Glossary and Vocabulary for The Ten Great Disciples of the Buddha 《十大弟子傳》, Mahamaudgalyayana - Foremost in Spiritual Power - 11 The Origin of Ullambana 目犍連--神通第一 (11) 盂蘭盆會的由來

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 13 目犍連 mùjiānlián Moggallāna; Maudgalyāyana 目犍連
2 10 母親 mǔqīn mother 他忽然想起他死去的母親
3 9 day of the month; a certain day 每年的七月十五日
4 9 Kangxi radical 72 每年的七月十五日
5 9 a day 每年的七月十五日
6 9 Japan 每年的七月十五日
7 9 sun 每年的七月十五日
8 9 daytime 每年的七月十五日
9 9 sunlight 每年的七月十五日
10 9 everyday 每年的七月十五日
11 9 season 每年的七月十五日
12 9 available time 每年的七月十五日
13 9 in the past 每年的七月十五日
14 9 mi 每年的七月十五日
15 9 sun; sūrya 每年的七月十五日
16 9 a day; divasa 每年的七月十五日
17 9 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 趕快前去請示佛陀
18 8 zhī to go 何以對生身之母
19 8 zhī to arrive; to go 何以對生身之母
20 8 zhī is 何以對生身之母
21 8 zhī to use 何以對生身之母
22 8 zhī Zhi 何以對生身之母
23 8 other; another; some other 他忽然想起他死去的母親
24 8 other 他忽然想起他死去的母親
25 8 tha 他忽然想起他死去的母親
26 8 ṭha 他忽然想起他死去的母親
27 8 other; anya 他忽然想起他死去的母親
28 5 因緣 yīnyuán chance 能夠知道眾鬼的罪業報應因緣
29 5 因緣 yīnyuán destiny 能夠知道眾鬼的罪業報應因緣
30 5 因緣 yīnyuán according to this 能夠知道眾鬼的罪業報應因緣
31 5 因緣 yīnyuán causes and conditions 能夠知道眾鬼的罪業報應因緣
32 5 因緣 yīnyuán cause and conditions; principal and secondary causes; chain of cause and effect; primary cause; nidāna 能夠知道眾鬼的罪業報應因緣
33 5 因緣 yīnyuán Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life 能夠知道眾鬼的罪業報應因緣
34 5 因緣 yīnyuán a passage in a sūtra describing the setting 能夠知道眾鬼的罪業報應因緣
35 5 zài in; at 飯食在手中即化為火炭
36 5 zài to exist; to be living 飯食在手中即化為火炭
37 5 zài to consist of 飯食在手中即化為火炭
38 5 zài to be at a post 飯食在手中即化為火炭
39 5 zài in; bhū 飯食在手中即化為火炭
40 5 父母 fùmǔ parents; mother and father 應當為七世父母以及現在父母於危難之中者
41 5 父母 fùmǔ prefects and county magistrates 應當為七世父母以及現在父母於危難之中者
42 5 zhōng middle 他運用神通力見到自己的亡母也墮在餓鬼道中受苦
43 5 zhōng medium; medium sized 他運用神通力見到自己的亡母也墮在餓鬼道中受苦
44 5 zhōng China 他運用神通力見到自己的亡母也墮在餓鬼道中受苦
45 5 zhòng to hit the mark 他運用神通力見到自己的亡母也墮在餓鬼道中受苦
46 5 zhōng midday 他運用神通力見到自己的亡母也墮在餓鬼道中受苦
47 5 zhōng inside 他運用神通力見到自己的亡母也墮在餓鬼道中受苦
48 5 zhōng during 他運用神通力見到自己的亡母也墮在餓鬼道中受苦
49 5 zhōng Zhong 他運用神通力見到自己的亡母也墮在餓鬼道中受苦
50 5 zhōng intermediary 他運用神通力見到自己的亡母也墮在餓鬼道中受苦
51 5 zhōng half 他運用神通力見到自己的亡母也墮在餓鬼道中受苦
52 5 zhòng to reach; to attain 他運用神通力見到自己的亡母也墮在餓鬼道中受苦
53 5 zhòng to suffer; to infect 他運用神通力見到自己的亡母也墮在餓鬼道中受苦
54 5 zhòng to obtain 他運用神通力見到自己的亡母也墮在餓鬼道中受苦
55 5 zhòng to pass an exam 他運用神通力見到自己的亡母也墮在餓鬼道中受苦
56 5 zhōng middle 他運用神通力見到自己的亡母也墮在餓鬼道中受苦
57 4 僧眾 sēngzhòng the monastic community; the sangha 你現在唯有仗十方僧眾威神之力
58 4 guǐ a ghost; spirit of dead 能夠知道眾鬼的罪業報應因緣
59 4 guǐ Kangxi radical 194 能夠知道眾鬼的罪業報應因緣
60 4 guǐ a devil 能夠知道眾鬼的罪業報應因緣
61 4 十方 shí sāng The Ten Directions 你現在唯有仗十方僧眾威神之力
62 4 十方 shí fāng the ten directions 你現在唯有仗十方僧眾威神之力
63 4 罪業 zuìyè sin; karma 能夠知道眾鬼的罪業報應因緣
64 4 bitterness; bitter flavor 所以受此苦報
65 4 hardship; suffering 所以受此苦報
66 4 to make things difficult for 所以受此苦報
67 4 to train; to practice 所以受此苦報
68 4 to suffer from a misfortune 所以受此苦報
69 4 bitter 所以受此苦報
70 4 grieved; facing hardship 所以受此苦報
71 4 in low spirits; depressed 所以受此苦報
72 4 painful 所以受此苦報
73 4 suffering; duḥkha; dukkha 所以受此苦報
74 4 神通 shéntōng a remarkable ability; a magical power 神通第一
75 4 神通 shéntōng to know intuitively 神通第一
76 4 神通 shéntōng supernatural power 神通第一
77 4 神通 shéntōng a spiritual power; a supernatural power 神通第一
78 4 自恣 zì zì pravāraṇā; ceremony of repentance 是十方僧眾的解居自恣日
79 4 wéi to act as; to serve 飯食在手中即化為火炭
80 4 wéi to change into; to become 飯食在手中即化為火炭
81 4 wéi to be; is 飯食在手中即化為火炭
82 4 wéi to do 飯食在手中即化為火炭
83 4 wèi to support; to help 飯食在手中即化為火炭
84 4 wéi to govern 飯食在手中即化為火炭
85 4 sēng a Buddhist monk 謗佛謗僧
86 4 sēng a person with dark skin 謗佛謗僧
87 4 sēng Seng 謗佛謗僧
88 4 sēng Sangha; monastic community 謗佛謗僧
89 3 dàn Dan 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚
90 3 餓鬼道 È Guǐ dào Hungry Ghost Realm 他運用神通力見到自己的亡母也墮在餓鬼道中受苦
91 3 餓鬼 è guǐ a very hungry person 有什麼妙法能使弟子的母親脫離餓鬼的苦楚呢
92 3 餓鬼 È Guǐ hungry ghost 有什麼妙法能使弟子的母親脫離餓鬼的苦楚呢
93 3 餓鬼 è guǐ hungry ghost; preta 有什麼妙法能使弟子的母親脫離餓鬼的苦楚呢
94 3 zhòng many; numerous 能夠知道眾鬼的罪業報應因緣
95 3 zhòng masses; people; multitude; crowd 能夠知道眾鬼的罪業報應因緣
96 3 zhòng general; common; public 能夠知道眾鬼的罪業報應因緣
97 3 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 供養十方大德僧眾
98 3 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 供養十方大德僧眾
99 3 供養 gòngyǎng offering 供養十方大德僧眾
100 3 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship;pūjana 供養十方大德僧眾
101 3 知道 zhīdào to know 能夠知道眾鬼的罪業報應因緣
102 3 知道 zhīdào Knowing 能夠知道眾鬼的罪業報應因緣
103 3 尊者 zūnzhě senior monk; honored one 目犍連尊者用天眼通
104 3 弟子 dìzi disciple; follower; student 弟子今日以神通力見到我此生的母親
105 3 弟子 dìzi youngster 弟子今日以神通力見到我此生的母親
106 3 弟子 dìzi prostitute 弟子今日以神通力見到我此生的母親
107 3 弟子 dìzi believer 弟子今日以神通力見到我此生的母親
108 3 弟子 dìzi disciple 弟子今日以神通力見到我此生的母親
109 3 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 弟子今日以神通力見到我此生的母親
110 3 十五 shíwǔ fifteen 每年的七月十五日
111 3 十五 shíwǔ fifteen; pancadasa 每年的七月十五日
112 3 néng can; able 他能知道眾鬼的因緣業報
113 3 néng ability; capacity 他能知道眾鬼的因緣業報
114 3 néng a mythical bear-like beast 他能知道眾鬼的因緣業報
115 3 néng energy 他能知道眾鬼的因緣業報
116 3 néng function; use 他能知道眾鬼的因緣業報
117 3 néng talent 他能知道眾鬼的因緣業報
118 3 néng expert at 他能知道眾鬼的因緣業報
119 3 néng to be in harmony 他能知道眾鬼的因緣業報
120 3 néng to tend to; to care for 他能知道眾鬼的因緣業報
121 3 néng to reach; to arrive at 他能知道眾鬼的因緣業報
122 3 néng to be able; śak 他能知道眾鬼的因緣業報
123 3 liǎo to know; to understand 他即刻用缽盛裝了飯菜
124 3 liǎo to understand; to know 他即刻用缽盛裝了飯菜
125 3 liào to look afar from a high place 他即刻用缽盛裝了飯菜
126 3 liǎo to complete 他即刻用缽盛裝了飯菜
127 3 liǎo clever; intelligent 他即刻用缽盛裝了飯菜
128 3 liǎo to know; jñāta 他即刻用缽盛裝了飯菜
129 3 rén person; people; a human being 不是你一個人的力量可以救拔
130 3 rén Kangxi radical 9 不是你一個人的力量可以救拔
131 3 rén a kind of person 不是你一個人的力量可以救拔
132 3 rén everybody 不是你一個人的力量可以救拔
133 3 rén adult 不是你一個人的力量可以救拔
134 3 rén somebody; others 不是你一個人的力量可以救拔
135 3 rén an upright person 不是你一個人的力量可以救拔
136 3 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 不是你一個人的力量可以救拔
137 3 七月 qīyuè July; the Seventh Month 每年的七月十五日
138 3 七月 qīyuè seventh lunar month; āśvayuja 每年的七月十五日
139 3 脫離 tuōlí to separate; to break from 有什麼妙法能使弟子的母親脫離餓鬼的苦楚呢
140 3 to use; to grasp 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚
141 3 to rely on 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚
142 3 to regard 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚
143 3 to be able to 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚
144 3 to order; to command 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚
145 3 used after a verb 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚
146 3 a reason; a cause 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚
147 3 Israel 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚
148 3 Yi 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚
149 3 use; yogena 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚
150 3 不知 bùzhī do not know 不知是何因緣
151 2 墮在 duòzài to descend; to fall 他運用神通力見到自己的亡母也墮在餓鬼道中受苦
152 2 三寶 sān bǎo three treasures 但天地神祇對毀謗三寶而墮落的人也無可奈何
153 2 三寶 sān bǎo The Triple Gem; triple gem; ratnatraya 但天地神祇對毀謗三寶而墮落的人也無可奈何
154 2 苦楚 kǔchǔ suffering; misery 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚
155 2 shì a generation 應當為七世父母以及現在父母於危難之中者
156 2 shì a period of thirty years 應當為七世父母以及現在父母於危難之中者
157 2 shì the world 應當為七世父母以及現在父母於危難之中者
158 2 shì years; age 應當為七世父母以及現在父母於危難之中者
159 2 shì a dynasty 應當為七世父母以及現在父母於危難之中者
160 2 shì secular; worldly 應當為七世父母以及現在父母於危難之中者
161 2 shì over generations 應當為七世父母以及現在父母於危難之中者
162 2 shì world 應當為七世父母以及現在父母於危難之中者
163 2 shì an era 應當為七世父母以及現在父母於危難之中者
164 2 shì from generation to generation; across generations 應當為七世父母以及現在父母於危難之中者
165 2 shì to keep good family relations 應當為七世父母以及現在父母於危難之中者
166 2 shì Shi 應當為七世父母以及現在父母於危難之中者
167 2 shì a geologic epoch 應當為七世父母以及現在父母於危難之中者
168 2 shì hereditary 應當為七世父母以及現在父母於危難之中者
169 2 shì later generations 應當為七世父母以及現在父母於危難之中者
170 2 shì a successor; an heir 應當為七世父母以及現在父母於危難之中者
171 2 shì the current times 應當為七世父母以及現在父母於危難之中者
172 2 shì loka; a world 應當為七世父母以及現在父母於危難之中者
173 2 能夠 nénggòu be capable of; can; is able 能夠知道眾鬼的罪業報應因緣
174 2 見到 jiàndào to see 他運用神通力見到自己的亡母也墮在餓鬼道中受苦
175 2 to take; to get; to fetch 但是他母親取飯尚未入口
176 2 to obtain 但是他母親取飯尚未入口
177 2 to choose; to select 但是他母親取飯尚未入口
178 2 to catch; to seize; to capture 但是他母親取飯尚未入口
179 2 to accept; to receive 但是他母親取飯尚未入口
180 2 to seek 但是他母親取飯尚未入口
181 2 to take a bride 但是他母親取飯尚未入口
182 2 Qu 但是他母親取飯尚未入口
183 2 clinging; grasping; upādāna 但是他母親取飯尚未入口
184 2 妙法 miào fǎ Wondrous Dharma 有什麼妙法能使弟子的母親脫離餓鬼的苦楚呢
185 2 妙法 miào fǎ the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha 有什麼妙法能使弟子的母親脫離餓鬼的苦楚呢
186 2 慈悲 cíbēi compassion; benevolence 墾求佛陀慈悲開導
187 2 慈悲 cíbēi to resolve; to settle 墾求佛陀慈悲開導
188 2 慈悲 cíbēi Compassion 墾求佛陀慈悲開導
189 2 慈悲 cíbēi loving-kindness and compassion 墾求佛陀慈悲開導
190 2 慈悲 cíbēi Have compassion 墾求佛陀慈悲開導
191 2 慈悲 cíbēi compassion; loving-kindness; mettā; metta 墾求佛陀慈悲開導
192 2 盂蘭盆 yú lán pén Ullambama Festival 奉勸世間應行盂蘭盆之法
193 2 盂蘭盆 yú lán pén ullambana 奉勸世間應行盂蘭盆之法
194 2 不能 bù néng cannot; must not; should not 不能飲食
195 2 天地 tiān dì heaven and earth; the world 你的孝心雖然感動天地
196 2 天地 tiān dì a scope of activity 你的孝心雖然感動天地
197 2 天地 tiān dì plight 你的孝心雖然感動天地
198 2 天地 tiān dì uppper and lower edges of a scroll 你的孝心雖然感動天地
199 2 天地 tiān dì a great difference 你的孝心雖然感動天地
200 2 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚
201 2 zhù outstanding 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚
202 2 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚
203 2 zhuó to wear (clothes) 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚
204 2 zhe expresses a command 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚
205 2 zháo to attach; to grasp 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚
206 2 zhāo to add; to put 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚
207 2 zhuó a chess move 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚
208 2 zhāo a trick; a move; a method 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚
209 2 zhāo OK 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚
210 2 zháo to fall into [a trap] 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚
211 2 zháo to ignite 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚
212 2 zháo to fall asleep 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚
213 2 zhuó whereabouts; end result 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚
214 2 zhù to appear; to manifest 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚
215 2 zhù to show 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚
216 2 zhù to indicate; to be distinguished by 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚
217 2 zhù to write 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚
218 2 zhù to record 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚
219 2 zhù a document; writings 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚
220 2 zhù Zhu 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚
221 2 zháo expresses that a continuing process has a result 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚
222 2 zhuó to arrive 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚
223 2 zhuó to result in 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚
224 2 zhuó to command 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚
225 2 zhuó a strategy 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚
226 2 zhāo to happen; to occur 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚
227 2 zhù space between main doorwary and a screen 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚
228 2 zhuó somebody attached to a place; a local 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚
229 2 zhe attachment to 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚
230 2 bào newspaper 所以受此苦報
231 2 bào to announce; to inform; to report 所以受此苦報
232 2 bào to repay; to reply with a gift 所以受此苦報
233 2 bào to respond; to reply 所以受此苦報
234 2 bào to revenge 所以受此苦報
235 2 bào a cable; a telegram 所以受此苦報
236 2 bào a message; information 所以受此苦報
237 2 bào indirect effect; retribution; vipāka 所以受此苦報
238 2 ya 他運用神通力見到自己的亡母也墮在餓鬼道中受苦
239 2 to reach 供佛及僧
240 2 to attain 供佛及僧
241 2 to understand 供佛及僧
242 2 able to be compared to; to catch up with 供佛及僧
243 2 to be involved with; to associate with 供佛及僧
244 2 passing of a feudal title from elder to younger brother 供佛及僧
245 2 and; ca; api 供佛及僧
246 2 dào way; road; path 目犍連尊者稟告道
247 2 dào principle; a moral; morality 目犍連尊者稟告道
248 2 dào Tao; the Way 目犍連尊者稟告道
249 2 dào to say; to speak; to talk 目犍連尊者稟告道
250 2 dào to think 目犍連尊者稟告道
251 2 dào circuit; a province 目犍連尊者稟告道
252 2 dào a course; a channel 目犍連尊者稟告道
253 2 dào a method; a way of doing something 目犍連尊者稟告道
254 2 dào a doctrine 目犍連尊者稟告道
255 2 dào Taoism; Daoism 目犍連尊者稟告道
256 2 dào a skill 目犍連尊者稟告道
257 2 dào a sect 目犍連尊者稟告道
258 2 dào a line 目犍連尊者稟告道
259 2 dào Way 目犍連尊者稟告道
260 2 dào way; path; marga 目犍連尊者稟告道
261 2 第一 dì yī first 神通第一
262 2 第一 dì yī foremost; first 神通第一
263 2 第一 dì yī first; prathama 神通第一
264 2 第一 dì yī foremost; parama 神通第一
265 2 神通力 shéntōnglì a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power 他運用神通力見到自己的亡母也墮在餓鬼道中受苦
266 2 to be near by; to be close to 飯食在手中即化為火炭
267 2 at that time 飯食在手中即化為火炭
268 2 to be exactly the same as; to be thus 飯食在手中即化為火炭
269 2 supposed; so-called 飯食在手中即化為火炭
270 2 to arrive at; to ascend 飯食在手中即化為火炭
271 2 mother 何以對生身之母
272 2 Kangxi radical 80 何以對生身之母
273 2 female 何以對生身之母
274 2 female elders; older female relatives 何以對生身之母
275 2 parent; source; origin 何以對生身之母
276 2 all women 何以對生身之母
277 2 to foster; to nurture 何以對生身之母
278 2 a large proportion of currency 何以對生身之母
279 2 investment capital 何以對生身之母
280 2 mother; maternal deity 何以對生身之母
281 2 yòng to use; to apply 目犍連尊者用天眼通
282 2 yòng Kangxi radical 101 目犍連尊者用天眼通
283 2 yòng to eat 目犍連尊者用天眼通
284 2 yòng to spend 目犍連尊者用天眼通
285 2 yòng expense 目犍連尊者用天眼通
286 2 yòng a use; usage 目犍連尊者用天眼通
287 2 yòng to need; must 目犍連尊者用天眼通
288 2 yòng useful; practical 目犍連尊者用天眼通
289 2 yòng to use up; to use all of something 目犍連尊者用天眼通
290 2 yòng to work (an animal) 目犍連尊者用天眼通
291 2 yòng to appoint 目犍連尊者用天眼通
292 2 yòng to administer; to manager 目犍連尊者用天眼通
293 2 yòng to control 目犍連尊者用天眼通
294 2 yòng to access 目犍連尊者用天眼通
295 2 yòng Yong 目犍連尊者用天眼通
296 2 yòng yong / function; application 目犍連尊者用天眼通
297 2 gēng to change; to ammend 甚至更有十方菩薩大人權現比丘
298 2 gēng a watch; a measure of time 甚至更有十方菩薩大人權現比丘
299 2 gēng to experience 甚至更有十方菩薩大人權現比丘
300 2 gēng to improve 甚至更有十方菩薩大人權現比丘
301 2 gēng to replace; to substitute 甚至更有十方菩薩大人權現比丘
302 2 gēng to compensate 甚至更有十方菩薩大人權現比丘
303 2 gēng contacts 甚至更有十方菩薩大人權現比丘
304 2 gèng to increase 甚至更有十方菩薩大人權現比丘
305 2 gēng forced military service 甚至更有十方菩薩大人權現比丘
306 2 gēng Geng 甚至更有十方菩薩大人權現比丘
307 2 jīng to experience 甚至更有十方菩薩大人權現比丘
308 2 孝心 xiào xīn filial piety; respect and obedience to one's parents 孝心油然而生
309 2 Qi 其德如汪洋大海
310 2 shí food; food and drink 取食成火
311 2 shí Kangxi radical 184 取食成火
312 2 shí to eat 取食成火
313 2 to feed 取食成火
314 2 shí meal; cooked cereals 取食成火
315 2 to raise; to nourish 取食成火
316 2 shí to receive; to accept 取食成火
317 2 shí to receive an official salary 取食成火
318 2 shí an eclipse 取食成火
319 2 shí food; bhakṣa 取食成火
320 2 奉勸 fèngquàn may I offer a bit of advice 奉勸世間應行盂蘭盆之法
321 2 zhě ca 應當為七世父母以及現在父母於危難之中者
322 2 聖眾 shèngzhòng holy ones 一切聖眾
323 2 飯食 fànshí food 飯食在手中即化為火炭
324 2 飯食 fànshí a meal with rice 飯食在手中即化為火炭
325 2 shòu to suffer; to be subjected to 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚
326 2 shòu to transfer; to confer 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚
327 2 shòu to receive; to accept 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚
328 2 shòu to tolerate 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚
329 2 shòu feelings; sensations 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚
330 2 受苦 shòukǔ to suffer hardship 他運用神通力見到自己的亡母也墮在餓鬼道中受苦
331 2 to go; to 於此日
332 2 to rely on; to depend on 於此日
333 2 Yu 於此日
334 2 a crow 於此日
335 2 所以 suǒyǐ that by which 所以受此苦報
336 2 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以受此苦報
337 1 聖僧 shèng sēng noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha 在僧自恣日供養聖僧大眾以後
338 1 to go 趕快前去請示佛陀
339 1 to remove; to wipe off; to eliminate 趕快前去請示佛陀
340 1 to be distant 趕快前去請示佛陀
341 1 to leave 趕快前去請示佛陀
342 1 to play a part 趕快前去請示佛陀
343 1 to abandon; to give up 趕快前去請示佛陀
344 1 to die 趕快前去請示佛陀
345 1 previous; past 趕快前去請示佛陀
346 1 to send out; to issue; to drive away 趕快前去請示佛陀
347 1 falling tone 趕快前去請示佛陀
348 1 to lose 趕快前去請示佛陀
349 1 Qu 趕快前去請示佛陀
350 1 go; gati 趕快前去請示佛陀
351 1 應時 yìngshí timely 應時解脫
352 1 應時 yìngshí in season 應時解脫
353 1 如此 rúcǐ in this way; so 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚
354 1 哀求 āiqiú to entreat; to implore; to plead 目犍連向佛陀哀求
355 1 細小 xìxiǎo tiny 咽喉像針縫似的細小
356 1 zuò to make 做子女的人
357 1 zuò to do; to work 做子女的人
358 1 zuò to serve as; to become; to act as 做子女的人
359 1 zuò to conduct; to hold 做子女的人
360 1 zuò to pretend 做子女的人
361 1 tān to be greedy; to lust after 貪瞋邪惡
362 1 tān to embezzle; to graft 貪瞋邪惡
363 1 tān to prefer 貪瞋邪惡
364 1 tān to search for; to seek 貪瞋邪惡
365 1 tān corrupt 貪瞋邪惡
366 1 tān greed; desire; craving; rāga 貪瞋邪惡
367 1 眾生 zhòngshēng all living things 戲弄眾生
368 1 眾生 zhòngshēng living things other than people 戲弄眾生
369 1 眾生 zhòngshēng sentient beings 戲弄眾生
370 1 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 戲弄眾生
371 1 不可思議 bù kě sīyì inconceivable; unimaginable; unfathomable 不可思議
372 1 不可思議 bù kě sīyì acintya; inconceivable 不可思議
373 1 慈愛 cí'ài affection 以報父母生養撫育慈愛的恩惠
374 1 受益 shòuyì to benefit from; profit 這本是受益的目犍連利人的苦心
375 1 xiǎng to host a banquet 藉神通力量往饗老母
376 1 xiǎng to give an offering 藉神通力量往饗老母
377 1 xiǎng to enjoy 藉神通力量往饗老母
378 1 xiǎng an offering 藉神通力量往饗老母
379 1 亡母 wángmǔ deceased mother 他運用神通力見到自己的亡母也墮在餓鬼道中受苦
380 1 現世 xiànshì the present 現世父母
381 1 現世 xiànshì to loose face 現世父母
382 1 現世 xiànshì the present rebirth; the present life 現世父母
383 1 自然 zìrán nature 衣食自然
384 1 自然 zìrán natural 衣食自然
385 1 阿羅漢果 aluóhàn guǒ state of full attainment of arhatship 或得四阿羅漢果
386 1 阿羅漢果 aluóhàn guǒ the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening 或得四阿羅漢果
387 1 菩薩 púsà bodhisattva 甚至更有十方菩薩大人權現比丘
388 1 菩薩 púsà bodhisattva 甚至更有十方菩薩大人權現比丘
389 1 菩薩 púsà bodhisatta 甚至更有十方菩薩大人權現比丘
390 1 甘美 gānměi sweet 盡世甘美
391 1 神祇 shénqí a god; a diety 但天地神祇對毀謗三寶而墮落的人也無可奈何
392 1 zhàng weapons 你現在唯有仗十方僧眾威神之力
393 1 zhàng to rely on; to depend on 你現在唯有仗十方僧眾威神之力
394 1 zhàng a war; a battle 你現在唯有仗十方僧眾威神之力
395 1 zhàng ceremonial guard 你現在唯有仗十方僧眾威神之力
396 1 zhàng to grasp; to hold 你現在唯有仗十方僧眾威神之力
397 1 seven 應當為七世父母以及現在父母於危難之中者
398 1 a genre of poetry 應當為七世父母以及現在父母於危難之中者
399 1 seventh day memorial ceremony 應當為七世父母以及現在父母於危難之中者
400 1 seven; sapta 應當為七世父母以及現在父母於危難之中者
401 1 jiě to loosen; to unfasten; to untie 是十方僧眾的解居自恣日
402 1 jiě to explain 是十方僧眾的解居自恣日
403 1 jiě to divide; to separate 是十方僧眾的解居自恣日
404 1 jiě to understand 是十方僧眾的解居自恣日
405 1 jiě to solve a math problem 是十方僧眾的解居自恣日
406 1 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 是十方僧眾的解居自恣日
407 1 jiě to cut; to disect 是十方僧眾的解居自恣日
408 1 jiě to relieve oneself 是十方僧眾的解居自恣日
409 1 jiě a solution 是十方僧眾的解居自恣日
410 1 jiè to escort 是十方僧眾的解居自恣日
411 1 xiè to understand; to be clear 是十方僧眾的解居自恣日
412 1 xiè acrobatic skills 是十方僧眾的解居自恣日
413 1 jiě can; able to 是十方僧眾的解居自恣日
414 1 jiě to liberate 是十方僧眾的解居自恣日
415 1 jiě a stanza 是十方僧眾的解居自恣日
416 1 jiè to send off 是十方僧眾的解居自恣日
417 1 xiè Xie 是十方僧眾的解居自恣日
418 1 jiě exegesis 是十方僧眾的解居自恣日
419 1 xiè laziness 是十方僧眾的解居自恣日
420 1 jiè a government office 是十方僧眾的解居自恣日
421 1 jiè to pawn 是十方僧眾的解居自恣日
422 1 jiè to rent; to lease 是十方僧眾的解居自恣日
423 1 jiě understanding 是十方僧眾的解居自恣日
424 1 奉行 fèngxíng to pursue; to practice 歡喜奉行
425 1 奉行 fèngxíng Uphold 歡喜奉行
426 1 以後 yǐhòu afterwards 在僧自恣日供養聖僧大眾以後
427 1 報應 bàoyīng retribution; judgment 能夠知道眾鬼的罪業報應因緣
428 1 報應 bàoyīng karmic retribution 能夠知道眾鬼的罪業報應因緣
429 1 請示 qǐngshì to ask for directions; to ask for instructions 趕快前去請示佛陀
430 1 謗佛 bàng fó persecution of Buddhism 謗佛謗僧
431 1 六通 liù tōng six supernatural powers 或是六通自在教化
432 1 危難 wēinàn a calamity 應當為七世父母以及現在父母於危難之中者
433 1 大眾 dàzhòng assembly; people; public; masses; audience 在僧自恣日供養聖僧大眾以後
434 1 大眾 dàzhòng Volkswagen 在僧自恣日供養聖僧大眾以後
435 1 大眾 dàzhòng Assembly 在僧自恣日供養聖僧大眾以後
436 1 毀謗 huǐbàng to slander; to libel; to malign; to disparage 但天地神祇對毀謗三寶而墮落的人也無可奈何
437 1 功德 gōngdé achievements and virtue 並讚歎三寶功德
438 1 功德 gōngdé merit 並讚歎三寶功德
439 1 功德 gōngdé merit 並讚歎三寶功德
440 1 功德 gōngdé puṇya; puñña 並讚歎三寶功德
441 1 huà to make into; to change into; to transform 飯食在手中即化為火炭
442 1 huà to convert; to persuade 飯食在手中即化為火炭
443 1 huà to manifest 飯食在手中即化為火炭
444 1 huà to collect alms 飯食在手中即化為火炭
445 1 huà [of Nature] to create 飯食在手中即化為火炭
446 1 huà to die 飯食在手中即化為火炭
447 1 huà to dissolve; to melt 飯食在手中即化為火炭
448 1 huà to revert to a previous custom 飯食在手中即化為火炭
449 1 huà chemistry 飯食在手中即化為火炭
450 1 huà to burn 飯食在手中即化為火炭
451 1 huā to spend 飯食在手中即化為火炭
452 1 huà to manifest 飯食在手中即化為火炭
453 1 huà to convert 飯食在手中即化為火炭
454 1 百年 bǎi nián a hundred years; a century 福樂百年
455 1 百年 bǎi nián a lifetime 福樂百年
456 1 百年 bǎi nián a long time 福樂百年
457 1 bàng to slander; to defame; to speak ill of 謗佛謗僧
458 1 happy; glad; cheerful; joyful 福樂百年
459 1 to take joy in; to be happy; to be cheerful 福樂百年
460 1 Le 福樂百年
461 1 yuè music 福樂百年
462 1 yuè a musical instrument 福樂百年
463 1 yuè tone [of voice]; expression 福樂百年
464 1 yuè a musician 福樂百年
465 1 joy; pleasure 福樂百年
466 1 yuè the Book of Music 福樂百年
467 1 lào Lao 福樂百年
468 1 to laugh 福樂百年
469 1 Joy 福樂百年
470 1 joy, delight; sukhā 福樂百年
471 1 xiàng to appear; to seem; to resemble 咽喉像針縫似的細小
472 1 xiàng image; portrait; statue 咽喉像針縫似的細小
473 1 xiàng appearance 咽喉像針縫似的細小
474 1 xiàng for example 咽喉像針縫似的細小
475 1 xiàng likeness; pratirūpa 咽喉像針縫似的細小
476 1 wǎng to go (in a direction) 藉神通力量往饗老母
477 1 wǎng in the past 藉神通力量往饗老母
478 1 wǎng to turn toward 藉神通力量往饗老母
479 1 wǎng to be friends with; to have a social connection with 藉神通力量往饗老母
480 1 wǎng to send a gift 藉神通力量往饗老母
481 1 wǎng former times 藉神通力量往饗老母
482 1 wǎng someone who has passed away 藉神通力量往饗老母
483 1 wǎng to go; gam 藉神通力量往饗老母
484 1 心情 xīnqíng mood; spirit; frame of mind; feeling; sentiment 他帶著沉重的心情
485 1 心情 xīnqíng emotional appeal 他帶著沉重的心情
486 1 這就 zhèjiù immediately 這就是真正的超薦拔度的妙法
487 1 撫育 fǔyù to nurture; to raise; to foster; to tend 以報父母生養撫育慈愛的恩惠
488 1 to sacrifice to; to worship 盂蘭盆訛為拜神祭鬼之日
489 1 to hold a funeral service 盂蘭盆訛為拜神祭鬼之日
490 1 to chant a ritual text 盂蘭盆訛為拜神祭鬼之日
491 1 a ceremony; a ritual 盂蘭盆訛為拜神祭鬼之日
492 1 zhài Zhai 盂蘭盆訛為拜神祭鬼之日
493 1 self 弟子今日以神通力見到我此生的母親
494 1 [my] dear 弟子今日以神通力見到我此生的母親
495 1 Wo 弟子今日以神通力見到我此生的母親
496 1 self; atman; attan 弟子今日以神通力見到我此生的母親
497 1 ga 弟子今日以神通力見到我此生的母親
498 1 觀察 guānchá to observe; to look carefully 能夠觀察眾鬼的罪業因緣
499 1 觀察 guānchá Surveillence Commissioner 能夠觀察眾鬼的罪業因緣
500 1 觀察 guānchá clear perception 能夠觀察眾鬼的罪業因緣

Frequencies of all Words

Top 597

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 27 de possessive particle 盂蘭盆會的由來
2 27 de structural particle 盂蘭盆會的由來
3 27 de complement 盂蘭盆會的由來
4 27 de a substitute for something already referred to 盂蘭盆會的由來
5 13 目犍連 mùjiānlián Moggallāna; Maudgalyāyana 目犍連
6 10 母親 mǔqīn mother 他忽然想起他死去的母親
7 9 day of the month; a certain day 每年的七月十五日
8 9 Kangxi radical 72 每年的七月十五日
9 9 a day 每年的七月十五日
10 9 Japan 每年的七月十五日
11 9 sun 每年的七月十五日
12 9 daytime 每年的七月十五日
13 9 sunlight 每年的七月十五日
14 9 everyday 每年的七月十五日
15 9 season 每年的七月十五日
16 9 available time 每年的七月十五日
17 9 a day 每年的七月十五日
18 9 in the past 每年的七月十五日
19 9 mi 每年的七月十五日
20 9 sun; sūrya 每年的七月十五日
21 9 a day; divasa 每年的七月十五日
22 9 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 趕快前去請示佛陀
23 8 zhī him; her; them; that 何以對生身之母
24 8 zhī used between a modifier and a word to form a word group 何以對生身之母
25 8 zhī to go 何以對生身之母
26 8 zhī this; that 何以對生身之母
27 8 zhī genetive marker 何以對生身之母
28 8 zhī it 何以對生身之母
29 8 zhī in 何以對生身之母
30 8 zhī all 何以對生身之母
31 8 zhī and 何以對生身之母
32 8 zhī however 何以對生身之母
33 8 zhī if 何以對生身之母
34 8 zhī then 何以對生身之母
35 8 zhī to arrive; to go 何以對生身之母
36 8 zhī is 何以對生身之母
37 8 zhī to use 何以對生身之母
38 8 zhī Zhi 何以對生身之母
39 8 he; him 他忽然想起他死去的母親
40 8 another aspect 他忽然想起他死去的母親
41 8 other; another; some other 他忽然想起他死去的母親
42 8 everybody 他忽然想起他死去的母親
43 8 other 他忽然想起他死去的母親
44 8 tuō other; another; some other 他忽然想起他死去的母親
45 8 tha 他忽然想起他死去的母親
46 8 ṭha 他忽然想起他死去的母親
47 8 other; anya 他忽然想起他死去的母親
48 7 you 你的母親因為在生之時
49 5 因緣 yīnyuán chance 能夠知道眾鬼的罪業報應因緣
50 5 因緣 yīnyuán destiny 能夠知道眾鬼的罪業報應因緣
51 5 因緣 yīnyuán according to this 能夠知道眾鬼的罪業報應因緣
52 5 因緣 yīnyuán causes and conditions 能夠知道眾鬼的罪業報應因緣
53 5 因緣 yīnyuán cause and conditions; principal and secondary causes; chain of cause and effect; primary cause; nidāna 能夠知道眾鬼的罪業報應因緣
54 5 因緣 yīnyuán Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life 能夠知道眾鬼的罪業報應因緣
55 5 因緣 yīnyuán a passage in a sūtra describing the setting 能夠知道眾鬼的罪業報應因緣
56 5 shì is; are; am; to be 不知是何因緣
57 5 shì is exactly 不知是何因緣
58 5 shì is suitable; is in contrast 不知是何因緣
59 5 shì this; that; those 不知是何因緣
60 5 shì really; certainly 不知是何因緣
61 5 shì correct; yes; affirmative 不知是何因緣
62 5 shì true 不知是何因緣
63 5 shì is; has; exists 不知是何因緣
64 5 shì used between repetitions of a word 不知是何因緣
65 5 shì a matter; an affair 不知是何因緣
66 5 shì Shi 不知是何因緣
67 5 shì is; bhū 不知是何因緣
68 5 shì this; idam 不知是何因緣
69 5 zài in; at 飯食在手中即化為火炭
70 5 zài at 飯食在手中即化為火炭
71 5 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 飯食在手中即化為火炭
72 5 zài to exist; to be living 飯食在手中即化為火炭
73 5 zài to consist of 飯食在手中即化為火炭
74 5 zài to be at a post 飯食在手中即化為火炭
75 5 zài in; bhū 飯食在手中即化為火炭
76 5 父母 fùmǔ parents; mother and father 應當為七世父母以及現在父母於危難之中者
77 5 父母 fùmǔ prefects and county magistrates 應當為七世父母以及現在父母於危難之中者
78 5 zhōng middle 他運用神通力見到自己的亡母也墮在餓鬼道中受苦
79 5 zhōng medium; medium sized 他運用神通力見到自己的亡母也墮在餓鬼道中受苦
80 5 zhōng China 他運用神通力見到自己的亡母也墮在餓鬼道中受苦
81 5 zhòng to hit the mark 他運用神通力見到自己的亡母也墮在餓鬼道中受苦
82 5 zhōng in; amongst 他運用神通力見到自己的亡母也墮在餓鬼道中受苦
83 5 zhōng midday 他運用神通力見到自己的亡母也墮在餓鬼道中受苦
84 5 zhōng inside 他運用神通力見到自己的亡母也墮在餓鬼道中受苦
85 5 zhōng during 他運用神通力見到自己的亡母也墮在餓鬼道中受苦
86 5 zhōng Zhong 他運用神通力見到自己的亡母也墮在餓鬼道中受苦
87 5 zhōng intermediary 他運用神通力見到自己的亡母也墮在餓鬼道中受苦
88 5 zhōng half 他運用神通力見到自己的亡母也墮在餓鬼道中受苦
89 5 zhōng just right; suitably 他運用神通力見到自己的亡母也墮在餓鬼道中受苦
90 5 zhōng while 他運用神通力見到自己的亡母也墮在餓鬼道中受苦
91 5 zhòng to reach; to attain 他運用神通力見到自己的亡母也墮在餓鬼道中受苦
92 5 zhòng to suffer; to infect 他運用神通力見到自己的亡母也墮在餓鬼道中受苦
93 5 zhòng to obtain 他運用神通力見到自己的亡母也墮在餓鬼道中受苦
94 5 zhòng to pass an exam 他運用神通力見到自己的亡母也墮在餓鬼道中受苦
95 5 zhōng middle 他運用神通力見到自己的亡母也墮在餓鬼道中受苦
96 4 僧眾 sēngzhòng the monastic community; the sangha 你現在唯有仗十方僧眾威神之力
97 4 guǐ a ghost; spirit of dead 能夠知道眾鬼的罪業報應因緣
98 4 guǐ Kangxi radical 194 能夠知道眾鬼的罪業報應因緣
99 4 guǐ a devil 能夠知道眾鬼的罪業報應因緣
100 4 十方 shí sāng The Ten Directions 你現在唯有仗十方僧眾威神之力
101 4 十方 shí fāng the ten directions 你現在唯有仗十方僧眾威神之力
102 4 罪業 zuìyè sin; karma 能夠知道眾鬼的罪業報應因緣
103 4 bitterness; bitter flavor 所以受此苦報
104 4 hardship; suffering 所以受此苦報
105 4 to make things difficult for 所以受此苦報
106 4 to train; to practice 所以受此苦報
107 4 to suffer from a misfortune 所以受此苦報
108 4 bitter 所以受此苦報
109 4 grieved; facing hardship 所以受此苦報
110 4 in low spirits; depressed 所以受此苦報
111 4 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 所以受此苦報
112 4 painful 所以受此苦報
113 4 suffering; duḥkha; dukkha 所以受此苦報
114 4 神通 shéntōng a remarkable ability; a magical power 神通第一
115 4 神通 shéntōng to know intuitively 神通第一
116 4 神通 shéntōng supernatural power 神通第一
117 4 神通 shéntōng a spiritual power; a supernatural power 神通第一
118 4 自恣 zì zì pravāraṇā; ceremony of repentance 是十方僧眾的解居自恣日
119 4 this; these 弟子今日以神通力見到我此生的母親
120 4 in this way 弟子今日以神通力見到我此生的母親
121 4 otherwise; but; however; so 弟子今日以神通力見到我此生的母親
122 4 at this time; now; here 弟子今日以神通力見到我此生的母親
123 4 this; here; etad 弟子今日以神通力見到我此生的母親
124 4 wèi for; to 飯食在手中即化為火炭
125 4 wèi because of 飯食在手中即化為火炭
126 4 wéi to act as; to serve 飯食在手中即化為火炭
127 4 wéi to change into; to become 飯食在手中即化為火炭
128 4 wéi to be; is 飯食在手中即化為火炭
129 4 wéi to do 飯食在手中即化為火炭
130 4 wèi for 飯食在手中即化為火炭
131 4 wèi because of; for; to 飯食在手中即化為火炭
132 4 wèi to 飯食在手中即化為火炭
133 4 wéi in a passive construction 飯食在手中即化為火炭
134 4 wéi forming a rehetorical question 飯食在手中即化為火炭
135 4 wéi forming an adverb 飯食在手中即化為火炭
136 4 wéi to add emphasis 飯食在手中即化為火炭
137 4 wèi to support; to help 飯食在手中即化為火炭
138 4 wéi to govern 飯食在手中即化為火炭
139 4 sēng a Buddhist monk 謗佛謗僧
140 4 sēng a person with dark skin 謗佛謗僧
141 4 sēng Seng 謗佛謗僧
142 4 sēng Sangha; monastic community 謗佛謗僧
143 3 dàn but; yet; however 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚
144 3 dàn merely; only 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚
145 3 dàn vainly 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚
146 3 dàn promptly 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚
147 3 dàn all 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚
148 3 dàn Dan 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚
149 3 dàn only; kevala 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚
150 3 餓鬼道 È Guǐ dào Hungry Ghost Realm 他運用神通力見到自己的亡母也墮在餓鬼道中受苦
151 3 餓鬼 è guǐ a very hungry person 有什麼妙法能使弟子的母親脫離餓鬼的苦楚呢
152 3 餓鬼 È Guǐ hungry ghost 有什麼妙法能使弟子的母親脫離餓鬼的苦楚呢
153 3 餓鬼 è guǐ hungry ghost; preta 有什麼妙法能使弟子的母親脫離餓鬼的苦楚呢
154 3 zhòng many; numerous 能夠知道眾鬼的罪業報應因緣
155 3 zhòng masses; people; multitude; crowd 能夠知道眾鬼的罪業報應因緣
156 3 zhòng general; common; public 能夠知道眾鬼的罪業報應因緣
157 3 zhòng many; all; sarva 能夠知道眾鬼的罪業報應因緣
158 3 huò or; either; else 或在山間水邊禪定
159 3 huò maybe; perhaps; might; possibly 或在山間水邊禪定
160 3 huò some; someone 或在山間水邊禪定
161 3 míngnián suddenly 或在山間水邊禪定
162 3 huò or; vā 或在山間水邊禪定
163 3 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 供養十方大德僧眾
164 3 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 供養十方大德僧眾
165 3 供養 gòngyǎng offering 供養十方大德僧眾
166 3 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship;pūjana 供養十方大德僧眾
167 3 現在 xiànzài at present; in the process of 你現在唯有仗十方僧眾威神之力
168 3 現在 xiànzài now, present 你現在唯有仗十方僧眾威神之力
169 3 知道 zhīdào to know 能夠知道眾鬼的罪業報應因緣
170 3 知道 zhīdào Knowing 能夠知道眾鬼的罪業報應因緣
171 3 尊者 zūnzhě senior monk; honored one 目犍連尊者用天眼通
172 3 弟子 dìzi disciple; follower; student 弟子今日以神通力見到我此生的母親
173 3 弟子 dìzi youngster 弟子今日以神通力見到我此生的母親
174 3 弟子 dìzi prostitute 弟子今日以神通力見到我此生的母親
175 3 弟子 dìzi believer 弟子今日以神通力見到我此生的母親
176 3 弟子 dìzi disciple 弟子今日以神通力見到我此生的母親
177 3 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 弟子今日以神通力見到我此生的母親
178 3 十五 shíwǔ fifteen 每年的七月十五日
179 3 十五 shíwǔ fifteen; pancadasa 每年的七月十五日
180 3 néng can; able 他能知道眾鬼的因緣業報
181 3 néng ability; capacity 他能知道眾鬼的因緣業報
182 3 néng a mythical bear-like beast 他能知道眾鬼的因緣業報
183 3 néng energy 他能知道眾鬼的因緣業報
184 3 néng function; use 他能知道眾鬼的因緣業報
185 3 néng may; should; permitted to 他能知道眾鬼的因緣業報
186 3 néng talent 他能知道眾鬼的因緣業報
187 3 néng expert at 他能知道眾鬼的因緣業報
188 3 néng to be in harmony 他能知道眾鬼的因緣業報
189 3 néng to tend to; to care for 他能知道眾鬼的因緣業報
190 3 néng to reach; to arrive at 他能知道眾鬼的因緣業報
191 3 néng as long as; only 他能知道眾鬼的因緣業報
192 3 néng even if 他能知道眾鬼的因緣業報
193 3 néng but 他能知道眾鬼的因緣業報
194 3 néng in this way 他能知道眾鬼的因緣業報
195 3 néng to be able; śak 他能知道眾鬼的因緣業報
196 3 le completion of an action 他即刻用缽盛裝了飯菜
197 3 liǎo to know; to understand 他即刻用缽盛裝了飯菜
198 3 liǎo to understand; to know 他即刻用缽盛裝了飯菜
199 3 liào to look afar from a high place 他即刻用缽盛裝了飯菜
200 3 le modal particle 他即刻用缽盛裝了飯菜
201 3 le particle used in certain fixed expressions 他即刻用缽盛裝了飯菜
202 3 liǎo to complete 他即刻用缽盛裝了飯菜
203 3 liǎo completely 他即刻用缽盛裝了飯菜
204 3 liǎo clever; intelligent 他即刻用缽盛裝了飯菜
205 3 liǎo to know; jñāta 他即刻用缽盛裝了飯菜
206 3 rén person; people; a human being 不是你一個人的力量可以救拔
207 3 rén Kangxi radical 9 不是你一個人的力量可以救拔
208 3 rén a kind of person 不是你一個人的力量可以救拔
209 3 rén everybody 不是你一個人的力量可以救拔
210 3 rén adult 不是你一個人的力量可以救拔
211 3 rén somebody; others 不是你一個人的力量可以救拔
212 3 rén an upright person 不是你一個人的力量可以救拔
213 3 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 不是你一個人的力量可以救拔
214 3 七月 qīyuè July; the Seventh Month 每年的七月十五日
215 3 七月 qīyuè seventh lunar month; āśvayuja 每年的七月十五日
216 3 脫離 tuōlí to separate; to break from 有什麼妙法能使弟子的母親脫離餓鬼的苦楚呢
217 3 so as to; in order to 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚
218 3 to use; to regard as 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚
219 3 to use; to grasp 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚
220 3 according to 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚
221 3 because of 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚
222 3 on a certain date 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚
223 3 and; as well as 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚
224 3 to rely on 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚
225 3 to regard 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚
226 3 to be able to 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚
227 3 to order; to command 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚
228 3 further; moreover 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚
229 3 used after a verb 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚
230 3 very 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚
231 3 already 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚
232 3 increasingly 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚
233 3 a reason; a cause 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚
234 3 Israel 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚
235 3 Yi 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚
236 3 use; yogena 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚
237 3 不知 bùzhī do not know 不知是何因緣
238 3 不知 bùzhī unknowingly 不知是何因緣
239 2 墮在 duòzài to descend; to fall 他運用神通力見到自己的亡母也墮在餓鬼道中受苦
240 2 三寶 sān bǎo three treasures 但天地神祇對毀謗三寶而墮落的人也無可奈何
241 2 三寶 sān bǎo The Triple Gem; triple gem; ratnatraya 但天地神祇對毀謗三寶而墮落的人也無可奈何
242 2 苦楚 kǔchǔ suffering; misery 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚
243 2 shì a generation 應當為七世父母以及現在父母於危難之中者
244 2 shì a period of thirty years 應當為七世父母以及現在父母於危難之中者
245 2 shì the world 應當為七世父母以及現在父母於危難之中者
246 2 shì years; age 應當為七世父母以及現在父母於危難之中者
247 2 shì a dynasty 應當為七世父母以及現在父母於危難之中者
248 2 shì secular; worldly 應當為七世父母以及現在父母於危難之中者
249 2 shì over generations 應當為七世父母以及現在父母於危難之中者
250 2 shì always 應當為七世父母以及現在父母於危難之中者
251 2 shì world 應當為七世父母以及現在父母於危難之中者
252 2 shì a life; a lifetime 應當為七世父母以及現在父母於危難之中者
253 2 shì an era 應當為七世父母以及現在父母於危難之中者
254 2 shì from generation to generation; across generations 應當為七世父母以及現在父母於危難之中者
255 2 shì to keep good family relations 應當為七世父母以及現在父母於危難之中者
256 2 shì Shi 應當為七世父母以及現在父母於危難之中者
257 2 shì a geologic epoch 應當為七世父母以及現在父母於危難之中者
258 2 shì hereditary 應當為七世父母以及現在父母於危難之中者
259 2 shì later generations 應當為七世父母以及現在父母於危難之中者
260 2 shì a successor; an heir 應當為七世父母以及現在父母於危難之中者
261 2 shì the current times 應當為七世父母以及現在父母於危難之中者
262 2 shì loka; a world 應當為七世父母以及現在父母於危難之中者
263 2 能夠 nénggòu be capable of; can; is able 能夠知道眾鬼的罪業報應因緣
264 2 見到 jiàndào to see 他運用神通力見到自己的亡母也墮在餓鬼道中受苦
265 2 to take; to get; to fetch 但是他母親取飯尚未入口
266 2 to obtain 但是他母親取飯尚未入口
267 2 to choose; to select 但是他母親取飯尚未入口
268 2 to catch; to seize; to capture 但是他母親取飯尚未入口
269 2 to accept; to receive 但是他母親取飯尚未入口
270 2 to seek 但是他母親取飯尚未入口
271 2 to take a bride 但是他母親取飯尚未入口
272 2 placed after a verb to mark an action 但是他母親取飯尚未入口
273 2 Qu 但是他母親取飯尚未入口
274 2 clinging; grasping; upādāna 但是他母親取飯尚未入口
275 2 妙法 miào fǎ Wondrous Dharma 有什麼妙法能使弟子的母親脫離餓鬼的苦楚呢
276 2 妙法 miào fǎ the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha 有什麼妙法能使弟子的母親脫離餓鬼的苦楚呢
277 2 慈悲 cíbēi compassion; benevolence 墾求佛陀慈悲開導
278 2 慈悲 cíbēi to resolve; to settle 墾求佛陀慈悲開導
279 2 慈悲 cíbēi Compassion 墾求佛陀慈悲開導
280 2 慈悲 cíbēi loving-kindness and compassion 墾求佛陀慈悲開導
281 2 慈悲 cíbēi Have compassion 墾求佛陀慈悲開導
282 2 慈悲 cíbēi compassion; loving-kindness; mettā; metta 墾求佛陀慈悲開導
283 2 盂蘭盆 yú lán pén Ullambama Festival 奉勸世間應行盂蘭盆之法
284 2 盂蘭盆 yú lán pén ullambana 奉勸世間應行盂蘭盆之法
285 2 不能 bù néng cannot; must not; should not 不能飲食
286 2 因為 yīnwèi because; owing to; on account of 你的母親因為在生之時
287 2 天地 tiān dì heaven and earth; the world 你的孝心雖然感動天地
288 2 天地 tiān dì a scope of activity 你的孝心雖然感動天地
289 2 天地 tiān dì plight 你的孝心雖然感動天地
290 2 天地 tiān dì uppper and lower edges of a scroll 你的孝心雖然感動天地
291 2 天地 tiān dì a great difference 你的孝心雖然感動天地
292 2 zhe indicates that an action is continuing 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚
293 2 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚
294 2 zhù outstanding 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚
295 2 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚
296 2 zhuó to wear (clothes) 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚
297 2 zhe expresses a command 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚
298 2 zháo to attach; to grasp 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚
299 2 zhe indicates an accompanying action 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚
300 2 zhāo to add; to put 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚
301 2 zhuó a chess move 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚
302 2 zhāo a trick; a move; a method 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚
303 2 zhāo OK 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚
304 2 zháo to fall into [a trap] 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚
305 2 zháo to ignite 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚
306 2 zháo to fall asleep 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚
307 2 zhuó whereabouts; end result 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚
308 2 zhù to appear; to manifest 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚
309 2 zhù to show 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚
310 2 zhù to indicate; to be distinguished by 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚
311 2 zhù to write 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚
312 2 zhù to record 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚
313 2 zhù a document; writings 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚
314 2 zhù Zhu 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚
315 2 zháo expresses that a continuing process has a result 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚
316 2 zháo as it turns out; coincidentally 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚
317 2 zhuó to arrive 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚
318 2 zhuó to result in 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚
319 2 zhuó to command 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚
320 2 zhuó a strategy 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚
321 2 zhāo to happen; to occur 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚
322 2 zhù space between main doorwary and a screen 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚
323 2 zhuó somebody attached to a place; a local 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚
324 2 zhe attachment to 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚
325 2 bào newspaper 所以受此苦報
326 2 bào to announce; to inform; to report 所以受此苦報
327 2 bào to repay; to reply with a gift 所以受此苦報
328 2 bào to respond; to reply 所以受此苦報
329 2 bào to revenge 所以受此苦報
330 2 bào a cable; a telegram 所以受此苦報
331 2 bào a message; information 所以受此苦報
332 2 bào indirect effect; retribution; vipāka 所以受此苦報
333 2 also; too 他運用神通力見到自己的亡母也墮在餓鬼道中受苦
334 2 a final modal particle indicating certainy or decision 他運用神通力見到自己的亡母也墮在餓鬼道中受苦
335 2 either 他運用神通力見到自己的亡母也墮在餓鬼道中受苦
336 2 even 他運用神通力見到自己的亡母也墮在餓鬼道中受苦
337 2 used to soften the tone 他運用神通力見到自己的亡母也墮在餓鬼道中受苦
338 2 used for emphasis 他運用神通力見到自己的亡母也墮在餓鬼道中受苦
339 2 used to mark contrast 他運用神通力見到自己的亡母也墮在餓鬼道中受苦
340 2 used to mark compromise 他運用神通力見到自己的亡母也墮在餓鬼道中受苦
341 2 ya 他運用神通力見到自己的亡母也墮在餓鬼道中受苦
342 2 to reach 供佛及僧
343 2 and 供佛及僧
344 2 coming to; when 供佛及僧
345 2 to attain 供佛及僧
346 2 to understand 供佛及僧
347 2 able to be compared to; to catch up with 供佛及僧
348 2 to be involved with; to associate with 供佛及僧
349 2 passing of a feudal title from elder to younger brother 供佛及僧
350 2 and; ca; api 供佛及僧
351 2 dào way; road; path 目犍連尊者稟告道
352 2 dào principle; a moral; morality 目犍連尊者稟告道
353 2 dào Tao; the Way 目犍連尊者稟告道
354 2 dào measure word for long things 目犍連尊者稟告道
355 2 dào to say; to speak; to talk 目犍連尊者稟告道
356 2 dào to think 目犍連尊者稟告道
357 2 dào times 目犍連尊者稟告道
358 2 dào circuit; a province 目犍連尊者稟告道
359 2 dào a course; a channel 目犍連尊者稟告道
360 2 dào a method; a way of doing something 目犍連尊者稟告道
361 2 dào measure word for doors and walls 目犍連尊者稟告道
362 2 dào measure word for courses of a meal 目犍連尊者稟告道
363 2 dào a centimeter 目犍連尊者稟告道
364 2 dào a doctrine 目犍連尊者稟告道
365 2 dào Taoism; Daoism 目犍連尊者稟告道
366 2 dào a skill 目犍連尊者稟告道
367 2 dào a sect 目犍連尊者稟告道
368 2 dào a line 目犍連尊者稟告道
369 2 dào Way 目犍連尊者稟告道
370 2 dào way; path; marga 目犍連尊者稟告道
371 2 第一 dì yī first 神通第一
372 2 第一 dì yī foremost; first 神通第一
373 2 第一 dì yī first; prathama 神通第一
374 2 第一 dì yī foremost; parama 神通第一
375 2 神通力 shéntōnglì a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power 他運用神通力見到自己的亡母也墮在餓鬼道中受苦
376 2 promptly; right away; immediately 飯食在手中即化為火炭
377 2 to be near by; to be close to 飯食在手中即化為火炭
378 2 at that time 飯食在手中即化為火炭
379 2 to be exactly the same as; to be thus 飯食在手中即化為火炭
380 2 supposed; so-called 飯食在手中即化為火炭
381 2 if; but 飯食在手中即化為火炭
382 2 to arrive at; to ascend 飯食在手中即化為火炭
383 2 then; following 飯食在手中即化為火炭
384 2 so; just so; eva 飯食在手中即化為火炭
385 2 自己 zìjǐ self 他運用神通力見到自己的亡母也墮在餓鬼道中受苦
386 2 mother 何以對生身之母
387 2 Kangxi radical 80 何以對生身之母
388 2 female 何以對生身之母
389 2 female elders; older female relatives 何以對生身之母
390 2 parent; source; origin 何以對生身之母
391 2 all women 何以對生身之母
392 2 to foster; to nurture 何以對生身之母
393 2 a large proportion of currency 何以對生身之母
394 2 investment capital 何以對生身之母
395 2 mother; maternal deity 何以對生身之母
396 2 yòng to use; to apply 目犍連尊者用天眼通
397 2 yòng Kangxi radical 101 目犍連尊者用天眼通
398 2 yòng to eat 目犍連尊者用天眼通
399 2 yòng to spend 目犍連尊者用天眼通
400 2 yòng expense 目犍連尊者用天眼通
401 2 yòng a use; usage 目犍連尊者用天眼通
402 2 yòng to need; must 目犍連尊者用天眼通
403 2 yòng useful; practical 目犍連尊者用天眼通
404 2 yòng to use up; to use all of something 目犍連尊者用天眼通
405 2 yòng by means of; with 目犍連尊者用天眼通
406 2 yòng to work (an animal) 目犍連尊者用天眼通
407 2 yòng to appoint 目犍連尊者用天眼通
408 2 yòng to administer; to manager 目犍連尊者用天眼通
409 2 yòng to control 目犍連尊者用天眼通
410 2 yòng to access 目犍連尊者用天眼通
411 2 yòng Yong 目犍連尊者用天眼通
412 2 yòng yong / function; application 目犍連尊者用天眼通
413 2 gèng more; even more 甚至更有十方菩薩大人權現比丘
414 2 gēng to change; to ammend 甚至更有十方菩薩大人權現比丘
415 2 gēng a watch; a measure of time 甚至更有十方菩薩大人權現比丘
416 2 gèng again; also 甚至更有十方菩薩大人權現比丘
417 2 gēng to experience 甚至更有十方菩薩大人權現比丘
418 2 gēng to improve 甚至更有十方菩薩大人權現比丘
419 2 gēng to replace; to substitute 甚至更有十方菩薩大人權現比丘
420 2 gēng to compensate 甚至更有十方菩薩大人權現比丘
421 2 gēng contacts 甚至更有十方菩薩大人權現比丘
422 2 gèng furthermore; even if 甚至更有十方菩薩大人權現比丘
423 2 gèng other 甚至更有十方菩薩大人權現比丘
424 2 gèng to increase 甚至更有十方菩薩大人權現比丘
425 2 gēng forced military service 甚至更有十方菩薩大人權現比丘
426 2 gēng Geng 甚至更有十方菩薩大人權現比丘
427 2 gèng finally; eventually 甚至更有十方菩薩大人權現比丘
428 2 jīng to experience 甚至更有十方菩薩大人權現比丘
429 2 孝心 xiào xīn filial piety; respect and obedience to one's parents 孝心油然而生
430 2 his; hers; its; theirs 其德如汪洋大海
431 2 to add emphasis 其德如汪洋大海
432 2 used when asking a question in reply to a question 其德如汪洋大海
433 2 used when making a request or giving an order 其德如汪洋大海
434 2 he; her; it; them 其德如汪洋大海
435 2 probably; likely 其德如汪洋大海
436 2 will 其德如汪洋大海
437 2 may 其德如汪洋大海
438 2 if 其德如汪洋大海
439 2 or 其德如汪洋大海
440 2 Qi 其德如汪洋大海
441 2 he; her; it; saḥ; sā; tad 其德如汪洋大海
442 2 什麼 shénme what (forming a question) 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚
443 2 什麼 shénme what; that 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚
444 2 什麼 shénme what (forming a question) 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚
445 2 什麼 shénme what (forming a question) 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚
446 2 shí food; food and drink 取食成火
447 2 shí Kangxi radical 184 取食成火
448 2 shí to eat 取食成火
449 2 to feed 取食成火
450 2 shí meal; cooked cereals 取食成火
451 2 to raise; to nourish 取食成火
452 2 shí to receive; to accept 取食成火
453 2 shí to receive an official salary 取食成火
454 2 shí an eclipse 取食成火
455 2 shí food; bhakṣa 取食成火
456 2 奉勸 fèngquàn may I offer a bit of advice 奉勸世間應行盂蘭盆之法
457 2 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 應當為七世父母以及現在父母於危難之中者
458 2 zhě that 應當為七世父母以及現在父母於危難之中者
459 2 zhě nominalizing function word 應當為七世父母以及現在父母於危難之中者
460 2 zhě used to mark a definition 應當為七世父母以及現在父母於危難之中者
461 2 zhě used to mark a pause 應當為七世父母以及現在父母於危難之中者
462 2 zhě topic marker; that; it 應當為七世父母以及現在父母於危難之中者
463 2 zhuó according to 應當為七世父母以及現在父母於危難之中者
464 2 zhě ca 應當為七世父母以及現在父母於危難之中者
465 2 聖眾 shèngzhòng holy ones 一切聖眾
466 2 飯食 fànshí food 飯食在手中即化為火炭
467 2 飯食 fànshí a meal with rice 飯食在手中即化為火炭
468 2 shòu to suffer; to be subjected to 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚
469 2 shòu to transfer; to confer 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚
470 2 shòu to receive; to accept 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚
471 2 shòu to tolerate 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚
472 2 shòu suitably 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚
473 2 shòu feelings; sensations 但不知道母親究竟以什麼罪業因緣受著如此苦楚
474 2 受苦 shòukǔ to suffer hardship 他運用神通力見到自己的亡母也墮在餓鬼道中受苦
475 2 in; at 於此日
476 2 in; at 於此日
477 2 in; at; to; from 於此日
478 2 to go; to 於此日
479 2 to rely on; to depend on 於此日
480 2 to go to; to arrive at 於此日
481 2 from 於此日
482 2 give 於此日
483 2 oppposing 於此日
484 2 and 於此日
485 2 compared to 於此日
486 2 by 於此日
487 2 and; as well as 於此日
488 2 for 於此日
489 2 Yu 於此日
490 2 a crow 於此日
491 2 whew; wow 於此日
492 2 such as; for example; for instance 其德如汪洋大海
493 2 if 其德如汪洋大海
494 2 in accordance with 其德如汪洋大海
495 2 to be appropriate; should; with regard to 其德如汪洋大海
496 2 this 其德如汪洋大海
497 2 it is so; it is thus; can be compared with 其德如汪洋大海
498 2 to go to 其德如汪洋大海
499 2 to meet 其德如汪洋大海
500 2 to appear; to seem; to be like 其德如汪洋大海

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
目犍连 目犍連 mùjiānlián Moggallāna; Maudgalyāyana
  1. sun; sūrya
  2. a day; divasa
  1. tha
  2. ṭha
  3. other; anya
因缘 因緣
  1. yīnyuán
  2. yīnyuán
  3. yīnyuán
  4. yīnyuán
  1. causes and conditions
  2. cause and conditions; principal and secondary causes; chain of cause and effect; primary cause; nidāna
  3. Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life
  4. a passage in a sūtra describing the setting
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
zài in; bhū
zhōng middle
僧众 僧眾 sēngzhòng the monastic community; the sangha
十方
  1. shí sāng
  2. shí fāng
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
罪业 罪業 zuìyè sin; karma

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
饿鬼道 餓鬼道 195 Hungry Ghost Realm
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
目犍连 目犍連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
盂兰盆法会 盂蘭盆法會 121
  1. Ullambana Dharma Service
  2. Ullambana Dharma Service
盂兰盆会 盂蘭盆會 121 Ullambana
自恣 122 pravāraṇā; ceremony of repentance

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 22.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening
百味 98 a hundred flavors; many tastes
谤佛 謗佛 98 persecution of Buddhism
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
出离 出離 99
  1. to leave Samsara; to transcend the mundane world
  2. to leave
  3. renunciation, transcendence
大慈大悲 100
  1. great compassion and great loving-kindness
  2. great mercy and great compassion
供佛 103 to make offerings to the Buddha
戒行 106 to abide by precepts
利人 108 to benefit people
六通 108 six supernatural powers
三涂 三塗 115
  1. the three evil states of existence
  2. the three evil rebirths; the three evil realms
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
圣僧 聖僧 115 noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha
圣众 聖眾 115 holy ones
神通力 115 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
天眼通 116
  1. Divine Eye
  2. Heavenly Vision; divine sight
心受 120 mental perception
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
盂兰盆 盂蘭盆 121
  1. Ullambama Festival
  2. ullambana
赞歎 讚歎 122 praise
罪业 罪業 122 sin; karma