Glossary and Vocabulary for Selected Humanistic Buddhism Prefaces 《人間佛教序文選》, “Chinese eminent monk Complete Words” General Preface: Fo Guang and the Light of Wisdom 《中國佛教高僧全集》總序 : 佛光與慧燈
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 10 | 之 | zhī | to go | 蔚為中國傳統文化之清流 |
2 | 10 | 之 | zhī | to arrive; to go | 蔚為中國傳統文化之清流 |
3 | 10 | 之 | zhī | is | 蔚為中國傳統文化之清流 |
4 | 10 | 之 | zhī | to use | 蔚為中國傳統文化之清流 |
5 | 10 | 之 | zhī | Zhi | 蔚為中國傳統文化之清流 |
6 | 7 | 高僧 | gāosēng | an eminent monk; a senior monk | 高僧輩出 |
7 | 5 | 歷代 | lìdài | successive dynasties | 歷代經籍及 |
8 | 5 | 歷代 | lìdài | past dynasties | 歷代經籍及 |
9 | 4 | 現代人 | xiàndàirén | modern people; contemporary people | 已與現代人之心靈脫節 |
10 | 4 | 現代人 | xiàndài rén | modern man; Homo sapiens | 已與現代人之心靈脫節 |
11 | 3 | 及 | jí | to reach | 歷代經籍及 |
12 | 3 | 及 | jí | to attain | 歷代經籍及 |
13 | 3 | 及 | jí | to understand | 歷代經籍及 |
14 | 3 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 歷代經籍及 |
15 | 3 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 歷代經籍及 |
16 | 3 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 歷代經籍及 |
17 | 3 | 及 | jí | and; ca; api | 歷代經籍及 |
18 | 3 | 為 | wéi | to act as; to serve | 蔚為中國傳統文化之清流 |
19 | 3 | 為 | wéi | to change into; to become | 蔚為中國傳統文化之清流 |
20 | 3 | 為 | wéi | to be; is | 蔚為中國傳統文化之清流 |
21 | 3 | 為 | wéi | to do | 蔚為中國傳統文化之清流 |
22 | 3 | 為 | wèi | to support; to help | 蔚為中國傳統文化之清流 |
23 | 3 | 為 | wéi | to govern | 蔚為中國傳統文化之清流 |
24 | 3 | 與 | yǔ | to give | 佛光與慧燈 |
25 | 3 | 與 | yǔ | to accompany | 佛光與慧燈 |
26 | 3 | 與 | yù | to particate in | 佛光與慧燈 |
27 | 3 | 與 | yù | of the same kind | 佛光與慧燈 |
28 | 3 | 與 | yù | to help | 佛光與慧燈 |
29 | 3 | 與 | yǔ | for | 佛光與慧燈 |
30 | 3 | 白話 | báihuà | spoken language; vernacular | 白話化 |
31 | 3 | 中國佛教高僧全集 | zhōng guó fó jiào gāo sēng quán jí | A Collection of Biograhpies of Eminent Monks in Chinese Buddhism | 中國佛教高僧全集 |
32 | 3 | 化 | huà | to make into; to change into; to transform | 白話化 |
33 | 3 | 化 | huà | to convert; to persuade | 白話化 |
34 | 3 | 化 | huà | to manifest | 白話化 |
35 | 3 | 化 | huà | to collect alms | 白話化 |
36 | 3 | 化 | huà | [of Nature] to create | 白話化 |
37 | 3 | 化 | huà | to die | 白話化 |
38 | 3 | 化 | huà | to dissolve; to melt | 白話化 |
39 | 3 | 化 | huà | to revert to a previous custom | 白話化 |
40 | 3 | 化 | huà | chemistry | 白話化 |
41 | 3 | 化 | huà | to burn | 白話化 |
42 | 3 | 化 | huā | to spend | 白話化 |
43 | 3 | 化 | huà | to manifest | 白話化 |
44 | 3 | 化 | huà | to convert | 白話化 |
45 | 3 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以歷代高僧之風采再現今世為宗旨 |
46 | 3 | 以 | yǐ | to rely on | 以歷代高僧之風采再現今世為宗旨 |
47 | 3 | 以 | yǐ | to regard | 以歷代高僧之風采再現今世為宗旨 |
48 | 3 | 以 | yǐ | to be able to | 以歷代高僧之風采再現今世為宗旨 |
49 | 3 | 以 | yǐ | to order; to command | 以歷代高僧之風采再現今世為宗旨 |
50 | 3 | 以 | yǐ | used after a verb | 以歷代高僧之風采再現今世為宗旨 |
51 | 3 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以歷代高僧之風采再現今世為宗旨 |
52 | 3 | 以 | yǐ | Israel | 以歷代高僧之風采再現今世為宗旨 |
53 | 3 | 以 | yǐ | Yi | 以歷代高僧之風采再現今世為宗旨 |
54 | 3 | 以 | yǐ | use; yogena | 以歷代高僧之風采再現今世為宗旨 |
55 | 2 | 可惜 | kěxī | it is a pity | 可惜古籍艱澀難讀難懂 |
56 | 2 | 可惜 | kěxī | should be treasured | 可惜古籍艱澀難讀難懂 |
57 | 2 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯 |
58 | 2 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯 |
59 | 2 | 將 | jiàng | to command; to lead | 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯 |
60 | 2 | 將 | qiāng | to request | 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯 |
61 | 2 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯 |
62 | 2 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯 |
63 | 2 | 將 | jiāng | to checkmate | 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯 |
64 | 2 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯 |
65 | 2 | 將 | jiāng | to do; to handle | 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯 |
66 | 2 | 將 | jiàng | backbone | 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯 |
67 | 2 | 將 | jiàng | king | 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯 |
68 | 2 | 將 | jiāng | to rest | 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯 |
69 | 2 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯 |
70 | 2 | 將 | jiāng | large; great | 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯 |
71 | 2 | 行 | xíng | to walk | 識見高僧行誼 |
72 | 2 | 行 | xíng | capable; competent | 識見高僧行誼 |
73 | 2 | 行 | háng | profession | 識見高僧行誼 |
74 | 2 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 識見高僧行誼 |
75 | 2 | 行 | xíng | to travel | 識見高僧行誼 |
76 | 2 | 行 | xìng | actions; conduct | 識見高僧行誼 |
77 | 2 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 識見高僧行誼 |
78 | 2 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 識見高僧行誼 |
79 | 2 | 行 | háng | horizontal line | 識見高僧行誼 |
80 | 2 | 行 | héng | virtuous deeds | 識見高僧行誼 |
81 | 2 | 行 | hàng | a line of trees | 識見高僧行誼 |
82 | 2 | 行 | hàng | bold; steadfast | 識見高僧行誼 |
83 | 2 | 行 | xíng | to move | 識見高僧行誼 |
84 | 2 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 識見高僧行誼 |
85 | 2 | 行 | xíng | travel | 識見高僧行誼 |
86 | 2 | 行 | xíng | to circulate | 識見高僧行誼 |
87 | 2 | 行 | xíng | running script; running script | 識見高僧行誼 |
88 | 2 | 行 | xíng | temporary | 識見高僧行誼 |
89 | 2 | 行 | háng | rank; order | 識見高僧行誼 |
90 | 2 | 行 | háng | a business; a shop | 識見高僧行誼 |
91 | 2 | 行 | xíng | to depart; to leave | 識見高僧行誼 |
92 | 2 | 行 | xíng | to experience | 識見高僧行誼 |
93 | 2 | 行 | xíng | path; way | 識見高僧行誼 |
94 | 2 | 行 | xíng | xing; ballad | 識見高僧行誼 |
95 | 2 | 行 | xíng | 識見高僧行誼 | |
96 | 2 | 行 | xíng | Practice | 識見高僧行誼 |
97 | 2 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 識見高僧行誼 |
98 | 2 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 識見高僧行誼 |
99 | 2 | 經籍 | jīngjí | a religious text | 歷代經籍及 |
100 | 2 | 能 | néng | can; able | 俱能垂高明於典範 |
101 | 2 | 能 | néng | ability; capacity | 俱能垂高明於典範 |
102 | 2 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 俱能垂高明於典範 |
103 | 2 | 能 | néng | energy | 俱能垂高明於典範 |
104 | 2 | 能 | néng | function; use | 俱能垂高明於典範 |
105 | 2 | 能 | néng | talent | 俱能垂高明於典範 |
106 | 2 | 能 | néng | expert at | 俱能垂高明於典範 |
107 | 2 | 能 | néng | to be in harmony | 俱能垂高明於典範 |
108 | 2 | 能 | néng | to tend to; to care for | 俱能垂高明於典範 |
109 | 2 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 俱能垂高明於典範 |
110 | 2 | 能 | néng | to be able; śak | 俱能垂高明於典範 |
111 | 2 | 小說 | xiǎoshuō | novel; fiction | 小說化 |
112 | 2 | 光芒 | guāngmáng | radiance | 歷代高僧之人格光芒漸漸黮黯 |
113 | 2 | 誼 | yì | friendship | 識見高僧行誼 |
114 | 2 | 誼 | yì | appropriate; suitable | 識見高僧行誼 |
115 | 2 | 範 | fàn | a pattern; model; rule; law | 禪智淨範 |
116 | 2 | 範 | fàn | Fan | 禪智淨範 |
117 | 2 | 範 | fàn | a method | 禪智淨範 |
118 | 2 | 範 | fàn | a boundary; a limit; a scope | 禪智淨範 |
119 | 2 | 範 | fàn | to block; to limit | 禪智淨範 |
120 | 2 | 十二 | shí èr | twelve | 預定出版十二門一百位高僧 |
121 | 2 | 十二 | shí èr | twelve; dvadasa | 預定出版十二門一百位高僧 |
122 | 2 | 禪 | chán | Chan; Zen | 禪智淨範 |
123 | 2 | 禪 | chán | meditation | 禪智淨範 |
124 | 2 | 禪 | shàn | an imperial sacrificial ceremony | 禪智淨範 |
125 | 2 | 禪 | shàn | to abdicate | 禪智淨範 |
126 | 2 | 禪 | shàn | Xiongnu supreme leader | 禪智淨範 |
127 | 2 | 禪 | shàn | to make a ritual offering to heaven and earth | 禪智淨範 |
128 | 2 | 禪 | chán | Chan | 禪智淨範 |
129 | 2 | 禪 | chán | meditative concentration; dhyāna; jhāna | 禪智淨範 |
130 | 2 | 禪 | chán | Chan; Zen | 禪智淨範 |
131 | 2 | 再現 | zàixiàn | to recreate; to reconstruct | 以歷代高僧之風采再現今世為宗旨 |
132 | 2 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 佛法意境也慢隱晦 |
133 | 2 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 佛法意境也慢隱晦 |
134 | 2 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 佛法意境也慢隱晦 |
135 | 2 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 佛法意境也慢隱晦 |
136 | 2 | 燈 | dēng | a lamp; a lantern | 佛光與慧燈 |
137 | 2 | 也 | yě | ya | 佛法意境也慢隱晦 |
138 | 2 | 中國佛教 | Zhōngguó Fójiào | Chinese Buddhism | 中國佛教經典寶藏 |
139 | 2 | 中國佛教 | Zhōngguó Fójiào | Chinese Buddhism | 中國佛教經典寶藏 |
140 | 2 | 顯 | xiǎn | to show; to manifest; to display | 顯聖諦於法界 |
141 | 2 | 顯 | xiǎn | Xian | 顯聖諦於法界 |
142 | 2 | 顯 | xiǎn | evident; clear | 顯聖諦於法界 |
143 | 2 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 期望為現代人檥立新的智慧明燈 |
144 | 2 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 期望為現代人檥立新的智慧明燈 |
145 | 2 | 智慧 | zhìhuì | jñāna; knowledge | 期望為現代人檥立新的智慧明燈 |
146 | 2 | 智慧 | zhìhuì | wisdom; prajñā | 期望為現代人檥立新的智慧明燈 |
147 | 2 | 於 | yú | to go; to | 俱能垂高明於典範 |
148 | 2 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 俱能垂高明於典範 |
149 | 2 | 於 | yú | Yu | 俱能垂高明於典範 |
150 | 2 | 於 | wū | a crow | 俱能垂高明於典範 |
151 | 2 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 讓前賢的智慧燈炬普照三千世界迷茫眾生 |
152 | 2 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 讓前賢的智慧燈炬普照三千世界迷茫眾生 |
153 | 2 | 讓 | ràng | Give Way | 讓前賢的智慧燈炬普照三千世界迷茫眾生 |
154 | 2 | 心靈 | xīnlíng | spirit; heart; mind | 已與現代人之心靈脫節 |
155 | 2 | 心靈 | xīnlíng | bright; smart; quick-witted | 已與現代人之心靈脫節 |
156 | 2 | 多少 | duōshǎo | very many; a large amount | 多少棲心禪理之士 |
157 | 1 | 一千 | yī qiān | one thousand | 約一千七百餘人 |
158 | 1 | 古 | gǔ | ancient; old; palaeo- | 現代人普遍缺乏判讀古經籍之學養 |
159 | 1 | 古 | gǔ | ancient; old | 現代人普遍缺乏判讀古經籍之學養 |
160 | 1 | 古 | gǔ | out of date | 現代人普遍缺乏判讀古經籍之學養 |
161 | 1 | 古 | gǔ | former times | 現代人普遍缺乏判讀古經籍之學養 |
162 | 1 | 古 | gǔ | events in former times | 現代人普遍缺乏判讀古經籍之學養 |
163 | 1 | 古 | gǔ | sincere; unpretentious | 現代人普遍缺乏判讀古經籍之學養 |
164 | 1 | 古 | gǔ | an ancient style of poetry | 現代人普遍缺乏判讀古經籍之學養 |
165 | 1 | 古 | gǔ | Gu | 現代人普遍缺乏判讀古經籍之學養 |
166 | 1 | 古 | gǔ | ancient; old; purāṇa | 現代人普遍缺乏判讀古經籍之學養 |
167 | 1 | 叢書 | cóngshū | a series of books; a collection of books | 的第四套大型叢書 |
168 | 1 | 中國 | zhōngguó | China | 佛教傳入中國近二千年 |
169 | 1 | 中國 | zhōngguó | Central States | 佛教傳入中國近二千年 |
170 | 1 | 中國 | zhōngguó | imperial court | 佛教傳入中國近二千年 |
171 | 1 | 中國 | zhōngguó | the capital | 佛教傳入中國近二千年 |
172 | 1 | 障礙 | zhàng'ài | barrier; obstruction; hindrance; impediment; obstacle | 由於古文的障礙 |
173 | 1 | 障礙 | zhàngài | to obstruct; to hinder | 由於古文的障礙 |
174 | 1 | 障礙 | zhàngài | a handicap | 由於古文的障礙 |
175 | 1 | 障礙 | zhàngài | hindrance | 由於古文的障礙 |
176 | 1 | 愚癡 | yúchī | ignorance; stupidity | 戒除貪恚愚癡苦惱的憂患 |
177 | 1 | 愚癡 | yúchī | Ignorance | 戒除貪恚愚癡苦惱的憂患 |
178 | 1 | 愚癡 | yúchī | ignorance | 戒除貪恚愚癡苦惱的憂患 |
179 | 1 | 活潑 | huópo | lively; vivacious; brisk; active | 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯 |
180 | 1 | 活潑 | huópo | active [chemistry] | 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯 |
181 | 1 | 士 | shì | a gentleman; a knight | 多少棲心禪理之士 |
182 | 1 | 士 | shì | Kangxi radical 33 | 多少棲心禪理之士 |
183 | 1 | 士 | shì | a soldier | 多少棲心禪理之士 |
184 | 1 | 士 | shì | a social stratum | 多少棲心禪理之士 |
185 | 1 | 士 | shì | an unmarried man; a man | 多少棲心禪理之士 |
186 | 1 | 士 | shì | somebody trained in a specialized field | 多少棲心禪理之士 |
187 | 1 | 士 | shì | a scholar | 多少棲心禪理之士 |
188 | 1 | 士 | shì | a respectful term for a person | 多少棲心禪理之士 |
189 | 1 | 士 | shì | corporal; sergeant | 多少棲心禪理之士 |
190 | 1 | 士 | shì | Shi | 多少棲心禪理之士 |
191 | 1 | 士 | shì | gentleman; puruṣa | 多少棲心禪理之士 |
192 | 1 | 記載 | jìzǎi | to write down; to record | 中有具體記載者 |
193 | 1 | 記載 | jìzǎi | a writen record | 中有具體記載者 |
194 | 1 | 聖諦 | shèng dì | paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth | 顯聖諦於法界 |
195 | 1 | 洲 | zhōu | a continent | 讓聖僧的佛法光芒照亮九洲大地的黑暗角落 |
196 | 1 | 洲 | zhōu | an island | 讓聖僧的佛法光芒照亮九洲大地的黑暗角落 |
197 | 1 | 意境 | yìjìng | artistic mood; creative concept | 佛法意境也慢隱晦 |
198 | 1 | 真實 | zhēnshí | true; real; authentic; actual | 真實化 |
199 | 1 | 真實 | zhēnshí | true reality | 真實化 |
200 | 1 | 淨 | jìng | clean | 禪智淨範 |
201 | 1 | 淨 | jìng | no surplus; net | 禪智淨範 |
202 | 1 | 淨 | jìng | pure | 禪智淨範 |
203 | 1 | 淨 | jìng | tranquil | 禪智淨範 |
204 | 1 | 淨 | jìng | cold | 禪智淨範 |
205 | 1 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 禪智淨範 |
206 | 1 | 淨 | jìng | role of hero | 禪智淨範 |
207 | 1 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 禪智淨範 |
208 | 1 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 禪智淨範 |
209 | 1 | 淨 | jìng | clean; pure | 禪智淨範 |
210 | 1 | 淨 | jìng | cleanse | 禪智淨範 |
211 | 1 | 淨 | jìng | cleanse | 禪智淨範 |
212 | 1 | 淨 | jìng | Pure | 禪智淨範 |
213 | 1 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 禪智淨範 |
214 | 1 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 禪智淨範 |
215 | 1 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 禪智淨範 |
216 | 1 | 炬 | jù | a torch | 讓前賢的智慧燈炬普照三千世界迷茫眾生 |
217 | 1 | 霑 | zhān | to be moistened; to be soaked | 法雨霑霖 |
218 | 1 | 霑 | zhān | to recieve kindness from others; to grant favors | 法雨霑霖 |
219 | 1 | 蔚 | yù | Yu | 蔚為中國傳統文化之清流 |
220 | 1 | 蔚 | wèi | luxuriant | 蔚為中國傳統文化之清流 |
221 | 1 | 蔚 | wèi | ornamental | 蔚為中國傳統文化之清流 |
222 | 1 | 貢獻 | gòngxiàn | to contribute; to dedicate; to devote | 完整輝映各宗派及教化上卓有貢獻之歷代僧伽 |
223 | 1 | 貢獻 | gòngxiàn | contribution | 完整輝映各宗派及教化上卓有貢獻之歷代僧伽 |
224 | 1 | 二 | èr | two | 佛教傳入中國近二千年 |
225 | 1 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 佛教傳入中國近二千年 |
226 | 1 | 二 | èr | second | 佛教傳入中國近二千年 |
227 | 1 | 二 | èr | twice; double; di- | 佛教傳入中國近二千年 |
228 | 1 | 二 | èr | more than one kind | 佛教傳入中國近二千年 |
229 | 1 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 佛教傳入中國近二千年 |
230 | 1 | 新 | xīn | new; fresh; modern | 期望為現代人檥立新的智慧明燈 |
231 | 1 | 新 | xīn | xinjiang | 期望為現代人檥立新的智慧明燈 |
232 | 1 | 新 | xīn | to renew; to refresh | 期望為現代人檥立新的智慧明燈 |
233 | 1 | 新 | xīn | new people or things | 期望為現代人檥立新的智慧明燈 |
234 | 1 | 新 | xīn | Xin | 期望為現代人檥立新的智慧明燈 |
235 | 1 | 新 | xīn | Xin | 期望為現代人檥立新的智慧明燈 |
236 | 1 | 新 | xīn | new; nava | 期望為現代人檥立新的智慧明燈 |
237 | 1 | 今世 | jīnshì | this age | 以歷代高僧之風采再現今世為宗旨 |
238 | 1 | 今世 | jīnshì | this life; this generation | 以歷代高僧之風采再現今世為宗旨 |
239 | 1 | 教化 | jiāohuà | to educate and transform; to civilize | 完整輝映各宗派及教化上卓有貢獻之歷代僧伽 |
240 | 1 | 教化 | jiàohuā | a beggar | 完整輝映各宗派及教化上卓有貢獻之歷代僧伽 |
241 | 1 | 教化 | jiàohuā | to beg | 完整輝映各宗派及教化上卓有貢獻之歷代僧伽 |
242 | 1 | 教化 | jiāohuà | Teach and Transform | 完整輝映各宗派及教化上卓有貢獻之歷代僧伽 |
243 | 1 | 教化 | jiāohuà | teach and convert; instruct and transform | 完整輝映各宗派及教化上卓有貢獻之歷代僧伽 |
244 | 1 | 具體 | jùtǐ | concrete; definite; specific | 中有具體記載者 |
245 | 1 | 磨光 | móguāng | to polish | 刮垢磨光 |
246 | 1 | 餘 | yú | extra; surplus; remainder | 約一千七百餘人 |
247 | 1 | 餘 | yú | to remain | 約一千七百餘人 |
248 | 1 | 餘 | yú | the time after an event | 約一千七百餘人 |
249 | 1 | 餘 | yú | the others; the rest | 約一千七百餘人 |
250 | 1 | 餘 | yú | additional; complementary | 約一千七百餘人 |
251 | 1 | 溫 | wēn | warm; lukewarm | 溫渥現代人的心靈 |
252 | 1 | 溫 | wēn | Wen | 溫渥現代人的心靈 |
253 | 1 | 溫 | wēn | to review | 溫渥現代人的心靈 |
254 | 1 | 溫 | wēn | to warm up | 溫渥現代人的心靈 |
255 | 1 | 溫 | wēn | temperature | 溫渥現代人的心靈 |
256 | 1 | 溫 | wēn | mild; gentle | 溫渥現代人的心靈 |
257 | 1 | 溫 | wēn | a seasonal febrile disease | 溫渥現代人的心靈 |
258 | 1 | 塵封 | chénfēng | covered in dust; dusty; lying unused for a long time | 希望能將蛛網塵封之高僧行誼再現當代 |
259 | 1 | 法雨 | fǎyǔ | Dharma rain | 法雨霑霖 |
260 | 1 | 法雨 | fǎ yǔ | Dharma Rain | 法雨霑霖 |
261 | 1 | 棲 | qī | to nest; to perch; to roost | 多少棲心禪理之士 |
262 | 1 | 棲 | qī | to perch (of birds); to stay; to dwell | 多少棲心禪理之士 |
263 | 1 | 棲 | qī | to stay | 多少棲心禪理之士 |
264 | 1 | 風采 | fēngcǎi | elegant manner; graceful | 以歷代高僧之風采再現今世為宗旨 |
265 | 1 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教傳入中國近二千年 |
266 | 1 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教傳入中國近二千年 |
267 | 1 | 憂患 | yōuhuàn | suffering; misery; hardship | 戒除貪恚愚癡苦惱的憂患 |
268 | 1 | 拂 | fú | to brush away | 也難以拂除文言之烏雲 |
269 | 1 | 拂 | fú | to disobey; to be contrary to | 也難以拂除文言之烏雲 |
270 | 1 | 拂 | fú | to shake | 也難以拂除文言之烏雲 |
271 | 1 | 拂 | fú | to eliminate; to remove | 也難以拂除文言之烏雲 |
272 | 1 | 拂 | fú | to draw out | 也難以拂除文言之烏雲 |
273 | 1 | 拂 | fú | to be close to | 也難以拂除文言之烏雲 |
274 | 1 | 拂 | fú | to touch | 也難以拂除文言之烏雲 |
275 | 1 | 拂 | fú | a duster | 也難以拂除文言之烏雲 |
276 | 1 | 拂 | fèi | anger; indignation | 也難以拂除文言之烏雲 |
277 | 1 | 拂 | fú | dust | 也難以拂除文言之烏雲 |
278 | 1 | 拂 | fú | a fly whisk | 也難以拂除文言之烏雲 |
279 | 1 | 渥 | wò | to moisten | 溫渥現代人的心靈 |
280 | 1 | 渥 | wò | to enrich; to moisten | 溫渥現代人的心靈 |
281 | 1 | 渥 | wò | great; deep | 溫渥現代人的心靈 |
282 | 1 | 渥 | wò | dye | 溫渥現代人的心靈 |
283 | 1 | 完整 | wánzhěng | whole; complete; entire; intact | 完整輝映各宗派及教化上卓有貢獻之歷代僧伽 |
284 | 1 | 澀 | sè | astringent; tart | 可惜古籍艱澀難讀難懂 |
285 | 1 | 澀 | sè | harsh | 可惜古籍艱澀難讀難懂 |
286 | 1 | 澀 | sè | uneven; rough | 可惜古籍艱澀難讀難懂 |
287 | 1 | 三千世界 | sān qiān shìjiè | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; billion world system; the cosmos | 讓前賢的智慧燈炬普照三千世界迷茫眾生 |
288 | 1 | 清流 | qīngliú | Qingliu | 蔚為中國傳統文化之清流 |
289 | 1 | 黯 | àn | black | 歷代高僧之人格光芒漸漸黮黯 |
290 | 1 | 黯 | àn | sullen; dreary | 歷代高僧之人格光芒漸漸黮黯 |
291 | 1 | 黯 | àn | dull | 歷代高僧之人格光芒漸漸黮黯 |
292 | 1 | 卓 | zhuó | profound; brilliant; lofty | 完整輝映各宗派及教化上卓有貢獻之歷代僧伽 |
293 | 1 | 卓 | zhuó | Zhuo | 完整輝映各宗派及教化上卓有貢獻之歷代僧伽 |
294 | 1 | 卓 | zhuō | a table | 完整輝映各宗派及教化上卓有貢獻之歷代僧伽 |
295 | 1 | 經典 | jīngdiǎn | a classic; a scripture; a canonical text | 中國佛教經典寶藏 |
296 | 1 | 經典 | jīngdiǎn | classical | 中國佛教經典寶藏 |
297 | 1 | 經典 | jīngdiǎn | the collection of sutras; the sūtrapiṭaka | 中國佛教經典寶藏 |
298 | 1 | 迷茫 | mímáng | to be dim; to be hazy; to be in a trance; to be delirious | 讓前賢的智慧燈炬普照三千世界迷茫眾生 |
299 | 1 | 活 | huó | alive; living | 殺活自在 |
300 | 1 | 活 | huó | to live; to exist; to survive | 殺活自在 |
301 | 1 | 活 | huó | work | 殺活自在 |
302 | 1 | 活 | huó | active; lively; vivid | 殺活自在 |
303 | 1 | 活 | huó | to save; to keep alive | 殺活自在 |
304 | 1 | 活 | huó | agile; flexible | 殺活自在 |
305 | 1 | 活 | huó | product; workmanship | 殺活自在 |
306 | 1 | 輝映 | huīyìng | to reflect; to shine | 完整輝映各宗派及教化上卓有貢獻之歷代僧伽 |
307 | 1 | 機鋒 | jī fēng | a pointed dialog | 機鋒峻烈 |
308 | 1 | 機鋒 | jī fēng | cutting words | 機鋒峻烈 |
309 | 1 | 機鋒 | jīfēng | Sharpness | 機鋒峻烈 |
310 | 1 | 機鋒 | jīfēng | jifeng; sharpening a [critically discursive] sword | 機鋒峻烈 |
311 | 1 | 明燈 | míngdēng | a bright lamp | 期望為現代人檥立新的智慧明燈 |
312 | 1 | 明燈 | míngdēng | Bright Lamp | 期望為現代人檥立新的智慧明燈 |
313 | 1 | 道 | dào | way; road; path | 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯 |
314 | 1 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯 |
315 | 1 | 道 | dào | Tao; the Way | 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯 |
316 | 1 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯 |
317 | 1 | 道 | dào | to think | 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯 |
318 | 1 | 道 | dào | circuit; a province | 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯 |
319 | 1 | 道 | dào | a course; a channel | 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯 |
320 | 1 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯 |
321 | 1 | 道 | dào | a doctrine | 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯 |
322 | 1 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯 |
323 | 1 | 道 | dào | a skill | 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯 |
324 | 1 | 道 | dào | a sect | 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯 |
325 | 1 | 道 | dào | a line | 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯 |
326 | 1 | 道 | dào | Way | 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯 |
327 | 1 | 道 | dào | way; path; marga | 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯 |
328 | 1 | 宗派 | zōngpài | sect; faction; school | 完整輝映各宗派及教化上卓有貢獻之歷代僧伽 |
329 | 1 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已與現代人之心靈脫節 |
330 | 1 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已與現代人之心靈脫節 |
331 | 1 | 已 | yǐ | to complete | 已與現代人之心靈脫節 |
332 | 1 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已與現代人之心靈脫節 |
333 | 1 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已與現代人之心靈脫節 |
334 | 1 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已與現代人之心靈脫節 |
335 | 1 | 悉心 | xīxīn | to put one's heart into something; with great care | 即使悉心諦聽 |
336 | 1 | 通俗 | tōngsú | popular | 以親切通俗的面貌 |
337 | 1 | 僧伽 | sēngqié | sangha | 完整輝映各宗派及教化上卓有貢獻之歷代僧伽 |
338 | 1 | 僧伽 | sēngqié | Samgha; Sangha; Buddhist monastic community | 完整輝映各宗派及教化上卓有貢獻之歷代僧伽 |
339 | 1 | 高明 | gāomíng | outstandingly intelligent | 俱能垂高明於典範 |
340 | 1 | 高明 | gāomíng | extremely wise | 俱能垂高明於典範 |
341 | 1 | 高明 | gāomíng | esteemed | 俱能垂高明於典範 |
342 | 1 | 高明 | gāomíng | rich and famous | 俱能垂高明於典範 |
343 | 1 | 高明 | gāomíng | lofty and bright [place] | 俱能垂高明於典範 |
344 | 1 | 高明 | gāomíng | Gaoming district | 俱能垂高明於典範 |
345 | 1 | 高明 | gāomíng | Gao Ming | 俱能垂高明於典範 |
346 | 1 | 恚 | huì | to be angry; to be in a rage | 戒除貪恚愚癡苦惱的憂患 |
347 | 1 | 恚 | huì | hatred; dveṣa | 戒除貪恚愚癡苦惱的憂患 |
348 | 1 | 呈 | chéng | to submit; to present | 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯 |
349 | 1 | 呈 | chéng | to show; to appear | 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯 |
350 | 1 | 呈 | chéng | a petition | 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯 |
351 | 1 | 呈 | chéng | a measurement | 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯 |
352 | 1 | 判讀 | pàndú | to interpret (a visual document, a medical exam, an historical event etc) | 現代人普遍缺乏判讀古經籍之學養 |
353 | 1 | 現代 | xiàndài | modern times; modern age | 成為白話版的現代 |
354 | 1 | 現代 | xiàndài | modern | 成為白話版的現代 |
355 | 1 | 現代 | xiàndài | Hyundai | 成為白話版的現代 |
356 | 1 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 西元一九九四年十二月十二日 |
357 | 1 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 西元一九九四年十二月十二日 |
358 | 1 | 日 | rì | a day | 西元一九九四年十二月十二日 |
359 | 1 | 日 | rì | Japan | 西元一九九四年十二月十二日 |
360 | 1 | 日 | rì | sun | 西元一九九四年十二月十二日 |
361 | 1 | 日 | rì | daytime | 西元一九九四年十二月十二日 |
362 | 1 | 日 | rì | sunlight | 西元一九九四年十二月十二日 |
363 | 1 | 日 | rì | everyday | 西元一九九四年十二月十二日 |
364 | 1 | 日 | rì | season | 西元一九九四年十二月十二日 |
365 | 1 | 日 | rì | available time | 西元一九九四年十二月十二日 |
366 | 1 | 日 | rì | in the past | 西元一九九四年十二月十二日 |
367 | 1 | 日 | mì | mi | 西元一九九四年十二月十二日 |
368 | 1 | 日 | rì | sun; sūrya | 西元一九九四年十二月十二日 |
369 | 1 | 日 | rì | a day; divasa | 西元一九九四年十二月十二日 |
370 | 1 | 刮 | guā | to blow | 刮垢磨光 |
371 | 1 | 刮 | guā | to scrape; to shave | 刮垢磨光 |
372 | 1 | 刮 | guā | to wipe | 刮垢磨光 |
373 | 1 | 刮 | guā | to exploit | 刮垢磨光 |
374 | 1 | 刮 | guā | to reprimand; to rebuke | 刮垢磨光 |
375 | 1 | 賢 | xián | virtuous; worthy | 讓前賢的智慧燈炬普照三千世界迷茫眾生 |
376 | 1 | 賢 | xián | able; capable | 讓前賢的智慧燈炬普照三千世界迷茫眾生 |
377 | 1 | 賢 | xián | admirable | 讓前賢的智慧燈炬普照三千世界迷茫眾生 |
378 | 1 | 賢 | xián | a talented person | 讓前賢的智慧燈炬普照三千世界迷茫眾生 |
379 | 1 | 賢 | xián | India | 讓前賢的智慧燈炬普照三千世界迷茫眾生 |
380 | 1 | 賢 | xián | to respect | 讓前賢的智慧燈炬普照三千世界迷茫眾生 |
381 | 1 | 賢 | xián | to excel; to surpass | 讓前賢的智慧燈炬普照三千世界迷茫眾生 |
382 | 1 | 賢 | xián | blessed; bhadra | 讓前賢的智慧燈炬普照三千世界迷茫眾生 |
383 | 1 | 缺乏 | quēfá | to be short of; to lack | 現代人普遍缺乏判讀古經籍之學養 |
384 | 1 | 普遍 | pǔbiàn | universal; general; widespread; commonplace | 現代人普遍缺乏判讀古經籍之學養 |
385 | 1 | 普遍 | pǔbiàn | universal | 現代人普遍缺乏判讀古經籍之學養 |
386 | 1 | 宗旨 | zōngzhǐ | objective; aim; goal | 以歷代高僧之風采再現今世為宗旨 |
387 | 1 | 宗旨 | zōngzhǐ | primary objective | 以歷代高僧之風采再現今世為宗旨 |
388 | 1 | 宗旨 | zōngzhǐ | cardinal meaning | 以歷代高僧之風采再現今世為宗旨 |
389 | 1 | 心 | xīn | heart [organ] | 多少棲心禪理之士 |
390 | 1 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 多少棲心禪理之士 |
391 | 1 | 心 | xīn | mind; consciousness | 多少棲心禪理之士 |
392 | 1 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 多少棲心禪理之士 |
393 | 1 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 多少棲心禪理之士 |
394 | 1 | 心 | xīn | heart | 多少棲心禪理之士 |
395 | 1 | 心 | xīn | emotion | 多少棲心禪理之士 |
396 | 1 | 心 | xīn | intention; consideration | 多少棲心禪理之士 |
397 | 1 | 心 | xīn | disposition; temperament | 多少棲心禪理之士 |
398 | 1 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 多少棲心禪理之士 |
399 | 1 | 艱 | jiān | difficult; hard | 可惜古籍艱澀難讀難懂 |
400 | 1 | 艱 | jiān | distressing | 可惜古籍艱澀難讀難懂 |
401 | 1 | 艱 | jiān | dangerous | 可惜古籍艱澀難讀難懂 |
402 | 1 | 輩出 | bèichū | to come forth in large numbers | 高僧輩出 |
403 | 1 | 記傳 | jìzhuàn | history and biography; historical records | 以白話語彙及小說體裁忠實記傳 |
404 | 1 | 古籍 | gǔjí | an antiquarian book | 可惜古籍艱澀難讀難懂 |
405 | 1 | 學養 | xué yǎng | Knowledge and Virtue | 現代人普遍缺乏判讀古經籍之學養 |
406 | 1 | 現代化 | xiàndàihuà | modernization | 力求現代化 |
407 | 1 | 現代化 | xiàndàihuà | modernize | 力求現代化 |
408 | 1 | 七百 | qī bǎi | seven hundred | 約一千七百餘人 |
409 | 1 | 人 | rén | person; people; a human being | 約一千七百餘人 |
410 | 1 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 約一千七百餘人 |
411 | 1 | 人 | rén | a kind of person | 約一千七百餘人 |
412 | 1 | 人 | rén | everybody | 約一千七百餘人 |
413 | 1 | 人 | rén | adult | 約一千七百餘人 |
414 | 1 | 人 | rén | somebody; others | 約一千七百餘人 |
415 | 1 | 人 | rén | an upright person | 約一千七百餘人 |
416 | 1 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 約一千七百餘人 |
417 | 1 | 一百 | yībǎi | one hundred | 預定出版十二門一百位高僧 |
418 | 1 | 佛光大藏經 | Fó Guāng Dà Zàng Jīng | Fo Guang Buddhist Canon | 佛光大藏經 |
419 | 1 | 佛光大藏經 | fó guāng dà zàng jīng | Fo Guang Buddhist Canon | 佛光大藏經 |
420 | 1 | 近 | jìn | nearby | 佛教傳入中國近二千年 |
421 | 1 | 近 | jìn | to approach; to be near; to draw close to | 佛教傳入中國近二千年 |
422 | 1 | 近 | jìn | simple; ordinary | 佛教傳入中國近二千年 |
423 | 1 | 近 | jìn | to be intimate | 佛教傳入中國近二千年 |
424 | 1 | 近 | jìn | Jin | 佛教傳入中國近二千年 |
425 | 1 | 推展 | tuīzhǎn | to propagate; to popularize | 推展 |
426 | 1 | 隱晦 | yǐnhuì | vague; ambiguous; veiled; obscure | 佛法意境也慢隱晦 |
427 | 1 | 忠實 | zhōngshí | faithful | 以白話語彙及小說體裁忠實記傳 |
428 | 1 | 忠實 | zhōngshí | authentic | 以白話語彙及小說體裁忠實記傳 |
429 | 1 | 中國傳統 | zhōngguó chuántǒng | Chinese culture; Chinese tradition | 蔚為中國傳統文化之清流 |
430 | 1 | 繼 | jì | to inherit; to follow after; to succeed | 是我繼 |
431 | 1 | 繼 | jì | to connect; to extend | 是我繼 |
432 | 1 | 繼 | jì | step- | 是我繼 |
433 | 1 | 繼 | jì | to adopt | 是我繼 |
434 | 1 | 繼 | jì | to continue | 是我繼 |
435 | 1 | 繼 | jì | to augment; to increase | 是我繼 |
436 | 1 | 繼 | jì | to give assistance to | 是我繼 |
437 | 1 | 殺 | shā | to kill; to murder; to slaughter | 殺活自在 |
438 | 1 | 殺 | shā | to hurt | 殺活自在 |
439 | 1 | 殺 | shā | to pare off; to reduce; to clip | 殺活自在 |
440 | 1 | 約 | yuē | approximately | 約一千七百餘人 |
441 | 1 | 約 | yuē | a treaty; an agreement; a covenant | 約一千七百餘人 |
442 | 1 | 約 | yuē | to arrange; to make an appointment | 約一千七百餘人 |
443 | 1 | 約 | yuē | vague; indistinct | 約一千七百餘人 |
444 | 1 | 約 | yuē | to invite | 約一千七百餘人 |
445 | 1 | 約 | yuē | to reduce a fraction | 約一千七百餘人 |
446 | 1 | 約 | yuē | to restrain; to restrict; to control | 約一千七百餘人 |
447 | 1 | 約 | yuē | frugal; economical; thrifty | 約一千七百餘人 |
448 | 1 | 約 | yuē | brief; simple | 約一千七百餘人 |
449 | 1 | 約 | yuē | an appointment | 約一千七百餘人 |
450 | 1 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 約一千七百餘人 |
451 | 1 | 約 | yuē | a rope | 約一千七百餘人 |
452 | 1 | 約 | yuē | to tie up | 約一千七百餘人 |
453 | 1 | 約 | yuē | crooked | 約一千七百餘人 |
454 | 1 | 約 | yuē | to prevent; to block | 約一千七百餘人 |
455 | 1 | 約 | yuē | destitute; poverty stricken | 約一千七百餘人 |
456 | 1 | 約 | yuē | base; low | 約一千七百餘人 |
457 | 1 | 約 | yuē | to prepare | 約一千七百餘人 |
458 | 1 | 約 | yuē | to plunder | 約一千七百餘人 |
459 | 1 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 約一千七百餘人 |
460 | 1 | 約 | yāo | to weigh | 約一千七百餘人 |
461 | 1 | 約 | yāo | crucial point; key point | 約一千七百餘人 |
462 | 1 | 慢 | màn | slow | 佛法意境也慢隱晦 |
463 | 1 | 慢 | màn | indifferent; idle | 佛法意境也慢隱晦 |
464 | 1 | 慢 | màn | to neglect | 佛法意境也慢隱晦 |
465 | 1 | 慢 | màn | arrogant; boastful | 佛法意境也慢隱晦 |
466 | 1 | 慢 | màn | to coat; to plaster | 佛法意境也慢隱晦 |
467 | 1 | 慢 | màn | mana; pride; arrogance; conceit | 佛法意境也慢隱晦 |
468 | 1 | 慢 | màn | conceit; abhimāna | 佛法意境也慢隱晦 |
469 | 1 | 拔 | bá | to pull up; to pull out | 永拔生死根本 |
470 | 1 | 拔 | bá | to select; to promote | 永拔生死根本 |
471 | 1 | 拔 | bá | to draw out | 永拔生死根本 |
472 | 1 | 拔 | bá | to exceed; to excel; to surpass | 永拔生死根本 |
473 | 1 | 拔 | bá | to seize; to capture | 永拔生死根本 |
474 | 1 | 拔 | bá | to change | 永拔生死根本 |
475 | 1 | 拔 | bá | to eliminate | 永拔生死根本 |
476 | 1 | 拔 | bá | tail of an arrow | 永拔生死根本 |
477 | 1 | 拔 | bá | tearing out; luñcana | 永拔生死根本 |
478 | 1 | 語彙 | yǔhuì | vocabulary | 以白話語彙及小說體裁忠實記傳 |
479 | 1 | 立 | lì | to stand | 期望為現代人檥立新的智慧明燈 |
480 | 1 | 立 | lì | Kangxi radical 117 | 期望為現代人檥立新的智慧明燈 |
481 | 1 | 立 | lì | erect; upright; vertical | 期望為現代人檥立新的智慧明燈 |
482 | 1 | 立 | lì | to establish; to set up; to found | 期望為現代人檥立新的智慧明燈 |
483 | 1 | 立 | lì | to conclude; to draw up | 期望為現代人檥立新的智慧明燈 |
484 | 1 | 立 | lì | to ascend the throne | 期望為現代人檥立新的智慧明燈 |
485 | 1 | 立 | lì | to designate; to appoint | 期望為現代人檥立新的智慧明燈 |
486 | 1 | 立 | lì | to live; to exist | 期望為現代人檥立新的智慧明燈 |
487 | 1 | 立 | lì | to erect; to stand something up | 期望為現代人檥立新的智慧明燈 |
488 | 1 | 立 | lì | to take a stand | 期望為現代人檥立新的智慧明燈 |
489 | 1 | 立 | lì | to cease; to stop | 期望為現代人檥立新的智慧明燈 |
490 | 1 | 立 | lì | a two week period at the onset o feach season | 期望為現代人檥立新的智慧明燈 |
491 | 1 | 立 | lì | stand | 期望為現代人檥立新的智慧明燈 |
492 | 1 | 照亮 | zhàoliàng | to illuminate | 讓聖僧的佛法光芒照亮九洲大地的黑暗角落 |
493 | 1 | 位 | wèi | position; location; place | 預定出版十二門一百位高僧 |
494 | 1 | 位 | wèi | bit | 預定出版十二門一百位高僧 |
495 | 1 | 位 | wèi | a seat | 預定出版十二門一百位高僧 |
496 | 1 | 位 | wèi | a post | 預定出版十二門一百位高僧 |
497 | 1 | 位 | wèi | a rank; status | 預定出版十二門一百位高僧 |
498 | 1 | 位 | wèi | a throne | 預定出版十二門一百位高僧 |
499 | 1 | 位 | wèi | Wei | 預定出版十二門一百位高僧 |
500 | 1 | 位 | wèi | the standard form of an object | 預定出版十二門一百位高僧 |
Frequencies of all Words
Top 516
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 11 | 的 | de | possessive particle | 由於古文的障礙 |
2 | 11 | 的 | de | structural particle | 由於古文的障礙 |
3 | 11 | 的 | de | complement | 由於古文的障礙 |
4 | 11 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 由於古文的障礙 |
5 | 10 | 之 | zhī | him; her; them; that | 蔚為中國傳統文化之清流 |
6 | 10 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 蔚為中國傳統文化之清流 |
7 | 10 | 之 | zhī | to go | 蔚為中國傳統文化之清流 |
8 | 10 | 之 | zhī | this; that | 蔚為中國傳統文化之清流 |
9 | 10 | 之 | zhī | genetive marker | 蔚為中國傳統文化之清流 |
10 | 10 | 之 | zhī | it | 蔚為中國傳統文化之清流 |
11 | 10 | 之 | zhī | in | 蔚為中國傳統文化之清流 |
12 | 10 | 之 | zhī | all | 蔚為中國傳統文化之清流 |
13 | 10 | 之 | zhī | and | 蔚為中國傳統文化之清流 |
14 | 10 | 之 | zhī | however | 蔚為中國傳統文化之清流 |
15 | 10 | 之 | zhī | if | 蔚為中國傳統文化之清流 |
16 | 10 | 之 | zhī | then | 蔚為中國傳統文化之清流 |
17 | 10 | 之 | zhī | to arrive; to go | 蔚為中國傳統文化之清流 |
18 | 10 | 之 | zhī | is | 蔚為中國傳統文化之清流 |
19 | 10 | 之 | zhī | to use | 蔚為中國傳統文化之清流 |
20 | 10 | 之 | zhī | Zhi | 蔚為中國傳統文化之清流 |
21 | 7 | 高僧 | gāosēng | an eminent monk; a senior monk | 高僧輩出 |
22 | 5 | 歷代 | lìdài | successive dynasties | 歷代經籍及 |
23 | 5 | 歷代 | lìdài | past dynasties | 歷代經籍及 |
24 | 4 | 現代人 | xiàndàirén | modern people; contemporary people | 已與現代人之心靈脫節 |
25 | 4 | 現代人 | xiàndài rén | modern man; Homo sapiens | 已與現代人之心靈脫節 |
26 | 3 | 及 | jí | to reach | 歷代經籍及 |
27 | 3 | 及 | jí | and | 歷代經籍及 |
28 | 3 | 及 | jí | coming to; when | 歷代經籍及 |
29 | 3 | 及 | jí | to attain | 歷代經籍及 |
30 | 3 | 及 | jí | to understand | 歷代經籍及 |
31 | 3 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 歷代經籍及 |
32 | 3 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 歷代經籍及 |
33 | 3 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 歷代經籍及 |
34 | 3 | 及 | jí | and; ca; api | 歷代經籍及 |
35 | 3 | 為 | wèi | for; to | 蔚為中國傳統文化之清流 |
36 | 3 | 為 | wèi | because of | 蔚為中國傳統文化之清流 |
37 | 3 | 為 | wéi | to act as; to serve | 蔚為中國傳統文化之清流 |
38 | 3 | 為 | wéi | to change into; to become | 蔚為中國傳統文化之清流 |
39 | 3 | 為 | wéi | to be; is | 蔚為中國傳統文化之清流 |
40 | 3 | 為 | wéi | to do | 蔚為中國傳統文化之清流 |
41 | 3 | 為 | wèi | for | 蔚為中國傳統文化之清流 |
42 | 3 | 為 | wèi | because of; for; to | 蔚為中國傳統文化之清流 |
43 | 3 | 為 | wèi | to | 蔚為中國傳統文化之清流 |
44 | 3 | 為 | wéi | in a passive construction | 蔚為中國傳統文化之清流 |
45 | 3 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 蔚為中國傳統文化之清流 |
46 | 3 | 為 | wéi | forming an adverb | 蔚為中國傳統文化之清流 |
47 | 3 | 為 | wéi | to add emphasis | 蔚為中國傳統文化之清流 |
48 | 3 | 為 | wèi | to support; to help | 蔚為中國傳統文化之清流 |
49 | 3 | 為 | wéi | to govern | 蔚為中國傳統文化之清流 |
50 | 3 | 與 | yǔ | and | 佛光與慧燈 |
51 | 3 | 與 | yǔ | to give | 佛光與慧燈 |
52 | 3 | 與 | yǔ | together with | 佛光與慧燈 |
53 | 3 | 與 | yú | interrogative particle | 佛光與慧燈 |
54 | 3 | 與 | yǔ | to accompany | 佛光與慧燈 |
55 | 3 | 與 | yù | to particate in | 佛光與慧燈 |
56 | 3 | 與 | yù | of the same kind | 佛光與慧燈 |
57 | 3 | 與 | yù | to help | 佛光與慧燈 |
58 | 3 | 與 | yǔ | for | 佛光與慧燈 |
59 | 3 | 白話 | báihuà | spoken language; vernacular | 白話化 |
60 | 3 | 中國佛教高僧全集 | zhōng guó fó jiào gāo sēng quán jí | A Collection of Biograhpies of Eminent Monks in Chinese Buddhism | 中國佛教高僧全集 |
61 | 3 | 化 | huà | to make into; to change into; to transform | 白話化 |
62 | 3 | 化 | huà | -ization | 白話化 |
63 | 3 | 化 | huà | to convert; to persuade | 白話化 |
64 | 3 | 化 | huà | to manifest | 白話化 |
65 | 3 | 化 | huà | to collect alms | 白話化 |
66 | 3 | 化 | huà | [of Nature] to create | 白話化 |
67 | 3 | 化 | huà | to die | 白話化 |
68 | 3 | 化 | huà | to dissolve; to melt | 白話化 |
69 | 3 | 化 | huà | to revert to a previous custom | 白話化 |
70 | 3 | 化 | huà | chemistry | 白話化 |
71 | 3 | 化 | huà | to burn | 白話化 |
72 | 3 | 化 | huā | to spend | 白話化 |
73 | 3 | 化 | huà | to manifest | 白話化 |
74 | 3 | 化 | huà | to convert | 白話化 |
75 | 3 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以歷代高僧之風采再現今世為宗旨 |
76 | 3 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以歷代高僧之風采再現今世為宗旨 |
77 | 3 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以歷代高僧之風采再現今世為宗旨 |
78 | 3 | 以 | yǐ | according to | 以歷代高僧之風采再現今世為宗旨 |
79 | 3 | 以 | yǐ | because of | 以歷代高僧之風采再現今世為宗旨 |
80 | 3 | 以 | yǐ | on a certain date | 以歷代高僧之風采再現今世為宗旨 |
81 | 3 | 以 | yǐ | and; as well as | 以歷代高僧之風采再現今世為宗旨 |
82 | 3 | 以 | yǐ | to rely on | 以歷代高僧之風采再現今世為宗旨 |
83 | 3 | 以 | yǐ | to regard | 以歷代高僧之風采再現今世為宗旨 |
84 | 3 | 以 | yǐ | to be able to | 以歷代高僧之風采再現今世為宗旨 |
85 | 3 | 以 | yǐ | to order; to command | 以歷代高僧之風采再現今世為宗旨 |
86 | 3 | 以 | yǐ | further; moreover | 以歷代高僧之風采再現今世為宗旨 |
87 | 3 | 以 | yǐ | used after a verb | 以歷代高僧之風采再現今世為宗旨 |
88 | 3 | 以 | yǐ | very | 以歷代高僧之風采再現今世為宗旨 |
89 | 3 | 以 | yǐ | already | 以歷代高僧之風采再現今世為宗旨 |
90 | 3 | 以 | yǐ | increasingly | 以歷代高僧之風采再現今世為宗旨 |
91 | 3 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以歷代高僧之風采再現今世為宗旨 |
92 | 3 | 以 | yǐ | Israel | 以歷代高僧之風采再現今世為宗旨 |
93 | 3 | 以 | yǐ | Yi | 以歷代高僧之風采再現今世為宗旨 |
94 | 3 | 以 | yǐ | use; yogena | 以歷代高僧之風采再現今世為宗旨 |
95 | 2 | 可惜 | kěxī | it is a pity | 可惜古籍艱澀難讀難懂 |
96 | 2 | 可惜 | kěxī | should be treasured | 可惜古籍艱澀難讀難懂 |
97 | 2 | 將 | jiāng | will; shall (future tense) | 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯 |
98 | 2 | 將 | jiāng | to get; to use; marker for direct-object | 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯 |
99 | 2 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯 |
100 | 2 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯 |
101 | 2 | 將 | jiāng | and; or | 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯 |
102 | 2 | 將 | jiàng | to command; to lead | 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯 |
103 | 2 | 將 | qiāng | to request | 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯 |
104 | 2 | 將 | jiāng | approximately | 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯 |
105 | 2 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯 |
106 | 2 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯 |
107 | 2 | 將 | jiāng | to checkmate | 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯 |
108 | 2 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯 |
109 | 2 | 將 | jiāng | to do; to handle | 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯 |
110 | 2 | 將 | jiāng | placed between a verb and a complement of direction | 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯 |
111 | 2 | 將 | jiāng | furthermore; moreover | 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯 |
112 | 2 | 將 | jiàng | backbone | 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯 |
113 | 2 | 將 | jiàng | king | 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯 |
114 | 2 | 將 | jiāng | might; possibly | 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯 |
115 | 2 | 將 | jiāng | just; a short time ago | 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯 |
116 | 2 | 將 | jiāng | to rest | 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯 |
117 | 2 | 將 | jiāng | to the side | 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯 |
118 | 2 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯 |
119 | 2 | 將 | jiāng | large; great | 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯 |
120 | 2 | 將 | jiāng | intending to; abhimukha | 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯 |
121 | 2 | 行 | xíng | to walk | 識見高僧行誼 |
122 | 2 | 行 | xíng | capable; competent | 識見高僧行誼 |
123 | 2 | 行 | háng | profession | 識見高僧行誼 |
124 | 2 | 行 | háng | line; row | 識見高僧行誼 |
125 | 2 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 識見高僧行誼 |
126 | 2 | 行 | xíng | to travel | 識見高僧行誼 |
127 | 2 | 行 | xìng | actions; conduct | 識見高僧行誼 |
128 | 2 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 識見高僧行誼 |
129 | 2 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 識見高僧行誼 |
130 | 2 | 行 | háng | horizontal line | 識見高僧行誼 |
131 | 2 | 行 | héng | virtuous deeds | 識見高僧行誼 |
132 | 2 | 行 | hàng | a line of trees | 識見高僧行誼 |
133 | 2 | 行 | hàng | bold; steadfast | 識見高僧行誼 |
134 | 2 | 行 | xíng | to move | 識見高僧行誼 |
135 | 2 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 識見高僧行誼 |
136 | 2 | 行 | xíng | travel | 識見高僧行誼 |
137 | 2 | 行 | xíng | to circulate | 識見高僧行誼 |
138 | 2 | 行 | xíng | running script; running script | 識見高僧行誼 |
139 | 2 | 行 | xíng | temporary | 識見高僧行誼 |
140 | 2 | 行 | xíng | soon | 識見高僧行誼 |
141 | 2 | 行 | háng | rank; order | 識見高僧行誼 |
142 | 2 | 行 | háng | a business; a shop | 識見高僧行誼 |
143 | 2 | 行 | xíng | to depart; to leave | 識見高僧行誼 |
144 | 2 | 行 | xíng | to experience | 識見高僧行誼 |
145 | 2 | 行 | xíng | path; way | 識見高僧行誼 |
146 | 2 | 行 | xíng | xing; ballad | 識見高僧行誼 |
147 | 2 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 識見高僧行誼 |
148 | 2 | 行 | xíng | 識見高僧行誼 | |
149 | 2 | 行 | xíng | moreover; also | 識見高僧行誼 |
150 | 2 | 行 | xíng | Practice | 識見高僧行誼 |
151 | 2 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 識見高僧行誼 |
152 | 2 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 識見高僧行誼 |
153 | 2 | 經籍 | jīngjí | a religious text | 歷代經籍及 |
154 | 2 | 能 | néng | can; able | 俱能垂高明於典範 |
155 | 2 | 能 | néng | ability; capacity | 俱能垂高明於典範 |
156 | 2 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 俱能垂高明於典範 |
157 | 2 | 能 | néng | energy | 俱能垂高明於典範 |
158 | 2 | 能 | néng | function; use | 俱能垂高明於典範 |
159 | 2 | 能 | néng | may; should; permitted to | 俱能垂高明於典範 |
160 | 2 | 能 | néng | talent | 俱能垂高明於典範 |
161 | 2 | 能 | néng | expert at | 俱能垂高明於典範 |
162 | 2 | 能 | néng | to be in harmony | 俱能垂高明於典範 |
163 | 2 | 能 | néng | to tend to; to care for | 俱能垂高明於典範 |
164 | 2 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 俱能垂高明於典範 |
165 | 2 | 能 | néng | as long as; only | 俱能垂高明於典範 |
166 | 2 | 能 | néng | even if | 俱能垂高明於典範 |
167 | 2 | 能 | néng | but | 俱能垂高明於典範 |
168 | 2 | 能 | néng | in this way | 俱能垂高明於典範 |
169 | 2 | 能 | néng | to be able; śak | 俱能垂高明於典範 |
170 | 2 | 小說 | xiǎoshuō | novel; fiction | 小說化 |
171 | 2 | 光芒 | guāngmáng | radiance | 歷代高僧之人格光芒漸漸黮黯 |
172 | 2 | 誼 | yì | friendship | 識見高僧行誼 |
173 | 2 | 誼 | yì | appropriate; suitable | 識見高僧行誼 |
174 | 2 | 範 | fàn | a pattern; model; rule; law | 禪智淨範 |
175 | 2 | 範 | fàn | Fan | 禪智淨範 |
176 | 2 | 範 | fàn | a method | 禪智淨範 |
177 | 2 | 範 | fàn | a boundary; a limit; a scope | 禪智淨範 |
178 | 2 | 範 | fàn | to block; to limit | 禪智淨範 |
179 | 2 | 十二 | shí èr | twelve | 預定出版十二門一百位高僧 |
180 | 2 | 十二 | shí èr | twelve; dvadasa | 預定出版十二門一百位高僧 |
181 | 2 | 是 | shì | is; are; am; to be | 這是可惜的 |
182 | 2 | 是 | shì | is exactly | 這是可惜的 |
183 | 2 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 這是可惜的 |
184 | 2 | 是 | shì | this; that; those | 這是可惜的 |
185 | 2 | 是 | shì | really; certainly | 這是可惜的 |
186 | 2 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 這是可惜的 |
187 | 2 | 是 | shì | true | 這是可惜的 |
188 | 2 | 是 | shì | is; has; exists | 這是可惜的 |
189 | 2 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 這是可惜的 |
190 | 2 | 是 | shì | a matter; an affair | 這是可惜的 |
191 | 2 | 是 | shì | Shi | 這是可惜的 |
192 | 2 | 是 | shì | is; bhū | 這是可惜的 |
193 | 2 | 是 | shì | this; idam | 這是可惜的 |
194 | 2 | 禪 | chán | Chan; Zen | 禪智淨範 |
195 | 2 | 禪 | chán | meditation | 禪智淨範 |
196 | 2 | 禪 | shàn | an imperial sacrificial ceremony | 禪智淨範 |
197 | 2 | 禪 | shàn | to abdicate | 禪智淨範 |
198 | 2 | 禪 | shàn | Xiongnu supreme leader | 禪智淨範 |
199 | 2 | 禪 | shàn | to make a ritual offering to heaven and earth | 禪智淨範 |
200 | 2 | 禪 | chán | Chan | 禪智淨範 |
201 | 2 | 禪 | chán | meditative concentration; dhyāna; jhāna | 禪智淨範 |
202 | 2 | 禪 | chán | Chan; Zen | 禪智淨範 |
203 | 2 | 再現 | zàixiàn | to recreate; to reconstruct | 以歷代高僧之風采再現今世為宗旨 |
204 | 2 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 佛法意境也慢隱晦 |
205 | 2 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 佛法意境也慢隱晦 |
206 | 2 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 佛法意境也慢隱晦 |
207 | 2 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 佛法意境也慢隱晦 |
208 | 2 | 燈 | dēng | a lamp; a lantern | 佛光與慧燈 |
209 | 2 | 也 | yě | also; too | 佛法意境也慢隱晦 |
210 | 2 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 佛法意境也慢隱晦 |
211 | 2 | 也 | yě | either | 佛法意境也慢隱晦 |
212 | 2 | 也 | yě | even | 佛法意境也慢隱晦 |
213 | 2 | 也 | yě | used to soften the tone | 佛法意境也慢隱晦 |
214 | 2 | 也 | yě | used for emphasis | 佛法意境也慢隱晦 |
215 | 2 | 也 | yě | used to mark contrast | 佛法意境也慢隱晦 |
216 | 2 | 也 | yě | used to mark compromise | 佛法意境也慢隱晦 |
217 | 2 | 也 | yě | ya | 佛法意境也慢隱晦 |
218 | 2 | 中國佛教 | Zhōngguó Fójiào | Chinese Buddhism | 中國佛教經典寶藏 |
219 | 2 | 中國佛教 | Zhōngguó Fójiào | Chinese Buddhism | 中國佛教經典寶藏 |
220 | 2 | 顯 | xiǎn | to show; to manifest; to display | 顯聖諦於法界 |
221 | 2 | 顯 | xiǎn | Xian | 顯聖諦於法界 |
222 | 2 | 顯 | xiǎn | evident; clear | 顯聖諦於法界 |
223 | 2 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 期望為現代人檥立新的智慧明燈 |
224 | 2 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 期望為現代人檥立新的智慧明燈 |
225 | 2 | 智慧 | zhìhuì | jñāna; knowledge | 期望為現代人檥立新的智慧明燈 |
226 | 2 | 智慧 | zhìhuì | wisdom; prajñā | 期望為現代人檥立新的智慧明燈 |
227 | 2 | 於 | yú | in; at | 俱能垂高明於典範 |
228 | 2 | 於 | yú | in; at | 俱能垂高明於典範 |
229 | 2 | 於 | yú | in; at; to; from | 俱能垂高明於典範 |
230 | 2 | 於 | yú | to go; to | 俱能垂高明於典範 |
231 | 2 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 俱能垂高明於典範 |
232 | 2 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 俱能垂高明於典範 |
233 | 2 | 於 | yú | from | 俱能垂高明於典範 |
234 | 2 | 於 | yú | give | 俱能垂高明於典範 |
235 | 2 | 於 | yú | oppposing | 俱能垂高明於典範 |
236 | 2 | 於 | yú | and | 俱能垂高明於典範 |
237 | 2 | 於 | yú | compared to | 俱能垂高明於典範 |
238 | 2 | 於 | yú | by | 俱能垂高明於典範 |
239 | 2 | 於 | yú | and; as well as | 俱能垂高明於典範 |
240 | 2 | 於 | yú | for | 俱能垂高明於典範 |
241 | 2 | 於 | yú | Yu | 俱能垂高明於典範 |
242 | 2 | 於 | wū | a crow | 俱能垂高明於典範 |
243 | 2 | 於 | wū | whew; wow | 俱能垂高明於典範 |
244 | 2 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 讓前賢的智慧燈炬普照三千世界迷茫眾生 |
245 | 2 | 讓 | ràng | by | 讓前賢的智慧燈炬普照三千世界迷茫眾生 |
246 | 2 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 讓前賢的智慧燈炬普照三千世界迷茫眾生 |
247 | 2 | 讓 | ràng | Give Way | 讓前賢的智慧燈炬普照三千世界迷茫眾生 |
248 | 2 | 心靈 | xīnlíng | spirit; heart; mind | 已與現代人之心靈脫節 |
249 | 2 | 心靈 | xīnlíng | bright; smart; quick-witted | 已與現代人之心靈脫節 |
250 | 2 | 多少 | duōshǎo | number; amount; how much; how many | 多少棲心禪理之士 |
251 | 2 | 多少 | duōshǎo | very many; a large amount | 多少棲心禪理之士 |
252 | 2 | 多少 | duōshǎo | more or less; somewhat | 多少棲心禪理之士 |
253 | 1 | 一千 | yī qiān | one thousand | 約一千七百餘人 |
254 | 1 | 古 | gǔ | ancient; old; palaeo- | 現代人普遍缺乏判讀古經籍之學養 |
255 | 1 | 古 | gǔ | ancient; old | 現代人普遍缺乏判讀古經籍之學養 |
256 | 1 | 古 | gǔ | out of date | 現代人普遍缺乏判讀古經籍之學養 |
257 | 1 | 古 | gǔ | former times | 現代人普遍缺乏判讀古經籍之學養 |
258 | 1 | 古 | gǔ | events in former times | 現代人普遍缺乏判讀古經籍之學養 |
259 | 1 | 古 | gǔ | sincere; unpretentious | 現代人普遍缺乏判讀古經籍之學養 |
260 | 1 | 古 | gǔ | an ancient style of poetry | 現代人普遍缺乏判讀古經籍之學養 |
261 | 1 | 古 | gǔ | Gu | 現代人普遍缺乏判讀古經籍之學養 |
262 | 1 | 古 | gǔ | ancient; old; purāṇa | 現代人普遍缺乏判讀古經籍之學養 |
263 | 1 | 叢書 | cóngshū | a series of books; a collection of books | 的第四套大型叢書 |
264 | 1 | 中國 | zhōngguó | China | 佛教傳入中國近二千年 |
265 | 1 | 中國 | zhōngguó | Central States | 佛教傳入中國近二千年 |
266 | 1 | 中國 | zhōngguó | imperial court | 佛教傳入中國近二千年 |
267 | 1 | 中國 | zhōngguó | the capital | 佛教傳入中國近二千年 |
268 | 1 | 障礙 | zhàng'ài | barrier; obstruction; hindrance; impediment; obstacle | 由於古文的障礙 |
269 | 1 | 障礙 | zhàngài | to obstruct; to hinder | 由於古文的障礙 |
270 | 1 | 障礙 | zhàngài | a handicap | 由於古文的障礙 |
271 | 1 | 障礙 | zhàngài | hindrance | 由於古文的障礙 |
272 | 1 | 愚癡 | yúchī | ignorance; stupidity | 戒除貪恚愚癡苦惱的憂患 |
273 | 1 | 愚癡 | yúchī | Ignorance | 戒除貪恚愚癡苦惱的憂患 |
274 | 1 | 愚癡 | yúchī | ignorance | 戒除貪恚愚癡苦惱的憂患 |
275 | 1 | 活潑 | huópo | lively; vivacious; brisk; active | 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯 |
276 | 1 | 活潑 | huópo | active [chemistry] | 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯 |
277 | 1 | 士 | shì | a gentleman; a knight | 多少棲心禪理之士 |
278 | 1 | 士 | shì | Kangxi radical 33 | 多少棲心禪理之士 |
279 | 1 | 士 | shì | a soldier | 多少棲心禪理之士 |
280 | 1 | 士 | shì | a social stratum | 多少棲心禪理之士 |
281 | 1 | 士 | shì | an unmarried man; a man | 多少棲心禪理之士 |
282 | 1 | 士 | shì | somebody trained in a specialized field | 多少棲心禪理之士 |
283 | 1 | 士 | shì | a scholar | 多少棲心禪理之士 |
284 | 1 | 士 | shì | a respectful term for a person | 多少棲心禪理之士 |
285 | 1 | 士 | shì | corporal; sergeant | 多少棲心禪理之士 |
286 | 1 | 士 | shì | Shi | 多少棲心禪理之士 |
287 | 1 | 士 | shì | gentleman; puruṣa | 多少棲心禪理之士 |
288 | 1 | 記載 | jìzǎi | to write down; to record | 中有具體記載者 |
289 | 1 | 記載 | jìzǎi | a writen record | 中有具體記載者 |
290 | 1 | 聖諦 | shèng dì | paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth | 顯聖諦於法界 |
291 | 1 | 洲 | zhōu | a continent | 讓聖僧的佛法光芒照亮九洲大地的黑暗角落 |
292 | 1 | 洲 | zhōu | an island | 讓聖僧的佛法光芒照亮九洲大地的黑暗角落 |
293 | 1 | 意境 | yìjìng | artistic mood; creative concept | 佛法意境也慢隱晦 |
294 | 1 | 真實 | zhēnshí | true; real; authentic; actual | 真實化 |
295 | 1 | 真實 | zhēnshí | true reality | 真實化 |
296 | 1 | 淨 | jìng | clean | 禪智淨範 |
297 | 1 | 淨 | jìng | no surplus; net | 禪智淨範 |
298 | 1 | 淨 | jìng | only | 禪智淨範 |
299 | 1 | 淨 | jìng | pure | 禪智淨範 |
300 | 1 | 淨 | jìng | tranquil | 禪智淨範 |
301 | 1 | 淨 | jìng | cold | 禪智淨範 |
302 | 1 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 禪智淨範 |
303 | 1 | 淨 | jìng | role of hero | 禪智淨範 |
304 | 1 | 淨 | jìng | completely | 禪智淨範 |
305 | 1 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 禪智淨範 |
306 | 1 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 禪智淨範 |
307 | 1 | 淨 | jìng | clean; pure | 禪智淨範 |
308 | 1 | 淨 | jìng | cleanse | 禪智淨範 |
309 | 1 | 淨 | jìng | cleanse | 禪智淨範 |
310 | 1 | 淨 | jìng | Pure | 禪智淨範 |
311 | 1 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 禪智淨範 |
312 | 1 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 禪智淨範 |
313 | 1 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 禪智淨範 |
314 | 1 | 炬 | jù | a torch | 讓前賢的智慧燈炬普照三千世界迷茫眾生 |
315 | 1 | 炬 | jù | measure word for torches, etc | 讓前賢的智慧燈炬普照三千世界迷茫眾生 |
316 | 1 | 霑 | zhān | to be moistened; to be soaked | 法雨霑霖 |
317 | 1 | 霑 | zhān | to recieve kindness from others; to grant favors | 法雨霑霖 |
318 | 1 | 蔚 | yù | Yu | 蔚為中國傳統文化之清流 |
319 | 1 | 蔚 | wèi | luxuriant | 蔚為中國傳統文化之清流 |
320 | 1 | 蔚 | wèi | ornamental | 蔚為中國傳統文化之清流 |
321 | 1 | 貢獻 | gòngxiàn | to contribute; to dedicate; to devote | 完整輝映各宗派及教化上卓有貢獻之歷代僧伽 |
322 | 1 | 貢獻 | gòngxiàn | contribution | 完整輝映各宗派及教化上卓有貢獻之歷代僧伽 |
323 | 1 | 二 | èr | two | 佛教傳入中國近二千年 |
324 | 1 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 佛教傳入中國近二千年 |
325 | 1 | 二 | èr | second | 佛教傳入中國近二千年 |
326 | 1 | 二 | èr | twice; double; di- | 佛教傳入中國近二千年 |
327 | 1 | 二 | èr | another; the other | 佛教傳入中國近二千年 |
328 | 1 | 二 | èr | more than one kind | 佛教傳入中國近二千年 |
329 | 1 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 佛教傳入中國近二千年 |
330 | 1 | 新 | xīn | new; fresh; modern | 期望為現代人檥立新的智慧明燈 |
331 | 1 | 新 | xīn | xinjiang | 期望為現代人檥立新的智慧明燈 |
332 | 1 | 新 | xīn | to renew; to refresh | 期望為現代人檥立新的智慧明燈 |
333 | 1 | 新 | xīn | recently | 期望為現代人檥立新的智慧明燈 |
334 | 1 | 新 | xīn | new people or things | 期望為現代人檥立新的智慧明燈 |
335 | 1 | 新 | xīn | Xin | 期望為現代人檥立新的智慧明燈 |
336 | 1 | 新 | xīn | Xin | 期望為現代人檥立新的智慧明燈 |
337 | 1 | 新 | xīn | new; nava | 期望為現代人檥立新的智慧明燈 |
338 | 1 | 今世 | jīnshì | this age | 以歷代高僧之風采再現今世為宗旨 |
339 | 1 | 今世 | jīnshì | this life; this generation | 以歷代高僧之風采再現今世為宗旨 |
340 | 1 | 教化 | jiāohuà | to educate and transform; to civilize | 完整輝映各宗派及教化上卓有貢獻之歷代僧伽 |
341 | 1 | 教化 | jiàohuā | a beggar | 完整輝映各宗派及教化上卓有貢獻之歷代僧伽 |
342 | 1 | 教化 | jiàohuā | to beg | 完整輝映各宗派及教化上卓有貢獻之歷代僧伽 |
343 | 1 | 教化 | jiāohuà | Teach and Transform | 完整輝映各宗派及教化上卓有貢獻之歷代僧伽 |
344 | 1 | 教化 | jiāohuà | teach and convert; instruct and transform | 完整輝映各宗派及教化上卓有貢獻之歷代僧伽 |
345 | 1 | 具體 | jùtǐ | concrete; definite; specific | 中有具體記載者 |
346 | 1 | 磨光 | móguāng | to polish | 刮垢磨光 |
347 | 1 | 餘 | yú | extra; surplus; remainder | 約一千七百餘人 |
348 | 1 | 餘 | yú | odd | 約一千七百餘人 |
349 | 1 | 餘 | yú | I | 約一千七百餘人 |
350 | 1 | 餘 | yú | to remain | 約一千七百餘人 |
351 | 1 | 餘 | yú | the time after an event | 約一千七百餘人 |
352 | 1 | 餘 | yú | the others; the rest | 約一千七百餘人 |
353 | 1 | 餘 | yú | additional; complementary | 約一千七百餘人 |
354 | 1 | 俱 | jū | entirely; without exception | 俱能垂高明於典範 |
355 | 1 | 俱 | jū | both; together | 俱能垂高明於典範 |
356 | 1 | 俱 | jū | together; sardham | 俱能垂高明於典範 |
357 | 1 | 溫 | wēn | warm; lukewarm | 溫渥現代人的心靈 |
358 | 1 | 溫 | wēn | Wen | 溫渥現代人的心靈 |
359 | 1 | 溫 | wēn | to review | 溫渥現代人的心靈 |
360 | 1 | 溫 | wēn | to warm up | 溫渥現代人的心靈 |
361 | 1 | 溫 | wēn | temperature | 溫渥現代人的心靈 |
362 | 1 | 溫 | wēn | mild; gentle | 溫渥現代人的心靈 |
363 | 1 | 溫 | wēn | a seasonal febrile disease | 溫渥現代人的心靈 |
364 | 1 | 塵封 | chénfēng | covered in dust; dusty; lying unused for a long time | 希望能將蛛網塵封之高僧行誼再現當代 |
365 | 1 | 法雨 | fǎyǔ | Dharma rain | 法雨霑霖 |
366 | 1 | 法雨 | fǎ yǔ | Dharma Rain | 法雨霑霖 |
367 | 1 | 棲 | qī | to nest; to perch; to roost | 多少棲心禪理之士 |
368 | 1 | 棲 | qī | to perch (of birds); to stay; to dwell | 多少棲心禪理之士 |
369 | 1 | 棲 | qī | to stay | 多少棲心禪理之士 |
370 | 1 | 風采 | fēngcǎi | elegant manner; graceful | 以歷代高僧之風采再現今世為宗旨 |
371 | 1 | 這 | zhè | this; these | 這是可惜的 |
372 | 1 | 這 | zhèi | this; these | 這是可惜的 |
373 | 1 | 這 | zhè | now | 這是可惜的 |
374 | 1 | 這 | zhè | immediately | 這是可惜的 |
375 | 1 | 這 | zhè | particle with no meaning | 這是可惜的 |
376 | 1 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 這是可惜的 |
377 | 1 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教傳入中國近二千年 |
378 | 1 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教傳入中國近二千年 |
379 | 1 | 憂患 | yōuhuàn | suffering; misery; hardship | 戒除貪恚愚癡苦惱的憂患 |
380 | 1 | 漸漸 | jiànjiàn | gradually | 歷代高僧之人格光芒漸漸黮黯 |
381 | 1 | 拂 | fú | to brush away | 也難以拂除文言之烏雲 |
382 | 1 | 拂 | fú | to disobey; to be contrary to | 也難以拂除文言之烏雲 |
383 | 1 | 拂 | fú | to shake | 也難以拂除文言之烏雲 |
384 | 1 | 拂 | fú | to eliminate; to remove | 也難以拂除文言之烏雲 |
385 | 1 | 拂 | fú | to draw out | 也難以拂除文言之烏雲 |
386 | 1 | 拂 | fú | to be close to | 也難以拂除文言之烏雲 |
387 | 1 | 拂 | fú | to touch | 也難以拂除文言之烏雲 |
388 | 1 | 拂 | fú | a duster | 也難以拂除文言之烏雲 |
389 | 1 | 拂 | fèi | anger; indignation | 也難以拂除文言之烏雲 |
390 | 1 | 拂 | fú | dust | 也難以拂除文言之烏雲 |
391 | 1 | 拂 | fú | a fly whisk | 也難以拂除文言之烏雲 |
392 | 1 | 渥 | wò | to moisten | 溫渥現代人的心靈 |
393 | 1 | 渥 | wò | to enrich; to moisten | 溫渥現代人的心靈 |
394 | 1 | 渥 | wò | great; deep | 溫渥現代人的心靈 |
395 | 1 | 渥 | wò | dye | 溫渥現代人的心靈 |
396 | 1 | 完整 | wánzhěng | whole; complete; entire; intact | 完整輝映各宗派及教化上卓有貢獻之歷代僧伽 |
397 | 1 | 澀 | sè | astringent; tart | 可惜古籍艱澀難讀難懂 |
398 | 1 | 澀 | sè | harsh | 可惜古籍艱澀難讀難懂 |
399 | 1 | 澀 | sè | uneven; rough | 可惜古籍艱澀難讀難懂 |
400 | 1 | 三千世界 | sān qiān shìjiè | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; billion world system; the cosmos | 讓前賢的智慧燈炬普照三千世界迷茫眾生 |
401 | 1 | 清流 | qīngliú | Qingliu | 蔚為中國傳統文化之清流 |
402 | 1 | 黯 | àn | black | 歷代高僧之人格光芒漸漸黮黯 |
403 | 1 | 黯 | àn | sullen; dreary | 歷代高僧之人格光芒漸漸黮黯 |
404 | 1 | 黯 | àn | dull | 歷代高僧之人格光芒漸漸黮黯 |
405 | 1 | 卓 | zhuó | profound; brilliant; lofty | 完整輝映各宗派及教化上卓有貢獻之歷代僧伽 |
406 | 1 | 卓 | zhuó | Zhuo | 完整輝映各宗派及教化上卓有貢獻之歷代僧伽 |
407 | 1 | 卓 | zhuó | outstanding | 完整輝映各宗派及教化上卓有貢獻之歷代僧伽 |
408 | 1 | 卓 | zhuō | a table | 完整輝映各宗派及教化上卓有貢獻之歷代僧伽 |
409 | 1 | 經典 | jīngdiǎn | a classic; a scripture; a canonical text | 中國佛教經典寶藏 |
410 | 1 | 經典 | jīngdiǎn | classical | 中國佛教經典寶藏 |
411 | 1 | 經典 | jīngdiǎn | the collection of sutras; the sūtrapiṭaka | 中國佛教經典寶藏 |
412 | 1 | 迷茫 | mímáng | to be dim; to be hazy; to be in a trance; to be delirious | 讓前賢的智慧燈炬普照三千世界迷茫眾生 |
413 | 1 | 活 | huó | alive; living | 殺活自在 |
414 | 1 | 活 | huó | to live; to exist; to survive | 殺活自在 |
415 | 1 | 活 | huó | work | 殺活自在 |
416 | 1 | 活 | huó | active; lively; vivid | 殺活自在 |
417 | 1 | 活 | huó | to save; to keep alive | 殺活自在 |
418 | 1 | 活 | huó | agile; flexible | 殺活自在 |
419 | 1 | 活 | huó | exactly | 殺活自在 |
420 | 1 | 活 | huó | product; workmanship | 殺活自在 |
421 | 1 | 輝映 | huīyìng | to reflect; to shine | 完整輝映各宗派及教化上卓有貢獻之歷代僧伽 |
422 | 1 | 機鋒 | jī fēng | a pointed dialog | 機鋒峻烈 |
423 | 1 | 機鋒 | jī fēng | cutting words | 機鋒峻烈 |
424 | 1 | 機鋒 | jīfēng | Sharpness | 機鋒峻烈 |
425 | 1 | 機鋒 | jīfēng | jifeng; sharpening a [critically discursive] sword | 機鋒峻烈 |
426 | 1 | 明燈 | míngdēng | a bright lamp | 期望為現代人檥立新的智慧明燈 |
427 | 1 | 明燈 | míngdēng | Bright Lamp | 期望為現代人檥立新的智慧明燈 |
428 | 1 | 道 | dào | way; road; path | 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯 |
429 | 1 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯 |
430 | 1 | 道 | dào | Tao; the Way | 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯 |
431 | 1 | 道 | dào | measure word for long things | 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯 |
432 | 1 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯 |
433 | 1 | 道 | dào | to think | 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯 |
434 | 1 | 道 | dào | times | 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯 |
435 | 1 | 道 | dào | circuit; a province | 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯 |
436 | 1 | 道 | dào | a course; a channel | 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯 |
437 | 1 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯 |
438 | 1 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯 |
439 | 1 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯 |
440 | 1 | 道 | dào | a centimeter | 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯 |
441 | 1 | 道 | dào | a doctrine | 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯 |
442 | 1 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯 |
443 | 1 | 道 | dào | a skill | 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯 |
444 | 1 | 道 | dào | a sect | 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯 |
445 | 1 | 道 | dào | a line | 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯 |
446 | 1 | 道 | dào | Way | 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯 |
447 | 1 | 道 | dào | way; path; marga | 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯 |
448 | 1 | 宗派 | zōngpài | sect; faction; school | 完整輝映各宗派及教化上卓有貢獻之歷代僧伽 |
449 | 1 | 已 | yǐ | already | 已與現代人之心靈脫節 |
450 | 1 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已與現代人之心靈脫節 |
451 | 1 | 已 | yǐ | from | 已與現代人之心靈脫節 |
452 | 1 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已與現代人之心靈脫節 |
453 | 1 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 已與現代人之心靈脫節 |
454 | 1 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 已與現代人之心靈脫節 |
455 | 1 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 已與現代人之心靈脫節 |
456 | 1 | 已 | yǐ | to complete | 已與現代人之心靈脫節 |
457 | 1 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已與現代人之心靈脫節 |
458 | 1 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已與現代人之心靈脫節 |
459 | 1 | 已 | yǐ | certainly | 已與現代人之心靈脫節 |
460 | 1 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 已與現代人之心靈脫節 |
461 | 1 | 已 | yǐ | this | 已與現代人之心靈脫節 |
462 | 1 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已與現代人之心靈脫節 |
463 | 1 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已與現代人之心靈脫節 |
464 | 1 | 悉心 | xīxīn | to put one's heart into something; with great care | 即使悉心諦聽 |
465 | 1 | 通俗 | tōngsú | popular | 以親切通俗的面貌 |
466 | 1 | 僧伽 | sēngqié | sangha | 完整輝映各宗派及教化上卓有貢獻之歷代僧伽 |
467 | 1 | 僧伽 | sēngqié | Samgha; Sangha; Buddhist monastic community | 完整輝映各宗派及教化上卓有貢獻之歷代僧伽 |
468 | 1 | 高明 | gāomíng | outstandingly intelligent | 俱能垂高明於典範 |
469 | 1 | 高明 | gāomíng | extremely wise | 俱能垂高明於典範 |
470 | 1 | 高明 | gāomíng | esteemed | 俱能垂高明於典範 |
471 | 1 | 高明 | gāomíng | rich and famous | 俱能垂高明於典範 |
472 | 1 | 高明 | gāomíng | lofty and bright [place] | 俱能垂高明於典範 |
473 | 1 | 高明 | gāomíng | Gaoming district | 俱能垂高明於典範 |
474 | 1 | 高明 | gāomíng | Gao Ming | 俱能垂高明於典範 |
475 | 1 | 恚 | huì | to be angry; to be in a rage | 戒除貪恚愚癡苦惱的憂患 |
476 | 1 | 恚 | huì | hatred; dveṣa | 戒除貪恚愚癡苦惱的憂患 |
477 | 1 | 呈 | chéng | to submit; to present | 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯 |
478 | 1 | 呈 | chéng | to show; to appear | 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯 |
479 | 1 | 呈 | chéng | a petition | 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯 |
480 | 1 | 呈 | chéng | a measurement | 將歷代高僧道範與淨行活潑呈顯 |
481 | 1 | 判讀 | pàndú | to interpret (a visual document, a medical exam, an historical event etc) | 現代人普遍缺乏判讀古經籍之學養 |
482 | 1 | 現代 | xiàndài | modern times; modern age | 成為白話版的現代 |
483 | 1 | 現代 | xiàndài | modern | 成為白話版的現代 |
484 | 1 | 現代 | xiàndài | Hyundai | 成為白話版的現代 |
485 | 1 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 西元一九九四年十二月十二日 |
486 | 1 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 西元一九九四年十二月十二日 |
487 | 1 | 日 | rì | a day | 西元一九九四年十二月十二日 |
488 | 1 | 日 | rì | Japan | 西元一九九四年十二月十二日 |
489 | 1 | 日 | rì | sun | 西元一九九四年十二月十二日 |
490 | 1 | 日 | rì | daytime | 西元一九九四年十二月十二日 |
491 | 1 | 日 | rì | sunlight | 西元一九九四年十二月十二日 |
492 | 1 | 日 | rì | everyday | 西元一九九四年十二月十二日 |
493 | 1 | 日 | rì | season | 西元一九九四年十二月十二日 |
494 | 1 | 日 | rì | available time | 西元一九九四年十二月十二日 |
495 | 1 | 日 | rì | a day | 西元一九九四年十二月十二日 |
496 | 1 | 日 | rì | in the past | 西元一九九四年十二月十二日 |
497 | 1 | 日 | mì | mi | 西元一九九四年十二月十二日 |
498 | 1 | 日 | rì | sun; sūrya | 西元一九九四年十二月十二日 |
499 | 1 | 日 | rì | a day; divasa | 西元一九九四年十二月十二日 |
500 | 1 | 刮 | guā | to blow | 刮垢磨光 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
高僧 | gāosēng | an eminent monk; a senior monk | |
及 | jí | and; ca; api | |
中国佛教高僧全集 | 中國佛教高僧全集 | zhōng guó fó jiào gāo sēng quán jí | A Collection of Biograhpies of Eminent Monks in Chinese Buddhism |
化 |
|
|
|
以 | yǐ | use; yogena | |
将 | 將 | jiāng | intending to; abhimukha |
行 |
|
|
|
能 | néng | to be able; śak | |
十二 | shí èr | twelve; dvadasa | |
是 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
佛光大藏经 | 佛光大藏經 | 70 |
|
佛法 | 102 |
|
|
高僧传 | 高僧傳 | 103 |
|
古文 | 103 | Classical Chinese | |
海东高僧传 | 海東高僧傳 | 72 | Hai Dong Gao Seng Zhuan |
净行 | 淨行 | 106 |
|
妙法 | 109 |
|
|
清流 | 113 | Qingliu | |
人间佛教 | 人間佛教 | 82 |
|
僧伽 | 115 |
|
|
十二月 | 115 |
|
|
中国佛教高僧全集 | 中國佛教高僧全集 | 122 | A Collection of Biograhpies of Eminent Monks in Chinese Buddhism |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 10.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
法界 | 102 |
|
|
法雨 | 102 |
|
|
高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
机锋 | 機鋒 | 106 |
|
三千世界 | 115 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; billion world system; the cosmos | |
圣谛 | 聖諦 | 115 | paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth |
圣僧 | 聖僧 | 115 | noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha |
受持 | 115 |
|
|
学养 | 學養 | 120 | Knowledge and Virtue |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth |