Glossary and Vocabulary for The Ten Great Disciples of the Buddha 《十大弟子傳》, Ananda: Foremost in Having Heard Much - 11 Participating Buddhist Council on the Collection of Teachings 阿難陀--多聞第一 (11) 參加結集大典
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 37 | 他 | tā | other; another; some other | 他就把自己關在房中靜心 |
2 | 37 | 他 | tā | other | 他就把自己關在房中靜心 |
3 | 37 | 他 | tā | tha | 他就把自己關在房中靜心 |
4 | 37 | 他 | tā | ṭha | 他就把自己關在房中靜心 |
5 | 37 | 他 | tā | other; anya | 他就把自己關在房中靜心 |
6 | 21 | 阿難陀 | Ānántuó | Ananda; Ānanda | 阿難陀 |
7 | 12 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀涅槃後 |
8 | 9 | 在 | zài | in; at | 他就把自己關在房中靜心 |
9 | 9 | 在 | zài | to exist; to be living | 他就把自己關在房中靜心 |
10 | 9 | 在 | zài | to consist of | 他就把自己關在房中靜心 |
11 | 9 | 在 | zài | to be at a post | 他就把自己關在房中靜心 |
12 | 9 | 在 | zài | in; bhū | 他就把自己關在房中靜心 |
13 | 8 | 開悟 | kāiwù | to become aware; to have an awakening | 阿難陀雖然還沒有開悟 |
14 | 8 | 開悟 | kāiwù | to awaken | 阿難陀雖然還沒有開悟 |
15 | 8 | 開悟 | kāiwù | enlightenment; bodhi | 阿難陀雖然還沒有開悟 |
16 | 7 | 也 | yě | ya | 什麼東西也不吃 |
17 | 7 | 大迦葉 | dà Jiāyè | Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa | 曾被嚴厲的大迦葉訶責一頓 |
18 | 6 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 他就把自己關在房中靜心 |
19 | 6 | 就 | jiù | to assume | 他就把自己關在房中靜心 |
20 | 6 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 他就把自己關在房中靜心 |
21 | 6 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 他就把自己關在房中靜心 |
22 | 6 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 他就把自己關在房中靜心 |
23 | 6 | 就 | jiù | to accomplish | 他就把自己關在房中靜心 |
24 | 6 | 就 | jiù | to go with | 他就把自己關在房中靜心 |
25 | 6 | 就 | jiù | to die | 他就把自己關在房中靜心 |
26 | 5 | 尊者 | zūnzhě | senior monk; honored one | 不敢和大迦葉尊者說理 |
27 | 5 | 都 | dū | capital city | 這五百位大比丘都是證果的羅漢 |
28 | 5 | 都 | dū | a city; a metropolis | 這五百位大比丘都是證果的羅漢 |
29 | 5 | 都 | dōu | all | 這五百位大比丘都是證果的羅漢 |
30 | 5 | 都 | dū | elegant; refined | 這五百位大比丘都是證果的羅漢 |
31 | 5 | 都 | dū | Du | 這五百位大比丘都是證果的羅漢 |
32 | 5 | 都 | dū | to establish a capital city | 這五百位大比丘都是證果的羅漢 |
33 | 5 | 都 | dū | to reside | 這五百位大比丘都是證果的羅漢 |
34 | 5 | 都 | dū | to total; to tally | 這五百位大比丘都是證果的羅漢 |
35 | 5 | 來 | lái | to come | 這時幾日來的疲勞一起湧上身來 |
36 | 5 | 來 | lái | please | 這時幾日來的疲勞一起湧上身來 |
37 | 5 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 這時幾日來的疲勞一起湧上身來 |
38 | 5 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 這時幾日來的疲勞一起湧上身來 |
39 | 5 | 來 | lái | wheat | 這時幾日來的疲勞一起湧上身來 |
40 | 5 | 來 | lái | next; future | 這時幾日來的疲勞一起湧上身來 |
41 | 5 | 來 | lái | a simple complement of direction | 這時幾日來的疲勞一起湧上身來 |
42 | 5 | 來 | lái | to occur; to arise | 這時幾日來的疲勞一起湧上身來 |
43 | 5 | 來 | lái | to earn | 這時幾日來的疲勞一起湧上身來 |
44 | 5 | 來 | lái | to come; āgata | 這時幾日來的疲勞一起湧上身來 |
45 | 5 | 大家 | dàjiā | an influential family | 只有順從大家的意思 |
46 | 5 | 大家 | dàjiā | a great master | 只有順從大家的意思 |
47 | 5 | 大家 | dàgū | madam | 只有順從大家的意思 |
48 | 5 | 大家 | dàgū | husband's mother; mother-in-law | 只有順從大家的意思 |
49 | 5 | 但 | dàn | Dan | 但在佛陀的教法中 |
50 | 5 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 有一些跟隨他的比丘就因此和他失散而各自去行腳 |
51 | 5 | 和 | hé | peace; harmony | 有一些跟隨他的比丘就因此和他失散而各自去行腳 |
52 | 5 | 和 | hé | He | 有一些跟隨他的比丘就因此和他失散而各自去行腳 |
53 | 5 | 和 | hé | harmonious [sound] | 有一些跟隨他的比丘就因此和他失散而各自去行腳 |
54 | 5 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 有一些跟隨他的比丘就因此和他失散而各自去行腳 |
55 | 5 | 和 | hé | warm | 有一些跟隨他的比丘就因此和他失散而各自去行腳 |
56 | 5 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 有一些跟隨他的比丘就因此和他失散而各自去行腳 |
57 | 5 | 和 | hé | a transaction | 有一些跟隨他的比丘就因此和他失散而各自去行腳 |
58 | 5 | 和 | hé | a bell on a chariot | 有一些跟隨他的比丘就因此和他失散而各自去行腳 |
59 | 5 | 和 | hé | a musical instrument | 有一些跟隨他的比丘就因此和他失散而各自去行腳 |
60 | 5 | 和 | hé | a military gate | 有一些跟隨他的比丘就因此和他失散而各自去行腳 |
61 | 5 | 和 | hé | a coffin headboard | 有一些跟隨他的比丘就因此和他失散而各自去行腳 |
62 | 5 | 和 | hé | a skilled worker | 有一些跟隨他的比丘就因此和他失散而各自去行腳 |
63 | 5 | 和 | hé | compatible | 有一些跟隨他的比丘就因此和他失散而各自去行腳 |
64 | 5 | 和 | hé | calm; peaceful | 有一些跟隨他的比丘就因此和他失散而各自去行腳 |
65 | 5 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 有一些跟隨他的比丘就因此和他失散而各自去行腳 |
66 | 5 | 和 | hè | to write a matching poem | 有一些跟隨他的比丘就因此和他失散而各自去行腳 |
67 | 5 | 和 | hé | harmony; gentleness | 有一些跟隨他的比丘就因此和他失散而各自去行腳 |
68 | 5 | 和 | hé | venerable | 有一些跟隨他的比丘就因此和他失散而各自去行腳 |
69 | 5 | 不 | bù | infix potential marker | 什麼東西也不吃 |
70 | 5 | 為 | wéi | to act as; to serve | 他不能不為法忘我的前去為佛陀法身慧命報效微勞 |
71 | 5 | 為 | wéi | to change into; to become | 他不能不為法忘我的前去為佛陀法身慧命報效微勞 |
72 | 5 | 為 | wéi | to be; is | 他不能不為法忘我的前去為佛陀法身慧命報效微勞 |
73 | 5 | 為 | wéi | to do | 他不能不為法忘我的前去為佛陀法身慧命報效微勞 |
74 | 5 | 為 | wèi | to support; to help | 他不能不為法忘我的前去為佛陀法身慧命報效微勞 |
75 | 5 | 為 | wéi | to govern | 他不能不為法忘我的前去為佛陀法身慧命報效微勞 |
76 | 5 | 大比丘 | dà bìqiū | a great monastic; a great bhikṣu | 他已是進道證果的大比丘 |
77 | 4 | 了 | liǎo | to know; to understand | 一共過了三天 |
78 | 4 | 了 | liǎo | to understand; to know | 一共過了三天 |
79 | 4 | 了 | liào | to look afar from a high place | 一共過了三天 |
80 | 4 | 了 | liǎo | to complete | 一共過了三天 |
81 | 4 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 一共過了三天 |
82 | 4 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 一共過了三天 |
83 | 4 | 這時 | zhèshí | at this time; at this moment | 這時幾日來的疲勞一起湧上身來 |
84 | 4 | 一般 | yībān | ordinary; common; general | 如同離開慈母的嬰兒一般的阿難陀 |
85 | 4 | 一般 | yībān | same | 如同離開慈母的嬰兒一般的阿難陀 |
86 | 4 | 經典 | jīngdiǎn | a classic; a scripture; a canonical text | 因為那邊四月十五日安居要結集佛陀的經典 |
87 | 4 | 經典 | jīngdiǎn | classical | 因為那邊四月十五日安居要結集佛陀的經典 |
88 | 4 | 經典 | jīngdiǎn | the collection of sutras; the sūtrapiṭaka | 因為那邊四月十五日安居要結集佛陀的經典 |
89 | 4 | 到 | dào | to arrive | 他曾彎路到毘舍離國去了一次 |
90 | 4 | 到 | dào | to go | 他曾彎路到毘舍離國去了一次 |
91 | 4 | 到 | dào | careful | 他曾彎路到毘舍離國去了一次 |
92 | 4 | 到 | dào | Dao | 他曾彎路到毘舍離國去了一次 |
93 | 4 | 到 | dào | approach; upagati | 他曾彎路到毘舍離國去了一次 |
94 | 4 | 參加 | cānjiā | to participate; to take part; to join | 參加結集大典 |
95 | 4 | 王舍城 | wángshè chéng | Rajgir; Rajagrha | 他趕往南方王舍城 |
96 | 4 | 中 | zhōng | middle | 他就把自己關在房中靜心 |
97 | 4 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 他就把自己關在房中靜心 |
98 | 4 | 中 | zhōng | China | 他就把自己關在房中靜心 |
99 | 4 | 中 | zhòng | to hit the mark | 他就把自己關在房中靜心 |
100 | 4 | 中 | zhōng | midday | 他就把自己關在房中靜心 |
101 | 4 | 中 | zhōng | inside | 他就把自己關在房中靜心 |
102 | 4 | 中 | zhōng | during | 他就把自己關在房中靜心 |
103 | 4 | 中 | zhōng | Zhong | 他就把自己關在房中靜心 |
104 | 4 | 中 | zhōng | intermediary | 他就把自己關在房中靜心 |
105 | 4 | 中 | zhōng | half | 他就把自己關在房中靜心 |
106 | 4 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 他就把自己關在房中靜心 |
107 | 4 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 他就把自己關在房中靜心 |
108 | 4 | 中 | zhòng | to obtain | 他就把自己關在房中靜心 |
109 | 4 | 中 | zhòng | to pass an exam | 他就把自己關在房中靜心 |
110 | 4 | 中 | zhōng | middle | 他就把自己關在房中靜心 |
111 | 4 | 被 | bèi | a quilt | 曾被嚴厲的大迦葉訶責一頓 |
112 | 4 | 被 | bèi | to cover | 曾被嚴厲的大迦葉訶責一頓 |
113 | 4 | 被 | bèi | a cape | 曾被嚴厲的大迦葉訶責一頓 |
114 | 4 | 被 | bèi | to put over the top of | 曾被嚴厲的大迦葉訶責一頓 |
115 | 4 | 被 | bèi | to reach | 曾被嚴厲的大迦葉訶責一頓 |
116 | 4 | 被 | bèi | to encounter; to be subject to; to incur | 曾被嚴厲的大迦葉訶責一頓 |
117 | 4 | 被 | bèi | Bei | 曾被嚴厲的大迦葉訶責一頓 |
118 | 4 | 被 | pī | to drape over | 曾被嚴厲的大迦葉訶責一頓 |
119 | 4 | 被 | pī | to scatter | 曾被嚴厲的大迦葉訶責一頓 |
120 | 4 | 後 | hòu | after; later | 佛陀涅槃後 |
121 | 4 | 後 | hòu | empress; queen | 佛陀涅槃後 |
122 | 4 | 後 | hòu | sovereign | 佛陀涅槃後 |
123 | 4 | 後 | hòu | the god of the earth | 佛陀涅槃後 |
124 | 4 | 後 | hòu | late; later | 佛陀涅槃後 |
125 | 4 | 後 | hòu | offspring; descendents | 佛陀涅槃後 |
126 | 4 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 佛陀涅槃後 |
127 | 4 | 後 | hòu | behind; back | 佛陀涅槃後 |
128 | 4 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 佛陀涅槃後 |
129 | 4 | 後 | hòu | Hou | 佛陀涅槃後 |
130 | 4 | 後 | hòu | after; behind | 佛陀涅槃後 |
131 | 4 | 後 | hòu | following | 佛陀涅槃後 |
132 | 4 | 後 | hòu | to be delayed | 佛陀涅槃後 |
133 | 4 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 佛陀涅槃後 |
134 | 4 | 後 | hòu | feudal lords | 佛陀涅槃後 |
135 | 4 | 後 | hòu | Hou | 佛陀涅槃後 |
136 | 4 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 佛陀涅槃後 |
137 | 4 | 後 | hòu | rear; paścāt | 佛陀涅槃後 |
138 | 4 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 經典誦出的大任 |
139 | 4 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 經典誦出的大任 |
140 | 4 | 誦 | sòng | a poem | 經典誦出的大任 |
141 | 4 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 經典誦出的大任 |
142 | 3 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 這時是佛陀涅槃後的一個多月 |
143 | 3 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 這時是佛陀涅槃後的一個多月 |
144 | 3 | 一個 | yī gè | whole; entire | 這時是佛陀涅槃後的一個多月 |
145 | 3 | 證果 | zhèngguǒ | the rewards of the different stages of attainment | 他已是進道證果的大比丘 |
146 | 3 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 有一些跟隨他的比丘就因此和他失散而各自去行腳 |
147 | 3 | 而 | ér | as if; to seem like | 有一些跟隨他的比丘就因此和他失散而各自去行腳 |
148 | 3 | 而 | néng | can; able | 有一些跟隨他的比丘就因此和他失散而各自去行腳 |
149 | 3 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 有一些跟隨他的比丘就因此和他失散而各自去行腳 |
150 | 3 | 而 | ér | to arrive; up to | 有一些跟隨他的比丘就因此和他失散而各自去行腳 |
151 | 3 | 說法 | shuō fǎ | a statement; wording | 要求阿難陀為他們晝夜說法 |
152 | 3 | 說法 | shuō fǎ | a opinion; view; understanding | 要求阿難陀為他們晝夜說法 |
153 | 3 | 說法 | shuō fǎ | words from the heart | 要求阿難陀為他們晝夜說法 |
154 | 3 | 說法 | shuō fǎ | Expounding the Dharma | 要求阿難陀為他們晝夜說法 |
155 | 3 | 說法 | shuō fǎ | to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana | 要求阿難陀為他們晝夜說法 |
156 | 3 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以沒有把他的名字列入 |
157 | 3 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以沒有把他的名字列入 |
158 | 3 | 弗 | fú | do not | 跋闍弗比丘也在這精舍裏 |
159 | 3 | 弗 | fú | pu | 跋闍弗比丘也在這精舍裏 |
160 | 3 | 一直 | yīzhí | straight (in a straight line) | 一直被俗流所激盪 |
161 | 3 | 結集 | jiéjí | to collect; to assemble; to compile | 參加結集大典 |
162 | 3 | 結集 | jiéjí | chant; recitation | 參加結集大典 |
163 | 3 | 結集 | jiéjí | Buddhist council; saṃgīti | 參加結集大典 |
164 | 3 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 你對他壓得重 |
165 | 3 | 得 | děi | to want to; to need to | 你對他壓得重 |
166 | 3 | 得 | děi | must; ought to | 你對他壓得重 |
167 | 3 | 得 | dé | de | 你對他壓得重 |
168 | 3 | 得 | de | infix potential marker | 你對他壓得重 |
169 | 3 | 得 | dé | to result in | 你對他壓得重 |
170 | 3 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 你對他壓得重 |
171 | 3 | 得 | dé | to be satisfied | 你對他壓得重 |
172 | 3 | 得 | dé | to be finished | 你對他壓得重 |
173 | 3 | 得 | děi | satisfying | 你對他壓得重 |
174 | 3 | 得 | dé | to contract | 你對他壓得重 |
175 | 3 | 得 | dé | to hear | 你對他壓得重 |
176 | 3 | 得 | dé | to have; there is | 你對他壓得重 |
177 | 3 | 得 | dé | marks time passed | 你對他壓得重 |
178 | 3 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 你對他壓得重 |
179 | 3 | 跋 | bá | to travel by foot; to walk | 跋闍弗比丘也在這精舍裏 |
180 | 3 | 跋 | bá | postscript on an art work | 跋闍弗比丘也在這精舍裏 |
181 | 3 | 跋 | bá | ba | 跋闍弗比丘也在這精舍裏 |
182 | 3 | 跋 | bá | afterword | 跋闍弗比丘也在這精舍裏 |
183 | 3 | 給 | gěi | to give | 一直給一些以道學自居的人冷嘲熱諷 |
184 | 3 | 給 | jǐ | to supply; to provide | 一直給一些以道學自居的人冷嘲熱諷 |
185 | 3 | 給 | jǐ | salary for government employees | 一直給一些以道學自居的人冷嘲熱諷 |
186 | 3 | 給 | jǐ | to confer; to award | 一直給一些以道學自居的人冷嘲熱諷 |
187 | 3 | 給 | jǐ | prosperous; abundant; plentiful; well supplied | 一直給一些以道學自居的人冷嘲熱諷 |
188 | 3 | 給 | jǐ | agile; nimble | 一直給一些以道學自居的人冷嘲熱諷 |
189 | 3 | 給 | gěi | an auxilliary verb adding emphasis | 一直給一些以道學自居的人冷嘲熱諷 |
190 | 3 | 給 | jǐ | to look after; to take care of | 一直給一些以道學自居的人冷嘲熱諷 |
191 | 3 | 給 | jǐ | articulate; well spoken | 一直給一些以道學自居的人冷嘲熱諷 |
192 | 3 | 給 | gěi | to give; deya | 一直給一些以道學自居的人冷嘲熱諷 |
193 | 3 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 他就把自己關在房中靜心 |
194 | 3 | 把 | bà | a handle | 他就把自己關在房中靜心 |
195 | 3 | 把 | bǎ | to guard | 他就把自己關在房中靜心 |
196 | 3 | 把 | bǎ | to regard as | 他就把自己關在房中靜心 |
197 | 3 | 把 | bǎ | to give | 他就把自己關在房中靜心 |
198 | 3 | 把 | bǎ | approximate | 他就把自己關在房中靜心 |
199 | 3 | 把 | bà | a stem | 他就把自己關在房中靜心 |
200 | 3 | 把 | bǎi | to grasp | 他就把自己關在房中靜心 |
201 | 3 | 把 | bǎ | to control | 他就把自己關在房中靜心 |
202 | 3 | 把 | bǎ | a handlebar | 他就把自己關在房中靜心 |
203 | 3 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 他就把自己關在房中靜心 |
204 | 3 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 他就把自己關在房中靜心 |
205 | 3 | 把 | pá | a claw | 他就把自己關在房中靜心 |
206 | 3 | 涅槃 | nièpán | Nirvana | 佛陀涅槃後 |
207 | 3 | 涅槃 | Nièpán | nirvana | 佛陀涅槃後 |
208 | 3 | 涅槃 | nièpán | Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna | 佛陀涅槃後 |
209 | 3 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 使他對一切人都有左右的力量 |
210 | 3 | 對 | duì | correct; right | 使他對一切人都有左右的力量 |
211 | 3 | 對 | duì | opposing; opposite | 使他對一切人都有左右的力量 |
212 | 3 | 對 | duì | duilian; couplet | 使他對一切人都有左右的力量 |
213 | 3 | 對 | duì | yes; affirmative | 使他對一切人都有左右的力量 |
214 | 3 | 對 | duì | to treat; to regard | 使他對一切人都有左右的力量 |
215 | 3 | 對 | duì | to confirm; to agree | 使他對一切人都有左右的力量 |
216 | 3 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 使他對一切人都有左右的力量 |
217 | 3 | 對 | duì | to mix | 使他對一切人都有左右的力量 |
218 | 3 | 對 | duì | a pair | 使他對一切人都有左右的力量 |
219 | 3 | 對 | duì | to respond; to answer | 使他對一切人都有左右的力量 |
220 | 3 | 對 | duì | mutual | 使他對一切人都有左右的力量 |
221 | 3 | 對 | duì | parallel; alternating | 使他對一切人都有左右的力量 |
222 | 3 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 使他對一切人都有左右的力量 |
223 | 3 | 精舍 | jīngshè | vihara | 獨自的回到精舍裏思念著恩師佛陀 |
224 | 3 | 精舍 | jīngshè | vihara; hermitage | 獨自的回到精舍裏思念著恩師佛陀 |
225 | 3 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 有一些跟隨他的比丘就因此和他失散而各自去行腳 |
226 | 3 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 有一些跟隨他的比丘就因此和他失散而各自去行腳 |
227 | 3 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 有一些跟隨他的比丘就因此和他失散而各自去行腳 |
228 | 3 | 人 | rén | person; people; a human being | 生性就溫和讓人的他 |
229 | 3 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 生性就溫和讓人的他 |
230 | 3 | 人 | rén | a kind of person | 生性就溫和讓人的他 |
231 | 3 | 人 | rén | everybody | 生性就溫和讓人的他 |
232 | 3 | 人 | rén | adult | 生性就溫和讓人的他 |
233 | 3 | 人 | rén | somebody; others | 生性就溫和讓人的他 |
234 | 3 | 人 | rén | an upright person | 生性就溫和讓人的他 |
235 | 3 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 生性就溫和讓人的他 |
236 | 3 | 所 | suǒ | a few; various; some | 但他生來就是易為群眾的願望所支配的性格 |
237 | 3 | 所 | suǒ | a place; a location | 但他生來就是易為群眾的願望所支配的性格 |
238 | 3 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 但他生來就是易為群眾的願望所支配的性格 |
239 | 3 | 所 | suǒ | an ordinal number | 但他生來就是易為群眾的願望所支配的性格 |
240 | 3 | 所 | suǒ | meaning | 但他生來就是易為群眾的願望所支配的性格 |
241 | 3 | 所 | suǒ | garrison | 但他生來就是易為群眾的願望所支配的性格 |
242 | 3 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 但他生來就是易為群眾的願望所支配的性格 |
243 | 3 | 還沒有 | hái méiyǒu | absence of | 阿難陀雖然還沒有開悟 |
244 | 3 | 時 | shí | time; a point or period of time | 他到達王舍城時 |
245 | 3 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 他到達王舍城時 |
246 | 3 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 他到達王舍城時 |
247 | 3 | 時 | shí | fashionable | 他到達王舍城時 |
248 | 3 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 他到達王舍城時 |
249 | 3 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 他到達王舍城時 |
250 | 3 | 時 | shí | tense | 他到達王舍城時 |
251 | 3 | 時 | shí | particular; special | 他到達王舍城時 |
252 | 3 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 他到達王舍城時 |
253 | 3 | 時 | shí | an era; a dynasty | 他到達王舍城時 |
254 | 3 | 時 | shí | time [abstract] | 他到達王舍城時 |
255 | 3 | 時 | shí | seasonal | 他到達王舍城時 |
256 | 3 | 時 | shí | to wait upon | 他到達王舍城時 |
257 | 3 | 時 | shí | hour | 他到達王舍城時 |
258 | 3 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 他到達王舍城時 |
259 | 3 | 時 | shí | Shi | 他到達王舍城時 |
260 | 3 | 時 | shí | a present; currentlt | 他到達王舍城時 |
261 | 3 | 時 | shí | time; kāla | 他到達王舍城時 |
262 | 3 | 時 | shí | at that time; samaya | 他到達王舍城時 |
263 | 3 | 打擊 | dǎjī | to hit; to strike | 阿難陀受此打擊 |
264 | 3 | 打擊 | dǎjī | to attack; to stiffle; to inhibit | 阿難陀受此打擊 |
265 | 3 | 闍 | shé | Buddhist monk | 跋闍弗比丘也在這精舍裏 |
266 | 3 | 闍 | dū | defensive platform over gate; barbican | 跋闍弗比丘也在這精舍裏 |
267 | 3 | 心 | xīn | heart [organ] | 人們哀慕佛陀的心自然集中到他身上來 |
268 | 3 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 人們哀慕佛陀的心自然集中到他身上來 |
269 | 3 | 心 | xīn | mind; consciousness | 人們哀慕佛陀的心自然集中到他身上來 |
270 | 3 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 人們哀慕佛陀的心自然集中到他身上來 |
271 | 3 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 人們哀慕佛陀的心自然集中到他身上來 |
272 | 3 | 心 | xīn | heart | 人們哀慕佛陀的心自然集中到他身上來 |
273 | 3 | 心 | xīn | emotion | 人們哀慕佛陀的心自然集中到他身上來 |
274 | 3 | 心 | xīn | intention; consideration | 人們哀慕佛陀的心自然集中到他身上來 |
275 | 3 | 心 | xīn | disposition; temperament | 人們哀慕佛陀的心自然集中到他身上來 |
276 | 3 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 人們哀慕佛陀的心自然集中到他身上來 |
277 | 3 | 裏 | lǐ | inside; interior | 獨自的回到精舍裏思念著恩師佛陀 |
278 | 2 | 下 | xià | bottom | 恰如在朝陽照耀下開放的蓮華一般的美麗 |
279 | 2 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 恰如在朝陽照耀下開放的蓮華一般的美麗 |
280 | 2 | 下 | xià | to announce | 恰如在朝陽照耀下開放的蓮華一般的美麗 |
281 | 2 | 下 | xià | to do | 恰如在朝陽照耀下開放的蓮華一般的美麗 |
282 | 2 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 恰如在朝陽照耀下開放的蓮華一般的美麗 |
283 | 2 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 恰如在朝陽照耀下開放的蓮華一般的美麗 |
284 | 2 | 下 | xià | inside | 恰如在朝陽照耀下開放的蓮華一般的美麗 |
285 | 2 | 下 | xià | an aspect | 恰如在朝陽照耀下開放的蓮華一般的美麗 |
286 | 2 | 下 | xià | a certain time | 恰如在朝陽照耀下開放的蓮華一般的美麗 |
287 | 2 | 下 | xià | to capture; to take | 恰如在朝陽照耀下開放的蓮華一般的美麗 |
288 | 2 | 下 | xià | to put in | 恰如在朝陽照耀下開放的蓮華一般的美麗 |
289 | 2 | 下 | xià | to enter | 恰如在朝陽照耀下開放的蓮華一般的美麗 |
290 | 2 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 恰如在朝陽照耀下開放的蓮華一般的美麗 |
291 | 2 | 下 | xià | to finish work or school | 恰如在朝陽照耀下開放的蓮華一般的美麗 |
292 | 2 | 下 | xià | to go | 恰如在朝陽照耀下開放的蓮華一般的美麗 |
293 | 2 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 恰如在朝陽照耀下開放的蓮華一般的美麗 |
294 | 2 | 下 | xià | to modestly decline | 恰如在朝陽照耀下開放的蓮華一般的美麗 |
295 | 2 | 下 | xià | to produce | 恰如在朝陽照耀下開放的蓮華一般的美麗 |
296 | 2 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 恰如在朝陽照耀下開放的蓮華一般的美麗 |
297 | 2 | 下 | xià | to decide | 恰如在朝陽照耀下開放的蓮華一般的美麗 |
298 | 2 | 下 | xià | to be less than | 恰如在朝陽照耀下開放的蓮華一般的美麗 |
299 | 2 | 下 | xià | humble; lowly | 恰如在朝陽照耀下開放的蓮華一般的美麗 |
300 | 2 | 下 | xià | below; adhara | 恰如在朝陽照耀下開放的蓮華一般的美麗 |
301 | 2 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 恰如在朝陽照耀下開放的蓮華一般的美麗 |
302 | 2 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 現在我們還是說阿難陀彎道到了毘舍離國的金剛村 |
303 | 2 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 現在我們還是說阿難陀彎道到了毘舍離國的金剛村 |
304 | 2 | 說 | shuì | to persuade | 現在我們還是說阿難陀彎道到了毘舍離國的金剛村 |
305 | 2 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 現在我們還是說阿難陀彎道到了毘舍離國的金剛村 |
306 | 2 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 現在我們還是說阿難陀彎道到了毘舍離國的金剛村 |
307 | 2 | 說 | shuō | to claim; to assert | 現在我們還是說阿難陀彎道到了毘舍離國的金剛村 |
308 | 2 | 說 | shuō | allocution | 現在我們還是說阿難陀彎道到了毘舍離國的金剛村 |
309 | 2 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 現在我們還是說阿難陀彎道到了毘舍離國的金剛村 |
310 | 2 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 現在我們還是說阿難陀彎道到了毘舍離國的金剛村 |
311 | 2 | 說 | shuō | speach; vāda | 現在我們還是說阿難陀彎道到了毘舍離國的金剛村 |
312 | 2 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 現在我們還是說阿難陀彎道到了毘舍離國的金剛村 |
313 | 2 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 他不是不知道自己修行的程度 |
314 | 2 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 他不是不知道自己修行的程度 |
315 | 2 | 修行 | xiūxíng | pratipatti; spiritual practice | 他不是不知道自己修行的程度 |
316 | 2 | 修行 | xiūxíng | bhāvanā; spiritual cultivation | 他不是不知道自己修行的程度 |
317 | 2 | 道 | dào | way; road; path | 他已是進道證果的大比丘 |
318 | 2 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 他已是進道證果的大比丘 |
319 | 2 | 道 | dào | Tao; the Way | 他已是進道證果的大比丘 |
320 | 2 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 他已是進道證果的大比丘 |
321 | 2 | 道 | dào | to think | 他已是進道證果的大比丘 |
322 | 2 | 道 | dào | circuit; a province | 他已是進道證果的大比丘 |
323 | 2 | 道 | dào | a course; a channel | 他已是進道證果的大比丘 |
324 | 2 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 他已是進道證果的大比丘 |
325 | 2 | 道 | dào | a doctrine | 他已是進道證果的大比丘 |
326 | 2 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 他已是進道證果的大比丘 |
327 | 2 | 道 | dào | a skill | 他已是進道證果的大比丘 |
328 | 2 | 道 | dào | a sect | 他已是進道證果的大比丘 |
329 | 2 | 道 | dào | a line | 他已是進道證果的大比丘 |
330 | 2 | 道 | dào | Way | 他已是進道證果的大比丘 |
331 | 2 | 道 | dào | way; path; marga | 他已是進道證果的大比丘 |
332 | 2 | 身體 | shēntǐ | human body; health | 感到身體不適 |
333 | 2 | 五百 | wǔ bǎi | five hundred | 選了五百位大比丘參加 |
334 | 2 | 五百 | wǔ bǎi | five hundred; pañcaśata | 選了五百位大比丘參加 |
335 | 2 | 重要 | zhòngyào | important; major | 他有著極重要的地位 |
336 | 2 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 阿難陀沒有辦法拒絕 |
337 | 2 | 三天 | sān tiān | three devas | 一共過了三天 |
338 | 2 | 三天 | sān tiān | three days | 一共過了三天 |
339 | 2 | 曾 | zēng | great-grand | 他曾彎路到毘舍離國去了一次 |
340 | 2 | 曾 | zēng | Zeng | 他曾彎路到毘舍離國去了一次 |
341 | 2 | 曾 | céng | layered; tiered; storied | 他曾彎路到毘舍離國去了一次 |
342 | 2 | 曾 | zēng | to add to; to increase | 他曾彎路到毘舍離國去了一次 |
343 | 2 | 曾 | céng | deep | 他曾彎路到毘舍離國去了一次 |
344 | 2 | 大 | dà | big; huge; large | 走路和說話的聲音很大 |
345 | 2 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 走路和說話的聲音很大 |
346 | 2 | 大 | dà | great; major; important | 走路和說話的聲音很大 |
347 | 2 | 大 | dà | size | 走路和說話的聲音很大 |
348 | 2 | 大 | dà | old | 走路和說話的聲音很大 |
349 | 2 | 大 | dà | oldest; earliest | 走路和說話的聲音很大 |
350 | 2 | 大 | dà | adult | 走路和說話的聲音很大 |
351 | 2 | 大 | dài | an important person | 走路和說話的聲音很大 |
352 | 2 | 大 | dà | senior | 走路和說話的聲音很大 |
353 | 2 | 大 | dà | an element | 走路和說話的聲音很大 |
354 | 2 | 大 | dà | great; mahā | 走路和說話的聲音很大 |
355 | 2 | 位 | wèi | position; location; place | 選了五百位大比丘參加 |
356 | 2 | 位 | wèi | bit | 選了五百位大比丘參加 |
357 | 2 | 位 | wèi | a seat | 選了五百位大比丘參加 |
358 | 2 | 位 | wèi | a post | 選了五百位大比丘參加 |
359 | 2 | 位 | wèi | a rank; status | 選了五百位大比丘參加 |
360 | 2 | 位 | wèi | a throne | 選了五百位大比丘參加 |
361 | 2 | 位 | wèi | Wei | 選了五百位大比丘參加 |
362 | 2 | 位 | wèi | the standard form of an object | 選了五百位大比丘參加 |
363 | 2 | 位 | wèi | a polite form of address | 選了五百位大比丘參加 |
364 | 2 | 位 | wèi | at; located at | 選了五百位大比丘參加 |
365 | 2 | 位 | wèi | to arrange | 選了五百位大比丘參加 |
366 | 2 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 選了五百位大比丘參加 |
367 | 2 | 不敢 | bùgǎn | to not dare | 不敢和大迦葉尊者說理 |
368 | 2 | 不敢 | bùgǎn | I do not dare [modest expression] | 不敢和大迦葉尊者說理 |
369 | 2 | 於 | yú | to go; to | 他從此發願將向外的心轉向於內 |
370 | 2 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 他從此發願將向外的心轉向於內 |
371 | 2 | 於 | yú | Yu | 他從此發願將向外的心轉向於內 |
372 | 2 | 於 | wū | a crow | 他從此發願將向外的心轉向於內 |
373 | 2 | 內 | nèi | inside; interior | 他從此發願將向外的心轉向於內 |
374 | 2 | 內 | nèi | private | 他從此發願將向外的心轉向於內 |
375 | 2 | 內 | nèi | family; domestic | 他從此發願將向外的心轉向於內 |
376 | 2 | 內 | nèi | wife; consort | 他從此發願將向外的心轉向於內 |
377 | 2 | 內 | nèi | an imperial palace | 他從此發願將向外的心轉向於內 |
378 | 2 | 內 | nèi | an internal organ; heart | 他從此發願將向外的心轉向於內 |
379 | 2 | 內 | nèi | female | 他從此發願將向外的心轉向於內 |
380 | 2 | 內 | nèi | to approach | 他從此發願將向外的心轉向於內 |
381 | 2 | 內 | nèi | indoors | 他從此發願將向外的心轉向於內 |
382 | 2 | 內 | nèi | inner heart | 他從此發願將向外的心轉向於內 |
383 | 2 | 內 | nèi | a room | 他從此發願將向外的心轉向於內 |
384 | 2 | 內 | nèi | Nei | 他從此發願將向外的心轉向於內 |
385 | 2 | 內 | nà | to receive | 他從此發願將向外的心轉向於內 |
386 | 2 | 內 | nèi | inner; antara | 他從此發願將向外的心轉向於內 |
387 | 2 | 內 | nèi | self; adhyatma | 他從此發願將向外的心轉向於內 |
388 | 2 | 內 | nèi | esoteric; private | 他從此發願將向外的心轉向於內 |
389 | 2 | 每天 | měitiān | every day; everyday | 每天只喝一點點乳汁 |
390 | 2 | 感激 | gǎnjī | to express thanks; to be grateful | 大家都感激萬分 |
391 | 2 | 感激 | gǎnjī | to touch [feelings]; to arouse | 大家都感激萬分 |
392 | 2 | 一切 | yīqiè | temporary | 使他對一切人都有左右的力量 |
393 | 2 | 一切 | yīqiè | the same | 使他對一切人都有左右的力量 |
394 | 2 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 倘若也給未斷煩惱結習的阿難陀參加 |
395 | 2 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 倘若也給未斷煩惱結習的阿難陀參加 |
396 | 2 | 未 | wèi | to taste | 倘若也給未斷煩惱結習的阿難陀參加 |
397 | 2 | 開 | kāi | to open | 才開得格外清香 |
398 | 2 | 開 | kāi | Kai | 才開得格外清香 |
399 | 2 | 開 | kāi | to hold an event | 才開得格外清香 |
400 | 2 | 開 | kāi | to drive; to operate | 才開得格外清香 |
401 | 2 | 開 | kāi | to boil | 才開得格外清香 |
402 | 2 | 開 | kāi | to melt | 才開得格外清香 |
403 | 2 | 開 | kāi | to come loose; to break open | 才開得格外清香 |
404 | 2 | 開 | kāi | to depart; to move | 才開得格外清香 |
405 | 2 | 開 | kāi | to write | 才開得格外清香 |
406 | 2 | 開 | kāi | to issue | 才開得格外清香 |
407 | 2 | 開 | kāi | to lift restrictions | 才開得格外清香 |
408 | 2 | 開 | kāi | indicates expansion or continuation of a process | 才開得格外清香 |
409 | 2 | 開 | kāi | to switch on | 才開得格外清香 |
410 | 2 | 開 | kāi | to run; to set up | 才開得格外清香 |
411 | 2 | 開 | kāi | to fire | 才開得格外清香 |
412 | 2 | 開 | kāi | to eat | 才開得格外清香 |
413 | 2 | 開 | kāi | to clear | 才開得格外清香 |
414 | 2 | 開 | kāi | to divide | 才開得格外清香 |
415 | 2 | 開 | kāi | a division of standard size paper | 才開得格外清香 |
416 | 2 | 開 | kāi | to develop land; to reclaim land | 才開得格外清香 |
417 | 2 | 開 | kāi | to reveal; to display | 才開得格外清香 |
418 | 2 | 開 | kāi | to inspire | 才開得格外清香 |
419 | 2 | 開 | kāi | open | 才開得格外清香 |
420 | 2 | 推 | tuī | to push; to shove | 這時被推為首座的大迦葉尊者 |
421 | 2 | 推 | tuī | to offer; to suggest | 這時被推為首座的大迦葉尊者 |
422 | 2 | 推 | tuī | to delay; to postpone | 這時被推為首座的大迦葉尊者 |
423 | 2 | 推 | tuī | to stick on to | 這時被推為首座的大迦葉尊者 |
424 | 2 | 推 | tuī | to crush | 這時被推為首座的大迦葉尊者 |
425 | 2 | 推 | tuī | to honor; to praise | 這時被推為首座的大迦葉尊者 |
426 | 2 | 出來 | chūlái | to come out; to emerge | 他將所記憶的統統誦出來 |
427 | 2 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 像銳利的箭矢一般 |
428 | 2 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 像銳利的箭矢一般 |
429 | 2 | 像 | xiàng | appearance | 像銳利的箭矢一般 |
430 | 2 | 像 | xiàng | for example | 像銳利的箭矢一般 |
431 | 2 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 像銳利的箭矢一般 |
432 | 2 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 因為那邊四月十五日安居要結集佛陀的經典 |
433 | 2 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 因為那邊四月十五日安居要結集佛陀的經典 |
434 | 2 | 日 | rì | a day | 因為那邊四月十五日安居要結集佛陀的經典 |
435 | 2 | 日 | rì | Japan | 因為那邊四月十五日安居要結集佛陀的經典 |
436 | 2 | 日 | rì | sun | 因為那邊四月十五日安居要結集佛陀的經典 |
437 | 2 | 日 | rì | daytime | 因為那邊四月十五日安居要結集佛陀的經典 |
438 | 2 | 日 | rì | sunlight | 因為那邊四月十五日安居要結集佛陀的經典 |
439 | 2 | 日 | rì | everyday | 因為那邊四月十五日安居要結集佛陀的經典 |
440 | 2 | 日 | rì | season | 因為那邊四月十五日安居要結集佛陀的經典 |
441 | 2 | 日 | rì | available time | 因為那邊四月十五日安居要結集佛陀的經典 |
442 | 2 | 日 | rì | in the past | 因為那邊四月十五日安居要結集佛陀的經典 |
443 | 2 | 日 | mì | mi | 因為那邊四月十五日安居要結集佛陀的經典 |
444 | 2 | 日 | rì | sun; sūrya | 因為那邊四月十五日安居要結集佛陀的經典 |
445 | 2 | 日 | rì | a day; divasa | 因為那邊四月十五日安居要結集佛陀的經典 |
446 | 2 | 到達 | dàodá | to reach; to arrive | 他到達王舍城時 |
447 | 2 | 去 | qù | to go | 他不能不為法忘我的前去為佛陀法身慧命報效微勞 |
448 | 2 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 他不能不為法忘我的前去為佛陀法身慧命報效微勞 |
449 | 2 | 去 | qù | to be distant | 他不能不為法忘我的前去為佛陀法身慧命報效微勞 |
450 | 2 | 去 | qù | to leave | 他不能不為法忘我的前去為佛陀法身慧命報效微勞 |
451 | 2 | 去 | qù | to play a part | 他不能不為法忘我的前去為佛陀法身慧命報效微勞 |
452 | 2 | 去 | qù | to abandon; to give up | 他不能不為法忘我的前去為佛陀法身慧命報效微勞 |
453 | 2 | 去 | qù | to die | 他不能不為法忘我的前去為佛陀法身慧命報效微勞 |
454 | 2 | 去 | qù | previous; past | 他不能不為法忘我的前去為佛陀法身慧命報效微勞 |
455 | 2 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 他不能不為法忘我的前去為佛陀法身慧命報效微勞 |
456 | 2 | 去 | qù | falling tone | 他不能不為法忘我的前去為佛陀法身慧命報效微勞 |
457 | 2 | 去 | qù | to lose | 他不能不為法忘我的前去為佛陀法身慧命報效微勞 |
458 | 2 | 去 | qù | Qu | 他不能不為法忘我的前去為佛陀法身慧命報效微勞 |
459 | 2 | 去 | qù | go; gati | 他不能不為法忘我的前去為佛陀法身慧命報效微勞 |
460 | 2 | 好像 | hǎoxiàng | as if; to seem like | 但現在他好像是野牛群中的獅子一樣 |
461 | 2 | 毘舍離 | píshèlí | Vaisali; Vaissali; Vaishali; Vesālī; City of Vaisali | 他曾彎路到毘舍離國去了一次 |
462 | 2 | 國 | guó | a country; a nation | 他曾彎路到毘舍離國去了一次 |
463 | 2 | 國 | guó | the capital of a state | 他曾彎路到毘舍離國去了一次 |
464 | 2 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 他曾彎路到毘舍離國去了一次 |
465 | 2 | 國 | guó | a state; a kingdom | 他曾彎路到毘舍離國去了一次 |
466 | 2 | 國 | guó | a place; a land | 他曾彎路到毘舍離國去了一次 |
467 | 2 | 國 | guó | domestic; Chinese | 他曾彎路到毘舍離國去了一次 |
468 | 2 | 國 | guó | national | 他曾彎路到毘舍離國去了一次 |
469 | 2 | 國 | guó | top in the nation | 他曾彎路到毘舍離國去了一次 |
470 | 2 | 國 | guó | Guo | 他曾彎路到毘舍離國去了一次 |
471 | 2 | 國 | guó | community; nation; janapada | 他曾彎路到毘舍離國去了一次 |
472 | 2 | 安居 | ānjū | to settle down; to live peacefully | 因為那邊四月十五日安居要結集佛陀的經典 |
473 | 2 | 安居 | ānjū | Anju | 因為那邊四月十五日安居要結集佛陀的經典 |
474 | 2 | 安居 | ānjū | Abiding Peacefully | 因為那邊四月十五日安居要結集佛陀的經典 |
475 | 2 | 安居 | ānjū | Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat | 因為那邊四月十五日安居要結集佛陀的經典 |
476 | 2 | 使 | shǐ | to make; to cause | 使他不能安安靜靜的參禪 |
477 | 2 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 使他不能安安靜靜的參禪 |
478 | 2 | 使 | shǐ | to indulge | 使他不能安安靜靜的參禪 |
479 | 2 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 使他不能安安靜靜的參禪 |
480 | 2 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 使他不能安安靜靜的參禪 |
481 | 2 | 使 | shǐ | to dispatch | 使他不能安安靜靜的參禪 |
482 | 2 | 使 | shǐ | to use | 使他不能安安靜靜的參禪 |
483 | 2 | 使 | shǐ | to be able to | 使他不能安安靜靜的參禪 |
484 | 2 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 使他不能安安靜靜的參禪 |
485 | 2 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 王舍城的安居又迫在眼前 |
486 | 2 | 記憶 | jìyì | memories; memory | 他能記憶不忘 |
487 | 2 | 記憶 | jìyì | to remember/ to memorize | 他能記憶不忘 |
488 | 2 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 一直給一些以道學自居的人冷嘲熱諷 |
489 | 2 | 以 | yǐ | to rely on | 一直給一些以道學自居的人冷嘲熱諷 |
490 | 2 | 以 | yǐ | to regard | 一直給一些以道學自居的人冷嘲熱諷 |
491 | 2 | 以 | yǐ | to be able to | 一直給一些以道學自居的人冷嘲熱諷 |
492 | 2 | 以 | yǐ | to order; to command | 一直給一些以道學自居的人冷嘲熱諷 |
493 | 2 | 以 | yǐ | used after a verb | 一直給一些以道學自居的人冷嘲熱諷 |
494 | 2 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 一直給一些以道學自居的人冷嘲熱諷 |
495 | 2 | 以 | yǐ | Israel | 一直給一些以道學自居的人冷嘲熱諷 |
496 | 2 | 以 | yǐ | Yi | 一直給一些以道學自居的人冷嘲熱諷 |
497 | 2 | 以 | yǐ | use; yogena | 一直給一些以道學自居的人冷嘲熱諷 |
498 | 2 | 一樣 | yīyàng | same; like | 但現在他好像是野牛群中的獅子一樣 |
499 | 2 | 獅子 | shīzi | lion | 我也知道他是獅子 |
500 | 2 | 獅子 | shīzi | bodhisattva | 我也知道他是獅子 |
Frequencies of all Words
Top 728
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 72 | 的 | de | possessive particle | 如同離開慈母的嬰兒一般的阿難陀 |
2 | 72 | 的 | de | structural particle | 如同離開慈母的嬰兒一般的阿難陀 |
3 | 72 | 的 | de | complement | 如同離開慈母的嬰兒一般的阿難陀 |
4 | 72 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 如同離開慈母的嬰兒一般的阿難陀 |
5 | 37 | 他 | tā | he; him | 他就把自己關在房中靜心 |
6 | 37 | 他 | tā | another aspect | 他就把自己關在房中靜心 |
7 | 37 | 他 | tā | other; another; some other | 他就把自己關在房中靜心 |
8 | 37 | 他 | tā | everybody | 他就把自己關在房中靜心 |
9 | 37 | 他 | tā | other | 他就把自己關在房中靜心 |
10 | 37 | 他 | tuō | other; another; some other | 他就把自己關在房中靜心 |
11 | 37 | 他 | tā | tha | 他就把自己關在房中靜心 |
12 | 37 | 他 | tā | ṭha | 他就把自己關在房中靜心 |
13 | 37 | 他 | tā | other; anya | 他就把自己關在房中靜心 |
14 | 21 | 阿難陀 | Ānántuó | Ananda; Ānanda | 阿難陀 |
15 | 12 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀涅槃後 |
16 | 10 | 是 | shì | is; are; am; to be | 這時是佛陀涅槃後的一個多月 |
17 | 10 | 是 | shì | is exactly | 這時是佛陀涅槃後的一個多月 |
18 | 10 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 這時是佛陀涅槃後的一個多月 |
19 | 10 | 是 | shì | this; that; those | 這時是佛陀涅槃後的一個多月 |
20 | 10 | 是 | shì | really; certainly | 這時是佛陀涅槃後的一個多月 |
21 | 10 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 這時是佛陀涅槃後的一個多月 |
22 | 10 | 是 | shì | true | 這時是佛陀涅槃後的一個多月 |
23 | 10 | 是 | shì | is; has; exists | 這時是佛陀涅槃後的一個多月 |
24 | 10 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 這時是佛陀涅槃後的一個多月 |
25 | 10 | 是 | shì | a matter; an affair | 這時是佛陀涅槃後的一個多月 |
26 | 10 | 是 | shì | Shi | 這時是佛陀涅槃後的一個多月 |
27 | 10 | 是 | shì | is; bhū | 這時是佛陀涅槃後的一個多月 |
28 | 10 | 是 | shì | this; idam | 這時是佛陀涅槃後的一個多月 |
29 | 9 | 在 | zài | in; at | 他就把自己關在房中靜心 |
30 | 9 | 在 | zài | at | 他就把自己關在房中靜心 |
31 | 9 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 他就把自己關在房中靜心 |
32 | 9 | 在 | zài | to exist; to be living | 他就把自己關在房中靜心 |
33 | 9 | 在 | zài | to consist of | 他就把自己關在房中靜心 |
34 | 9 | 在 | zài | to be at a post | 他就把自己關在房中靜心 |
35 | 9 | 在 | zài | in; bhū | 他就把自己關在房中靜心 |
36 | 8 | 開悟 | kāiwù | to become aware; to have an awakening | 阿難陀雖然還沒有開悟 |
37 | 8 | 開悟 | kāiwù | to awaken | 阿難陀雖然還沒有開悟 |
38 | 8 | 開悟 | kāiwù | enlightenment; bodhi | 阿難陀雖然還沒有開悟 |
39 | 7 | 也 | yě | also; too | 什麼東西也不吃 |
40 | 7 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 什麼東西也不吃 |
41 | 7 | 也 | yě | either | 什麼東西也不吃 |
42 | 7 | 也 | yě | even | 什麼東西也不吃 |
43 | 7 | 也 | yě | used to soften the tone | 什麼東西也不吃 |
44 | 7 | 也 | yě | used for emphasis | 什麼東西也不吃 |
45 | 7 | 也 | yě | used to mark contrast | 什麼東西也不吃 |
46 | 7 | 也 | yě | used to mark compromise | 什麼東西也不吃 |
47 | 7 | 也 | yě | ya | 什麼東西也不吃 |
48 | 7 | 這 | zhè | this; these | 方便的在這向大家開示 |
49 | 7 | 這 | zhèi | this; these | 方便的在這向大家開示 |
50 | 7 | 這 | zhè | now | 方便的在這向大家開示 |
51 | 7 | 這 | zhè | immediately | 方便的在這向大家開示 |
52 | 7 | 這 | zhè | particle with no meaning | 方便的在這向大家開示 |
53 | 7 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 方便的在這向大家開示 |
54 | 7 | 大迦葉 | dà Jiāyè | Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa | 曾被嚴厲的大迦葉訶責一頓 |
55 | 6 | 就 | jiù | right away | 他就把自己關在房中靜心 |
56 | 6 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 他就把自己關在房中靜心 |
57 | 6 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 他就把自己關在房中靜心 |
58 | 6 | 就 | jiù | to assume | 他就把自己關在房中靜心 |
59 | 6 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 他就把自己關在房中靜心 |
60 | 6 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 他就把自己關在房中靜心 |
61 | 6 | 就 | jiù | precisely; exactly | 他就把自己關在房中靜心 |
62 | 6 | 就 | jiù | namely | 他就把自己關在房中靜心 |
63 | 6 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 他就把自己關在房中靜心 |
64 | 6 | 就 | jiù | only; just | 他就把自己關在房中靜心 |
65 | 6 | 就 | jiù | to accomplish | 他就把自己關在房中靜心 |
66 | 6 | 就 | jiù | to go with | 他就把自己關在房中靜心 |
67 | 6 | 就 | jiù | already | 他就把自己關在房中靜心 |
68 | 6 | 就 | jiù | as much as | 他就把自己關在房中靜心 |
69 | 6 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 他就把自己關在房中靜心 |
70 | 6 | 就 | jiù | even if | 他就把自己關在房中靜心 |
71 | 6 | 就 | jiù | to die | 他就把自己關在房中靜心 |
72 | 6 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 他就把自己關在房中靜心 |
73 | 5 | 尊者 | zūnzhě | senior monk; honored one | 不敢和大迦葉尊者說理 |
74 | 5 | 都 | dōu | all | 這五百位大比丘都是證果的羅漢 |
75 | 5 | 都 | dū | capital city | 這五百位大比丘都是證果的羅漢 |
76 | 5 | 都 | dū | a city; a metropolis | 這五百位大比丘都是證果的羅漢 |
77 | 5 | 都 | dōu | all | 這五百位大比丘都是證果的羅漢 |
78 | 5 | 都 | dū | elegant; refined | 這五百位大比丘都是證果的羅漢 |
79 | 5 | 都 | dū | Du | 這五百位大比丘都是證果的羅漢 |
80 | 5 | 都 | dōu | already | 這五百位大比丘都是證果的羅漢 |
81 | 5 | 都 | dū | to establish a capital city | 這五百位大比丘都是證果的羅漢 |
82 | 5 | 都 | dū | to reside | 這五百位大比丘都是證果的羅漢 |
83 | 5 | 都 | dū | to total; to tally | 這五百位大比丘都是證果的羅漢 |
84 | 5 | 都 | dōu | all; sarva | 這五百位大比丘都是證果的羅漢 |
85 | 5 | 來 | lái | to come | 這時幾日來的疲勞一起湧上身來 |
86 | 5 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 這時幾日來的疲勞一起湧上身來 |
87 | 5 | 來 | lái | please | 這時幾日來的疲勞一起湧上身來 |
88 | 5 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 這時幾日來的疲勞一起湧上身來 |
89 | 5 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 這時幾日來的疲勞一起湧上身來 |
90 | 5 | 來 | lái | ever since | 這時幾日來的疲勞一起湧上身來 |
91 | 5 | 來 | lái | wheat | 這時幾日來的疲勞一起湧上身來 |
92 | 5 | 來 | lái | next; future | 這時幾日來的疲勞一起湧上身來 |
93 | 5 | 來 | lái | a simple complement of direction | 這時幾日來的疲勞一起湧上身來 |
94 | 5 | 來 | lái | to occur; to arise | 這時幾日來的疲勞一起湧上身來 |
95 | 5 | 來 | lái | to earn | 這時幾日來的疲勞一起湧上身來 |
96 | 5 | 來 | lái | to come; āgata | 這時幾日來的疲勞一起湧上身來 |
97 | 5 | 大家 | dàjiā | everyone | 只有順從大家的意思 |
98 | 5 | 大家 | dàjiā | an influential family | 只有順從大家的意思 |
99 | 5 | 大家 | dàjiā | a great master | 只有順從大家的意思 |
100 | 5 | 大家 | dàgū | madam | 只有順從大家的意思 |
101 | 5 | 大家 | dàgū | husband's mother; mother-in-law | 只有順從大家的意思 |
102 | 5 | 但 | dàn | but; yet; however | 但在佛陀的教法中 |
103 | 5 | 但 | dàn | merely; only | 但在佛陀的教法中 |
104 | 5 | 但 | dàn | vainly | 但在佛陀的教法中 |
105 | 5 | 但 | dàn | promptly | 但在佛陀的教法中 |
106 | 5 | 但 | dàn | all | 但在佛陀的教法中 |
107 | 5 | 但 | dàn | Dan | 但在佛陀的教法中 |
108 | 5 | 但 | dàn | only; kevala | 但在佛陀的教法中 |
109 | 5 | 和 | hé | and | 有一些跟隨他的比丘就因此和他失散而各自去行腳 |
110 | 5 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 有一些跟隨他的比丘就因此和他失散而各自去行腳 |
111 | 5 | 和 | hé | peace; harmony | 有一些跟隨他的比丘就因此和他失散而各自去行腳 |
112 | 5 | 和 | hé | He | 有一些跟隨他的比丘就因此和他失散而各自去行腳 |
113 | 5 | 和 | hé | harmonious [sound] | 有一些跟隨他的比丘就因此和他失散而各自去行腳 |
114 | 5 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 有一些跟隨他的比丘就因此和他失散而各自去行腳 |
115 | 5 | 和 | hé | warm | 有一些跟隨他的比丘就因此和他失散而各自去行腳 |
116 | 5 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 有一些跟隨他的比丘就因此和他失散而各自去行腳 |
117 | 5 | 和 | hé | a transaction | 有一些跟隨他的比丘就因此和他失散而各自去行腳 |
118 | 5 | 和 | hé | a bell on a chariot | 有一些跟隨他的比丘就因此和他失散而各自去行腳 |
119 | 5 | 和 | hé | a musical instrument | 有一些跟隨他的比丘就因此和他失散而各自去行腳 |
120 | 5 | 和 | hé | a military gate | 有一些跟隨他的比丘就因此和他失散而各自去行腳 |
121 | 5 | 和 | hé | a coffin headboard | 有一些跟隨他的比丘就因此和他失散而各自去行腳 |
122 | 5 | 和 | hé | a skilled worker | 有一些跟隨他的比丘就因此和他失散而各自去行腳 |
123 | 5 | 和 | hé | compatible | 有一些跟隨他的比丘就因此和他失散而各自去行腳 |
124 | 5 | 和 | hé | calm; peaceful | 有一些跟隨他的比丘就因此和他失散而各自去行腳 |
125 | 5 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 有一些跟隨他的比丘就因此和他失散而各自去行腳 |
126 | 5 | 和 | hè | to write a matching poem | 有一些跟隨他的比丘就因此和他失散而各自去行腳 |
127 | 5 | 和 | hé | Harmony | 有一些跟隨他的比丘就因此和他失散而各自去行腳 |
128 | 5 | 和 | hé | harmony; gentleness | 有一些跟隨他的比丘就因此和他失散而各自去行腳 |
129 | 5 | 和 | hé | venerable | 有一些跟隨他的比丘就因此和他失散而各自去行腳 |
130 | 5 | 不 | bù | not; no | 什麼東西也不吃 |
131 | 5 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 什麼東西也不吃 |
132 | 5 | 不 | bù | as a correlative | 什麼東西也不吃 |
133 | 5 | 不 | bù | no (answering a question) | 什麼東西也不吃 |
134 | 5 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 什麼東西也不吃 |
135 | 5 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 什麼東西也不吃 |
136 | 5 | 不 | bù | to form a yes or no question | 什麼東西也不吃 |
137 | 5 | 不 | bù | infix potential marker | 什麼東西也不吃 |
138 | 5 | 不 | bù | no; na | 什麼東西也不吃 |
139 | 5 | 為 | wèi | for; to | 他不能不為法忘我的前去為佛陀法身慧命報效微勞 |
140 | 5 | 為 | wèi | because of | 他不能不為法忘我的前去為佛陀法身慧命報效微勞 |
141 | 5 | 為 | wéi | to act as; to serve | 他不能不為法忘我的前去為佛陀法身慧命報效微勞 |
142 | 5 | 為 | wéi | to change into; to become | 他不能不為法忘我的前去為佛陀法身慧命報效微勞 |
143 | 5 | 為 | wéi | to be; is | 他不能不為法忘我的前去為佛陀法身慧命報效微勞 |
144 | 5 | 為 | wéi | to do | 他不能不為法忘我的前去為佛陀法身慧命報效微勞 |
145 | 5 | 為 | wèi | for | 他不能不為法忘我的前去為佛陀法身慧命報效微勞 |
146 | 5 | 為 | wèi | because of; for; to | 他不能不為法忘我的前去為佛陀法身慧命報效微勞 |
147 | 5 | 為 | wèi | to | 他不能不為法忘我的前去為佛陀法身慧命報效微勞 |
148 | 5 | 為 | wéi | in a passive construction | 他不能不為法忘我的前去為佛陀法身慧命報效微勞 |
149 | 5 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 他不能不為法忘我的前去為佛陀法身慧命報效微勞 |
150 | 5 | 為 | wéi | forming an adverb | 他不能不為法忘我的前去為佛陀法身慧命報效微勞 |
151 | 5 | 為 | wéi | to add emphasis | 他不能不為法忘我的前去為佛陀法身慧命報效微勞 |
152 | 5 | 為 | wèi | to support; to help | 他不能不為法忘我的前去為佛陀法身慧命報效微勞 |
153 | 5 | 為 | wéi | to govern | 他不能不為法忘我的前去為佛陀法身慧命報效微勞 |
154 | 5 | 大比丘 | dà bìqiū | a great monastic; a great bhikṣu | 他已是進道證果的大比丘 |
155 | 4 | 了 | le | completion of an action | 一共過了三天 |
156 | 4 | 了 | liǎo | to know; to understand | 一共過了三天 |
157 | 4 | 了 | liǎo | to understand; to know | 一共過了三天 |
158 | 4 | 了 | liào | to look afar from a high place | 一共過了三天 |
159 | 4 | 了 | le | modal particle | 一共過了三天 |
160 | 4 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 一共過了三天 |
161 | 4 | 了 | liǎo | to complete | 一共過了三天 |
162 | 4 | 了 | liǎo | completely | 一共過了三天 |
163 | 4 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 一共過了三天 |
164 | 4 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 一共過了三天 |
165 | 4 | 這時 | zhèshí | at this time; at this moment | 這時幾日來的疲勞一起湧上身來 |
166 | 4 | 一般 | yībān | ordinary; common; general | 如同離開慈母的嬰兒一般的阿難陀 |
167 | 4 | 一般 | yībān | same | 如同離開慈母的嬰兒一般的阿難陀 |
168 | 4 | 經典 | jīngdiǎn | a classic; a scripture; a canonical text | 因為那邊四月十五日安居要結集佛陀的經典 |
169 | 4 | 經典 | jīngdiǎn | classical | 因為那邊四月十五日安居要結集佛陀的經典 |
170 | 4 | 經典 | jīngdiǎn | the collection of sutras; the sūtrapiṭaka | 因為那邊四月十五日安居要結集佛陀的經典 |
171 | 4 | 到 | dào | to arrive | 他曾彎路到毘舍離國去了一次 |
172 | 4 | 到 | dào | arrive; receive | 他曾彎路到毘舍離國去了一次 |
173 | 4 | 到 | dào | to go | 他曾彎路到毘舍離國去了一次 |
174 | 4 | 到 | dào | careful | 他曾彎路到毘舍離國去了一次 |
175 | 4 | 到 | dào | Dao | 他曾彎路到毘舍離國去了一次 |
176 | 4 | 到 | dào | approach; upagati | 他曾彎路到毘舍離國去了一次 |
177 | 4 | 什麼 | shénme | what (forming a question) | 什麼東西也不吃 |
178 | 4 | 什麼 | shénme | what; that | 什麼東西也不吃 |
179 | 4 | 什麼 | shénme | what (forming a question) | 什麼東西也不吃 |
180 | 4 | 什麼 | shénme | what (forming a question) | 什麼東西也不吃 |
181 | 4 | 參加 | cānjiā | to participate; to take part; to join | 參加結集大典 |
182 | 4 | 王舍城 | wángshè chéng | Rajgir; Rajagrha | 他趕往南方王舍城 |
183 | 4 | 中 | zhōng | middle | 他就把自己關在房中靜心 |
184 | 4 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 他就把自己關在房中靜心 |
185 | 4 | 中 | zhōng | China | 他就把自己關在房中靜心 |
186 | 4 | 中 | zhòng | to hit the mark | 他就把自己關在房中靜心 |
187 | 4 | 中 | zhōng | in; amongst | 他就把自己關在房中靜心 |
188 | 4 | 中 | zhōng | midday | 他就把自己關在房中靜心 |
189 | 4 | 中 | zhōng | inside | 他就把自己關在房中靜心 |
190 | 4 | 中 | zhōng | during | 他就把自己關在房中靜心 |
191 | 4 | 中 | zhōng | Zhong | 他就把自己關在房中靜心 |
192 | 4 | 中 | zhōng | intermediary | 他就把自己關在房中靜心 |
193 | 4 | 中 | zhōng | half | 他就把自己關在房中靜心 |
194 | 4 | 中 | zhōng | just right; suitably | 他就把自己關在房中靜心 |
195 | 4 | 中 | zhōng | while | 他就把自己關在房中靜心 |
196 | 4 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 他就把自己關在房中靜心 |
197 | 4 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 他就把自己關在房中靜心 |
198 | 4 | 中 | zhòng | to obtain | 他就把自己關在房中靜心 |
199 | 4 | 中 | zhòng | to pass an exam | 他就把自己關在房中靜心 |
200 | 4 | 中 | zhōng | middle | 他就把自己關在房中靜心 |
201 | 4 | 被 | bèi | by | 曾被嚴厲的大迦葉訶責一頓 |
202 | 4 | 被 | bèi | a quilt | 曾被嚴厲的大迦葉訶責一頓 |
203 | 4 | 被 | bèi | to cover | 曾被嚴厲的大迦葉訶責一頓 |
204 | 4 | 被 | bèi | a cape | 曾被嚴厲的大迦葉訶責一頓 |
205 | 4 | 被 | bèi | to put over the top of | 曾被嚴厲的大迦葉訶責一頓 |
206 | 4 | 被 | bèi | to reach | 曾被嚴厲的大迦葉訶責一頓 |
207 | 4 | 被 | bèi | to encounter; to be subject to; to incur | 曾被嚴厲的大迦葉訶責一頓 |
208 | 4 | 被 | bèi | because | 曾被嚴厲的大迦葉訶責一頓 |
209 | 4 | 被 | bèi | Bei | 曾被嚴厲的大迦葉訶責一頓 |
210 | 4 | 被 | pī | to drape over | 曾被嚴厲的大迦葉訶責一頓 |
211 | 4 | 被 | pī | to scatter | 曾被嚴厲的大迦葉訶責一頓 |
212 | 4 | 後 | hòu | after; later | 佛陀涅槃後 |
213 | 4 | 後 | hòu | empress; queen | 佛陀涅槃後 |
214 | 4 | 後 | hòu | sovereign | 佛陀涅槃後 |
215 | 4 | 後 | hòu | behind | 佛陀涅槃後 |
216 | 4 | 後 | hòu | the god of the earth | 佛陀涅槃後 |
217 | 4 | 後 | hòu | late; later | 佛陀涅槃後 |
218 | 4 | 後 | hòu | arriving late | 佛陀涅槃後 |
219 | 4 | 後 | hòu | offspring; descendents | 佛陀涅槃後 |
220 | 4 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 佛陀涅槃後 |
221 | 4 | 後 | hòu | behind; back | 佛陀涅槃後 |
222 | 4 | 後 | hòu | then | 佛陀涅槃後 |
223 | 4 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 佛陀涅槃後 |
224 | 4 | 後 | hòu | Hou | 佛陀涅槃後 |
225 | 4 | 後 | hòu | after; behind | 佛陀涅槃後 |
226 | 4 | 後 | hòu | following | 佛陀涅槃後 |
227 | 4 | 後 | hòu | to be delayed | 佛陀涅槃後 |
228 | 4 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 佛陀涅槃後 |
229 | 4 | 後 | hòu | feudal lords | 佛陀涅槃後 |
230 | 4 | 後 | hòu | Hou | 佛陀涅槃後 |
231 | 4 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 佛陀涅槃後 |
232 | 4 | 後 | hòu | rear; paścāt | 佛陀涅槃後 |
233 | 4 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 經典誦出的大任 |
234 | 4 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 經典誦出的大任 |
235 | 4 | 誦 | sòng | a poem | 經典誦出的大任 |
236 | 4 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 經典誦出的大任 |
237 | 3 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 這時是佛陀涅槃後的一個多月 |
238 | 3 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 這時是佛陀涅槃後的一個多月 |
239 | 3 | 一個 | yī gè | whole; entire | 這時是佛陀涅槃後的一個多月 |
240 | 3 | 證果 | zhèngguǒ | the rewards of the different stages of attainment | 他已是進道證果的大比丘 |
241 | 3 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 有一些跟隨他的比丘就因此和他失散而各自去行腳 |
242 | 3 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 有一些跟隨他的比丘就因此和他失散而各自去行腳 |
243 | 3 | 而 | ér | you | 有一些跟隨他的比丘就因此和他失散而各自去行腳 |
244 | 3 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 有一些跟隨他的比丘就因此和他失散而各自去行腳 |
245 | 3 | 而 | ér | right away; then | 有一些跟隨他的比丘就因此和他失散而各自去行腳 |
246 | 3 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 有一些跟隨他的比丘就因此和他失散而各自去行腳 |
247 | 3 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 有一些跟隨他的比丘就因此和他失散而各自去行腳 |
248 | 3 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 有一些跟隨他的比丘就因此和他失散而各自去行腳 |
249 | 3 | 而 | ér | how can it be that? | 有一些跟隨他的比丘就因此和他失散而各自去行腳 |
250 | 3 | 而 | ér | so as to | 有一些跟隨他的比丘就因此和他失散而各自去行腳 |
251 | 3 | 而 | ér | only then | 有一些跟隨他的比丘就因此和他失散而各自去行腳 |
252 | 3 | 而 | ér | as if; to seem like | 有一些跟隨他的比丘就因此和他失散而各自去行腳 |
253 | 3 | 而 | néng | can; able | 有一些跟隨他的比丘就因此和他失散而各自去行腳 |
254 | 3 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 有一些跟隨他的比丘就因此和他失散而各自去行腳 |
255 | 3 | 而 | ér | me | 有一些跟隨他的比丘就因此和他失散而各自去行腳 |
256 | 3 | 而 | ér | to arrive; up to | 有一些跟隨他的比丘就因此和他失散而各自去行腳 |
257 | 3 | 而 | ér | possessive | 有一些跟隨他的比丘就因此和他失散而各自去行腳 |
258 | 3 | 說法 | shuō fǎ | a statement; wording | 要求阿難陀為他們晝夜說法 |
259 | 3 | 說法 | shuō fǎ | a opinion; view; understanding | 要求阿難陀為他們晝夜說法 |
260 | 3 | 說法 | shuō fǎ | words from the heart | 要求阿難陀為他們晝夜說法 |
261 | 3 | 說法 | shuō fǎ | Expounding the Dharma | 要求阿難陀為他們晝夜說法 |
262 | 3 | 說法 | shuō fǎ | to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana | 要求阿難陀為他們晝夜說法 |
263 | 3 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 所以沒有把他的名字列入 |
264 | 3 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以沒有把他的名字列入 |
265 | 3 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 所以沒有把他的名字列入 |
266 | 3 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以沒有把他的名字列入 |
267 | 3 | 弗 | fú | no | 跋闍弗比丘也在這精舍裏 |
268 | 3 | 弗 | fú | do not | 跋闍弗比丘也在這精舍裏 |
269 | 3 | 弗 | fú | pu | 跋闍弗比丘也在這精舍裏 |
270 | 3 | 一直 | yīzhí | straight (in a straight line) | 一直被俗流所激盪 |
271 | 3 | 一直 | yīzhí | straight (in a straight line); continuously | 一直被俗流所激盪 |
272 | 3 | 結集 | jiéjí | to collect; to assemble; to compile | 參加結集大典 |
273 | 3 | 結集 | jiéjí | chant; recitation | 參加結集大典 |
274 | 3 | 結集 | jiéjí | Buddhist council; saṃgīti | 參加結集大典 |
275 | 3 | 得 | de | potential marker | 你對他壓得重 |
276 | 3 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 你對他壓得重 |
277 | 3 | 得 | děi | must; ought to | 你對他壓得重 |
278 | 3 | 得 | děi | to want to; to need to | 你對他壓得重 |
279 | 3 | 得 | děi | must; ought to | 你對他壓得重 |
280 | 3 | 得 | dé | de | 你對他壓得重 |
281 | 3 | 得 | de | infix potential marker | 你對他壓得重 |
282 | 3 | 得 | dé | to result in | 你對他壓得重 |
283 | 3 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 你對他壓得重 |
284 | 3 | 得 | dé | to be satisfied | 你對他壓得重 |
285 | 3 | 得 | dé | to be finished | 你對他壓得重 |
286 | 3 | 得 | de | result of degree | 你對他壓得重 |
287 | 3 | 得 | de | marks completion of an action | 你對他壓得重 |
288 | 3 | 得 | děi | satisfying | 你對他壓得重 |
289 | 3 | 得 | dé | to contract | 你對他壓得重 |
290 | 3 | 得 | dé | marks permission or possibility | 你對他壓得重 |
291 | 3 | 得 | dé | expressing frustration | 你對他壓得重 |
292 | 3 | 得 | dé | to hear | 你對他壓得重 |
293 | 3 | 得 | dé | to have; there is | 你對他壓得重 |
294 | 3 | 得 | dé | marks time passed | 你對他壓得重 |
295 | 3 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 你對他壓得重 |
296 | 3 | 出 | chū | to go out; to leave | 經典誦出的大任 |
297 | 3 | 出 | chū | measure word for dramas, plays, operas, etc | 經典誦出的大任 |
298 | 3 | 出 | chū | to produce; to put forth; to issue; to grow up | 經典誦出的大任 |
299 | 3 | 出 | chū | to extend; to spread | 經典誦出的大任 |
300 | 3 | 出 | chū | to appear | 經典誦出的大任 |
301 | 3 | 出 | chū | to exceed | 經典誦出的大任 |
302 | 3 | 出 | chū | to publish; to post | 經典誦出的大任 |
303 | 3 | 出 | chū | to take up an official post | 經典誦出的大任 |
304 | 3 | 出 | chū | to give birth | 經典誦出的大任 |
305 | 3 | 出 | chū | a verb complement | 經典誦出的大任 |
306 | 3 | 出 | chū | to occur; to happen | 經典誦出的大任 |
307 | 3 | 出 | chū | to divorce | 經典誦出的大任 |
308 | 3 | 出 | chū | to chase away | 經典誦出的大任 |
309 | 3 | 出 | chū | to escape; to leave | 經典誦出的大任 |
310 | 3 | 出 | chū | to give | 經典誦出的大任 |
311 | 3 | 出 | chū | to emit | 經典誦出的大任 |
312 | 3 | 出 | chū | quoted from | 經典誦出的大任 |
313 | 3 | 出 | chū | to go out; to leave | 經典誦出的大任 |
314 | 3 | 跋 | bá | to travel by foot; to walk | 跋闍弗比丘也在這精舍裏 |
315 | 3 | 跋 | bá | postscript on an art work | 跋闍弗比丘也在這精舍裏 |
316 | 3 | 跋 | bá | ba | 跋闍弗比丘也在這精舍裏 |
317 | 3 | 跋 | bá | afterword | 跋闍弗比丘也在這精舍裏 |
318 | 3 | 以及 | yǐjí | as well as; too; and | 以及對於後世的眾生 |
319 | 3 | 給 | gěi | to give | 一直給一些以道學自居的人冷嘲熱諷 |
320 | 3 | 給 | gěi | to; for; for the benefit of | 一直給一些以道學自居的人冷嘲熱諷 |
321 | 3 | 給 | jǐ | to supply; to provide | 一直給一些以道學自居的人冷嘲熱諷 |
322 | 3 | 給 | jǐ | salary for government employees | 一直給一些以道學自居的人冷嘲熱諷 |
323 | 3 | 給 | jǐ | to confer; to award | 一直給一些以道學自居的人冷嘲熱諷 |
324 | 3 | 給 | jǐ | prosperous; abundant; plentiful; well supplied | 一直給一些以道學自居的人冷嘲熱諷 |
325 | 3 | 給 | jǐ | agile; nimble | 一直給一些以道學自居的人冷嘲熱諷 |
326 | 3 | 給 | gěi | an auxilliary verb adding emphasis | 一直給一些以道學自居的人冷嘲熱諷 |
327 | 3 | 給 | jǐ | to look after; to take care of | 一直給一些以道學自居的人冷嘲熱諷 |
328 | 3 | 給 | jǐ | articulate; well spoken | 一直給一些以道學自居的人冷嘲熱諷 |
329 | 3 | 給 | gěi | to give; deya | 一直給一些以道學自居的人冷嘲熱諷 |
330 | 3 | 把 | bǎ | marker for direct-object | 他就把自己關在房中靜心 |
331 | 3 | 把 | bǎ | bundle; handful; measureword for something with a handle | 他就把自己關在房中靜心 |
332 | 3 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 他就把自己關在房中靜心 |
333 | 3 | 把 | bà | a handle | 他就把自己關在房中靜心 |
334 | 3 | 把 | bǎ | to guard | 他就把自己關在房中靜心 |
335 | 3 | 把 | bǎ | to regard as | 他就把自己關在房中靜心 |
336 | 3 | 把 | bǎ | to give | 他就把自己關在房中靜心 |
337 | 3 | 把 | bǎ | approximate | 他就把自己關在房中靜心 |
338 | 3 | 把 | bà | a stem | 他就把自己關在房中靜心 |
339 | 3 | 把 | bǎi | to grasp | 他就把自己關在房中靜心 |
340 | 3 | 把 | bǎ | to control | 他就把自己關在房中靜心 |
341 | 3 | 把 | bǎ | a handlebar | 他就把自己關在房中靜心 |
342 | 3 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 他就把自己關在房中靜心 |
343 | 3 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 他就把自己關在房中靜心 |
344 | 3 | 把 | pá | a claw | 他就把自己關在房中靜心 |
345 | 3 | 把 | bǎ | clenched hand; muṣṭi | 他就把自己關在房中靜心 |
346 | 3 | 自己 | zìjǐ | self | 他就把自己關在房中靜心 |
347 | 3 | 涅槃 | nièpán | Nirvana | 佛陀涅槃後 |
348 | 3 | 涅槃 | Nièpán | nirvana | 佛陀涅槃後 |
349 | 3 | 涅槃 | nièpán | Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna | 佛陀涅槃後 |
350 | 3 | 對 | duì | to; toward | 使他對一切人都有左右的力量 |
351 | 3 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 使他對一切人都有左右的力量 |
352 | 3 | 對 | duì | correct; right | 使他對一切人都有左右的力量 |
353 | 3 | 對 | duì | pair | 使他對一切人都有左右的力量 |
354 | 3 | 對 | duì | opposing; opposite | 使他對一切人都有左右的力量 |
355 | 3 | 對 | duì | duilian; couplet | 使他對一切人都有左右的力量 |
356 | 3 | 對 | duì | yes; affirmative | 使他對一切人都有左右的力量 |
357 | 3 | 對 | duì | to treat; to regard | 使他對一切人都有左右的力量 |
358 | 3 | 對 | duì | to confirm; to agree | 使他對一切人都有左右的力量 |
359 | 3 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 使他對一切人都有左右的力量 |
360 | 3 | 對 | duì | to mix | 使他對一切人都有左右的力量 |
361 | 3 | 對 | duì | a pair | 使他對一切人都有左右的力量 |
362 | 3 | 對 | duì | to respond; to answer | 使他對一切人都有左右的力量 |
363 | 3 | 對 | duì | mutual | 使他對一切人都有左右的力量 |
364 | 3 | 對 | duì | parallel; alternating | 使他對一切人都有左右的力量 |
365 | 3 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 使他對一切人都有左右的力量 |
366 | 3 | 精舍 | jīngshè | vihara | 獨自的回到精舍裏思念著恩師佛陀 |
367 | 3 | 精舍 | jīngshè | vihara; hermitage | 獨自的回到精舍裏思念著恩師佛陀 |
368 | 3 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 有一些跟隨他的比丘就因此和他失散而各自去行腳 |
369 | 3 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 有一些跟隨他的比丘就因此和他失散而各自去行腳 |
370 | 3 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 有一些跟隨他的比丘就因此和他失散而各自去行腳 |
371 | 3 | 人 | rén | person; people; a human being | 生性就溫和讓人的他 |
372 | 3 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 生性就溫和讓人的他 |
373 | 3 | 人 | rén | a kind of person | 生性就溫和讓人的他 |
374 | 3 | 人 | rén | everybody | 生性就溫和讓人的他 |
375 | 3 | 人 | rén | adult | 生性就溫和讓人的他 |
376 | 3 | 人 | rén | somebody; others | 生性就溫和讓人的他 |
377 | 3 | 人 | rén | an upright person | 生性就溫和讓人的他 |
378 | 3 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 生性就溫和讓人的他 |
379 | 3 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 但他生來就是易為群眾的願望所支配的性格 |
380 | 3 | 所 | suǒ | an office; an institute | 但他生來就是易為群眾的願望所支配的性格 |
381 | 3 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 但他生來就是易為群眾的願望所支配的性格 |
382 | 3 | 所 | suǒ | it | 但他生來就是易為群眾的願望所支配的性格 |
383 | 3 | 所 | suǒ | if; supposing | 但他生來就是易為群眾的願望所支配的性格 |
384 | 3 | 所 | suǒ | a few; various; some | 但他生來就是易為群眾的願望所支配的性格 |
385 | 3 | 所 | suǒ | a place; a location | 但他生來就是易為群眾的願望所支配的性格 |
386 | 3 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 但他生來就是易為群眾的願望所支配的性格 |
387 | 3 | 所 | suǒ | that which | 但他生來就是易為群眾的願望所支配的性格 |
388 | 3 | 所 | suǒ | an ordinal number | 但他生來就是易為群眾的願望所支配的性格 |
389 | 3 | 所 | suǒ | meaning | 但他生來就是易為群眾的願望所支配的性格 |
390 | 3 | 所 | suǒ | garrison | 但他生來就是易為群眾的願望所支配的性格 |
391 | 3 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 但他生來就是易為群眾的願望所支配的性格 |
392 | 3 | 所 | suǒ | that which; yad | 但他生來就是易為群眾的願望所支配的性格 |
393 | 3 | 還沒有 | hái méiyǒu | absence of | 阿難陀雖然還沒有開悟 |
394 | 3 | 時 | shí | time; a point or period of time | 他到達王舍城時 |
395 | 3 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 他到達王舍城時 |
396 | 3 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 他到達王舍城時 |
397 | 3 | 時 | shí | at that time | 他到達王舍城時 |
398 | 3 | 時 | shí | fashionable | 他到達王舍城時 |
399 | 3 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 他到達王舍城時 |
400 | 3 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 他到達王舍城時 |
401 | 3 | 時 | shí | tense | 他到達王舍城時 |
402 | 3 | 時 | shí | particular; special | 他到達王舍城時 |
403 | 3 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 他到達王舍城時 |
404 | 3 | 時 | shí | hour (measure word) | 他到達王舍城時 |
405 | 3 | 時 | shí | an era; a dynasty | 他到達王舍城時 |
406 | 3 | 時 | shí | time [abstract] | 他到達王舍城時 |
407 | 3 | 時 | shí | seasonal | 他到達王舍城時 |
408 | 3 | 時 | shí | frequently; often | 他到達王舍城時 |
409 | 3 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 他到達王舍城時 |
410 | 3 | 時 | shí | on time | 他到達王舍城時 |
411 | 3 | 時 | shí | this; that | 他到達王舍城時 |
412 | 3 | 時 | shí | to wait upon | 他到達王舍城時 |
413 | 3 | 時 | shí | hour | 他到達王舍城時 |
414 | 3 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 他到達王舍城時 |
415 | 3 | 時 | shí | Shi | 他到達王舍城時 |
416 | 3 | 時 | shí | a present; currentlt | 他到達王舍城時 |
417 | 3 | 時 | shí | time; kāla | 他到達王舍城時 |
418 | 3 | 時 | shí | at that time; samaya | 他到達王舍城時 |
419 | 3 | 打擊 | dǎjī | to hit; to strike | 阿難陀受此打擊 |
420 | 3 | 打擊 | dǎjī | to attack; to stiffle; to inhibit | 阿難陀受此打擊 |
421 | 3 | 闍 | shé | Buddhist monk | 跋闍弗比丘也在這精舍裏 |
422 | 3 | 闍 | dū | defensive platform over gate; barbican | 跋闍弗比丘也在這精舍裏 |
423 | 3 | 心 | xīn | heart [organ] | 人們哀慕佛陀的心自然集中到他身上來 |
424 | 3 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 人們哀慕佛陀的心自然集中到他身上來 |
425 | 3 | 心 | xīn | mind; consciousness | 人們哀慕佛陀的心自然集中到他身上來 |
426 | 3 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 人們哀慕佛陀的心自然集中到他身上來 |
427 | 3 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 人們哀慕佛陀的心自然集中到他身上來 |
428 | 3 | 心 | xīn | heart | 人們哀慕佛陀的心自然集中到他身上來 |
429 | 3 | 心 | xīn | emotion | 人們哀慕佛陀的心自然集中到他身上來 |
430 | 3 | 心 | xīn | intention; consideration | 人們哀慕佛陀的心自然集中到他身上來 |
431 | 3 | 心 | xīn | disposition; temperament | 人們哀慕佛陀的心自然集中到他身上來 |
432 | 3 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 人們哀慕佛陀的心自然集中到他身上來 |
433 | 3 | 裏 | lǐ | inside; interior | 獨自的回到精舍裏思念著恩師佛陀 |
434 | 3 | 因為 | yīnwèi | because; owing to; on account of | 因為那邊四月十五日安居要結集佛陀的經典 |
435 | 2 | 下 | xià | next | 恰如在朝陽照耀下開放的蓮華一般的美麗 |
436 | 2 | 下 | xià | bottom | 恰如在朝陽照耀下開放的蓮華一般的美麗 |
437 | 2 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 恰如在朝陽照耀下開放的蓮華一般的美麗 |
438 | 2 | 下 | xià | measure word for time | 恰如在朝陽照耀下開放的蓮華一般的美麗 |
439 | 2 | 下 | xià | expresses completion of an action | 恰如在朝陽照耀下開放的蓮華一般的美麗 |
440 | 2 | 下 | xià | to announce | 恰如在朝陽照耀下開放的蓮華一般的美麗 |
441 | 2 | 下 | xià | to do | 恰如在朝陽照耀下開放的蓮華一般的美麗 |
442 | 2 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 恰如在朝陽照耀下開放的蓮華一般的美麗 |
443 | 2 | 下 | xià | under; below | 恰如在朝陽照耀下開放的蓮華一般的美麗 |
444 | 2 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 恰如在朝陽照耀下開放的蓮華一般的美麗 |
445 | 2 | 下 | xià | inside | 恰如在朝陽照耀下開放的蓮華一般的美麗 |
446 | 2 | 下 | xià | an aspect | 恰如在朝陽照耀下開放的蓮華一般的美麗 |
447 | 2 | 下 | xià | a certain time | 恰如在朝陽照耀下開放的蓮華一般的美麗 |
448 | 2 | 下 | xià | a time; an instance | 恰如在朝陽照耀下開放的蓮華一般的美麗 |
449 | 2 | 下 | xià | to capture; to take | 恰如在朝陽照耀下開放的蓮華一般的美麗 |
450 | 2 | 下 | xià | to put in | 恰如在朝陽照耀下開放的蓮華一般的美麗 |
451 | 2 | 下 | xià | to enter | 恰如在朝陽照耀下開放的蓮華一般的美麗 |
452 | 2 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 恰如在朝陽照耀下開放的蓮華一般的美麗 |
453 | 2 | 下 | xià | to finish work or school | 恰如在朝陽照耀下開放的蓮華一般的美麗 |
454 | 2 | 下 | xià | to go | 恰如在朝陽照耀下開放的蓮華一般的美麗 |
455 | 2 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 恰如在朝陽照耀下開放的蓮華一般的美麗 |
456 | 2 | 下 | xià | to modestly decline | 恰如在朝陽照耀下開放的蓮華一般的美麗 |
457 | 2 | 下 | xià | to produce | 恰如在朝陽照耀下開放的蓮華一般的美麗 |
458 | 2 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 恰如在朝陽照耀下開放的蓮華一般的美麗 |
459 | 2 | 下 | xià | to decide | 恰如在朝陽照耀下開放的蓮華一般的美麗 |
460 | 2 | 下 | xià | to be less than | 恰如在朝陽照耀下開放的蓮華一般的美麗 |
461 | 2 | 下 | xià | humble; lowly | 恰如在朝陽照耀下開放的蓮華一般的美麗 |
462 | 2 | 下 | xià | below; adhara | 恰如在朝陽照耀下開放的蓮華一般的美麗 |
463 | 2 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 恰如在朝陽照耀下開放的蓮華一般的美麗 |
464 | 2 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 現在我們還是說阿難陀彎道到了毘舍離國的金剛村 |
465 | 2 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 現在我們還是說阿難陀彎道到了毘舍離國的金剛村 |
466 | 2 | 說 | shuì | to persuade | 現在我們還是說阿難陀彎道到了毘舍離國的金剛村 |
467 | 2 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 現在我們還是說阿難陀彎道到了毘舍離國的金剛村 |
468 | 2 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 現在我們還是說阿難陀彎道到了毘舍離國的金剛村 |
469 | 2 | 說 | shuō | to claim; to assert | 現在我們還是說阿難陀彎道到了毘舍離國的金剛村 |
470 | 2 | 說 | shuō | allocution | 現在我們還是說阿難陀彎道到了毘舍離國的金剛村 |
471 | 2 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 現在我們還是說阿難陀彎道到了毘舍離國的金剛村 |
472 | 2 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 現在我們還是說阿難陀彎道到了毘舍離國的金剛村 |
473 | 2 | 說 | shuō | speach; vāda | 現在我們還是說阿難陀彎道到了毘舍離國的金剛村 |
474 | 2 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 現在我們還是說阿難陀彎道到了毘舍離國的金剛村 |
475 | 2 | 已經 | yǐjīng | already | 已經是結集經典的前一天 |
476 | 2 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 他不是不知道自己修行的程度 |
477 | 2 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 他不是不知道自己修行的程度 |
478 | 2 | 修行 | xiūxíng | pratipatti; spiritual practice | 他不是不知道自己修行的程度 |
479 | 2 | 修行 | xiūxíng | bhāvanā; spiritual cultivation | 他不是不知道自己修行的程度 |
480 | 2 | 道 | dào | way; road; path | 他已是進道證果的大比丘 |
481 | 2 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 他已是進道證果的大比丘 |
482 | 2 | 道 | dào | Tao; the Way | 他已是進道證果的大比丘 |
483 | 2 | 道 | dào | measure word for long things | 他已是進道證果的大比丘 |
484 | 2 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 他已是進道證果的大比丘 |
485 | 2 | 道 | dào | to think | 他已是進道證果的大比丘 |
486 | 2 | 道 | dào | times | 他已是進道證果的大比丘 |
487 | 2 | 道 | dào | circuit; a province | 他已是進道證果的大比丘 |
488 | 2 | 道 | dào | a course; a channel | 他已是進道證果的大比丘 |
489 | 2 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 他已是進道證果的大比丘 |
490 | 2 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 他已是進道證果的大比丘 |
491 | 2 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 他已是進道證果的大比丘 |
492 | 2 | 道 | dào | a centimeter | 他已是進道證果的大比丘 |
493 | 2 | 道 | dào | a doctrine | 他已是進道證果的大比丘 |
494 | 2 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 他已是進道證果的大比丘 |
495 | 2 | 道 | dào | a skill | 他已是進道證果的大比丘 |
496 | 2 | 道 | dào | a sect | 他已是進道證果的大比丘 |
497 | 2 | 道 | dào | a line | 他已是進道證果的大比丘 |
498 | 2 | 道 | dào | Way | 他已是進道證果的大比丘 |
499 | 2 | 道 | dào | way; path; marga | 他已是進道證果的大比丘 |
500 | 2 | 身體 | shēntǐ | human body; health | 感到身體不適 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
他 |
|
|
|
阿难陀 | 阿難陀 | Ānántuó | Ananda; Ānanda |
是 |
|
|
|
在 | zài | in; bhū | |
开悟 | 開悟 |
|
|
也 | yě | ya | |
这 | 這 | zhè | this; ayam; idam |
大迦叶 | 大迦葉 | dà Jiāyè | Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa |
就 | jiù | for instance; namely; yathā | |
都 | dōu | all; sarva |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿那律 | 196 | Aniruddha | |
阿难陀 | 阿難陀 | 196 | Ananda; Ānanda |
长阿含 | 長阿含 | 99 | Long Discourses; Dīrghāgama |
大迦叶 | 大迦葉 | 100 | Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa |
第一次结集 | 第一次結集 | 100 | First Buddhist Council |
法句经 | 法句經 | 70 | Fa Ju Jing; Dharmapada; Dhammapada |
法身 | 70 |
|
|
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
憍陈如 | 憍陳如 | 106 | Kaundinya |
涅槃 | 110 |
|
|
毘舍离 | 毘舍離 | 112 | Vaisali; Vaissali; Vaishali; Vesālī; City of Vaisali |
譬喻经 | 譬喻經 | 80 | Sutra of Parables |
四月 | 115 |
|
|
王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
杂阿含 | 雜阿含 | 122 | Saṃyukta Āgama; Connected Discourses |
增一阿含 | 122 | Ekottara Āgama | |
中阿含 | 122 | Madhyama Āgama; Madhyama Agama; Madhyamāgama; Middle-length Discourses |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 18.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
参禅 | 參禪 | 99 |
|
大比丘 | 100 | a great monastic; a great bhikṣu | |
大神通 | 100 |
|
|
发愿 | 發願 | 102 |
|
还没有 | 還沒有 | 104 | absence of |
慧命 | 104 |
|
|
教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching |
精舍 | 106 |
|
|
偈子 | 106 | a stanza; a hymn; a gatha; a verse | |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
冥思 | 109 | dedicative thinking | |
去行 | 113 | pure practice | |
如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
三天 | 115 |
|
|
信众 | 信眾 | 120 | devotees |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
增上缘 | 增上緣 | 122 |
|
证果 | 證果 | 122 | the rewards of the different stages of attainment |