Glossary and Vocabulary for Selected Humanistic Buddhism Prefaces 《人間佛教序文選》, “Chinese eminent monk Complete Words” General Preface: Fo Guang and the Light of Wisdom 《中國佛教高僧全集》總序 : 佛光與慧燈

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 10 zhī to go 蔚為中國傳統文化之清流
2 10 zhī to arrive; to go 蔚為中國傳統文化之清流
3 10 zhī is 蔚為中國傳統文化之清流
4 10 zhī to use 蔚為中國傳統文化之清流
5 10 zhī Zhi 蔚為中國傳統文化之清流
6 7 高僧 gāosēng an eminent monk; a senior monk 高僧輩出
7 5 歷代 lìdài successive dynasties 歷代經籍及
8 5 歷代 lìdài past dynasties 歷代經籍及
9 4 現代人 xiàndàirén modern people; contemporary people 已與現代人之心靈脫節
10 4 現代人 xiàndài rén modern man; Homo sapiens 已與現代人之心靈脫節
11 3 to reach 歷代經籍及
12 3 to attain 歷代經籍及
13 3 to understand 歷代經籍及
14 3 able to be compared to; to catch up with 歷代經籍及
15 3 to be involved with; to associate with 歷代經籍及
16 3 passing of a feudal title from elder to younger brother 歷代經籍及
17 3 and; ca; api 歷代經籍及
18 3 wéi to act as; to serve 蔚為中國傳統文化之清流
19 3 wéi to change into; to become 蔚為中國傳統文化之清流
20 3 wéi to be; is 蔚為中國傳統文化之清流
21 3 wéi to do 蔚為中國傳統文化之清流
22 3 wèi to support; to help 蔚為中國傳統文化之清流
23 3 wéi to govern 蔚為中國傳統文化之清流
24 3 to give 佛光與慧燈
25 3 to accompany 佛光與慧燈
26 3 to particate in 佛光與慧燈
27 3 of the same kind 佛光與慧燈
28 3 to help 佛光與慧燈
29 3 for 佛光與慧燈
30 3 白話 báihuà spoken language; vernacular 白話化
31 3 中國佛教高僧全集 zhōng guó fó jiào gāo sēng quán jí A Collection of Biograhpies of Eminent Monks in Chinese Buddhism 中國佛教高僧全集
32 3 huà to make into; to change into; to transform 白話化
33 3 huà to convert; to persuade 白話化
34 3 huà to manifest 白話化
35 3 huà to collect alms 白話化
36 3 huà [of Nature] to create 白話化
37 3 huà to die 白話化
38 3 huà to dissolve; to melt 白話化
39 3 huà to revert to a previous custom 白話化
40 3 huà chemistry 白話化
41 3 huà to burn 白話化
42 3 huā to spend 白話化
43 3 huà to manifest 白話化
44 3 huà to convert 白話化
45 3 to use; to grasp 以歷代高僧之風采再現今世為宗旨
46 3 to rely on 以歷代高僧之風采再現今世為宗旨
47 3 to regard 以歷代高僧之風采再現今世為宗旨
48 3 to be able to 以歷代高僧之風采再現今世為宗旨
49 3 to order; to command 以歷代高僧之風采再現今世為宗旨
50 3 used after a verb 以歷代高僧之風采再現今世為宗旨
51 3 a reason; a cause 以歷代高僧之風采再現今世為宗旨
52 3 Israel 以歷代高僧之風采再現今世為宗旨
53 3 Yi 以歷代高僧之風采再現今世為宗旨
54 3 use; yogena 以歷代高僧之風采再現今世為宗旨
55 2 可惜 kěxī it is a pity 可惜古籍艱澀難讀難懂
56 2 可惜 kěxī should be treasured 可惜古籍艱澀難讀難懂
57 2 jiàng a general; a high ranking officer 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯
58 2 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯
59 2 jiàng to command; to lead 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯
60 2 qiāng to request 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯
61 2 jiāng to bring; to take; to use; to hold 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯
62 2 jiāng to support; to wait upon; to take care of 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯
63 2 jiāng to checkmate 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯
64 2 jiāng to goad; to incite; to provoke 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯
65 2 jiāng to do; to handle 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯
66 2 jiàng backbone 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯
67 2 jiàng king 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯
68 2 jiāng to rest 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯
69 2 jiàng a senior member of an organization 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯
70 2 jiāng large; great 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯
71 2 xíng to walk 識見高僧行誼
72 2 xíng capable; competent 識見高僧行誼
73 2 háng profession 識見高僧行誼
74 2 xíng Kangxi radical 144 識見高僧行誼
75 2 xíng to travel 識見高僧行誼
76 2 xìng actions; conduct 識見高僧行誼
77 2 xíng to do; to act; to practice 識見高僧行誼
78 2 xíng all right; OK; okay 識見高僧行誼
79 2 háng horizontal line 識見高僧行誼
80 2 héng virtuous deeds 識見高僧行誼
81 2 hàng a line of trees 識見高僧行誼
82 2 hàng bold; steadfast 識見高僧行誼
83 2 xíng to move 識見高僧行誼
84 2 xíng to put into effect; to implement 識見高僧行誼
85 2 xíng travel 識見高僧行誼
86 2 xíng to circulate 識見高僧行誼
87 2 xíng running script; running script 識見高僧行誼
88 2 xíng temporary 識見高僧行誼
89 2 háng rank; order 識見高僧行誼
90 2 háng a business; a shop 識見高僧行誼
91 2 xíng to depart; to leave 識見高僧行誼
92 2 xíng to experience 識見高僧行誼
93 2 xíng path; way 識見高僧行誼
94 2 xíng xing; ballad 識見高僧行誼
95 2 xíng Xing 識見高僧行誼
96 2 xíng Practice 識見高僧行誼
97 2 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 識見高僧行誼
98 2 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 識見高僧行誼
99 2 經籍 jīngjí a religious text 歷代經籍及
100 2 néng can; able 俱能垂高明於典範
101 2 néng ability; capacity 俱能垂高明於典範
102 2 néng a mythical bear-like beast 俱能垂高明於典範
103 2 néng energy 俱能垂高明於典範
104 2 néng function; use 俱能垂高明於典範
105 2 néng talent 俱能垂高明於典範
106 2 néng expert at 俱能垂高明於典範
107 2 néng to be in harmony 俱能垂高明於典範
108 2 néng to tend to; to care for 俱能垂高明於典範
109 2 néng to reach; to arrive at 俱能垂高明於典範
110 2 néng to be able; śak 俱能垂高明於典範
111 2 小說 xiǎoshuō novel; fiction 小說化
112 2 光芒 guāngmáng radiance 歷代高僧之人格光芒漸漸黮黯
113 2 friendship 識見高僧行誼
114 2 appropriate; suitable 識見高僧行誼
115 2 fàn a pattern; model; rule; law 禪智淨範
116 2 fàn Fan 禪智淨範
117 2 fàn a method 禪智淨範
118 2 fàn a boundary; a limit; a scope 禪智淨範
119 2 fàn to block; to limit 禪智淨範
120 2 十二 shí èr twelve 預定出版十二門一百位高僧
121 2 十二 shí èr twelve; dvadasa 預定出版十二門一百位高僧
122 2 chán Chan; Zen 禪智淨範
123 2 chán meditation 禪智淨範
124 2 shàn an imperial sacrificial ceremony 禪智淨範
125 2 shàn to abdicate 禪智淨範
126 2 shàn Xiongnu supreme leader 禪智淨範
127 2 shàn to make a ritual offering to heaven and earth 禪智淨範
128 2 chán Chan 禪智淨範
129 2 chán meditative concentration; dhyāna; jhāna 禪智淨範
130 2 chán Chan; Zen 禪智淨範
131 2 再現 zàixiàn to recreate; to reconstruct 以歷代高僧之風采再現今世為宗旨
132 2 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 佛法意境也慢隱晦
133 2 佛法 fófǎ the power of the Buddha 佛法意境也慢隱晦
134 2 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 佛法意境也慢隱晦
135 2 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 佛法意境也慢隱晦
136 2 dēng a lamp; a lantern 佛光與慧燈
137 2 ya 佛法意境也慢隱晦
138 2 中國佛教 Zhōngguó Fójiào Chinese Buddhism 中國佛教經典寶藏
139 2 中國佛教 Zhōngguó Fójiào Chinese Buddhism 中國佛教經典寶藏
140 2 xiǎn to show; to manifest; to display 顯聖諦於法界
141 2 xiǎn Xian 顯聖諦於法界
142 2 xiǎn evident; clear 顯聖諦於法界
143 2 智慧 zhìhuì wisdom 期望為現代人檥立新的智慧明燈
144 2 智慧 zhìhuì wisdom 期望為現代人檥立新的智慧明燈
145 2 智慧 zhìhuì jñāna; knowledge 期望為現代人檥立新的智慧明燈
146 2 智慧 zhìhuì wisdom; prajñā 期望為現代人檥立新的智慧明燈
147 2 to go; to 俱能垂高明於典範
148 2 to rely on; to depend on 俱能垂高明於典範
149 2 Yu 俱能垂高明於典範
150 2 a crow 俱能垂高明於典範
151 2 ràng to allow; to permit; to yield; to concede 讓前賢的智慧燈炬普照三千世界迷茫眾生
152 2 ràng to transfer; to sell 讓前賢的智慧燈炬普照三千世界迷茫眾生
153 2 ràng Give Way 讓前賢的智慧燈炬普照三千世界迷茫眾生
154 2 心靈 xīnlíng spirit; heart; mind 已與現代人之心靈脫節
155 2 心靈 xīnlíng bright; smart; quick-witted 已與現代人之心靈脫節
156 2 多少 duōshǎo very many; a large amount 多少棲心禪理之士
157 1 一千 yī qiān one thousand 約一千七百餘人
158 1 ancient; old; palaeo- 現代人普遍缺乏判讀古經籍之學養
159 1 ancient; old 現代人普遍缺乏判讀古經籍之學養
160 1 out of date 現代人普遍缺乏判讀古經籍之學養
161 1 former times 現代人普遍缺乏判讀古經籍之學養
162 1 events in former times 現代人普遍缺乏判讀古經籍之學養
163 1 sincere; unpretentious 現代人普遍缺乏判讀古經籍之學養
164 1 an ancient style of poetry 現代人普遍缺乏判讀古經籍之學養
165 1 Gu 現代人普遍缺乏判讀古經籍之學養
166 1 ancient; old; purāṇa 現代人普遍缺乏判讀古經籍之學養
167 1 叢書 cóngshū a series of books; a collection of books 的第四套大型叢書
168 1 中國 zhōngguó China 佛教傳入中國近二千年
169 1 中國 zhōngguó Central States 佛教傳入中國近二千年
170 1 中國 zhōngguó imperial court 佛教傳入中國近二千年
171 1 中國 zhōngguó the capital 佛教傳入中國近二千年
172 1 障礙 zhàng'ài barrier; obstruction; hindrance; impediment; obstacle 由於古文的障礙
173 1 障礙 zhàngài to obstruct; to hinder 由於古文的障礙
174 1 障礙 zhàngài a handicap 由於古文的障礙
175 1 障礙 zhàngài hindrance 由於古文的障礙
176 1 愚癡 yúchī ignorance; stupidity 戒除貪恚愚癡苦惱的憂患
177 1 愚癡 yúchī Ignorance 戒除貪恚愚癡苦惱的憂患
178 1 愚癡 yúchī ignorance 戒除貪恚愚癡苦惱的憂患
179 1 活潑 huópo lively; vivacious; brisk; active 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯
180 1 活潑 huópo active [chemistry] 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯
181 1 shì a gentleman; a knight 多少棲心禪理之士
182 1 shì Kangxi radical 33 多少棲心禪理之士
183 1 shì a soldier 多少棲心禪理之士
184 1 shì a social stratum 多少棲心禪理之士
185 1 shì an unmarried man; a man 多少棲心禪理之士
186 1 shì somebody trained in a specialized field 多少棲心禪理之士
187 1 shì a scholar 多少棲心禪理之士
188 1 shì a respectful term for a person 多少棲心禪理之士
189 1 shì corporal; sergeant 多少棲心禪理之士
190 1 shì Shi 多少棲心禪理之士
191 1 shì gentleman; puruṣa 多少棲心禪理之士
192 1 記載 jìzǎi to write down; to record 中有具體記載者
193 1 記載 jìzǎi a writen record 中有具體記載者
194 1 聖諦 shèng dì paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth 顯聖諦於法界
195 1 zhōu a continent 讓聖僧的佛法光芒照亮九洲大地的黑暗角落
196 1 zhōu an island 讓聖僧的佛法光芒照亮九洲大地的黑暗角落
197 1 意境 yìjìng artistic mood; creative concept 佛法意境也慢隱晦
198 1 真實 zhēnshí true; real; authentic; actual 真實化
199 1 真實 zhēnshí true reality 真實化
200 1 jìng clean 禪智淨範
201 1 jìng no surplus; net 禪智淨範
202 1 jìng pure 禪智淨範
203 1 jìng tranquil 禪智淨範
204 1 jìng cold 禪智淨範
205 1 jìng to wash; to clense 禪智淨範
206 1 jìng role of hero 禪智淨範
207 1 jìng to remove sexual desire 禪智淨範
208 1 jìng bright and clean; luminous 禪智淨範
209 1 jìng clean; pure 禪智淨範
210 1 jìng cleanse 禪智淨範
211 1 jìng cleanse 禪智淨範
212 1 jìng Pure 禪智淨範
213 1 jìng vyavadāna; purification; cleansing 禪智淨範
214 1 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 禪智淨範
215 1 jìng viśuddhi; purity 禪智淨範
216 1 a torch 讓前賢的智慧燈炬普照三千世界迷茫眾生
217 1 zhān to be moistened; to be soaked 法雨霑霖
218 1 zhān to recieve kindness from others; to grant favors 法雨霑霖
219 1 Yu 蔚為中國傳統文化之清流
220 1 wèi luxuriant 蔚為中國傳統文化之清流
221 1 wèi ornamental 蔚為中國傳統文化之清流
222 1 貢獻 gòngxiàn to contribute; to dedicate; to devote 完整輝映各宗派及教化上卓有貢獻之歷代僧伽
223 1 貢獻 gòngxiàn contribution 完整輝映各宗派及教化上卓有貢獻之歷代僧伽
224 1 èr two 佛教傳入中國近二千年
225 1 èr Kangxi radical 7 佛教傳入中國近二千年
226 1 èr second 佛教傳入中國近二千年
227 1 èr twice; double; di- 佛教傳入中國近二千年
228 1 èr more than one kind 佛教傳入中國近二千年
229 1 èr two; dvā; dvi 佛教傳入中國近二千年
230 1 xīn new; fresh; modern 期望為現代人檥立新的智慧明燈
231 1 xīn xinjiang 期望為現代人檥立新的智慧明燈
232 1 xīn to renew; to refresh 期望為現代人檥立新的智慧明燈
233 1 xīn new people or things 期望為現代人檥立新的智慧明燈
234 1 xīn Xin 期望為現代人檥立新的智慧明燈
235 1 xīn Xin 期望為現代人檥立新的智慧明燈
236 1 xīn new; nava 期望為現代人檥立新的智慧明燈
237 1 今世 jīnshì this age 以歷代高僧之風采再現今世為宗旨
238 1 今世 jīnshì this life; this generation 以歷代高僧之風采再現今世為宗旨
239 1 教化 jiāohuà to educate and transform; to civilize 完整輝映各宗派及教化上卓有貢獻之歷代僧伽
240 1 教化 jiàohuā a beggar 完整輝映各宗派及教化上卓有貢獻之歷代僧伽
241 1 教化 jiàohuā to beg 完整輝映各宗派及教化上卓有貢獻之歷代僧伽
242 1 教化 jiāohuà Teach and Transform 完整輝映各宗派及教化上卓有貢獻之歷代僧伽
243 1 教化 jiāohuà teach and convert; instruct and transform 完整輝映各宗派及教化上卓有貢獻之歷代僧伽
244 1 具體 jùtǐ concrete; definite; specific 中有具體記載者
245 1 磨光 móguāng to polish 刮垢磨光
246 1 extra; surplus; remainder 約一千七百餘人
247 1 to remain 約一千七百餘人
248 1 the time after an event 約一千七百餘人
249 1 the others; the rest 約一千七百餘人
250 1 additional; complementary 約一千七百餘人
251 1 wēn warm; lukewarm 溫渥現代人的心靈
252 1 wēn Wen 溫渥現代人的心靈
253 1 wēn to review 溫渥現代人的心靈
254 1 wēn to warm up 溫渥現代人的心靈
255 1 wēn temperature 溫渥現代人的心靈
256 1 wēn mild; gentle 溫渥現代人的心靈
257 1 wēn a seasonal febrile disease 溫渥現代人的心靈
258 1 塵封 chénfēng covered in dust; dusty; lying unused for a long time 希望能將蛛網塵封之高僧行誼再現當代
259 1 法雨 fǎyǔ Dharma rain 法雨霑霖
260 1 法雨 fǎ yǔ Dharma Rain 法雨霑霖
261 1 to nest; to perch; to roost 多少棲心禪理之士
262 1 to perch (of birds); to stay; to dwell 多少棲心禪理之士
263 1 to stay 多少棲心禪理之士
264 1 風采 fēngcǎi elegant manner; graceful 以歷代高僧之風采再現今世為宗旨
265 1 佛教 fójiào Buddhism 佛教傳入中國近二千年
266 1 佛教 fó jiào the Buddha teachings 佛教傳入中國近二千年
267 1 憂患 yōuhuàn suffering; misery; hardship 戒除貪恚愚癡苦惱的憂患
268 1 to brush away 也難以拂除文言之烏雲
269 1 to disobey; to be contrary to 也難以拂除文言之烏雲
270 1 to shake 也難以拂除文言之烏雲
271 1 to eliminate; to remove 也難以拂除文言之烏雲
272 1 to draw out 也難以拂除文言之烏雲
273 1 to be close to 也難以拂除文言之烏雲
274 1 to touch 也難以拂除文言之烏雲
275 1 a duster 也難以拂除文言之烏雲
276 1 fèi anger; indignation 也難以拂除文言之烏雲
277 1 dust 也難以拂除文言之烏雲
278 1 a fly whisk 也難以拂除文言之烏雲
279 1 to moisten 溫渥現代人的心靈
280 1 to enrich; to moisten 溫渥現代人的心靈
281 1 great; deep 溫渥現代人的心靈
282 1 dye 溫渥現代人的心靈
283 1 完整 wánzhěng whole; complete; entire; intact 完整輝映各宗派及教化上卓有貢獻之歷代僧伽
284 1 astringent; tart 可惜古籍艱澀難讀難懂
285 1 harsh 可惜古籍艱澀難讀難懂
286 1 uneven; rough 可惜古籍艱澀難讀難懂
287 1 三千世界 sān qiān shìjiè trisāhasramahāsāhasralokadhātu; billion world system; the cosmos 讓前賢的智慧燈炬普照三千世界迷茫眾生
288 1 清流 qīngliú Qingliu 蔚為中國傳統文化之清流
289 1 àn black 歷代高僧之人格光芒漸漸黮黯
290 1 àn sullen; dreary 歷代高僧之人格光芒漸漸黮黯
291 1 àn dull 歷代高僧之人格光芒漸漸黮黯
292 1 zhuó profound; brilliant; lofty 完整輝映各宗派及教化上卓有貢獻之歷代僧伽
293 1 zhuó Zhuo 完整輝映各宗派及教化上卓有貢獻之歷代僧伽
294 1 zhuō a table 完整輝映各宗派及教化上卓有貢獻之歷代僧伽
295 1 經典 jīngdiǎn a classic; a scripture; a canonical text 中國佛教經典寶藏
296 1 經典 jīngdiǎn classical 中國佛教經典寶藏
297 1 經典 jīngdiǎn the collection of sutras; the sūtrapiṭaka 中國佛教經典寶藏
298 1 迷茫 mímáng to be dim; to be hazy; to be in a trance; to be delirious 讓前賢的智慧燈炬普照三千世界迷茫眾生
299 1 huó alive; living 殺活自在
300 1 huó to live; to exist; to survive 殺活自在
301 1 huó work 殺活自在
302 1 huó active; lively; vivid 殺活自在
303 1 huó to save; to keep alive 殺活自在
304 1 huó agile; flexible 殺活自在
305 1 huó product; workmanship 殺活自在
306 1 輝映 huīyìng to reflect; to shine 完整輝映各宗派及教化上卓有貢獻之歷代僧伽
307 1 機鋒 jī fēng a pointed dialog 機鋒峻烈
308 1 機鋒 jī fēng cutting words 機鋒峻烈
309 1 機鋒 jīfēng Sharpness 機鋒峻烈
310 1 機鋒 jīfēng jifeng; sharpening a [critically discursive] sword 機鋒峻烈
311 1 明燈 míngdēng a bright lamp 期望為現代人檥立新的智慧明燈
312 1 明燈 míngdēng Bright Lamp 期望為現代人檥立新的智慧明燈
313 1 dào way; road; path 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯
314 1 dào principle; a moral; morality 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯
315 1 dào Tao; the Way 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯
316 1 dào to say; to speak; to talk 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯
317 1 dào to think 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯
318 1 dào circuit; a province 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯
319 1 dào a course; a channel 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯
320 1 dào a method; a way of doing something 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯
321 1 dào a doctrine 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯
322 1 dào Taoism; Daoism 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯
323 1 dào a skill 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯
324 1 dào a sect 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯
325 1 dào a line 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯
326 1 dào Way 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯
327 1 dào way; path; marga 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯
328 1 宗派 zōngpài sect; faction; school 完整輝映各宗派及教化上卓有貢獻之歷代僧伽
329 1 Kangxi radical 49 已與現代人之心靈脫節
330 1 to bring to an end; to stop 已與現代人之心靈脫節
331 1 to complete 已與現代人之心靈脫節
332 1 to demote; to dismiss 已與現代人之心靈脫節
333 1 to recover from an illness 已與現代人之心靈脫節
334 1 former; pūrvaka 已與現代人之心靈脫節
335 1 悉心 xīxīn to put one's heart into something; with great care 即使悉心諦聽
336 1 通俗 tōngsú popular 以親切通俗的面貌
337 1 僧伽 sēngqié sangha 完整輝映各宗派及教化上卓有貢獻之歷代僧伽
338 1 僧伽 sēngqié Samgha; Sangha; Buddhist monastic community 完整輝映各宗派及教化上卓有貢獻之歷代僧伽
339 1 高明 gāomíng outstandingly intelligent 俱能垂高明於典範
340 1 高明 gāomíng extremely wise 俱能垂高明於典範
341 1 高明 gāomíng esteemed 俱能垂高明於典範
342 1 高明 gāomíng rich and famous 俱能垂高明於典範
343 1 高明 gāomíng lofty and bright [place] 俱能垂高明於典範
344 1 高明 gāomíng Gaoming district 俱能垂高明於典範
345 1 高明 gāomíng Gao Ming 俱能垂高明於典範
346 1 huì to be angry; to be in a rage 戒除貪恚愚癡苦惱的憂患
347 1 huì hatred; dveṣa 戒除貪恚愚癡苦惱的憂患
348 1 chéng to submit; to present 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯
349 1 chéng to show; to appear 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯
350 1 chéng a petition 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯
351 1 chéng a measurement 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯
352 1 判讀 pàndú to interpret (a visual document, a medical exam, an historical event etc) 現代人普遍缺乏判讀古經籍之學養
353 1 現代 xiàndài modern times; modern age 成為白話版的現代
354 1 現代 xiàndài modern 成為白話版的現代
355 1 現代 xiàndài Hyundai 成為白話版的現代
356 1 day of the month; a certain day 西元一九九四年十二月十二日
357 1 Kangxi radical 72 西元一九九四年十二月十二日
358 1 a day 西元一九九四年十二月十二日
359 1 Japan 西元一九九四年十二月十二日
360 1 sun 西元一九九四年十二月十二日
361 1 daytime 西元一九九四年十二月十二日
362 1 sunlight 西元一九九四年十二月十二日
363 1 everyday 西元一九九四年十二月十二日
364 1 season 西元一九九四年十二月十二日
365 1 available time 西元一九九四年十二月十二日
366 1 in the past 西元一九九四年十二月十二日
367 1 mi 西元一九九四年十二月十二日
368 1 sun; sūrya 西元一九九四年十二月十二日
369 1 a day; divasa 西元一九九四年十二月十二日
370 1 guā to blow 刮垢磨光
371 1 guā to scrape; to shave 刮垢磨光
372 1 guā to wipe 刮垢磨光
373 1 guā to exploit 刮垢磨光
374 1 guā to reprimand; to rebuke 刮垢磨光
375 1 xián virtuous; worthy 讓前賢的智慧燈炬普照三千世界迷茫眾生
376 1 xián able; capable 讓前賢的智慧燈炬普照三千世界迷茫眾生
377 1 xián admirable 讓前賢的智慧燈炬普照三千世界迷茫眾生
378 1 xián a talented person 讓前賢的智慧燈炬普照三千世界迷茫眾生
379 1 xián India 讓前賢的智慧燈炬普照三千世界迷茫眾生
380 1 xián to respect 讓前賢的智慧燈炬普照三千世界迷茫眾生
381 1 xián to excel; to surpass 讓前賢的智慧燈炬普照三千世界迷茫眾生
382 1 xián blessed; bhadra 讓前賢的智慧燈炬普照三千世界迷茫眾生
383 1 缺乏 quēfá to be short of; to lack 現代人普遍缺乏判讀古經籍之學養
384 1 普遍 pǔbiàn universal; general; widespread; commonplace 現代人普遍缺乏判讀古經籍之學養
385 1 普遍 pǔbiàn universal 現代人普遍缺乏判讀古經籍之學養
386 1 宗旨 zōngzhǐ objective; aim; goal 以歷代高僧之風采再現今世為宗旨
387 1 宗旨 zōngzhǐ primary objective 以歷代高僧之風采再現今世為宗旨
388 1 宗旨 zōngzhǐ cardinal meaning 以歷代高僧之風采再現今世為宗旨
389 1 xīn heart [organ] 多少棲心禪理之士
390 1 xīn Kangxi radical 61 多少棲心禪理之士
391 1 xīn mind; consciousness 多少棲心禪理之士
392 1 xīn the center; the core; the middle 多少棲心禪理之士
393 1 xīn one of the 28 star constellations 多少棲心禪理之士
394 1 xīn heart 多少棲心禪理之士
395 1 xīn emotion 多少棲心禪理之士
396 1 xīn intention; consideration 多少棲心禪理之士
397 1 xīn disposition; temperament 多少棲心禪理之士
398 1 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 多少棲心禪理之士
399 1 jiān difficult; hard 可惜古籍艱澀難讀難懂
400 1 jiān distressing 可惜古籍艱澀難讀難懂
401 1 jiān dangerous 可惜古籍艱澀難讀難懂
402 1 輩出 bèichū to come forth in large numbers 高僧輩出
403 1 記傳 jìzhuàn history and biography; historical records 以白話語彙及小說體裁忠實記傳
404 1 古籍 gǔjí an antiquarian book 可惜古籍艱澀難讀難懂
405 1 學養 xué yǎng Knowledge and Virtue 現代人普遍缺乏判讀古經籍之學養
406 1 現代化 xiàndàihuà modernization 力求現代化
407 1 現代化 xiàndàihuà modernize 力求現代化
408 1 七百 qī bǎi seven hundred 約一千七百餘人
409 1 rén person; people; a human being 約一千七百餘人
410 1 rén Kangxi radical 9 約一千七百餘人
411 1 rén a kind of person 約一千七百餘人
412 1 rén everybody 約一千七百餘人
413 1 rén adult 約一千七百餘人
414 1 rén somebody; others 約一千七百餘人
415 1 rén an upright person 約一千七百餘人
416 1 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 約一千七百餘人
417 1 一百 yībǎi one hundred 預定出版十二門一百位高僧
418 1 佛光大藏經 Fó Guāng Dà Zàng Jīng Fo Guang Buddhist Canon 佛光大藏經
419 1 佛光大藏經 fó guāng dà zàng jīng Fo Guang Buddhist Canon 佛光大藏經
420 1 jìn nearby 佛教傳入中國近二千年
421 1 jìn to approach; to be near; to draw close to 佛教傳入中國近二千年
422 1 jìn simple; ordinary 佛教傳入中國近二千年
423 1 jìn to be intimate 佛教傳入中國近二千年
424 1 jìn Jin 佛教傳入中國近二千年
425 1 推展 tuīzhǎn to propagate; to popularize 推展
426 1 隱晦 yǐnhuì vague; ambiguous; veiled; obscure 佛法意境也慢隱晦
427 1 忠實 zhōngshí faithful 以白話語彙及小說體裁忠實記傳
428 1 忠實 zhōngshí authentic 以白話語彙及小說體裁忠實記傳
429 1 中國傳統 zhōngguó chuántǒng Chinese culture; Chinese tradition 蔚為中國傳統文化之清流
430 1 to inherit; to follow after; to succeed 是我繼
431 1 to connect; to extend 是我繼
432 1 step- 是我繼
433 1 to adopt 是我繼
434 1 to continue 是我繼
435 1 to augment; to increase 是我繼
436 1 to give assistance to 是我繼
437 1 shā to kill; to murder; to slaughter 殺活自在
438 1 shā to hurt 殺活自在
439 1 shā to pare off; to reduce; to clip 殺活自在
440 1 yuē approximately 約一千七百餘人
441 1 yuē a treaty; an agreement; a covenant 約一千七百餘人
442 1 yuē to arrange; to make an appointment 約一千七百餘人
443 1 yuē vague; indistinct 約一千七百餘人
444 1 yuē to invite 約一千七百餘人
445 1 yuē to reduce a fraction 約一千七百餘人
446 1 yuē to restrain; to restrict; to control 約一千七百餘人
447 1 yuē frugal; economical; thrifty 約一千七百餘人
448 1 yuē brief; simple 約一千七百餘人
449 1 yuē an appointment 約一千七百餘人
450 1 yuē to envelop; to shroud 約一千七百餘人
451 1 yuē a rope 約一千七百餘人
452 1 yuē to tie up 約一千七百餘人
453 1 yuē crooked 約一千七百餘人
454 1 yuē to prevent; to block 約一千七百餘人
455 1 yuē destitute; poverty stricken 約一千七百餘人
456 1 yuē base; low 約一千七百餘人
457 1 yuē to prepare 約一千七百餘人
458 1 yuē to plunder 約一千七百餘人
459 1 yuē to envelop; to shroud 約一千七百餘人
460 1 yāo to weigh 約一千七百餘人
461 1 yāo crucial point; key point 約一千七百餘人
462 1 màn slow 佛法意境也慢隱晦
463 1 màn indifferent; idle 佛法意境也慢隱晦
464 1 màn to neglect 佛法意境也慢隱晦
465 1 màn arrogant; boastful 佛法意境也慢隱晦
466 1 màn to coat; to plaster 佛法意境也慢隱晦
467 1 màn mana; pride; arrogance; conceit 佛法意境也慢隱晦
468 1 màn conceit; abhimāna 佛法意境也慢隱晦
469 1 to pull up; to pull out 永拔生死根本
470 1 to select; to promote 永拔生死根本
471 1 to draw out 永拔生死根本
472 1 to exceed; to excel; to surpass 永拔生死根本
473 1 to seize; to capture 永拔生死根本
474 1 to change 永拔生死根本
475 1 to eliminate 永拔生死根本
476 1 tail of an arrow 永拔生死根本
477 1 tearing out; luñcana 永拔生死根本
478 1 語彙 yǔhuì vocabulary 以白話語彙及小說體裁忠實記傳
479 1 to stand 期望為現代人檥立新的智慧明燈
480 1 Kangxi radical 117 期望為現代人檥立新的智慧明燈
481 1 erect; upright; vertical 期望為現代人檥立新的智慧明燈
482 1 to establish; to set up; to found 期望為現代人檥立新的智慧明燈
483 1 to conclude; to draw up 期望為現代人檥立新的智慧明燈
484 1 to ascend the throne 期望為現代人檥立新的智慧明燈
485 1 to designate; to appoint 期望為現代人檥立新的智慧明燈
486 1 to live; to exist 期望為現代人檥立新的智慧明燈
487 1 to erect; to stand something up 期望為現代人檥立新的智慧明燈
488 1 to take a stand 期望為現代人檥立新的智慧明燈
489 1 to cease; to stop 期望為現代人檥立新的智慧明燈
490 1 a two week period at the onset o feach season 期望為現代人檥立新的智慧明燈
491 1 stand 期望為現代人檥立新的智慧明燈
492 1 照亮 zhàoliàng to illuminate 讓聖僧的佛法光芒照亮九洲大地的黑暗角落
493 1 wèi position; location; place 預定出版十二門一百位高僧
494 1 wèi bit 預定出版十二門一百位高僧
495 1 wèi a seat 預定出版十二門一百位高僧
496 1 wèi a post 預定出版十二門一百位高僧
497 1 wèi a rank; status 預定出版十二門一百位高僧
498 1 wèi a throne 預定出版十二門一百位高僧
499 1 wèi Wei 預定出版十二門一百位高僧
500 1 wèi the standard form of an object 預定出版十二門一百位高僧

Frequencies of all Words

Top 516

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 11 de possessive particle 由於古文的障礙
2 11 de structural particle 由於古文的障礙
3 11 de complement 由於古文的障礙
4 11 de a substitute for something already referred to 由於古文的障礙
5 10 zhī him; her; them; that 蔚為中國傳統文化之清流
6 10 zhī used between a modifier and a word to form a word group 蔚為中國傳統文化之清流
7 10 zhī to go 蔚為中國傳統文化之清流
8 10 zhī this; that 蔚為中國傳統文化之清流
9 10 zhī genetive marker 蔚為中國傳統文化之清流
10 10 zhī it 蔚為中國傳統文化之清流
11 10 zhī in 蔚為中國傳統文化之清流
12 10 zhī all 蔚為中國傳統文化之清流
13 10 zhī and 蔚為中國傳統文化之清流
14 10 zhī however 蔚為中國傳統文化之清流
15 10 zhī if 蔚為中國傳統文化之清流
16 10 zhī then 蔚為中國傳統文化之清流
17 10 zhī to arrive; to go 蔚為中國傳統文化之清流
18 10 zhī is 蔚為中國傳統文化之清流
19 10 zhī to use 蔚為中國傳統文化之清流
20 10 zhī Zhi 蔚為中國傳統文化之清流
21 7 高僧 gāosēng an eminent monk; a senior monk 高僧輩出
22 5 歷代 lìdài successive dynasties 歷代經籍及
23 5 歷代 lìdài past dynasties 歷代經籍及
24 4 現代人 xiàndàirén modern people; contemporary people 已與現代人之心靈脫節
25 4 現代人 xiàndài rén modern man; Homo sapiens 已與現代人之心靈脫節
26 3 to reach 歷代經籍及
27 3 and 歷代經籍及
28 3 coming to; when 歷代經籍及
29 3 to attain 歷代經籍及
30 3 to understand 歷代經籍及
31 3 able to be compared to; to catch up with 歷代經籍及
32 3 to be involved with; to associate with 歷代經籍及
33 3 passing of a feudal title from elder to younger brother 歷代經籍及
34 3 and; ca; api 歷代經籍及
35 3 wèi for; to 蔚為中國傳統文化之清流
36 3 wèi because of 蔚為中國傳統文化之清流
37 3 wéi to act as; to serve 蔚為中國傳統文化之清流
38 3 wéi to change into; to become 蔚為中國傳統文化之清流
39 3 wéi to be; is 蔚為中國傳統文化之清流
40 3 wéi to do 蔚為中國傳統文化之清流
41 3 wèi for 蔚為中國傳統文化之清流
42 3 wèi because of; for; to 蔚為中國傳統文化之清流
43 3 wèi to 蔚為中國傳統文化之清流
44 3 wéi in a passive construction 蔚為中國傳統文化之清流
45 3 wéi forming a rehetorical question 蔚為中國傳統文化之清流
46 3 wéi forming an adverb 蔚為中國傳統文化之清流
47 3 wéi to add emphasis 蔚為中國傳統文化之清流
48 3 wèi to support; to help 蔚為中國傳統文化之清流
49 3 wéi to govern 蔚為中國傳統文化之清流
50 3 and 佛光與慧燈
51 3 to give 佛光與慧燈
52 3 together with 佛光與慧燈
53 3 interrogative particle 佛光與慧燈
54 3 to accompany 佛光與慧燈
55 3 to particate in 佛光與慧燈
56 3 of the same kind 佛光與慧燈
57 3 to help 佛光與慧燈
58 3 for 佛光與慧燈
59 3 白話 báihuà spoken language; vernacular 白話化
60 3 中國佛教高僧全集 zhōng guó fó jiào gāo sēng quán jí A Collection of Biograhpies of Eminent Monks in Chinese Buddhism 中國佛教高僧全集
61 3 huà to make into; to change into; to transform 白話化
62 3 huà -ization 白話化
63 3 huà to convert; to persuade 白話化
64 3 huà to manifest 白話化
65 3 huà to collect alms 白話化
66 3 huà [of Nature] to create 白話化
67 3 huà to die 白話化
68 3 huà to dissolve; to melt 白話化
69 3 huà to revert to a previous custom 白話化
70 3 huà chemistry 白話化
71 3 huà to burn 白話化
72 3 huā to spend 白話化
73 3 huà to manifest 白話化
74 3 huà to convert 白話化
75 3 so as to; in order to 以歷代高僧之風采再現今世為宗旨
76 3 to use; to regard as 以歷代高僧之風采再現今世為宗旨
77 3 to use; to grasp 以歷代高僧之風采再現今世為宗旨
78 3 according to 以歷代高僧之風采再現今世為宗旨
79 3 because of 以歷代高僧之風采再現今世為宗旨
80 3 on a certain date 以歷代高僧之風采再現今世為宗旨
81 3 and; as well as 以歷代高僧之風采再現今世為宗旨
82 3 to rely on 以歷代高僧之風采再現今世為宗旨
83 3 to regard 以歷代高僧之風采再現今世為宗旨
84 3 to be able to 以歷代高僧之風采再現今世為宗旨
85 3 to order; to command 以歷代高僧之風采再現今世為宗旨
86 3 further; moreover 以歷代高僧之風采再現今世為宗旨
87 3 used after a verb 以歷代高僧之風采再現今世為宗旨
88 3 very 以歷代高僧之風采再現今世為宗旨
89 3 already 以歷代高僧之風采再現今世為宗旨
90 3 increasingly 以歷代高僧之風采再現今世為宗旨
91 3 a reason; a cause 以歷代高僧之風采再現今世為宗旨
92 3 Israel 以歷代高僧之風采再現今世為宗旨
93 3 Yi 以歷代高僧之風采再現今世為宗旨
94 3 use; yogena 以歷代高僧之風采再現今世為宗旨
95 2 可惜 kěxī it is a pity 可惜古籍艱澀難讀難懂
96 2 可惜 kěxī should be treasured 可惜古籍艱澀難讀難懂
97 2 jiāng will; shall (future tense) 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯
98 2 jiāng to get; to use; marker for direct-object 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯
99 2 jiàng a general; a high ranking officer 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯
100 2 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯
101 2 jiāng and; or 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯
102 2 jiàng to command; to lead 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯
103 2 qiāng to request 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯
104 2 jiāng approximately 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯
105 2 jiāng to bring; to take; to use; to hold 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯
106 2 jiāng to support; to wait upon; to take care of 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯
107 2 jiāng to checkmate 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯
108 2 jiāng to goad; to incite; to provoke 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯
109 2 jiāng to do; to handle 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯
110 2 jiāng placed between a verb and a complement of direction 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯
111 2 jiāng furthermore; moreover 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯
112 2 jiàng backbone 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯
113 2 jiàng king 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯
114 2 jiāng might; possibly 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯
115 2 jiāng just; a short time ago 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯
116 2 jiāng to rest 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯
117 2 jiāng to the side 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯
118 2 jiàng a senior member of an organization 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯
119 2 jiāng large; great 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯
120 2 jiāng intending to; abhimukha 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯
121 2 xíng to walk 識見高僧行誼
122 2 xíng capable; competent 識見高僧行誼
123 2 háng profession 識見高僧行誼
124 2 háng line; row 識見高僧行誼
125 2 xíng Kangxi radical 144 識見高僧行誼
126 2 xíng to travel 識見高僧行誼
127 2 xìng actions; conduct 識見高僧行誼
128 2 xíng to do; to act; to practice 識見高僧行誼
129 2 xíng all right; OK; okay 識見高僧行誼
130 2 háng horizontal line 識見高僧行誼
131 2 héng virtuous deeds 識見高僧行誼
132 2 hàng a line of trees 識見高僧行誼
133 2 hàng bold; steadfast 識見高僧行誼
134 2 xíng to move 識見高僧行誼
135 2 xíng to put into effect; to implement 識見高僧行誼
136 2 xíng travel 識見高僧行誼
137 2 xíng to circulate 識見高僧行誼
138 2 xíng running script; running script 識見高僧行誼
139 2 xíng temporary 識見高僧行誼
140 2 xíng soon 識見高僧行誼
141 2 háng rank; order 識見高僧行誼
142 2 háng a business; a shop 識見高僧行誼
143 2 xíng to depart; to leave 識見高僧行誼
144 2 xíng to experience 識見高僧行誼
145 2 xíng path; way 識見高僧行誼
146 2 xíng xing; ballad 識見高僧行誼
147 2 xíng a round [of drinks] 識見高僧行誼
148 2 xíng Xing 識見高僧行誼
149 2 xíng moreover; also 識見高僧行誼
150 2 xíng Practice 識見高僧行誼
151 2 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 識見高僧行誼
152 2 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 識見高僧行誼
153 2 經籍 jīngjí a religious text 歷代經籍及
154 2 néng can; able 俱能垂高明於典範
155 2 néng ability; capacity 俱能垂高明於典範
156 2 néng a mythical bear-like beast 俱能垂高明於典範
157 2 néng energy 俱能垂高明於典範
158 2 néng function; use 俱能垂高明於典範
159 2 néng may; should; permitted to 俱能垂高明於典範
160 2 néng talent 俱能垂高明於典範
161 2 néng expert at 俱能垂高明於典範
162 2 néng to be in harmony 俱能垂高明於典範
163 2 néng to tend to; to care for 俱能垂高明於典範
164 2 néng to reach; to arrive at 俱能垂高明於典範
165 2 néng as long as; only 俱能垂高明於典範
166 2 néng even if 俱能垂高明於典範
167 2 néng but 俱能垂高明於典範
168 2 néng in this way 俱能垂高明於典範
169 2 néng to be able; śak 俱能垂高明於典範
170 2 小說 xiǎoshuō novel; fiction 小說化
171 2 光芒 guāngmáng radiance 歷代高僧之人格光芒漸漸黮黯
172 2 friendship 識見高僧行誼
173 2 appropriate; suitable 識見高僧行誼
174 2 fàn a pattern; model; rule; law 禪智淨範
175 2 fàn Fan 禪智淨範
176 2 fàn a method 禪智淨範
177 2 fàn a boundary; a limit; a scope 禪智淨範
178 2 fàn to block; to limit 禪智淨範
179 2 十二 shí èr twelve 預定出版十二門一百位高僧
180 2 十二 shí èr twelve; dvadasa 預定出版十二門一百位高僧
181 2 shì is; are; am; to be 這是可惜的
182 2 shì is exactly 這是可惜的
183 2 shì is suitable; is in contrast 這是可惜的
184 2 shì this; that; those 這是可惜的
185 2 shì really; certainly 這是可惜的
186 2 shì correct; yes; affirmative 這是可惜的
187 2 shì true 這是可惜的
188 2 shì is; has; exists 這是可惜的
189 2 shì used between repetitions of a word 這是可惜的
190 2 shì a matter; an affair 這是可惜的
191 2 shì Shi 這是可惜的
192 2 shì is; bhū 這是可惜的
193 2 shì this; idam 這是可惜的
194 2 chán Chan; Zen 禪智淨範
195 2 chán meditation 禪智淨範
196 2 shàn an imperial sacrificial ceremony 禪智淨範
197 2 shàn to abdicate 禪智淨範
198 2 shàn Xiongnu supreme leader 禪智淨範
199 2 shàn to make a ritual offering to heaven and earth 禪智淨範
200 2 chán Chan 禪智淨範
201 2 chán meditative concentration; dhyāna; jhāna 禪智淨範
202 2 chán Chan; Zen 禪智淨範
203 2 再現 zàixiàn to recreate; to reconstruct 以歷代高僧之風采再現今世為宗旨
204 2 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 佛法意境也慢隱晦
205 2 佛法 fófǎ the power of the Buddha 佛法意境也慢隱晦
206 2 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 佛法意境也慢隱晦
207 2 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 佛法意境也慢隱晦
208 2 dēng a lamp; a lantern 佛光與慧燈
209 2 also; too 佛法意境也慢隱晦
210 2 a final modal particle indicating certainy or decision 佛法意境也慢隱晦
211 2 either 佛法意境也慢隱晦
212 2 even 佛法意境也慢隱晦
213 2 used to soften the tone 佛法意境也慢隱晦
214 2 used for emphasis 佛法意境也慢隱晦
215 2 used to mark contrast 佛法意境也慢隱晦
216 2 used to mark compromise 佛法意境也慢隱晦
217 2 ya 佛法意境也慢隱晦
218 2 中國佛教 Zhōngguó Fójiào Chinese Buddhism 中國佛教經典寶藏
219 2 中國佛教 Zhōngguó Fójiào Chinese Buddhism 中國佛教經典寶藏
220 2 xiǎn to show; to manifest; to display 顯聖諦於法界
221 2 xiǎn Xian 顯聖諦於法界
222 2 xiǎn evident; clear 顯聖諦於法界
223 2 智慧 zhìhuì wisdom 期望為現代人檥立新的智慧明燈
224 2 智慧 zhìhuì wisdom 期望為現代人檥立新的智慧明燈
225 2 智慧 zhìhuì jñāna; knowledge 期望為現代人檥立新的智慧明燈
226 2 智慧 zhìhuì wisdom; prajñā 期望為現代人檥立新的智慧明燈
227 2 in; at 俱能垂高明於典範
228 2 in; at 俱能垂高明於典範
229 2 in; at; to; from 俱能垂高明於典範
230 2 to go; to 俱能垂高明於典範
231 2 to rely on; to depend on 俱能垂高明於典範
232 2 to go to; to arrive at 俱能垂高明於典範
233 2 from 俱能垂高明於典範
234 2 give 俱能垂高明於典範
235 2 oppposing 俱能垂高明於典範
236 2 and 俱能垂高明於典範
237 2 compared to 俱能垂高明於典範
238 2 by 俱能垂高明於典範
239 2 and; as well as 俱能垂高明於典範
240 2 for 俱能垂高明於典範
241 2 Yu 俱能垂高明於典範
242 2 a crow 俱能垂高明於典範
243 2 whew; wow 俱能垂高明於典範
244 2 ràng to allow; to permit; to yield; to concede 讓前賢的智慧燈炬普照三千世界迷茫眾生
245 2 ràng by 讓前賢的智慧燈炬普照三千世界迷茫眾生
246 2 ràng to transfer; to sell 讓前賢的智慧燈炬普照三千世界迷茫眾生
247 2 ràng Give Way 讓前賢的智慧燈炬普照三千世界迷茫眾生
248 2 心靈 xīnlíng spirit; heart; mind 已與現代人之心靈脫節
249 2 心靈 xīnlíng bright; smart; quick-witted 已與現代人之心靈脫節
250 2 多少 duōshǎo number; amount; how much; how many 多少棲心禪理之士
251 2 多少 duōshǎo very many; a large amount 多少棲心禪理之士
252 2 多少 duōshǎo more or less; somewhat 多少棲心禪理之士
253 1 一千 yī qiān one thousand 約一千七百餘人
254 1 ancient; old; palaeo- 現代人普遍缺乏判讀古經籍之學養
255 1 ancient; old 現代人普遍缺乏判讀古經籍之學養
256 1 out of date 現代人普遍缺乏判讀古經籍之學養
257 1 former times 現代人普遍缺乏判讀古經籍之學養
258 1 events in former times 現代人普遍缺乏判讀古經籍之學養
259 1 sincere; unpretentious 現代人普遍缺乏判讀古經籍之學養
260 1 an ancient style of poetry 現代人普遍缺乏判讀古經籍之學養
261 1 Gu 現代人普遍缺乏判讀古經籍之學養
262 1 ancient; old; purāṇa 現代人普遍缺乏判讀古經籍之學養
263 1 叢書 cóngshū a series of books; a collection of books 的第四套大型叢書
264 1 中國 zhōngguó China 佛教傳入中國近二千年
265 1 中國 zhōngguó Central States 佛教傳入中國近二千年
266 1 中國 zhōngguó imperial court 佛教傳入中國近二千年
267 1 中國 zhōngguó the capital 佛教傳入中國近二千年
268 1 障礙 zhàng'ài barrier; obstruction; hindrance; impediment; obstacle 由於古文的障礙
269 1 障礙 zhàngài to obstruct; to hinder 由於古文的障礙
270 1 障礙 zhàngài a handicap 由於古文的障礙
271 1 障礙 zhàngài hindrance 由於古文的障礙
272 1 愚癡 yúchī ignorance; stupidity 戒除貪恚愚癡苦惱的憂患
273 1 愚癡 yúchī Ignorance 戒除貪恚愚癡苦惱的憂患
274 1 愚癡 yúchī ignorance 戒除貪恚愚癡苦惱的憂患
275 1 活潑 huópo lively; vivacious; brisk; active 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯
276 1 活潑 huópo active [chemistry] 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯
277 1 shì a gentleman; a knight 多少棲心禪理之士
278 1 shì Kangxi radical 33 多少棲心禪理之士
279 1 shì a soldier 多少棲心禪理之士
280 1 shì a social stratum 多少棲心禪理之士
281 1 shì an unmarried man; a man 多少棲心禪理之士
282 1 shì somebody trained in a specialized field 多少棲心禪理之士
283 1 shì a scholar 多少棲心禪理之士
284 1 shì a respectful term for a person 多少棲心禪理之士
285 1 shì corporal; sergeant 多少棲心禪理之士
286 1 shì Shi 多少棲心禪理之士
287 1 shì gentleman; puruṣa 多少棲心禪理之士
288 1 記載 jìzǎi to write down; to record 中有具體記載者
289 1 記載 jìzǎi a writen record 中有具體記載者
290 1 聖諦 shèng dì paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth 顯聖諦於法界
291 1 zhōu a continent 讓聖僧的佛法光芒照亮九洲大地的黑暗角落
292 1 zhōu an island 讓聖僧的佛法光芒照亮九洲大地的黑暗角落
293 1 意境 yìjìng artistic mood; creative concept 佛法意境也慢隱晦
294 1 真實 zhēnshí true; real; authentic; actual 真實化
295 1 真實 zhēnshí true reality 真實化
296 1 jìng clean 禪智淨範
297 1 jìng no surplus; net 禪智淨範
298 1 jìng only 禪智淨範
299 1 jìng pure 禪智淨範
300 1 jìng tranquil 禪智淨範
301 1 jìng cold 禪智淨範
302 1 jìng to wash; to clense 禪智淨範
303 1 jìng role of hero 禪智淨範
304 1 jìng completely 禪智淨範
305 1 jìng to remove sexual desire 禪智淨範
306 1 jìng bright and clean; luminous 禪智淨範
307 1 jìng clean; pure 禪智淨範
308 1 jìng cleanse 禪智淨範
309 1 jìng cleanse 禪智淨範
310 1 jìng Pure 禪智淨範
311 1 jìng vyavadāna; purification; cleansing 禪智淨範
312 1 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 禪智淨範
313 1 jìng viśuddhi; purity 禪智淨範
314 1 a torch 讓前賢的智慧燈炬普照三千世界迷茫眾生
315 1 measure word for torches, etc 讓前賢的智慧燈炬普照三千世界迷茫眾生
316 1 zhān to be moistened; to be soaked 法雨霑霖
317 1 zhān to recieve kindness from others; to grant favors 法雨霑霖
318 1 Yu 蔚為中國傳統文化之清流
319 1 wèi luxuriant 蔚為中國傳統文化之清流
320 1 wèi ornamental 蔚為中國傳統文化之清流
321 1 貢獻 gòngxiàn to contribute; to dedicate; to devote 完整輝映各宗派及教化上卓有貢獻之歷代僧伽
322 1 貢獻 gòngxiàn contribution 完整輝映各宗派及教化上卓有貢獻之歷代僧伽
323 1 èr two 佛教傳入中國近二千年
324 1 èr Kangxi radical 7 佛教傳入中國近二千年
325 1 èr second 佛教傳入中國近二千年
326 1 èr twice; double; di- 佛教傳入中國近二千年
327 1 èr another; the other 佛教傳入中國近二千年
328 1 èr more than one kind 佛教傳入中國近二千年
329 1 èr two; dvā; dvi 佛教傳入中國近二千年
330 1 xīn new; fresh; modern 期望為現代人檥立新的智慧明燈
331 1 xīn xinjiang 期望為現代人檥立新的智慧明燈
332 1 xīn to renew; to refresh 期望為現代人檥立新的智慧明燈
333 1 xīn recently 期望為現代人檥立新的智慧明燈
334 1 xīn new people or things 期望為現代人檥立新的智慧明燈
335 1 xīn Xin 期望為現代人檥立新的智慧明燈
336 1 xīn Xin 期望為現代人檥立新的智慧明燈
337 1 xīn new; nava 期望為現代人檥立新的智慧明燈
338 1 今世 jīnshì this age 以歷代高僧之風采再現今世為宗旨
339 1 今世 jīnshì this life; this generation 以歷代高僧之風采再現今世為宗旨
340 1 教化 jiāohuà to educate and transform; to civilize 完整輝映各宗派及教化上卓有貢獻之歷代僧伽
341 1 教化 jiàohuā a beggar 完整輝映各宗派及教化上卓有貢獻之歷代僧伽
342 1 教化 jiàohuā to beg 完整輝映各宗派及教化上卓有貢獻之歷代僧伽
343 1 教化 jiāohuà Teach and Transform 完整輝映各宗派及教化上卓有貢獻之歷代僧伽
344 1 教化 jiāohuà teach and convert; instruct and transform 完整輝映各宗派及教化上卓有貢獻之歷代僧伽
345 1 具體 jùtǐ concrete; definite; specific 中有具體記載者
346 1 磨光 móguāng to polish 刮垢磨光
347 1 extra; surplus; remainder 約一千七百餘人
348 1 odd 約一千七百餘人
349 1 I 約一千七百餘人
350 1 to remain 約一千七百餘人
351 1 the time after an event 約一千七百餘人
352 1 the others; the rest 約一千七百餘人
353 1 additional; complementary 約一千七百餘人
354 1 entirely; without exception 俱能垂高明於典範
355 1 both; together 俱能垂高明於典範
356 1 together; sardham 俱能垂高明於典範
357 1 wēn warm; lukewarm 溫渥現代人的心靈
358 1 wēn Wen 溫渥現代人的心靈
359 1 wēn to review 溫渥現代人的心靈
360 1 wēn to warm up 溫渥現代人的心靈
361 1 wēn temperature 溫渥現代人的心靈
362 1 wēn mild; gentle 溫渥現代人的心靈
363 1 wēn a seasonal febrile disease 溫渥現代人的心靈
364 1 塵封 chénfēng covered in dust; dusty; lying unused for a long time 希望能將蛛網塵封之高僧行誼再現當代
365 1 法雨 fǎyǔ Dharma rain 法雨霑霖
366 1 法雨 fǎ yǔ Dharma Rain 法雨霑霖
367 1 to nest; to perch; to roost 多少棲心禪理之士
368 1 to perch (of birds); to stay; to dwell 多少棲心禪理之士
369 1 to stay 多少棲心禪理之士
370 1 風采 fēngcǎi elegant manner; graceful 以歷代高僧之風采再現今世為宗旨
371 1 zhè this; these 這是可惜的
372 1 zhèi this; these 這是可惜的
373 1 zhè now 這是可惜的
374 1 zhè immediately 這是可惜的
375 1 zhè particle with no meaning 這是可惜的
376 1 zhè this; ayam; idam 這是可惜的
377 1 佛教 fójiào Buddhism 佛教傳入中國近二千年
378 1 佛教 fó jiào the Buddha teachings 佛教傳入中國近二千年
379 1 憂患 yōuhuàn suffering; misery; hardship 戒除貪恚愚癡苦惱的憂患
380 1 漸漸 jiànjiàn gradually 歷代高僧之人格光芒漸漸黮黯
381 1 to brush away 也難以拂除文言之烏雲
382 1 to disobey; to be contrary to 也難以拂除文言之烏雲
383 1 to shake 也難以拂除文言之烏雲
384 1 to eliminate; to remove 也難以拂除文言之烏雲
385 1 to draw out 也難以拂除文言之烏雲
386 1 to be close to 也難以拂除文言之烏雲
387 1 to touch 也難以拂除文言之烏雲
388 1 a duster 也難以拂除文言之烏雲
389 1 fèi anger; indignation 也難以拂除文言之烏雲
390 1 dust 也難以拂除文言之烏雲
391 1 a fly whisk 也難以拂除文言之烏雲
392 1 to moisten 溫渥現代人的心靈
393 1 to enrich; to moisten 溫渥現代人的心靈
394 1 great; deep 溫渥現代人的心靈
395 1 dye 溫渥現代人的心靈
396 1 完整 wánzhěng whole; complete; entire; intact 完整輝映各宗派及教化上卓有貢獻之歷代僧伽
397 1 astringent; tart 可惜古籍艱澀難讀難懂
398 1 harsh 可惜古籍艱澀難讀難懂
399 1 uneven; rough 可惜古籍艱澀難讀難懂
400 1 三千世界 sān qiān shìjiè trisāhasramahāsāhasralokadhātu; billion world system; the cosmos 讓前賢的智慧燈炬普照三千世界迷茫眾生
401 1 清流 qīngliú Qingliu 蔚為中國傳統文化之清流
402 1 àn black 歷代高僧之人格光芒漸漸黮黯
403 1 àn sullen; dreary 歷代高僧之人格光芒漸漸黮黯
404 1 àn dull 歷代高僧之人格光芒漸漸黮黯
405 1 zhuó profound; brilliant; lofty 完整輝映各宗派及教化上卓有貢獻之歷代僧伽
406 1 zhuó Zhuo 完整輝映各宗派及教化上卓有貢獻之歷代僧伽
407 1 zhuó outstanding 完整輝映各宗派及教化上卓有貢獻之歷代僧伽
408 1 zhuō a table 完整輝映各宗派及教化上卓有貢獻之歷代僧伽
409 1 經典 jīngdiǎn a classic; a scripture; a canonical text 中國佛教經典寶藏
410 1 經典 jīngdiǎn classical 中國佛教經典寶藏
411 1 經典 jīngdiǎn the collection of sutras; the sūtrapiṭaka 中國佛教經典寶藏
412 1 迷茫 mímáng to be dim; to be hazy; to be in a trance; to be delirious 讓前賢的智慧燈炬普照三千世界迷茫眾生
413 1 huó alive; living 殺活自在
414 1 huó to live; to exist; to survive 殺活自在
415 1 huó work 殺活自在
416 1 huó active; lively; vivid 殺活自在
417 1 huó to save; to keep alive 殺活自在
418 1 huó agile; flexible 殺活自在
419 1 huó exactly 殺活自在
420 1 huó product; workmanship 殺活自在
421 1 輝映 huīyìng to reflect; to shine 完整輝映各宗派及教化上卓有貢獻之歷代僧伽
422 1 機鋒 jī fēng a pointed dialog 機鋒峻烈
423 1 機鋒 jī fēng cutting words 機鋒峻烈
424 1 機鋒 jīfēng Sharpness 機鋒峻烈
425 1 機鋒 jīfēng jifeng; sharpening a [critically discursive] sword 機鋒峻烈
426 1 明燈 míngdēng a bright lamp 期望為現代人檥立新的智慧明燈
427 1 明燈 míngdēng Bright Lamp 期望為現代人檥立新的智慧明燈
428 1 dào way; road; path 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯
429 1 dào principle; a moral; morality 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯
430 1 dào Tao; the Way 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯
431 1 dào measure word for long things 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯
432 1 dào to say; to speak; to talk 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯
433 1 dào to think 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯
434 1 dào times 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯
435 1 dào circuit; a province 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯
436 1 dào a course; a channel 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯
437 1 dào a method; a way of doing something 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯
438 1 dào measure word for doors and walls 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯
439 1 dào measure word for courses of a meal 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯
440 1 dào a centimeter 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯
441 1 dào a doctrine 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯
442 1 dào Taoism; Daoism 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯
443 1 dào a skill 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯
444 1 dào a sect 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯
445 1 dào a line 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯
446 1 dào Way 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯
447 1 dào way; path; marga 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯
448 1 宗派 zōngpài sect; faction; school 完整輝映各宗派及教化上卓有貢獻之歷代僧伽
449 1 already 已與現代人之心靈脫節
450 1 Kangxi radical 49 已與現代人之心靈脫節
451 1 from 已與現代人之心靈脫節
452 1 to bring to an end; to stop 已與現代人之心靈脫節
453 1 final aspectual particle 已與現代人之心靈脫節
454 1 afterwards; thereafter 已與現代人之心靈脫節
455 1 too; very; excessively 已與現代人之心靈脫節
456 1 to complete 已與現代人之心靈脫節
457 1 to demote; to dismiss 已與現代人之心靈脫節
458 1 to recover from an illness 已與現代人之心靈脫節
459 1 certainly 已與現代人之心靈脫節
460 1 an interjection of surprise 已與現代人之心靈脫節
461 1 this 已與現代人之心靈脫節
462 1 former; pūrvaka 已與現代人之心靈脫節
463 1 former; pūrvaka 已與現代人之心靈脫節
464 1 悉心 xīxīn to put one's heart into something; with great care 即使悉心諦聽
465 1 通俗 tōngsú popular 以親切通俗的面貌
466 1 僧伽 sēngqié sangha 完整輝映各宗派及教化上卓有貢獻之歷代僧伽
467 1 僧伽 sēngqié Samgha; Sangha; Buddhist monastic community 完整輝映各宗派及教化上卓有貢獻之歷代僧伽
468 1 高明 gāomíng outstandingly intelligent 俱能垂高明於典範
469 1 高明 gāomíng extremely wise 俱能垂高明於典範
470 1 高明 gāomíng esteemed 俱能垂高明於典範
471 1 高明 gāomíng rich and famous 俱能垂高明於典範
472 1 高明 gāomíng lofty and bright [place] 俱能垂高明於典範
473 1 高明 gāomíng Gaoming district 俱能垂高明於典範
474 1 高明 gāomíng Gao Ming 俱能垂高明於典範
475 1 huì to be angry; to be in a rage 戒除貪恚愚癡苦惱的憂患
476 1 huì hatred; dveṣa 戒除貪恚愚癡苦惱的憂患
477 1 chéng to submit; to present 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯
478 1 chéng to show; to appear 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯
479 1 chéng a petition 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯
480 1 chéng a measurement 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯
481 1 判讀 pàndú to interpret (a visual document, a medical exam, an historical event etc) 現代人普遍缺乏判讀古經籍之學養
482 1 現代 xiàndài modern times; modern age 成為白話版的現代
483 1 現代 xiàndài modern 成為白話版的現代
484 1 現代 xiàndài Hyundai 成為白話版的現代
485 1 day of the month; a certain day 西元一九九四年十二月十二日
486 1 Kangxi radical 72 西元一九九四年十二月十二日
487 1 a day 西元一九九四年十二月十二日
488 1 Japan 西元一九九四年十二月十二日
489 1 sun 西元一九九四年十二月十二日
490 1 daytime 西元一九九四年十二月十二日
491 1 sunlight 西元一九九四年十二月十二日
492 1 everyday 西元一九九四年十二月十二日
493 1 season 西元一九九四年十二月十二日
494 1 available time 西元一九九四年十二月十二日
495 1 a day 西元一九九四年十二月十二日
496 1 in the past 西元一九九四年十二月十二日
497 1 mi 西元一九九四年十二月十二日
498 1 sun; sūrya 西元一九九四年十二月十二日
499 1 a day; divasa 西元一九九四年十二月十二日
500 1 guā to blow 刮垢磨光

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
高僧 gāosēng an eminent monk; a senior monk
and; ca; api
中国佛教高僧全集 中國佛教高僧全集 zhōng guó fó jiào gāo sēng quán jí A Collection of Biograhpies of Eminent Monks in Chinese Buddhism
  1. huà
  2. huà
  1. to manifest
  2. to convert
use; yogena
jiāng intending to; abhimukha
  1. xíng
  2. xìng
  3. xíng
  1. Practice
  2. mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
  3. practice; carita; carya; conduct; behavior
néng to be able; śak
十二 shí èr twelve; dvadasa
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
佛光大藏经 佛光大藏經 70
  1. Fo Guang Buddhist Canon
  2. Fo Guang Buddhist Canon
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
高僧传 高僧傳 103
  1. Biographies of Eminent Monks
  2. Biographies of Eminent Monks
古文 103 Classical Chinese
海东高僧传 海東高僧傳 72 Hai Dong Gao Seng Zhuan
净行 淨行 106
  1. purifying practice
  2. Brahmin; Brahman
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
清流 113 Qingliu
人间佛教 人間佛教 82
  1. Humanistic Buddhism
  2. Humanistic Buddhism
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
十二月 115
  1. December; the Twelfth Month
  2. twelfth lunar month; phālguna
中国佛教高僧全集 中國佛教高僧全集 122 A Collection of Biograhpies of Eminent Monks in Chinese Buddhism

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 10.

Simplified Traditional Pinyin English
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法雨 102
  1. Dharma rain
  2. Dharma Rain
高僧 103 an eminent monk; a senior monk
机锋 機鋒 106
  1. a pointed dialog
  2. cutting words
  3. Sharpness
  4. jifeng; sharpening a [critically discursive] sword
三千世界 115 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; billion world system; the cosmos
圣谛 聖諦 115 paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
圣僧 聖僧 115 noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
学养 學養 120 Knowledge and Virtue
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth