Glossary and Vocabulary for Hsing Yun Dharma Words 2 - The Buddha in Our Lives 《星雲法語2-生活的佛教》, Path of Cultivation, Scroll 2: Six Kinds of Tolerance 卷二 修行之道 六忍歌
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 21 | 能 | néng | can; able | 忍耐不但能使人勇銳無比 |
| 2 | 21 | 能 | néng | ability; capacity | 忍耐不但能使人勇銳無比 |
| 3 | 21 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 忍耐不但能使人勇銳無比 |
| 4 | 21 | 能 | néng | energy | 忍耐不但能使人勇銳無比 |
| 5 | 21 | 能 | néng | function; use | 忍耐不但能使人勇銳無比 |
| 6 | 21 | 能 | néng | talent | 忍耐不但能使人勇銳無比 |
| 7 | 21 | 能 | néng | expert at | 忍耐不但能使人勇銳無比 |
| 8 | 21 | 能 | néng | to be in harmony | 忍耐不但能使人勇銳無比 |
| 9 | 21 | 能 | néng | to tend to; to care for | 忍耐不但能使人勇銳無比 |
| 10 | 21 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 忍耐不但能使人勇銳無比 |
| 11 | 21 | 能 | néng | to be able; śak | 忍耐不但能使人勇銳無比 |
| 12 | 13 | 能忍 | néngrěn | able to endure; sahā | 能忍自安 |
| 13 | 9 | 忍 | rěn | to bear; to endure; to tolerate | 忍 |
| 14 | 9 | 忍 | rěn | callous; heartless | 忍 |
| 15 | 9 | 忍 | rěn | Patience | 忍 |
| 16 | 9 | 忍 | rěn | tolerance; patience | 忍 |
| 17 | 9 | 會 | huì | can; be able to | 才會使萬物和諧 |
| 18 | 9 | 會 | huì | able to | 才會使萬物和諧 |
| 19 | 9 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 才會使萬物和諧 |
| 20 | 9 | 會 | kuài | to balance an account | 才會使萬物和諧 |
| 21 | 9 | 會 | huì | to assemble | 才會使萬物和諧 |
| 22 | 9 | 會 | huì | to meet | 才會使萬物和諧 |
| 23 | 9 | 會 | huì | a temple fair | 才會使萬物和諧 |
| 24 | 9 | 會 | huì | a religious assembly | 才會使萬物和諧 |
| 25 | 9 | 會 | huì | an association; a society | 才會使萬物和諧 |
| 26 | 9 | 會 | huì | a national or provincial capital | 才會使萬物和諧 |
| 27 | 9 | 會 | huì | an opportunity | 才會使萬物和諧 |
| 28 | 9 | 會 | huì | to understand | 才會使萬物和諧 |
| 29 | 9 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 才會使萬物和諧 |
| 30 | 9 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 才會使萬物和諧 |
| 31 | 9 | 會 | huì | to be good at | 才會使萬物和諧 |
| 32 | 9 | 會 | huì | a moment | 才會使萬物和諧 |
| 33 | 9 | 會 | huì | to happen to | 才會使萬物和諧 |
| 34 | 9 | 會 | huì | to pay | 才會使萬物和諧 |
| 35 | 9 | 會 | huì | a meeting place | 才會使萬物和諧 |
| 36 | 9 | 會 | kuài | the seam of a cap | 才會使萬物和諧 |
| 37 | 9 | 會 | huì | in accordance with | 才會使萬物和諧 |
| 38 | 9 | 會 | huì | imperial civil service examination | 才會使萬物和諧 |
| 39 | 9 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 才會使萬物和諧 |
| 40 | 9 | 會 | huì | Hui | 才會使萬物和諧 |
| 41 | 9 | 會 | huì | combining; samsarga | 才會使萬物和諧 |
| 42 | 6 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 富貴而驕 |
| 43 | 6 | 而 | ér | as if; to seem like | 富貴而驕 |
| 44 | 6 | 而 | néng | can; able | 富貴而驕 |
| 45 | 6 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 富貴而驕 |
| 46 | 6 | 而 | ér | to arrive; up to | 富貴而驕 |
| 47 | 6 | 人 | rén | person; people; a human being | 忍耐不但能使人勇銳無比 |
| 48 | 6 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 忍耐不但能使人勇銳無比 |
| 49 | 6 | 人 | rén | a kind of person | 忍耐不但能使人勇銳無比 |
| 50 | 6 | 人 | rén | everybody | 忍耐不但能使人勇銳無比 |
| 51 | 6 | 人 | rén | adult | 忍耐不但能使人勇銳無比 |
| 52 | 6 | 人 | rén | somebody; others | 忍耐不但能使人勇銳無比 |
| 53 | 6 | 人 | rén | an upright person | 忍耐不但能使人勇銳無比 |
| 54 | 6 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 忍耐不但能使人勇銳無比 |
| 55 | 5 | 夫妻 | fūqī | man and wife | 夫妻能忍能和睦 |
| 56 | 4 | 與 | yǔ | to give | 到處與人結怨 |
| 57 | 4 | 與 | yǔ | to accompany | 到處與人結怨 |
| 58 | 4 | 與 | yù | to particate in | 到處與人結怨 |
| 59 | 4 | 與 | yù | of the same kind | 到處與人結怨 |
| 60 | 4 | 與 | yù | to help | 到處與人結怨 |
| 61 | 4 | 與 | yǔ | for | 到處與人結怨 |
| 62 | 4 | 也 | yě | ya | 觀念也會不同 |
| 63 | 4 | 兄弟 | xiōngdì | brothers | 兄弟能忍能義篤 |
| 64 | 4 | 兄弟 | xiōngdì | younger brother | 兄弟能忍能義篤 |
| 65 | 4 | 兄弟 | xiōngdi | your brother [humble] | 兄弟能忍能義篤 |
| 66 | 4 | 兄弟 | xiōngdi | males of the same family clan | 兄弟能忍能義篤 |
| 67 | 4 | 兄弟 | xiōngdi | compatriots | 兄弟能忍能義篤 |
| 68 | 4 | 兄弟 | xiōngdi | equally matched males | 兄弟能忍能義篤 |
| 69 | 4 | 兄弟 | xiōngdi | comrades | 兄弟能忍能義篤 |
| 70 | 4 | 兄弟 | xiōngdi | [criminal] gang member | 兄弟能忍能義篤 |
| 71 | 4 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就變得驕橫傲慢 |
| 72 | 4 | 就 | jiù | to assume | 就變得驕橫傲慢 |
| 73 | 4 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就變得驕橫傲慢 |
| 74 | 4 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就變得驕橫傲慢 |
| 75 | 4 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就變得驕橫傲慢 |
| 76 | 4 | 就 | jiù | to accomplish | 就變得驕橫傲慢 |
| 77 | 4 | 就 | jiù | to go with | 就變得驕橫傲慢 |
| 78 | 4 | 就 | jiù | to die | 就變得驕橫傲慢 |
| 79 | 4 | 之 | zhī | to go | 修行之道 |
| 80 | 4 | 之 | zhī | to arrive; to go | 修行之道 |
| 81 | 4 | 之 | zhī | is | 修行之道 |
| 82 | 4 | 之 | zhī | to use | 修行之道 |
| 83 | 4 | 之 | zhī | Zhi | 修行之道 |
| 84 | 4 | 富貴 | fùguì | to be rich and have honor | 富貴能忍能保家 |
| 85 | 4 | 富貴 | fùguì | beautiful | 富貴能忍能保家 |
| 86 | 4 | 富貴 | fùguì | wealth | 富貴能忍能保家 |
| 87 | 4 | 才 | cái | ability; talent | 才會使萬物和諧 |
| 88 | 4 | 才 | cái | strength; wisdom | 才會使萬物和諧 |
| 89 | 4 | 才 | cái | Cai | 才會使萬物和諧 |
| 90 | 4 | 才 | cái | a person of greast talent | 才會使萬物和諧 |
| 91 | 4 | 才 | cái | excellence; bhaga | 才會使萬物和諧 |
| 92 | 3 | 父子 | fù zǐ | father and son | 父子能忍能慈孝 |
| 93 | 3 | 義 | yì | meaning; sense | 兄弟能忍能義篤 |
| 94 | 3 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 兄弟能忍能義篤 |
| 95 | 3 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 兄弟能忍能義篤 |
| 96 | 3 | 義 | yì | chivalry; generosity | 兄弟能忍能義篤 |
| 97 | 3 | 義 | yì | just; righteous | 兄弟能忍能義篤 |
| 98 | 3 | 義 | yì | adopted | 兄弟能忍能義篤 |
| 99 | 3 | 義 | yì | a relationship | 兄弟能忍能義篤 |
| 100 | 3 | 義 | yì | volunteer | 兄弟能忍能義篤 |
| 101 | 3 | 義 | yì | something suitable | 兄弟能忍能義篤 |
| 102 | 3 | 義 | yì | a martyr | 兄弟能忍能義篤 |
| 103 | 3 | 義 | yì | a law | 兄弟能忍能義篤 |
| 104 | 3 | 義 | yì | Yi | 兄弟能忍能義篤 |
| 105 | 3 | 義 | yì | Righteousness | 兄弟能忍能義篤 |
| 106 | 3 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 古人說 |
| 107 | 3 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 古人說 |
| 108 | 3 | 說 | shuì | to persuade | 古人說 |
| 109 | 3 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 古人說 |
| 110 | 3 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 古人說 |
| 111 | 3 | 說 | shuō | to claim; to assert | 古人說 |
| 112 | 3 | 說 | shuō | allocution | 古人說 |
| 113 | 3 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 古人說 |
| 114 | 3 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 古人說 |
| 115 | 3 | 說 | shuō | speach; vāda | 古人說 |
| 116 | 3 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 古人說 |
| 117 | 3 | 家 | jiā | house; home; residence | 富貴能忍能保家 |
| 118 | 3 | 家 | jiā | family | 富貴能忍能保家 |
| 119 | 3 | 家 | jiā | a specialist | 富貴能忍能保家 |
| 120 | 3 | 家 | jiā | a group of people devoted to the same ideal; school of thought | 富貴能忍能保家 |
| 121 | 3 | 家 | jiā | a family or person engaged in a particular trade | 富貴能忍能保家 |
| 122 | 3 | 家 | jiā | a person with particular characteristics | 富貴能忍能保家 |
| 123 | 3 | 家 | jiā | someone related to oneself in a particular way | 富貴能忍能保家 |
| 124 | 3 | 家 | jiā | domestic | 富貴能忍能保家 |
| 125 | 3 | 家 | jiā | ethnic group; nationality | 富貴能忍能保家 |
| 126 | 3 | 家 | jiā | side; party | 富貴能忍能保家 |
| 127 | 3 | 家 | jiā | dynastic line | 富貴能忍能保家 |
| 128 | 3 | 家 | jiā | a respectful form of address | 富貴能忍能保家 |
| 129 | 3 | 家 | jiā | a familiar form of address | 富貴能忍能保家 |
| 130 | 3 | 家 | jiā | school; sect; lineage | 富貴能忍能保家 |
| 131 | 3 | 家 | jiā | I; my; our | 富貴能忍能保家 |
| 132 | 3 | 家 | jiā | district | 富貴能忍能保家 |
| 133 | 3 | 家 | jiā | private propery | 富貴能忍能保家 |
| 134 | 3 | 家 | jiā | Jia | 富貴能忍能保家 |
| 135 | 3 | 家 | jiā | to reside; to dwell | 富貴能忍能保家 |
| 136 | 3 | 家 | gū | lady | 富貴能忍能保家 |
| 137 | 3 | 家 | jiā | house; gṛha | 富貴能忍能保家 |
| 138 | 3 | 要 | yào | to want; to wish for | 要互相容忍 |
| 139 | 3 | 要 | yào | to want | 要互相容忍 |
| 140 | 3 | 要 | yāo | a treaty | 要互相容忍 |
| 141 | 3 | 要 | yào | to request | 要互相容忍 |
| 142 | 3 | 要 | yào | essential points; crux | 要互相容忍 |
| 143 | 3 | 要 | yāo | waist | 要互相容忍 |
| 144 | 3 | 要 | yāo | to cinch | 要互相容忍 |
| 145 | 3 | 要 | yāo | waistband | 要互相容忍 |
| 146 | 3 | 要 | yāo | Yao | 要互相容忍 |
| 147 | 3 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 要互相容忍 |
| 148 | 3 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 要互相容忍 |
| 149 | 3 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 要互相容忍 |
| 150 | 3 | 要 | yāo | to agree with | 要互相容忍 |
| 151 | 3 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 要互相容忍 |
| 152 | 3 | 要 | yào | to summarize | 要互相容忍 |
| 153 | 3 | 要 | yào | essential; important | 要互相容忍 |
| 154 | 3 | 要 | yào | to desire | 要互相容忍 |
| 155 | 3 | 要 | yào | to demand | 要互相容忍 |
| 156 | 3 | 要 | yào | to need | 要互相容忍 |
| 157 | 3 | 要 | yào | should; must | 要互相容忍 |
| 158 | 3 | 要 | yào | might | 要互相容忍 |
| 159 | 3 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 若不能忍 |
| 160 | 3 | 其 | qí | Qi | 自遺其咎 |
| 161 | 3 | 時 | shí | time; a point or period of time | 窮困時 |
| 162 | 3 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 窮困時 |
| 163 | 3 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 窮困時 |
| 164 | 3 | 時 | shí | fashionable | 窮困時 |
| 165 | 3 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 窮困時 |
| 166 | 3 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 窮困時 |
| 167 | 3 | 時 | shí | tense | 窮困時 |
| 168 | 3 | 時 | shí | particular; special | 窮困時 |
| 169 | 3 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 窮困時 |
| 170 | 3 | 時 | shí | an era; a dynasty | 窮困時 |
| 171 | 3 | 時 | shí | time [abstract] | 窮困時 |
| 172 | 3 | 時 | shí | seasonal | 窮困時 |
| 173 | 3 | 時 | shí | to wait upon | 窮困時 |
| 174 | 3 | 時 | shí | hour | 窮困時 |
| 175 | 3 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 窮困時 |
| 176 | 3 | 時 | shí | Shi | 窮困時 |
| 177 | 3 | 時 | shí | a present; currentlt | 窮困時 |
| 178 | 3 | 時 | shí | time; kāla | 窮困時 |
| 179 | 3 | 時 | shí | at that time; samaya | 窮困時 |
| 180 | 3 | 必 | bì | must | 必能保家保身 |
| 181 | 3 | 必 | bì | Bi | 必能保家保身 |
| 182 | 3 | 朋友 | péngyou | friend | 朋友能忍能互助 |
| 183 | 3 | 保 | bǎo | to defend; to protect | 富貴能忍能保家 |
| 184 | 3 | 保 | bǎo | insurance | 富貴能忍能保家 |
| 185 | 3 | 保 | bǎo | to insure or guarantee; to maintain | 富貴能忍能保家 |
| 186 | 3 | 保 | bǎo | persevering; sthāyin | 富貴能忍能保家 |
| 187 | 2 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 也是人我相處的潤滑劑 |
| 188 | 2 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 也是人我相處的潤滑劑 |
| 189 | 2 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 也是人我相處的潤滑劑 |
| 190 | 2 | 處 | chù | a part; an aspect | 也是人我相處的潤滑劑 |
| 191 | 2 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 也是人我相處的潤滑劑 |
| 192 | 2 | 處 | chǔ | to get along with | 也是人我相處的潤滑劑 |
| 193 | 2 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 也是人我相處的潤滑劑 |
| 194 | 2 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 也是人我相處的潤滑劑 |
| 195 | 2 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 也是人我相處的潤滑劑 |
| 196 | 2 | 處 | chǔ | to be associated with | 也是人我相處的潤滑劑 |
| 197 | 2 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 也是人我相處的潤滑劑 |
| 198 | 2 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 也是人我相處的潤滑劑 |
| 199 | 2 | 處 | chù | circumstances; situation | 也是人我相處的潤滑劑 |
| 200 | 2 | 處 | chù | an occasion; a time | 也是人我相處的潤滑劑 |
| 201 | 2 | 間 | jiān | space between | 假如兄弟手足間能互相謙讓 |
| 202 | 2 | 間 | jiān | time interval | 假如兄弟手足間能互相謙讓 |
| 203 | 2 | 間 | jiān | a room | 假如兄弟手足間能互相謙讓 |
| 204 | 2 | 間 | jiàn | to thin out | 假如兄弟手足間能互相謙讓 |
| 205 | 2 | 間 | jiàn | to separate | 假如兄弟手足間能互相謙讓 |
| 206 | 2 | 間 | jiàn | to sow discord; to criticize | 假如兄弟手足間能互相謙讓 |
| 207 | 2 | 間 | jiàn | an opening; a gap | 假如兄弟手足間能互相謙讓 |
| 208 | 2 | 間 | jiàn | a leak; a crevice | 假如兄弟手足間能互相謙讓 |
| 209 | 2 | 間 | jiàn | to mix; to mingle; intermediate | 假如兄弟手足間能互相謙讓 |
| 210 | 2 | 間 | jiàn | to make as a pretext | 假如兄弟手足間能互相謙讓 |
| 211 | 2 | 間 | jiàn | alternately | 假如兄弟手足間能互相謙讓 |
| 212 | 2 | 間 | jiàn | for friends to part | 假如兄弟手足間能互相謙讓 |
| 213 | 2 | 間 | jiān | a place; a space | 假如兄弟手足間能互相謙讓 |
| 214 | 2 | 間 | jiàn | a spy; a treacherous person | 假如兄弟手足間能互相謙讓 |
| 215 | 2 | 家庭 | jiātíng | family; household | 家庭才會美滿幸福 |
| 216 | 2 | 忍讓 | rěnràng | to exercise forbearance; patient and accommodating | 一時的忍讓 |
| 217 | 2 | 父母 | fùmǔ | parents; mother and father | 多多體恤父母的辛勞 |
| 218 | 2 | 父母 | fùmǔ | prefects and county magistrates | 多多體恤父母的辛勞 |
| 219 | 2 | 貧窮 | pínqióng | poor; impoverished | 貧窮能忍能免辱 |
| 220 | 2 | 歌 | gē | song; lyrics | 六忍歌 |
| 221 | 2 | 歌 | gē | song verse | 六忍歌 |
| 222 | 2 | 歌 | gē | to sing; to chant | 六忍歌 |
| 223 | 2 | 歌 | gē | to praise | 六忍歌 |
| 224 | 2 | 歌 | gē | to call out | 六忍歌 |
| 225 | 2 | 歌 | gē | song; gīta | 六忍歌 |
| 226 | 2 | 和睦 | hémù | peaceful; harmonious | 夫妻能忍能和睦 |
| 227 | 2 | 手足 | shǒu zú | hands and feet | 兄弟手足在一起 |
| 228 | 2 | 手足 | shǒu zú | brothers | 兄弟手足在一起 |
| 229 | 2 | 手足 | shǒu zú | henchman | 兄弟手足在一起 |
| 230 | 2 | 手足 | shǒu zú | hands and feet; pāṇi-pāda | 兄弟手足在一起 |
| 231 | 2 | 幸福 | xìngfú | blessed; happy | 家庭才會美滿幸福 |
| 232 | 2 | 幸福 | xìngfú | Happiness | 家庭才會美滿幸福 |
| 233 | 2 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 才能永保平安 |
| 234 | 2 | 第一 | dì yī | first | 第一 |
| 235 | 2 | 第一 | dì yī | foremost; first | 第一 |
| 236 | 2 | 第一 | dì yī | first; prathama | 第一 |
| 237 | 2 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 第一 |
| 238 | 2 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 能忍自安 |
| 239 | 2 | 自 | zì | Zi | 能忍自安 |
| 240 | 2 | 自 | zì | a nose | 能忍自安 |
| 241 | 2 | 自 | zì | the beginning; the start | 能忍自安 |
| 242 | 2 | 自 | zì | origin | 能忍自安 |
| 243 | 2 | 自 | zì | to employ; to use | 能忍自安 |
| 244 | 2 | 自 | zì | to be | 能忍自安 |
| 245 | 2 | 自 | zì | self; soul; ātman | 能忍自安 |
| 246 | 2 | 一 | yī | one | 有人一飛黃騰達 |
| 247 | 2 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 有人一飛黃騰達 |
| 248 | 2 | 一 | yī | pure; concentrated | 有人一飛黃騰達 |
| 249 | 2 | 一 | yī | first | 有人一飛黃騰達 |
| 250 | 2 | 一 | yī | the same | 有人一飛黃騰達 |
| 251 | 2 | 一 | yī | sole; single | 有人一飛黃騰達 |
| 252 | 2 | 一 | yī | a very small amount | 有人一飛黃騰達 |
| 253 | 2 | 一 | yī | Yi | 有人一飛黃騰達 |
| 254 | 2 | 一 | yī | other | 有人一飛黃騰達 |
| 255 | 2 | 一 | yī | to unify | 有人一飛黃騰達 |
| 256 | 2 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 有人一飛黃騰達 |
| 257 | 2 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 有人一飛黃騰達 |
| 258 | 2 | 一 | yī | one; eka | 有人一飛黃騰達 |
| 259 | 2 | 第五 | dì wǔ | fifth | 第五 |
| 260 | 2 | 第五 | dì wǔ | fifth; pañcama | 第五 |
| 261 | 2 | 辱 | rǔ | humiliation | 貧窮能忍能免辱 |
| 262 | 2 | 辱 | rǔ | to dishonor; to disgrace; ; to insult; to abuse | 貧窮能忍能免辱 |
| 263 | 2 | 辱 | rǔ | damp; moist | 貧窮能忍能免辱 |
| 264 | 2 | 互助 | hùzhù | to help each other | 朋友能忍能互助 |
| 265 | 2 | 第三 | dì sān | third | 第三 |
| 266 | 2 | 第三 | dì sān | third; tṛtīya | 第三 |
| 267 | 2 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 常得安穩處 |
| 268 | 2 | 得 | děi | to want to; to need to | 常得安穩處 |
| 269 | 2 | 得 | děi | must; ought to | 常得安穩處 |
| 270 | 2 | 得 | dé | de | 常得安穩處 |
| 271 | 2 | 得 | de | infix potential marker | 常得安穩處 |
| 272 | 2 | 得 | dé | to result in | 常得安穩處 |
| 273 | 2 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 常得安穩處 |
| 274 | 2 | 得 | dé | to be satisfied | 常得安穩處 |
| 275 | 2 | 得 | dé | to be finished | 常得安穩處 |
| 276 | 2 | 得 | děi | satisfying | 常得安穩處 |
| 277 | 2 | 得 | dé | to contract | 常得安穩處 |
| 278 | 2 | 得 | dé | to hear | 常得安穩處 |
| 279 | 2 | 得 | dé | to have; there is | 常得安穩處 |
| 280 | 2 | 得 | dé | marks time passed | 常得安穩處 |
| 281 | 2 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 常得安穩處 |
| 282 | 2 | 者 | zhě | ca | 擇其善者而從之 |
| 283 | 2 | 容忍 | róngrěn | to tolerate | 要互相容忍 |
| 284 | 2 | 慈孝 | cí xiào | Compassion and Filial Piety | 父子能忍能慈孝 |
| 285 | 2 | 第二 | dì èr | second | 第二 |
| 286 | 2 | 第二 | dì èr | second; dvitīya | 第二 |
| 287 | 2 | 使 | shǐ | to make; to cause | 忍耐不但能使人勇銳無比 |
| 288 | 2 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 忍耐不但能使人勇銳無比 |
| 289 | 2 | 使 | shǐ | to indulge | 忍耐不但能使人勇銳無比 |
| 290 | 2 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 忍耐不但能使人勇銳無比 |
| 291 | 2 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 忍耐不但能使人勇銳無比 |
| 292 | 2 | 使 | shǐ | to dispatch | 忍耐不但能使人勇銳無比 |
| 293 | 2 | 使 | shǐ | to use | 忍耐不但能使人勇銳無比 |
| 294 | 2 | 使 | shǐ | to be able to | 忍耐不但能使人勇銳無比 |
| 295 | 2 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 忍耐不但能使人勇銳無比 |
| 296 | 2 | 忍耐 | rěnnài | to show restraint; to exercise patience | 忍耐不但能使人勇銳無比 |
| 297 | 2 | 事 | shì | matter; thing; item | 是吃虧的事 |
| 298 | 2 | 事 | shì | to serve | 是吃虧的事 |
| 299 | 2 | 事 | shì | a government post | 是吃虧的事 |
| 300 | 2 | 事 | shì | duty; post; work | 是吃虧的事 |
| 301 | 2 | 事 | shì | occupation | 是吃虧的事 |
| 302 | 2 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 是吃虧的事 |
| 303 | 2 | 事 | shì | an accident | 是吃虧的事 |
| 304 | 2 | 事 | shì | to attend | 是吃虧的事 |
| 305 | 2 | 事 | shì | an allusion | 是吃虧的事 |
| 306 | 2 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 是吃虧的事 |
| 307 | 2 | 事 | shì | to engage in | 是吃虧的事 |
| 308 | 2 | 事 | shì | to enslave | 是吃虧的事 |
| 309 | 2 | 事 | shì | to pursue | 是吃虧的事 |
| 310 | 2 | 事 | shì | to administer | 是吃虧的事 |
| 311 | 2 | 事 | shì | to appoint | 是吃虧的事 |
| 312 | 2 | 事 | shì | meaning; phenomena | 是吃虧的事 |
| 313 | 2 | 事 | shì | actions; karma | 是吃虧的事 |
| 314 | 2 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 修行之道 |
| 315 | 2 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 修行之道 |
| 316 | 2 | 修行 | xiūxíng | pratipatti; spiritual practice | 修行之道 |
| 317 | 2 | 修行 | xiūxíng | bhāvanā; spiritual cultivation | 修行之道 |
| 318 | 2 | 多多 | duō duō | very many | 多多體恤父母的辛勞 |
| 319 | 2 | 提供 | tígōng | to supply; to provide | 提供下面六點意見 |
| 320 | 2 | 唯有 | wěiyǒu | only; alone | 唯有 |
| 321 | 2 | 免 | miǎn | to excuse from; to exempt; to spare | 貧窮能忍能免辱 |
| 322 | 2 | 免 | miǎn | to evade; to avoid; to escape | 貧窮能忍能免辱 |
| 323 | 2 | 免 | miǎn | to not permit | 貧窮能忍能免辱 |
| 324 | 2 | 免 | miǎn | to omit; to remove | 貧窮能忍能免辱 |
| 325 | 2 | 免 | miǎn | to give birth | 貧窮能忍能免辱 |
| 326 | 2 | 免 | wèn | a funeral cap | 貧窮能忍能免辱 |
| 327 | 2 | 免 | miǎn | to dismiss from office | 貧窮能忍能免辱 |
| 328 | 2 | 免 | miǎn | Mian | 貧窮能忍能免辱 |
| 329 | 2 | 免 | miǎn | released; parimukta | 貧窮能忍能免辱 |
| 330 | 2 | 一時 | yīshí | a period of time; a while | 切勿因眼前一時的利益 |
| 331 | 2 | 一時 | yīshí | at the same time | 切勿因眼前一時的利益 |
| 332 | 2 | 一時 | yīshí | sometimes | 切勿因眼前一時的利益 |
| 333 | 2 | 一時 | yīshí | accidentally | 切勿因眼前一時的利益 |
| 334 | 2 | 一時 | yīshí | at one time | 切勿因眼前一時的利益 |
| 335 | 2 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言 |
| 336 | 2 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言 |
| 337 | 2 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言 |
| 338 | 2 | 言 | yán | phrase; sentence | 言 |
| 339 | 2 | 言 | yán | a word; a syllable | 言 |
| 340 | 2 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言 |
| 341 | 2 | 言 | yán | to regard as | 言 |
| 342 | 2 | 言 | yán | to act as | 言 |
| 343 | 2 | 言 | yán | speech; vāc | 言 |
| 344 | 2 | 言 | yán | speak; vad | 言 |
| 345 | 2 | 第四 | dì sì | fourth | 第四 |
| 346 | 2 | 第四 | dì sì | fourth; caturtha | 第四 |
| 347 | 2 | 第六 | dì liù | sixth | 第六 |
| 348 | 2 | 第六 | dì liù | sixth; ṣaṣṭha | 第六 |
| 349 | 2 | 六忍 | liù rěn | six kinds of tolerance | 六忍歌 |
| 350 | 2 | 篤 | dǔ | serious; critical | 兄弟能忍能義篤 |
| 351 | 2 | 篤 | dǔ | sincere; true | 兄弟能忍能義篤 |
| 352 | 2 | 篤 | dǔ | to be persistent; to be stubborn | 兄弟能忍能義篤 |
| 353 | 2 | 篤 | dǔ | Du | 兄弟能忍能義篤 |
| 354 | 2 | 篤 | dǔ | Sincere | 兄弟能忍能義篤 |
| 355 | 2 | 篤 | dǔ | sincere | 兄弟能忍能義篤 |
| 356 | 1 | 必須 | bìxū | to have to; must | 必須忍下來 |
| 357 | 1 | 擇 | zhái | to pick (fruit, etc) | 擇其善者而從之 |
| 358 | 1 | 擇 | zé | to select; to choose; to pick | 擇其善者而從之 |
| 359 | 1 | 擇 | zé | to differentiate | 擇其善者而從之 |
| 360 | 1 | 擇 | zhái | discrimination; pravicāra | 擇其善者而從之 |
| 361 | 1 | 情深 | qíng shēn | deep emotion | 就會情深義重 |
| 362 | 1 | 諺語 | yànyǔ | a proverb; a maxim | 丹麥諺語說 |
| 363 | 1 | 對方 | duìfāng | counterpart; other person involved; opposite side; other side; receiving party | 體諒對方的心情 |
| 364 | 1 | 安樂 | ānlè | peaceful and happy; content | 也能換來長久的安樂 |
| 365 | 1 | 安樂 | ānlè | Anle | 也能換來長久的安樂 |
| 366 | 1 | 安樂 | ānlè | Anle district | 也能換來長久的安樂 |
| 367 | 1 | 安樂 | ānlè | Stability and Happiness | 也能換來長久的安樂 |
| 368 | 1 | 志 | zhì | a sign; a mark; a flag; a banner | 見志不從 |
| 369 | 1 | 志 | zhì | to write down; to record | 見志不從 |
| 370 | 1 | 志 | zhì | Zhi | 見志不從 |
| 371 | 1 | 志 | zhì | a written record; a treatise | 見志不從 |
| 372 | 1 | 志 | zhì | to remember | 見志不從 |
| 373 | 1 | 志 | zhì | annals; a treatise; a gazetteer | 見志不從 |
| 374 | 1 | 志 | zhì | a birthmark; a mole | 見志不從 |
| 375 | 1 | 志 | zhì | determination; will | 見志不從 |
| 376 | 1 | 志 | zhì | a magazine | 見志不從 |
| 377 | 1 | 志 | zhì | to measure; to weigh | 見志不從 |
| 378 | 1 | 志 | zhì | aspiration | 見志不從 |
| 379 | 1 | 志 | zhì | Aspiration | 見志不從 |
| 380 | 1 | 志 | zhì | resolve; determination; adhyāśaya | 見志不從 |
| 381 | 1 | 太清 | tàiqīng | the sky | 夫妻之間不能計較得太清楚 |
| 382 | 1 | 太清 | tàiqīng | the principle of heaven | 夫妻之間不能計較得太清楚 |
| 383 | 1 | 太清 | tàiqīng | Heaven of Great Clarify | 夫妻之間不能計較得太清楚 |
| 384 | 1 | 太清 | tàiqīng | Heaven of Great Clarify | 夫妻之間不能計較得太清楚 |
| 385 | 1 | 溫馨 | wēnxīn | comforting; soft and fragrant | 家庭必會和樂溫馨 |
| 386 | 1 | 世界和平 | shìjiè hépíng | world peace | 世界和平 |
| 387 | 1 | 當前 | dāngqián | to be facing (us) | 如果功名富貴當前 |
| 388 | 1 | 當前 | dāngqián | present | 如果功名富貴當前 |
| 389 | 1 | 流轉 | liúzhuàn | to be on the move; to roam or wander | 就會隨俗流轉 |
| 390 | 1 | 流轉 | liúzhuàn | to spread | 就會隨俗流轉 |
| 391 | 1 | 流轉 | liúzhuàn | to circulate | 就會隨俗流轉 |
| 392 | 1 | 流轉 | liúzhuàn | to gradually disappear; to fade away | 就會隨俗流轉 |
| 393 | 1 | 流轉 | liúzhuàn | transmigration | 就會隨俗流轉 |
| 394 | 1 | 流轉 | liúzhuàn | transmigration; samsara | 就會隨俗流轉 |
| 395 | 1 | 流轉 | liúzhuàn | moving onwards; pravṛtti | 就會隨俗流轉 |
| 396 | 1 | 順 | shùn | to obey | 孝而能順 |
| 397 | 1 | 順 | shùn | to be in the same direction; favorable | 孝而能順 |
| 398 | 1 | 順 | shùn | to surrender and pay allegiance to | 孝而能順 |
| 399 | 1 | 順 | shùn | to follow | 孝而能順 |
| 400 | 1 | 順 | shùn | to be agreeable | 孝而能順 |
| 401 | 1 | 順 | shùn | to arrange; to put in order | 孝而能順 |
| 402 | 1 | 順 | shùn | in passing | 孝而能順 |
| 403 | 1 | 順 | shùn | reconciling; harmonious | 孝而能順 |
| 404 | 1 | 順 | shùn | smooth; agreeable | 孝而能順 |
| 405 | 1 | 愛護 | àihù | to cherish and protect; to treasure | 如父母偏袒愛護某一方 |
| 406 | 1 | 丹麥 | dānmài | Denmark | 丹麥諺語說 |
| 407 | 1 | 丈夫 | zhàngfu | husband | 聾的丈夫 |
| 408 | 1 | 丈夫 | zhàngfu | a great man | 聾的丈夫 |
| 409 | 1 | 丈夫 | zhàngfu | a man who is one zhang tall | 聾的丈夫 |
| 410 | 1 | 丈夫 | zhàngfu | Primaeval Man; Supreme Man; Purusa | 聾的丈夫 |
| 411 | 1 | 了解 | liǎojiě | to understand; to realize | 夫妻間若能多多了解 |
| 412 | 1 | 孔子 | Kǒngzi | Confucius | 做子女的也要如孔子所言 |
| 413 | 1 | 大 | dà | big; huge; large | 就容易遭受更大的侮辱 |
| 414 | 1 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 就容易遭受更大的侮辱 |
| 415 | 1 | 大 | dà | great; major; important | 就容易遭受更大的侮辱 |
| 416 | 1 | 大 | dà | size | 就容易遭受更大的侮辱 |
| 417 | 1 | 大 | dà | old | 就容易遭受更大的侮辱 |
| 418 | 1 | 大 | dà | oldest; earliest | 就容易遭受更大的侮辱 |
| 419 | 1 | 大 | dà | adult | 就容易遭受更大的侮辱 |
| 420 | 1 | 大 | dài | an important person | 就容易遭受更大的侮辱 |
| 421 | 1 | 大 | dà | senior | 就容易遭受更大的侮辱 |
| 422 | 1 | 大 | dà | an element | 就容易遭受更大的侮辱 |
| 423 | 1 | 大 | dà | great; mahā | 就容易遭受更大的侮辱 |
| 424 | 1 | 怨 | yuàn | to blame; to complain | 只會加深彼此的怨結 |
| 425 | 1 | 怨 | yuàn | to hate; to resent | 只會加深彼此的怨結 |
| 426 | 1 | 怨 | yùn | to save; to accumulate | 只會加深彼此的怨結 |
| 427 | 1 | 怨 | yuàn | to be sad; to be sorrowful | 只會加深彼此的怨結 |
| 428 | 1 | 怨 | yuàn | to mock | 只會加深彼此的怨結 |
| 429 | 1 | 怨 | yuàn | an enemy; a grudge | 只會加深彼此的怨結 |
| 430 | 1 | 怨 | yuàn | to violate | 只會加深彼此的怨結 |
| 431 | 1 | 怨 | yuàn | to treat unjustly | 只會加深彼此的怨結 |
| 432 | 1 | 怨 | yuàn | enmity; vaira | 只會加深彼此的怨結 |
| 433 | 1 | 退讓 | tuìràng | to move aside; to get out of the way; to concede | 能退讓三分 |
| 434 | 1 | 子曰 | zǐyuē | Confucius says | 子曰 |
| 435 | 1 | 易 | yì | easy; simple | 易招禍端 |
| 436 | 1 | 易 | yì | to change | 易招禍端 |
| 437 | 1 | 易 | yì | Yi | 易招禍端 |
| 438 | 1 | 易 | yì | Book of Changes; Yijing; I Ching | 易招禍端 |
| 439 | 1 | 易 | yì | to exchange; to swap | 易招禍端 |
| 440 | 1 | 易 | yì | gentle; mild; moderate; nice; amiable | 易招禍端 |
| 441 | 1 | 易 | yì | to despise; to scorn; to belittle to disrespect | 易招禍端 |
| 442 | 1 | 易 | yì | to govern; to administer; to control | 易招禍端 |
| 443 | 1 | 易 | yì | to clear away weeds and bushes | 易招禍端 |
| 444 | 1 | 易 | yì | a border; a limit | 易招禍端 |
| 445 | 1 | 易 | yì | to lighten; to facilitate | 易招禍端 |
| 446 | 1 | 易 | yì | to be at ease | 易招禍端 |
| 447 | 1 | 易 | yì | flat [terrain] | 易招禍端 |
| 448 | 1 | 易 | yì | managed well; cultivated well | 易招禍端 |
| 449 | 1 | 易 | yì | [of a field] to lie fallow | 易招禍端 |
| 450 | 1 | 下來 | xiàlai | to come down; to descend | 必須忍下來 |
| 451 | 1 | 下來 | xiàlai | to mix amongst the common people | 必須忍下來 |
| 452 | 1 | 下來 | xiàlai | to be harvested | 必須忍下來 |
| 453 | 1 | 下來 | xiàlai | to finish | 必須忍下來 |
| 454 | 1 | 下來 | xiàlai | indicates gradual reduction | 必須忍下來 |
| 455 | 1 | 下來 | xiàlai | underside | 必須忍下來 |
| 456 | 1 | 不良 | bùliáng | bad; harmful; unhealthy | 即便溝通不良 |
| 457 | 1 | 子女 | zǐnǚ | sons and daughters | 做子女的也要如孔子所言 |
| 458 | 1 | 子女 | zǐnǚ | men and women | 做子女的也要如孔子所言 |
| 459 | 1 | 子女 | zǐnǚ | young ladies | 做子女的也要如孔子所言 |
| 460 | 1 | 了 | liǎo | to know; to understand | 而傷了手足之情 |
| 461 | 1 | 了 | liǎo | to understand; to know | 而傷了手足之情 |
| 462 | 1 | 了 | liào | to look afar from a high place | 而傷了手足之情 |
| 463 | 1 | 了 | liǎo | to complete | 而傷了手足之情 |
| 464 | 1 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 而傷了手足之情 |
| 465 | 1 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 而傷了手足之情 |
| 466 | 1 | 古人 | gǔrén | people from ancient times; the ancients; person who has passed away | 古人說 |
| 467 | 1 | 安 | ān | calm; still; quiet; peaceful | 能忍自安 |
| 468 | 1 | 安 | ān | to calm; to pacify | 能忍自安 |
| 469 | 1 | 安 | ān | safe; secure | 能忍自安 |
| 470 | 1 | 安 | ān | comfortable; happy | 能忍自安 |
| 471 | 1 | 安 | ān | to find a place for | 能忍自安 |
| 472 | 1 | 安 | ān | to install; to fix; to fit | 能忍自安 |
| 473 | 1 | 安 | ān | to be content | 能忍自安 |
| 474 | 1 | 安 | ān | to cherish | 能忍自安 |
| 475 | 1 | 安 | ān | to bestow; to confer | 能忍自安 |
| 476 | 1 | 安 | ān | amphetamine | 能忍自安 |
| 477 | 1 | 安 | ān | ampere | 能忍自安 |
| 478 | 1 | 安 | ān | to add; to submit | 能忍自安 |
| 479 | 1 | 安 | ān | to reside; to live at | 能忍自安 |
| 480 | 1 | 安 | ān | to be used to; to be familiar with | 能忍自安 |
| 481 | 1 | 安 | ān | an | 能忍自安 |
| 482 | 1 | 安 | ān | Ease | 能忍自安 |
| 483 | 1 | 安 | ān | e | 能忍自安 |
| 484 | 1 | 安 | ān | an | 能忍自安 |
| 485 | 1 | 安 | ān | peace | 能忍自安 |
| 486 | 1 | 飛黃騰達 | fēihuáng téngdá | the divine steed Feihuang gallops | 有人一飛黃騰達 |
| 487 | 1 | 被 | bèi | a quilt | 若被人看輕恥笑 |
| 488 | 1 | 被 | bèi | to cover | 若被人看輕恥笑 |
| 489 | 1 | 被 | bèi | a cape | 若被人看輕恥笑 |
| 490 | 1 | 被 | bèi | to put over the top of | 若被人看輕恥笑 |
| 491 | 1 | 被 | bèi | to reach | 若被人看輕恥笑 |
| 492 | 1 | 被 | bèi | to encounter; to be subject to; to incur | 若被人看輕恥笑 |
| 493 | 1 | 被 | bèi | Bei | 若被人看輕恥笑 |
| 494 | 1 | 被 | pī | to drape over | 若被人看輕恥笑 |
| 495 | 1 | 被 | pī | to scatter | 若被人看輕恥笑 |
| 496 | 1 | 看輕 | kànqīng | to belittle; to scorn; to take something lightly | 若被人看輕恥笑 |
| 497 | 1 | 耐 | nài | to endure; to bear | 一個不能忍饑耐貧的人 |
| 498 | 1 | 耐 | nài | to resist | 一個不能忍饑耐貧的人 |
| 499 | 1 | 耐 | nài | to be patient | 一個不能忍饑耐貧的人 |
| 500 | 1 | 一切 | yīqiè | temporary | 捨一切瞋恚 |
Frequencies of all Words
Top 695
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 21 | 能 | néng | can; able | 忍耐不但能使人勇銳無比 |
| 2 | 21 | 能 | néng | ability; capacity | 忍耐不但能使人勇銳無比 |
| 3 | 21 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 忍耐不但能使人勇銳無比 |
| 4 | 21 | 能 | néng | energy | 忍耐不但能使人勇銳無比 |
| 5 | 21 | 能 | néng | function; use | 忍耐不但能使人勇銳無比 |
| 6 | 21 | 能 | néng | may; should; permitted to | 忍耐不但能使人勇銳無比 |
| 7 | 21 | 能 | néng | talent | 忍耐不但能使人勇銳無比 |
| 8 | 21 | 能 | néng | expert at | 忍耐不但能使人勇銳無比 |
| 9 | 21 | 能 | néng | to be in harmony | 忍耐不但能使人勇銳無比 |
| 10 | 21 | 能 | néng | to tend to; to care for | 忍耐不但能使人勇銳無比 |
| 11 | 21 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 忍耐不但能使人勇銳無比 |
| 12 | 21 | 能 | néng | as long as; only | 忍耐不但能使人勇銳無比 |
| 13 | 21 | 能 | néng | even if | 忍耐不但能使人勇銳無比 |
| 14 | 21 | 能 | néng | but | 忍耐不但能使人勇銳無比 |
| 15 | 21 | 能 | néng | in this way | 忍耐不但能使人勇銳無比 |
| 16 | 21 | 能 | néng | to be able; śak | 忍耐不但能使人勇銳無比 |
| 17 | 19 | 的 | de | possessive particle | 是吃虧的事 |
| 18 | 19 | 的 | de | structural particle | 是吃虧的事 |
| 19 | 19 | 的 | de | complement | 是吃虧的事 |
| 20 | 19 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 是吃虧的事 |
| 21 | 13 | 能忍 | néngrěn | able to endure; sahā | 能忍自安 |
| 22 | 9 | 忍 | rěn | to bear; to endure; to tolerate | 忍 |
| 23 | 9 | 忍 | rěn | willingly | 忍 |
| 24 | 9 | 忍 | rěn | callous; heartless | 忍 |
| 25 | 9 | 忍 | rěn | Patience | 忍 |
| 26 | 9 | 忍 | rěn | tolerance; patience | 忍 |
| 27 | 9 | 會 | huì | can; be able to | 才會使萬物和諧 |
| 28 | 9 | 會 | huì | able to | 才會使萬物和諧 |
| 29 | 9 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 才會使萬物和諧 |
| 30 | 9 | 會 | kuài | to balance an account | 才會使萬物和諧 |
| 31 | 9 | 會 | huì | to assemble | 才會使萬物和諧 |
| 32 | 9 | 會 | huì | to meet | 才會使萬物和諧 |
| 33 | 9 | 會 | huì | a temple fair | 才會使萬物和諧 |
| 34 | 9 | 會 | huì | a religious assembly | 才會使萬物和諧 |
| 35 | 9 | 會 | huì | an association; a society | 才會使萬物和諧 |
| 36 | 9 | 會 | huì | a national or provincial capital | 才會使萬物和諧 |
| 37 | 9 | 會 | huì | an opportunity | 才會使萬物和諧 |
| 38 | 9 | 會 | huì | to understand | 才會使萬物和諧 |
| 39 | 9 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 才會使萬物和諧 |
| 40 | 9 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 才會使萬物和諧 |
| 41 | 9 | 會 | huì | to be good at | 才會使萬物和諧 |
| 42 | 9 | 會 | huì | a moment | 才會使萬物和諧 |
| 43 | 9 | 會 | huì | to happen to | 才會使萬物和諧 |
| 44 | 9 | 會 | huì | to pay | 才會使萬物和諧 |
| 45 | 9 | 會 | huì | a meeting place | 才會使萬物和諧 |
| 46 | 9 | 會 | kuài | the seam of a cap | 才會使萬物和諧 |
| 47 | 9 | 會 | huì | in accordance with | 才會使萬物和諧 |
| 48 | 9 | 會 | huì | imperial civil service examination | 才會使萬物和諧 |
| 49 | 9 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 才會使萬物和諧 |
| 50 | 9 | 會 | huì | Hui | 才會使萬物和諧 |
| 51 | 9 | 會 | huì | combining; samsarga | 才會使萬物和諧 |
| 52 | 6 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 富貴而驕 |
| 53 | 6 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 富貴而驕 |
| 54 | 6 | 而 | ér | you | 富貴而驕 |
| 55 | 6 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 富貴而驕 |
| 56 | 6 | 而 | ér | right away; then | 富貴而驕 |
| 57 | 6 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 富貴而驕 |
| 58 | 6 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 富貴而驕 |
| 59 | 6 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 富貴而驕 |
| 60 | 6 | 而 | ér | how can it be that? | 富貴而驕 |
| 61 | 6 | 而 | ér | so as to | 富貴而驕 |
| 62 | 6 | 而 | ér | only then | 富貴而驕 |
| 63 | 6 | 而 | ér | as if; to seem like | 富貴而驕 |
| 64 | 6 | 而 | néng | can; able | 富貴而驕 |
| 65 | 6 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 富貴而驕 |
| 66 | 6 | 而 | ér | me | 富貴而驕 |
| 67 | 6 | 而 | ér | to arrive; up to | 富貴而驕 |
| 68 | 6 | 而 | ér | possessive | 富貴而驕 |
| 69 | 6 | 人 | rén | person; people; a human being | 忍耐不但能使人勇銳無比 |
| 70 | 6 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 忍耐不但能使人勇銳無比 |
| 71 | 6 | 人 | rén | a kind of person | 忍耐不但能使人勇銳無比 |
| 72 | 6 | 人 | rén | everybody | 忍耐不但能使人勇銳無比 |
| 73 | 6 | 人 | rén | adult | 忍耐不但能使人勇銳無比 |
| 74 | 6 | 人 | rén | somebody; others | 忍耐不但能使人勇銳無比 |
| 75 | 6 | 人 | rén | an upright person | 忍耐不但能使人勇銳無比 |
| 76 | 6 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 忍耐不但能使人勇銳無比 |
| 77 | 6 | 互相 | hùxiāng | each other; mutually | 要互相容忍 |
| 78 | 5 | 夫妻 | fūqī | man and wife | 夫妻能忍能和睦 |
| 79 | 5 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若被人看輕恥笑 |
| 80 | 5 | 若 | ruò | seemingly | 若被人看輕恥笑 |
| 81 | 5 | 若 | ruò | if | 若被人看輕恥笑 |
| 82 | 5 | 若 | ruò | you | 若被人看輕恥笑 |
| 83 | 5 | 若 | ruò | this; that | 若被人看輕恥笑 |
| 84 | 5 | 若 | ruò | and; or | 若被人看輕恥笑 |
| 85 | 5 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若被人看輕恥笑 |
| 86 | 5 | 若 | rě | pomegranite | 若被人看輕恥笑 |
| 87 | 5 | 若 | ruò | to choose | 若被人看輕恥笑 |
| 88 | 5 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若被人看輕恥笑 |
| 89 | 5 | 若 | ruò | thus | 若被人看輕恥笑 |
| 90 | 5 | 若 | ruò | pollia | 若被人看輕恥笑 |
| 91 | 5 | 若 | ruò | Ruo | 若被人看輕恥笑 |
| 92 | 5 | 若 | ruò | only then | 若被人看輕恥笑 |
| 93 | 5 | 若 | rě | ja | 若被人看輕恥笑 |
| 94 | 5 | 若 | rě | jñā | 若被人看輕恥笑 |
| 95 | 4 | 與 | yǔ | and | 到處與人結怨 |
| 96 | 4 | 與 | yǔ | to give | 到處與人結怨 |
| 97 | 4 | 與 | yǔ | together with | 到處與人結怨 |
| 98 | 4 | 與 | yú | interrogative particle | 到處與人結怨 |
| 99 | 4 | 與 | yǔ | to accompany | 到處與人結怨 |
| 100 | 4 | 與 | yù | to particate in | 到處與人結怨 |
| 101 | 4 | 與 | yù | of the same kind | 到處與人結怨 |
| 102 | 4 | 與 | yù | to help | 到處與人結怨 |
| 103 | 4 | 與 | yǔ | for | 到處與人結怨 |
| 104 | 4 | 也 | yě | also; too | 觀念也會不同 |
| 105 | 4 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 觀念也會不同 |
| 106 | 4 | 也 | yě | either | 觀念也會不同 |
| 107 | 4 | 也 | yě | even | 觀念也會不同 |
| 108 | 4 | 也 | yě | used to soften the tone | 觀念也會不同 |
| 109 | 4 | 也 | yě | used for emphasis | 觀念也會不同 |
| 110 | 4 | 也 | yě | used to mark contrast | 觀念也會不同 |
| 111 | 4 | 也 | yě | used to mark compromise | 觀念也會不同 |
| 112 | 4 | 也 | yě | ya | 觀念也會不同 |
| 113 | 4 | 兄弟 | xiōngdì | brothers | 兄弟能忍能義篤 |
| 114 | 4 | 兄弟 | xiōngdì | younger brother | 兄弟能忍能義篤 |
| 115 | 4 | 兄弟 | xiōngdi | your brother [humble] | 兄弟能忍能義篤 |
| 116 | 4 | 兄弟 | xiōngdi | males of the same family clan | 兄弟能忍能義篤 |
| 117 | 4 | 兄弟 | xiōngdi | compatriots | 兄弟能忍能義篤 |
| 118 | 4 | 兄弟 | xiōngdi | equally matched males | 兄弟能忍能義篤 |
| 119 | 4 | 兄弟 | xiōngdi | comrades | 兄弟能忍能義篤 |
| 120 | 4 | 兄弟 | xiōngdi | [criminal] gang member | 兄弟能忍能義篤 |
| 121 | 4 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是吃虧的事 |
| 122 | 4 | 是 | shì | is exactly | 是吃虧的事 |
| 123 | 4 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是吃虧的事 |
| 124 | 4 | 是 | shì | this; that; those | 是吃虧的事 |
| 125 | 4 | 是 | shì | really; certainly | 是吃虧的事 |
| 126 | 4 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是吃虧的事 |
| 127 | 4 | 是 | shì | true | 是吃虧的事 |
| 128 | 4 | 是 | shì | is; has; exists | 是吃虧的事 |
| 129 | 4 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是吃虧的事 |
| 130 | 4 | 是 | shì | a matter; an affair | 是吃虧的事 |
| 131 | 4 | 是 | shì | Shi | 是吃虧的事 |
| 132 | 4 | 是 | shì | is; bhū | 是吃虧的事 |
| 133 | 4 | 是 | shì | this; idam | 是吃虧的事 |
| 134 | 4 | 就 | jiù | right away | 就變得驕橫傲慢 |
| 135 | 4 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就變得驕橫傲慢 |
| 136 | 4 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 就變得驕橫傲慢 |
| 137 | 4 | 就 | jiù | to assume | 就變得驕橫傲慢 |
| 138 | 4 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就變得驕橫傲慢 |
| 139 | 4 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就變得驕橫傲慢 |
| 140 | 4 | 就 | jiù | precisely; exactly | 就變得驕橫傲慢 |
| 141 | 4 | 就 | jiù | namely | 就變得驕橫傲慢 |
| 142 | 4 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就變得驕橫傲慢 |
| 143 | 4 | 就 | jiù | only; just | 就變得驕橫傲慢 |
| 144 | 4 | 就 | jiù | to accomplish | 就變得驕橫傲慢 |
| 145 | 4 | 就 | jiù | to go with | 就變得驕橫傲慢 |
| 146 | 4 | 就 | jiù | already | 就變得驕橫傲慢 |
| 147 | 4 | 就 | jiù | as much as | 就變得驕橫傲慢 |
| 148 | 4 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 就變得驕橫傲慢 |
| 149 | 4 | 就 | jiù | even if | 就變得驕橫傲慢 |
| 150 | 4 | 就 | jiù | to die | 就變得驕橫傲慢 |
| 151 | 4 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 就變得驕橫傲慢 |
| 152 | 4 | 之 | zhī | him; her; them; that | 修行之道 |
| 153 | 4 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 修行之道 |
| 154 | 4 | 之 | zhī | to go | 修行之道 |
| 155 | 4 | 之 | zhī | this; that | 修行之道 |
| 156 | 4 | 之 | zhī | genetive marker | 修行之道 |
| 157 | 4 | 之 | zhī | it | 修行之道 |
| 158 | 4 | 之 | zhī | in | 修行之道 |
| 159 | 4 | 之 | zhī | all | 修行之道 |
| 160 | 4 | 之 | zhī | and | 修行之道 |
| 161 | 4 | 之 | zhī | however | 修行之道 |
| 162 | 4 | 之 | zhī | if | 修行之道 |
| 163 | 4 | 之 | zhī | then | 修行之道 |
| 164 | 4 | 之 | zhī | to arrive; to go | 修行之道 |
| 165 | 4 | 之 | zhī | is | 修行之道 |
| 166 | 4 | 之 | zhī | to use | 修行之道 |
| 167 | 4 | 之 | zhī | Zhi | 修行之道 |
| 168 | 4 | 富貴 | fùguì | to be rich and have honor | 富貴能忍能保家 |
| 169 | 4 | 富貴 | fùguì | beautiful | 富貴能忍能保家 |
| 170 | 4 | 富貴 | fùguì | wealth | 富貴能忍能保家 |
| 171 | 4 | 才 | cái | just now | 才會使萬物和諧 |
| 172 | 4 | 才 | cái | not until; only then | 才會使萬物和諧 |
| 173 | 4 | 才 | cái | ability; talent | 才會使萬物和諧 |
| 174 | 4 | 才 | cái | strength; wisdom | 才會使萬物和諧 |
| 175 | 4 | 才 | cái | Cai | 才會使萬物和諧 |
| 176 | 4 | 才 | cái | merely; barely | 才會使萬物和諧 |
| 177 | 4 | 才 | cái | a person of greast talent | 才會使萬物和諧 |
| 178 | 4 | 才 | cái | excellence; bhaga | 才會使萬物和諧 |
| 179 | 3 | 父子 | fù zǐ | father and son | 父子能忍能慈孝 |
| 180 | 3 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 做子女的也要如孔子所言 |
| 181 | 3 | 如 | rú | if | 做子女的也要如孔子所言 |
| 182 | 3 | 如 | rú | in accordance with | 做子女的也要如孔子所言 |
| 183 | 3 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 做子女的也要如孔子所言 |
| 184 | 3 | 如 | rú | this | 做子女的也要如孔子所言 |
| 185 | 3 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 做子女的也要如孔子所言 |
| 186 | 3 | 如 | rú | to go to | 做子女的也要如孔子所言 |
| 187 | 3 | 如 | rú | to meet | 做子女的也要如孔子所言 |
| 188 | 3 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 做子女的也要如孔子所言 |
| 189 | 3 | 如 | rú | at least as good as | 做子女的也要如孔子所言 |
| 190 | 3 | 如 | rú | and | 做子女的也要如孔子所言 |
| 191 | 3 | 如 | rú | or | 做子女的也要如孔子所言 |
| 192 | 3 | 如 | rú | but | 做子女的也要如孔子所言 |
| 193 | 3 | 如 | rú | then | 做子女的也要如孔子所言 |
| 194 | 3 | 如 | rú | naturally | 做子女的也要如孔子所言 |
| 195 | 3 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 做子女的也要如孔子所言 |
| 196 | 3 | 如 | rú | you | 做子女的也要如孔子所言 |
| 197 | 3 | 如 | rú | the second lunar month | 做子女的也要如孔子所言 |
| 198 | 3 | 如 | rú | in; at | 做子女的也要如孔子所言 |
| 199 | 3 | 如 | rú | Ru | 做子女的也要如孔子所言 |
| 200 | 3 | 如 | rú | Thus | 做子女的也要如孔子所言 |
| 201 | 3 | 如 | rú | thus; tathā | 做子女的也要如孔子所言 |
| 202 | 3 | 如 | rú | like; iva | 做子女的也要如孔子所言 |
| 203 | 3 | 義 | yì | meaning; sense | 兄弟能忍能義篤 |
| 204 | 3 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 兄弟能忍能義篤 |
| 205 | 3 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 兄弟能忍能義篤 |
| 206 | 3 | 義 | yì | chivalry; generosity | 兄弟能忍能義篤 |
| 207 | 3 | 義 | yì | just; righteous | 兄弟能忍能義篤 |
| 208 | 3 | 義 | yì | adopted | 兄弟能忍能義篤 |
| 209 | 3 | 義 | yì | a relationship | 兄弟能忍能義篤 |
| 210 | 3 | 義 | yì | volunteer | 兄弟能忍能義篤 |
| 211 | 3 | 義 | yì | something suitable | 兄弟能忍能義篤 |
| 212 | 3 | 義 | yì | a martyr | 兄弟能忍能義篤 |
| 213 | 3 | 義 | yì | a law | 兄弟能忍能義篤 |
| 214 | 3 | 義 | yì | Yi | 兄弟能忍能義篤 |
| 215 | 3 | 義 | yì | Righteousness | 兄弟能忍能義篤 |
| 216 | 3 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 古人說 |
| 217 | 3 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 古人說 |
| 218 | 3 | 說 | shuì | to persuade | 古人說 |
| 219 | 3 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 古人說 |
| 220 | 3 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 古人說 |
| 221 | 3 | 說 | shuō | to claim; to assert | 古人說 |
| 222 | 3 | 說 | shuō | allocution | 古人說 |
| 223 | 3 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 古人說 |
| 224 | 3 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 古人說 |
| 225 | 3 | 說 | shuō | speach; vāda | 古人說 |
| 226 | 3 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 古人說 |
| 227 | 3 | 家 | jiā | house; home; residence | 富貴能忍能保家 |
| 228 | 3 | 家 | jiā | family | 富貴能忍能保家 |
| 229 | 3 | 家 | jiā | a specialist | 富貴能忍能保家 |
| 230 | 3 | 家 | jiā | a group of people devoted to the same ideal; school of thought | 富貴能忍能保家 |
| 231 | 3 | 家 | jiā | measure word for families, companies, etc | 富貴能忍能保家 |
| 232 | 3 | 家 | jiā | a family or person engaged in a particular trade | 富貴能忍能保家 |
| 233 | 3 | 家 | jiā | a person with particular characteristics | 富貴能忍能保家 |
| 234 | 3 | 家 | jiā | someone related to oneself in a particular way | 富貴能忍能保家 |
| 235 | 3 | 家 | jiā | domestic | 富貴能忍能保家 |
| 236 | 3 | 家 | jiā | ethnic group; nationality | 富貴能忍能保家 |
| 237 | 3 | 家 | jiā | side; party | 富貴能忍能保家 |
| 238 | 3 | 家 | jiā | dynastic line | 富貴能忍能保家 |
| 239 | 3 | 家 | jiā | a respectful form of address | 富貴能忍能保家 |
| 240 | 3 | 家 | jiā | a familiar form of address | 富貴能忍能保家 |
| 241 | 3 | 家 | jiā | school; sect; lineage | 富貴能忍能保家 |
| 242 | 3 | 家 | jiā | I; my; our | 富貴能忍能保家 |
| 243 | 3 | 家 | jiā | district | 富貴能忍能保家 |
| 244 | 3 | 家 | jiā | private propery | 富貴能忍能保家 |
| 245 | 3 | 家 | jiā | Jia | 富貴能忍能保家 |
| 246 | 3 | 家 | jiā | to reside; to dwell | 富貴能忍能保家 |
| 247 | 3 | 家 | gū | lady | 富貴能忍能保家 |
| 248 | 3 | 家 | jiā | house; gṛha | 富貴能忍能保家 |
| 249 | 3 | 要 | yào | to want; to wish for | 要互相容忍 |
| 250 | 3 | 要 | yào | if | 要互相容忍 |
| 251 | 3 | 要 | yào | to be about to; in the future | 要互相容忍 |
| 252 | 3 | 要 | yào | to want | 要互相容忍 |
| 253 | 3 | 要 | yāo | a treaty | 要互相容忍 |
| 254 | 3 | 要 | yào | to request | 要互相容忍 |
| 255 | 3 | 要 | yào | essential points; crux | 要互相容忍 |
| 256 | 3 | 要 | yāo | waist | 要互相容忍 |
| 257 | 3 | 要 | yāo | to cinch | 要互相容忍 |
| 258 | 3 | 要 | yāo | waistband | 要互相容忍 |
| 259 | 3 | 要 | yāo | Yao | 要互相容忍 |
| 260 | 3 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 要互相容忍 |
| 261 | 3 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 要互相容忍 |
| 262 | 3 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 要互相容忍 |
| 263 | 3 | 要 | yāo | to agree with | 要互相容忍 |
| 264 | 3 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 要互相容忍 |
| 265 | 3 | 要 | yào | to summarize | 要互相容忍 |
| 266 | 3 | 要 | yào | essential; important | 要互相容忍 |
| 267 | 3 | 要 | yào | to desire | 要互相容忍 |
| 268 | 3 | 要 | yào | to demand | 要互相容忍 |
| 269 | 3 | 要 | yào | to need | 要互相容忍 |
| 270 | 3 | 要 | yào | should; must | 要互相容忍 |
| 271 | 3 | 要 | yào | might | 要互相容忍 |
| 272 | 3 | 要 | yào | or | 要互相容忍 |
| 273 | 3 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 若不能忍 |
| 274 | 3 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 自遺其咎 |
| 275 | 3 | 其 | qí | to add emphasis | 自遺其咎 |
| 276 | 3 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 自遺其咎 |
| 277 | 3 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 自遺其咎 |
| 278 | 3 | 其 | qí | he; her; it; them | 自遺其咎 |
| 279 | 3 | 其 | qí | probably; likely | 自遺其咎 |
| 280 | 3 | 其 | qí | will | 自遺其咎 |
| 281 | 3 | 其 | qí | may | 自遺其咎 |
| 282 | 3 | 其 | qí | if | 自遺其咎 |
| 283 | 3 | 其 | qí | or | 自遺其咎 |
| 284 | 3 | 其 | qí | Qi | 自遺其咎 |
| 285 | 3 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 自遺其咎 |
| 286 | 3 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 必有我師焉 |
| 287 | 3 | 有 | yǒu | to have; to possess | 必有我師焉 |
| 288 | 3 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 必有我師焉 |
| 289 | 3 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 必有我師焉 |
| 290 | 3 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 必有我師焉 |
| 291 | 3 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 必有我師焉 |
| 292 | 3 | 有 | yǒu | used to compare two things | 必有我師焉 |
| 293 | 3 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 必有我師焉 |
| 294 | 3 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 必有我師焉 |
| 295 | 3 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 必有我師焉 |
| 296 | 3 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 必有我師焉 |
| 297 | 3 | 有 | yǒu | abundant | 必有我師焉 |
| 298 | 3 | 有 | yǒu | purposeful | 必有我師焉 |
| 299 | 3 | 有 | yǒu | You | 必有我師焉 |
| 300 | 3 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 必有我師焉 |
| 301 | 3 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 必有我師焉 |
| 302 | 3 | 時 | shí | time; a point or period of time | 窮困時 |
| 303 | 3 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 窮困時 |
| 304 | 3 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 窮困時 |
| 305 | 3 | 時 | shí | at that time | 窮困時 |
| 306 | 3 | 時 | shí | fashionable | 窮困時 |
| 307 | 3 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 窮困時 |
| 308 | 3 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 窮困時 |
| 309 | 3 | 時 | shí | tense | 窮困時 |
| 310 | 3 | 時 | shí | particular; special | 窮困時 |
| 311 | 3 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 窮困時 |
| 312 | 3 | 時 | shí | hour (measure word) | 窮困時 |
| 313 | 3 | 時 | shí | an era; a dynasty | 窮困時 |
| 314 | 3 | 時 | shí | time [abstract] | 窮困時 |
| 315 | 3 | 時 | shí | seasonal | 窮困時 |
| 316 | 3 | 時 | shí | frequently; often | 窮困時 |
| 317 | 3 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 窮困時 |
| 318 | 3 | 時 | shí | on time | 窮困時 |
| 319 | 3 | 時 | shí | this; that | 窮困時 |
| 320 | 3 | 時 | shí | to wait upon | 窮困時 |
| 321 | 3 | 時 | shí | hour | 窮困時 |
| 322 | 3 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 窮困時 |
| 323 | 3 | 時 | shí | Shi | 窮困時 |
| 324 | 3 | 時 | shí | a present; currentlt | 窮困時 |
| 325 | 3 | 時 | shí | time; kāla | 窮困時 |
| 326 | 3 | 時 | shí | at that time; samaya | 窮困時 |
| 327 | 3 | 必 | bì | certainly; must; will; necessarily | 必能保家保身 |
| 328 | 3 | 必 | bì | must | 必能保家保身 |
| 329 | 3 | 必 | bì | if; suppose | 必能保家保身 |
| 330 | 3 | 必 | bì | Bi | 必能保家保身 |
| 331 | 3 | 必 | bì | certainly; avaśyam | 必能保家保身 |
| 332 | 3 | 朋友 | péngyou | friend | 朋友能忍能互助 |
| 333 | 3 | 保 | bǎo | to defend; to protect | 富貴能忍能保家 |
| 334 | 3 | 保 | bǎo | insurance | 富貴能忍能保家 |
| 335 | 3 | 保 | bǎo | to insure or guarantee; to maintain | 富貴能忍能保家 |
| 336 | 3 | 保 | bǎo | persevering; sthāyin | 富貴能忍能保家 |
| 337 | 2 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 也是人我相處的潤滑劑 |
| 338 | 2 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 也是人我相處的潤滑劑 |
| 339 | 2 | 處 | chù | location | 也是人我相處的潤滑劑 |
| 340 | 2 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 也是人我相處的潤滑劑 |
| 341 | 2 | 處 | chù | a part; an aspect | 也是人我相處的潤滑劑 |
| 342 | 2 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 也是人我相處的潤滑劑 |
| 343 | 2 | 處 | chǔ | to get along with | 也是人我相處的潤滑劑 |
| 344 | 2 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 也是人我相處的潤滑劑 |
| 345 | 2 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 也是人我相處的潤滑劑 |
| 346 | 2 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 也是人我相處的潤滑劑 |
| 347 | 2 | 處 | chǔ | to be associated with | 也是人我相處的潤滑劑 |
| 348 | 2 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 也是人我相處的潤滑劑 |
| 349 | 2 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 也是人我相處的潤滑劑 |
| 350 | 2 | 處 | chù | circumstances; situation | 也是人我相處的潤滑劑 |
| 351 | 2 | 處 | chù | an occasion; a time | 也是人我相處的潤滑劑 |
| 352 | 2 | 間 | jiān | measure word for rooms, houses, luggage, etc | 假如兄弟手足間能互相謙讓 |
| 353 | 2 | 間 | jiān | space between | 假如兄弟手足間能互相謙讓 |
| 354 | 2 | 間 | jiān | between; among | 假如兄弟手足間能互相謙讓 |
| 355 | 2 | 間 | jiān | time interval | 假如兄弟手足間能互相謙讓 |
| 356 | 2 | 間 | jiān | a room | 假如兄弟手足間能互相謙讓 |
| 357 | 2 | 間 | jiàn | to thin out | 假如兄弟手足間能互相謙讓 |
| 358 | 2 | 間 | jiàn | to separate | 假如兄弟手足間能互相謙讓 |
| 359 | 2 | 間 | jiàn | to sow discord; to criticize | 假如兄弟手足間能互相謙讓 |
| 360 | 2 | 間 | jiàn | an opening; a gap | 假如兄弟手足間能互相謙讓 |
| 361 | 2 | 間 | jiàn | a leak; a crevice | 假如兄弟手足間能互相謙讓 |
| 362 | 2 | 間 | jiàn | to mix; to mingle; intermediate | 假如兄弟手足間能互相謙讓 |
| 363 | 2 | 間 | jiàn | to make as a pretext | 假如兄弟手足間能互相謙讓 |
| 364 | 2 | 間 | jiàn | alternately | 假如兄弟手足間能互相謙讓 |
| 365 | 2 | 間 | jiàn | for friends to part | 假如兄弟手足間能互相謙讓 |
| 366 | 2 | 間 | jiān | a place; a space | 假如兄弟手足間能互相謙讓 |
| 367 | 2 | 間 | jiàn | a spy; a treacherous person | 假如兄弟手足間能互相謙讓 |
| 368 | 2 | 間 | jiàn | occasionally | 假如兄弟手足間能互相謙讓 |
| 369 | 2 | 間 | jiàn | in private; secretly | 假如兄弟手足間能互相謙讓 |
| 370 | 2 | 家庭 | jiātíng | family; household | 家庭才會美滿幸福 |
| 371 | 2 | 忍讓 | rěnràng | to exercise forbearance; patient and accommodating | 一時的忍讓 |
| 372 | 2 | 父母 | fùmǔ | parents; mother and father | 多多體恤父母的辛勞 |
| 373 | 2 | 父母 | fùmǔ | prefects and county magistrates | 多多體恤父母的辛勞 |
| 374 | 2 | 貧窮 | pínqióng | poor; impoverished | 貧窮能忍能免辱 |
| 375 | 2 | 歌 | gē | song; lyrics | 六忍歌 |
| 376 | 2 | 歌 | gē | song verse | 六忍歌 |
| 377 | 2 | 歌 | gē | to sing; to chant | 六忍歌 |
| 378 | 2 | 歌 | gē | to praise | 六忍歌 |
| 379 | 2 | 歌 | gē | to call out | 六忍歌 |
| 380 | 2 | 歌 | gē | song; gīta | 六忍歌 |
| 381 | 2 | 和睦 | hémù | peaceful; harmonious | 夫妻能忍能和睦 |
| 382 | 2 | 手足 | shǒu zú | hands and feet | 兄弟手足在一起 |
| 383 | 2 | 手足 | shǒu zú | brothers | 兄弟手足在一起 |
| 384 | 2 | 手足 | shǒu zú | henchman | 兄弟手足在一起 |
| 385 | 2 | 手足 | shǒu zú | hands and feet; pāṇi-pāda | 兄弟手足在一起 |
| 386 | 2 | 幸福 | xìngfú | blessed; happy | 家庭才會美滿幸福 |
| 387 | 2 | 幸福 | xìngfú | Happiness | 家庭才會美滿幸福 |
| 388 | 2 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 才能永保平安 |
| 389 | 2 | 第一 | dì yī | first | 第一 |
| 390 | 2 | 第一 | dì yī | foremost; first | 第一 |
| 391 | 2 | 第一 | dì yī | first; prathama | 第一 |
| 392 | 2 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 第一 |
| 393 | 2 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 能忍自安 |
| 394 | 2 | 自 | zì | from; since | 能忍自安 |
| 395 | 2 | 自 | zì | self; oneself; itself | 能忍自安 |
| 396 | 2 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 能忍自安 |
| 397 | 2 | 自 | zì | Zi | 能忍自安 |
| 398 | 2 | 自 | zì | a nose | 能忍自安 |
| 399 | 2 | 自 | zì | the beginning; the start | 能忍自安 |
| 400 | 2 | 自 | zì | origin | 能忍自安 |
| 401 | 2 | 自 | zì | originally | 能忍自安 |
| 402 | 2 | 自 | zì | still; to remain | 能忍自安 |
| 403 | 2 | 自 | zì | in person; personally | 能忍自安 |
| 404 | 2 | 自 | zì | in addition; besides | 能忍自安 |
| 405 | 2 | 自 | zì | if; even if | 能忍自安 |
| 406 | 2 | 自 | zì | but | 能忍自安 |
| 407 | 2 | 自 | zì | because | 能忍自安 |
| 408 | 2 | 自 | zì | to employ; to use | 能忍自安 |
| 409 | 2 | 自 | zì | to be | 能忍自安 |
| 410 | 2 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 能忍自安 |
| 411 | 2 | 自 | zì | self; soul; ātman | 能忍自安 |
| 412 | 2 | 不但 | bùdàn | not only | 忍耐不但能使人勇銳無比 |
| 413 | 2 | 一 | yī | one | 有人一飛黃騰達 |
| 414 | 2 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 有人一飛黃騰達 |
| 415 | 2 | 一 | yī | as soon as; all at once | 有人一飛黃騰達 |
| 416 | 2 | 一 | yī | pure; concentrated | 有人一飛黃騰達 |
| 417 | 2 | 一 | yì | whole; all | 有人一飛黃騰達 |
| 418 | 2 | 一 | yī | first | 有人一飛黃騰達 |
| 419 | 2 | 一 | yī | the same | 有人一飛黃騰達 |
| 420 | 2 | 一 | yī | each | 有人一飛黃騰達 |
| 421 | 2 | 一 | yī | certain | 有人一飛黃騰達 |
| 422 | 2 | 一 | yī | throughout | 有人一飛黃騰達 |
| 423 | 2 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 有人一飛黃騰達 |
| 424 | 2 | 一 | yī | sole; single | 有人一飛黃騰達 |
| 425 | 2 | 一 | yī | a very small amount | 有人一飛黃騰達 |
| 426 | 2 | 一 | yī | Yi | 有人一飛黃騰達 |
| 427 | 2 | 一 | yī | other | 有人一飛黃騰達 |
| 428 | 2 | 一 | yī | to unify | 有人一飛黃騰達 |
| 429 | 2 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 有人一飛黃騰達 |
| 430 | 2 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 有人一飛黃騰達 |
| 431 | 2 | 一 | yī | or | 有人一飛黃騰達 |
| 432 | 2 | 一 | yī | one; eka | 有人一飛黃騰達 |
| 433 | 2 | 第五 | dì wǔ | fifth | 第五 |
| 434 | 2 | 第五 | dì wǔ | fifth; pañcama | 第五 |
| 435 | 2 | 辱 | rǔ | humiliation | 貧窮能忍能免辱 |
| 436 | 2 | 辱 | rǔ | to dishonor; to disgrace; ; to insult; to abuse | 貧窮能忍能免辱 |
| 437 | 2 | 辱 | rǔ | to [humbly] receive; to be unworthy | 貧窮能忍能免辱 |
| 438 | 2 | 辱 | rǔ | damp; moist | 貧窮能忍能免辱 |
| 439 | 2 | 互助 | hùzhù | to help each other | 朋友能忍能互助 |
| 440 | 2 | 第三 | dì sān | third | 第三 |
| 441 | 2 | 第三 | dì sān | third; tṛtīya | 第三 |
| 442 | 2 | 得 | de | potential marker | 常得安穩處 |
| 443 | 2 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 常得安穩處 |
| 444 | 2 | 得 | děi | must; ought to | 常得安穩處 |
| 445 | 2 | 得 | děi | to want to; to need to | 常得安穩處 |
| 446 | 2 | 得 | děi | must; ought to | 常得安穩處 |
| 447 | 2 | 得 | dé | de | 常得安穩處 |
| 448 | 2 | 得 | de | infix potential marker | 常得安穩處 |
| 449 | 2 | 得 | dé | to result in | 常得安穩處 |
| 450 | 2 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 常得安穩處 |
| 451 | 2 | 得 | dé | to be satisfied | 常得安穩處 |
| 452 | 2 | 得 | dé | to be finished | 常得安穩處 |
| 453 | 2 | 得 | de | result of degree | 常得安穩處 |
| 454 | 2 | 得 | de | marks completion of an action | 常得安穩處 |
| 455 | 2 | 得 | děi | satisfying | 常得安穩處 |
| 456 | 2 | 得 | dé | to contract | 常得安穩處 |
| 457 | 2 | 得 | dé | marks permission or possibility | 常得安穩處 |
| 458 | 2 | 得 | dé | expressing frustration | 常得安穩處 |
| 459 | 2 | 得 | dé | to hear | 常得安穩處 |
| 460 | 2 | 得 | dé | to have; there is | 常得安穩處 |
| 461 | 2 | 得 | dé | marks time passed | 常得安穩處 |
| 462 | 2 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 常得安穩處 |
| 463 | 2 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 擇其善者而從之 |
| 464 | 2 | 者 | zhě | that | 擇其善者而從之 |
| 465 | 2 | 者 | zhě | nominalizing function word | 擇其善者而從之 |
| 466 | 2 | 者 | zhě | used to mark a definition | 擇其善者而從之 |
| 467 | 2 | 者 | zhě | used to mark a pause | 擇其善者而從之 |
| 468 | 2 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 擇其善者而從之 |
| 469 | 2 | 者 | zhuó | according to | 擇其善者而從之 |
| 470 | 2 | 者 | zhě | ca | 擇其善者而從之 |
| 471 | 2 | 容忍 | róngrěn | to tolerate | 要互相容忍 |
| 472 | 2 | 慈孝 | cí xiào | Compassion and Filial Piety | 父子能忍能慈孝 |
| 473 | 2 | 第二 | dì èr | second | 第二 |
| 474 | 2 | 第二 | dì èr | second; dvitīya | 第二 |
| 475 | 2 | 使 | shǐ | to make; to cause | 忍耐不但能使人勇銳無比 |
| 476 | 2 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 忍耐不但能使人勇銳無比 |
| 477 | 2 | 使 | shǐ | to indulge | 忍耐不但能使人勇銳無比 |
| 478 | 2 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 忍耐不但能使人勇銳無比 |
| 479 | 2 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 忍耐不但能使人勇銳無比 |
| 480 | 2 | 使 | shǐ | to dispatch | 忍耐不但能使人勇銳無比 |
| 481 | 2 | 使 | shǐ | if | 忍耐不但能使人勇銳無比 |
| 482 | 2 | 使 | shǐ | to use | 忍耐不但能使人勇銳無比 |
| 483 | 2 | 使 | shǐ | to be able to | 忍耐不但能使人勇銳無比 |
| 484 | 2 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 忍耐不但能使人勇銳無比 |
| 485 | 2 | 忍耐 | rěnnài | to show restraint; to exercise patience | 忍耐不但能使人勇銳無比 |
| 486 | 2 | 事 | shì | matter; thing; item | 是吃虧的事 |
| 487 | 2 | 事 | shì | to serve | 是吃虧的事 |
| 488 | 2 | 事 | shì | a government post | 是吃虧的事 |
| 489 | 2 | 事 | shì | duty; post; work | 是吃虧的事 |
| 490 | 2 | 事 | shì | occupation | 是吃虧的事 |
| 491 | 2 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 是吃虧的事 |
| 492 | 2 | 事 | shì | an accident | 是吃虧的事 |
| 493 | 2 | 事 | shì | to attend | 是吃虧的事 |
| 494 | 2 | 事 | shì | an allusion | 是吃虧的事 |
| 495 | 2 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 是吃虧的事 |
| 496 | 2 | 事 | shì | to engage in | 是吃虧的事 |
| 497 | 2 | 事 | shì | to enslave | 是吃虧的事 |
| 498 | 2 | 事 | shì | to pursue | 是吃虧的事 |
| 499 | 2 | 事 | shì | to administer | 是吃虧的事 |
| 500 | 2 | 事 | shì | to appoint | 是吃虧的事 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 能 | néng | to be able; śak | |
| 能忍 | néngrěn | able to endure; sahā | |
| 忍 |
|
|
|
| 会 | 會 | huì | combining; samsarga |
| 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
| 若 |
|
|
|
| 也 | yě | ya | |
| 是 |
|
|
|
| 就 | jiù | for instance; namely; yathā | |
| 才 | cái | excellence; bhaga |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 大慧 | 100 |
|
|
| 丹麦 | 丹麥 | 100 | Denmark |
| 孔子 | 75 | Confucius | |
| 能忍 | 110 | able to endure; sahā | |
| 永保 | 121 | Eihō | |
| 正法念处经 | 正法念處經 | 122 | Saddharmasmṛtyupasthānasūtra; Sutra of the Right Mindfulness of Dharma |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 8.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安然自在 | 196 | Peaceful and Carefree | |
| 不二法门 | 不二法門 | 98 |
|
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 慈孝 | 99 | Compassion and Filial Piety | |
| 大慧 | 100 |
|
|
| 六忍 | 108 | six kinds of tolerance | |
| 人我相 | 114 | characteristics of the self and others | |
| 三思 | 115 |
|