使從前遼闊的天地 |
290 | 2 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 使從前遼闊的天地 |
291 | 2 | 都 | dōu | all | 都成了無情的機械 |
292 | 2 | 都 | dū | capital city | 都成了無情的機械 |
293 | 2 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都成了無情的機械 |
294 | 2 | 都 | dōu | all | 都成了無情的機械 |
295 | 2 | 都 | dū | elegant; refined | 都成了無情的機械 |
296 | 2 | 都 | dū | Du | 都成了無情的機械 |
297 | 2 | 都 | dōu | already | 都成了無情的機械 |
298 | 2 | 都 | dū | to establish a capital city | 都成了無情的機械 |
299 | 2 | 都 | dū | to reside | 都成了無情的機械 |
300 | 2 | 都 | dū | to total; to tally | 都成了無情的機械 |
301 | 2 | 都 | dōu | all; sarva | 都成了無情的機械 |
302 | 2 | 則 | zé | otherwise; but; however | 作序則所不辭 |
303 | 2 | 則 | zé | then | 作序則所不辭 |
304 | 2 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 作序則所不辭 |
305 | 2 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 作序則所不辭 |
306 | 2 | 則 | zé | a grade; a level | 作序則所不辭 |
307 | 2 | 則 | zé | an example; a model | 作序則所不辭 |
308 | 2 | 則 | zé | a weighing device | 作序則所不辭 |
309 | 2 | 則 | zé | to grade; to rank | 作序則所不辭 |
310 | 2 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 作序則所不辭 |
311 | 2 | 則 | zé | to do | 作序則所不辭 |
312 | 2 | 則 | zé | only | 作序則所不辭 |
313 | 2 | 則 | zé | immediately | 作序則所不辭 |
314 | 2 | 則 | zé | then; moreover; atha | 作序則所不辭 |
315 | 2 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 作序則所不辭 |
316 | 2 | 十年 | shí nián | ten years; decade | 故在十年前 |
317 | 2 | 心 | xīn | heart [organ] | 於心不安 |
318 | 2 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 於心不安 |
319 | 2 | 心 | xīn | mind; consciousness | 於心不安 |
320 | 2 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 於心不安 |
321 | 2 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 於心不安 |
322 | 2 | 心 | xīn | heart | 於心不安 |
323 | 2 | 心 | xīn | emotion | 於心不安 |
324 | 2 | 心 | xīn | intention; consideration | 於心不安 |
325 | 2 | 心 | xīn | disposition; temperament | 於心不安 |
326 | 2 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 於心不安 |
327 | 2 | 求 | qiú | to request | 為求普利群倫 |
328 | 2 | 求 | qiú | to seek; to look for | 為求普利群倫 |
329 | 2 | 求 | qiú | to implore | 為求普利群倫 |
330 | 2 | 求 | qiú | to aspire to | 為求普利群倫 |
331 | 2 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 為求普利群倫 |
332 | 2 | 求 | qiú | to attract | 為求普利群倫 |
333 | 2 | 求 | qiú | to bribe | 為求普利群倫 |
334 | 2 | 求 | qiú | Qiu | 為求普利群倫 |
335 | 2 | 求 | qiú | to demand | 為求普利群倫 |
336 | 2 | 求 | qiú | to end | 為求普利群倫 |
337 | 2 | 諸 | zhū | all; many; various | 所譯諸經 |
338 | 2 | 諸 | zhū | Zhu | 所譯諸經 |
339 | 2 | 諸 | zhū | all; members of the class | 所譯諸經 |
340 | 2 | 諸 | zhū | interrogative particle | 所譯諸經 |
341 | 2 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 所譯諸經 |
342 | 2 | 諸 | zhū | of; in | 所譯諸經 |
343 | 2 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 所譯諸經 |
344 | 2 | 了 | le | completion of an action | 又譯出了 |
345 | 2 | 了 | liǎo | to know; to understand | 又譯出了 |
346 | 2 | 了 | liǎo | to understand; to know | 又譯出了 |
347 | 2 | 了 | liào | to look afar from a high place | 又譯出了 |
348 | 2 | 了 | le | modal particle | 又譯出了 |
349 | 2 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 又譯出了 |
350 | 2 | 了 | liǎo | to complete | 又譯出了 |
351 | 2 | 了 | liǎo | completely | 又譯出了 |
352 | 2 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 又譯出了 |
353 | 2 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 又譯出了 |
354 | 2 | 通 | tōng | to go through; to open | 俾廣弘通 |
355 | 2 | 通 | tōng | open | 俾廣弘通 |
356 | 2 | 通 | tōng | instance; occurrence; bout | 俾廣弘通 |
357 | 2 | 通 | tōng | to connect | 俾廣弘通 |
358 | 2 | 通 | tōng | to know well | 俾廣弘通 |
359 | 2 | 通 | tōng | to report | 俾廣弘通 |
360 | 2 | 通 | tōng | to commit adultery | 俾廣弘通 |
361 | 2 | 通 | tōng | common; in general | 俾廣弘通 |
362 | 2 | 通 | tōng | to transmit | 俾廣弘通 |
363 | 2 | 通 | tōng | to attain a goal | 俾廣弘通 |
364 | 2 | 通 | tōng | finally; in the end | 俾廣弘通 |
365 | 2 | 通 | tōng | to communicate with | 俾廣弘通 |
366 | 2 | 通 | tōng | thoroughly | 俾廣弘通 |
367 | 2 | 通 | tōng | to pardon; to forgive | 俾廣弘通 |
368 | 2 | 通 | tōng | free-flowing; smooth | 俾廣弘通 |
369 | 2 | 通 | tōng | smoothly; without a hitch | 俾廣弘通 |
370 | 2 | 通 | tōng | erudite; learned | 俾廣弘通 |
371 | 2 | 通 | tōng | an expert | 俾廣弘通 |
372 | 2 | 通 | tōng | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | 俾廣弘通 |
373 | 2 | 又 | yòu | again; also | 又譯出了 |
374 | 2 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又譯出了 |
375 | 2 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又譯出了 |
376 | 2 | 又 | yòu | and | 又譯出了 |
377 | 2 | 又 | yòu | furthermore | 又譯出了 |
378 | 2 | 又 | yòu | in addition | 又譯出了 |
379 | 2 | 又 | yòu | but | 又譯出了 |
380 | 2 | 又 | yòu | again; also; punar | 又譯出了 |
381 | 2 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所譯諸經 |
382 | 2 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所譯諸經 |
383 | 2 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所譯諸經 |
384 | 2 | 所 | suǒ | it | 所譯諸經 |
385 | 2 | 所 | suǒ | if; supposing | 所譯諸經 |
386 | 2 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所譯諸經 |
387 | 2 | 所 | suǒ | a place; a location | 所譯諸經 |
388 | 2 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所譯諸經 |
389 | 2 | 所 | suǒ | that which | 所譯諸經 |
390 | 2 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所譯諸經 |
391 | 2 | 所 | suǒ | meaning | 所譯諸經 |
392 | 2 | 所 | suǒ | garrison | 所譯諸經 |
393 | 2 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所譯諸經 |
394 | 2 | 所 | suǒ | that which; yad | 所譯諸經 |
395 | 2 | 就 | jiù | right away | 就已發心從事經文語譯工作 |
396 | 2 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就已發心從事經文語譯工作 |
397 | 2 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 就已發心從事經文語譯工作 |
398 | 2 | 就 | jiù | to assume | 就已發心從事經文語譯工作 |
399 | 2 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就已發心從事經文語譯工作 |
400 | 2 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就已發心從事經文語譯工作 |
401 | 2 | 就 | jiù | precisely; exactly | 就已發心從事經文語譯工作 |
402 | 2 | 就 | jiù | namely | 就已發心從事經文語譯工作 |
403 | 2 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就已發心從事經文語譯工作 |
404 | 2 | 就 | jiù | only; just | 就已發心從事經文語譯工作 |
405 | 2 | 就 | jiù | to accomplish | 就已發心從事經文語譯工作 |
406 | 2 | 就 | jiù | to go with | 就已發心從事經文語譯工作 |
407 | 2 | 就 | jiù | already | 就已發心從事經文語譯工作 |
408 | 2 | 就 | jiù | as much as | 就已發心從事經文語譯工作 |
409 | 2 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 就已發心從事經文語譯工作 |
410 | 2 | 就 | jiù | even if | 就已發心從事經文語譯工作 |
411 | 2 | 就 | jiù | to die | 就已發心從事經文語譯工作 |
412 | 2 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 就已發心從事經文語譯工作 |
413 | 2 | 我國 | wǒ guó | my country; my land | 東傳我國 |
414 | 2 | 讀 | dú | to read | 今人讀來 |
415 | 2 | 讀 | dú | to investigate | 今人讀來 |
416 | 2 | 讀 | dú | to pronounce; to read aloud | 今人讀來 |
417 | 2 | 讀 | dòu | comma; phrase marked by pause | 今人讀來 |
418 | 2 | 讀 | dú | read; recite; pathati | 今人讀來 |
419 | 2 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是有心追求佛法者 |
420 | 2 | 是 | shì | is exactly | 是有心追求佛法者 |
421 | 2 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是有心追求佛法者 |
422 | 2 | 是 | shì | this; that; those | 是有心追求佛法者 |
423 | 2 | 是 | shì | really; certainly | 是有心追求佛法者 |
424 | 2 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是有心追求佛法者 |
425 | 2 | 是 | shì | true | 是有心追求佛法者 |
426 | 2 | 是 | shì | is; has; exists | 是有心追求佛法者 |
427 | 2 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是有心追求佛法者 |
428 | 2 | 是 | shì | a matter; an affair | 是有心追求佛法者 |
429 | 2 | 是 | shì | Shi | 是有心追求佛法者 |
430 | 2 | 是 | shì | is; bhū | 是有心追求佛法者 |
431 | 2 | 是 | shì | this; idam | 是有心追求佛法者 |
432 | 2 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 誠可說功德無量 |
433 | 2 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 誠可說功德無量 |
434 | 2 | 說 | shuì | to persuade | 誠可說功德無量 |
435 | 2 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 誠可說功德無量 |
436 | 2 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 誠可說功德無量 |
437 | 2 | 說 | shuō | to claim; to assert | 誠可說功德無量 |
438 | 2 | 說 | shuō | allocution | 誠可說功德無量 |
439 | 2 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 誠可說功德無量 |
440 | 2 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 誠可說功德無量 |
441 | 2 | 說 | shuō | speach; vāda | 誠可說功德無量 |
442 | 2 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 誠可說功德無量 |
443 | 2 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 我為白衣弟子 |
444 | 2 | 弟子 | dìzi | youngster | 我為白衣弟子 |
445 | 2 | 弟子 | dìzi | prostitute | 我為白衣弟子 |
446 | 2 | 弟子 | dìzi | believer | 我為白衣弟子 |
447 | 2 | 弟子 | dìzi | disciple | 我為白衣弟子 |
448 | 2 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 我為白衣弟子 |
449 | 2 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 就已發心從事經文語譯工作 |
450 | 2 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 就已發心從事經文語譯工作 |
451 | 2 | 語 | yǔ | verse; writing | 就已發心從事經文語譯工作 |
452 | 2 | 語 | yù | to speak; to tell | 就已發心從事經文語譯工作 |
453 | 2 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 就已發心從事經文語譯工作 |
454 | 2 | 語 | yǔ | a signal | 就已發心從事經文語譯工作 |
455 | 2 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 就已發心從事經文語譯工作 |
456 | 2 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 就已發心從事經文語譯工作 |
457 | 2 | 於 | yú | in; at | 於心不安 |
458 | 2 | 於 | yú | in; at | 於心不安 |
459 | 2 | 於 | yú | in; at; to; from | 於心不安 |
460 | 2 | 於 | yú | to go; to | 於心不安 |
461 | 2 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於心不安 |
462 | 2 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於心不安 |
463 | 2 | 於 | yú | from | 於心不安 |
464 | 2 | 於 | yú | give | 於心不安 |
465 | 2 | 於 | yú | oppposing | 於心不安 |
466 | 2 | 於 | yú | and | 於心不安 |
467 | 2 | 於 | yú | compared to | 於心不安 |
468 | 2 | 於 | yú | by | 於心不安 |
469 | 2 | 於 | yú | and; as well as | 於心不安 |
470 | 2 | 於 | yú | for | 於心不安 |
471 | 2 | 於 | yú | Yu | 於心不安 |
472 | 2 | 於 | wū | a crow | 於心不安 |
473 | 2 | 於 | wū | whew; wow | 於心不安 |
474 | 2 | 難以 | nányǐ | hard to | 難以估計 |
475 | 2 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 欲請我作序 |
476 | 2 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 欲請我作序 |
477 | 2 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 欲請我作序 |
478 | 2 | 請 | qǐng | please | 欲請我作序 |
479 | 2 | 請 | qǐng | to request | 欲請我作序 |
480 | 2 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 欲請我作序 |
481 | 2 | 請 | qǐng | to make an appointment | 欲請我作序 |
482 | 2 | 請 | qǐng | to greet | 欲請我作序 |
483 | 2 | 請 | qǐng | to invite | 欲請我作序 |
484 | 2 | 無不 | wúbù | not lacking | 無不感到空虛 |
485 | 2 | 序文 | xùwén | preface; foreword; introduction | 外界序文 |
486 | 2 | 普 | pǔ | common; general; popular; everywhere; universal; extensive | 為求普利群倫 |
487 | 2 | 普 | pǔ | Prussia | 為求普利群倫 |
488 | 2 | 普 | pǔ | Pu | 為求普利群倫 |
489 | 2 | 普 | pǔ | equally; impartially; universal; samanta | 為求普利群倫 |
490 | 2 | 感到 | gǎndào | to feel; to sense | 難免感到艱深晦澀 |
491 | 2 | 古文 | gǔwén | Classical Chinese | 全係古文 |
492 | 2 | 出版 | chūbǎn | to publish | 陸續出版語體文 |
493 | 2 | 出版 | chūbǎn | publishing; publishing industry | 陸續出版語體文 |
494 | 2 | 發心 | fàxīn | to make a pledge; to establish an aspiration | 發心弘揚佛法的菩薩 |
495 | 2 | 發心 | fàxīn | Resolve | 發心弘揚佛法的菩薩 |
496 | 2 | 發心 | fàxīn | to resolve | 發心弘揚佛法的菩薩 |
497 | 2 | 發心 | fàxīn | to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta | 發心弘揚佛法的菩薩 |
498 | 2 | 解 | jiě | to loosen; to unfasten; to untie | 都能讀能解 |
499 | 2 | 解 | jiě | to explain | 都能讀能解 |
500 | 2 | 解 | jiě | to divide; to separate | 都能讀能解 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
他 |
|
|
|
我 |
|
|
|
序 | xù | first; nidāna | |
在 | zài | in; bhū | |
经 | 經 | jīng | sutra; discourse |
圆 | 圓 |
|
|
居士 |
|
|
|
有 |
|
|
|
已 |
|
|
|
香 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
大乘 | 100 |
|
|
法华经 | 法華經 | 70 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
梵文 | 102 | Sanskrit | |
佛法 | 102 |
|
|
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
国学 | 國學 | 103 |
|
古文 | 103 | Classical Chinese | |
金刚经 | 金剛經 | 74 |
|
楞严经 | 楞嚴經 | 76 |
|
六月 | 108 |
|
|
鲁 | 魯 | 108 |
|
妙法莲华经 | 妙法蓮華經 | 77 | Lotus Sutra |
弥勒菩萨 | 彌勒菩薩 | 109 | Maitreya Bodhisattva |
人间佛教 | 人間佛教 | 82 |
|
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏 | 115 |
|
|
上生经 | 上生經 | 115 | Maitreya Sutra |
山上 | 115 | Shanshang | |
隋唐 | 83 | Sui and Tang dynasties | |
台湾 | 台灣 | 84 | Taiwan |
维摩经 | 維摩經 | 87 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra |
维摩 | 維摩 | 87 |
|
下生经 | 下生經 | 120 | Sutra on Maitreya's Descent |
心地观经 | 心地觀經 | 120 | Sutra on the Contemplation of the Mind; Mahayana Sutra on the Contemplation of the Mind-Ground of Essential Nature |
圆觉经 | 圓覺經 | 89 |
|
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 22.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
等持 | 100 |
|
|
定慧 | 100 |
|
|
法雨 | 102 |
|
|
佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
功德无量 | 功德無量 | 103 | boundless merit |
弘法 | 104 |
|
|
弘法利生 | 104 |
|
|
化导 | 化導 | 104 | instruct and guide |
九部 | 106 | navaṅga; nine parts | |
开士 | 開士 | 107 | one on the way to enlightenment; bodhisattva |
热恼 | 熱惱 | 114 | distressed; perturbed; troubled |
人天 | 114 |
|
|
僧俗 | 115 | monastics and laypeople | |
圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
同参 | 同參 | 116 | fellow students |
新译 | 新譯 | 120 | new translation |
译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
印可 | 121 | to confirm | |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
正知正见 | 正知正見 | 122 | Right Understanding and Right Views |
诸佛欢喜 | 諸佛歡喜 | 122 | All Buddhas Joyful |