Glossary and Vocabulary for The Ten Great Disciples of the Buddha 《十大弟子傳》, Sariputra: Foremost in Wisdom - 12 Requesting to First Enter Nirvana 舍利弗--智慧第一 (12) 請求先涅槃
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 26 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
2 | 22 | 我 | wǒ | self | 我現在想要進入涅槃 |
3 | 22 | 我 | wǒ | [my] dear | 我現在想要進入涅槃 |
4 | 22 | 我 | wǒ | Wo | 我現在想要進入涅槃 |
5 | 22 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我現在想要進入涅槃 |
6 | 22 | 我 | wǒ | ga | 我現在想要進入涅槃 |
7 | 14 | 舍利弗 | shèlìfú | Sariputra; Sariputta | 舍利弗 |
8 | 14 | 涅槃 | nièpán | Nirvana | 請求先涅槃 |
9 | 14 | 涅槃 | Nièpán | nirvana | 請求先涅槃 |
10 | 14 | 涅槃 | nièpán | Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna | 請求先涅槃 |
11 | 8 | 進入 | jìnrù | to enter | 自己要進入涅槃 |
12 | 8 | 進入 | jìnrù | to attain a certain state | 自己要進入涅槃 |
13 | 6 | 在 | zài | in; at | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
14 | 6 | 在 | zài | to exist; to be living | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
15 | 6 | 在 | zài | to consist of | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
16 | 6 | 在 | zài | to be at a post | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
17 | 6 | 在 | zài | in; bhū | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
18 | 5 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 就是佛陀說三個月後 |
19 | 5 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 就是佛陀說三個月後 |
20 | 5 | 說 | shuì | to persuade | 就是佛陀說三個月後 |
21 | 5 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 就是佛陀說三個月後 |
22 | 5 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 就是佛陀說三個月後 |
23 | 5 | 說 | shuō | to claim; to assert | 就是佛陀說三個月後 |
24 | 5 | 說 | shuō | allocution | 就是佛陀說三個月後 |
25 | 5 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 就是佛陀說三個月後 |
26 | 5 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 就是佛陀說三個月後 |
27 | 5 | 說 | shuō | speach; vāda | 就是佛陀說三個月後 |
28 | 5 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 就是佛陀說三個月後 |
29 | 5 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 過去諸佛的上首弟子 |
30 | 5 | 弟子 | dìzi | youngster | 過去諸佛的上首弟子 |
31 | 5 | 弟子 | dìzi | prostitute | 過去諸佛的上首弟子 |
32 | 5 | 弟子 | dìzi | believer | 過去諸佛的上首弟子 |
33 | 5 | 弟子 | dìzi | disciple | 過去諸佛的上首弟子 |
34 | 5 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 過去諸佛的上首弟子 |
35 | 5 | 要 | yào | to want; to wish for | 自己要進入涅槃 |
36 | 5 | 要 | yào | to want | 自己要進入涅槃 |
37 | 5 | 要 | yāo | a treaty | 自己要進入涅槃 |
38 | 5 | 要 | yào | to request | 自己要進入涅槃 |
39 | 5 | 要 | yào | essential points; crux | 自己要進入涅槃 |
40 | 5 | 要 | yāo | waist | 自己要進入涅槃 |
41 | 5 | 要 | yāo | to cinch | 自己要進入涅槃 |
42 | 5 | 要 | yāo | waistband | 自己要進入涅槃 |
43 | 5 | 要 | yāo | Yao | 自己要進入涅槃 |
44 | 5 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 自己要進入涅槃 |
45 | 5 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 自己要進入涅槃 |
46 | 5 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 自己要進入涅槃 |
47 | 5 | 要 | yāo | to agree with | 自己要進入涅槃 |
48 | 5 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 自己要進入涅槃 |
49 | 5 | 要 | yào | to summarize | 自己要進入涅槃 |
50 | 5 | 要 | yào | essential; important | 自己要進入涅槃 |
51 | 5 | 要 | yào | to desire | 自己要進入涅槃 |
52 | 5 | 要 | yào | to demand | 自己要進入涅槃 |
53 | 5 | 要 | yào | to need | 自己要進入涅槃 |
54 | 5 | 要 | yào | should; must | 自己要進入涅槃 |
55 | 5 | 要 | yào | might | 自己要進入涅槃 |
56 | 5 | 都 | dū | capital city | 都是在佛陀以前進入涅槃 |
57 | 5 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都是在佛陀以前進入涅槃 |
58 | 5 | 都 | dōu | all | 都是在佛陀以前進入涅槃 |
59 | 5 | 都 | dū | elegant; refined | 都是在佛陀以前進入涅槃 |
60 | 5 | 都 | dū | Du | 都是在佛陀以前進入涅槃 |
61 | 5 | 都 | dū | to establish a capital city | 都是在佛陀以前進入涅槃 |
62 | 5 | 都 | dū | to reside | 都是在佛陀以前進入涅槃 |
63 | 5 | 都 | dū | to total; to tally | 都是在佛陀以前進入涅槃 |
64 | 5 | 大家 | dàjiā | an influential family | 告訴大家一個驚人的消息 |
65 | 5 | 大家 | dàjiā | a great master | 告訴大家一個驚人的消息 |
66 | 5 | 大家 | dàgū | madam | 告訴大家一個驚人的消息 |
67 | 5 | 大家 | dàgū | husband's mother; mother-in-law | 告訴大家一個驚人的消息 |
68 | 5 | 後 | hòu | after; later | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
69 | 5 | 後 | hòu | empress; queen | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
70 | 5 | 後 | hòu | sovereign | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
71 | 5 | 後 | hòu | the god of the earth | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
72 | 5 | 後 | hòu | late; later | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
73 | 5 | 後 | hòu | offspring; descendents | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
74 | 5 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
75 | 5 | 後 | hòu | behind; back | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
76 | 5 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
77 | 5 | 後 | hòu | Hou | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
78 | 5 | 後 | hòu | after; behind | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
79 | 5 | 後 | hòu | following | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
80 | 5 | 後 | hòu | to be delayed | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
81 | 5 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
82 | 5 | 後 | hòu | feudal lords | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
83 | 5 | 後 | hòu | Hou | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
84 | 5 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
85 | 5 | 後 | hòu | rear; paścāt | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
86 | 4 | 也 | yě | ya | 舍利弗是怎樣也不忍見佛陀涅槃的 |
87 | 4 | 中 | zhōng | middle | 他在禪定中想 |
88 | 4 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 他在禪定中想 |
89 | 4 | 中 | zhōng | China | 他在禪定中想 |
90 | 4 | 中 | zhòng | to hit the mark | 他在禪定中想 |
91 | 4 | 中 | zhōng | midday | 他在禪定中想 |
92 | 4 | 中 | zhōng | inside | 他在禪定中想 |
93 | 4 | 中 | zhōng | during | 他在禪定中想 |
94 | 4 | 中 | zhōng | Zhong | 他在禪定中想 |
95 | 4 | 中 | zhōng | intermediary | 他在禪定中想 |
96 | 4 | 中 | zhōng | half | 他在禪定中想 |
97 | 4 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 他在禪定中想 |
98 | 4 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 他在禪定中想 |
99 | 4 | 中 | zhòng | to obtain | 他在禪定中想 |
100 | 4 | 中 | zhòng | to pass an exam | 他在禪定中想 |
101 | 4 | 中 | zhōng | middle | 他在禪定中想 |
102 | 4 | 先 | xiān | first | 請求先涅槃 |
103 | 4 | 先 | xiān | early; prior; former | 請求先涅槃 |
104 | 4 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 請求先涅槃 |
105 | 4 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 請求先涅槃 |
106 | 4 | 先 | xiān | to start | 請求先涅槃 |
107 | 4 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 請求先涅槃 |
108 | 4 | 先 | xiān | before; in front | 請求先涅槃 |
109 | 4 | 先 | xiān | fundamental; basic | 請求先涅槃 |
110 | 4 | 先 | xiān | Xian | 請求先涅槃 |
111 | 4 | 先 | xiān | ancient; archaic | 請求先涅槃 |
112 | 4 | 先 | xiān | super | 請求先涅槃 |
113 | 4 | 先 | xiān | deceased | 請求先涅槃 |
114 | 4 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 請求先涅槃 |
115 | 4 | 了 | liǎo | to know; to understand | 現在正是我進入涅槃的時候了 |
116 | 4 | 了 | liǎo | to understand; to know | 現在正是我進入涅槃的時候了 |
117 | 4 | 了 | liào | to look afar from a high place | 現在正是我進入涅槃的時候了 |
118 | 4 | 了 | liǎo | to complete | 現在正是我進入涅槃的時候了 |
119 | 4 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 現在正是我進入涅槃的時候了 |
120 | 4 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 現在正是我進入涅槃的時候了 |
121 | 4 | 上首 | shàngshǒu | chief; presiding elders | 過去諸佛的上首弟子 |
122 | 4 | 上首 | shàngshǒu | foremost; pramukha | 過去諸佛的上首弟子 |
123 | 3 | 過去 | guòqù | past; previous/ former | 過去諸佛的上首弟子 |
124 | 3 | 過去 | guòqu | to go over; to pass by | 過去諸佛的上首弟子 |
125 | 3 | 過去 | guòqu | to die | 過去諸佛的上首弟子 |
126 | 3 | 過去 | guòqu | already past | 過去諸佛的上首弟子 |
127 | 3 | 過去 | guòqu | to go forward | 過去諸佛的上首弟子 |
128 | 3 | 過去 | guòqu | to turn one's back | 過去諸佛的上首弟子 |
129 | 3 | 過去 | guòqù | past | 過去諸佛的上首弟子 |
130 | 3 | 想 | xiǎng | to think | 他在禪定中想 |
131 | 3 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 他在禪定中想 |
132 | 3 | 想 | xiǎng | to want | 他在禪定中想 |
133 | 3 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 他在禪定中想 |
134 | 3 | 想 | xiǎng | to plan | 他在禪定中想 |
135 | 3 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 他在禪定中想 |
136 | 3 | 來 | lái | to come | 跪下來說道 |
137 | 3 | 來 | lái | please | 跪下來說道 |
138 | 3 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 跪下來說道 |
139 | 3 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 跪下來說道 |
140 | 3 | 來 | lái | wheat | 跪下來說道 |
141 | 3 | 來 | lái | next; future | 跪下來說道 |
142 | 3 | 來 | lái | a simple complement of direction | 跪下來說道 |
143 | 3 | 來 | lái | to occur; to arise | 跪下來說道 |
144 | 3 | 來 | lái | to earn | 跪下來說道 |
145 | 3 | 來 | lái | to come; āgata | 跪下來說道 |
146 | 3 | 時候 | shíhou | a time; a season; a period | 現在正是我進入涅槃的時候了 |
147 | 3 | 時候 | shíhou | time | 現在正是我進入涅槃的時候了 |
148 | 3 | 時候 | shíhou | one of the 12 two-hour periods of the day | 現在正是我進入涅槃的時候了 |
149 | 3 | 時候 | shíhou | a specific period of time | 現在正是我進入涅槃的時候了 |
150 | 3 | 很 | hěn | disobey | 像是很傷感的樣子 |
151 | 3 | 很 | hěn | a dispute | 像是很傷感的樣子 |
152 | 3 | 很 | hěn | violent; cruel | 像是很傷感的樣子 |
153 | 3 | 很 | hěn | very; atīva | 像是很傷感的樣子 |
154 | 3 | 陀 | tuó | steep bank | 舍利弗是怎樣也不忍見佛陀涅槃的 |
155 | 3 | 陀 | tuó | dha | 舍利弗是怎樣也不忍見佛陀涅槃的 |
156 | 2 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 像是很傷感的樣子 |
157 | 2 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 像是很傷感的樣子 |
158 | 2 | 像 | xiàng | appearance | 像是很傷感的樣子 |
159 | 2 | 像 | xiàng | for example | 像是很傷感的樣子 |
160 | 2 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 像是很傷感的樣子 |
161 | 2 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 我從無量的過去生中 |
162 | 2 | 生 | shēng | to live | 我從無量的過去生中 |
163 | 2 | 生 | shēng | raw | 我從無量的過去生中 |
164 | 2 | 生 | shēng | a student | 我從無量的過去生中 |
165 | 2 | 生 | shēng | life | 我從無量的過去生中 |
166 | 2 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 我從無量的過去生中 |
167 | 2 | 生 | shēng | alive | 我從無量的過去生中 |
168 | 2 | 生 | shēng | a lifetime | 我從無量的過去生中 |
169 | 2 | 生 | shēng | to initiate; to become | 我從無量的過去生中 |
170 | 2 | 生 | shēng | to grow | 我從無量的過去生中 |
171 | 2 | 生 | shēng | unfamiliar | 我從無量的過去生中 |
172 | 2 | 生 | shēng | not experienced | 我從無量的過去生中 |
173 | 2 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 我從無量的過去生中 |
174 | 2 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 我從無量的過去生中 |
175 | 2 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 我從無量的過去生中 |
176 | 2 | 生 | shēng | gender | 我從無量的過去生中 |
177 | 2 | 生 | shēng | to develop; to grow | 我從無量的過去生中 |
178 | 2 | 生 | shēng | to set up | 我從無量的過去生中 |
179 | 2 | 生 | shēng | a prostitute | 我從無量的過去生中 |
180 | 2 | 生 | shēng | a captive | 我從無量的過去生中 |
181 | 2 | 生 | shēng | a gentleman | 我從無量的過去生中 |
182 | 2 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 我從無量的過去生中 |
183 | 2 | 生 | shēng | unripe | 我從無量的過去生中 |
184 | 2 | 生 | shēng | nature | 我從無量的過去生中 |
185 | 2 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 我從無量的過去生中 |
186 | 2 | 生 | shēng | destiny | 我從無量的過去生中 |
187 | 2 | 生 | shēng | birth | 我從無量的過去生中 |
188 | 2 | 道 | dào | way; road; path | 舍利弗先對佛陀告別道 |
189 | 2 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 舍利弗先對佛陀告別道 |
190 | 2 | 道 | dào | Tao; the Way | 舍利弗先對佛陀告別道 |
191 | 2 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 舍利弗先對佛陀告別道 |
192 | 2 | 道 | dào | to think | 舍利弗先對佛陀告別道 |
193 | 2 | 道 | dào | circuit; a province | 舍利弗先對佛陀告別道 |
194 | 2 | 道 | dào | a course; a channel | 舍利弗先對佛陀告別道 |
195 | 2 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 舍利弗先對佛陀告別道 |
196 | 2 | 道 | dào | a doctrine | 舍利弗先對佛陀告別道 |
197 | 2 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 舍利弗先對佛陀告別道 |
198 | 2 | 道 | dào | a skill | 舍利弗先對佛陀告別道 |
199 | 2 | 道 | dào | a sect | 舍利弗先對佛陀告別道 |
200 | 2 | 道 | dào | a line | 舍利弗先對佛陀告別道 |
201 | 2 | 道 | dào | Way | 舍利弗先對佛陀告別道 |
202 | 2 | 道 | dào | way; path; marga | 舍利弗先對佛陀告別道 |
203 | 2 | 說道 | shuōdào | to state; to say; to discuss; to explain | 跪下來說道 |
204 | 2 | 說道 | shuōdào | to tell the truth | 跪下來說道 |
205 | 2 | 說道 | shuōdào | to tell the truth | 跪下來說道 |
206 | 2 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 務要懇求佛陀慈悲允許 |
207 | 2 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 務要懇求佛陀慈悲允許 |
208 | 2 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 務要懇求佛陀慈悲允許 |
209 | 2 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 務要懇求佛陀慈悲允許 |
210 | 2 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 務要懇求佛陀慈悲允許 |
211 | 2 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 務要懇求佛陀慈悲允許 |
212 | 2 | 從 | cóng | to follow | 即刻從禪定而起 |
213 | 2 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 即刻從禪定而起 |
214 | 2 | 從 | cóng | to participate in something | 即刻從禪定而起 |
215 | 2 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 即刻從禪定而起 |
216 | 2 | 從 | cóng | something secondary | 即刻從禪定而起 |
217 | 2 | 從 | cóng | remote relatives | 即刻從禪定而起 |
218 | 2 | 從 | cóng | secondary | 即刻從禪定而起 |
219 | 2 | 從 | cóng | to go on; to advance | 即刻從禪定而起 |
220 | 2 | 從 | cōng | at ease; informal | 即刻從禪定而起 |
221 | 2 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 即刻從禪定而起 |
222 | 2 | 從 | zòng | to release | 即刻從禪定而起 |
223 | 2 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 即刻從禪定而起 |
224 | 2 | 才 | cái | ability; talent | 才說道 |
225 | 2 | 才 | cái | strength; wisdom | 才說道 |
226 | 2 | 才 | cái | Cai | 才說道 |
227 | 2 | 才 | cái | a person of greast talent | 才說道 |
228 | 2 | 才 | cái | excellence; bhaga | 才說道 |
229 | 2 | 束縛 | shùfù | to bind; to restrict; to tie | 我馬上就要捨棄世間的束縛 |
230 | 2 | 束縛 | shùfù | fetter | 我馬上就要捨棄世間的束縛 |
231 | 2 | 禪定 | chándìng | meditative concentration | 他在禪定中想 |
232 | 2 | 禪定 | chándìng | meditative concentration; meditation | 他在禪定中想 |
233 | 2 | 禪定 | chándìng | to meditate | 他在禪定中想 |
234 | 2 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 佛陀命令阿難集合比丘大眾 |
235 | 2 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 佛陀命令阿難集合比丘大眾 |
236 | 2 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 佛陀命令阿難集合比丘大眾 |
237 | 2 | 諸佛 | zhū fó | Buddhas; all Buddhas | 過去諸佛的上首弟子 |
238 | 2 | 去 | qù | to go | 你可以依你的意思去做 |
239 | 2 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 你可以依你的意思去做 |
240 | 2 | 去 | qù | to be distant | 你可以依你的意思去做 |
241 | 2 | 去 | qù | to leave | 你可以依你的意思去做 |
242 | 2 | 去 | qù | to play a part | 你可以依你的意思去做 |
243 | 2 | 去 | qù | to abandon; to give up | 你可以依你的意思去做 |
244 | 2 | 去 | qù | to die | 你可以依你的意思去做 |
245 | 2 | 去 | qù | previous; past | 你可以依你的意思去做 |
246 | 2 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 你可以依你的意思去做 |
247 | 2 | 去 | qù | falling tone | 你可以依你的意思去做 |
248 | 2 | 去 | qù | to lose | 你可以依你的意思去做 |
249 | 2 | 去 | qù | Qu | 你可以依你的意思去做 |
250 | 2 | 去 | qù | go; gati | 你可以依你的意思去做 |
251 | 2 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 你可以依你的意思去做 |
252 | 2 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 你可以依你的意思去做 |
253 | 2 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 你可以依你的意思去做 |
254 | 2 | 可以 | kěyǐ | good | 你可以依你的意思去做 |
255 | 2 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 然後就在生養我的房中進入涅槃 |
256 | 2 | 就 | jiù | to assume | 然後就在生養我的房中進入涅槃 |
257 | 2 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 然後就在生養我的房中進入涅槃 |
258 | 2 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 然後就在生養我的房中進入涅槃 |
259 | 2 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 然後就在生養我的房中進入涅槃 |
260 | 2 | 就 | jiù | to accomplish | 然後就在生養我的房中進入涅槃 |
261 | 2 | 就 | jiù | to go with | 然後就在生養我的房中進入涅槃 |
262 | 2 | 就 | jiù | to die | 然後就在生養我的房中進入涅槃 |
263 | 2 | 為 | wéi | to act as; to serve | 我真為自己慶幸 |
264 | 2 | 為 | wéi | to change into; to become | 我真為自己慶幸 |
265 | 2 | 為 | wéi | to be; is | 我真為自己慶幸 |
266 | 2 | 為 | wéi | to do | 我真為自己慶幸 |
267 | 2 | 為 | wèi | to support; to help | 我真為自己慶幸 |
268 | 2 | 為 | wéi | to govern | 我真為自己慶幸 |
269 | 2 | 允許 | yǔnxǔ | to permit; to allow | 請求佛陀允許 |
270 | 2 | 不忍 | bù rěn | cannot bear to; disturbed by | 舍利弗是怎樣也不忍見佛陀涅槃的 |
271 | 2 | 不忍 | bù rěn | to sympathize with | 舍利弗是怎樣也不忍見佛陀涅槃的 |
272 | 2 | 告別 | gàobié | to say goodbye; to bid farewell to | 舍利弗先對佛陀告別道 |
273 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | joyful | 我沒有比逢到佛陀再歡喜的事 |
274 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | to like | 我沒有比逢到佛陀再歡喜的事 |
275 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | joy | 我沒有比逢到佛陀再歡喜的事 |
276 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | Nandi | 我沒有比逢到佛陀再歡喜的事 |
277 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | Ānanda; Ananda | 我沒有比逢到佛陀再歡喜的事 |
278 | 2 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 即刻從禪定而起 |
279 | 2 | 而 | ér | as if; to seem like | 即刻從禪定而起 |
280 | 2 | 而 | néng | can; able | 即刻從禪定而起 |
281 | 2 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 即刻從禪定而起 |
282 | 2 | 而 | ér | to arrive; up to | 即刻從禪定而起 |
283 | 2 | 給 | gěi | to give | 佛陀給我法情宏恩 |
284 | 2 | 給 | jǐ | to supply; to provide | 佛陀給我法情宏恩 |
285 | 2 | 給 | jǐ | salary for government employees | 佛陀給我法情宏恩 |
286 | 2 | 給 | jǐ | to confer; to award | 佛陀給我法情宏恩 |
287 | 2 | 給 | jǐ | prosperous; abundant; plentiful; well supplied | 佛陀給我法情宏恩 |
288 | 2 | 給 | jǐ | agile; nimble | 佛陀給我法情宏恩 |
289 | 2 | 給 | gěi | an auxilliary verb adding emphasis | 佛陀給我法情宏恩 |
290 | 2 | 給 | jǐ | to look after; to take care of | 佛陀給我法情宏恩 |
291 | 2 | 給 | jǐ | articulate; well spoken | 佛陀給我法情宏恩 |
292 | 2 | 給 | gěi | to give; deya | 佛陀給我法情宏恩 |
293 | 2 | 到 | dào | to arrive | 走到佛陀的座前 |
294 | 2 | 到 | dào | to go | 走到佛陀的座前 |
295 | 2 | 到 | dào | careful | 走到佛陀的座前 |
296 | 2 | 到 | dào | Dao | 走到佛陀的座前 |
297 | 2 | 到 | dào | approach; upagati | 走到佛陀的座前 |
298 | 2 | 村 | cūn | village | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
299 | 2 | 村 | cūn | uncouth; vulgar | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
300 | 2 | 村 | cūn | to contradict | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
301 | 2 | 村 | cūn | village; grama | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
302 | 2 | 送 | sòng | to deliver; to carry; to give | 又叫大家送舍利弗一程 |
303 | 2 | 送 | sòng | to see off | 又叫大家送舍利弗一程 |
304 | 2 | 不 | bù | infix potential marker | 但不失他沈穩的風度 |
305 | 2 | 沈 | chén | to sink; to submerge | 但不失他沈穩的風度 |
306 | 2 | 沈 | shěn | juice | 但不失他沈穩的風度 |
307 | 2 | 沈 | shěn | liquid; water | 但不失他沈穩的風度 |
308 | 2 | 沈 | shěn | to leak; to pour | 但不失他沈穩的風度 |
309 | 2 | 沈 | chén | to perish | 但不失他沈穩的風度 |
310 | 2 | 沈 | shěn | Shen | 但不失他沈穩的風度 |
311 | 2 | 沈 | chén | laziness; sloth; laya | 但不失他沈穩的風度 |
312 | 2 | 見佛 | jiànfó | Seeing the Buddha | 舍利弗是怎樣也不忍見佛陀涅槃的 |
313 | 2 | 見佛 | jiànfó | to see the Buddha | 舍利弗是怎樣也不忍見佛陀涅槃的 |
314 | 2 | 請求 | qǐngqiú | to request; to beg; to pray | 請求先涅槃 |
315 | 2 | 請求 | qǐngqiú | to require of somebody | 請求先涅槃 |
316 | 2 | 他 | tā | other; another; some other | 他在禪定中想 |
317 | 2 | 他 | tā | other | 他在禪定中想 |
318 | 2 | 他 | tā | tha | 他在禪定中想 |
319 | 2 | 他 | tā | ṭha | 他在禪定中想 |
320 | 2 | 他 | tā | other; anya | 他在禪定中想 |
321 | 2 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 佛陀又再問道 |
322 | 2 | 走 | zǒu | to walk; to go; to move | 走到佛陀的座前 |
323 | 2 | 走 | zǒu | Kangxi radical 156 | 走到佛陀的座前 |
324 | 2 | 走 | zǒu | to flee; to escape | 走到佛陀的座前 |
325 | 2 | 走 | zǒu | to run | 走到佛陀的座前 |
326 | 2 | 走 | zǒu | to leave | 走到佛陀的座前 |
327 | 2 | 走 | zǒu | to spread; to leak | 走到佛陀的座前 |
328 | 2 | 走 | zǒu | able to walk | 走到佛陀的座前 |
329 | 2 | 走 | zǒu | off track; to wander | 走到佛陀的座前 |
330 | 2 | 走 | zǒu | to attend to | 走到佛陀的座前 |
331 | 2 | 走 | zǒu | to associate with | 走到佛陀的座前 |
332 | 2 | 走 | zǒu | to loose form | 走到佛陀的座前 |
333 | 2 | 走 | zǒu | to walk; to go; to move | 走到佛陀的座前 |
334 | 2 | 承受 | chéngshòu | to bear; to support; to inherit | 承受佛陀慈悲的教導 |
335 | 2 | 能 | néng | can; able | 就希望能生在值遇佛陀的時代 |
336 | 2 | 能 | néng | ability; capacity | 就希望能生在值遇佛陀的時代 |
337 | 2 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 就希望能生在值遇佛陀的時代 |
338 | 2 | 能 | néng | energy | 就希望能生在值遇佛陀的時代 |
339 | 2 | 能 | néng | function; use | 就希望能生在值遇佛陀的時代 |
340 | 2 | 能 | néng | talent | 就希望能生在值遇佛陀的時代 |
341 | 2 | 能 | néng | expert at | 就希望能生在值遇佛陀的時代 |
342 | 2 | 能 | néng | to be in harmony | 就希望能生在值遇佛陀的時代 |
343 | 2 | 能 | néng | to tend to; to care for | 就希望能生在值遇佛陀的時代 |
344 | 2 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 就希望能生在值遇佛陀的時代 |
345 | 2 | 能 | néng | to be able; śak | 就希望能生在值遇佛陀的時代 |
346 | 1 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 就是佛陀說三個月後 |
347 | 1 | 就是 | jiùshì | agree | 就是佛陀說三個月後 |
348 | 1 | 人間 | rénjiān | the human world; the world | 再降世人間 |
349 | 1 | 人間 | rénjiān | human world | 再降世人間 |
350 | 1 | 人間 | rénjiān | human; human world; manuṣya | 再降世人間 |
351 | 1 | 莊嚴 | zhuāngyán | stately; solemn | 莊嚴的行列 |
352 | 1 | 莊嚴 | zhuāngyán | Dignity | 莊嚴的行列 |
353 | 1 | 莊嚴 | zhuāngyán | solemn, majestic | 莊嚴的行列 |
354 | 1 | 莊嚴 | zhuāngyán | to adorn; to perfect | 莊嚴的行列 |
355 | 1 | 傷感 | shānggǎn | sad; emotional; sentimental; pathos | 像是很傷感的樣子 |
356 | 1 | 當成 | dāngchéng | to consider as; to take to be | 將來你當成佛 |
357 | 1 | 講 | jiǎng | to speak; to say; to tell | 我所講的你都已經了解 |
358 | 1 | 講 | jiǎng | a speech; a lecture | 我所講的你都已經了解 |
359 | 1 | 講 | jiǎng | to explain; to interpret; to analyze; to discuss | 我所講的你都已經了解 |
360 | 1 | 講 | jiǎng | to negotiate; to bargain | 我所講的你都已經了解 |
361 | 1 | 講 | jiǎng | to be particular about; to pay attention to; to stress | 我所講的你都已經了解 |
362 | 1 | 講 | jiǎng | to reconcile; to resolve | 我所講的你都已經了解 |
363 | 1 | 講 | jiǎng | to drill; to practice | 我所講的你都已經了解 |
364 | 1 | 捧 | pěng | to hold up in two hands | 諸比丘都捧著香花送舍利弗 |
365 | 1 | 三 | sān | three | 就是佛陀說三個月後 |
366 | 1 | 三 | sān | third | 就是佛陀說三個月後 |
367 | 1 | 三 | sān | more than two | 就是佛陀說三個月後 |
368 | 1 | 三 | sān | very few | 就是佛陀說三個月後 |
369 | 1 | 三 | sān | San | 就是佛陀說三個月後 |
370 | 1 | 三 | sān | three; tri | 就是佛陀說三個月後 |
371 | 1 | 三 | sān | sa | 就是佛陀說三個月後 |
372 | 1 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 我從無量的過去生中 |
373 | 1 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited; aparimāṇa | 我從無量的過去生中 |
374 | 1 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 我從無量的過去生中 |
375 | 1 | 無量 | wúliàng | Atula | 我從無量的過去生中 |
376 | 1 | 天下 | tiānxià | the territory ruled by the emperor; China | 天下的言詞 |
377 | 1 | 天下 | tiānxià | authority over China | 天下的言詞 |
378 | 1 | 天下 | tiānxià | the world | 天下的言詞 |
379 | 1 | 入涅槃 | rù nièpán | to enter Nirvāṇa | 你為什麼要這麼快進入涅槃 |
380 | 1 | 不過 | bùguò | not exceeding | 不過 |
381 | 1 | 心中 | xīnzhōng | in mind | 形容不出我心中的歡喜與感激 |
382 | 1 | 著眼 | zhuóyǎn | to focus; to concentrate | 大多數的比丘都流著眼淚 |
383 | 1 | 點點 | diǎndiǎn | very, very little | 佛陀點點頭 |
384 | 1 | 點點 | diǎndiǎn | a little more | 佛陀點點頭 |
385 | 1 | 點點 | diǎndiǎn | drip drip | 佛陀點點頭 |
386 | 1 | 穩 | wěn | stable; firm; solid; steady | 但不失他沈穩的風度 |
387 | 1 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 我沒有比逢到佛陀再歡喜的事 |
388 | 1 | 遠 | yuǎn | far; distant | 我像負了很遠的重荷 |
389 | 1 | 遠 | yuǎn | far-reaching | 我像負了很遠的重荷 |
390 | 1 | 遠 | yuǎn | separated from | 我像負了很遠的重荷 |
391 | 1 | 遠 | yuàn | estranged from | 我像負了很遠的重荷 |
392 | 1 | 遠 | yuǎn | milkwort | 我像負了很遠的重荷 |
393 | 1 | 遠 | yuǎn | long ago | 我像負了很遠的重荷 |
394 | 1 | 遠 | yuǎn | long-range | 我像負了很遠的重荷 |
395 | 1 | 遠 | yuǎn | a remote area | 我像負了很遠的重荷 |
396 | 1 | 遠 | yuǎn | Yuan | 我像負了很遠的重荷 |
397 | 1 | 遠 | yuàn | to leave | 我像負了很遠的重荷 |
398 | 1 | 遠 | yuàn | to violate; to be contrary to | 我像負了很遠的重荷 |
399 | 1 | 遠 | yuǎn | distant; dura | 我像負了很遠的重荷 |
400 | 1 | 放下 | fàngxia | lay down; put down | 現在就要放下來的人 |
401 | 1 | 放下 | fàngxia | Let Go | 現在就要放下來的人 |
402 | 1 | 放下 | fàngxia | let go | 現在就要放下來的人 |
403 | 1 | 放下 | fàngxia | let go; abandon wrong views | 現在就要放下來的人 |
404 | 1 | 之前 | zhīqián | before | 必先於佛陀之前涅槃 |
405 | 1 | 寂靜 | jìjìng | quiet | 這是寂靜 |
406 | 1 | 寂靜 | jìjìng | tranquility | 這是寂靜 |
407 | 1 | 寂靜 | jìjìng | a peaceful state of mind | 這是寂靜 |
408 | 1 | 寂靜 | jìjìng | Nirvana | 這是寂靜 |
409 | 1 | 意思 | yìsi | idea; intention | 你可以依你的意思去做 |
410 | 1 | 意思 | yìsi | meaning | 你可以依你的意思去做 |
411 | 1 | 意思 | yìsi | emotional appeal; interest | 你可以依你的意思去做 |
412 | 1 | 意思 | yìsi | friendship | 你可以依你的意思去做 |
413 | 1 | 意思 | yìsi | sincerity | 你可以依你的意思去做 |
414 | 1 | 慶幸 | qìngxìng | to rejoice; to be glad | 我真為自己慶幸 |
415 | 1 | 接受 | jiēshòu | to accept; to receive | 請接受我的頂禮 |
416 | 1 | 甘露法 | gānlù fǎ | ambrosial Dharma | 我承受佛陀的甘露法水 |
417 | 1 | 跪下 | guìxià | to kneel down | 跪下來說道 |
418 | 1 | 阻止 | zǔzhǐ | to prevent; to block | 我也不阻止你 |
419 | 1 | 聽說 | tīngshuō | to hear told | 大家聽說這是舍利弗涅槃的告辭 |
420 | 1 | 苦惱 | kǔnǎo | distress; vexation | 再不受諸有的苦惱 |
421 | 1 | 了解 | liǎojiě | to understand; to realize | 我所講的你都已經了解 |
422 | 1 | 覺悟 | juéwù | to become aware; to realize | 覺悟真理 |
423 | 1 | 覺悟 | juéwù | to become enlightened | 覺悟真理 |
424 | 1 | 覺悟 | juéwù | Enlightenment | 覺悟真理 |
425 | 1 | 覺悟 | juéwù | to awake | 覺悟真理 |
426 | 1 | 覺悟 | juéwù | to awaken to the truth of reality; to become enlightened | 覺悟真理 |
427 | 1 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 請接受我的頂禮 |
428 | 1 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 請接受我的頂禮 |
429 | 1 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 請接受我的頂禮 |
430 | 1 | 請 | qǐng | please | 請接受我的頂禮 |
431 | 1 | 請 | qǐng | to request | 請接受我的頂禮 |
432 | 1 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 請接受我的頂禮 |
433 | 1 | 請 | qǐng | to make an appointment | 請接受我的頂禮 |
434 | 1 | 請 | qǐng | to greet | 請接受我的頂禮 |
435 | 1 | 請 | qǐng | to invite | 請接受我的頂禮 |
436 | 1 | 多年來 | duō nián lái | for the past many years | 四十多年來 |
437 | 1 | 前 | qián | front | 走到佛陀的座前 |
438 | 1 | 前 | qián | former; the past | 走到佛陀的座前 |
439 | 1 | 前 | qián | to go forward | 走到佛陀的座前 |
440 | 1 | 前 | qián | preceding | 走到佛陀的座前 |
441 | 1 | 前 | qián | before; earlier; prior | 走到佛陀的座前 |
442 | 1 | 前 | qián | to appear before | 走到佛陀的座前 |
443 | 1 | 前 | qián | future | 走到佛陀的座前 |
444 | 1 | 前 | qián | top; first | 走到佛陀的座前 |
445 | 1 | 前 | qián | battlefront | 走到佛陀的座前 |
446 | 1 | 前 | qián | before; former; pūrva | 走到佛陀的座前 |
447 | 1 | 前 | qián | facing; mukha | 走到佛陀的座前 |
448 | 1 | 看不見 | kàn bù jiàn | cannot see | 直等到看不見佛陀的時候 |
449 | 1 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 佛陀說過 |
450 | 1 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 佛陀說過 |
451 | 1 | 過 | guò | to experience; to pass time | 佛陀說過 |
452 | 1 | 過 | guò | to go | 佛陀說過 |
453 | 1 | 過 | guò | a mistake | 佛陀說過 |
454 | 1 | 過 | guō | Guo | 佛陀說過 |
455 | 1 | 過 | guò | to die | 佛陀說過 |
456 | 1 | 過 | guò | to shift | 佛陀說過 |
457 | 1 | 過 | guò | to endure | 佛陀說過 |
458 | 1 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 佛陀說過 |
459 | 1 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 佛陀說過 |
460 | 1 | 務 | wù | affairs; business; matter; activity | 務要懇求佛陀慈悲允許 |
461 | 1 | 務 | wù | to labor at | 務要懇求佛陀慈悲允許 |
462 | 1 | 務 | wù | to pursue; to seek; to strive for | 務要懇求佛陀慈悲允許 |
463 | 1 | 務 | wù | a necessity | 務要懇求佛陀慈悲允許 |
464 | 1 | 務 | wù | tax office | 務要懇求佛陀慈悲允許 |
465 | 1 | 務 | wù | Wu | 務要懇求佛陀慈悲允許 |
466 | 1 | 今 | jīn | today; present; now | 我今為你授記 |
467 | 1 | 今 | jīn | Jin | 我今為你授記 |
468 | 1 | 今 | jīn | modern | 我今為你授記 |
469 | 1 | 今 | jīn | now; adhunā | 我今為你授記 |
470 | 1 | 消息 | xiāoxi | news; information | 告訴大家一個驚人的消息 |
471 | 1 | 消息 | xiāoxi | rise and fall; flow and ebb | 告訴大家一個驚人的消息 |
472 | 1 | 消息 | xiāoxi | secret | 告訴大家一個驚人的消息 |
473 | 1 | 消息 | xiāoxi | a hub | 告訴大家一個驚人的消息 |
474 | 1 | 我是佛 | wǒ shì fó | I am a buddha | 我是佛陀的上首弟子 |
475 | 1 | 我是佛 | wǒ shì fó | I am a buddha | 我是佛陀的上首弟子 |
476 | 1 | 降世 | jiàng shì | descend to earth; to be born | 再降世人間 |
477 | 1 | 人 | rén | person; people; a human being | 現在就要放下來的人 |
478 | 1 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 現在就要放下來的人 |
479 | 1 | 人 | rén | a kind of person | 現在就要放下來的人 |
480 | 1 | 人 | rén | everybody | 現在就要放下來的人 |
481 | 1 | 人 | rén | adult | 現在就要放下來的人 |
482 | 1 | 人 | rén | somebody; others | 現在就要放下來的人 |
483 | 1 | 人 | rén | an upright person | 現在就要放下來的人 |
484 | 1 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 現在就要放下來的人 |
485 | 1 | 問道 | wèn dào | to ask the way; to ask | 佛陀又再問道 |
486 | 1 | 問道 | wèn dào | Inquire About the Way | 佛陀又再問道 |
487 | 1 | 問道 | wèn dào | ask for the Way | 佛陀又再問道 |
488 | 1 | 留下 | liúxià | to leave behind; to stay behind; to remain; to keep; to not to let somebody go | 給大家留下一些教示 |
489 | 1 | 附近 | fùjìn | nearby | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
490 | 1 | 附近 | fùjìn | vicinity | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
491 | 1 | 形容 | xíngróng | to describe | 形容不出我心中的歡喜與感激 |
492 | 1 | 形容 | xíngróng | appearance; look | 形容不出我心中的歡喜與感激 |
493 | 1 | 迦羅 | jiāluó | kala; a very short unit of time | 我的故鄉迦羅臂拏迦村 |
494 | 1 | 迦羅 | jiāluó | kala; a very small particle | 我的故鄉迦羅臂拏迦村 |
495 | 1 | 阿難 | Ānán | Ananda | 佛陀命令阿難集合比丘大眾 |
496 | 1 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 佛陀命令阿難集合比丘大眾 |
497 | 1 | 近 | jìn | nearby | 我離開人世的時間近了 |
498 | 1 | 近 | jìn | to approach; to be near; to draw close to | 我離開人世的時間近了 |
499 | 1 | 近 | jìn | simple; ordinary | 我離開人世的時間近了 |
500 | 1 | 近 | jìn | to be intimate | 我離開人世的時間近了 |
Frequencies of all Words
Top 578
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 41 | 的 | de | possessive particle | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
2 | 41 | 的 | de | structural particle | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
3 | 41 | 的 | de | complement | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
4 | 41 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
5 | 26 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
6 | 22 | 我 | wǒ | I; me; my | 我現在想要進入涅槃 |
7 | 22 | 我 | wǒ | self | 我現在想要進入涅槃 |
8 | 22 | 我 | wǒ | we; our | 我現在想要進入涅槃 |
9 | 22 | 我 | wǒ | [my] dear | 我現在想要進入涅槃 |
10 | 22 | 我 | wǒ | Wo | 我現在想要進入涅槃 |
11 | 22 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我現在想要進入涅槃 |
12 | 22 | 我 | wǒ | ga | 我現在想要進入涅槃 |
13 | 22 | 我 | wǒ | I; aham | 我現在想要進入涅槃 |
14 | 14 | 舍利弗 | shèlìfú | Sariputra; Sariputta | 舍利弗 |
15 | 14 | 涅槃 | nièpán | Nirvana | 請求先涅槃 |
16 | 14 | 涅槃 | Nièpán | nirvana | 請求先涅槃 |
17 | 14 | 涅槃 | nièpán | Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna | 請求先涅槃 |
18 | 10 | 你 | nǐ | you | 你為什麼要這麼快進入涅槃 |
19 | 8 | 進入 | jìnrù | to enter | 自己要進入涅槃 |
20 | 8 | 進入 | jìnrù | to attain a certain state | 自己要進入涅槃 |
21 | 7 | 是 | shì | is; are; am; to be | 舍利弗是怎樣也不忍見佛陀涅槃的 |
22 | 7 | 是 | shì | is exactly | 舍利弗是怎樣也不忍見佛陀涅槃的 |
23 | 7 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 舍利弗是怎樣也不忍見佛陀涅槃的 |
24 | 7 | 是 | shì | this; that; those | 舍利弗是怎樣也不忍見佛陀涅槃的 |
25 | 7 | 是 | shì | really; certainly | 舍利弗是怎樣也不忍見佛陀涅槃的 |
26 | 7 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 舍利弗是怎樣也不忍見佛陀涅槃的 |
27 | 7 | 是 | shì | true | 舍利弗是怎樣也不忍見佛陀涅槃的 |
28 | 7 | 是 | shì | is; has; exists | 舍利弗是怎樣也不忍見佛陀涅槃的 |
29 | 7 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 舍利弗是怎樣也不忍見佛陀涅槃的 |
30 | 7 | 是 | shì | a matter; an affair | 舍利弗是怎樣也不忍見佛陀涅槃的 |
31 | 7 | 是 | shì | Shi | 舍利弗是怎樣也不忍見佛陀涅槃的 |
32 | 7 | 是 | shì | is; bhū | 舍利弗是怎樣也不忍見佛陀涅槃的 |
33 | 7 | 是 | shì | this; idam | 舍利弗是怎樣也不忍見佛陀涅槃的 |
34 | 6 | 在 | zài | in; at | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
35 | 6 | 在 | zài | at | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
36 | 6 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
37 | 6 | 在 | zài | to exist; to be living | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
38 | 6 | 在 | zài | to consist of | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
39 | 6 | 在 | zài | to be at a post | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
40 | 6 | 在 | zài | in; bhū | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
41 | 5 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 就是佛陀說三個月後 |
42 | 5 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 就是佛陀說三個月後 |
43 | 5 | 說 | shuì | to persuade | 就是佛陀說三個月後 |
44 | 5 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 就是佛陀說三個月後 |
45 | 5 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 就是佛陀說三個月後 |
46 | 5 | 說 | shuō | to claim; to assert | 就是佛陀說三個月後 |
47 | 5 | 說 | shuō | allocution | 就是佛陀說三個月後 |
48 | 5 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 就是佛陀說三個月後 |
49 | 5 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 就是佛陀說三個月後 |
50 | 5 | 說 | shuō | speach; vāda | 就是佛陀說三個月後 |
51 | 5 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 就是佛陀說三個月後 |
52 | 5 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 過去諸佛的上首弟子 |
53 | 5 | 弟子 | dìzi | youngster | 過去諸佛的上首弟子 |
54 | 5 | 弟子 | dìzi | prostitute | 過去諸佛的上首弟子 |
55 | 5 | 弟子 | dìzi | believer | 過去諸佛的上首弟子 |
56 | 5 | 弟子 | dìzi | disciple | 過去諸佛的上首弟子 |
57 | 5 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 過去諸佛的上首弟子 |
58 | 5 | 要 | yào | to want; to wish for | 自己要進入涅槃 |
59 | 5 | 要 | yào | if | 自己要進入涅槃 |
60 | 5 | 要 | yào | to be about to; in the future | 自己要進入涅槃 |
61 | 5 | 要 | yào | to want | 自己要進入涅槃 |
62 | 5 | 要 | yāo | a treaty | 自己要進入涅槃 |
63 | 5 | 要 | yào | to request | 自己要進入涅槃 |
64 | 5 | 要 | yào | essential points; crux | 自己要進入涅槃 |
65 | 5 | 要 | yāo | waist | 自己要進入涅槃 |
66 | 5 | 要 | yāo | to cinch | 自己要進入涅槃 |
67 | 5 | 要 | yāo | waistband | 自己要進入涅槃 |
68 | 5 | 要 | yāo | Yao | 自己要進入涅槃 |
69 | 5 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 自己要進入涅槃 |
70 | 5 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 自己要進入涅槃 |
71 | 5 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 自己要進入涅槃 |
72 | 5 | 要 | yāo | to agree with | 自己要進入涅槃 |
73 | 5 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 自己要進入涅槃 |
74 | 5 | 要 | yào | to summarize | 自己要進入涅槃 |
75 | 5 | 要 | yào | essential; important | 自己要進入涅槃 |
76 | 5 | 要 | yào | to desire | 自己要進入涅槃 |
77 | 5 | 要 | yào | to demand | 自己要進入涅槃 |
78 | 5 | 要 | yào | to need | 自己要進入涅槃 |
79 | 5 | 要 | yào | should; must | 自己要進入涅槃 |
80 | 5 | 要 | yào | might | 自己要進入涅槃 |
81 | 5 | 要 | yào | or | 自己要進入涅槃 |
82 | 5 | 都 | dōu | all | 都是在佛陀以前進入涅槃 |
83 | 5 | 都 | dū | capital city | 都是在佛陀以前進入涅槃 |
84 | 5 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都是在佛陀以前進入涅槃 |
85 | 5 | 都 | dōu | all | 都是在佛陀以前進入涅槃 |
86 | 5 | 都 | dū | elegant; refined | 都是在佛陀以前進入涅槃 |
87 | 5 | 都 | dū | Du | 都是在佛陀以前進入涅槃 |
88 | 5 | 都 | dōu | already | 都是在佛陀以前進入涅槃 |
89 | 5 | 都 | dū | to establish a capital city | 都是在佛陀以前進入涅槃 |
90 | 5 | 都 | dū | to reside | 都是在佛陀以前進入涅槃 |
91 | 5 | 都 | dū | to total; to tally | 都是在佛陀以前進入涅槃 |
92 | 5 | 都 | dōu | all; sarva | 都是在佛陀以前進入涅槃 |
93 | 5 | 大家 | dàjiā | everyone | 告訴大家一個驚人的消息 |
94 | 5 | 大家 | dàjiā | an influential family | 告訴大家一個驚人的消息 |
95 | 5 | 大家 | dàjiā | a great master | 告訴大家一個驚人的消息 |
96 | 5 | 大家 | dàgū | madam | 告訴大家一個驚人的消息 |
97 | 5 | 大家 | dàgū | husband's mother; mother-in-law | 告訴大家一個驚人的消息 |
98 | 5 | 後 | hòu | after; later | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
99 | 5 | 後 | hòu | empress; queen | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
100 | 5 | 後 | hòu | sovereign | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
101 | 5 | 後 | hòu | behind | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
102 | 5 | 後 | hòu | the god of the earth | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
103 | 5 | 後 | hòu | late; later | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
104 | 5 | 後 | hòu | arriving late | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
105 | 5 | 後 | hòu | offspring; descendents | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
106 | 5 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
107 | 5 | 後 | hòu | behind; back | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
108 | 5 | 後 | hòu | then | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
109 | 5 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
110 | 5 | 後 | hòu | Hou | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
111 | 5 | 後 | hòu | after; behind | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
112 | 5 | 後 | hòu | following | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
113 | 5 | 後 | hòu | to be delayed | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
114 | 5 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
115 | 5 | 後 | hòu | feudal lords | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
116 | 5 | 後 | hòu | Hou | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
117 | 5 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
118 | 5 | 後 | hòu | rear; paścāt | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
119 | 4 | 也 | yě | also; too | 舍利弗是怎樣也不忍見佛陀涅槃的 |
120 | 4 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 舍利弗是怎樣也不忍見佛陀涅槃的 |
121 | 4 | 也 | yě | either | 舍利弗是怎樣也不忍見佛陀涅槃的 |
122 | 4 | 也 | yě | even | 舍利弗是怎樣也不忍見佛陀涅槃的 |
123 | 4 | 也 | yě | used to soften the tone | 舍利弗是怎樣也不忍見佛陀涅槃的 |
124 | 4 | 也 | yě | used for emphasis | 舍利弗是怎樣也不忍見佛陀涅槃的 |
125 | 4 | 也 | yě | used to mark contrast | 舍利弗是怎樣也不忍見佛陀涅槃的 |
126 | 4 | 也 | yě | used to mark compromise | 舍利弗是怎樣也不忍見佛陀涅槃的 |
127 | 4 | 也 | yě | ya | 舍利弗是怎樣也不忍見佛陀涅槃的 |
128 | 4 | 中 | zhōng | middle | 他在禪定中想 |
129 | 4 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 他在禪定中想 |
130 | 4 | 中 | zhōng | China | 他在禪定中想 |
131 | 4 | 中 | zhòng | to hit the mark | 他在禪定中想 |
132 | 4 | 中 | zhōng | in; amongst | 他在禪定中想 |
133 | 4 | 中 | zhōng | midday | 他在禪定中想 |
134 | 4 | 中 | zhōng | inside | 他在禪定中想 |
135 | 4 | 中 | zhōng | during | 他在禪定中想 |
136 | 4 | 中 | zhōng | Zhong | 他在禪定中想 |
137 | 4 | 中 | zhōng | intermediary | 他在禪定中想 |
138 | 4 | 中 | zhōng | half | 他在禪定中想 |
139 | 4 | 中 | zhōng | just right; suitably | 他在禪定中想 |
140 | 4 | 中 | zhōng | while | 他在禪定中想 |
141 | 4 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 他在禪定中想 |
142 | 4 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 他在禪定中想 |
143 | 4 | 中 | zhòng | to obtain | 他在禪定中想 |
144 | 4 | 中 | zhòng | to pass an exam | 他在禪定中想 |
145 | 4 | 中 | zhōng | middle | 他在禪定中想 |
146 | 4 | 先 | xiān | first | 請求先涅槃 |
147 | 4 | 先 | xiān | early; prior; former | 請求先涅槃 |
148 | 4 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 請求先涅槃 |
149 | 4 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 請求先涅槃 |
150 | 4 | 先 | xiān | to start | 請求先涅槃 |
151 | 4 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 請求先涅槃 |
152 | 4 | 先 | xiān | earlier | 請求先涅槃 |
153 | 4 | 先 | xiān | before; in front | 請求先涅槃 |
154 | 4 | 先 | xiān | fundamental; basic | 請求先涅槃 |
155 | 4 | 先 | xiān | Xian | 請求先涅槃 |
156 | 4 | 先 | xiān | ancient; archaic | 請求先涅槃 |
157 | 4 | 先 | xiān | super | 請求先涅槃 |
158 | 4 | 先 | xiān | deceased | 請求先涅槃 |
159 | 4 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 請求先涅槃 |
160 | 4 | 了 | le | completion of an action | 現在正是我進入涅槃的時候了 |
161 | 4 | 了 | liǎo | to know; to understand | 現在正是我進入涅槃的時候了 |
162 | 4 | 了 | liǎo | to understand; to know | 現在正是我進入涅槃的時候了 |
163 | 4 | 了 | liào | to look afar from a high place | 現在正是我進入涅槃的時候了 |
164 | 4 | 了 | le | modal particle | 現在正是我進入涅槃的時候了 |
165 | 4 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 現在正是我進入涅槃的時候了 |
166 | 4 | 了 | liǎo | to complete | 現在正是我進入涅槃的時候了 |
167 | 4 | 了 | liǎo | completely | 現在正是我進入涅槃的時候了 |
168 | 4 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 現在正是我進入涅槃的時候了 |
169 | 4 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 現在正是我進入涅槃的時候了 |
170 | 4 | 上首 | shàngshǒu | chief; presiding elders | 過去諸佛的上首弟子 |
171 | 4 | 上首 | shàngshǒu | foremost; pramukha | 過去諸佛的上首弟子 |
172 | 4 | 現在 | xiànzài | at present; in the process of | 我現在想要進入涅槃 |
173 | 4 | 現在 | xiànzài | now, present | 我現在想要進入涅槃 |
174 | 3 | 這 | zhè | this; these | 大家聽說這是舍利弗涅槃的告辭 |
175 | 3 | 這 | zhèi | this; these | 大家聽說這是舍利弗涅槃的告辭 |
176 | 3 | 這 | zhè | now | 大家聽說這是舍利弗涅槃的告辭 |
177 | 3 | 這 | zhè | immediately | 大家聽說這是舍利弗涅槃的告辭 |
178 | 3 | 這 | zhè | particle with no meaning | 大家聽說這是舍利弗涅槃的告辭 |
179 | 3 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 大家聽說這是舍利弗涅槃的告辭 |
180 | 3 | 過去 | guòqù | past; previous/ former | 過去諸佛的上首弟子 |
181 | 3 | 過去 | guòqu | to go over; to pass by | 過去諸佛的上首弟子 |
182 | 3 | 過去 | guòqu | to die | 過去諸佛的上首弟子 |
183 | 3 | 過去 | guòqu | already past | 過去諸佛的上首弟子 |
184 | 3 | 過去 | guòqu | to go forward | 過去諸佛的上首弟子 |
185 | 3 | 過去 | guòqu | to turn one's back | 過去諸佛的上首弟子 |
186 | 3 | 過去 | guòqù | past | 過去諸佛的上首弟子 |
187 | 3 | 想 | xiǎng | to think | 他在禪定中想 |
188 | 3 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 他在禪定中想 |
189 | 3 | 想 | xiǎng | to want | 他在禪定中想 |
190 | 3 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 他在禪定中想 |
191 | 3 | 想 | xiǎng | to plan | 他在禪定中想 |
192 | 3 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 他在禪定中想 |
193 | 3 | 來 | lái | to come | 跪下來說道 |
194 | 3 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 跪下來說道 |
195 | 3 | 來 | lái | please | 跪下來說道 |
196 | 3 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 跪下來說道 |
197 | 3 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 跪下來說道 |
198 | 3 | 來 | lái | ever since | 跪下來說道 |
199 | 3 | 來 | lái | wheat | 跪下來說道 |
200 | 3 | 來 | lái | next; future | 跪下來說道 |
201 | 3 | 來 | lái | a simple complement of direction | 跪下來說道 |
202 | 3 | 來 | lái | to occur; to arise | 跪下來說道 |
203 | 3 | 來 | lái | to earn | 跪下來說道 |
204 | 3 | 來 | lái | to come; āgata | 跪下來說道 |
205 | 3 | 時候 | shíhou | a time; a season; a period | 現在正是我進入涅槃的時候了 |
206 | 3 | 時候 | shíhou | time | 現在正是我進入涅槃的時候了 |
207 | 3 | 時候 | shíhou | one of the 12 two-hour periods of the day | 現在正是我進入涅槃的時候了 |
208 | 3 | 時候 | shíhou | a specific period of time | 現在正是我進入涅槃的時候了 |
209 | 3 | 很 | hěn | very | 像是很傷感的樣子 |
210 | 3 | 很 | hěn | disobey | 像是很傷感的樣子 |
211 | 3 | 很 | hěn | a dispute | 像是很傷感的樣子 |
212 | 3 | 很 | hěn | violent; cruel | 像是很傷感的樣子 |
213 | 3 | 很 | hěn | very; atīva | 像是很傷感的樣子 |
214 | 3 | 陀 | tuó | steep bank | 舍利弗是怎樣也不忍見佛陀涅槃的 |
215 | 3 | 陀 | tuó | dha | 舍利弗是怎樣也不忍見佛陀涅槃的 |
216 | 3 | 再 | zài | again; once more; re-; repeatedly | 佛陀又再問道 |
217 | 3 | 再 | zài | twice | 佛陀又再問道 |
218 | 3 | 再 | zài | even though | 佛陀又再問道 |
219 | 3 | 再 | zài | in addition; even more | 佛陀又再問道 |
220 | 3 | 再 | zài | expressing that if a condition continues then something will occur | 佛陀又再問道 |
221 | 3 | 再 | zài | again; punar | 佛陀又再問道 |
222 | 2 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 像是很傷感的樣子 |
223 | 2 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 像是很傷感的樣子 |
224 | 2 | 像 | xiàng | appearance | 像是很傷感的樣子 |
225 | 2 | 像 | xiàng | for example | 像是很傷感的樣子 |
226 | 2 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 像是很傷感的樣子 |
227 | 2 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 我從無量的過去生中 |
228 | 2 | 生 | shēng | to live | 我從無量的過去生中 |
229 | 2 | 生 | shēng | raw | 我從無量的過去生中 |
230 | 2 | 生 | shēng | a student | 我從無量的過去生中 |
231 | 2 | 生 | shēng | life | 我從無量的過去生中 |
232 | 2 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 我從無量的過去生中 |
233 | 2 | 生 | shēng | alive | 我從無量的過去生中 |
234 | 2 | 生 | shēng | a lifetime | 我從無量的過去生中 |
235 | 2 | 生 | shēng | to initiate; to become | 我從無量的過去生中 |
236 | 2 | 生 | shēng | to grow | 我從無量的過去生中 |
237 | 2 | 生 | shēng | unfamiliar | 我從無量的過去生中 |
238 | 2 | 生 | shēng | not experienced | 我從無量的過去生中 |
239 | 2 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 我從無量的過去生中 |
240 | 2 | 生 | shēng | very; extremely | 我從無量的過去生中 |
241 | 2 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 我從無量的過去生中 |
242 | 2 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 我從無量的過去生中 |
243 | 2 | 生 | shēng | gender | 我從無量的過去生中 |
244 | 2 | 生 | shēng | to develop; to grow | 我從無量的過去生中 |
245 | 2 | 生 | shēng | to set up | 我從無量的過去生中 |
246 | 2 | 生 | shēng | a prostitute | 我從無量的過去生中 |
247 | 2 | 生 | shēng | a captive | 我從無量的過去生中 |
248 | 2 | 生 | shēng | a gentleman | 我從無量的過去生中 |
249 | 2 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 我從無量的過去生中 |
250 | 2 | 生 | shēng | unripe | 我從無量的過去生中 |
251 | 2 | 生 | shēng | nature | 我從無量的過去生中 |
252 | 2 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 我從無量的過去生中 |
253 | 2 | 生 | shēng | destiny | 我從無量的過去生中 |
254 | 2 | 生 | shēng | birth | 我從無量的過去生中 |
255 | 2 | 道 | dào | way; road; path | 舍利弗先對佛陀告別道 |
256 | 2 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 舍利弗先對佛陀告別道 |
257 | 2 | 道 | dào | Tao; the Way | 舍利弗先對佛陀告別道 |
258 | 2 | 道 | dào | measure word for long things | 舍利弗先對佛陀告別道 |
259 | 2 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 舍利弗先對佛陀告別道 |
260 | 2 | 道 | dào | to think | 舍利弗先對佛陀告別道 |
261 | 2 | 道 | dào | times | 舍利弗先對佛陀告別道 |
262 | 2 | 道 | dào | circuit; a province | 舍利弗先對佛陀告別道 |
263 | 2 | 道 | dào | a course; a channel | 舍利弗先對佛陀告別道 |
264 | 2 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 舍利弗先對佛陀告別道 |
265 | 2 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 舍利弗先對佛陀告別道 |
266 | 2 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 舍利弗先對佛陀告別道 |
267 | 2 | 道 | dào | a centimeter | 舍利弗先對佛陀告別道 |
268 | 2 | 道 | dào | a doctrine | 舍利弗先對佛陀告別道 |
269 | 2 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 舍利弗先對佛陀告別道 |
270 | 2 | 道 | dào | a skill | 舍利弗先對佛陀告別道 |
271 | 2 | 道 | dào | a sect | 舍利弗先對佛陀告別道 |
272 | 2 | 道 | dào | a line | 舍利弗先對佛陀告別道 |
273 | 2 | 道 | dào | Way | 舍利弗先對佛陀告別道 |
274 | 2 | 道 | dào | way; path; marga | 舍利弗先對佛陀告別道 |
275 | 2 | 說道 | shuōdào | to state; to say; to discuss; to explain | 跪下來說道 |
276 | 2 | 說道 | shuōdào | to tell the truth | 跪下來說道 |
277 | 2 | 說道 | shuōdào | to tell the truth | 跪下來說道 |
278 | 2 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 務要懇求佛陀慈悲允許 |
279 | 2 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 務要懇求佛陀慈悲允許 |
280 | 2 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 務要懇求佛陀慈悲允許 |
281 | 2 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 務要懇求佛陀慈悲允許 |
282 | 2 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 務要懇求佛陀慈悲允許 |
283 | 2 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 務要懇求佛陀慈悲允許 |
284 | 2 | 自己 | zìjǐ | self | 自己要進入涅槃 |
285 | 2 | 從 | cóng | from | 即刻從禪定而起 |
286 | 2 | 從 | cóng | to follow | 即刻從禪定而起 |
287 | 2 | 從 | cóng | past; through | 即刻從禪定而起 |
288 | 2 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 即刻從禪定而起 |
289 | 2 | 從 | cóng | to participate in something | 即刻從禪定而起 |
290 | 2 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 即刻從禪定而起 |
291 | 2 | 從 | cóng | usually | 即刻從禪定而起 |
292 | 2 | 從 | cóng | something secondary | 即刻從禪定而起 |
293 | 2 | 從 | cóng | remote relatives | 即刻從禪定而起 |
294 | 2 | 從 | cóng | secondary | 即刻從禪定而起 |
295 | 2 | 從 | cóng | to go on; to advance | 即刻從禪定而起 |
296 | 2 | 從 | cōng | at ease; informal | 即刻從禪定而起 |
297 | 2 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 即刻從禪定而起 |
298 | 2 | 從 | zòng | to release | 即刻從禪定而起 |
299 | 2 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 即刻從禪定而起 |
300 | 2 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 即刻從禪定而起 |
301 | 2 | 才 | cái | just now | 才說道 |
302 | 2 | 才 | cái | not until; only then | 才說道 |
303 | 2 | 才 | cái | ability; talent | 才說道 |
304 | 2 | 才 | cái | strength; wisdom | 才說道 |
305 | 2 | 才 | cái | Cai | 才說道 |
306 | 2 | 才 | cái | merely; barely | 才說道 |
307 | 2 | 才 | cái | a person of greast talent | 才說道 |
308 | 2 | 才 | cái | excellence; bhaga | 才說道 |
309 | 2 | 已經 | yǐjīng | already | 已經能解脫五蘊的束縛 |
310 | 2 | 束縛 | shùfù | to bind; to restrict; to tie | 我馬上就要捨棄世間的束縛 |
311 | 2 | 束縛 | shùfù | fetter | 我馬上就要捨棄世間的束縛 |
312 | 2 | 禪定 | chándìng | meditative concentration | 他在禪定中想 |
313 | 2 | 禪定 | chándìng | meditative concentration; meditation | 他在禪定中想 |
314 | 2 | 禪定 | chándìng | to meditate | 他在禪定中想 |
315 | 2 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 佛陀命令阿難集合比丘大眾 |
316 | 2 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 佛陀命令阿難集合比丘大眾 |
317 | 2 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 佛陀命令阿難集合比丘大眾 |
318 | 2 | 諸佛 | zhū fó | Buddhas; all Buddhas | 過去諸佛的上首弟子 |
319 | 2 | 就要 | jiùyào | will; shall; to be going to | 我馬上就要捨棄世間的束縛 |
320 | 2 | 去 | qù | to go | 你可以依你的意思去做 |
321 | 2 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 你可以依你的意思去做 |
322 | 2 | 去 | qù | to be distant | 你可以依你的意思去做 |
323 | 2 | 去 | qù | to leave | 你可以依你的意思去做 |
324 | 2 | 去 | qù | to play a part | 你可以依你的意思去做 |
325 | 2 | 去 | qù | to abandon; to give up | 你可以依你的意思去做 |
326 | 2 | 去 | qù | to die | 你可以依你的意思去做 |
327 | 2 | 去 | qù | previous; past | 你可以依你的意思去做 |
328 | 2 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 你可以依你的意思去做 |
329 | 2 | 去 | qù | expresses a tendency | 你可以依你的意思去做 |
330 | 2 | 去 | qù | falling tone | 你可以依你的意思去做 |
331 | 2 | 去 | qù | to lose | 你可以依你的意思去做 |
332 | 2 | 去 | qù | Qu | 你可以依你的意思去做 |
333 | 2 | 去 | qù | go; gati | 你可以依你的意思去做 |
334 | 2 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 你可以依你的意思去做 |
335 | 2 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 你可以依你的意思去做 |
336 | 2 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 你可以依你的意思去做 |
337 | 2 | 可以 | kěyǐ | good | 你可以依你的意思去做 |
338 | 2 | 就 | jiù | right away | 然後就在生養我的房中進入涅槃 |
339 | 2 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 然後就在生養我的房中進入涅槃 |
340 | 2 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 然後就在生養我的房中進入涅槃 |
341 | 2 | 就 | jiù | to assume | 然後就在生養我的房中進入涅槃 |
342 | 2 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 然後就在生養我的房中進入涅槃 |
343 | 2 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 然後就在生養我的房中進入涅槃 |
344 | 2 | 就 | jiù | precisely; exactly | 然後就在生養我的房中進入涅槃 |
345 | 2 | 就 | jiù | namely | 然後就在生養我的房中進入涅槃 |
346 | 2 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 然後就在生養我的房中進入涅槃 |
347 | 2 | 就 | jiù | only; just | 然後就在生養我的房中進入涅槃 |
348 | 2 | 就 | jiù | to accomplish | 然後就在生養我的房中進入涅槃 |
349 | 2 | 就 | jiù | to go with | 然後就在生養我的房中進入涅槃 |
350 | 2 | 就 | jiù | already | 然後就在生養我的房中進入涅槃 |
351 | 2 | 就 | jiù | as much as | 然後就在生養我的房中進入涅槃 |
352 | 2 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 然後就在生養我的房中進入涅槃 |
353 | 2 | 就 | jiù | even if | 然後就在生養我的房中進入涅槃 |
354 | 2 | 就 | jiù | to die | 然後就在生養我的房中進入涅槃 |
355 | 2 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 然後就在生養我的房中進入涅槃 |
356 | 2 | 為 | wèi | for; to | 我真為自己慶幸 |
357 | 2 | 為 | wèi | because of | 我真為自己慶幸 |
358 | 2 | 為 | wéi | to act as; to serve | 我真為自己慶幸 |
359 | 2 | 為 | wéi | to change into; to become | 我真為自己慶幸 |
360 | 2 | 為 | wéi | to be; is | 我真為自己慶幸 |
361 | 2 | 為 | wéi | to do | 我真為自己慶幸 |
362 | 2 | 為 | wèi | for | 我真為自己慶幸 |
363 | 2 | 為 | wèi | because of; for; to | 我真為自己慶幸 |
364 | 2 | 為 | wèi | to | 我真為自己慶幸 |
365 | 2 | 為 | wéi | in a passive construction | 我真為自己慶幸 |
366 | 2 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 我真為自己慶幸 |
367 | 2 | 為 | wéi | forming an adverb | 我真為自己慶幸 |
368 | 2 | 為 | wéi | to add emphasis | 我真為自己慶幸 |
369 | 2 | 為 | wèi | to support; to help | 我真為自己慶幸 |
370 | 2 | 為 | wéi | to govern | 我真為自己慶幸 |
371 | 2 | 允許 | yǔnxǔ | to permit; to allow | 請求佛陀允許 |
372 | 2 | 這麼 | zhème | so much; this much; this way; like this | 舍利弗這麼想後 |
373 | 2 | 不忍 | bù rěn | cannot bear to; disturbed by | 舍利弗是怎樣也不忍見佛陀涅槃的 |
374 | 2 | 不忍 | bù rěn | to sympathize with | 舍利弗是怎樣也不忍見佛陀涅槃的 |
375 | 2 | 告別 | gàobié | to say goodbye; to bid farewell to | 舍利弗先對佛陀告別道 |
376 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | joyful | 我沒有比逢到佛陀再歡喜的事 |
377 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | to like | 我沒有比逢到佛陀再歡喜的事 |
378 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | joy | 我沒有比逢到佛陀再歡喜的事 |
379 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | Nandi | 我沒有比逢到佛陀再歡喜的事 |
380 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | Ānanda; Ananda | 我沒有比逢到佛陀再歡喜的事 |
381 | 2 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 即刻從禪定而起 |
382 | 2 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 即刻從禪定而起 |
383 | 2 | 而 | ér | you | 即刻從禪定而起 |
384 | 2 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 即刻從禪定而起 |
385 | 2 | 而 | ér | right away; then | 即刻從禪定而起 |
386 | 2 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 即刻從禪定而起 |
387 | 2 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 即刻從禪定而起 |
388 | 2 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 即刻從禪定而起 |
389 | 2 | 而 | ér | how can it be that? | 即刻從禪定而起 |
390 | 2 | 而 | ér | so as to | 即刻從禪定而起 |
391 | 2 | 而 | ér | only then | 即刻從禪定而起 |
392 | 2 | 而 | ér | as if; to seem like | 即刻從禪定而起 |
393 | 2 | 而 | néng | can; able | 即刻從禪定而起 |
394 | 2 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 即刻從禪定而起 |
395 | 2 | 而 | ér | me | 即刻從禪定而起 |
396 | 2 | 而 | ér | to arrive; up to | 即刻從禪定而起 |
397 | 2 | 而 | ér | possessive | 即刻從禪定而起 |
398 | 2 | 給 | gěi | to give | 佛陀給我法情宏恩 |
399 | 2 | 給 | gěi | to; for; for the benefit of | 佛陀給我法情宏恩 |
400 | 2 | 給 | jǐ | to supply; to provide | 佛陀給我法情宏恩 |
401 | 2 | 給 | jǐ | salary for government employees | 佛陀給我法情宏恩 |
402 | 2 | 給 | jǐ | to confer; to award | 佛陀給我法情宏恩 |
403 | 2 | 給 | jǐ | prosperous; abundant; plentiful; well supplied | 佛陀給我法情宏恩 |
404 | 2 | 給 | jǐ | agile; nimble | 佛陀給我法情宏恩 |
405 | 2 | 給 | gěi | an auxilliary verb adding emphasis | 佛陀給我法情宏恩 |
406 | 2 | 給 | jǐ | to look after; to take care of | 佛陀給我法情宏恩 |
407 | 2 | 給 | jǐ | articulate; well spoken | 佛陀給我法情宏恩 |
408 | 2 | 給 | gěi | to give; deya | 佛陀給我法情宏恩 |
409 | 2 | 到 | dào | to arrive | 走到佛陀的座前 |
410 | 2 | 到 | dào | arrive; receive | 走到佛陀的座前 |
411 | 2 | 到 | dào | to go | 走到佛陀的座前 |
412 | 2 | 到 | dào | careful | 走到佛陀的座前 |
413 | 2 | 到 | dào | Dao | 走到佛陀的座前 |
414 | 2 | 到 | dào | approach; upagati | 走到佛陀的座前 |
415 | 2 | 村 | cūn | village | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
416 | 2 | 村 | cūn | uncouth; vulgar | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
417 | 2 | 村 | cūn | to contradict | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
418 | 2 | 村 | cūn | village; grama | 佛陀在毘舍離城附近竹芳村的森林中說法後 |
419 | 2 | 您 | nín | you | 您說最近的不久 |
420 | 2 | 您 | nín | you (plural) | 您說最近的不久 |
421 | 2 | 送 | sòng | to deliver; to carry; to give | 又叫大家送舍利弗一程 |
422 | 2 | 送 | sòng | to see off | 又叫大家送舍利弗一程 |
423 | 2 | 不 | bù | not; no | 但不失他沈穩的風度 |
424 | 2 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 但不失他沈穩的風度 |
425 | 2 | 不 | bù | as a correlative | 但不失他沈穩的風度 |
426 | 2 | 不 | bù | no (answering a question) | 但不失他沈穩的風度 |
427 | 2 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 但不失他沈穩的風度 |
428 | 2 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 但不失他沈穩的風度 |
429 | 2 | 不 | bù | to form a yes or no question | 但不失他沈穩的風度 |
430 | 2 | 不 | bù | infix potential marker | 但不失他沈穩的風度 |
431 | 2 | 不 | bù | no; na | 但不失他沈穩的風度 |
432 | 2 | 沈 | chén | to sink; to submerge | 但不失他沈穩的風度 |
433 | 2 | 沈 | shěn | juice | 但不失他沈穩的風度 |
434 | 2 | 沈 | shěn | liquid; water | 但不失他沈穩的風度 |
435 | 2 | 沈 | shěn | to leak; to pour | 但不失他沈穩的風度 |
436 | 2 | 沈 | chén | to perish | 但不失他沈穩的風度 |
437 | 2 | 沈 | shěn | Shen | 但不失他沈穩的風度 |
438 | 2 | 沈 | chén | very | 但不失他沈穩的風度 |
439 | 2 | 沈 | chén | laziness; sloth; laya | 但不失他沈穩的風度 |
440 | 2 | 見佛 | jiànfó | Seeing the Buddha | 舍利弗是怎樣也不忍見佛陀涅槃的 |
441 | 2 | 見佛 | jiànfó | to see the Buddha | 舍利弗是怎樣也不忍見佛陀涅槃的 |
442 | 2 | 請求 | qǐngqiú | to request; to beg; to pray | 請求先涅槃 |
443 | 2 | 請求 | qǐngqiú | to require of somebody | 請求先涅槃 |
444 | 2 | 他 | tā | he; him | 他在禪定中想 |
445 | 2 | 他 | tā | another aspect | 他在禪定中想 |
446 | 2 | 他 | tā | other; another; some other | 他在禪定中想 |
447 | 2 | 他 | tā | everybody | 他在禪定中想 |
448 | 2 | 他 | tā | other | 他在禪定中想 |
449 | 2 | 他 | tuō | other; another; some other | 他在禪定中想 |
450 | 2 | 他 | tā | tha | 他在禪定中想 |
451 | 2 | 他 | tā | ṭha | 他在禪定中想 |
452 | 2 | 他 | tā | other; anya | 他在禪定中想 |
453 | 2 | 又 | yòu | again; also | 佛陀又再問道 |
454 | 2 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 佛陀又再問道 |
455 | 2 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 佛陀又再問道 |
456 | 2 | 又 | yòu | and | 佛陀又再問道 |
457 | 2 | 又 | yòu | furthermore | 佛陀又再問道 |
458 | 2 | 又 | yòu | in addition | 佛陀又再問道 |
459 | 2 | 又 | yòu | but | 佛陀又再問道 |
460 | 2 | 又 | yòu | again; also; punar | 佛陀又再問道 |
461 | 2 | 走 | zǒu | to walk; to go; to move | 走到佛陀的座前 |
462 | 2 | 走 | zǒu | Kangxi radical 156 | 走到佛陀的座前 |
463 | 2 | 走 | zǒu | to flee; to escape | 走到佛陀的座前 |
464 | 2 | 走 | zǒu | to run | 走到佛陀的座前 |
465 | 2 | 走 | zǒu | to leave | 走到佛陀的座前 |
466 | 2 | 走 | zǒu | to spread; to leak | 走到佛陀的座前 |
467 | 2 | 走 | zǒu | able to walk | 走到佛陀的座前 |
468 | 2 | 走 | zǒu | off track; to wander | 走到佛陀的座前 |
469 | 2 | 走 | zǒu | to attend to | 走到佛陀的座前 |
470 | 2 | 走 | zǒu | to associate with | 走到佛陀的座前 |
471 | 2 | 走 | zǒu | to loose form | 走到佛陀的座前 |
472 | 2 | 走 | zǒu | to walk; to go; to move | 走到佛陀的座前 |
473 | 2 | 承受 | chéngshòu | to bear; to support; to inherit | 承受佛陀慈悲的教導 |
474 | 2 | 能 | néng | can; able | 就希望能生在值遇佛陀的時代 |
475 | 2 | 能 | néng | ability; capacity | 就希望能生在值遇佛陀的時代 |
476 | 2 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 就希望能生在值遇佛陀的時代 |
477 | 2 | 能 | néng | energy | 就希望能生在值遇佛陀的時代 |
478 | 2 | 能 | néng | function; use | 就希望能生在值遇佛陀的時代 |
479 | 2 | 能 | néng | may; should; permitted to | 就希望能生在值遇佛陀的時代 |
480 | 2 | 能 | néng | talent | 就希望能生在值遇佛陀的時代 |
481 | 2 | 能 | néng | expert at | 就希望能生在值遇佛陀的時代 |
482 | 2 | 能 | néng | to be in harmony | 就希望能生在值遇佛陀的時代 |
483 | 2 | 能 | néng | to tend to; to care for | 就希望能生在值遇佛陀的時代 |
484 | 2 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 就希望能生在值遇佛陀的時代 |
485 | 2 | 能 | néng | as long as; only | 就希望能生在值遇佛陀的時代 |
486 | 2 | 能 | néng | even if | 就希望能生在值遇佛陀的時代 |
487 | 2 | 能 | néng | but | 就希望能生在值遇佛陀的時代 |
488 | 2 | 能 | néng | in this way | 就希望能生在值遇佛陀的時代 |
489 | 2 | 能 | néng | to be able; śak | 就希望能生在值遇佛陀的時代 |
490 | 1 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 就是佛陀說三個月後 |
491 | 1 | 就是 | jiùshì | even if; even | 就是佛陀說三個月後 |
492 | 1 | 就是 | jiùshì | at the end of a sentence forming a question seeking approval | 就是佛陀說三個月後 |
493 | 1 | 就是 | jiùshì | agree | 就是佛陀說三個月後 |
494 | 1 | 人間 | rénjiān | the human world; the world | 再降世人間 |
495 | 1 | 人間 | rénjiān | human world | 再降世人間 |
496 | 1 | 人間 | rénjiān | human; human world; manuṣya | 再降世人間 |
497 | 1 | 莊嚴 | zhuāngyán | stately; solemn | 莊嚴的行列 |
498 | 1 | 莊嚴 | zhuāngyán | Dignity | 莊嚴的行列 |
499 | 1 | 莊嚴 | zhuāngyán | solemn, majestic | 莊嚴的行列 |
500 | 1 | 莊嚴 | zhuāngyán | to adorn; to perfect | 莊嚴的行列 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
我 |
|
|
|
舍利弗 | shèlìfú | Sariputra; Sariputta | |
涅槃 |
|
|
|
是 |
|
|
|
在 | zài | in; bhū | |
说 | 說 |
|
|
弟子 |
|
|
|
都 | dōu | all; sarva | |
后 | 後 |
|
|
也 | yě | ya |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
华光如来 | 華光如來 | 104 | Padmaprabha Tathagata |
涅槃 | 110 |
|
|
毘舍离 | 毘舍離 | 112 | Vaisali; Vaissali; Vaishali; Vesālī; City of Vaisali |
舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
证圣 | 證聖 | 90 | Zheng Sheng reign |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 15.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
禅定 | 禪定 | 99 |
|
甘露法 | 103 | ambrosial Dharma | |
迦罗 | 迦羅 | 106 |
|
见佛 | 見佛 | 106 |
|
入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
上首 | 115 |
|
|
授记 | 授記 | 115 | Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa |
我法 | 119 |
|
|
我是佛 | 119 |
|
|
我所 | 119 |
|
|
五体投地 | 五體投地 | 119 |
|
五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
智慧第一 | 122 | Foremost in Wisdom | |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |