Glossary and Vocabulary for The Ten Great Disciples of the Buddha 《十大弟子傳》, Sariputra: Foremost in Wisdom - 12 Requesting to First Enter Nirvana 舍利弗--智慧第一 (12) 請求先涅槃

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 26 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後
2 22 self 我現在想要進入涅槃
3 22 [my] dear 我現在想要進入涅槃
4 22 Wo 我現在想要進入涅槃
5 22 self; atman; attan 我現在想要進入涅槃
6 22 ga 我現在想要進入涅槃
7 14 舍利弗 shèlìfú Sariputra; Sariputta 舍利弗
8 14 涅槃 nièpán Nirvana 請求先涅槃
9 14 涅槃 Nièpán nirvana 請求先涅槃
10 14 涅槃 nièpán Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna 請求先涅槃
11 8 進入 jìnrù to enter 自己要進入涅槃
12 8 進入 jìnrù to attain a certain state 自己要進入涅槃
13 6 zài in; at 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後
14 6 zài to exist; to be living 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後
15 6 zài to consist of 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後
16 6 zài to be at a post 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後
17 6 zài in; bhū 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後
18 5 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 就是佛陀說三個月後
19 5 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 就是佛陀說三個月後
20 5 shuì to persuade 就是佛陀說三個月後
21 5 shuō to teach; to recite; to explain 就是佛陀說三個月後
22 5 shuō a doctrine; a theory 就是佛陀說三個月後
23 5 shuō to claim; to assert 就是佛陀說三個月後
24 5 shuō allocution 就是佛陀說三個月後
25 5 shuō to criticize; to scold 就是佛陀說三個月後
26 5 shuō to indicate; to refer to 就是佛陀說三個月後
27 5 shuō speach; vāda 就是佛陀說三個月後
28 5 shuō to speak; bhāṣate 就是佛陀說三個月後
29 5 弟子 dìzi disciple; follower; student 過去諸佛的上首弟子
30 5 弟子 dìzi youngster 過去諸佛的上首弟子
31 5 弟子 dìzi prostitute 過去諸佛的上首弟子
32 5 弟子 dìzi believer 過去諸佛的上首弟子
33 5 弟子 dìzi disciple 過去諸佛的上首弟子
34 5 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 過去諸佛的上首弟子
35 5 yào to want; to wish for 自己要進入涅槃
36 5 yào to want 自己要進入涅槃
37 5 yāo a treaty 自己要進入涅槃
38 5 yào to request 自己要進入涅槃
39 5 yào essential points; crux 自己要進入涅槃
40 5 yāo waist 自己要進入涅槃
41 5 yāo to cinch 自己要進入涅槃
42 5 yāo waistband 自己要進入涅槃
43 5 yāo Yao 自己要進入涅槃
44 5 yāo to pursue; to seek; to strive for 自己要進入涅槃
45 5 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 自己要進入涅槃
46 5 yāo to obstruct; to intercept 自己要進入涅槃
47 5 yāo to agree with 自己要進入涅槃
48 5 yāo to invite; to welcome 自己要進入涅槃
49 5 yào to summarize 自己要進入涅槃
50 5 yào essential; important 自己要進入涅槃
51 5 yào to desire 自己要進入涅槃
52 5 yào to demand 自己要進入涅槃
53 5 yào to need 自己要進入涅槃
54 5 yào should; must 自己要進入涅槃
55 5 yào might 自己要進入涅槃
56 5 capital city 都是在佛陀以前進入涅槃
57 5 a city; a metropolis 都是在佛陀以前進入涅槃
58 5 dōu all 都是在佛陀以前進入涅槃
59 5 elegant; refined 都是在佛陀以前進入涅槃
60 5 Du 都是在佛陀以前進入涅槃
61 5 to establish a capital city 都是在佛陀以前進入涅槃
62 5 to reside 都是在佛陀以前進入涅槃
63 5 to total; to tally 都是在佛陀以前進入涅槃
64 5 大家 dàjiā an influential family 告訴大家一個驚人的消息
65 5 大家 dàjiā a great master 告訴大家一個驚人的消息
66 5 大家 dàgū madam 告訴大家一個驚人的消息
67 5 大家 dàgū husband's mother; mother-in-law 告訴大家一個驚人的消息
68 5 hòu after; later 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後
69 5 hòu empress; queen 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後
70 5 hòu sovereign 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後
71 5 hòu the god of the earth 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後
72 5 hòu late; later 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後
73 5 hòu offspring; descendents 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後
74 5 hòu to fall behind; to lag 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後
75 5 hòu behind; back 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後
76 5 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後
77 5 hòu Hou 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後
78 5 hòu after; behind 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後
79 5 hòu following 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後
80 5 hòu to be delayed 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後
81 5 hòu to abandon; to discard 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後
82 5 hòu feudal lords 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後
83 5 hòu Hou 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後
84 5 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後
85 5 hòu rear; paścāt 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後
86 4 ya 舍利弗是怎樣也不忍見佛陀涅槃的
87 4 zhōng middle 他在禪定中想
88 4 zhōng medium; medium sized 他在禪定中想
89 4 zhōng China 他在禪定中想
90 4 zhòng to hit the mark 他在禪定中想
91 4 zhōng midday 他在禪定中想
92 4 zhōng inside 他在禪定中想
93 4 zhōng during 他在禪定中想
94 4 zhōng Zhong 他在禪定中想
95 4 zhōng intermediary 他在禪定中想
96 4 zhōng half 他在禪定中想
97 4 zhòng to reach; to attain 他在禪定中想
98 4 zhòng to suffer; to infect 他在禪定中想
99 4 zhòng to obtain 他在禪定中想
100 4 zhòng to pass an exam 他在禪定中想
101 4 zhōng middle 他在禪定中想
102 4 xiān first 請求先涅槃
103 4 xiān early; prior; former 請求先涅槃
104 4 xiān to go forward; to advance 請求先涅槃
105 4 xiān to attach importance to; to value 請求先涅槃
106 4 xiān to start 請求先涅槃
107 4 xiān ancestors; forebears 請求先涅槃
108 4 xiān before; in front 請求先涅槃
109 4 xiān fundamental; basic 請求先涅槃
110 4 xiān Xian 請求先涅槃
111 4 xiān ancient; archaic 請求先涅槃
112 4 xiān super 請求先涅槃
113 4 xiān deceased 請求先涅槃
114 4 xiān first; former; pūrva 請求先涅槃
115 4 liǎo to know; to understand 現在正是我進入涅槃的時候了
116 4 liǎo to understand; to know 現在正是我進入涅槃的時候了
117 4 liào to look afar from a high place 現在正是我進入涅槃的時候了
118 4 liǎo to complete 現在正是我進入涅槃的時候了
119 4 liǎo clever; intelligent 現在正是我進入涅槃的時候了
120 4 liǎo to know; jñāta 現在正是我進入涅槃的時候了
121 4 上首 shàngshǒu chief; presiding elders 過去諸佛的上首弟子
122 4 上首 shàngshǒu foremost; pramukha 過去諸佛的上首弟子
123 3 過去 guòqù past; previous/ former 過去諸佛的上首弟子
124 3 過去 guòqu to go over; to pass by 過去諸佛的上首弟子
125 3 過去 guòqu to die 過去諸佛的上首弟子
126 3 過去 guòqu already past 過去諸佛的上首弟子
127 3 過去 guòqu to go forward 過去諸佛的上首弟子
128 3 過去 guòqu to turn one's back 過去諸佛的上首弟子
129 3 過去 guòqù past 過去諸佛的上首弟子
130 3 xiǎng to think 他在禪定中想
131 3 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 他在禪定中想
132 3 xiǎng to want 他在禪定中想
133 3 xiǎng to remember; to miss; to long for 他在禪定中想
134 3 xiǎng to plan 他在禪定中想
135 3 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 他在禪定中想
136 3 lái to come 跪下來說道
137 3 lái please 跪下來說道
138 3 lái used to substitute for another verb 跪下來說道
139 3 lái used between two word groups to express purpose and effect 跪下來說道
140 3 lái wheat 跪下來說道
141 3 lái next; future 跪下來說道
142 3 lái a simple complement of direction 跪下來說道
143 3 lái to occur; to arise 跪下來說道
144 3 lái to earn 跪下來說道
145 3 lái to come; āgata 跪下來說道
146 3 時候 shíhou a time; a season; a period 現在正是我進入涅槃的時候了
147 3 時候 shíhou time 現在正是我進入涅槃的時候了
148 3 時候 shíhou one of the 12 two-hour periods of the day 現在正是我進入涅槃的時候了
149 3 時候 shíhou a specific period of time 現在正是我進入涅槃的時候了
150 3 hěn disobey 像是很傷感的樣子
151 3 hěn a dispute 像是很傷感的樣子
152 3 hěn violent; cruel 像是很傷感的樣子
153 3 hěn very; atīva 像是很傷感的樣子
154 3 tuó steep bank 舍利弗是怎樣也不忍見佛陀涅槃的
155 3 tuó dha 舍利弗是怎樣也不忍見佛陀涅槃的
156 2 xiàng to appear; to seem; to resemble 像是很傷感的樣子
157 2 xiàng image; portrait; statue 像是很傷感的樣子
158 2 xiàng appearance 像是很傷感的樣子
159 2 xiàng for example 像是很傷感的樣子
160 2 xiàng likeness; pratirūpa 像是很傷感的樣子
161 2 shēng to be born; to give birth 我從無量的過去生中
162 2 shēng to live 我從無量的過去生中
163 2 shēng raw 我從無量的過去生中
164 2 shēng a student 我從無量的過去生中
165 2 shēng life 我從無量的過去生中
166 2 shēng to produce; to give rise 我從無量的過去生中
167 2 shēng alive 我從無量的過去生中
168 2 shēng a lifetime 我從無量的過去生中
169 2 shēng to initiate; to become 我從無量的過去生中
170 2 shēng to grow 我從無量的過去生中
171 2 shēng unfamiliar 我從無量的過去生中
172 2 shēng not experienced 我從無量的過去生中
173 2 shēng hard; stiff; strong 我從無量的過去生中
174 2 shēng having academic or professional knowledge 我從無量的過去生中
175 2 shēng a male role in traditional theatre 我從無量的過去生中
176 2 shēng gender 我從無量的過去生中
177 2 shēng to develop; to grow 我從無量的過去生中
178 2 shēng to set up 我從無量的過去生中
179 2 shēng a prostitute 我從無量的過去生中
180 2 shēng a captive 我從無量的過去生中
181 2 shēng a gentleman 我從無量的過去生中
182 2 shēng Kangxi radical 100 我從無量的過去生中
183 2 shēng unripe 我從無量的過去生中
184 2 shēng nature 我從無量的過去生中
185 2 shēng to inherit; to succeed 我從無量的過去生中
186 2 shēng destiny 我從無量的過去生中
187 2 shēng birth 我從無量的過去生中
188 2 dào way; road; path 舍利弗先對佛陀告別道
189 2 dào principle; a moral; morality 舍利弗先對佛陀告別道
190 2 dào Tao; the Way 舍利弗先對佛陀告別道
191 2 dào to say; to speak; to talk 舍利弗先對佛陀告別道
192 2 dào to think 舍利弗先對佛陀告別道
193 2 dào circuit; a province 舍利弗先對佛陀告別道
194 2 dào a course; a channel 舍利弗先對佛陀告別道
195 2 dào a method; a way of doing something 舍利弗先對佛陀告別道
196 2 dào a doctrine 舍利弗先對佛陀告別道
197 2 dào Taoism; Daoism 舍利弗先對佛陀告別道
198 2 dào a skill 舍利弗先對佛陀告別道
199 2 dào a sect 舍利弗先對佛陀告別道
200 2 dào a line 舍利弗先對佛陀告別道
201 2 dào Way 舍利弗先對佛陀告別道
202 2 dào way; path; marga 舍利弗先對佛陀告別道
203 2 說道 shuōdào to state; to say; to discuss; to explain 跪下來說道
204 2 說道 shuōdào to tell the truth 跪下來說道
205 2 說道 shuōdào to tell the truth 跪下來說道
206 2 慈悲 cíbēi compassion; benevolence 務要懇求佛陀慈悲允許
207 2 慈悲 cíbēi to resolve; to settle 務要懇求佛陀慈悲允許
208 2 慈悲 cíbēi Compassion 務要懇求佛陀慈悲允許
209 2 慈悲 cíbēi loving-kindness and compassion 務要懇求佛陀慈悲允許
210 2 慈悲 cíbēi Have compassion 務要懇求佛陀慈悲允許
211 2 慈悲 cíbēi compassion; loving-kindness; mettā; metta 務要懇求佛陀慈悲允許
212 2 cóng to follow 即刻從禪定而起
213 2 cóng to comply; to submit; to defer 即刻從禪定而起
214 2 cóng to participate in something 即刻從禪定而起
215 2 cóng to use a certain method or principle 即刻從禪定而起
216 2 cóng something secondary 即刻從禪定而起
217 2 cóng remote relatives 即刻從禪定而起
218 2 cóng secondary 即刻從禪定而起
219 2 cóng to go on; to advance 即刻從禪定而起
220 2 cōng at ease; informal 即刻從禪定而起
221 2 zòng a follower; a supporter 即刻從禪定而起
222 2 zòng to release 即刻從禪定而起
223 2 zòng perpendicular; longitudinal 即刻從禪定而起
224 2 cái ability; talent 才說道
225 2 cái strength; wisdom 才說道
226 2 cái Cai 才說道
227 2 cái a person of greast talent 才說道
228 2 cái excellence; bhaga 才說道
229 2 束縛 shùfù to bind; to restrict; to tie 我馬上就要捨棄世間的束縛
230 2 束縛 shùfù fetter 我馬上就要捨棄世間的束縛
231 2 禪定 chándìng meditative concentration 他在禪定中想
232 2 禪定 chándìng meditative concentration; meditation 他在禪定中想
233 2 禪定 chándìng to meditate 他在禪定中想
234 2 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 佛陀命令阿難集合比丘大眾
235 2 比丘 bǐqiū bhiksu 佛陀命令阿難集合比丘大眾
236 2 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 佛陀命令阿難集合比丘大眾
237 2 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 過去諸佛的上首弟子
238 2 to go 你可以依你的意思去做
239 2 to remove; to wipe off; to eliminate 你可以依你的意思去做
240 2 to be distant 你可以依你的意思去做
241 2 to leave 你可以依你的意思去做
242 2 to play a part 你可以依你的意思去做
243 2 to abandon; to give up 你可以依你的意思去做
244 2 to die 你可以依你的意思去做
245 2 previous; past 你可以依你的意思去做
246 2 to send out; to issue; to drive away 你可以依你的意思去做
247 2 falling tone 你可以依你的意思去做
248 2 to lose 你可以依你的意思去做
249 2 Qu 你可以依你的意思去做
250 2 go; gati 你可以依你的意思去做
251 2 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 你可以依你的意思去做
252 2 可以 kěyǐ capable; adequate 你可以依你的意思去做
253 2 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 你可以依你的意思去做
254 2 可以 kěyǐ good 你可以依你的意思去做
255 2 jiù to approach; to move towards; to come towards 然後就在生養我的房中進入涅槃
256 2 jiù to assume 然後就在生養我的房中進入涅槃
257 2 jiù to receive; to suffer 然後就在生養我的房中進入涅槃
258 2 jiù to undergo; to undertake; to engage in 然後就在生養我的房中進入涅槃
259 2 jiù to suit; to accommodate oneself to 然後就在生養我的房中進入涅槃
260 2 jiù to accomplish 然後就在生養我的房中進入涅槃
261 2 jiù to go with 然後就在生養我的房中進入涅槃
262 2 jiù to die 然後就在生養我的房中進入涅槃
263 2 wéi to act as; to serve 我真為自己慶幸
264 2 wéi to change into; to become 我真為自己慶幸
265 2 wéi to be; is 我真為自己慶幸
266 2 wéi to do 我真為自己慶幸
267 2 wèi to support; to help 我真為自己慶幸
268 2 wéi to govern 我真為自己慶幸
269 2 允許 yǔnxǔ to permit; to allow 請求佛陀允許
270 2 不忍 bù rěn cannot bear to; disturbed by 舍利弗是怎樣也不忍見佛陀涅槃的
271 2 不忍 bù rěn to sympathize with 舍利弗是怎樣也不忍見佛陀涅槃的
272 2 告別 gàobié to say goodbye; to bid farewell to 舍利弗先對佛陀告別道
273 2 歡喜 huānxǐ joyful 我沒有比逢到佛陀再歡喜的事
274 2 歡喜 huānxǐ to like 我沒有比逢到佛陀再歡喜的事
275 2 歡喜 huānxǐ joy 我沒有比逢到佛陀再歡喜的事
276 2 歡喜 huānxǐ Nandi 我沒有比逢到佛陀再歡喜的事
277 2 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 我沒有比逢到佛陀再歡喜的事
278 2 ér Kangxi radical 126 即刻從禪定而起
279 2 ér as if; to seem like 即刻從禪定而起
280 2 néng can; able 即刻從禪定而起
281 2 ér whiskers on the cheeks; sideburns 即刻從禪定而起
282 2 ér to arrive; up to 即刻從禪定而起
283 2 gěi to give 佛陀給我法情宏恩
284 2 to supply; to provide 佛陀給我法情宏恩
285 2 salary for government employees 佛陀給我法情宏恩
286 2 to confer; to award 佛陀給我法情宏恩
287 2 prosperous; abundant; plentiful; well supplied 佛陀給我法情宏恩
288 2 agile; nimble 佛陀給我法情宏恩
289 2 gěi an auxilliary verb adding emphasis 佛陀給我法情宏恩
290 2 to look after; to take care of 佛陀給我法情宏恩
291 2 articulate; well spoken 佛陀給我法情宏恩
292 2 gěi to give; deya 佛陀給我法情宏恩
293 2 dào to arrive 走到佛陀的座前
294 2 dào to go 走到佛陀的座前
295 2 dào careful 走到佛陀的座前
296 2 dào Dao 走到佛陀的座前
297 2 dào approach; upagati 走到佛陀的座前
298 2 cūn village 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後
299 2 cūn uncouth; vulgar 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後
300 2 cūn to contradict 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後
301 2 cūn village; grama 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後
302 2 sòng to deliver; to carry; to give 又叫大家送舍利弗一程
303 2 sòng to see off 又叫大家送舍利弗一程
304 2 infix potential marker 但不失他沈穩的風度
305 2 chén to sink; to submerge 但不失他沈穩的風度
306 2 shěn juice 但不失他沈穩的風度
307 2 shěn liquid; water 但不失他沈穩的風度
308 2 shěn to leak; to pour 但不失他沈穩的風度
309 2 chén to perish 但不失他沈穩的風度
310 2 shěn Shen 但不失他沈穩的風度
311 2 chén laziness; sloth; laya 但不失他沈穩的風度
312 2 見佛 jiànfó Seeing the Buddha 舍利弗是怎樣也不忍見佛陀涅槃的
313 2 見佛 jiànfó to see the Buddha 舍利弗是怎樣也不忍見佛陀涅槃的
314 2 請求 qǐngqiú to request; to beg; to pray 請求先涅槃
315 2 請求 qǐngqiú to require of somebody 請求先涅槃
316 2 other; another; some other 他在禪定中想
317 2 other 他在禪定中想
318 2 tha 他在禪定中想
319 2 ṭha 他在禪定中想
320 2 other; anya 他在禪定中想
321 2 yòu Kangxi radical 29 佛陀又再問道
322 2 zǒu to walk; to go; to move 走到佛陀的座前
323 2 zǒu Kangxi radical 156 走到佛陀的座前
324 2 zǒu to flee; to escape 走到佛陀的座前
325 2 zǒu to run 走到佛陀的座前
326 2 zǒu to leave 走到佛陀的座前
327 2 zǒu to spread; to leak 走到佛陀的座前
328 2 zǒu able to walk 走到佛陀的座前
329 2 zǒu off track; to wander 走到佛陀的座前
330 2 zǒu to attend to 走到佛陀的座前
331 2 zǒu to associate with 走到佛陀的座前
332 2 zǒu to loose form 走到佛陀的座前
333 2 zǒu to walk; to go; to move 走到佛陀的座前
334 2 承受 chéngshòu to bear; to support; to inherit 承受佛陀慈悲的教導
335 2 néng can; able 就希望能生在值遇佛陀的時代
336 2 néng ability; capacity 就希望能生在值遇佛陀的時代
337 2 néng a mythical bear-like beast 就希望能生在值遇佛陀的時代
338 2 néng energy 就希望能生在值遇佛陀的時代
339 2 néng function; use 就希望能生在值遇佛陀的時代
340 2 néng talent 就希望能生在值遇佛陀的時代
341 2 néng expert at 就希望能生在值遇佛陀的時代
342 2 néng to be in harmony 就希望能生在值遇佛陀的時代
343 2 néng to tend to; to care for 就希望能生在值遇佛陀的時代
344 2 néng to reach; to arrive at 就希望能生在值遇佛陀的時代
345 2 néng to be able; śak 就希望能生在值遇佛陀的時代
346 1 就是 jiùshì is precisely; is exactly 就是佛陀說三個月後
347 1 就是 jiùshì agree 就是佛陀說三個月後
348 1 人間 rénjiān the human world; the world 再降世人間
349 1 人間 rénjiān human world 再降世人間
350 1 人間 rénjiān human; human world; manuṣya 再降世人間
351 1 莊嚴 zhuāngyán stately; solemn 莊嚴的行列
352 1 莊嚴 zhuāngyán Dignity 莊嚴的行列
353 1 莊嚴 zhuāngyán solemn, majestic 莊嚴的行列
354 1 莊嚴 zhuāngyán to adorn; to perfect 莊嚴的行列
355 1 傷感 shānggǎn sad; emotional; sentimental; pathos 像是很傷感的樣子
356 1 當成 dāngchéng to consider as; to take to be 將來你當成佛
357 1 jiǎng to speak; to say; to tell 我所講的你都已經了解
358 1 jiǎng a speech; a lecture 我所講的你都已經了解
359 1 jiǎng to explain; to interpret; to analyze; to discuss 我所講的你都已經了解
360 1 jiǎng to negotiate; to bargain 我所講的你都已經了解
361 1 jiǎng to be particular about; to pay attention to; to stress 我所講的你都已經了解
362 1 jiǎng to reconcile; to resolve 我所講的你都已經了解
363 1 jiǎng to drill; to practice 我所講的你都已經了解
364 1 pěng to hold up in two hands 諸比丘都捧著香花送舍利弗
365 1 sān three 就是佛陀說三個月後
366 1 sān third 就是佛陀說三個月後
367 1 sān more than two 就是佛陀說三個月後
368 1 sān very few 就是佛陀說三個月後
369 1 sān San 就是佛陀說三個月後
370 1 sān three; tri 就是佛陀說三個月後
371 1 sān sa 就是佛陀說三個月後
372 1 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 我從無量的過去生中
373 1 無量 wúliàng immeasurable; unlimited; aparimāṇa 我從無量的過去生中
374 1 無量 wúliàng immeasurable 我從無量的過去生中
375 1 無量 wúliàng Atula 我從無量的過去生中
376 1 天下 tiānxià the territory ruled by the emperor; China 天下的言詞
377 1 天下 tiānxià authority over China 天下的言詞
378 1 天下 tiānxià the world 天下的言詞
379 1 入涅槃 rù nièpán to enter Nirvāṇa 你為什麼要這麼快進入涅槃
380 1 不過 bùguò not exceeding 不過
381 1 心中 xīnzhōng in mind 形容不出我心中的歡喜與感激
382 1 著眼 zhuóyǎn to focus; to concentrate 大多數的比丘都流著眼淚
383 1 點點 diǎndiǎn very, very little 佛陀點點頭
384 1 點點 diǎndiǎn a little more 佛陀點點頭
385 1 點點 diǎndiǎn drip drip 佛陀點點頭
386 1 wěn stable; firm; solid; steady 但不失他沈穩的風度
387 1 沒有 méiyǒu to not have; there is not 我沒有比逢到佛陀再歡喜的事
388 1 yuǎn far; distant 我像負了很遠的重荷
389 1 yuǎn far-reaching 我像負了很遠的重荷
390 1 yuǎn separated from 我像負了很遠的重荷
391 1 yuàn estranged from 我像負了很遠的重荷
392 1 yuǎn milkwort 我像負了很遠的重荷
393 1 yuǎn long ago 我像負了很遠的重荷
394 1 yuǎn long-range 我像負了很遠的重荷
395 1 yuǎn a remote area 我像負了很遠的重荷
396 1 yuǎn Yuan 我像負了很遠的重荷
397 1 yuàn to leave 我像負了很遠的重荷
398 1 yuàn to violate; to be contrary to 我像負了很遠的重荷
399 1 yuǎn distant; dura 我像負了很遠的重荷
400 1 放下 fàngxia lay down; put down 現在就要放下來的人
401 1 放下 fàngxia Let Go 現在就要放下來的人
402 1 放下 fàngxia let go 現在就要放下來的人
403 1 放下 fàngxia let go; abandon wrong views 現在就要放下來的人
404 1 之前 zhīqián before 必先於佛陀之前涅槃
405 1 寂靜 jìjìng quiet 這是寂靜
406 1 寂靜 jìjìng tranquility 這是寂靜
407 1 寂靜 jìjìng a peaceful state of mind 這是寂靜
408 1 寂靜 jìjìng Nirvana 這是寂靜
409 1 意思 yìsi idea; intention 你可以依你的意思去做
410 1 意思 yìsi meaning 你可以依你的意思去做
411 1 意思 yìsi emotional appeal; interest 你可以依你的意思去做
412 1 意思 yìsi friendship 你可以依你的意思去做
413 1 意思 yìsi sincerity 你可以依你的意思去做
414 1 慶幸 qìngxìng to rejoice; to be glad 我真為自己慶幸
415 1 接受 jiēshòu to accept; to receive 請接受我的頂禮
416 1 甘露法 gānlù fǎ ambrosial Dharma 我承受佛陀的甘露法水
417 1 跪下 guìxià to kneel down 跪下來說道
418 1 阻止 zǔzhǐ to prevent; to block 我也不阻止你
419 1 聽說 tīngshuō to hear told 大家聽說這是舍利弗涅槃的告辭
420 1 苦惱 kǔnǎo distress; vexation 再不受諸有的苦惱
421 1 了解 liǎojiě to understand; to realize 我所講的你都已經了解
422 1 覺悟 juéwù to become aware; to realize 覺悟真理
423 1 覺悟 juéwù to become enlightened 覺悟真理
424 1 覺悟 juéwù Enlightenment 覺悟真理
425 1 覺悟 juéwù to awake 覺悟真理
426 1 覺悟 juéwù to awaken to the truth of reality; to become enlightened 覺悟真理
427 1 qǐng to ask; to inquire 請接受我的頂禮
428 1 qíng circumstances; state of affairs; situation 請接受我的頂禮
429 1 qǐng to beg; to entreat 請接受我的頂禮
430 1 qǐng please 請接受我的頂禮
431 1 qǐng to request 請接受我的頂禮
432 1 qǐng to hire; to employ; to engage 請接受我的頂禮
433 1 qǐng to make an appointment 請接受我的頂禮
434 1 qǐng to greet 請接受我的頂禮
435 1 qǐng to invite 請接受我的頂禮
436 1 多年來 duō nián lái for the past many years 四十多年來
437 1 qián front 走到佛陀的座前
438 1 qián former; the past 走到佛陀的座前
439 1 qián to go forward 走到佛陀的座前
440 1 qián preceding 走到佛陀的座前
441 1 qián before; earlier; prior 走到佛陀的座前
442 1 qián to appear before 走到佛陀的座前
443 1 qián future 走到佛陀的座前
444 1 qián top; first 走到佛陀的座前
445 1 qián battlefront 走到佛陀的座前
446 1 qián before; former; pūrva 走到佛陀的座前
447 1 qián facing; mukha 走到佛陀的座前
448 1 看不見 kàn bù jiàn cannot see 直等到看不見佛陀的時候
449 1 guò to cross; to go over; to pass 佛陀說過
450 1 guò to surpass; to exceed 佛陀說過
451 1 guò to experience; to pass time 佛陀說過
452 1 guò to go 佛陀說過
453 1 guò a mistake 佛陀說過
454 1 guō Guo 佛陀說過
455 1 guò to die 佛陀說過
456 1 guò to shift 佛陀說過
457 1 guò to endure 佛陀說過
458 1 guò to pay a visit; to call on 佛陀說過
459 1 guò gone by, past; atīta 佛陀說過
460 1 affairs; business; matter; activity 務要懇求佛陀慈悲允許
461 1 to labor at 務要懇求佛陀慈悲允許
462 1 to pursue; to seek; to strive for 務要懇求佛陀慈悲允許
463 1 a necessity 務要懇求佛陀慈悲允許
464 1 tax office 務要懇求佛陀慈悲允許
465 1 Wu 務要懇求佛陀慈悲允許
466 1 jīn today; present; now 我今為你授記
467 1 jīn Jin 我今為你授記
468 1 jīn modern 我今為你授記
469 1 jīn now; adhunā 我今為你授記
470 1 消息 xiāoxi news; information 告訴大家一個驚人的消息
471 1 消息 xiāoxi rise and fall; flow and ebb 告訴大家一個驚人的消息
472 1 消息 xiāoxi secret 告訴大家一個驚人的消息
473 1 消息 xiāoxi a hub 告訴大家一個驚人的消息
474 1 我是佛 wǒ shì fó I am a buddha 我是佛陀的上首弟子
475 1 我是佛 wǒ shì fó I am a buddha 我是佛陀的上首弟子
476 1 降世 jiàng shì descend to earth; to be born 再降世人間
477 1 rén person; people; a human being 現在就要放下來的人
478 1 rén Kangxi radical 9 現在就要放下來的人
479 1 rén a kind of person 現在就要放下來的人
480 1 rén everybody 現在就要放下來的人
481 1 rén adult 現在就要放下來的人
482 1 rén somebody; others 現在就要放下來的人
483 1 rén an upright person 現在就要放下來的人
484 1 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 現在就要放下來的人
485 1 問道 wèn dào to ask the way; to ask 佛陀又再問道
486 1 問道 wèn dào Inquire About the Way 佛陀又再問道
487 1 問道 wèn dào ask for the Way 佛陀又再問道
488 1 留下 liúxià to leave behind; to stay behind; to remain; to keep; to not to let somebody go 給大家留下一些教示
489 1 附近 fùjìn nearby 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後
490 1 附近 fùjìn vicinity 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後
491 1 形容 xíngróng to describe 形容不出我心中的歡喜與感激
492 1 形容 xíngróng appearance; look 形容不出我心中的歡喜與感激
493 1 迦羅 jiāluó kala; a very short unit of time 我的故鄉迦羅臂拏迦村
494 1 迦羅 jiāluó kala; a very small particle 我的故鄉迦羅臂拏迦村
495 1 阿難 Ānán Ananda 佛陀命令阿難集合比丘大眾
496 1 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 佛陀命令阿難集合比丘大眾
497 1 jìn nearby 我離開人世的時間近了
498 1 jìn to approach; to be near; to draw close to 我離開人世的時間近了
499 1 jìn simple; ordinary 我離開人世的時間近了
500 1 jìn to be intimate 我離開人世的時間近了

Frequencies of all Words

Top 578

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 41 de possessive particle 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後
2 41 de structural particle 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後
3 41 de complement 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後
4 41 de a substitute for something already referred to 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後
5 26 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後
6 22 I; me; my 我現在想要進入涅槃
7 22 self 我現在想要進入涅槃
8 22 we; our 我現在想要進入涅槃
9 22 [my] dear 我現在想要進入涅槃
10 22 Wo 我現在想要進入涅槃
11 22 self; atman; attan 我現在想要進入涅槃
12 22 ga 我現在想要進入涅槃
13 22 I; aham 我現在想要進入涅槃
14 14 舍利弗 shèlìfú Sariputra; Sariputta 舍利弗
15 14 涅槃 nièpán Nirvana 請求先涅槃
16 14 涅槃 Nièpán nirvana 請求先涅槃
17 14 涅槃 nièpán Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna 請求先涅槃
18 10 you 你為什麼要這麼快進入涅槃
19 8 進入 jìnrù to enter 自己要進入涅槃
20 8 進入 jìnrù to attain a certain state 自己要進入涅槃
21 7 shì is; are; am; to be 舍利弗是怎樣也不忍見佛陀涅槃的
22 7 shì is exactly 舍利弗是怎樣也不忍見佛陀涅槃的
23 7 shì is suitable; is in contrast 舍利弗是怎樣也不忍見佛陀涅槃的
24 7 shì this; that; those 舍利弗是怎樣也不忍見佛陀涅槃的
25 7 shì really; certainly 舍利弗是怎樣也不忍見佛陀涅槃的
26 7 shì correct; yes; affirmative 舍利弗是怎樣也不忍見佛陀涅槃的
27 7 shì true 舍利弗是怎樣也不忍見佛陀涅槃的
28 7 shì is; has; exists 舍利弗是怎樣也不忍見佛陀涅槃的
29 7 shì used between repetitions of a word 舍利弗是怎樣也不忍見佛陀涅槃的
30 7 shì a matter; an affair 舍利弗是怎樣也不忍見佛陀涅槃的
31 7 shì Shi 舍利弗是怎樣也不忍見佛陀涅槃的
32 7 shì is; bhū 舍利弗是怎樣也不忍見佛陀涅槃的
33 7 shì this; idam 舍利弗是怎樣也不忍見佛陀涅槃的
34 6 zài in; at 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後
35 6 zài at 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後
36 6 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後
37 6 zài to exist; to be living 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後
38 6 zài to consist of 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後
39 6 zài to be at a post 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後
40 6 zài in; bhū 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後
41 5 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 就是佛陀說三個月後
42 5 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 就是佛陀說三個月後
43 5 shuì to persuade 就是佛陀說三個月後
44 5 shuō to teach; to recite; to explain 就是佛陀說三個月後
45 5 shuō a doctrine; a theory 就是佛陀說三個月後
46 5 shuō to claim; to assert 就是佛陀說三個月後
47 5 shuō allocution 就是佛陀說三個月後
48 5 shuō to criticize; to scold 就是佛陀說三個月後
49 5 shuō to indicate; to refer to 就是佛陀說三個月後
50 5 shuō speach; vāda 就是佛陀說三個月後
51 5 shuō to speak; bhāṣate 就是佛陀說三個月後
52 5 弟子 dìzi disciple; follower; student 過去諸佛的上首弟子
53 5 弟子 dìzi youngster 過去諸佛的上首弟子
54 5 弟子 dìzi prostitute 過去諸佛的上首弟子
55 5 弟子 dìzi believer 過去諸佛的上首弟子
56 5 弟子 dìzi disciple 過去諸佛的上首弟子
57 5 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 過去諸佛的上首弟子
58 5 yào to want; to wish for 自己要進入涅槃
59 5 yào if 自己要進入涅槃
60 5 yào to be about to; in the future 自己要進入涅槃
61 5 yào to want 自己要進入涅槃
62 5 yāo a treaty 自己要進入涅槃
63 5 yào to request 自己要進入涅槃
64 5 yào essential points; crux 自己要進入涅槃
65 5 yāo waist 自己要進入涅槃
66 5 yāo to cinch 自己要進入涅槃
67 5 yāo waistband 自己要進入涅槃
68 5 yāo Yao 自己要進入涅槃
69 5 yāo to pursue; to seek; to strive for 自己要進入涅槃
70 5 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 自己要進入涅槃
71 5 yāo to obstruct; to intercept 自己要進入涅槃
72 5 yāo to agree with 自己要進入涅槃
73 5 yāo to invite; to welcome 自己要進入涅槃
74 5 yào to summarize 自己要進入涅槃
75 5 yào essential; important 自己要進入涅槃
76 5 yào to desire 自己要進入涅槃
77 5 yào to demand 自己要進入涅槃
78 5 yào to need 自己要進入涅槃
79 5 yào should; must 自己要進入涅槃
80 5 yào might 自己要進入涅槃
81 5 yào or 自己要進入涅槃
82 5 dōu all 都是在佛陀以前進入涅槃
83 5 capital city 都是在佛陀以前進入涅槃
84 5 a city; a metropolis 都是在佛陀以前進入涅槃
85 5 dōu all 都是在佛陀以前進入涅槃
86 5 elegant; refined 都是在佛陀以前進入涅槃
87 5 Du 都是在佛陀以前進入涅槃
88 5 dōu already 都是在佛陀以前進入涅槃
89 5 to establish a capital city 都是在佛陀以前進入涅槃
90 5 to reside 都是在佛陀以前進入涅槃
91 5 to total; to tally 都是在佛陀以前進入涅槃
92 5 dōu all; sarva 都是在佛陀以前進入涅槃
93 5 大家 dàjiā everyone 告訴大家一個驚人的消息
94 5 大家 dàjiā an influential family 告訴大家一個驚人的消息
95 5 大家 dàjiā a great master 告訴大家一個驚人的消息
96 5 大家 dàgū madam 告訴大家一個驚人的消息
97 5 大家 dàgū husband's mother; mother-in-law 告訴大家一個驚人的消息
98 5 hòu after; later 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後
99 5 hòu empress; queen 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後
100 5 hòu sovereign 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後
101 5 hòu behind 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後
102 5 hòu the god of the earth 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後
103 5 hòu late; later 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後
104 5 hòu arriving late 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後
105 5 hòu offspring; descendents 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後
106 5 hòu to fall behind; to lag 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後
107 5 hòu behind; back 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後
108 5 hòu then 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後
109 5 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後
110 5 hòu Hou 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後
111 5 hòu after; behind 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後
112 5 hòu following 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後
113 5 hòu to be delayed 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後
114 5 hòu to abandon; to discard 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後
115 5 hòu feudal lords 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後
116 5 hòu Hou 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後
117 5 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後
118 5 hòu rear; paścāt 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後
119 4 also; too 舍利弗是怎樣也不忍見佛陀涅槃的
120 4 a final modal particle indicating certainy or decision 舍利弗是怎樣也不忍見佛陀涅槃的
121 4 either 舍利弗是怎樣也不忍見佛陀涅槃的
122 4 even 舍利弗是怎樣也不忍見佛陀涅槃的
123 4 used to soften the tone 舍利弗是怎樣也不忍見佛陀涅槃的
124 4 used for emphasis 舍利弗是怎樣也不忍見佛陀涅槃的
125 4 used to mark contrast 舍利弗是怎樣也不忍見佛陀涅槃的
126 4 used to mark compromise 舍利弗是怎樣也不忍見佛陀涅槃的
127 4 ya 舍利弗是怎樣也不忍見佛陀涅槃的
128 4 zhōng middle 他在禪定中想
129 4 zhōng medium; medium sized 他在禪定中想
130 4 zhōng China 他在禪定中想
131 4 zhòng to hit the mark 他在禪定中想
132 4 zhōng in; amongst 他在禪定中想
133 4 zhōng midday 他在禪定中想
134 4 zhōng inside 他在禪定中想
135 4 zhōng during 他在禪定中想
136 4 zhōng Zhong 他在禪定中想
137 4 zhōng intermediary 他在禪定中想
138 4 zhōng half 他在禪定中想
139 4 zhōng just right; suitably 他在禪定中想
140 4 zhōng while 他在禪定中想
141 4 zhòng to reach; to attain 他在禪定中想
142 4 zhòng to suffer; to infect 他在禪定中想
143 4 zhòng to obtain 他在禪定中想
144 4 zhòng to pass an exam 他在禪定中想
145 4 zhōng middle 他在禪定中想
146 4 xiān first 請求先涅槃
147 4 xiān early; prior; former 請求先涅槃
148 4 xiān to go forward; to advance 請求先涅槃
149 4 xiān to attach importance to; to value 請求先涅槃
150 4 xiān to start 請求先涅槃
151 4 xiān ancestors; forebears 請求先涅槃
152 4 xiān earlier 請求先涅槃
153 4 xiān before; in front 請求先涅槃
154 4 xiān fundamental; basic 請求先涅槃
155 4 xiān Xian 請求先涅槃
156 4 xiān ancient; archaic 請求先涅槃
157 4 xiān super 請求先涅槃
158 4 xiān deceased 請求先涅槃
159 4 xiān first; former; pūrva 請求先涅槃
160 4 le completion of an action 現在正是我進入涅槃的時候了
161 4 liǎo to know; to understand 現在正是我進入涅槃的時候了
162 4 liǎo to understand; to know 現在正是我進入涅槃的時候了
163 4 liào to look afar from a high place 現在正是我進入涅槃的時候了
164 4 le modal particle 現在正是我進入涅槃的時候了
165 4 le particle used in certain fixed expressions 現在正是我進入涅槃的時候了
166 4 liǎo to complete 現在正是我進入涅槃的時候了
167 4 liǎo completely 現在正是我進入涅槃的時候了
168 4 liǎo clever; intelligent 現在正是我進入涅槃的時候了
169 4 liǎo to know; jñāta 現在正是我進入涅槃的時候了
170 4 上首 shàngshǒu chief; presiding elders 過去諸佛的上首弟子
171 4 上首 shàngshǒu foremost; pramukha 過去諸佛的上首弟子
172 4 現在 xiànzài at present; in the process of 我現在想要進入涅槃
173 4 現在 xiànzài now, present 我現在想要進入涅槃
174 3 zhè this; these 大家聽說這是舍利弗涅槃的告辭
175 3 zhèi this; these 大家聽說這是舍利弗涅槃的告辭
176 3 zhè now 大家聽說這是舍利弗涅槃的告辭
177 3 zhè immediately 大家聽說這是舍利弗涅槃的告辭
178 3 zhè particle with no meaning 大家聽說這是舍利弗涅槃的告辭
179 3 zhè this; ayam; idam 大家聽說這是舍利弗涅槃的告辭
180 3 過去 guòqù past; previous/ former 過去諸佛的上首弟子
181 3 過去 guòqu to go over; to pass by 過去諸佛的上首弟子
182 3 過去 guòqu to die 過去諸佛的上首弟子
183 3 過去 guòqu already past 過去諸佛的上首弟子
184 3 過去 guòqu to go forward 過去諸佛的上首弟子
185 3 過去 guòqu to turn one's back 過去諸佛的上首弟子
186 3 過去 guòqù past 過去諸佛的上首弟子
187 3 xiǎng to think 他在禪定中想
188 3 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 他在禪定中想
189 3 xiǎng to want 他在禪定中想
190 3 xiǎng to remember; to miss; to long for 他在禪定中想
191 3 xiǎng to plan 他在禪定中想
192 3 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 他在禪定中想
193 3 lái to come 跪下來說道
194 3 lái indicates an approximate quantity 跪下來說道
195 3 lái please 跪下來說道
196 3 lái used to substitute for another verb 跪下來說道
197 3 lái used between two word groups to express purpose and effect 跪下來說道
198 3 lái ever since 跪下來說道
199 3 lái wheat 跪下來說道
200 3 lái next; future 跪下來說道
201 3 lái a simple complement of direction 跪下來說道
202 3 lái to occur; to arise 跪下來說道
203 3 lái to earn 跪下來說道
204 3 lái to come; āgata 跪下來說道
205 3 時候 shíhou a time; a season; a period 現在正是我進入涅槃的時候了
206 3 時候 shíhou time 現在正是我進入涅槃的時候了
207 3 時候 shíhou one of the 12 two-hour periods of the day 現在正是我進入涅槃的時候了
208 3 時候 shíhou a specific period of time 現在正是我進入涅槃的時候了
209 3 hěn very 像是很傷感的樣子
210 3 hěn disobey 像是很傷感的樣子
211 3 hěn a dispute 像是很傷感的樣子
212 3 hěn violent; cruel 像是很傷感的樣子
213 3 hěn very; atīva 像是很傷感的樣子
214 3 tuó steep bank 舍利弗是怎樣也不忍見佛陀涅槃的
215 3 tuó dha 舍利弗是怎樣也不忍見佛陀涅槃的
216 3 zài again; once more; re-; repeatedly 佛陀又再問道
217 3 zài twice 佛陀又再問道
218 3 zài even though 佛陀又再問道
219 3 zài in addition; even more 佛陀又再問道
220 3 zài expressing that if a condition continues then something will occur 佛陀又再問道
221 3 zài again; punar 佛陀又再問道
222 2 xiàng to appear; to seem; to resemble 像是很傷感的樣子
223 2 xiàng image; portrait; statue 像是很傷感的樣子
224 2 xiàng appearance 像是很傷感的樣子
225 2 xiàng for example 像是很傷感的樣子
226 2 xiàng likeness; pratirūpa 像是很傷感的樣子
227 2 shēng to be born; to give birth 我從無量的過去生中
228 2 shēng to live 我從無量的過去生中
229 2 shēng raw 我從無量的過去生中
230 2 shēng a student 我從無量的過去生中
231 2 shēng life 我從無量的過去生中
232 2 shēng to produce; to give rise 我從無量的過去生中
233 2 shēng alive 我從無量的過去生中
234 2 shēng a lifetime 我從無量的過去生中
235 2 shēng to initiate; to become 我從無量的過去生中
236 2 shēng to grow 我從無量的過去生中
237 2 shēng unfamiliar 我從無量的過去生中
238 2 shēng not experienced 我從無量的過去生中
239 2 shēng hard; stiff; strong 我從無量的過去生中
240 2 shēng very; extremely 我從無量的過去生中
241 2 shēng having academic or professional knowledge 我從無量的過去生中
242 2 shēng a male role in traditional theatre 我從無量的過去生中
243 2 shēng gender 我從無量的過去生中
244 2 shēng to develop; to grow 我從無量的過去生中
245 2 shēng to set up 我從無量的過去生中
246 2 shēng a prostitute 我從無量的過去生中
247 2 shēng a captive 我從無量的過去生中
248 2 shēng a gentleman 我從無量的過去生中
249 2 shēng Kangxi radical 100 我從無量的過去生中
250 2 shēng unripe 我從無量的過去生中
251 2 shēng nature 我從無量的過去生中
252 2 shēng to inherit; to succeed 我從無量的過去生中
253 2 shēng destiny 我從無量的過去生中
254 2 shēng birth 我從無量的過去生中
255 2 dào way; road; path 舍利弗先對佛陀告別道
256 2 dào principle; a moral; morality 舍利弗先對佛陀告別道
257 2 dào Tao; the Way 舍利弗先對佛陀告別道
258 2 dào measure word for long things 舍利弗先對佛陀告別道
259 2 dào to say; to speak; to talk 舍利弗先對佛陀告別道
260 2 dào to think 舍利弗先對佛陀告別道
261 2 dào times 舍利弗先對佛陀告別道
262 2 dào circuit; a province 舍利弗先對佛陀告別道
263 2 dào a course; a channel 舍利弗先對佛陀告別道
264 2 dào a method; a way of doing something 舍利弗先對佛陀告別道
265 2 dào measure word for doors and walls 舍利弗先對佛陀告別道
266 2 dào measure word for courses of a meal 舍利弗先對佛陀告別道
267 2 dào a centimeter 舍利弗先對佛陀告別道
268 2 dào a doctrine 舍利弗先對佛陀告別道
269 2 dào Taoism; Daoism 舍利弗先對佛陀告別道
270 2 dào a skill 舍利弗先對佛陀告別道
271 2 dào a sect 舍利弗先對佛陀告別道
272 2 dào a line 舍利弗先對佛陀告別道
273 2 dào Way 舍利弗先對佛陀告別道
274 2 dào way; path; marga 舍利弗先對佛陀告別道
275 2 說道 shuōdào to state; to say; to discuss; to explain 跪下來說道
276 2 說道 shuōdào to tell the truth 跪下來說道
277 2 說道 shuōdào to tell the truth 跪下來說道
278 2 慈悲 cíbēi compassion; benevolence 務要懇求佛陀慈悲允許
279 2 慈悲 cíbēi to resolve; to settle 務要懇求佛陀慈悲允許
280 2 慈悲 cíbēi Compassion 務要懇求佛陀慈悲允許
281 2 慈悲 cíbēi loving-kindness and compassion 務要懇求佛陀慈悲允許
282 2 慈悲 cíbēi Have compassion 務要懇求佛陀慈悲允許
283 2 慈悲 cíbēi compassion; loving-kindness; mettā; metta 務要懇求佛陀慈悲允許
284 2 自己 zìjǐ self 自己要進入涅槃
285 2 cóng from 即刻從禪定而起
286 2 cóng to follow 即刻從禪定而起
287 2 cóng past; through 即刻從禪定而起
288 2 cóng to comply; to submit; to defer 即刻從禪定而起
289 2 cóng to participate in something 即刻從禪定而起
290 2 cóng to use a certain method or principle 即刻從禪定而起
291 2 cóng usually 即刻從禪定而起
292 2 cóng something secondary 即刻從禪定而起
293 2 cóng remote relatives 即刻從禪定而起
294 2 cóng secondary 即刻從禪定而起
295 2 cóng to go on; to advance 即刻從禪定而起
296 2 cōng at ease; informal 即刻從禪定而起
297 2 zòng a follower; a supporter 即刻從禪定而起
298 2 zòng to release 即刻從禪定而起
299 2 zòng perpendicular; longitudinal 即刻從禪定而起
300 2 cóng receiving; upādāya 即刻從禪定而起
301 2 cái just now 才說道
302 2 cái not until; only then 才說道
303 2 cái ability; talent 才說道
304 2 cái strength; wisdom 才說道
305 2 cái Cai 才說道
306 2 cái merely; barely 才說道
307 2 cái a person of greast talent 才說道
308 2 cái excellence; bhaga 才說道
309 2 已經 yǐjīng already 已經能解脫五蘊的束縛
310 2 束縛 shùfù to bind; to restrict; to tie 我馬上就要捨棄世間的束縛
311 2 束縛 shùfù fetter 我馬上就要捨棄世間的束縛
312 2 禪定 chándìng meditative concentration 他在禪定中想
313 2 禪定 chándìng meditative concentration; meditation 他在禪定中想
314 2 禪定 chándìng to meditate 他在禪定中想
315 2 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 佛陀命令阿難集合比丘大眾
316 2 比丘 bǐqiū bhiksu 佛陀命令阿難集合比丘大眾
317 2 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 佛陀命令阿難集合比丘大眾
318 2 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 過去諸佛的上首弟子
319 2 就要 jiùyào will; shall; to be going to 我馬上就要捨棄世間的束縛
320 2 to go 你可以依你的意思去做
321 2 to remove; to wipe off; to eliminate 你可以依你的意思去做
322 2 to be distant 你可以依你的意思去做
323 2 to leave 你可以依你的意思去做
324 2 to play a part 你可以依你的意思去做
325 2 to abandon; to give up 你可以依你的意思去做
326 2 to die 你可以依你的意思去做
327 2 previous; past 你可以依你的意思去做
328 2 to send out; to issue; to drive away 你可以依你的意思去做
329 2 expresses a tendency 你可以依你的意思去做
330 2 falling tone 你可以依你的意思去做
331 2 to lose 你可以依你的意思去做
332 2 Qu 你可以依你的意思去做
333 2 go; gati 你可以依你的意思去做
334 2 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 你可以依你的意思去做
335 2 可以 kěyǐ capable; adequate 你可以依你的意思去做
336 2 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 你可以依你的意思去做
337 2 可以 kěyǐ good 你可以依你的意思去做
338 2 jiù right away 然後就在生養我的房中進入涅槃
339 2 jiù to approach; to move towards; to come towards 然後就在生養我的房中進入涅槃
340 2 jiù with regard to; concerning; to follow 然後就在生養我的房中進入涅槃
341 2 jiù to assume 然後就在生養我的房中進入涅槃
342 2 jiù to receive; to suffer 然後就在生養我的房中進入涅槃
343 2 jiù to undergo; to undertake; to engage in 然後就在生養我的房中進入涅槃
344 2 jiù precisely; exactly 然後就在生養我的房中進入涅槃
345 2 jiù namely 然後就在生養我的房中進入涅槃
346 2 jiù to suit; to accommodate oneself to 然後就在生養我的房中進入涅槃
347 2 jiù only; just 然後就在生養我的房中進入涅槃
348 2 jiù to accomplish 然後就在生養我的房中進入涅槃
349 2 jiù to go with 然後就在生養我的房中進入涅槃
350 2 jiù already 然後就在生養我的房中進入涅槃
351 2 jiù as much as 然後就在生養我的房中進入涅槃
352 2 jiù to begin with; as expected 然後就在生養我的房中進入涅槃
353 2 jiù even if 然後就在生養我的房中進入涅槃
354 2 jiù to die 然後就在生養我的房中進入涅槃
355 2 jiù for instance; namely; yathā 然後就在生養我的房中進入涅槃
356 2 wèi for; to 我真為自己慶幸
357 2 wèi because of 我真為自己慶幸
358 2 wéi to act as; to serve 我真為自己慶幸
359 2 wéi to change into; to become 我真為自己慶幸
360 2 wéi to be; is 我真為自己慶幸
361 2 wéi to do 我真為自己慶幸
362 2 wèi for 我真為自己慶幸
363 2 wèi because of; for; to 我真為自己慶幸
364 2 wèi to 我真為自己慶幸
365 2 wéi in a passive construction 我真為自己慶幸
366 2 wéi forming a rehetorical question 我真為自己慶幸
367 2 wéi forming an adverb 我真為自己慶幸
368 2 wéi to add emphasis 我真為自己慶幸
369 2 wèi to support; to help 我真為自己慶幸
370 2 wéi to govern 我真為自己慶幸
371 2 允許 yǔnxǔ to permit; to allow 請求佛陀允許
372 2 這麼 zhème so much; this much; this way; like this 舍利弗這麼想後
373 2 不忍 bù rěn cannot bear to; disturbed by 舍利弗是怎樣也不忍見佛陀涅槃的
374 2 不忍 bù rěn to sympathize with 舍利弗是怎樣也不忍見佛陀涅槃的
375 2 告別 gàobié to say goodbye; to bid farewell to 舍利弗先對佛陀告別道
376 2 歡喜 huānxǐ joyful 我沒有比逢到佛陀再歡喜的事
377 2 歡喜 huānxǐ to like 我沒有比逢到佛陀再歡喜的事
378 2 歡喜 huānxǐ joy 我沒有比逢到佛陀再歡喜的事
379 2 歡喜 huānxǐ Nandi 我沒有比逢到佛陀再歡喜的事
380 2 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 我沒有比逢到佛陀再歡喜的事
381 2 ér and; as well as; but (not); yet (not) 即刻從禪定而起
382 2 ér Kangxi radical 126 即刻從禪定而起
383 2 ér you 即刻從禪定而起
384 2 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 即刻從禪定而起
385 2 ér right away; then 即刻從禪定而起
386 2 ér but; yet; however; while; nevertheless 即刻從禪定而起
387 2 ér if; in case; in the event that 即刻從禪定而起
388 2 ér therefore; as a result; thus 即刻從禪定而起
389 2 ér how can it be that? 即刻從禪定而起
390 2 ér so as to 即刻從禪定而起
391 2 ér only then 即刻從禪定而起
392 2 ér as if; to seem like 即刻從禪定而起
393 2 néng can; able 即刻從禪定而起
394 2 ér whiskers on the cheeks; sideburns 即刻從禪定而起
395 2 ér me 即刻從禪定而起
396 2 ér to arrive; up to 即刻從禪定而起
397 2 ér possessive 即刻從禪定而起
398 2 gěi to give 佛陀給我法情宏恩
399 2 gěi to; for; for the benefit of 佛陀給我法情宏恩
400 2 to supply; to provide 佛陀給我法情宏恩
401 2 salary for government employees 佛陀給我法情宏恩
402 2 to confer; to award 佛陀給我法情宏恩
403 2 prosperous; abundant; plentiful; well supplied 佛陀給我法情宏恩
404 2 agile; nimble 佛陀給我法情宏恩
405 2 gěi an auxilliary verb adding emphasis 佛陀給我法情宏恩
406 2 to look after; to take care of 佛陀給我法情宏恩
407 2 articulate; well spoken 佛陀給我法情宏恩
408 2 gěi to give; deya 佛陀給我法情宏恩
409 2 dào to arrive 走到佛陀的座前
410 2 dào arrive; receive 走到佛陀的座前
411 2 dào to go 走到佛陀的座前
412 2 dào careful 走到佛陀的座前
413 2 dào Dao 走到佛陀的座前
414 2 dào approach; upagati 走到佛陀的座前
415 2 cūn village 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後
416 2 cūn uncouth; vulgar 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後
417 2 cūn to contradict 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後
418 2 cūn village; grama 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後
419 2 nín you 您說最近的不久
420 2 nín you (plural) 您說最近的不久
421 2 sòng to deliver; to carry; to give 又叫大家送舍利弗一程
422 2 sòng to see off 又叫大家送舍利弗一程
423 2 not; no 但不失他沈穩的風度
424 2 expresses that a certain condition cannot be acheived 但不失他沈穩的風度
425 2 as a correlative 但不失他沈穩的風度
426 2 no (answering a question) 但不失他沈穩的風度
427 2 forms a negative adjective from a noun 但不失他沈穩的風度
428 2 at the end of a sentence to form a question 但不失他沈穩的風度
429 2 to form a yes or no question 但不失他沈穩的風度
430 2 infix potential marker 但不失他沈穩的風度
431 2 no; na 但不失他沈穩的風度
432 2 chén to sink; to submerge 但不失他沈穩的風度
433 2 shěn juice 但不失他沈穩的風度
434 2 shěn liquid; water 但不失他沈穩的風度
435 2 shěn to leak; to pour 但不失他沈穩的風度
436 2 chén to perish 但不失他沈穩的風度
437 2 shěn Shen 但不失他沈穩的風度
438 2 chén very 但不失他沈穩的風度
439 2 chén laziness; sloth; laya 但不失他沈穩的風度
440 2 見佛 jiànfó Seeing the Buddha 舍利弗是怎樣也不忍見佛陀涅槃的
441 2 見佛 jiànfó to see the Buddha 舍利弗是怎樣也不忍見佛陀涅槃的
442 2 請求 qǐngqiú to request; to beg; to pray 請求先涅槃
443 2 請求 qǐngqiú to require of somebody 請求先涅槃
444 2 he; him 他在禪定中想
445 2 another aspect 他在禪定中想
446 2 other; another; some other 他在禪定中想
447 2 everybody 他在禪定中想
448 2 other 他在禪定中想
449 2 tuō other; another; some other 他在禪定中想
450 2 tha 他在禪定中想
451 2 ṭha 他在禪定中想
452 2 other; anya 他在禪定中想
453 2 yòu again; also 佛陀又再問道
454 2 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 佛陀又再問道
455 2 yòu Kangxi radical 29 佛陀又再問道
456 2 yòu and 佛陀又再問道
457 2 yòu furthermore 佛陀又再問道
458 2 yòu in addition 佛陀又再問道
459 2 yòu but 佛陀又再問道
460 2 yòu again; also; punar 佛陀又再問道
461 2 zǒu to walk; to go; to move 走到佛陀的座前
462 2 zǒu Kangxi radical 156 走到佛陀的座前
463 2 zǒu to flee; to escape 走到佛陀的座前
464 2 zǒu to run 走到佛陀的座前
465 2 zǒu to leave 走到佛陀的座前
466 2 zǒu to spread; to leak 走到佛陀的座前
467 2 zǒu able to walk 走到佛陀的座前
468 2 zǒu off track; to wander 走到佛陀的座前
469 2 zǒu to attend to 走到佛陀的座前
470 2 zǒu to associate with 走到佛陀的座前
471 2 zǒu to loose form 走到佛陀的座前
472 2 zǒu to walk; to go; to move 走到佛陀的座前
473 2 承受 chéngshòu to bear; to support; to inherit 承受佛陀慈悲的教導
474 2 néng can; able 就希望能生在值遇佛陀的時代
475 2 néng ability; capacity 就希望能生在值遇佛陀的時代
476 2 néng a mythical bear-like beast 就希望能生在值遇佛陀的時代
477 2 néng energy 就希望能生在值遇佛陀的時代
478 2 néng function; use 就希望能生在值遇佛陀的時代
479 2 néng may; should; permitted to 就希望能生在值遇佛陀的時代
480 2 néng talent 就希望能生在值遇佛陀的時代
481 2 néng expert at 就希望能生在值遇佛陀的時代
482 2 néng to be in harmony 就希望能生在值遇佛陀的時代
483 2 néng to tend to; to care for 就希望能生在值遇佛陀的時代
484 2 néng to reach; to arrive at 就希望能生在值遇佛陀的時代
485 2 néng as long as; only 就希望能生在值遇佛陀的時代
486 2 néng even if 就希望能生在值遇佛陀的時代
487 2 néng but 就希望能生在值遇佛陀的時代
488 2 néng in this way 就希望能生在值遇佛陀的時代
489 2 néng to be able; śak 就希望能生在值遇佛陀的時代
490 1 就是 jiùshì is precisely; is exactly 就是佛陀說三個月後
491 1 就是 jiùshì even if; even 就是佛陀說三個月後
492 1 就是 jiùshì at the end of a sentence forming a question seeking approval 就是佛陀說三個月後
493 1 就是 jiùshì agree 就是佛陀說三個月後
494 1 人間 rénjiān the human world; the world 再降世人間
495 1 人間 rénjiān human world 再降世人間
496 1 人間 rénjiān human; human world; manuṣya 再降世人間
497 1 莊嚴 zhuāngyán stately; solemn 莊嚴的行列
498 1 莊嚴 zhuāngyán Dignity 莊嚴的行列
499 1 莊嚴 zhuāngyán solemn, majestic 莊嚴的行列
500 1 莊嚴 zhuāngyán to adorn; to perfect 莊嚴的行列

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
舍利弗 shèlìfú Sariputra; Sariputta
涅槃
  1. nièpán
  2. Nièpán
  3. nièpán
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
zài in; bhū
  1. shuō
  2. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
弟子
  1. dìzi
  2. dìzi
  1. disciple
  2. disciple; śiṣya; śrāvaka
dōu all; sarva
  1. hòu
  2. hòu
  1. woman of high rank; female deity; mahiṣī
  2. rear; paścāt
ya

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
华光如来 華光如來 104 Padmaprabha Tathagata
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘舍离 毘舍離 112 Vaisali; Vaissali; Vaishali; Vesālī; City of Vaisali
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
证圣 證聖 90 Zheng Sheng reign
中说 中說 122 Zhong Shuo

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 15.

Simplified Traditional Pinyin English
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
甘露法 103 ambrosial Dharma
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
我是佛 119
  1. I am a buddha
  2. I am a buddha
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
五体投地 五體投地 119
  1. throwing all five limbs to the ground
  2. to prostrate oneself on the ground
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
智慧第一 122 Foremost in Wisdom
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas