Glossary and Vocabulary for Humanistic Buddhism Quotations 《人間佛教語錄》, Writings on the Chan School and Pure Land - A Blueprint for a Humanistic Pure Land 禪門淨土篇 人間淨土的藍圖
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 78 | 淨土 | jìng tǔ | pure land | 禪門淨土篇 |
| 2 | 78 | 淨土 | Jìng Tǔ | Pure Land | 禪門淨土篇 |
| 3 | 78 | 淨土 | jìng tǔ | pure land | 禪門淨土篇 |
| 4 | 56 | 與 | yǔ | to give | 除了聯繫與溝通 |
| 5 | 56 | 與 | yǔ | to accompany | 除了聯繫與溝通 |
| 6 | 56 | 與 | yù | to particate in | 除了聯繫與溝通 |
| 7 | 56 | 與 | yù | of the same kind | 除了聯繫與溝通 |
| 8 | 56 | 與 | yù | to help | 除了聯繫與溝通 |
| 9 | 56 | 與 | yǔ | for | 除了聯繫與溝通 |
| 10 | 54 | 要 | yào | to want; to wish for | 所以我們要勤修戒定慧 |
| 11 | 54 | 要 | yào | to want | 所以我們要勤修戒定慧 |
| 12 | 54 | 要 | yāo | a treaty | 所以我們要勤修戒定慧 |
| 13 | 54 | 要 | yào | to request | 所以我們要勤修戒定慧 |
| 14 | 54 | 要 | yào | essential points; crux | 所以我們要勤修戒定慧 |
| 15 | 54 | 要 | yāo | waist | 所以我們要勤修戒定慧 |
| 16 | 54 | 要 | yāo | to cinch | 所以我們要勤修戒定慧 |
| 17 | 54 | 要 | yāo | waistband | 所以我們要勤修戒定慧 |
| 18 | 54 | 要 | yāo | Yao | 所以我們要勤修戒定慧 |
| 19 | 54 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 所以我們要勤修戒定慧 |
| 20 | 54 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 所以我們要勤修戒定慧 |
| 21 | 54 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 所以我們要勤修戒定慧 |
| 22 | 54 | 要 | yāo | to agree with | 所以我們要勤修戒定慧 |
| 23 | 54 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 所以我們要勤修戒定慧 |
| 24 | 54 | 要 | yào | to summarize | 所以我們要勤修戒定慧 |
| 25 | 54 | 要 | yào | essential; important | 所以我們要勤修戒定慧 |
| 26 | 54 | 要 | yào | to desire | 所以我們要勤修戒定慧 |
| 27 | 54 | 要 | yào | to demand | 所以我們要勤修戒定慧 |
| 28 | 54 | 要 | yào | to need | 所以我們要勤修戒定慧 |
| 29 | 54 | 要 | yào | should; must | 所以我們要勤修戒定慧 |
| 30 | 54 | 要 | yào | might | 所以我們要勤修戒定慧 |
| 31 | 49 | 在 | zài | in; at | 希望每一個人都能在娑婆世界做一朵清淨的蓮花 |
| 32 | 49 | 在 | zài | to exist; to be living | 希望每一個人都能在娑婆世界做一朵清淨的蓮花 |
| 33 | 49 | 在 | zài | to consist of | 希望每一個人都能在娑婆世界做一朵清淨的蓮花 |
| 34 | 49 | 在 | zài | to be at a post | 希望每一個人都能在娑婆世界做一朵清淨的蓮花 |
| 35 | 49 | 在 | zài | in; bhū | 希望每一個人都能在娑婆世界做一朵清淨的蓮花 |
| 36 | 45 | 能 | néng | can; able | 能成就我們的道業 |
| 37 | 45 | 能 | néng | ability; capacity | 能成就我們的道業 |
| 38 | 45 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能成就我們的道業 |
| 39 | 45 | 能 | néng | energy | 能成就我們的道業 |
| 40 | 45 | 能 | néng | function; use | 能成就我們的道業 |
| 41 | 45 | 能 | néng | talent | 能成就我們的道業 |
| 42 | 45 | 能 | néng | expert at | 能成就我們的道業 |
| 43 | 45 | 能 | néng | to be in harmony | 能成就我們的道業 |
| 44 | 45 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能成就我們的道業 |
| 45 | 45 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能成就我們的道業 |
| 46 | 45 | 能 | néng | to be able; śak | 能成就我們的道業 |
| 47 | 43 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 讓我們以平常心來對待一切 |
| 48 | 43 | 以 | yǐ | to rely on | 讓我們以平常心來對待一切 |
| 49 | 43 | 以 | yǐ | to regard | 讓我們以平常心來對待一切 |
| 50 | 43 | 以 | yǐ | to be able to | 讓我們以平常心來對待一切 |
| 51 | 43 | 以 | yǐ | to order; to command | 讓我們以平常心來對待一切 |
| 52 | 43 | 以 | yǐ | used after a verb | 讓我們以平常心來對待一切 |
| 53 | 43 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 讓我們以平常心來對待一切 |
| 54 | 43 | 以 | yǐ | Israel | 讓我們以平常心來對待一切 |
| 55 | 43 | 以 | yǐ | Yi | 讓我們以平常心來對待一切 |
| 56 | 43 | 以 | yǐ | use; yogena | 讓我們以平常心來對待一切 |
| 57 | 40 | 人間淨土 | Rénjiān Jìng Tǔ | 1. Pure Land on Earth; 2. Humanistic Pure Land | 人間淨土的藍圖 |
| 58 | 40 | 人間淨土 | rénjiān jìng tǔ | Humanistic Pure Land | 人間淨土的藍圖 |
| 59 | 40 | 都 | dū | capital city | 希望每一個人都能在娑婆世界做一朵清淨的蓮花 |
| 60 | 40 | 都 | dū | a city; a metropolis | 希望每一個人都能在娑婆世界做一朵清淨的蓮花 |
| 61 | 40 | 都 | dōu | all | 希望每一個人都能在娑婆世界做一朵清淨的蓮花 |
| 62 | 40 | 都 | dū | elegant; refined | 希望每一個人都能在娑婆世界做一朵清淨的蓮花 |
| 63 | 40 | 都 | dū | Du | 希望每一個人都能在娑婆世界做一朵清淨的蓮花 |
| 64 | 40 | 都 | dū | to establish a capital city | 希望每一個人都能在娑婆世界做一朵清淨的蓮花 |
| 65 | 40 | 都 | dū | to reside | 希望每一個人都能在娑婆世界做一朵清淨的蓮花 |
| 66 | 40 | 都 | dū | to total; to tally | 希望每一個人都能在娑婆世界做一朵清淨的蓮花 |
| 67 | 34 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 則人間就是淨土佛國 |
| 68 | 34 | 就是 | jiùshì | agree | 則人間就是淨土佛國 |
| 69 | 34 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教的弘揚 |
| 70 | 34 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教的弘揚 |
| 71 | 33 | 社會 | shèhuì | society | 社會混亂脫序乃由於貪心 |
| 72 | 31 | 生活 | shēnghuó | life | 生活富足 |
| 73 | 31 | 生活 | shēnghuó | to live | 生活富足 |
| 74 | 31 | 生活 | shēnghuó | everyday life | 生活富足 |
| 75 | 31 | 生活 | shēnghuó | livelihood | 生活富足 |
| 76 | 31 | 生活 | shēnghuó | goods; articles | 生活富足 |
| 77 | 27 | 之 | zhī | to go | 居家之道 |
| 78 | 27 | 之 | zhī | to arrive; to go | 居家之道 |
| 79 | 27 | 之 | zhī | is | 居家之道 |
| 80 | 27 | 之 | zhī | to use | 居家之道 |
| 81 | 27 | 之 | zhī | Zhi | 居家之道 |
| 82 | 25 | 人 | rén | person; people; a human being | 希望每一個人都能在娑婆世界做一朵清淨的蓮花 |
| 83 | 25 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 希望每一個人都能在娑婆世界做一朵清淨的蓮花 |
| 84 | 25 | 人 | rén | a kind of person | 希望每一個人都能在娑婆世界做一朵清淨的蓮花 |
| 85 | 25 | 人 | rén | everybody | 希望每一個人都能在娑婆世界做一朵清淨的蓮花 |
| 86 | 25 | 人 | rén | adult | 希望每一個人都能在娑婆世界做一朵清淨的蓮花 |
| 87 | 25 | 人 | rén | somebody; others | 希望每一個人都能在娑婆世界做一朵清淨的蓮花 |
| 88 | 25 | 人 | rén | an upright person | 希望每一個人都能在娑婆世界做一朵清淨的蓮花 |
| 89 | 25 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 希望每一個人都能在娑婆世界做一朵清淨的蓮花 |
| 90 | 24 | 世界 | shìjiè | the world; the universe; the cosmos | 包容世界宇宙萬有 |
| 91 | 24 | 世界 | shìjiè | the earth | 包容世界宇宙萬有 |
| 92 | 24 | 世界 | shìjiè | a domain; a realm | 包容世界宇宙萬有 |
| 93 | 24 | 世界 | shìjiè | the human world | 包容世界宇宙萬有 |
| 94 | 24 | 世界 | shìjiè | the conditions in the world | 包容世界宇宙萬有 |
| 95 | 24 | 世界 | shìjiè | world | 包容世界宇宙萬有 |
| 96 | 24 | 世界 | shìjiè | a world; lokadhatu | 包容世界宇宙萬有 |
| 97 | 22 | 建設 | jiànshè | to build | 建設莊嚴的淨土 |
| 98 | 22 | 建設 | jiànshè | construction | 建設莊嚴的淨土 |
| 99 | 22 | 建設 | jiànshè | a building | 建設莊嚴的淨土 |
| 100 | 21 | 一 | yī | one | 希望每一個人都能在娑婆世界做一朵清淨的蓮花 |
| 101 | 21 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 希望每一個人都能在娑婆世界做一朵清淨的蓮花 |
| 102 | 21 | 一 | yī | pure; concentrated | 希望每一個人都能在娑婆世界做一朵清淨的蓮花 |
| 103 | 21 | 一 | yī | first | 希望每一個人都能在娑婆世界做一朵清淨的蓮花 |
| 104 | 21 | 一 | yī | the same | 希望每一個人都能在娑婆世界做一朵清淨的蓮花 |
| 105 | 21 | 一 | yī | sole; single | 希望每一個人都能在娑婆世界做一朵清淨的蓮花 |
| 106 | 21 | 一 | yī | a very small amount | 希望每一個人都能在娑婆世界做一朵清淨的蓮花 |
| 107 | 21 | 一 | yī | Yi | 希望每一個人都能在娑婆世界做一朵清淨的蓮花 |
| 108 | 21 | 一 | yī | other | 希望每一個人都能在娑婆世界做一朵清淨的蓮花 |
| 109 | 21 | 一 | yī | to unify | 希望每一個人都能在娑婆世界做一朵清淨的蓮花 |
| 110 | 21 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 希望每一個人都能在娑婆世界做一朵清淨的蓮花 |
| 111 | 21 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 希望每一個人都能在娑婆世界做一朵清淨的蓮花 |
| 112 | 21 | 一 | yī | one; eka | 希望每一個人都能在娑婆世界做一朵清淨的蓮花 |
| 113 | 19 | 人間佛教系列 | rén jiān fó jiào xì liè | Humanistic Buddhism Series | 人間佛教系列 |
| 114 | 19 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 淨土就會在人間實現 |
| 115 | 19 | 就 | jiù | to assume | 淨土就會在人間實現 |
| 116 | 19 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 淨土就會在人間實現 |
| 117 | 19 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 淨土就會在人間實現 |
| 118 | 19 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 淨土就會在人間實現 |
| 119 | 19 | 就 | jiù | to accomplish | 淨土就會在人間實現 |
| 120 | 19 | 就 | jiù | to go with | 淨土就會在人間實現 |
| 121 | 19 | 就 | jiù | to die | 淨土就會在人間實現 |
| 122 | 18 | 人間 | rénjiān | the human world; the world | 則人間就是淨土佛國 |
| 123 | 18 | 人間 | rénjiān | human world | 則人間就是淨土佛國 |
| 124 | 18 | 人間 | rénjiān | human; human world; manuṣya | 則人間就是淨土佛國 |
| 125 | 18 | 做 | zuò | to make | 希望每一個人都能在娑婆世界做一朵清淨的蓮花 |
| 126 | 18 | 做 | zuò | to do; to work | 希望每一個人都能在娑婆世界做一朵清淨的蓮花 |
| 127 | 18 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 希望每一個人都能在娑婆世界做一朵清淨的蓮花 |
| 128 | 18 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 希望每一個人都能在娑婆世界做一朵清淨的蓮花 |
| 129 | 18 | 做 | zuò | to pretend | 希望每一個人都能在娑婆世界做一朵清淨的蓮花 |
| 130 | 18 | 上 | shàng | top; a high position | 上 |
| 131 | 18 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上 |
| 132 | 18 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上 |
| 133 | 18 | 上 | shàng | shang | 上 |
| 134 | 18 | 上 | shàng | previous; last | 上 |
| 135 | 18 | 上 | shàng | high; higher | 上 |
| 136 | 18 | 上 | shàng | advanced | 上 |
| 137 | 18 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上 |
| 138 | 18 | 上 | shàng | time | 上 |
| 139 | 18 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上 |
| 140 | 18 | 上 | shàng | far | 上 |
| 141 | 18 | 上 | shàng | big; as big as | 上 |
| 142 | 18 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上 |
| 143 | 18 | 上 | shàng | to report | 上 |
| 144 | 18 | 上 | shàng | to offer | 上 |
| 145 | 18 | 上 | shàng | to go on stage | 上 |
| 146 | 18 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上 |
| 147 | 18 | 上 | shàng | to install; to erect | 上 |
| 148 | 18 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上 |
| 149 | 18 | 上 | shàng | to burn | 上 |
| 150 | 18 | 上 | shàng | to remember | 上 |
| 151 | 18 | 上 | shàng | to add | 上 |
| 152 | 18 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上 |
| 153 | 18 | 上 | shàng | to meet | 上 |
| 154 | 18 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上 |
| 155 | 18 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上 |
| 156 | 18 | 上 | shàng | a musical note | 上 |
| 157 | 18 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上 |
| 158 | 18 | 不 | bù | infix potential marker | 不懸疑惑眾 |
| 159 | 17 | 實踐 | shíjiàn | to practice; to put into practice; to fulfill | 確實實踐發願 |
| 160 | 17 | 我 | wǒ | self | 群我之道 |
| 161 | 17 | 我 | wǒ | [my] dear | 群我之道 |
| 162 | 17 | 我 | wǒ | Wo | 群我之道 |
| 163 | 17 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 群我之道 |
| 164 | 17 | 我 | wǒ | ga | 群我之道 |
| 165 | 17 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 希望每一個人都能在娑婆世界做一朵清淨的蓮花 |
| 166 | 17 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 希望每一個人都能在娑婆世界做一朵清淨的蓮花 |
| 167 | 17 | 一個 | yī gè | whole; entire | 希望每一個人都能在娑婆世界做一朵清淨的蓮花 |
| 168 | 17 | 來 | lái | to come | 讓我們以平常心來對待一切 |
| 169 | 17 | 來 | lái | please | 讓我們以平常心來對待一切 |
| 170 | 17 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 讓我們以平常心來對待一切 |
| 171 | 17 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 讓我們以平常心來對待一切 |
| 172 | 17 | 來 | lái | wheat | 讓我們以平常心來對待一切 |
| 173 | 17 | 來 | lái | next; future | 讓我們以平常心來對待一切 |
| 174 | 17 | 來 | lái | a simple complement of direction | 讓我們以平常心來對待一切 |
| 175 | 17 | 來 | lái | to occur; to arise | 讓我們以平常心來對待一切 |
| 176 | 17 | 來 | lái | to earn | 讓我們以平常心來對待一切 |
| 177 | 17 | 來 | lái | to come; āgata | 讓我們以平常心來對待一切 |
| 178 | 16 | 道 | dào | way; road; path | 十修大家成佛道 |
| 179 | 16 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 十修大家成佛道 |
| 180 | 16 | 道 | dào | Tao; the Way | 十修大家成佛道 |
| 181 | 16 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 十修大家成佛道 |
| 182 | 16 | 道 | dào | to think | 十修大家成佛道 |
| 183 | 16 | 道 | dào | circuit; a province | 十修大家成佛道 |
| 184 | 16 | 道 | dào | a course; a channel | 十修大家成佛道 |
| 185 | 16 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 十修大家成佛道 |
| 186 | 16 | 道 | dào | a doctrine | 十修大家成佛道 |
| 187 | 16 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 十修大家成佛道 |
| 188 | 16 | 道 | dào | a skill | 十修大家成佛道 |
| 189 | 16 | 道 | dào | a sect | 十修大家成佛道 |
| 190 | 16 | 道 | dào | a line | 十修大家成佛道 |
| 191 | 16 | 道 | dào | Way | 十修大家成佛道 |
| 192 | 16 | 道 | dào | way; path; marga | 十修大家成佛道 |
| 193 | 16 | 平等 | píngděng | be equal in social status | 人權平等 |
| 194 | 16 | 平等 | píngděng | equal | 人權平等 |
| 195 | 16 | 平等 | píngděng | equal; without partiality | 人權平等 |
| 196 | 16 | 平等 | píngděng | equality | 人權平等 |
| 197 | 16 | 從 | cóng | to follow | 如果大家都能從心裡上自我健全 |
| 198 | 16 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 如果大家都能從心裡上自我健全 |
| 199 | 16 | 從 | cóng | to participate in something | 如果大家都能從心裡上自我健全 |
| 200 | 16 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 如果大家都能從心裡上自我健全 |
| 201 | 16 | 從 | cóng | something secondary | 如果大家都能從心裡上自我健全 |
| 202 | 16 | 從 | cóng | remote relatives | 如果大家都能從心裡上自我健全 |
| 203 | 16 | 從 | cóng | secondary | 如果大家都能從心裡上自我健全 |
| 204 | 16 | 從 | cóng | to go on; to advance | 如果大家都能從心裡上自我健全 |
| 205 | 16 | 從 | cōng | at ease; informal | 如果大家都能從心裡上自我健全 |
| 206 | 16 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 如果大家都能從心裡上自我健全 |
| 207 | 16 | 從 | zòng | to release | 如果大家都能從心裡上自我健全 |
| 208 | 16 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 如果大家都能從心裡上自我健全 |
| 209 | 15 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 同伴慈悲 |
| 210 | 15 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 同伴慈悲 |
| 211 | 15 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 同伴慈悲 |
| 212 | 15 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 同伴慈悲 |
| 213 | 15 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 同伴慈悲 |
| 214 | 15 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 同伴慈悲 |
| 215 | 15 | 裡 | lǐ | inside; interior | 裡 |
| 216 | 15 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 裡 |
| 217 | 15 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 裡 |
| 218 | 15 | 裡 | lǐ | a residence | 裡 |
| 219 | 15 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 裡 |
| 220 | 15 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 裡 |
| 221 | 14 | 代替 | dàitì | to replace; to substitute for | 並且主張以享有代替擁有 |
| 222 | 14 | 思想 | sīxiǎng | thought; ideology | 把自己的思想擴大 |
| 223 | 14 | 心 | xīn | heart [organ] | 把心回歸到大自然 |
| 224 | 14 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 把心回歸到大自然 |
| 225 | 14 | 心 | xīn | mind; consciousness | 把心回歸到大自然 |
| 226 | 14 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 把心回歸到大自然 |
| 227 | 14 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 把心回歸到大自然 |
| 228 | 14 | 心 | xīn | heart | 把心回歸到大自然 |
| 229 | 14 | 心 | xīn | emotion | 把心回歸到大自然 |
| 230 | 14 | 心 | xīn | intention; consideration | 把心回歸到大自然 |
| 231 | 14 | 心 | xīn | disposition; temperament | 把心回歸到大自然 |
| 232 | 14 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 把心回歸到大自然 |
| 233 | 14 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 它有時可以成為我們修行道上的肥料 |
| 234 | 14 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 它有時可以成為我們修行道上的肥料 |
| 235 | 14 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 它有時可以成為我們修行道上的肥料 |
| 236 | 14 | 可以 | kěyǐ | good | 它有時可以成為我們修行道上的肥料 |
| 237 | 13 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 它有時可以成為我們修行道上的肥料 |
| 238 | 13 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 它有時可以成為我們修行道上的肥料 |
| 239 | 13 | 修行 | xiūxíng | pratipatti; spiritual practice | 它有時可以成為我們修行道上的肥料 |
| 240 | 13 | 修行 | xiūxíng | bhāvanā; spiritual cultivation | 它有時可以成為我們修行道上的肥料 |
| 241 | 13 | 淨化 | jìnghuà | to purify | 並不斷提升及淨化自己的信仰層次 |
| 242 | 13 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 所謂沒有黑暗那有光明 |
| 243 | 13 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 無非是要將極樂淨土實現於人間 |
| 244 | 13 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 無非是要將極樂淨土實現於人間 |
| 245 | 13 | 將 | jiàng | to command; to lead | 無非是要將極樂淨土實現於人間 |
| 246 | 13 | 將 | qiāng | to request | 無非是要將極樂淨土實現於人間 |
| 247 | 13 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 無非是要將極樂淨土實現於人間 |
| 248 | 13 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 無非是要將極樂淨土實現於人間 |
| 249 | 13 | 將 | jiāng | to checkmate | 無非是要將極樂淨土實現於人間 |
| 250 | 13 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 無非是要將極樂淨土實現於人間 |
| 251 | 13 | 將 | jiāng | to do; to handle | 無非是要將極樂淨土實現於人間 |
| 252 | 13 | 將 | jiàng | backbone | 無非是要將極樂淨土實現於人間 |
| 253 | 13 | 將 | jiàng | king | 無非是要將極樂淨土實現於人間 |
| 254 | 13 | 將 | jiāng | to rest | 無非是要將極樂淨土實現於人間 |
| 255 | 13 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 無非是要將極樂淨土實現於人間 |
| 256 | 13 | 將 | jiāng | large; great | 無非是要將極樂淨土實現於人間 |
| 257 | 13 | 也 | yě | ya | 也不必求來世往生 |
| 258 | 13 | 自由 | zìyóu | free; at liberty | 美國重視自由和平 |
| 259 | 13 | 自由 | zìyóu | freedom; liberty | 美國重視自由和平 |
| 260 | 13 | 自由 | zìyóu | unrestricted; unrestrained | 美國重視自由和平 |
| 261 | 13 | 為 | wéi | to act as; to serve | 轉娑婆為淨土 |
| 262 | 13 | 為 | wéi | to change into; to become | 轉娑婆為淨土 |
| 263 | 13 | 為 | wéi | to be; is | 轉娑婆為淨土 |
| 264 | 13 | 為 | wéi | to do | 轉娑婆為淨土 |
| 265 | 13 | 為 | wèi | to support; to help | 轉娑婆為淨土 |
| 266 | 13 | 為 | wéi | to govern | 轉娑婆為淨土 |
| 267 | 12 | 開示 | kāishì | to express; to indicate | 開示 |
| 268 | 12 | 開示 | kāishì | Teach | 開示 |
| 269 | 12 | 開示 | kāishì | teaching; prakāśanā | 開示 |
| 270 | 12 | 會 | huì | can; be able to | 淨土就會在人間實現 |
| 271 | 12 | 會 | huì | able to | 淨土就會在人間實現 |
| 272 | 12 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 淨土就會在人間實現 |
| 273 | 12 | 會 | kuài | to balance an account | 淨土就會在人間實現 |
| 274 | 12 | 會 | huì | to assemble | 淨土就會在人間實現 |
| 275 | 12 | 會 | huì | to meet | 淨土就會在人間實現 |
| 276 | 12 | 會 | huì | a temple fair | 淨土就會在人間實現 |
| 277 | 12 | 會 | huì | a religious assembly | 淨土就會在人間實現 |
| 278 | 12 | 會 | huì | an association; a society | 淨土就會在人間實現 |
| 279 | 12 | 會 | huì | a national or provincial capital | 淨土就會在人間實現 |
| 280 | 12 | 會 | huì | an opportunity | 淨土就會在人間實現 |
| 281 | 12 | 會 | huì | to understand | 淨土就會在人間實現 |
| 282 | 12 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 淨土就會在人間實現 |
| 283 | 12 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 淨土就會在人間實現 |
| 284 | 12 | 會 | huì | to be good at | 淨土就會在人間實現 |
| 285 | 12 | 會 | huì | a moment | 淨土就會在人間實現 |
| 286 | 12 | 會 | huì | to happen to | 淨土就會在人間實現 |
| 287 | 12 | 會 | huì | to pay | 淨土就會在人間實現 |
| 288 | 12 | 會 | huì | a meeting place | 淨土就會在人間實現 |
| 289 | 12 | 會 | kuài | the seam of a cap | 淨土就會在人間實現 |
| 290 | 12 | 會 | huì | in accordance with | 淨土就會在人間實現 |
| 291 | 12 | 會 | huì | imperial civil service examination | 淨土就會在人間實現 |
| 292 | 12 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 淨土就會在人間實現 |
| 293 | 12 | 會 | huì | Hui | 淨土就會在人間實現 |
| 294 | 12 | 會 | huì | combining; samsarga | 淨土就會在人間實現 |
| 295 | 12 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 要讓佛在我們心中顯露 |
| 296 | 12 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 要讓佛在我們心中顯露 |
| 297 | 12 | 讓 | ràng | Give Way | 要讓佛在我們心中顯露 |
| 298 | 12 | 大家 | dàjiā | an influential family | 大家都能想佛所想 |
| 299 | 12 | 大家 | dàjiā | a great master | 大家都能想佛所想 |
| 300 | 12 | 大家 | dàgū | madam | 大家都能想佛所想 |
| 301 | 12 | 大家 | dàgū | husband's mother; mother-in-law | 大家都能想佛所想 |
| 302 | 11 | 美化 | měihuà | to beautify | 用心美化周遭的環境 |
| 303 | 11 | 融和 | rónghé | warm; agreeable; harmonious; peaceful | 建立歡喜融和的淨土 |
| 304 | 11 | 融和 | rónghé | to mix together; to fuse | 建立歡喜融和的淨土 |
| 305 | 11 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 佛教雖講六道眾生 |
| 306 | 11 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 佛教雖講六道眾生 |
| 307 | 11 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 佛教雖講六道眾生 |
| 308 | 11 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 佛教雖講六道眾生 |
| 309 | 11 | 家庭 | jiātíng | family; household | 處在現今的家庭社會 |
| 310 | 11 | 建立 | jiànlì | to create; to build | 如此就能建立當下的淨土 |
| 311 | 10 | 到 | dào | to arrive | 把心回歸到大自然 |
| 312 | 10 | 到 | dào | to go | 把心回歸到大自然 |
| 313 | 10 | 到 | dào | careful | 把心回歸到大自然 |
| 314 | 10 | 到 | dào | Dao | 把心回歸到大自然 |
| 315 | 10 | 到 | dào | approach; upagati | 把心回歸到大自然 |
| 316 | 10 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 所以我們要勤修戒定慧 |
| 317 | 10 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 所以我們要勤修戒定慧 |
| 318 | 10 | 修 | xiū | to repair | 所以我們要勤修戒定慧 |
| 319 | 10 | 修 | xiū | long; slender | 所以我們要勤修戒定慧 |
| 320 | 10 | 修 | xiū | to write; to compile | 所以我們要勤修戒定慧 |
| 321 | 10 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 所以我們要勤修戒定慧 |
| 322 | 10 | 修 | xiū | to practice | 所以我們要勤修戒定慧 |
| 323 | 10 | 修 | xiū | to cut | 所以我們要勤修戒定慧 |
| 324 | 10 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 所以我們要勤修戒定慧 |
| 325 | 10 | 修 | xiū | a virtuous person | 所以我們要勤修戒定慧 |
| 326 | 10 | 修 | xiū | Xiu | 所以我們要勤修戒定慧 |
| 327 | 10 | 修 | xiū | to unknot | 所以我們要勤修戒定慧 |
| 328 | 10 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 所以我們要勤修戒定慧 |
| 329 | 10 | 修 | xiū | excellent | 所以我們要勤修戒定慧 |
| 330 | 10 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 所以我們要勤修戒定慧 |
| 331 | 10 | 修 | xiū | Cultivation | 所以我們要勤修戒定慧 |
| 332 | 10 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 所以我們要勤修戒定慧 |
| 333 | 10 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 所以我們要勤修戒定慧 |
| 334 | 10 | 能夠 | nénggòu | be capable of; can; is able | 也能夠不比較 |
| 335 | 10 | 更 | gēng | to change; to ammend | 更要從善如流 |
| 336 | 10 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 更要從善如流 |
| 337 | 10 | 更 | gēng | to experience | 更要從善如流 |
| 338 | 10 | 更 | gēng | to improve | 更要從善如流 |
| 339 | 10 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 更要從善如流 |
| 340 | 10 | 更 | gēng | to compensate | 更要從善如流 |
| 341 | 10 | 更 | gēng | contacts | 更要從善如流 |
| 342 | 10 | 更 | gèng | to increase | 更要從善如流 |
| 343 | 10 | 更 | gēng | forced military service | 更要從善如流 |
| 344 | 10 | 更 | gēng | Geng | 更要從善如流 |
| 345 | 10 | 更 | jīng | to experience | 更要從善如流 |
| 346 | 10 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 把自己的思想擴大 |
| 347 | 10 | 把 | bà | a handle | 把自己的思想擴大 |
| 348 | 10 | 把 | bǎ | to guard | 把自己的思想擴大 |
| 349 | 10 | 把 | bǎ | to regard as | 把自己的思想擴大 |
| 350 | 10 | 把 | bǎ | to give | 把自己的思想擴大 |
| 351 | 10 | 把 | bǎ | approximate | 把自己的思想擴大 |
| 352 | 10 | 把 | bà | a stem | 把自己的思想擴大 |
| 353 | 10 | 把 | bǎi | to grasp | 把自己的思想擴大 |
| 354 | 10 | 把 | bǎ | to control | 把自己的思想擴大 |
| 355 | 10 | 把 | bǎ | a handlebar | 把自己的思想擴大 |
| 356 | 10 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 把自己的思想擴大 |
| 357 | 10 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 把自己的思想擴大 |
| 358 | 10 | 把 | pá | a claw | 把自己的思想擴大 |
| 359 | 9 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 沒有污穢那有清淨 |
| 360 | 9 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 沒有污穢那有清淨 |
| 361 | 9 | 清淨 | qīngjìng | concise | 沒有污穢那有清淨 |
| 362 | 9 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 沒有污穢那有清淨 |
| 363 | 9 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 沒有污穢那有清淨 |
| 364 | 9 | 清淨 | qīngjìng | purity | 沒有污穢那有清淨 |
| 365 | 9 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 沒有污穢那有清淨 |
| 366 | 9 | 之間 | zhījiān | between; among | 人和人之間 |
| 367 | 9 | 大眾 | dàzhòng | assembly; people; public; masses; audience | 用語言讚歎大眾 |
| 368 | 9 | 大眾 | dàzhòng | Volkswagen | 用語言讚歎大眾 |
| 369 | 9 | 大眾 | dàzhòng | Assembly | 用語言讚歎大眾 |
| 370 | 9 | 佛光菜根譚 | fó guāng cài gēn tán | 1. Humble Table, Wise Fare: Gifts for Life (2000); 2. The Everlasting Light (2001), 3. Roots of Wisdom (2017) | 佛光菜根譚 |
| 371 | 9 | 未來 | wèilái | future | 成就未來的佛國淨土 |
| 372 | 9 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 在瞋恨之處 |
| 373 | 9 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 在瞋恨之處 |
| 374 | 9 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 在瞋恨之處 |
| 375 | 9 | 處 | chù | a part; an aspect | 在瞋恨之處 |
| 376 | 9 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 在瞋恨之處 |
| 377 | 9 | 處 | chǔ | to get along with | 在瞋恨之處 |
| 378 | 9 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 在瞋恨之處 |
| 379 | 9 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 在瞋恨之處 |
| 380 | 9 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 在瞋恨之處 |
| 381 | 9 | 處 | chǔ | to be associated with | 在瞋恨之處 |
| 382 | 9 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 在瞋恨之處 |
| 383 | 9 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 在瞋恨之處 |
| 384 | 9 | 處 | chù | circumstances; situation | 在瞋恨之處 |
| 385 | 9 | 處 | chù | an occasion; a time | 在瞋恨之處 |
| 386 | 9 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 多尊重別人 |
| 387 | 9 | 多 | duó | many; much | 多尊重別人 |
| 388 | 9 | 多 | duō | more | 多尊重別人 |
| 389 | 9 | 多 | duō | excessive | 多尊重別人 |
| 390 | 9 | 多 | duō | abundant | 多尊重別人 |
| 391 | 9 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 多尊重別人 |
| 392 | 9 | 多 | duō | Duo | 多尊重別人 |
| 393 | 9 | 多 | duō | ta | 多尊重別人 |
| 394 | 9 | 於 | yú | to go; to | 無非是要將極樂淨土實現於人間 |
| 395 | 9 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 無非是要將極樂淨土實現於人間 |
| 396 | 9 | 於 | yú | Yu | 無非是要將極樂淨土實現於人間 |
| 397 | 9 | 於 | wū | a crow | 無非是要將極樂淨土實現於人間 |
| 398 | 9 | 佛光教科書 | fó guāng jiào kē shū | Fo Guang Essential Guides to Buddhism | 佛光教科書 |
| 399 | 9 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 才能談到開展人間淨土 |
| 400 | 9 | 宗教 | zōngjiào | religion | 佛教是以人為本的宗教 |
| 401 | 9 | 一樣 | yīyàng | same; like | 像虛空一樣廣大 |
| 402 | 9 | 做到 | zuòdào | to accomplish; to achieve | 一個國家如果能做到國富民安 |
| 403 | 9 | 侵犯 | qīnfàn | to infringe on; to encroach on; to violate | 是不侵犯別人的生存 |
| 404 | 9 | 侵犯 | qīnfàn | to invade | 是不侵犯別人的生存 |
| 405 | 9 | 心中 | xīnzhōng | in mind | 要讓佛在我們心中顯露 |
| 406 | 8 | 等 | děng | et cetera; and so on | 交流之道等 |
| 407 | 8 | 等 | děng | to wait | 交流之道等 |
| 408 | 8 | 等 | děng | to be equal | 交流之道等 |
| 409 | 8 | 等 | děng | degree; level | 交流之道等 |
| 410 | 8 | 等 | děng | to compare | 交流之道等 |
| 411 | 8 | 念佛 | niàn Fó | to chant Buddha's name | 我們提倡念佛 |
| 412 | 8 | 念佛 | niàn fó | to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha | 我們提倡念佛 |
| 413 | 8 | 用 | yòng | to use; to apply | 用禮拜折服我慢 |
| 414 | 8 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 用禮拜折服我慢 |
| 415 | 8 | 用 | yòng | to eat | 用禮拜折服我慢 |
| 416 | 8 | 用 | yòng | to spend | 用禮拜折服我慢 |
| 417 | 8 | 用 | yòng | expense | 用禮拜折服我慢 |
| 418 | 8 | 用 | yòng | a use; usage | 用禮拜折服我慢 |
| 419 | 8 | 用 | yòng | to need; must | 用禮拜折服我慢 |
| 420 | 8 | 用 | yòng | useful; practical | 用禮拜折服我慢 |
| 421 | 8 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 用禮拜折服我慢 |
| 422 | 8 | 用 | yòng | to work (an animal) | 用禮拜折服我慢 |
| 423 | 8 | 用 | yòng | to appoint | 用禮拜折服我慢 |
| 424 | 8 | 用 | yòng | to administer; to manager | 用禮拜折服我慢 |
| 425 | 8 | 用 | yòng | to control | 用禮拜折服我慢 |
| 426 | 8 | 用 | yòng | to access | 用禮拜折服我慢 |
| 427 | 8 | 用 | yòng | Yong | 用禮拜折服我慢 |
| 428 | 8 | 用 | yòng | yong / function; application | 用禮拜折服我慢 |
| 429 | 8 | 國家 | guójiā | country; nation; state | 國家 |
| 430 | 8 | 國家 | guójiā | the state and the people | 國家 |
| 431 | 8 | 應 | yìng | to answer; to respond | 吾人應提升生命的價值 |
| 432 | 8 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 吾人應提升生命的價值 |
| 433 | 8 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 吾人應提升生命的價值 |
| 434 | 8 | 應 | yìng | to accept | 吾人應提升生命的價值 |
| 435 | 8 | 應 | yìng | to permit; to allow | 吾人應提升生命的價值 |
| 436 | 8 | 應 | yìng | to echo | 吾人應提升生命的價值 |
| 437 | 8 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 吾人應提升生命的價值 |
| 438 | 8 | 應 | yìng | Ying | 吾人應提升生命的價值 |
| 439 | 8 | 那 | nā | No | 所謂沒有黑暗那有光明 |
| 440 | 8 | 那 | nuó | to move | 所謂沒有黑暗那有光明 |
| 441 | 8 | 那 | nuó | much | 所謂沒有黑暗那有光明 |
| 442 | 8 | 那 | nuó | stable; quiet | 所謂沒有黑暗那有光明 |
| 443 | 8 | 那 | nà | na | 所謂沒有黑暗那有光明 |
| 444 | 8 | 環境 | huánjìng | environment | 用心美化周遭的環境 |
| 445 | 8 | 美好 | měihǎo | beautiful | 共創清淨美好的人間淨土 |
| 446 | 8 | 才 | cái | ability; talent | 這才是建立人間淨土之正道 |
| 447 | 8 | 才 | cái | strength; wisdom | 這才是建立人間淨土之正道 |
| 448 | 8 | 才 | cái | Cai | 這才是建立人間淨土之正道 |
| 449 | 8 | 才 | cái | a person of greast talent | 這才是建立人間淨土之正道 |
| 450 | 8 | 才 | cái | excellence; bhaga | 這才是建立人間淨土之正道 |
| 451 | 8 | 擁有 | yōngyǒu | to have; to possess | 並且主張以享有代替擁有 |
| 452 | 8 | 人生 | rénshēng | life | 對忙亂的社會人生 |
| 453 | 8 | 人生 | rénshēng | Human Life Magazine | 對忙亂的社會人生 |
| 454 | 8 | 人生 | rénshēng | life | 對忙亂的社會人生 |
| 455 | 8 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 對別人的侮辱 |
| 456 | 8 | 對 | duì | correct; right | 對別人的侮辱 |
| 457 | 8 | 對 | duì | opposing; opposite | 對別人的侮辱 |
| 458 | 8 | 對 | duì | duilian; couplet | 對別人的侮辱 |
| 459 | 8 | 對 | duì | yes; affirmative | 對別人的侮辱 |
| 460 | 8 | 對 | duì | to treat; to regard | 對別人的侮辱 |
| 461 | 8 | 對 | duì | to confirm; to agree | 對別人的侮辱 |
| 462 | 8 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 對別人的侮辱 |
| 463 | 8 | 對 | duì | to mix | 對別人的侮辱 |
| 464 | 8 | 對 | duì | a pair | 對別人的侮辱 |
| 465 | 8 | 對 | duì | to respond; to answer | 對別人的侮辱 |
| 466 | 8 | 對 | duì | mutual | 對別人的侮辱 |
| 467 | 8 | 對 | duì | parallel; alternating | 對別人的侮辱 |
| 468 | 8 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 對別人的侮辱 |
| 469 | 8 | 中 | zhōng | middle | 中 |
| 470 | 8 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中 |
| 471 | 8 | 中 | zhōng | China | 中 |
| 472 | 8 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中 |
| 473 | 8 | 中 | zhōng | midday | 中 |
| 474 | 8 | 中 | zhōng | inside | 中 |
| 475 | 8 | 中 | zhōng | during | 中 |
| 476 | 8 | 中 | zhōng | Zhong | 中 |
| 477 | 8 | 中 | zhōng | intermediary | 中 |
| 478 | 8 | 中 | zhōng | half | 中 |
| 479 | 8 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中 |
| 480 | 8 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中 |
| 481 | 8 | 中 | zhòng | to obtain | 中 |
| 482 | 8 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中 |
| 483 | 8 | 中 | zhōng | middle | 中 |
| 484 | 8 | 星雲日記 | xīng yún rì jì | Venerable Master Hsing Yun's Diaries | 星雲日記 |
| 485 | 8 | 尊重 | zūnzhòng | to esteem; to respect; to honor | 多尊重別人 |
| 486 | 8 | 尊重 | zūnzhòng | respected; to be honored | 多尊重別人 |
| 487 | 8 | 尊重 | zūnzhòng | to have self-esteem; to be solemn | 多尊重別人 |
| 488 | 8 | 尊重 | zūnzhòng | respect | 多尊重別人 |
| 489 | 8 | 所 | suǒ | a few; various; some | 九修所交皆君子 |
| 490 | 8 | 所 | suǒ | a place; a location | 九修所交皆君子 |
| 491 | 8 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 九修所交皆君子 |
| 492 | 8 | 所 | suǒ | an ordinal number | 九修所交皆君子 |
| 493 | 8 | 所 | suǒ | meaning | 九修所交皆君子 |
| 494 | 8 | 所 | suǒ | garrison | 九修所交皆君子 |
| 495 | 8 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 九修所交皆君子 |
| 496 | 8 | 佛國淨土 | fó guó jìng tǔ | The Kingdom of Buddha, a Pureland | 佛國淨土樂逍遙 |
| 497 | 8 | 實現 | shíxiàn | to implement; to realize | 無非是要將極樂淨土實現於人間 |
| 498 | 7 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 像虛空一樣廣大 |
| 499 | 7 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 像虛空一樣廣大 |
| 500 | 7 | 像 | xiàng | appearance | 像虛空一樣廣大 |
Frequencies of all Words
Top 730
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 290 | 的 | de | possessive particle | 人間淨土的藍圖 |
| 2 | 290 | 的 | de | structural particle | 人間淨土的藍圖 |
| 3 | 290 | 的 | de | complement | 人間淨土的藍圖 |
| 4 | 290 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 人間淨土的藍圖 |
| 5 | 78 | 淨土 | jìng tǔ | pure land | 禪門淨土篇 |
| 6 | 78 | 淨土 | Jìng Tǔ | Pure Land | 禪門淨土篇 |
| 7 | 78 | 淨土 | jìng tǔ | pure land | 禪門淨土篇 |
| 8 | 56 | 是 | shì | is; are; am; to be | 佛不只是供著膜拜 |
| 9 | 56 | 是 | shì | is exactly | 佛不只是供著膜拜 |
| 10 | 56 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 佛不只是供著膜拜 |
| 11 | 56 | 是 | shì | this; that; those | 佛不只是供著膜拜 |
| 12 | 56 | 是 | shì | really; certainly | 佛不只是供著膜拜 |
| 13 | 56 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 佛不只是供著膜拜 |
| 14 | 56 | 是 | shì | true | 佛不只是供著膜拜 |
| 15 | 56 | 是 | shì | is; has; exists | 佛不只是供著膜拜 |
| 16 | 56 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 佛不只是供著膜拜 |
| 17 | 56 | 是 | shì | a matter; an affair | 佛不只是供著膜拜 |
| 18 | 56 | 是 | shì | Shi | 佛不只是供著膜拜 |
| 19 | 56 | 是 | shì | is; bhū | 佛不只是供著膜拜 |
| 20 | 56 | 是 | shì | this; idam | 佛不只是供著膜拜 |
| 21 | 56 | 與 | yǔ | and | 除了聯繫與溝通 |
| 22 | 56 | 與 | yǔ | to give | 除了聯繫與溝通 |
| 23 | 56 | 與 | yǔ | together with | 除了聯繫與溝通 |
| 24 | 56 | 與 | yú | interrogative particle | 除了聯繫與溝通 |
| 25 | 56 | 與 | yǔ | to accompany | 除了聯繫與溝通 |
| 26 | 56 | 與 | yù | to particate in | 除了聯繫與溝通 |
| 27 | 56 | 與 | yù | of the same kind | 除了聯繫與溝通 |
| 28 | 56 | 與 | yù | to help | 除了聯繫與溝通 |
| 29 | 56 | 與 | yǔ | for | 除了聯繫與溝通 |
| 30 | 54 | 要 | yào | to want; to wish for | 所以我們要勤修戒定慧 |
| 31 | 54 | 要 | yào | if | 所以我們要勤修戒定慧 |
| 32 | 54 | 要 | yào | to be about to; in the future | 所以我們要勤修戒定慧 |
| 33 | 54 | 要 | yào | to want | 所以我們要勤修戒定慧 |
| 34 | 54 | 要 | yāo | a treaty | 所以我們要勤修戒定慧 |
| 35 | 54 | 要 | yào | to request | 所以我們要勤修戒定慧 |
| 36 | 54 | 要 | yào | essential points; crux | 所以我們要勤修戒定慧 |
| 37 | 54 | 要 | yāo | waist | 所以我們要勤修戒定慧 |
| 38 | 54 | 要 | yāo | to cinch | 所以我們要勤修戒定慧 |
| 39 | 54 | 要 | yāo | waistband | 所以我們要勤修戒定慧 |
| 40 | 54 | 要 | yāo | Yao | 所以我們要勤修戒定慧 |
| 41 | 54 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 所以我們要勤修戒定慧 |
| 42 | 54 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 所以我們要勤修戒定慧 |
| 43 | 54 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 所以我們要勤修戒定慧 |
| 44 | 54 | 要 | yāo | to agree with | 所以我們要勤修戒定慧 |
| 45 | 54 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 所以我們要勤修戒定慧 |
| 46 | 54 | 要 | yào | to summarize | 所以我們要勤修戒定慧 |
| 47 | 54 | 要 | yào | essential; important | 所以我們要勤修戒定慧 |
| 48 | 54 | 要 | yào | to desire | 所以我們要勤修戒定慧 |
| 49 | 54 | 要 | yào | to demand | 所以我們要勤修戒定慧 |
| 50 | 54 | 要 | yào | to need | 所以我們要勤修戒定慧 |
| 51 | 54 | 要 | yào | should; must | 所以我們要勤修戒定慧 |
| 52 | 54 | 要 | yào | might | 所以我們要勤修戒定慧 |
| 53 | 54 | 要 | yào | or | 所以我們要勤修戒定慧 |
| 54 | 49 | 在 | zài | in; at | 希望每一個人都能在娑婆世界做一朵清淨的蓮花 |
| 55 | 49 | 在 | zài | at | 希望每一個人都能在娑婆世界做一朵清淨的蓮花 |
| 56 | 49 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 希望每一個人都能在娑婆世界做一朵清淨的蓮花 |
| 57 | 49 | 在 | zài | to exist; to be living | 希望每一個人都能在娑婆世界做一朵清淨的蓮花 |
| 58 | 49 | 在 | zài | to consist of | 希望每一個人都能在娑婆世界做一朵清淨的蓮花 |
| 59 | 49 | 在 | zài | to be at a post | 希望每一個人都能在娑婆世界做一朵清淨的蓮花 |
| 60 | 49 | 在 | zài | in; bhū | 希望每一個人都能在娑婆世界做一朵清淨的蓮花 |
| 61 | 46 | 我們 | wǒmen | we | 它有時可以成為我們修行道上的肥料 |
| 62 | 45 | 能 | néng | can; able | 能成就我們的道業 |
| 63 | 45 | 能 | néng | ability; capacity | 能成就我們的道業 |
| 64 | 45 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能成就我們的道業 |
| 65 | 45 | 能 | néng | energy | 能成就我們的道業 |
| 66 | 45 | 能 | néng | function; use | 能成就我們的道業 |
| 67 | 45 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能成就我們的道業 |
| 68 | 45 | 能 | néng | talent | 能成就我們的道業 |
| 69 | 45 | 能 | néng | expert at | 能成就我們的道業 |
| 70 | 45 | 能 | néng | to be in harmony | 能成就我們的道業 |
| 71 | 45 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能成就我們的道業 |
| 72 | 45 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能成就我們的道業 |
| 73 | 45 | 能 | néng | as long as; only | 能成就我們的道業 |
| 74 | 45 | 能 | néng | even if | 能成就我們的道業 |
| 75 | 45 | 能 | néng | but | 能成就我們的道業 |
| 76 | 45 | 能 | néng | in this way | 能成就我們的道業 |
| 77 | 45 | 能 | néng | to be able; śak | 能成就我們的道業 |
| 78 | 43 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 讓我們以平常心來對待一切 |
| 79 | 43 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 讓我們以平常心來對待一切 |
| 80 | 43 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 讓我們以平常心來對待一切 |
| 81 | 43 | 以 | yǐ | according to | 讓我們以平常心來對待一切 |
| 82 | 43 | 以 | yǐ | because of | 讓我們以平常心來對待一切 |
| 83 | 43 | 以 | yǐ | on a certain date | 讓我們以平常心來對待一切 |
| 84 | 43 | 以 | yǐ | and; as well as | 讓我們以平常心來對待一切 |
| 85 | 43 | 以 | yǐ | to rely on | 讓我們以平常心來對待一切 |
| 86 | 43 | 以 | yǐ | to regard | 讓我們以平常心來對待一切 |
| 87 | 43 | 以 | yǐ | to be able to | 讓我們以平常心來對待一切 |
| 88 | 43 | 以 | yǐ | to order; to command | 讓我們以平常心來對待一切 |
| 89 | 43 | 以 | yǐ | further; moreover | 讓我們以平常心來對待一切 |
| 90 | 43 | 以 | yǐ | used after a verb | 讓我們以平常心來對待一切 |
| 91 | 43 | 以 | yǐ | very | 讓我們以平常心來對待一切 |
| 92 | 43 | 以 | yǐ | already | 讓我們以平常心來對待一切 |
| 93 | 43 | 以 | yǐ | increasingly | 讓我們以平常心來對待一切 |
| 94 | 43 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 讓我們以平常心來對待一切 |
| 95 | 43 | 以 | yǐ | Israel | 讓我們以平常心來對待一切 |
| 96 | 43 | 以 | yǐ | Yi | 讓我們以平常心來對待一切 |
| 97 | 43 | 以 | yǐ | use; yogena | 讓我們以平常心來對待一切 |
| 98 | 40 | 人間淨土 | Rénjiān Jìng Tǔ | 1. Pure Land on Earth; 2. Humanistic Pure Land | 人間淨土的藍圖 |
| 99 | 40 | 人間淨土 | rénjiān jìng tǔ | Humanistic Pure Land | 人間淨土的藍圖 |
| 100 | 40 | 都 | dōu | all | 希望每一個人都能在娑婆世界做一朵清淨的蓮花 |
| 101 | 40 | 都 | dū | capital city | 希望每一個人都能在娑婆世界做一朵清淨的蓮花 |
| 102 | 40 | 都 | dū | a city; a metropolis | 希望每一個人都能在娑婆世界做一朵清淨的蓮花 |
| 103 | 40 | 都 | dōu | all | 希望每一個人都能在娑婆世界做一朵清淨的蓮花 |
| 104 | 40 | 都 | dū | elegant; refined | 希望每一個人都能在娑婆世界做一朵清淨的蓮花 |
| 105 | 40 | 都 | dū | Du | 希望每一個人都能在娑婆世界做一朵清淨的蓮花 |
| 106 | 40 | 都 | dōu | already | 希望每一個人都能在娑婆世界做一朵清淨的蓮花 |
| 107 | 40 | 都 | dū | to establish a capital city | 希望每一個人都能在娑婆世界做一朵清淨的蓮花 |
| 108 | 40 | 都 | dū | to reside | 希望每一個人都能在娑婆世界做一朵清淨的蓮花 |
| 109 | 40 | 都 | dū | to total; to tally | 希望每一個人都能在娑婆世界做一朵清淨的蓮花 |
| 110 | 40 | 都 | dōu | all; sarva | 希望每一個人都能在娑婆世界做一朵清淨的蓮花 |
| 111 | 34 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 則人間就是淨土佛國 |
| 112 | 34 | 就是 | jiùshì | even if; even | 則人間就是淨土佛國 |
| 113 | 34 | 就是 | jiùshì | at the end of a sentence forming a question seeking approval | 則人間就是淨土佛國 |
| 114 | 34 | 就是 | jiùshì | agree | 則人間就是淨土佛國 |
| 115 | 34 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教的弘揚 |
| 116 | 34 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教的弘揚 |
| 117 | 33 | 社會 | shèhuì | society | 社會混亂脫序乃由於貪心 |
| 118 | 31 | 生活 | shēnghuó | life | 生活富足 |
| 119 | 31 | 生活 | shēnghuó | to live | 生活富足 |
| 120 | 31 | 生活 | shēnghuó | everyday life | 生活富足 |
| 121 | 31 | 生活 | shēnghuó | livelihood | 生活富足 |
| 122 | 31 | 生活 | shēnghuó | goods; articles | 生活富足 |
| 123 | 27 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 所謂沒有黑暗那有光明 |
| 124 | 27 | 有 | yǒu | to have; to possess | 所謂沒有黑暗那有光明 |
| 125 | 27 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 所謂沒有黑暗那有光明 |
| 126 | 27 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 所謂沒有黑暗那有光明 |
| 127 | 27 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 所謂沒有黑暗那有光明 |
| 128 | 27 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 所謂沒有黑暗那有光明 |
| 129 | 27 | 有 | yǒu | used to compare two things | 所謂沒有黑暗那有光明 |
| 130 | 27 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 所謂沒有黑暗那有光明 |
| 131 | 27 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 所謂沒有黑暗那有光明 |
| 132 | 27 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 所謂沒有黑暗那有光明 |
| 133 | 27 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 所謂沒有黑暗那有光明 |
| 134 | 27 | 有 | yǒu | abundant | 所謂沒有黑暗那有光明 |
| 135 | 27 | 有 | yǒu | purposeful | 所謂沒有黑暗那有光明 |
| 136 | 27 | 有 | yǒu | You | 所謂沒有黑暗那有光明 |
| 137 | 27 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 所謂沒有黑暗那有光明 |
| 138 | 27 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 所謂沒有黑暗那有光明 |
| 139 | 27 | 之 | zhī | him; her; them; that | 居家之道 |
| 140 | 27 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 居家之道 |
| 141 | 27 | 之 | zhī | to go | 居家之道 |
| 142 | 27 | 之 | zhī | this; that | 居家之道 |
| 143 | 27 | 之 | zhī | genetive marker | 居家之道 |
| 144 | 27 | 之 | zhī | it | 居家之道 |
| 145 | 27 | 之 | zhī | in | 居家之道 |
| 146 | 27 | 之 | zhī | all | 居家之道 |
| 147 | 27 | 之 | zhī | and | 居家之道 |
| 148 | 27 | 之 | zhī | however | 居家之道 |
| 149 | 27 | 之 | zhī | if | 居家之道 |
| 150 | 27 | 之 | zhī | then | 居家之道 |
| 151 | 27 | 之 | zhī | to arrive; to go | 居家之道 |
| 152 | 27 | 之 | zhī | is | 居家之道 |
| 153 | 27 | 之 | zhī | to use | 居家之道 |
| 154 | 27 | 之 | zhī | Zhi | 居家之道 |
| 155 | 25 | 人 | rén | person; people; a human being | 希望每一個人都能在娑婆世界做一朵清淨的蓮花 |
| 156 | 25 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 希望每一個人都能在娑婆世界做一朵清淨的蓮花 |
| 157 | 25 | 人 | rén | a kind of person | 希望每一個人都能在娑婆世界做一朵清淨的蓮花 |
| 158 | 25 | 人 | rén | everybody | 希望每一個人都能在娑婆世界做一朵清淨的蓮花 |
| 159 | 25 | 人 | rén | adult | 希望每一個人都能在娑婆世界做一朵清淨的蓮花 |
| 160 | 25 | 人 | rén | somebody; others | 希望每一個人都能在娑婆世界做一朵清淨的蓮花 |
| 161 | 25 | 人 | rén | an upright person | 希望每一個人都能在娑婆世界做一朵清淨的蓮花 |
| 162 | 25 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 希望每一個人都能在娑婆世界做一朵清淨的蓮花 |
| 163 | 24 | 世界 | shìjiè | the world; the universe; the cosmos | 包容世界宇宙萬有 |
| 164 | 24 | 世界 | shìjiè | the earth | 包容世界宇宙萬有 |
| 165 | 24 | 世界 | shìjiè | a domain; a realm | 包容世界宇宙萬有 |
| 166 | 24 | 世界 | shìjiè | the human world | 包容世界宇宙萬有 |
| 167 | 24 | 世界 | shìjiè | the conditions in the world | 包容世界宇宙萬有 |
| 168 | 24 | 世界 | shìjiè | world | 包容世界宇宙萬有 |
| 169 | 24 | 世界 | shìjiè | a world; lokadhatu | 包容世界宇宙萬有 |
| 170 | 22 | 建設 | jiànshè | to build | 建設莊嚴的淨土 |
| 171 | 22 | 建設 | jiànshè | construction | 建設莊嚴的淨土 |
| 172 | 22 | 建設 | jiànshè | a building | 建設莊嚴的淨土 |
| 173 | 21 | 一 | yī | one | 希望每一個人都能在娑婆世界做一朵清淨的蓮花 |
| 174 | 21 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 希望每一個人都能在娑婆世界做一朵清淨的蓮花 |
| 175 | 21 | 一 | yī | as soon as; all at once | 希望每一個人都能在娑婆世界做一朵清淨的蓮花 |
| 176 | 21 | 一 | yī | pure; concentrated | 希望每一個人都能在娑婆世界做一朵清淨的蓮花 |
| 177 | 21 | 一 | yì | whole; all | 希望每一個人都能在娑婆世界做一朵清淨的蓮花 |
| 178 | 21 | 一 | yī | first | 希望每一個人都能在娑婆世界做一朵清淨的蓮花 |
| 179 | 21 | 一 | yī | the same | 希望每一個人都能在娑婆世界做一朵清淨的蓮花 |
| 180 | 21 | 一 | yī | each | 希望每一個人都能在娑婆世界做一朵清淨的蓮花 |
| 181 | 21 | 一 | yī | certain | 希望每一個人都能在娑婆世界做一朵清淨的蓮花 |
| 182 | 21 | 一 | yī | throughout | 希望每一個人都能在娑婆世界做一朵清淨的蓮花 |
| 183 | 21 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 希望每一個人都能在娑婆世界做一朵清淨的蓮花 |
| 184 | 21 | 一 | yī | sole; single | 希望每一個人都能在娑婆世界做一朵清淨的蓮花 |
| 185 | 21 | 一 | yī | a very small amount | 希望每一個人都能在娑婆世界做一朵清淨的蓮花 |
| 186 | 21 | 一 | yī | Yi | 希望每一個人都能在娑婆世界做一朵清淨的蓮花 |
| 187 | 21 | 一 | yī | other | 希望每一個人都能在娑婆世界做一朵清淨的蓮花 |
| 188 | 21 | 一 | yī | to unify | 希望每一個人都能在娑婆世界做一朵清淨的蓮花 |
| 189 | 21 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 希望每一個人都能在娑婆世界做一朵清淨的蓮花 |
| 190 | 21 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 希望每一個人都能在娑婆世界做一朵清淨的蓮花 |
| 191 | 21 | 一 | yī | or | 希望每一個人都能在娑婆世界做一朵清淨的蓮花 |
| 192 | 21 | 一 | yī | one; eka | 希望每一個人都能在娑婆世界做一朵清淨的蓮花 |
| 193 | 19 | 人間佛教系列 | rén jiān fó jiào xì liè | Humanistic Buddhism Series | 人間佛教系列 |
| 194 | 19 | 就 | jiù | right away | 淨土就會在人間實現 |
| 195 | 19 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 淨土就會在人間實現 |
| 196 | 19 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 淨土就會在人間實現 |
| 197 | 19 | 就 | jiù | to assume | 淨土就會在人間實現 |
| 198 | 19 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 淨土就會在人間實現 |
| 199 | 19 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 淨土就會在人間實現 |
| 200 | 19 | 就 | jiù | precisely; exactly | 淨土就會在人間實現 |
| 201 | 19 | 就 | jiù | namely | 淨土就會在人間實現 |
| 202 | 19 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 淨土就會在人間實現 |
| 203 | 19 | 就 | jiù | only; just | 淨土就會在人間實現 |
| 204 | 19 | 就 | jiù | to accomplish | 淨土就會在人間實現 |
| 205 | 19 | 就 | jiù | to go with | 淨土就會在人間實現 |
| 206 | 19 | 就 | jiù | already | 淨土就會在人間實現 |
| 207 | 19 | 就 | jiù | as much as | 淨土就會在人間實現 |
| 208 | 19 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 淨土就會在人間實現 |
| 209 | 19 | 就 | jiù | even if | 淨土就會在人間實現 |
| 210 | 19 | 就 | jiù | to die | 淨土就會在人間實現 |
| 211 | 19 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 淨土就會在人間實現 |
| 212 | 19 | 自己 | zìjǐ | self | 並不斷提升及淨化自己的信仰層次 |
| 213 | 18 | 人間 | rénjiān | the human world; the world | 則人間就是淨土佛國 |
| 214 | 18 | 人間 | rénjiān | human world | 則人間就是淨土佛國 |
| 215 | 18 | 人間 | rénjiān | human; human world; manuṣya | 則人間就是淨土佛國 |
| 216 | 18 | 做 | zuò | to make | 希望每一個人都能在娑婆世界做一朵清淨的蓮花 |
| 217 | 18 | 做 | zuò | to do; to work | 希望每一個人都能在娑婆世界做一朵清淨的蓮花 |
| 218 | 18 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 希望每一個人都能在娑婆世界做一朵清淨的蓮花 |
| 219 | 18 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 希望每一個人都能在娑婆世界做一朵清淨的蓮花 |
| 220 | 18 | 做 | zuò | to pretend | 希望每一個人都能在娑婆世界做一朵清淨的蓮花 |
| 221 | 18 | 上 | shàng | top; a high position | 上 |
| 222 | 18 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上 |
| 223 | 18 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上 |
| 224 | 18 | 上 | shàng | shang | 上 |
| 225 | 18 | 上 | shàng | previous; last | 上 |
| 226 | 18 | 上 | shàng | high; higher | 上 |
| 227 | 18 | 上 | shàng | advanced | 上 |
| 228 | 18 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上 |
| 229 | 18 | 上 | shàng | time | 上 |
| 230 | 18 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上 |
| 231 | 18 | 上 | shàng | far | 上 |
| 232 | 18 | 上 | shàng | big; as big as | 上 |
| 233 | 18 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上 |
| 234 | 18 | 上 | shàng | to report | 上 |
| 235 | 18 | 上 | shàng | to offer | 上 |
| 236 | 18 | 上 | shàng | to go on stage | 上 |
| 237 | 18 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上 |
| 238 | 18 | 上 | shàng | to install; to erect | 上 |
| 239 | 18 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上 |
| 240 | 18 | 上 | shàng | to burn | 上 |
| 241 | 18 | 上 | shàng | to remember | 上 |
| 242 | 18 | 上 | shang | on; in | 上 |
| 243 | 18 | 上 | shàng | upward | 上 |
| 244 | 18 | 上 | shàng | to add | 上 |
| 245 | 18 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上 |
| 246 | 18 | 上 | shàng | to meet | 上 |
| 247 | 18 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上 |
| 248 | 18 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上 |
| 249 | 18 | 上 | shàng | a musical note | 上 |
| 250 | 18 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上 |
| 251 | 18 | 人人 | rénrén | everyone; everybody | 若是人人能十修 |
| 252 | 18 | 不 | bù | not; no | 不懸疑惑眾 |
| 253 | 18 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不懸疑惑眾 |
| 254 | 18 | 不 | bù | as a correlative | 不懸疑惑眾 |
| 255 | 18 | 不 | bù | no (answering a question) | 不懸疑惑眾 |
| 256 | 18 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不懸疑惑眾 |
| 257 | 18 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不懸疑惑眾 |
| 258 | 18 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不懸疑惑眾 |
| 259 | 18 | 不 | bù | infix potential marker | 不懸疑惑眾 |
| 260 | 18 | 不 | bù | no; na | 不懸疑惑眾 |
| 261 | 17 | 實踐 | shíjiàn | to practice; to put into practice; to fulfill | 確實實踐發願 |
| 262 | 17 | 我 | wǒ | I; me; my | 群我之道 |
| 263 | 17 | 我 | wǒ | self | 群我之道 |
| 264 | 17 | 我 | wǒ | we; our | 群我之道 |
| 265 | 17 | 我 | wǒ | [my] dear | 群我之道 |
| 266 | 17 | 我 | wǒ | Wo | 群我之道 |
| 267 | 17 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 群我之道 |
| 268 | 17 | 我 | wǒ | ga | 群我之道 |
| 269 | 17 | 我 | wǒ | I; aham | 群我之道 |
| 270 | 17 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 希望每一個人都能在娑婆世界做一朵清淨的蓮花 |
| 271 | 17 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 希望每一個人都能在娑婆世界做一朵清淨的蓮花 |
| 272 | 17 | 一個 | yī gè | whole; entire | 希望每一個人都能在娑婆世界做一朵清淨的蓮花 |
| 273 | 17 | 來 | lái | to come | 讓我們以平常心來對待一切 |
| 274 | 17 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 讓我們以平常心來對待一切 |
| 275 | 17 | 來 | lái | please | 讓我們以平常心來對待一切 |
| 276 | 17 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 讓我們以平常心來對待一切 |
| 277 | 17 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 讓我們以平常心來對待一切 |
| 278 | 17 | 來 | lái | ever since | 讓我們以平常心來對待一切 |
| 279 | 17 | 來 | lái | wheat | 讓我們以平常心來對待一切 |
| 280 | 17 | 來 | lái | next; future | 讓我們以平常心來對待一切 |
| 281 | 17 | 來 | lái | a simple complement of direction | 讓我們以平常心來對待一切 |
| 282 | 17 | 來 | lái | to occur; to arise | 讓我們以平常心來對待一切 |
| 283 | 17 | 來 | lái | to earn | 讓我們以平常心來對待一切 |
| 284 | 17 | 來 | lái | to come; āgata | 讓我們以平常心來對待一切 |
| 285 | 16 | 道 | dào | way; road; path | 十修大家成佛道 |
| 286 | 16 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 十修大家成佛道 |
| 287 | 16 | 道 | dào | Tao; the Way | 十修大家成佛道 |
| 288 | 16 | 道 | dào | measure word for long things | 十修大家成佛道 |
| 289 | 16 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 十修大家成佛道 |
| 290 | 16 | 道 | dào | to think | 十修大家成佛道 |
| 291 | 16 | 道 | dào | times | 十修大家成佛道 |
| 292 | 16 | 道 | dào | circuit; a province | 十修大家成佛道 |
| 293 | 16 | 道 | dào | a course; a channel | 十修大家成佛道 |
| 294 | 16 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 十修大家成佛道 |
| 295 | 16 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 十修大家成佛道 |
| 296 | 16 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 十修大家成佛道 |
| 297 | 16 | 道 | dào | a centimeter | 十修大家成佛道 |
| 298 | 16 | 道 | dào | a doctrine | 十修大家成佛道 |
| 299 | 16 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 十修大家成佛道 |
| 300 | 16 | 道 | dào | a skill | 十修大家成佛道 |
| 301 | 16 | 道 | dào | a sect | 十修大家成佛道 |
| 302 | 16 | 道 | dào | a line | 十修大家成佛道 |
| 303 | 16 | 道 | dào | Way | 十修大家成佛道 |
| 304 | 16 | 道 | dào | way; path; marga | 十修大家成佛道 |
| 305 | 16 | 平等 | píngděng | be equal in social status | 人權平等 |
| 306 | 16 | 平等 | píngděng | equal | 人權平等 |
| 307 | 16 | 平等 | píngděng | equal; without partiality | 人權平等 |
| 308 | 16 | 平等 | píngděng | equality | 人權平等 |
| 309 | 16 | 從 | cóng | from | 如果大家都能從心裡上自我健全 |
| 310 | 16 | 從 | cóng | to follow | 如果大家都能從心裡上自我健全 |
| 311 | 16 | 從 | cóng | past; through | 如果大家都能從心裡上自我健全 |
| 312 | 16 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 如果大家都能從心裡上自我健全 |
| 313 | 16 | 從 | cóng | to participate in something | 如果大家都能從心裡上自我健全 |
| 314 | 16 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 如果大家都能從心裡上自我健全 |
| 315 | 16 | 從 | cóng | usually | 如果大家都能從心裡上自我健全 |
| 316 | 16 | 從 | cóng | something secondary | 如果大家都能從心裡上自我健全 |
| 317 | 16 | 從 | cóng | remote relatives | 如果大家都能從心裡上自我健全 |
| 318 | 16 | 從 | cóng | secondary | 如果大家都能從心裡上自我健全 |
| 319 | 16 | 從 | cóng | to go on; to advance | 如果大家都能從心裡上自我健全 |
| 320 | 16 | 從 | cōng | at ease; informal | 如果大家都能從心裡上自我健全 |
| 321 | 16 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 如果大家都能從心裡上自我健全 |
| 322 | 16 | 從 | zòng | to release | 如果大家都能從心裡上自我健全 |
| 323 | 16 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 如果大家都能從心裡上自我健全 |
| 324 | 16 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 如果大家都能從心裡上自我健全 |
| 325 | 15 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 同伴慈悲 |
| 326 | 15 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 同伴慈悲 |
| 327 | 15 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 同伴慈悲 |
| 328 | 15 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 同伴慈悲 |
| 329 | 15 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 同伴慈悲 |
| 330 | 15 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 同伴慈悲 |
| 331 | 15 | 裡 | lǐ | inside; interior | 裡 |
| 332 | 15 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 裡 |
| 333 | 15 | 裡 | lǐ | li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) | 裡 |
| 334 | 15 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 裡 |
| 335 | 15 | 裡 | lǐ | inside; within | 裡 |
| 336 | 15 | 裡 | lǐ | a residence | 裡 |
| 337 | 15 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 裡 |
| 338 | 15 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 裡 |
| 339 | 14 | 代替 | dàitì | to replace; to substitute for | 並且主張以享有代替擁有 |
| 340 | 14 | 思想 | sīxiǎng | thought; ideology | 把自己的思想擴大 |
| 341 | 14 | 心 | xīn | heart [organ] | 把心回歸到大自然 |
| 342 | 14 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 把心回歸到大自然 |
| 343 | 14 | 心 | xīn | mind; consciousness | 把心回歸到大自然 |
| 344 | 14 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 把心回歸到大自然 |
| 345 | 14 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 把心回歸到大自然 |
| 346 | 14 | 心 | xīn | heart | 把心回歸到大自然 |
| 347 | 14 | 心 | xīn | emotion | 把心回歸到大自然 |
| 348 | 14 | 心 | xīn | intention; consideration | 把心回歸到大自然 |
| 349 | 14 | 心 | xīn | disposition; temperament | 把心回歸到大自然 |
| 350 | 14 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 把心回歸到大自然 |
| 351 | 14 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 它有時可以成為我們修行道上的肥料 |
| 352 | 14 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 它有時可以成為我們修行道上的肥料 |
| 353 | 14 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 它有時可以成為我們修行道上的肥料 |
| 354 | 14 | 可以 | kěyǐ | good | 它有時可以成為我們修行道上的肥料 |
| 355 | 13 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 它有時可以成為我們修行道上的肥料 |
| 356 | 13 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 它有時可以成為我們修行道上的肥料 |
| 357 | 13 | 修行 | xiūxíng | pratipatti; spiritual practice | 它有時可以成為我們修行道上的肥料 |
| 358 | 13 | 修行 | xiūxíng | bhāvanā; spiritual cultivation | 它有時可以成為我們修行道上的肥料 |
| 359 | 13 | 淨化 | jìnghuà | to purify | 並不斷提升及淨化自己的信仰層次 |
| 360 | 13 | 如果 | rúguǒ | if; in case; in the event that | 如果大家都能從心裡上自我健全 |
| 361 | 13 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 所謂沒有黑暗那有光明 |
| 362 | 13 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 所謂沒有黑暗那有光明 |
| 363 | 13 | 將 | jiāng | will; shall (future tense) | 無非是要將極樂淨土實現於人間 |
| 364 | 13 | 將 | jiāng | to get; to use; marker for direct-object | 無非是要將極樂淨土實現於人間 |
| 365 | 13 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 無非是要將極樂淨土實現於人間 |
| 366 | 13 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 無非是要將極樂淨土實現於人間 |
| 367 | 13 | 將 | jiāng | and; or | 無非是要將極樂淨土實現於人間 |
| 368 | 13 | 將 | jiàng | to command; to lead | 無非是要將極樂淨土實現於人間 |
| 369 | 13 | 將 | qiāng | to request | 無非是要將極樂淨土實現於人間 |
| 370 | 13 | 將 | jiāng | approximately | 無非是要將極樂淨土實現於人間 |
| 371 | 13 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 無非是要將極樂淨土實現於人間 |
| 372 | 13 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 無非是要將極樂淨土實現於人間 |
| 373 | 13 | 將 | jiāng | to checkmate | 無非是要將極樂淨土實現於人間 |
| 374 | 13 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 無非是要將極樂淨土實現於人間 |
| 375 | 13 | 將 | jiāng | to do; to handle | 無非是要將極樂淨土實現於人間 |
| 376 | 13 | 將 | jiāng | placed between a verb and a complement of direction | 無非是要將極樂淨土實現於人間 |
| 377 | 13 | 將 | jiāng | furthermore; moreover | 無非是要將極樂淨土實現於人間 |
| 378 | 13 | 將 | jiàng | backbone | 無非是要將極樂淨土實現於人間 |
| 379 | 13 | 將 | jiàng | king | 無非是要將極樂淨土實現於人間 |
| 380 | 13 | 將 | jiāng | might; possibly | 無非是要將極樂淨土實現於人間 |
| 381 | 13 | 將 | jiāng | just; a short time ago | 無非是要將極樂淨土實現於人間 |
| 382 | 13 | 將 | jiāng | to rest | 無非是要將極樂淨土實現於人間 |
| 383 | 13 | 將 | jiāng | to the side | 無非是要將極樂淨土實現於人間 |
| 384 | 13 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 無非是要將極樂淨土實現於人間 |
| 385 | 13 | 將 | jiāng | large; great | 無非是要將極樂淨土實現於人間 |
| 386 | 13 | 將 | jiāng | intending to; abhimukha | 無非是要將極樂淨土實現於人間 |
| 387 | 13 | 也 | yě | also; too | 也不必求來世往生 |
| 388 | 13 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 也不必求來世往生 |
| 389 | 13 | 也 | yě | either | 也不必求來世往生 |
| 390 | 13 | 也 | yě | even | 也不必求來世往生 |
| 391 | 13 | 也 | yě | used to soften the tone | 也不必求來世往生 |
| 392 | 13 | 也 | yě | used for emphasis | 也不必求來世往生 |
| 393 | 13 | 也 | yě | used to mark contrast | 也不必求來世往生 |
| 394 | 13 | 也 | yě | used to mark compromise | 也不必求來世往生 |
| 395 | 13 | 也 | yě | ya | 也不必求來世往生 |
| 396 | 13 | 自由 | zìyóu | free; at liberty | 美國重視自由和平 |
| 397 | 13 | 自由 | zìyóu | freedom; liberty | 美國重視自由和平 |
| 398 | 13 | 自由 | zìyóu | unrestricted; unrestrained | 美國重視自由和平 |
| 399 | 13 | 為 | wèi | for; to | 轉娑婆為淨土 |
| 400 | 13 | 為 | wèi | because of | 轉娑婆為淨土 |
| 401 | 13 | 為 | wéi | to act as; to serve | 轉娑婆為淨土 |
| 402 | 13 | 為 | wéi | to change into; to become | 轉娑婆為淨土 |
| 403 | 13 | 為 | wéi | to be; is | 轉娑婆為淨土 |
| 404 | 13 | 為 | wéi | to do | 轉娑婆為淨土 |
| 405 | 13 | 為 | wèi | for | 轉娑婆為淨土 |
| 406 | 13 | 為 | wèi | because of; for; to | 轉娑婆為淨土 |
| 407 | 13 | 為 | wèi | to | 轉娑婆為淨土 |
| 408 | 13 | 為 | wéi | in a passive construction | 轉娑婆為淨土 |
| 409 | 13 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 轉娑婆為淨土 |
| 410 | 13 | 為 | wéi | forming an adverb | 轉娑婆為淨土 |
| 411 | 13 | 為 | wéi | to add emphasis | 轉娑婆為淨土 |
| 412 | 13 | 為 | wèi | to support; to help | 轉娑婆為淨土 |
| 413 | 13 | 為 | wéi | to govern | 轉娑婆為淨土 |
| 414 | 12 | 開示 | kāishì | to express; to indicate | 開示 |
| 415 | 12 | 開示 | kāishì | Teach | 開示 |
| 416 | 12 | 開示 | kāishì | teaching; prakāśanā | 開示 |
| 417 | 12 | 會 | huì | can; be able to | 淨土就會在人間實現 |
| 418 | 12 | 會 | huì | able to | 淨土就會在人間實現 |
| 419 | 12 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 淨土就會在人間實現 |
| 420 | 12 | 會 | kuài | to balance an account | 淨土就會在人間實現 |
| 421 | 12 | 會 | huì | to assemble | 淨土就會在人間實現 |
| 422 | 12 | 會 | huì | to meet | 淨土就會在人間實現 |
| 423 | 12 | 會 | huì | a temple fair | 淨土就會在人間實現 |
| 424 | 12 | 會 | huì | a religious assembly | 淨土就會在人間實現 |
| 425 | 12 | 會 | huì | an association; a society | 淨土就會在人間實現 |
| 426 | 12 | 會 | huì | a national or provincial capital | 淨土就會在人間實現 |
| 427 | 12 | 會 | huì | an opportunity | 淨土就會在人間實現 |
| 428 | 12 | 會 | huì | to understand | 淨土就會在人間實現 |
| 429 | 12 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 淨土就會在人間實現 |
| 430 | 12 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 淨土就會在人間實現 |
| 431 | 12 | 會 | huì | to be good at | 淨土就會在人間實現 |
| 432 | 12 | 會 | huì | a moment | 淨土就會在人間實現 |
| 433 | 12 | 會 | huì | to happen to | 淨土就會在人間實現 |
| 434 | 12 | 會 | huì | to pay | 淨土就會在人間實現 |
| 435 | 12 | 會 | huì | a meeting place | 淨土就會在人間實現 |
| 436 | 12 | 會 | kuài | the seam of a cap | 淨土就會在人間實現 |
| 437 | 12 | 會 | huì | in accordance with | 淨土就會在人間實現 |
| 438 | 12 | 會 | huì | imperial civil service examination | 淨土就會在人間實現 |
| 439 | 12 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 淨土就會在人間實現 |
| 440 | 12 | 會 | huì | Hui | 淨土就會在人間實現 |
| 441 | 12 | 會 | huì | combining; samsarga | 淨土就會在人間實現 |
| 442 | 12 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 要讓佛在我們心中顯露 |
| 443 | 12 | 讓 | ràng | by | 要讓佛在我們心中顯露 |
| 444 | 12 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 要讓佛在我們心中顯露 |
| 445 | 12 | 讓 | ràng | Give Way | 要讓佛在我們心中顯露 |
| 446 | 12 | 大家 | dàjiā | everyone | 大家都能想佛所想 |
| 447 | 12 | 大家 | dàjiā | an influential family | 大家都能想佛所想 |
| 448 | 12 | 大家 | dàjiā | a great master | 大家都能想佛所想 |
| 449 | 12 | 大家 | dàgū | madam | 大家都能想佛所想 |
| 450 | 12 | 大家 | dàgū | husband's mother; mother-in-law | 大家都能想佛所想 |
| 451 | 11 | 美化 | měihuà | to beautify | 用心美化周遭的環境 |
| 452 | 11 | 融和 | rónghé | warm; agreeable; harmonious; peaceful | 建立歡喜融和的淨土 |
| 453 | 11 | 融和 | rónghé | to mix together; to fuse | 建立歡喜融和的淨土 |
| 454 | 11 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 佛教雖講六道眾生 |
| 455 | 11 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 佛教雖講六道眾生 |
| 456 | 11 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 佛教雖講六道眾生 |
| 457 | 11 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 佛教雖講六道眾生 |
| 458 | 11 | 當下 | dāngxià | presently; immediately; at once | 如此就能建立當下的淨土 |
| 459 | 11 | 當下 | dāngxià | immediate moment | 如此就能建立當下的淨土 |
| 460 | 11 | 家庭 | jiātíng | family; household | 處在現今的家庭社會 |
| 461 | 11 | 建立 | jiànlì | to create; to build | 如此就能建立當下的淨土 |
| 462 | 10 | 到 | dào | to arrive | 把心回歸到大自然 |
| 463 | 10 | 到 | dào | arrive; receive | 把心回歸到大自然 |
| 464 | 10 | 到 | dào | to go | 把心回歸到大自然 |
| 465 | 10 | 到 | dào | careful | 把心回歸到大自然 |
| 466 | 10 | 到 | dào | Dao | 把心回歸到大自然 |
| 467 | 10 | 到 | dào | approach; upagati | 把心回歸到大自然 |
| 468 | 10 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 所以我們要勤修戒定慧 |
| 469 | 10 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 所以我們要勤修戒定慧 |
| 470 | 10 | 修 | xiū | to repair | 所以我們要勤修戒定慧 |
| 471 | 10 | 修 | xiū | long; slender | 所以我們要勤修戒定慧 |
| 472 | 10 | 修 | xiū | to write; to compile | 所以我們要勤修戒定慧 |
| 473 | 10 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 所以我們要勤修戒定慧 |
| 474 | 10 | 修 | xiū | to practice | 所以我們要勤修戒定慧 |
| 475 | 10 | 修 | xiū | to cut | 所以我們要勤修戒定慧 |
| 476 | 10 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 所以我們要勤修戒定慧 |
| 477 | 10 | 修 | xiū | a virtuous person | 所以我們要勤修戒定慧 |
| 478 | 10 | 修 | xiū | Xiu | 所以我們要勤修戒定慧 |
| 479 | 10 | 修 | xiū | to unknot | 所以我們要勤修戒定慧 |
| 480 | 10 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 所以我們要勤修戒定慧 |
| 481 | 10 | 修 | xiū | excellent | 所以我們要勤修戒定慧 |
| 482 | 10 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 所以我們要勤修戒定慧 |
| 483 | 10 | 修 | xiū | Cultivation | 所以我們要勤修戒定慧 |
| 484 | 10 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 所以我們要勤修戒定慧 |
| 485 | 10 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 所以我們要勤修戒定慧 |
| 486 | 10 | 能夠 | nénggòu | be capable of; can; is able | 也能夠不比較 |
| 487 | 10 | 更 | gèng | more; even more | 更要從善如流 |
| 488 | 10 | 更 | gēng | to change; to ammend | 更要從善如流 |
| 489 | 10 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 更要從善如流 |
| 490 | 10 | 更 | gèng | again; also | 更要從善如流 |
| 491 | 10 | 更 | gēng | to experience | 更要從善如流 |
| 492 | 10 | 更 | gēng | to improve | 更要從善如流 |
| 493 | 10 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 更要從善如流 |
| 494 | 10 | 更 | gēng | to compensate | 更要從善如流 |
| 495 | 10 | 更 | gēng | contacts | 更要從善如流 |
| 496 | 10 | 更 | gèng | furthermore; even if | 更要從善如流 |
| 497 | 10 | 更 | gèng | other | 更要從善如流 |
| 498 | 10 | 更 | gèng | to increase | 更要從善如流 |
| 499 | 10 | 更 | gēng | forced military service | 更要從善如流 |
| 500 | 10 | 更 | gēng | Geng | 更要從善如流 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 净土 | 淨土 |
|
|
| 是 |
|
|
|
| 在 | zài | in; bhū | |
| 能 | néng | to be able; śak | |
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 人间净土 | 人間淨土 |
|
|
| 都 | dōu | all; sarva | |
| 有 |
|
|
|
| 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
| 世界 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿弥陀经 | 阿彌陀經 | 196 |
|
| 八关斋戒 | 八關齋戒 | 98 | the Eight Precepts; Eight Precepts Retreat |
| 当代人心思潮 | 當代人心思潮 | 100 | Modern Thoughts, Wise Mentality |
| 大同 | 100 |
|
|
| 地球 | 100 | Earth | |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 佛光菜根谭 | 佛光菜根譚 | 102 | 1. Humble Table, Wise Fare: Gifts for Life (2000); 2. The Everlasting Light (2001), 3. Roots of Wisdom (2017) |
| 佛光教科书 | 佛光教科書 | 102 | Fo Guang Essential Guides to Buddhism |
| 佛光学 | 佛光學 | 102 | The Buddha's Light Philosophy |
| 佛教丛书 | 佛教叢書 | 102 | Buddhism Series |
| 佛教与环保 | 佛教與環保 | 102 | Buddhism in Every Step: Protecting Our Environment |
| 佛教与生活 | 佛教與生活 | 102 | Living Affinity |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛光会 | 佛光會 | 102 | Buddha's Light International Association (BLIA) |
| 佛门 | 佛門 | 102 | Buddhism |
| 佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
| 国际佛光会 | 國際佛光會 | 103 | Buddha's Light International Association (BLIA) |
| 极乐净土 | 極樂淨土 | 74 |
|
| 极乐世界 | 極樂世界 | 106 |
|
| 净土宗 | 淨土宗 | 106 | Pure Land School; Jingtu Zong |
| 净行 | 淨行 | 106 |
|
| 今日佛教 | 106 |
|
|
| 六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
| 六祖坛经 | 六祖壇經 | 108 | Platform Sutra of the Sixth Patriarch; Platform Sutra; Liuzu Tan Jing |
| 六祖坛经讲话 | 六祖壇經講話 | 76 | The Rabbit's Horn: A Commentary on the Platform Sutra |
| 美国 | 美國 | 109 | United States |
| 美语 | 美語 | 109 | American English |
| 迷悟之间 | 迷悟之間 | 109 | Between Ignorance and Enlightenment |
| 菩萨行证 | 菩薩行證 | 112 | Infinite Compassion, Endless Wisdom |
| 普门学报 | 普門學報 | 112 |
|
| 菩萨道 | 菩薩道 | 112 |
|
| 普贤菩萨 | 普賢菩薩 | 112 | Samantabhadra Bodhisattva |
| 人间佛国 | 人間佛國 | 114 | Buddha Land in the Human World - The Making of the Buddha Memorial Center |
| 人间佛教的蓝图 | 人間佛教的藍圖 | 114 | Humanistic Buddhism: A Blueprint for Life |
| 人间佛教系列 | 人間佛教系列 | 114 | Humanistic Buddhism Series |
| 人间佛教 | 人間佛教 | 82 |
|
| 人间净土 | 人間淨土 | 82 |
|
| 日本 | 114 | Japan | |
| 如是说 | 如是說 | 114 | Thus Said |
| 瑞士 | 114 | Switzerland | |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 娑婆世界 | 115 | Saha World; the World of Suffering | |
| 泰国 | 泰國 | 116 | Thailand |
| 台湾 | 台灣 | 84 | Taiwan |
| 桃源 | 116 | Garden of the Peaches of Immortality | |
| 往事百语 | 往事百語 | 119 | Hsing Yun’s Hundred Saying Series |
| 万年 | 萬年 | 119 | Wannian |
| 五浊恶世 | 五濁惡世 | 119 | Saha World; the World of Suffering; the Evil World of the Five Turbidities |
| 西方净土 | 西方淨土 | 88 | Western Pureland |
| 星云日记 | 星雲日記 | 120 | Venerable Master Hsing Yun's Diaries |
| 星云说偈 | 星雲說偈 | 120 | Cloud and Water: An Interpretation of Chan Poems |
| 修慧 | 120 |
|
|
| 有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | |
| 中都 | 90 | Zhongdu; Dadu; Khanbaliq; Beijing |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 185.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 拔苦 | 98 | Relieve suffering | |
| 八正道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
| 宝冠 | 寶冠 | 98 | a crown; jeweled crown; a headdress |
| 悲智双运 | 悲智雙運 | 98 | Practice Compassion and Wisdom Simultaneously |
| 悲愿 | 悲願 | 98 |
|
| 本不生 | 98 | originally having a state of no birth; non-arising; adyanutpada | |
| 般若 | 98 |
|
|
| 不垢不净 | 不垢不淨 | 98 | neither defiled nor pure |
| 不念旧恶 | 不念舊惡 | 98 | do not hold grudges |
| 不请之友 | 不請之友 | 98 | Be an Uninvited Helper |
| 不杀生 | 不殺生 | 98 | Refrain from killing |
| 不偷盗 | 不偷盜 | 98 | refrain from stealing |
| 不妄语 | 不妄語 | 98 |
|
| 不邪淫 | 98 | refrain from sexual misconduct; prohibition against sexual misconduct | |
| 不要将歉疚带到棺材里去 | 不要將歉疚帶到棺材裡去 | 98 | Never bring your regret to your deathbed. |
| 布施 | 98 |
|
|
| 参禅 | 參禪 | 99 |
|
| 禅净 | 禪淨 | 99 | Chan and Pure Land Buddhism |
| 禅净密 | 禪淨密 | 99 | Chan, Pure Land, and Estoric Buddhism |
| 禅门 | 禪門 | 67 |
|
| 禅学 | 禪學 | 99 | to study the Chan School |
| 禅定 | 禪定 | 99 |
|
| 常乐我净 | 常樂我淨 | 99 | Eternity, Bliss, Self, and Purity |
| 长养 | 長養 | 99 |
|
| 瞋恨 | 99 | to be angry; to hate | |
| 成佛 | 99 |
|
|
| 出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
| 慈悲喜舍 | 慈悲喜捨 | 99 |
|
| 慈悲心 | 99 | compassion | |
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 存好心 | 99 |
|
|
| 大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
| 大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 大悲心 | 100 | a mind with great compassion | |
| 道心 | 100 | Mind for the Way | |
| 地球人 | 100 | A World Citizen | |
| 对治 | 對治 | 100 |
|
| 二修 | 195 | two kinds of cultivation | |
| 发大心 | 發大心 | 102 | generate great mind |
| 法忍 | 102 |
|
|
| 发愿 | 發願 | 102 |
|
| 法界 | 102 |
|
|
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 放光 | 102 |
|
|
| 法喜 | 102 |
|
|
| 佛法僧 | 70 |
|
|
| 佛光普照 | 102 | Buddha's Light Shines Universally | |
| 佛光三昧修持法 | 102 | Buddha’s Light Samadhi Practice | |
| 佛国净土 | 佛國淨土 | 102 | The Kingdom of Buddha, a Pureland |
| 佛性 | 70 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
| 佛住 | 102 |
|
|
| 佛道 | 70 |
|
|
| 佛国 | 佛國 | 70 |
|
| 佛化 | 102 |
|
|
| 佛土 | 102 | buddhakṣetra; a Buddha land; land or realm of a Buddha; land of the Buddha's birth | |
| 佛心 | 102 |
|
|
| 感动是最美的世界 | 感動是最美的世界 | 103 | Being moved is most beautiful |
| 根本戒 | 103 | the fundamental precepts | |
| 好因好缘 | 好因好緣 | 104 | Good Causes and Good Conditions |
| 弘法 | 104 |
|
|
| 护身 | 護身 | 104 | protection of the body |
| 护生 | 護生 | 104 | Protecting Lives |
| 欢喜自在 | 歡喜自在 | 104 | Joyful and Carefree |
| 还灭 | 還滅 | 104 | ceasing; cessation; nivṛtti |
| 慧命 | 104 |
|
|
| 迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
| 回向 | 104 | to transfer merit; to dedicate | |
| 教理 | 106 | religious doctrine; dogma | |
| 教团 | 教團 | 106 |
|
| 戒定慧 | 106 |
|
|
| 戒律 | 106 |
|
|
| 戒行 | 106 | to abide by precepts | |
| 结缘 | 結緣 | 106 |
|
| 净化的 | 淨化的 | 106 | what purifies |
| 净化人心 | 淨化人心 | 106 | reclaim the noble qualities of the mind |
| 净莲 | 淨蓮 | 106 | Pure Lotus |
| 拒绝要有代替 | 拒絕要有代替 | 106 | Refusal must come in the place of an alternative |
| 来世 | 來世 | 108 | future worlds; the next world; the next life |
| 立如松 | 108 | stand like a pine | |
| 礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
| 利人 | 108 | to benefit people | |
| 六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
| 六和敬 | 108 |
|
|
| 妙香 | 109 | fine incense | |
| 魔军 | 魔軍 | 109 | Māra's army |
| 内观自省 | 內觀自省 | 110 | contemplation and self-reflection |
| 能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
| 念佛 | 110 |
|
|
| 平常心 | 112 | Ordinary Mind | |
| 平常心是道 | 112 | Ordinary Mind is the Way | |
| 平等心 | 112 | an impartial mind | |
| 菩提心 | 112 |
|
|
| 求生 | 113 | seeking rebirth | |
| 人和 | 114 | Interpersonal Harmony | |
| 忍耐就是力量 | 114 | Endurance is power. | |
| 人我 | 114 | personality; human soul | |
| 日月星 | 114 | sun, moon and star | |
| 三慧 | 115 | three kinds of wisdom | |
| 三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 三修 | 115 |
|
|
| 三学 | 三學 | 115 | threefold training; triśikṣā |
| 三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
| 三好运动 | 三好運動 | 115 |
|
| 善法 | 115 |
|
|
| 上天堂 | 115 | rise to heaven | |
| 上人 | 115 |
|
|
| 圣凡 | 聖凡 | 115 |
|
| 生权 | 生權 | 115 | the right to life |
| 生忍 | 115 | Ordinary Patience | |
| 深心 | 115 | determination; resolution; adhyāśaya | |
| 食存五观 | 食存五觀 | 115 | Five Meal Contemplations; the five contemplations |
| 十方 | 115 |
|
|
| 实修 | 實修 | 115 | true practice |
| 受持 | 115 |
|
|
| 说好话 | 說好話 | 115 |
|
| 四句偈 | 115 | a four line gatha | |
| 四威仪 | 四威儀 | 115 | Four Kinds of Comportment; four comportments |
| 四修 | 115 | four kinds of cultivation | |
| 俗谛 | 俗諦 | 115 | saṃvṛtisatya; conventional truth; relative truth mundane truth |
| 随缘 | 隨緣 | 115 |
|
| 随喜 | 隨喜 | 115 |
|
| 随喜功德 | 隨喜功德 | 115 | The Merit of Responding with Joy |
| 娑婆 | 115 |
|
|
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
| 同体大悲 | 同體大悲 | 116 | a unified body with great compassion |
| 万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
| 往好处想 | 往好處想 | 119 | Think Positively |
| 妄念 | 119 |
|
|
| 往生 | 119 |
|
|
| 妄心 | 119 | a deluded mind | |
| 妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
| 万行 | 萬行 | 119 |
|
| 我见 | 我見 | 119 | the view of a self |
| 卧如弓 | 臥如弓 | 119 | sleep like a bow |
| 我慢 | 119 |
|
|
| 我执 | 我執 | 119 |
|
| 五戒 | 119 | the five precepts | |
| 无生法忍 | 無生法忍 | 119 |
|
| 想佛 | 120 | contemplate the Buddha | |
| 相互尊重 | 120 | mutual respect | |
| 心地 | 120 |
|
|
| 心净 | 心淨 | 120 | A Pure Mind |
| 行佛 | 120 | Practice the Buddha's Way | |
| 行如风 | 行如風 | 120 | walk like the wind |
| 行住坐卧 | 行住坐臥 | 120 |
|
| 行仪 | 行儀 | 120 | etiquette |
| 信众 | 信眾 | 120 | devotees |
| 修慧 | 120 |
|
|
| 修心 | 120 |
|
|
| 学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
| 业障 | 業障 | 121 |
|
| 一半一半 | 121 | Half and half | |
| 一念之间 | 一念之間 | 121 | All in a moment of thought |
| 音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
| 一切有情 | 121 |
|
|
| 怨亲 | 怨親 | 121 |
|
| 愿力 | 願力 | 121 |
|
| 缘起 | 緣起 | 121 |
|
| 缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 杂染 | 雜染 | 122 |
|
| 斋戒活动 | 齋戒活動 | 122 | retreats and cultivation activity |
| 真谛 | 真諦 | 122 |
|
| 正见 | 正見 | 122 |
|
| 正思惟 | 122 | right intention; right thought | |
| 正业 | 正業 | 122 |
|
| 正知正见 | 正知正見 | 122 | Right Understanding and Right Views |
| 正信 | 122 |
|
|
| 知惭 | 知慚 | 122 | Sense of Humility |
| 直心 | 122 |
|
|
| 执着 | 執著 | 122 |
|
| 中道 | 122 |
|
|
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸上善人 | 諸上善人 | 122 | utmost virtuous people |
| 转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
| 转识成智 | 轉識成智 | 122 | the four kinds of wisdom |
| 自利利他 | 122 | the perfecting of self for the benefit of others | |
| 自心 | 122 | One's Mind | |
| 自我清净 | 自我清淨 | 122 | self-purification |
| 宗教师 | 宗教師 | 122 | religious teacher |
| 做好事 | 122 |
|
|
| 坐如钟 | 坐如鐘 | 122 |
|