Glossary and Vocabulary for Hsing Yun Dharma Words 5 - The Incense of the World 《星雲法語5-人間有花香》, Scroll 3: The Essential Points of Understanding People - The Elegance of Conducting Oneself with Integrity 卷三 識人之要 做人的風儀
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 13 | 做人 | zuòrén | to conduct oneself; to behave with integrity | 做人的風儀 |
| 2 | 12 | 要有 | yàoyǒu | to need; to require; must have | 都應該要有做人的風儀 |
| 3 | 10 | 風儀 | fēngyí | an elegant appearance; elegance | 做人的風儀 |
| 4 | 8 | 人 | rén | person; people; a human being | 識人之要 |
| 5 | 8 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 識人之要 |
| 6 | 8 | 人 | rén | a kind of person | 識人之要 |
| 7 | 8 | 人 | rén | everybody | 識人之要 |
| 8 | 8 | 人 | rén | adult | 識人之要 |
| 9 | 8 | 人 | rén | somebody; others | 識人之要 |
| 10 | 8 | 人 | rén | an upright person | 識人之要 |
| 11 | 8 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 識人之要 |
| 12 | 6 | 要 | yào | to want; to wish for | 識人之要 |
| 13 | 6 | 要 | yào | to want | 識人之要 |
| 14 | 6 | 要 | yāo | a treaty | 識人之要 |
| 15 | 6 | 要 | yào | to request | 識人之要 |
| 16 | 6 | 要 | yào | essential points; crux | 識人之要 |
| 17 | 6 | 要 | yāo | waist | 識人之要 |
| 18 | 6 | 要 | yāo | to cinch | 識人之要 |
| 19 | 6 | 要 | yāo | waistband | 識人之要 |
| 20 | 6 | 要 | yāo | Yao | 識人之要 |
| 21 | 6 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 識人之要 |
| 22 | 6 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 識人之要 |
| 23 | 6 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 識人之要 |
| 24 | 6 | 要 | yāo | to agree with | 識人之要 |
| 25 | 6 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 識人之要 |
| 26 | 6 | 要 | yào | to summarize | 識人之要 |
| 27 | 6 | 要 | yào | essential; important | 識人之要 |
| 28 | 6 | 要 | yào | to desire | 識人之要 |
| 29 | 6 | 要 | yào | to demand | 識人之要 |
| 30 | 6 | 要 | yào | to need | 識人之要 |
| 31 | 6 | 要 | yào | should; must | 識人之要 |
| 32 | 6 | 要 | yào | might | 識人之要 |
| 33 | 4 | 言辭 | yáncí | what one says; words; a remark; an utterance | 要有玉振金聲的言辭 |
| 34 | 4 | 應有 | yīng yǒu | proper; deserved | 是做人應有的風儀 |
| 35 | 4 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 還要有言教 |
| 36 | 4 | 還 | huán | to pay back; to give back | 還要有言教 |
| 37 | 4 | 還 | huán | to do in return | 還要有言教 |
| 38 | 4 | 還 | huán | Huan | 還要有言教 |
| 39 | 4 | 還 | huán | to revert | 還要有言教 |
| 40 | 4 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 還要有言教 |
| 41 | 4 | 還 | huán | to encircle | 還要有言教 |
| 42 | 4 | 還 | xuán | to rotate | 還要有言教 |
| 43 | 4 | 還 | huán | since | 還要有言教 |
| 44 | 3 | 正直 | zhèngzhí | upright; upstanding; honest; just and straight | 做人坦蕩正直很重要 |
| 45 | 3 | 也 | yě | ya | 自己也很難走出去 |
| 46 | 3 | 聲 | shēng | sound | 要有玉振金聲的言辭 |
| 47 | 3 | 聲 | shēng | sheng | 要有玉振金聲的言辭 |
| 48 | 3 | 聲 | shēng | voice | 要有玉振金聲的言辭 |
| 49 | 3 | 聲 | shēng | music | 要有玉振金聲的言辭 |
| 50 | 3 | 聲 | shēng | language | 要有玉振金聲的言辭 |
| 51 | 3 | 聲 | shēng | fame; reputation; honor | 要有玉振金聲的言辭 |
| 52 | 3 | 聲 | shēng | a message | 要有玉振金聲的言辭 |
| 53 | 3 | 聲 | shēng | a consonant | 要有玉振金聲的言辭 |
| 54 | 3 | 聲 | shēng | a tone | 要有玉振金聲的言辭 |
| 55 | 3 | 聲 | shēng | to announce | 要有玉振金聲的言辭 |
| 56 | 3 | 端嚴 | duānyán | dignified; stately | 要有端嚴莊重的儀表 |
| 57 | 3 | 有的 | yǒudì | bulleye | 有的人有錢 |
| 58 | 3 | 做官 | zuòguān | to take an official post; to become a government employee | 有的人做官 |
| 59 | 3 | 莊重 | zhuāngzhòng | grave; solemn; dignified | 要有端嚴莊重的儀表 |
| 60 | 3 | 玉 | yù | precious | 要有玉振金聲的言辭 |
| 61 | 3 | 玉 | yù | jade; a precious stone; a gem | 要有玉振金聲的言辭 |
| 62 | 3 | 玉 | yù | Kangxi radical 96 | 要有玉振金聲的言辭 |
| 63 | 3 | 玉 | yù | fair; beautiful | 要有玉振金聲的言辭 |
| 64 | 3 | 玉 | yù | your | 要有玉振金聲的言辭 |
| 65 | 3 | 玉 | yù | pure white | 要有玉振金聲的言辭 |
| 66 | 3 | 玉 | yù | to groom | 要有玉振金聲的言辭 |
| 67 | 3 | 金 | jīn | gold | 要有玉振金聲的言辭 |
| 68 | 3 | 金 | jīn | money | 要有玉振金聲的言辭 |
| 69 | 3 | 金 | jīn | Jin; Kim | 要有玉振金聲的言辭 |
| 70 | 3 | 金 | jīn | Kangxi radical 167 | 要有玉振金聲的言辭 |
| 71 | 3 | 金 | jīn | Later Jin Dynasty; Jin Dynasty | 要有玉振金聲的言辭 |
| 72 | 3 | 金 | jīn | metal | 要有玉振金聲的言辭 |
| 73 | 3 | 金 | jīn | hard | 要有玉振金聲的言辭 |
| 74 | 3 | 金 | jīn | a unit of money in China in historic times | 要有玉振金聲的言辭 |
| 75 | 3 | 金 | jīn | golden; gold colored | 要有玉振金聲的言辭 |
| 76 | 3 | 金 | jīn | a weapon | 要有玉振金聲的言辭 |
| 77 | 3 | 金 | jīn | valuable | 要有玉振金聲的言辭 |
| 78 | 3 | 金 | jīn | metal agent | 要有玉振金聲的言辭 |
| 79 | 3 | 金 | jīn | cymbals | 要有玉振金聲的言辭 |
| 80 | 3 | 金 | jīn | Venus | 要有玉振金聲的言辭 |
| 81 | 3 | 金 | jīn | gold; hiranya | 要有玉振金聲的言辭 |
| 82 | 3 | 金 | jīn | golden, bright in color; suvarna; hema; kanaka; kancana | 要有玉振金聲的言辭 |
| 83 | 3 | 學 | xué | to study; to learn | 有的人為學 |
| 84 | 3 | 學 | xué | to imitate | 有的人為學 |
| 85 | 3 | 學 | xué | a school; an academy | 有的人為學 |
| 86 | 3 | 學 | xué | to understand | 有的人為學 |
| 87 | 3 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 有的人為學 |
| 88 | 3 | 學 | xué | learned | 有的人為學 |
| 89 | 3 | 學 | xué | a learner | 有的人為學 |
| 90 | 3 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 有的人為學 |
| 91 | 3 | 坦蕩 | tǎndàng | magnanimous; broad and level | 君子坦蕩蕩 |
| 92 | 3 | 振 | zhèn | to flap | 要有玉振金聲的言辭 |
| 93 | 3 | 振 | zhèn | to raise; to boost | 要有玉振金聲的言辭 |
| 94 | 3 | 振 | zhèn | to rescue; to aid | 要有玉振金聲的言辭 |
| 95 | 3 | 振 | zhèn | to vibrate; to shake | 要有玉振金聲的言辭 |
| 96 | 3 | 振 | zhèn | to wield | 要有玉振金聲的言辭 |
| 97 | 3 | 振 | zhèn | to rearrange | 要有玉振金聲的言辭 |
| 98 | 3 | 振 | zhèn | a jolt | 要有玉振金聲的言辭 |
| 99 | 3 | 振 | zhèn | to excite; to arouse | 要有玉振金聲的言辭 |
| 100 | 3 | 振 | zhèn | to give; to grant | 要有玉振金聲的言辭 |
| 101 | 3 | 振 | zhèn | Zhen | 要有玉振金聲的言辭 |
| 102 | 3 | 振 | zhèn | to contain | 要有玉振金聲的言辭 |
| 103 | 3 | 振 | zhèn | many | 要有玉振金聲的言辭 |
| 104 | 3 | 海闊天空 | hǎi kuò tiān kōng | wide sea and sky; boundless open vistas; the whole wide world; chatting about everything under the sun | 要有海闊天空的心胸 |
| 105 | 3 | 修養 | xiūyǎng | accomplishment; training; mastery | 要有光風霽月的修養 |
| 106 | 3 | 修養 | xiūyǎng | moral character; cultivation; self cultivation | 要有光風霽月的修養 |
| 107 | 3 | 心胸 | xīnxiōng | ambition; resolve; aspiration ; breadth of mind | 要有海闊天空的心胸 |
| 108 | 3 | 心胸 | xīnxiōng | in mind | 要有海闊天空的心胸 |
| 109 | 3 | 光風霽月 | guāng fēng jì yuè | light breeze and clear moon; period of peace and prosperity; noble and benevolent character | 要有光風霽月的修養 |
| 110 | 2 | 四點 | sì diǎn | name of alternate form of Kangxi radical 86 | 有四點看法 |
| 111 | 2 | 能 | néng | can; able | 能有端嚴莊重的美好威儀 |
| 112 | 2 | 能 | néng | ability; capacity | 能有端嚴莊重的美好威儀 |
| 113 | 2 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能有端嚴莊重的美好威儀 |
| 114 | 2 | 能 | néng | energy | 能有端嚴莊重的美好威儀 |
| 115 | 2 | 能 | néng | function; use | 能有端嚴莊重的美好威儀 |
| 116 | 2 | 能 | néng | talent | 能有端嚴莊重的美好威儀 |
| 117 | 2 | 能 | néng | expert at | 能有端嚴莊重的美好威儀 |
| 118 | 2 | 能 | néng | to be in harmony | 能有端嚴莊重的美好威儀 |
| 119 | 2 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能有端嚴莊重的美好威儀 |
| 120 | 2 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能有端嚴莊重的美好威儀 |
| 121 | 2 | 能 | néng | to be able; śak | 能有端嚴莊重的美好威儀 |
| 122 | 2 | 最 | zuì | superior | 做人最怕心地狹窄 |
| 123 | 2 | 最 | zuì | top place | 做人最怕心地狹窄 |
| 124 | 2 | 最 | zuì | to assemble together | 做人最怕心地狹窄 |
| 125 | 2 | 不一定 | bù yīdìng | not for certain | 人不一定要長得多美麗 |
| 126 | 2 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如佛教說的 |
| 127 | 2 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如佛教說的 |
| 128 | 2 | 說 | shuì | to persuade | 如佛教說的 |
| 129 | 2 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如佛教說的 |
| 130 | 2 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如佛教說的 |
| 131 | 2 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如佛教說的 |
| 132 | 2 | 說 | shuō | allocution | 如佛教說的 |
| 133 | 2 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如佛教說的 |
| 134 | 2 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如佛教說的 |
| 135 | 2 | 說 | shuō | speach; vāda | 如佛教說的 |
| 136 | 2 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如佛教說的 |
| 137 | 2 | 第三 | dì sān | third | 第三 |
| 138 | 2 | 第三 | dì sān | third; tṛtīya | 第三 |
| 139 | 2 | 第四 | dì sì | fourth | 第四 |
| 140 | 2 | 第四 | dì sì | fourth; caturtha | 第四 |
| 141 | 2 | 說法 | shuō fǎ | a statement; wording | 說法來開導別人 |
| 142 | 2 | 說法 | shuō fǎ | a opinion; view; understanding | 說法來開導別人 |
| 143 | 2 | 說法 | shuō fǎ | words from the heart | 說法來開導別人 |
| 144 | 2 | 說法 | shuō fǎ | Expounding the Dharma | 說法來開導別人 |
| 145 | 2 | 說法 | shuō fǎ | to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana | 說法來開導別人 |
| 146 | 2 | 第一 | dì yī | first | 第一 |
| 147 | 2 | 第一 | dì yī | foremost; first | 第一 |
| 148 | 2 | 第一 | dì yī | first; prathama | 第一 |
| 149 | 2 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 第一 |
| 150 | 2 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以做人心胸要像海闊天空一樣 |
| 151 | 2 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以做人心胸要像海闊天空一樣 |
| 152 | 2 | 第二 | dì èr | second | 第二 |
| 153 | 2 | 第二 | dì èr | second; dvitīya | 第二 |
| 154 | 2 | 有錢人 | yǒuqiánrén | the rich; the wealthy | 有錢人有有錢人的樣子 |
| 155 | 2 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 尤其講說時還要不說則已 |
| 156 | 2 | 則 | zé | a grade; a level | 尤其講說時還要不說則已 |
| 157 | 2 | 則 | zé | an example; a model | 尤其講說時還要不說則已 |
| 158 | 2 | 則 | zé | a weighing device | 尤其講說時還要不說則已 |
| 159 | 2 | 則 | zé | to grade; to rank | 尤其講說時還要不說則已 |
| 160 | 2 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 尤其講說時還要不說則已 |
| 161 | 2 | 則 | zé | to do | 尤其講說時還要不說則已 |
| 162 | 2 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 尤其講說時還要不說則已 |
| 163 | 2 | 為人 | wéirén | behavior; personal conduct | 為人正直 |
| 164 | 2 | 為人 | wéirén | a person's external appearance | 為人正直 |
| 165 | 2 | 為人 | wéirén | to be human | 為人正直 |
| 166 | 2 | 為人 | wéirén | to have sexual intercourse | 為人正直 |
| 167 | 2 | 儀表 | yíbiǎo | appearance; bearing | 要有端嚴莊重的儀表 |
| 168 | 2 | 儀表 | yíbiǎo | meter; gauge | 要有端嚴莊重的儀表 |
| 169 | 2 | 儀表 | yíbiǎo | a norm; a standard; a criterion | 要有端嚴莊重的儀表 |
| 170 | 2 | 重要 | zhòngyào | important; major | 做人坦蕩正直很重要 |
| 171 | 2 | 很 | hěn | disobey | 做人坦蕩正直很重要 |
| 172 | 2 | 很 | hěn | a dispute | 做人坦蕩正直很重要 |
| 173 | 2 | 很 | hěn | violent; cruel | 做人坦蕩正直很重要 |
| 174 | 2 | 很 | hěn | very; atīva | 做人坦蕩正直很重要 |
| 175 | 1 | 做 | zuò | to make | 其實不管做任何一種人 |
| 176 | 1 | 做 | zuò | to do; to work | 其實不管做任何一種人 |
| 177 | 1 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 其實不管做任何一種人 |
| 178 | 1 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 其實不管做任何一種人 |
| 179 | 1 | 做 | zuò | to pretend | 其實不管做任何一種人 |
| 180 | 1 | 美 | měi | beautiful | 玫瑰雖美 |
| 181 | 1 | 美 | měi | America | 玫瑰雖美 |
| 182 | 1 | 美 | měi | good; pleasing | 玫瑰雖美 |
| 183 | 1 | 美 | měi | United States of America | 玫瑰雖美 |
| 184 | 1 | 美 | měi | to beautify | 玫瑰雖美 |
| 185 | 1 | 美 | měi | to be satisfied with oneself | 玫瑰雖美 |
| 186 | 1 | 美 | měi | tasty | 玫瑰雖美 |
| 187 | 1 | 美 | měi | satisying; pleasing | 玫瑰雖美 |
| 188 | 1 | 美 | měi | a beautiful lady | 玫瑰雖美 |
| 189 | 1 | 美 | měi | a beautiful thing | 玫瑰雖美 |
| 190 | 1 | 美 | měi | to exaggerate | 玫瑰雖美 |
| 191 | 1 | 美 | měi | Beauty | 玫瑰雖美 |
| 192 | 1 | 美 | měi | beautiful; sundara | 玫瑰雖美 |
| 193 | 1 | 美 | měi | sweet; madhura | 玫瑰雖美 |
| 194 | 1 | 愚 | yú | stupid; doltish; foolish; ignorant | 愚暗 |
| 195 | 1 | 愚 | yú | humble | 愚暗 |
| 196 | 1 | 愚 | yú | to dupe; to deceive | 愚暗 |
| 197 | 1 | 愚 | yú | folly; moha | 愚暗 |
| 198 | 1 | 那 | nā | No | 那才是做人應有的風儀 |
| 199 | 1 | 那 | nuó | to move | 那才是做人應有的風儀 |
| 200 | 1 | 那 | nuó | much | 那才是做人應有的風儀 |
| 201 | 1 | 那 | nuó | stable; quiet | 那才是做人應有的風儀 |
| 202 | 1 | 那 | nà | na | 那才是做人應有的風儀 |
| 203 | 1 | 莊 | zhuāng | a village | 要端莊正直 |
| 204 | 1 | 莊 | zhuāng | a manor; a hamlet | 要端莊正直 |
| 205 | 1 | 莊 | zhuāng | accessible from all sides | 要端莊正直 |
| 206 | 1 | 莊 | zhuāng | deferential; with respect | 要端莊正直 |
| 207 | 1 | 莊 | zhuāng | to decorate; to make up | 要端莊正直 |
| 208 | 1 | 莊 | zhuāng | Zhuang | 要端莊正直 |
| 209 | 1 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 要肯樂於為人演說佛法 |
| 210 | 1 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 要肯樂於為人演說佛法 |
| 211 | 1 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 要肯樂於為人演說佛法 |
| 212 | 1 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 要肯樂於為人演說佛法 |
| 213 | 1 | 漂亮 | piàoliang | pretty; beautiful; elegant; polished | 因此人除了漂亮之外 |
| 214 | 1 | 漂亮 | piàoliang | outstanding | 因此人除了漂亮之外 |
| 215 | 1 | 如此 | rúcǐ | in this way; so | 如此不但不受人歡迎 |
| 216 | 1 | 要端 | yàoduān | the main points | 要端莊正直 |
| 217 | 1 | 美好 | měihǎo | beautiful | 能有端嚴莊重的美好威儀 |
| 218 | 1 | 不受 | bùshòu | to not accept | 如此不但不受人歡迎 |
| 219 | 1 | 不受 | bùshòu | to not meet; to not encounter | 如此不但不受人歡迎 |
| 220 | 1 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 一個人心胸坦蕩 |
| 221 | 1 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 一個人心胸坦蕩 |
| 222 | 1 | 一個 | yī gè | whole; entire | 一個人心胸坦蕩 |
| 223 | 1 | 氣質 | qìzhì | bearing; manner | 氣質 |
| 224 | 1 | 一樣 | yīyàng | same; like | 所以做人心胸要像海闊天空一樣 |
| 225 | 1 | 來 | lái | to come | 說法來開導別人 |
| 226 | 1 | 來 | lái | please | 說法來開導別人 |
| 227 | 1 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 說法來開導別人 |
| 228 | 1 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 說法來開導別人 |
| 229 | 1 | 來 | lái | wheat | 說法來開導別人 |
| 230 | 1 | 來 | lái | next; future | 說法來開導別人 |
| 231 | 1 | 來 | lái | a simple complement of direction | 說法來開導別人 |
| 232 | 1 | 來 | lái | to occur; to arise | 說法來開導別人 |
| 233 | 1 | 來 | lái | to earn | 說法來開導別人 |
| 234 | 1 | 來 | lái | to come; āgata | 說法來開導別人 |
| 235 | 1 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 如佛教說的 |
| 236 | 1 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 如佛教說的 |
| 237 | 1 | 小人 | xiǎorén | a vulgar person; a person of little virtue; xiaoren | 小人常戚戚 |
| 238 | 1 | 小人 | xiǎorén | a short person | 小人常戚戚 |
| 239 | 1 | 小人 | xiǎorén | a commoner | 小人常戚戚 |
| 240 | 1 | 接受 | jiēshòu | to accept; to receive | 歡喜接受 |
| 241 | 1 | 學問 | xuéwèn | learning; knowledge | 所以做人固然要有學問 |
| 242 | 1 | 常 | cháng | Chang | 小人常戚戚 |
| 243 | 1 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 小人常戚戚 |
| 244 | 1 | 常 | cháng | a principle; a rule | 小人常戚戚 |
| 245 | 1 | 常 | cháng | eternal; nitya | 小人常戚戚 |
| 246 | 1 | 人心 | rénxīn | popular feeling | 一個人心胸坦蕩 |
| 247 | 1 | 人心 | rénxīn | a person's character | 一個人心胸坦蕩 |
| 248 | 1 | 人心 | rénxīn | a kind heart | 一個人心胸坦蕩 |
| 249 | 1 | 人心 | rénxīn | repayment for good intentions | 一個人心胸坦蕩 |
| 250 | 1 | 人心 | rénxīn | the mind of a human | 一個人心胸坦蕩 |
| 251 | 1 | 坐如鐘 | zuò rú zhōng | sit like a bell | 坐如鐘 |
| 252 | 1 | 坐如鐘 | zuò rú zhōng | sit like a bell | 坐如鐘 |
| 253 | 1 | 時 | shí | time; a point or period of time | 尤其講說時還要不說則已 |
| 254 | 1 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 尤其講說時還要不說則已 |
| 255 | 1 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 尤其講說時還要不說則已 |
| 256 | 1 | 時 | shí | fashionable | 尤其講說時還要不說則已 |
| 257 | 1 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 尤其講說時還要不說則已 |
| 258 | 1 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 尤其講說時還要不說則已 |
| 259 | 1 | 時 | shí | tense | 尤其講說時還要不說則已 |
| 260 | 1 | 時 | shí | particular; special | 尤其講說時還要不說則已 |
| 261 | 1 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 尤其講說時還要不說則已 |
| 262 | 1 | 時 | shí | an era; a dynasty | 尤其講說時還要不說則已 |
| 263 | 1 | 時 | shí | time [abstract] | 尤其講說時還要不說則已 |
| 264 | 1 | 時 | shí | seasonal | 尤其講說時還要不說則已 |
| 265 | 1 | 時 | shí | to wait upon | 尤其講說時還要不說則已 |
| 266 | 1 | 時 | shí | hour | 尤其講說時還要不說則已 |
| 267 | 1 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 尤其講說時還要不說則已 |
| 268 | 1 | 時 | shí | Shi | 尤其講說時還要不說則已 |
| 269 | 1 | 時 | shí | a present; currentlt | 尤其講說時還要不說則已 |
| 270 | 1 | 時 | shí | time; kāla | 尤其講說時還要不說則已 |
| 271 | 1 | 時 | shí | at that time; samaya | 尤其講說時還要不說則已 |
| 272 | 1 | 等活 | děnghuó | Samjiva Hell | 人緣等活出來 |
| 273 | 1 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為學有為學的風儀 |
| 274 | 1 | 為 | wéi | to change into; to become | 為學有為學的風儀 |
| 275 | 1 | 為 | wéi | to be; is | 為學有為學的風儀 |
| 276 | 1 | 為 | wéi | to do | 為學有為學的風儀 |
| 277 | 1 | 為 | wèi | to support; to help | 為學有為學的風儀 |
| 278 | 1 | 為 | wéi | to govern | 為學有為學的風儀 |
| 279 | 1 | 固然 | gùrán | thus; in this way | 所以做人固然要有學問 |
| 280 | 1 | 固然 | gùrán | original form | 所以做人固然要有學問 |
| 281 | 1 | 識 | shí | knowledge; understanding | 識人之要 |
| 282 | 1 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 識人之要 |
| 283 | 1 | 識 | zhì | to record | 識人之要 |
| 284 | 1 | 識 | shí | thought; cognition | 識人之要 |
| 285 | 1 | 識 | shí | to understand | 識人之要 |
| 286 | 1 | 識 | shí | experience; common sense | 識人之要 |
| 287 | 1 | 識 | shí | a good friend | 識人之要 |
| 288 | 1 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 識人之要 |
| 289 | 1 | 識 | zhì | a label; a mark | 識人之要 |
| 290 | 1 | 識 | zhì | an inscription | 識人之要 |
| 291 | 1 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 識人之要 |
| 292 | 1 | 三 | sān | three | 卷三 |
| 293 | 1 | 三 | sān | third | 卷三 |
| 294 | 1 | 三 | sān | more than two | 卷三 |
| 295 | 1 | 三 | sān | very few | 卷三 |
| 296 | 1 | 三 | sān | San | 卷三 |
| 297 | 1 | 三 | sān | three; tri | 卷三 |
| 298 | 1 | 三 | sān | sa | 卷三 |
| 299 | 1 | 之 | zhī | to go | 識人之要 |
| 300 | 1 | 之 | zhī | to arrive; to go | 識人之要 |
| 301 | 1 | 之 | zhī | is | 識人之要 |
| 302 | 1 | 之 | zhī | to use | 識人之要 |
| 303 | 1 | 之 | zhī | Zhi | 識人之要 |
| 304 | 1 | 一種 | yī zhǒng | one kind of; one type of | 其實不管做任何一種人 |
| 305 | 1 | 之外 | zhīwài | outside; excluding | 因此人除了漂亮之外 |
| 306 | 1 | 其 | qí | Qi | 自有其磊落灑脫的風姿 |
| 307 | 1 | 風姿 | fēngzī | good looks; good figure; graceful bearing; charm | 自有其磊落灑脫的風姿 |
| 308 | 1 | 怕 | pà | to fear; to be afraid of | 做人最怕心地狹窄 |
| 309 | 1 | 怕 | pà | to be apprehensive | 做人最怕心地狹窄 |
| 310 | 1 | 怕 | pà | Pa | 做人最怕心地狹窄 |
| 311 | 1 | 心地 | xīn dì | mind; mental ground | 做人最怕心地狹窄 |
| 312 | 1 | 心地 | xīn dì | Mind Ground | 做人最怕心地狹窄 |
| 313 | 1 | 才 | cái | ability; talent | 那才是做人應有的風儀 |
| 314 | 1 | 才 | cái | strength; wisdom | 那才是做人應有的風儀 |
| 315 | 1 | 才 | cái | Cai | 那才是做人應有的風儀 |
| 316 | 1 | 才 | cái | a person of greast talent | 那才是做人應有的風儀 |
| 317 | 1 | 才 | cái | excellence; bhaga | 那才是做人應有的風儀 |
| 318 | 1 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 人不一定要長得多美麗 |
| 319 | 1 | 多 | duó | many; much | 人不一定要長得多美麗 |
| 320 | 1 | 多 | duō | more | 人不一定要長得多美麗 |
| 321 | 1 | 多 | duō | excessive | 人不一定要長得多美麗 |
| 322 | 1 | 多 | duō | abundant | 人不一定要長得多美麗 |
| 323 | 1 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 人不一定要長得多美麗 |
| 324 | 1 | 多 | duō | Duo | 人不一定要長得多美麗 |
| 325 | 1 | 多 | duō | ta | 人不一定要長得多美麗 |
| 326 | 1 | 樂於 | lèyú | to be willing; to take pleasure in | 要肯樂於為人演說佛法 |
| 327 | 1 | 有錢 | yǒuqián | to be well off; to be wealthy | 有的人有錢 |
| 328 | 1 | 派頭 | pàitóu | manner; style; panache | 做官有做官的派頭 |
| 329 | 1 | 了 | liǎo | to know; to understand | 讓別人聽了你的說法後如沐春風 |
| 330 | 1 | 了 | liǎo | to understand; to know | 讓別人聽了你的說法後如沐春風 |
| 331 | 1 | 了 | liào | to look afar from a high place | 讓別人聽了你的說法後如沐春風 |
| 332 | 1 | 了 | liǎo | to complete | 讓別人聽了你的說法後如沐春風 |
| 333 | 1 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 讓別人聽了你的說法後如沐春風 |
| 334 | 1 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 讓別人聽了你的說法後如沐春風 |
| 335 | 1 | 玫瑰 | méiguī | rose | 玫瑰雖美 |
| 336 | 1 | 玫瑰 | méiguī | rose quartz | 玫瑰雖美 |
| 337 | 1 | 不實 | bùshí | not truthful; incorrect; insincere | 卻是短暫不實 |
| 338 | 1 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 卷三 |
| 339 | 1 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 卷三 |
| 340 | 1 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 卷三 |
| 341 | 1 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 卷三 |
| 342 | 1 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 卷三 |
| 343 | 1 | 卷 | juǎn | a break roll | 卷三 |
| 344 | 1 | 卷 | juàn | an examination paper | 卷三 |
| 345 | 1 | 卷 | juàn | a file | 卷三 |
| 346 | 1 | 卷 | quán | crinkled; curled | 卷三 |
| 347 | 1 | 卷 | juǎn | to include | 卷三 |
| 348 | 1 | 卷 | juǎn | to store away | 卷三 |
| 349 | 1 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 卷三 |
| 350 | 1 | 卷 | juǎn | Juan | 卷三 |
| 351 | 1 | 卷 | juàn | tired | 卷三 |
| 352 | 1 | 卷 | quán | beautiful | 卷三 |
| 353 | 1 | 卷 | juǎn | wrapped | 卷三 |
| 354 | 1 | 君子 | jūnzi | a ruler; a sovereign | 君子坦蕩蕩 |
| 355 | 1 | 君子 | jūnzi | junzi; a nobleman; a person of noble character; a person of virtue | 君子坦蕩蕩 |
| 356 | 1 | 這種 | zhè zhǒng | this kind of; this sort of; this type of | 這種光風霽月的修養 |
| 357 | 1 | 影響 | yǐngxiǎng | to influence | 別人也不能受你的影響 |
| 358 | 1 | 影響 | yǐngxiǎng | an influence; an effect | 別人也不能受你的影響 |
| 359 | 1 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 尤其講說時還要不說則已 |
| 360 | 1 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 尤其講說時還要不說則已 |
| 361 | 1 | 已 | yǐ | to complete | 尤其講說時還要不說則已 |
| 362 | 1 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 尤其講說時還要不說則已 |
| 363 | 1 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 尤其講說時還要不說則已 |
| 364 | 1 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 尤其講說時還要不說則已 |
| 365 | 1 | 威儀 | wēiyí | majestic presence; awe-inspiring manner | 能有端嚴莊重的美好威儀 |
| 366 | 1 | 威儀 | wēiyí | Conduct | 能有端嚴莊重的美好威儀 |
| 367 | 1 | 從容不迫 | cōngróng bù pò | calm; unruffled | 從容不迫 |
| 368 | 1 | 行如風 | xíng rú fēng | walk like the wind | 行如風 |
| 369 | 1 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 讓別人聽了你的說法後如沐春風 |
| 370 | 1 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 讓別人聽了你的說法後如沐春風 |
| 371 | 1 | 讓 | ràng | Give Way | 讓別人聽了你的說法後如沐春風 |
| 372 | 1 | 狹窄 | xiázhǎi | narrow | 做人最怕心地狹窄 |
| 373 | 1 | 狹窄 | xiázhǎi | narrow-minded; shortsighted | 做人最怕心地狹窄 |
| 374 | 1 | 難走 | nánzǒu | hard to get to; difficult to travel (i.e. the road is bad) | 自己也很難走出去 |
| 375 | 1 | 自有 | zìyǒu | to possess; to own; to have | 自有其磊落灑脫的風姿 |
| 376 | 1 | 於 | yú | to go; to | 但是如果自己不善於言辭 |
| 377 | 1 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 但是如果自己不善於言辭 |
| 378 | 1 | 於 | yú | Yu | 但是如果自己不善於言辭 |
| 379 | 1 | 於 | wū | a crow | 但是如果自己不善於言辭 |
| 380 | 1 | 肯 | kěn | to agree; to consent; to be willing | 要肯樂於為人演說佛法 |
| 381 | 1 | 肯 | kěn | to agree; to consent; to be willing | 要肯樂於為人演說佛法 |
| 382 | 1 | 演說 | yǎnshuō | to give a speech | 要肯樂於為人演說佛法 |
| 383 | 1 | 演說 | yǎnshuō | a speech | 要肯樂於為人演說佛法 |
| 384 | 1 | 演說 | yǎnshuō | to expound | 要肯樂於為人演說佛法 |
| 385 | 1 | 世上 | shìshàng | on earth | 世上的人 |
| 386 | 1 | 戚戚 | qīqī | intimate; closely related; sorrowful; distressed | 小人常戚戚 |
| 387 | 1 | 事 | shì | matter; thing; item | 也不一定要行事瀟灑 |
| 388 | 1 | 事 | shì | to serve | 也不一定要行事瀟灑 |
| 389 | 1 | 事 | shì | a government post | 也不一定要行事瀟灑 |
| 390 | 1 | 事 | shì | duty; post; work | 也不一定要行事瀟灑 |
| 391 | 1 | 事 | shì | occupation | 也不一定要行事瀟灑 |
| 392 | 1 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 也不一定要行事瀟灑 |
| 393 | 1 | 事 | shì | an accident | 也不一定要行事瀟灑 |
| 394 | 1 | 事 | shì | to attend | 也不一定要行事瀟灑 |
| 395 | 1 | 事 | shì | an allusion | 也不一定要行事瀟灑 |
| 396 | 1 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 也不一定要行事瀟灑 |
| 397 | 1 | 事 | shì | to engage in | 也不一定要行事瀟灑 |
| 398 | 1 | 事 | shì | to enslave | 也不一定要行事瀟灑 |
| 399 | 1 | 事 | shì | to pursue | 也不一定要行事瀟灑 |
| 400 | 1 | 事 | shì | to administer | 也不一定要行事瀟灑 |
| 401 | 1 | 事 | shì | to appoint | 也不一定要行事瀟灑 |
| 402 | 1 | 事 | shì | meaning; phenomena | 也不一定要行事瀟灑 |
| 403 | 1 | 事 | shì | actions; karma | 也不一定要行事瀟灑 |
| 404 | 1 | 出去 | chūqù | to go out | 自己也很難走出去 |
| 405 | 1 | 言教 | yánjiāo | ability to understand etymology and usage of words; nirukti | 還要有言教 |
| 406 | 1 | 一鳴驚人 | yī míng jīng rén | to amaze the world with a single brilliant feat; an overnight celebrity | 一鳴驚人 |
| 407 | 1 | 沐 | mù | to bathe; to cleanse; to wash; to shampoo | 讓別人聽了你的說法後如沐春風 |
| 408 | 1 | 沐 | mù | to rest | 讓別人聽了你的說法後如沐春風 |
| 409 | 1 | 短暫 | duǎnzàn | transient; short | 卻是短暫不實 |
| 410 | 1 | 灑脫 | sǎtuō | free and easy; unaffected | 自有其磊落灑脫的風姿 |
| 411 | 1 | 出來 | chūlái | to come out; to emerge | 人緣等活出來 |
| 412 | 1 | 瀟灑 | xiāosǎ | natural and unrestrained | 也不一定要行事瀟灑 |
| 413 | 1 | 瀟灑 | xiāosǎ | sorrowful; grieved | 也不一定要行事瀟灑 |
| 414 | 1 | 講理 | jiǎnglǐ | to reason with; to reason about | 有時候要講理 |
| 415 | 1 | 講理 | jiǎnglǐ | to evaluate pros and cons | 有時候要講理 |
| 416 | 1 | 聽 | tīng | to listen | 讓別人聽了你的說法後如沐春風 |
| 417 | 1 | 聽 | tīng | to obey | 讓別人聽了你的說法後如沐春風 |
| 418 | 1 | 聽 | tīng | to understand | 讓別人聽了你的說法後如沐春風 |
| 419 | 1 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 讓別人聽了你的說法後如沐春風 |
| 420 | 1 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 讓別人聽了你的說法後如沐春風 |
| 421 | 1 | 聽 | tīng | to await | 讓別人聽了你的說法後如沐春風 |
| 422 | 1 | 聽 | tīng | to acknowledge | 讓別人聽了你的說法後如沐春風 |
| 423 | 1 | 聽 | tīng | information | 讓別人聽了你的說法後如沐春風 |
| 424 | 1 | 聽 | tīng | a hall | 讓別人聽了你的說法後如沐春風 |
| 425 | 1 | 聽 | tīng | Ting | 讓別人聽了你的說法後如沐春風 |
| 426 | 1 | 聽 | tìng | to administer; to process | 讓別人聽了你的說法後如沐春風 |
| 427 | 1 | 不管 | bùguǎn | to pay no attention to | 其實不管做任何一種人 |
| 428 | 1 | 不管 | bùguǎn | to ignore | 其實不管做任何一種人 |
| 429 | 1 | 不管 | bùguǎn | to not allow | 其實不管做任何一種人 |
| 430 | 1 | 都 | dū | capital city | 都應該要有做人的風儀 |
| 431 | 1 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都應該要有做人的風儀 |
| 432 | 1 | 都 | dōu | all | 都應該要有做人的風儀 |
| 433 | 1 | 都 | dū | elegant; refined | 都應該要有做人的風儀 |
| 434 | 1 | 都 | dū | Du | 都應該要有做人的風儀 |
| 435 | 1 | 都 | dū | to establish a capital city | 都應該要有做人的風儀 |
| 436 | 1 | 都 | dū | to reside | 都應該要有做人的風儀 |
| 437 | 1 | 都 | dū | to total; to tally | 都應該要有做人的風儀 |
| 438 | 1 | 磊落 | lěiluò | big and stout; big-hearted; open and honest; continuous; repeated | 自有其磊落灑脫的風姿 |
| 439 | 1 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 還要把尊嚴 |
| 440 | 1 | 把 | bà | a handle | 還要把尊嚴 |
| 441 | 1 | 把 | bǎ | to guard | 還要把尊嚴 |
| 442 | 1 | 把 | bǎ | to regard as | 還要把尊嚴 |
| 443 | 1 | 把 | bǎ | to give | 還要把尊嚴 |
| 444 | 1 | 把 | bǎ | approximate | 還要把尊嚴 |
| 445 | 1 | 把 | bà | a stem | 還要把尊嚴 |
| 446 | 1 | 把 | bǎi | to grasp | 還要把尊嚴 |
| 447 | 1 | 把 | bǎ | to control | 還要把尊嚴 |
| 448 | 1 | 把 | bǎ | a handlebar | 還要把尊嚴 |
| 449 | 1 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 還要把尊嚴 |
| 450 | 1 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 還要把尊嚴 |
| 451 | 1 | 把 | pá | a claw | 還要把尊嚴 |
| 452 | 1 | 尊嚴 | zūnyán | dignity; sanctity; honor | 還要把尊嚴 |
| 453 | 1 | 尊嚴 | zūnyán | strict | 還要把尊嚴 |
| 454 | 1 | 人緣 | rényuán | relations with people; popularity | 人緣等活出來 |
| 455 | 1 | 一說 | yīshuō | an expression of opinion; according to some | 一說則 |
| 456 | 1 | 看法 | kànfǎ | way of looking at a thing; view; opinion | 有四點看法 |
| 457 | 1 | 長得 | zhǎngde | to look (pretty, the same etc) | 人不一定要長得多美麗 |
| 458 | 1 | 慈悲心 | cí bēi xīn | compassion | 還要有慈悲心 |
| 459 | 1 | 春風 | chūn fēng | spring breeze | 讓別人聽了你的說法後如沐春風 |
| 460 | 1 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 別人也不能受你的影響 |
| 461 | 1 | 自私 | zìsī | selfish | 自私 |
| 462 | 1 | 要行 | yào xíng | essential conduct | 也不一定要行事瀟灑 |
| 463 | 1 | 應該 | yīnggāi | ought to; should; must | 都應該要有做人的風儀 |
| 464 | 1 | 胸 | xiōng | breast; bosom; chest | 一個人心胸坦蕩 |
| 465 | 1 | 胸 | xiōng | center; middle | 一個人心胸坦蕩 |
| 466 | 1 | 胸 | xiōng | personal character | 一個人心胸坦蕩 |
| 467 | 1 | 不善 | bù shàn | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | 但是如果自己不善於言辭 |
| 468 | 1 | 開導 | kāidǎo | to persuade | 說法來開導別人 |
| 469 | 1 | 暗 | àn | dark; obscure | 愚暗 |
| 470 | 1 | 暗 | àn | in secret; covert; hidden; clandestine | 愚暗 |
| 471 | 1 | 暗 | àn | to shut (out the light) | 愚暗 |
| 472 | 1 | 暗 | àn | confused | 愚暗 |
| 473 | 1 | 暗 | àn | shady; in the shade | 愚暗 |
| 474 | 1 | 暗 | àn | dull; not shiny | 愚暗 |
| 475 | 1 | 暗 | àn | darkness | 愚暗 |
| 476 | 1 | 暗 | àn | An | 愚暗 |
| 477 | 1 | 暗 | àn | dark; tama | 愚暗 |
| 478 | 1 | 性格 | xìnggé | nature; disposition; temperament; character | 性格 |
| 479 | 1 | 性格 | xìnggé | unique character | 性格 |
| 480 | 1 | 歡迎 | huānyíng | to welcome | 如此不但不受人歡迎 |
| 481 | 1 | 歡迎 | huānyíng | to willingly accept | 如此不但不受人歡迎 |
| 482 | 1 | 後 | hòu | after; later | 讓別人聽了你的說法後如沐春風 |
| 483 | 1 | 後 | hòu | empress; queen | 讓別人聽了你的說法後如沐春風 |
| 484 | 1 | 後 | hòu | sovereign | 讓別人聽了你的說法後如沐春風 |
| 485 | 1 | 後 | hòu | the god of the earth | 讓別人聽了你的說法後如沐春風 |
| 486 | 1 | 後 | hòu | late; later | 讓別人聽了你的說法後如沐春風 |
| 487 | 1 | 後 | hòu | offspring; descendents | 讓別人聽了你的說法後如沐春風 |
| 488 | 1 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 讓別人聽了你的說法後如沐春風 |
| 489 | 1 | 後 | hòu | behind; back | 讓別人聽了你的說法後如沐春風 |
| 490 | 1 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 讓別人聽了你的說法後如沐春風 |
| 491 | 1 | 後 | hòu | Hou | 讓別人聽了你的說法後如沐春風 |
| 492 | 1 | 後 | hòu | after; behind | 讓別人聽了你的說法後如沐春風 |
| 493 | 1 | 後 | hòu | following | 讓別人聽了你的說法後如沐春風 |
| 494 | 1 | 後 | hòu | to be delayed | 讓別人聽了你的說法後如沐春風 |
| 495 | 1 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 讓別人聽了你的說法後如沐春風 |
| 496 | 1 | 後 | hòu | feudal lords | 讓別人聽了你的說法後如沐春風 |
| 497 | 1 | 後 | hòu | Hou | 讓別人聽了你的說法後如沐春風 |
| 498 | 1 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 讓別人聽了你的說法後如沐春風 |
| 499 | 1 | 後 | hòu | rear; paścāt | 讓別人聽了你的說法後如沐春風 |
| 500 | 1 | 身教 | shēnjiāo | to teach by example | 不但是身教 |
Frequencies of all Words
Top 539
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 28 | 的 | de | possessive particle | 做人的風儀 |
| 2 | 28 | 的 | de | structural particle | 做人的風儀 |
| 3 | 28 | 的 | de | complement | 做人的風儀 |
| 4 | 28 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 做人的風儀 |
| 5 | 13 | 做人 | zuòrén | to conduct oneself; to behave with integrity | 做人的風儀 |
| 6 | 12 | 要有 | yàoyǒu | to need; to require; must have | 都應該要有做人的風儀 |
| 7 | 10 | 風儀 | fēngyí | an elegant appearance; elegance | 做人的風儀 |
| 8 | 8 | 人 | rén | person; people; a human being | 識人之要 |
| 9 | 8 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 識人之要 |
| 10 | 8 | 人 | rén | a kind of person | 識人之要 |
| 11 | 8 | 人 | rén | everybody | 識人之要 |
| 12 | 8 | 人 | rén | adult | 識人之要 |
| 13 | 8 | 人 | rén | somebody; others | 識人之要 |
| 14 | 8 | 人 | rén | an upright person | 識人之要 |
| 15 | 8 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 識人之要 |
| 16 | 6 | 要 | yào | to want; to wish for | 識人之要 |
| 17 | 6 | 要 | yào | if | 識人之要 |
| 18 | 6 | 要 | yào | to be about to; in the future | 識人之要 |
| 19 | 6 | 要 | yào | to want | 識人之要 |
| 20 | 6 | 要 | yāo | a treaty | 識人之要 |
| 21 | 6 | 要 | yào | to request | 識人之要 |
| 22 | 6 | 要 | yào | essential points; crux | 識人之要 |
| 23 | 6 | 要 | yāo | waist | 識人之要 |
| 24 | 6 | 要 | yāo | to cinch | 識人之要 |
| 25 | 6 | 要 | yāo | waistband | 識人之要 |
| 26 | 6 | 要 | yāo | Yao | 識人之要 |
| 27 | 6 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 識人之要 |
| 28 | 6 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 識人之要 |
| 29 | 6 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 識人之要 |
| 30 | 6 | 要 | yāo | to agree with | 識人之要 |
| 31 | 6 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 識人之要 |
| 32 | 6 | 要 | yào | to summarize | 識人之要 |
| 33 | 6 | 要 | yào | essential; important | 識人之要 |
| 34 | 6 | 要 | yào | to desire | 識人之要 |
| 35 | 6 | 要 | yào | to demand | 識人之要 |
| 36 | 6 | 要 | yào | to need | 識人之要 |
| 37 | 6 | 要 | yào | should; must | 識人之要 |
| 38 | 6 | 要 | yào | might | 識人之要 |
| 39 | 6 | 要 | yào | or | 識人之要 |
| 40 | 5 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有錢人有有錢人的樣子 |
| 41 | 5 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有錢人有有錢人的樣子 |
| 42 | 5 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有錢人有有錢人的樣子 |
| 43 | 5 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有錢人有有錢人的樣子 |
| 44 | 5 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有錢人有有錢人的樣子 |
| 45 | 5 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有錢人有有錢人的樣子 |
| 46 | 5 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有錢人有有錢人的樣子 |
| 47 | 5 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有錢人有有錢人的樣子 |
| 48 | 5 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有錢人有有錢人的樣子 |
| 49 | 5 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有錢人有有錢人的樣子 |
| 50 | 5 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有錢人有有錢人的樣子 |
| 51 | 5 | 有 | yǒu | abundant | 有錢人有有錢人的樣子 |
| 52 | 5 | 有 | yǒu | purposeful | 有錢人有有錢人的樣子 |
| 53 | 5 | 有 | yǒu | You | 有錢人有有錢人的樣子 |
| 54 | 5 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有錢人有有錢人的樣子 |
| 55 | 5 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有錢人有有錢人的樣子 |
| 56 | 5 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是做人應有的風儀 |
| 57 | 5 | 是 | shì | is exactly | 是做人應有的風儀 |
| 58 | 5 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是做人應有的風儀 |
| 59 | 5 | 是 | shì | this; that; those | 是做人應有的風儀 |
| 60 | 5 | 是 | shì | really; certainly | 是做人應有的風儀 |
| 61 | 5 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是做人應有的風儀 |
| 62 | 5 | 是 | shì | true | 是做人應有的風儀 |
| 63 | 5 | 是 | shì | is; has; exists | 是做人應有的風儀 |
| 64 | 5 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是做人應有的風儀 |
| 65 | 5 | 是 | shì | a matter; an affair | 是做人應有的風儀 |
| 66 | 5 | 是 | shì | Shi | 是做人應有的風儀 |
| 67 | 5 | 是 | shì | is; bhū | 是做人應有的風儀 |
| 68 | 5 | 是 | shì | this; idam | 是做人應有的風儀 |
| 69 | 4 | 言辭 | yáncí | what one says; words; a remark; an utterance | 要有玉振金聲的言辭 |
| 70 | 4 | 應有 | yīng yǒu | proper; deserved | 是做人應有的風儀 |
| 71 | 4 | 還 | hái | also; in addition; more | 還要有言教 |
| 72 | 4 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 還要有言教 |
| 73 | 4 | 還 | huán | to pay back; to give back | 還要有言教 |
| 74 | 4 | 還 | hái | yet; still | 還要有言教 |
| 75 | 4 | 還 | hái | still more; even more | 還要有言教 |
| 76 | 4 | 還 | hái | fairly | 還要有言教 |
| 77 | 4 | 還 | huán | to do in return | 還要有言教 |
| 78 | 4 | 還 | huán | Huan | 還要有言教 |
| 79 | 4 | 還 | huán | to revert | 還要有言教 |
| 80 | 4 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 還要有言教 |
| 81 | 4 | 還 | huán | to encircle | 還要有言教 |
| 82 | 4 | 還 | xuán | to rotate | 還要有言教 |
| 83 | 4 | 還 | huán | since | 還要有言教 |
| 84 | 4 | 還 | hái | however | 還要有言教 |
| 85 | 4 | 還 | hái | already | 還要有言教 |
| 86 | 4 | 還 | hái | already | 還要有言教 |
| 87 | 4 | 還 | hái | or | 還要有言教 |
| 88 | 3 | 正直 | zhèngzhí | upright; upstanding; honest; just and straight | 做人坦蕩正直很重要 |
| 89 | 3 | 也 | yě | also; too | 自己也很難走出去 |
| 90 | 3 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 自己也很難走出去 |
| 91 | 3 | 也 | yě | either | 自己也很難走出去 |
| 92 | 3 | 也 | yě | even | 自己也很難走出去 |
| 93 | 3 | 也 | yě | used to soften the tone | 自己也很難走出去 |
| 94 | 3 | 也 | yě | used for emphasis | 自己也很難走出去 |
| 95 | 3 | 也 | yě | used to mark contrast | 自己也很難走出去 |
| 96 | 3 | 也 | yě | used to mark compromise | 自己也很難走出去 |
| 97 | 3 | 也 | yě | ya | 自己也很難走出去 |
| 98 | 3 | 聲 | shēng | sound | 要有玉振金聲的言辭 |
| 99 | 3 | 聲 | shēng | a measure word for sound (times) | 要有玉振金聲的言辭 |
| 100 | 3 | 聲 | shēng | sheng | 要有玉振金聲的言辭 |
| 101 | 3 | 聲 | shēng | voice | 要有玉振金聲的言辭 |
| 102 | 3 | 聲 | shēng | music | 要有玉振金聲的言辭 |
| 103 | 3 | 聲 | shēng | language | 要有玉振金聲的言辭 |
| 104 | 3 | 聲 | shēng | fame; reputation; honor | 要有玉振金聲的言辭 |
| 105 | 3 | 聲 | shēng | a message | 要有玉振金聲的言辭 |
| 106 | 3 | 聲 | shēng | an utterance | 要有玉振金聲的言辭 |
| 107 | 3 | 聲 | shēng | a consonant | 要有玉振金聲的言辭 |
| 108 | 3 | 聲 | shēng | a tone | 要有玉振金聲的言辭 |
| 109 | 3 | 聲 | shēng | to announce | 要有玉振金聲的言辭 |
| 110 | 3 | 端嚴 | duānyán | dignified; stately | 要有端嚴莊重的儀表 |
| 111 | 3 | 有的 | yǒude | some | 有的人有錢 |
| 112 | 3 | 有的 | yǒudì | bulleye | 有的人有錢 |
| 113 | 3 | 做官 | zuòguān | to take an official post; to become a government employee | 有的人做官 |
| 114 | 3 | 莊重 | zhuāngzhòng | grave; solemn; dignified | 要有端嚴莊重的儀表 |
| 115 | 3 | 別人 | biérén | other people; others | 說法來開導別人 |
| 116 | 3 | 玉 | yù | precious | 要有玉振金聲的言辭 |
| 117 | 3 | 玉 | yù | jade; a precious stone; a gem | 要有玉振金聲的言辭 |
| 118 | 3 | 玉 | yù | Kangxi radical 96 | 要有玉振金聲的言辭 |
| 119 | 3 | 玉 | yù | fair; beautiful | 要有玉振金聲的言辭 |
| 120 | 3 | 玉 | yù | your | 要有玉振金聲的言辭 |
| 121 | 3 | 玉 | yù | pure white | 要有玉振金聲的言辭 |
| 122 | 3 | 玉 | yù | to groom | 要有玉振金聲的言辭 |
| 123 | 3 | 金 | jīn | gold | 要有玉振金聲的言辭 |
| 124 | 3 | 金 | jīn | money | 要有玉振金聲的言辭 |
| 125 | 3 | 金 | jīn | Jin; Kim | 要有玉振金聲的言辭 |
| 126 | 3 | 金 | jīn | Kangxi radical 167 | 要有玉振金聲的言辭 |
| 127 | 3 | 金 | jīn | Later Jin Dynasty; Jin Dynasty | 要有玉振金聲的言辭 |
| 128 | 3 | 金 | jīn | metal | 要有玉振金聲的言辭 |
| 129 | 3 | 金 | jīn | hard | 要有玉振金聲的言辭 |
| 130 | 3 | 金 | jīn | a unit of money in China in historic times | 要有玉振金聲的言辭 |
| 131 | 3 | 金 | jīn | golden; gold colored | 要有玉振金聲的言辭 |
| 132 | 3 | 金 | jīn | a weapon | 要有玉振金聲的言辭 |
| 133 | 3 | 金 | jīn | valuable | 要有玉振金聲的言辭 |
| 134 | 3 | 金 | jīn | metal agent | 要有玉振金聲的言辭 |
| 135 | 3 | 金 | jīn | cymbals | 要有玉振金聲的言辭 |
| 136 | 3 | 金 | jīn | Venus | 要有玉振金聲的言辭 |
| 137 | 3 | 金 | jīn | gold; hiranya | 要有玉振金聲的言辭 |
| 138 | 3 | 金 | jīn | golden, bright in color; suvarna; hema; kanaka; kancana | 要有玉振金聲的言辭 |
| 139 | 3 | 學 | xué | to study; to learn | 有的人為學 |
| 140 | 3 | 學 | xué | a discipline; a branch of study | 有的人為學 |
| 141 | 3 | 學 | xué | to imitate | 有的人為學 |
| 142 | 3 | 學 | xué | a school; an academy | 有的人為學 |
| 143 | 3 | 學 | xué | to understand | 有的人為學 |
| 144 | 3 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 有的人為學 |
| 145 | 3 | 學 | xué | a doctrine | 有的人為學 |
| 146 | 3 | 學 | xué | learned | 有的人為學 |
| 147 | 3 | 學 | xué | a learner | 有的人為學 |
| 148 | 3 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 有的人為學 |
| 149 | 3 | 坦蕩 | tǎndàng | magnanimous; broad and level | 君子坦蕩蕩 |
| 150 | 3 | 振 | zhèn | to flap | 要有玉振金聲的言辭 |
| 151 | 3 | 振 | zhèn | to raise; to boost | 要有玉振金聲的言辭 |
| 152 | 3 | 振 | zhèn | to rescue; to aid | 要有玉振金聲的言辭 |
| 153 | 3 | 振 | zhèn | to vibrate; to shake | 要有玉振金聲的言辭 |
| 154 | 3 | 振 | zhèn | to wield | 要有玉振金聲的言辭 |
| 155 | 3 | 振 | zhèn | to rearrange | 要有玉振金聲的言辭 |
| 156 | 3 | 振 | zhèn | a jolt | 要有玉振金聲的言辭 |
| 157 | 3 | 振 | zhèn | to excite; to arouse | 要有玉振金聲的言辭 |
| 158 | 3 | 振 | zhèn | to give; to grant | 要有玉振金聲的言辭 |
| 159 | 3 | 振 | zhèn | Zhen | 要有玉振金聲的言辭 |
| 160 | 3 | 振 | zhèn | to contain | 要有玉振金聲的言辭 |
| 161 | 3 | 振 | zhèn | from | 要有玉振金聲的言辭 |
| 162 | 3 | 振 | zhèn | many | 要有玉振金聲的言辭 |
| 163 | 3 | 海闊天空 | hǎi kuò tiān kōng | wide sea and sky; boundless open vistas; the whole wide world; chatting about everything under the sun | 要有海闊天空的心胸 |
| 164 | 3 | 修養 | xiūyǎng | accomplishment; training; mastery | 要有光風霽月的修養 |
| 165 | 3 | 修養 | xiūyǎng | moral character; cultivation; self cultivation | 要有光風霽月的修養 |
| 166 | 3 | 心胸 | xīnxiōng | ambition; resolve; aspiration ; breadth of mind | 要有海闊天空的心胸 |
| 167 | 3 | 心胸 | xīnxiōng | in mind | 要有海闊天空的心胸 |
| 168 | 3 | 光風霽月 | guāng fēng jì yuè | light breeze and clear moon; period of peace and prosperity; noble and benevolent character | 要有光風霽月的修養 |
| 169 | 2 | 四點 | sì diǎn | name of alternate form of Kangxi radical 86 | 有四點看法 |
| 170 | 2 | 能 | néng | can; able | 能有端嚴莊重的美好威儀 |
| 171 | 2 | 能 | néng | ability; capacity | 能有端嚴莊重的美好威儀 |
| 172 | 2 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能有端嚴莊重的美好威儀 |
| 173 | 2 | 能 | néng | energy | 能有端嚴莊重的美好威儀 |
| 174 | 2 | 能 | néng | function; use | 能有端嚴莊重的美好威儀 |
| 175 | 2 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能有端嚴莊重的美好威儀 |
| 176 | 2 | 能 | néng | talent | 能有端嚴莊重的美好威儀 |
| 177 | 2 | 能 | néng | expert at | 能有端嚴莊重的美好威儀 |
| 178 | 2 | 能 | néng | to be in harmony | 能有端嚴莊重的美好威儀 |
| 179 | 2 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能有端嚴莊重的美好威儀 |
| 180 | 2 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能有端嚴莊重的美好威儀 |
| 181 | 2 | 能 | néng | as long as; only | 能有端嚴莊重的美好威儀 |
| 182 | 2 | 能 | néng | even if | 能有端嚴莊重的美好威儀 |
| 183 | 2 | 能 | néng | but | 能有端嚴莊重的美好威儀 |
| 184 | 2 | 能 | néng | in this way | 能有端嚴莊重的美好威儀 |
| 185 | 2 | 能 | néng | to be able; śak | 能有端嚴莊重的美好威儀 |
| 186 | 2 | 最 | zuì | most; extremely; exceedingly | 做人最怕心地狹窄 |
| 187 | 2 | 最 | zuì | superior | 做人最怕心地狹窄 |
| 188 | 2 | 最 | zuì | top place | 做人最怕心地狹窄 |
| 189 | 2 | 最 | zuì | in sum; altogether | 做人最怕心地狹窄 |
| 190 | 2 | 最 | zuì | to assemble together | 做人最怕心地狹窄 |
| 191 | 2 | 自己 | zìjǐ | self | 自己也很難走出去 |
| 192 | 2 | 不一定 | bù yīdìng | not for certain | 人不一定要長得多美麗 |
| 193 | 2 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如佛教說的 |
| 194 | 2 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如佛教說的 |
| 195 | 2 | 說 | shuì | to persuade | 如佛教說的 |
| 196 | 2 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如佛教說的 |
| 197 | 2 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如佛教說的 |
| 198 | 2 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如佛教說的 |
| 199 | 2 | 說 | shuō | allocution | 如佛教說的 |
| 200 | 2 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如佛教說的 |
| 201 | 2 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如佛教說的 |
| 202 | 2 | 說 | shuō | speach; vāda | 如佛教說的 |
| 203 | 2 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如佛教說的 |
| 204 | 2 | 第三 | dì sān | third | 第三 |
| 205 | 2 | 第三 | dì sān | third; tṛtīya | 第三 |
| 206 | 2 | 第四 | dì sì | fourth | 第四 |
| 207 | 2 | 第四 | dì sì | fourth; caturtha | 第四 |
| 208 | 2 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如佛教說的 |
| 209 | 2 | 如 | rú | if | 如佛教說的 |
| 210 | 2 | 如 | rú | in accordance with | 如佛教說的 |
| 211 | 2 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如佛教說的 |
| 212 | 2 | 如 | rú | this | 如佛教說的 |
| 213 | 2 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如佛教說的 |
| 214 | 2 | 如 | rú | to go to | 如佛教說的 |
| 215 | 2 | 如 | rú | to meet | 如佛教說的 |
| 216 | 2 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如佛教說的 |
| 217 | 2 | 如 | rú | at least as good as | 如佛教說的 |
| 218 | 2 | 如 | rú | and | 如佛教說的 |
| 219 | 2 | 如 | rú | or | 如佛教說的 |
| 220 | 2 | 如 | rú | but | 如佛教說的 |
| 221 | 2 | 如 | rú | then | 如佛教說的 |
| 222 | 2 | 如 | rú | naturally | 如佛教說的 |
| 223 | 2 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如佛教說的 |
| 224 | 2 | 如 | rú | you | 如佛教說的 |
| 225 | 2 | 如 | rú | the second lunar month | 如佛教說的 |
| 226 | 2 | 如 | rú | in; at | 如佛教說的 |
| 227 | 2 | 如 | rú | Ru | 如佛教說的 |
| 228 | 2 | 如 | rú | Thus | 如佛教說的 |
| 229 | 2 | 如 | rú | thus; tathā | 如佛教說的 |
| 230 | 2 | 如 | rú | like; iva | 如佛教說的 |
| 231 | 2 | 說法 | shuō fǎ | a statement; wording | 說法來開導別人 |
| 232 | 2 | 說法 | shuō fǎ | a opinion; view; understanding | 說法來開導別人 |
| 233 | 2 | 說法 | shuō fǎ | words from the heart | 說法來開導別人 |
| 234 | 2 | 說法 | shuō fǎ | Expounding the Dharma | 說法來開導別人 |
| 235 | 2 | 說法 | shuō fǎ | to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana | 說法來開導別人 |
| 236 | 2 | 第一 | dì yī | first | 第一 |
| 237 | 2 | 第一 | dì yī | foremost; first | 第一 |
| 238 | 2 | 第一 | dì yī | first; prathama | 第一 |
| 239 | 2 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 第一 |
| 240 | 2 | 這 | zhè | this; these | 這是做人應有的風儀 |
| 241 | 2 | 這 | zhèi | this; these | 這是做人應有的風儀 |
| 242 | 2 | 這 | zhè | now | 這是做人應有的風儀 |
| 243 | 2 | 這 | zhè | immediately | 這是做人應有的風儀 |
| 244 | 2 | 這 | zhè | particle with no meaning | 這是做人應有的風儀 |
| 245 | 2 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 這是做人應有的風儀 |
| 246 | 2 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 所以做人心胸要像海闊天空一樣 |
| 247 | 2 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以做人心胸要像海闊天空一樣 |
| 248 | 2 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 所以做人心胸要像海闊天空一樣 |
| 249 | 2 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以做人心胸要像海闊天空一樣 |
| 250 | 2 | 不但 | bùdàn | not only | 如此不但不受人歡迎 |
| 251 | 2 | 第二 | dì èr | second | 第二 |
| 252 | 2 | 第二 | dì èr | second; dvitīya | 第二 |
| 253 | 2 | 有錢人 | yǒuqiánrén | the rich; the wealthy | 有錢人有有錢人的樣子 |
| 254 | 2 | 則 | zé | otherwise; but; however | 尤其講說時還要不說則已 |
| 255 | 2 | 則 | zé | then | 尤其講說時還要不說則已 |
| 256 | 2 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 尤其講說時還要不說則已 |
| 257 | 2 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 尤其講說時還要不說則已 |
| 258 | 2 | 則 | zé | a grade; a level | 尤其講說時還要不說則已 |
| 259 | 2 | 則 | zé | an example; a model | 尤其講說時還要不說則已 |
| 260 | 2 | 則 | zé | a weighing device | 尤其講說時還要不說則已 |
| 261 | 2 | 則 | zé | to grade; to rank | 尤其講說時還要不說則已 |
| 262 | 2 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 尤其講說時還要不說則已 |
| 263 | 2 | 則 | zé | to do | 尤其講說時還要不說則已 |
| 264 | 2 | 則 | zé | only | 尤其講說時還要不說則已 |
| 265 | 2 | 則 | zé | immediately | 尤其講說時還要不說則已 |
| 266 | 2 | 則 | zé | then; moreover; atha | 尤其講說時還要不說則已 |
| 267 | 2 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 尤其講說時還要不說則已 |
| 268 | 2 | 為人 | wéirén | behavior; personal conduct | 為人正直 |
| 269 | 2 | 為人 | wéirén | a person's external appearance | 為人正直 |
| 270 | 2 | 為人 | wéirén | to be human | 為人正直 |
| 271 | 2 | 為人 | wéirén | to have sexual intercourse | 為人正直 |
| 272 | 2 | 你 | nǐ | you | 別人也不能受你的影響 |
| 273 | 2 | 儀表 | yíbiǎo | appearance; bearing | 要有端嚴莊重的儀表 |
| 274 | 2 | 儀表 | yíbiǎo | meter; gauge | 要有端嚴莊重的儀表 |
| 275 | 2 | 儀表 | yíbiǎo | a norm; a standard; a criterion | 要有端嚴莊重的儀表 |
| 276 | 2 | 重要 | zhòngyào | important; major | 做人坦蕩正直很重要 |
| 277 | 2 | 很 | hěn | very | 做人坦蕩正直很重要 |
| 278 | 2 | 很 | hěn | disobey | 做人坦蕩正直很重要 |
| 279 | 2 | 很 | hěn | a dispute | 做人坦蕩正直很重要 |
| 280 | 2 | 很 | hěn | violent; cruel | 做人坦蕩正直很重要 |
| 281 | 2 | 很 | hěn | very; atīva | 做人坦蕩正直很重要 |
| 282 | 1 | 做 | zuò | to make | 其實不管做任何一種人 |
| 283 | 1 | 做 | zuò | to do; to work | 其實不管做任何一種人 |
| 284 | 1 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 其實不管做任何一種人 |
| 285 | 1 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 其實不管做任何一種人 |
| 286 | 1 | 做 | zuò | to pretend | 其實不管做任何一種人 |
| 287 | 1 | 美 | měi | beautiful | 玫瑰雖美 |
| 288 | 1 | 美 | měi | America | 玫瑰雖美 |
| 289 | 1 | 美 | měi | good; pleasing | 玫瑰雖美 |
| 290 | 1 | 美 | měi | United States of America | 玫瑰雖美 |
| 291 | 1 | 美 | měi | to beautify | 玫瑰雖美 |
| 292 | 1 | 美 | měi | to be satisfied with oneself | 玫瑰雖美 |
| 293 | 1 | 美 | měi | tasty | 玫瑰雖美 |
| 294 | 1 | 美 | měi | satisying; pleasing | 玫瑰雖美 |
| 295 | 1 | 美 | měi | a beautiful lady | 玫瑰雖美 |
| 296 | 1 | 美 | měi | a beautiful thing | 玫瑰雖美 |
| 297 | 1 | 美 | měi | to exaggerate | 玫瑰雖美 |
| 298 | 1 | 美 | měi | Beauty | 玫瑰雖美 |
| 299 | 1 | 美 | měi | beautiful; sundara | 玫瑰雖美 |
| 300 | 1 | 美 | měi | sweet; madhura | 玫瑰雖美 |
| 301 | 1 | 愚 | yú | stupid; doltish; foolish; ignorant | 愚暗 |
| 302 | 1 | 愚 | yú | humble | 愚暗 |
| 303 | 1 | 愚 | yú | to dupe; to deceive | 愚暗 |
| 304 | 1 | 愚 | yú | I; me | 愚暗 |
| 305 | 1 | 愚 | yú | folly; moha | 愚暗 |
| 306 | 1 | 那 | nà | that | 那才是做人應有的風儀 |
| 307 | 1 | 那 | nà | if that is the case | 那才是做人應有的風儀 |
| 308 | 1 | 那 | nèi | that | 那才是做人應有的風儀 |
| 309 | 1 | 那 | nǎ | where | 那才是做人應有的風儀 |
| 310 | 1 | 那 | nǎ | how | 那才是做人應有的風儀 |
| 311 | 1 | 那 | nā | No | 那才是做人應有的風儀 |
| 312 | 1 | 那 | nuó | to move | 那才是做人應有的風儀 |
| 313 | 1 | 那 | nuó | much | 那才是做人應有的風儀 |
| 314 | 1 | 那 | nuó | stable; quiet | 那才是做人應有的風儀 |
| 315 | 1 | 那 | nà | na | 那才是做人應有的風儀 |
| 316 | 1 | 莊 | zhuāng | a village | 要端莊正直 |
| 317 | 1 | 莊 | zhuāng | a manor; a hamlet | 要端莊正直 |
| 318 | 1 | 莊 | zhuāng | accessible from all sides | 要端莊正直 |
| 319 | 1 | 莊 | zhuāng | deferential; with respect | 要端莊正直 |
| 320 | 1 | 莊 | zhuāng | a piece | 要端莊正直 |
| 321 | 1 | 莊 | zhuāng | to decorate; to make up | 要端莊正直 |
| 322 | 1 | 莊 | zhuāng | Zhuang | 要端莊正直 |
| 323 | 1 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 要肯樂於為人演說佛法 |
| 324 | 1 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 要肯樂於為人演說佛法 |
| 325 | 1 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 要肯樂於為人演說佛法 |
| 326 | 1 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 要肯樂於為人演說佛法 |
| 327 | 1 | 要不 | yàobù | otherwise; or else | 尤其講說時還要不說則已 |
| 328 | 1 | 漂亮 | piàoliang | pretty; beautiful; elegant; polished | 因此人除了漂亮之外 |
| 329 | 1 | 漂亮 | piàoliang | outstanding | 因此人除了漂亮之外 |
| 330 | 1 | 如此 | rúcǐ | in this way; so | 如此不但不受人歡迎 |
| 331 | 1 | 要端 | yàoduān | the main points | 要端莊正直 |
| 332 | 1 | 美好 | měihǎo | beautiful | 能有端嚴莊重的美好威儀 |
| 333 | 1 | 不受 | bùshòu | to not accept | 如此不但不受人歡迎 |
| 334 | 1 | 不受 | bùshòu | to not meet; to not encounter | 如此不但不受人歡迎 |
| 335 | 1 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 一個人心胸坦蕩 |
| 336 | 1 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 一個人心胸坦蕩 |
| 337 | 1 | 一個 | yī gè | whole; entire | 一個人心胸坦蕩 |
| 338 | 1 | 關於 | guānyú | pertaining to; concerning; regarding | 關於做人的風儀 |
| 339 | 1 | 任何 | rènhé | any; whatever; whichever | 其實不管做任何一種人 |
| 340 | 1 | 氣質 | qìzhì | bearing; manner | 氣質 |
| 341 | 1 | 一樣 | yīyàng | same; like | 所以做人心胸要像海闊天空一樣 |
| 342 | 1 | 來 | lái | to come | 說法來開導別人 |
| 343 | 1 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 說法來開導別人 |
| 344 | 1 | 來 | lái | please | 說法來開導別人 |
| 345 | 1 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 說法來開導別人 |
| 346 | 1 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 說法來開導別人 |
| 347 | 1 | 來 | lái | ever since | 說法來開導別人 |
| 348 | 1 | 來 | lái | wheat | 說法來開導別人 |
| 349 | 1 | 來 | lái | next; future | 說法來開導別人 |
| 350 | 1 | 來 | lái | a simple complement of direction | 說法來開導別人 |
| 351 | 1 | 來 | lái | to occur; to arise | 說法來開導別人 |
| 352 | 1 | 來 | lái | to earn | 說法來開導別人 |
| 353 | 1 | 來 | lái | to come; āgata | 說法來開導別人 |
| 354 | 1 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 如佛教說的 |
| 355 | 1 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 如佛教說的 |
| 356 | 1 | 小人 | xiǎorén | a vulgar person; a person of little virtue; xiaoren | 小人常戚戚 |
| 357 | 1 | 小人 | xiǎorén | a short person | 小人常戚戚 |
| 358 | 1 | 小人 | xiǎorén | a commoner | 小人常戚戚 |
| 359 | 1 | 小人 | xiǎorén | I; me | 小人常戚戚 |
| 360 | 1 | 接受 | jiēshòu | to accept; to receive | 歡喜接受 |
| 361 | 1 | 學問 | xuéwèn | learning; knowledge | 所以做人固然要有學問 |
| 362 | 1 | 常 | cháng | always; ever; often; frequently; constantly | 小人常戚戚 |
| 363 | 1 | 常 | cháng | Chang | 小人常戚戚 |
| 364 | 1 | 常 | cháng | long-lasting | 小人常戚戚 |
| 365 | 1 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 小人常戚戚 |
| 366 | 1 | 常 | cháng | a principle; a rule | 小人常戚戚 |
| 367 | 1 | 常 | cháng | eternal; nitya | 小人常戚戚 |
| 368 | 1 | 其實 | qíshí | actually; in fact; really | 其實不管做任何一種人 |
| 369 | 1 | 人心 | rénxīn | popular feeling | 一個人心胸坦蕩 |
| 370 | 1 | 人心 | rénxīn | a person's character | 一個人心胸坦蕩 |
| 371 | 1 | 人心 | rénxīn | a kind heart | 一個人心胸坦蕩 |
| 372 | 1 | 人心 | rénxīn | repayment for good intentions | 一個人心胸坦蕩 |
| 373 | 1 | 人心 | rénxīn | the mind of a human | 一個人心胸坦蕩 |
| 374 | 1 | 坐如鐘 | zuò rú zhōng | sit like a bell | 坐如鐘 |
| 375 | 1 | 坐如鐘 | zuò rú zhōng | sit like a bell | 坐如鐘 |
| 376 | 1 | 時 | shí | time; a point or period of time | 尤其講說時還要不說則已 |
| 377 | 1 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 尤其講說時還要不說則已 |
| 378 | 1 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 尤其講說時還要不說則已 |
| 379 | 1 | 時 | shí | at that time | 尤其講說時還要不說則已 |
| 380 | 1 | 時 | shí | fashionable | 尤其講說時還要不說則已 |
| 381 | 1 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 尤其講說時還要不說則已 |
| 382 | 1 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 尤其講說時還要不說則已 |
| 383 | 1 | 時 | shí | tense | 尤其講說時還要不說則已 |
| 384 | 1 | 時 | shí | particular; special | 尤其講說時還要不說則已 |
| 385 | 1 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 尤其講說時還要不說則已 |
| 386 | 1 | 時 | shí | hour (measure word) | 尤其講說時還要不說則已 |
| 387 | 1 | 時 | shí | an era; a dynasty | 尤其講說時還要不說則已 |
| 388 | 1 | 時 | shí | time [abstract] | 尤其講說時還要不說則已 |
| 389 | 1 | 時 | shí | seasonal | 尤其講說時還要不說則已 |
| 390 | 1 | 時 | shí | frequently; often | 尤其講說時還要不說則已 |
| 391 | 1 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 尤其講說時還要不說則已 |
| 392 | 1 | 時 | shí | on time | 尤其講說時還要不說則已 |
| 393 | 1 | 時 | shí | this; that | 尤其講說時還要不說則已 |
| 394 | 1 | 時 | shí | to wait upon | 尤其講說時還要不說則已 |
| 395 | 1 | 時 | shí | hour | 尤其講說時還要不說則已 |
| 396 | 1 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 尤其講說時還要不說則已 |
| 397 | 1 | 時 | shí | Shi | 尤其講說時還要不說則已 |
| 398 | 1 | 時 | shí | a present; currentlt | 尤其講說時還要不說則已 |
| 399 | 1 | 時 | shí | time; kāla | 尤其講說時還要不說則已 |
| 400 | 1 | 時 | shí | at that time; samaya | 尤其講說時還要不說則已 |
| 401 | 1 | 等活 | děnghuó | Samjiva Hell | 人緣等活出來 |
| 402 | 1 | 為 | wèi | for; to | 為學有為學的風儀 |
| 403 | 1 | 為 | wèi | because of | 為學有為學的風儀 |
| 404 | 1 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為學有為學的風儀 |
| 405 | 1 | 為 | wéi | to change into; to become | 為學有為學的風儀 |
| 406 | 1 | 為 | wéi | to be; is | 為學有為學的風儀 |
| 407 | 1 | 為 | wéi | to do | 為學有為學的風儀 |
| 408 | 1 | 為 | wèi | for | 為學有為學的風儀 |
| 409 | 1 | 為 | wèi | because of; for; to | 為學有為學的風儀 |
| 410 | 1 | 為 | wèi | to | 為學有為學的風儀 |
| 411 | 1 | 為 | wéi | in a passive construction | 為學有為學的風儀 |
| 412 | 1 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為學有為學的風儀 |
| 413 | 1 | 為 | wéi | forming an adverb | 為學有為學的風儀 |
| 414 | 1 | 為 | wéi | to add emphasis | 為學有為學的風儀 |
| 415 | 1 | 為 | wèi | to support; to help | 為學有為學的風儀 |
| 416 | 1 | 為 | wéi | to govern | 為學有為學的風儀 |
| 417 | 1 | 固然 | gùrán | thus; in this way | 所以做人固然要有學問 |
| 418 | 1 | 固然 | gùrán | although | 所以做人固然要有學問 |
| 419 | 1 | 固然 | gùrán | original form | 所以做人固然要有學問 |
| 420 | 1 | 識 | shí | knowledge; understanding | 識人之要 |
| 421 | 1 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 識人之要 |
| 422 | 1 | 識 | zhì | to record | 識人之要 |
| 423 | 1 | 識 | shí | thought; cognition | 識人之要 |
| 424 | 1 | 識 | shí | to understand | 識人之要 |
| 425 | 1 | 識 | shí | experience; common sense | 識人之要 |
| 426 | 1 | 識 | shí | a good friend | 識人之要 |
| 427 | 1 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 識人之要 |
| 428 | 1 | 識 | zhì | a label; a mark | 識人之要 |
| 429 | 1 | 識 | zhì | an inscription | 識人之要 |
| 430 | 1 | 識 | zhì | just now | 識人之要 |
| 431 | 1 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 識人之要 |
| 432 | 1 | 三 | sān | three | 卷三 |
| 433 | 1 | 三 | sān | third | 卷三 |
| 434 | 1 | 三 | sān | more than two | 卷三 |
| 435 | 1 | 三 | sān | very few | 卷三 |
| 436 | 1 | 三 | sān | repeatedly | 卷三 |
| 437 | 1 | 三 | sān | San | 卷三 |
| 438 | 1 | 三 | sān | three; tri | 卷三 |
| 439 | 1 | 三 | sān | sa | 卷三 |
| 440 | 1 | 但是 | dànshì | but | 但是如果自己不善於言辭 |
| 441 | 1 | 但是 | dànshì | if only | 但是如果自己不善於言辭 |
| 442 | 1 | 之 | zhī | him; her; them; that | 識人之要 |
| 443 | 1 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 識人之要 |
| 444 | 1 | 之 | zhī | to go | 識人之要 |
| 445 | 1 | 之 | zhī | this; that | 識人之要 |
| 446 | 1 | 之 | zhī | genetive marker | 識人之要 |
| 447 | 1 | 之 | zhī | it | 識人之要 |
| 448 | 1 | 之 | zhī | in | 識人之要 |
| 449 | 1 | 之 | zhī | all | 識人之要 |
| 450 | 1 | 之 | zhī | and | 識人之要 |
| 451 | 1 | 之 | zhī | however | 識人之要 |
| 452 | 1 | 之 | zhī | if | 識人之要 |
| 453 | 1 | 之 | zhī | then | 識人之要 |
| 454 | 1 | 之 | zhī | to arrive; to go | 識人之要 |
| 455 | 1 | 之 | zhī | is | 識人之要 |
| 456 | 1 | 之 | zhī | to use | 識人之要 |
| 457 | 1 | 之 | zhī | Zhi | 識人之要 |
| 458 | 1 | 一種 | yī zhǒng | one kind of; one type of | 其實不管做任何一種人 |
| 459 | 1 | 之外 | zhīwài | outside; excluding | 因此人除了漂亮之外 |
| 460 | 1 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 自有其磊落灑脫的風姿 |
| 461 | 1 | 其 | qí | to add emphasis | 自有其磊落灑脫的風姿 |
| 462 | 1 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 自有其磊落灑脫的風姿 |
| 463 | 1 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 自有其磊落灑脫的風姿 |
| 464 | 1 | 其 | qí | he; her; it; them | 自有其磊落灑脫的風姿 |
| 465 | 1 | 其 | qí | probably; likely | 自有其磊落灑脫的風姿 |
| 466 | 1 | 其 | qí | will | 自有其磊落灑脫的風姿 |
| 467 | 1 | 其 | qí | may | 自有其磊落灑脫的風姿 |
| 468 | 1 | 其 | qí | if | 自有其磊落灑脫的風姿 |
| 469 | 1 | 其 | qí | or | 自有其磊落灑脫的風姿 |
| 470 | 1 | 其 | qí | Qi | 自有其磊落灑脫的風姿 |
| 471 | 1 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 自有其磊落灑脫的風姿 |
| 472 | 1 | 有時候 | yǒu shíhou | sometimes; at times | 有時候要講理 |
| 473 | 1 | 風姿 | fēngzī | good looks; good figure; graceful bearing; charm | 自有其磊落灑脫的風姿 |
| 474 | 1 | 怕 | pà | to fear; to be afraid of | 做人最怕心地狹窄 |
| 475 | 1 | 怕 | pà | to be apprehensive | 做人最怕心地狹窄 |
| 476 | 1 | 怕 | pà | probably | 做人最怕心地狹窄 |
| 477 | 1 | 怕 | pà | no wonder | 做人最怕心地狹窄 |
| 478 | 1 | 怕 | pà | if | 做人最怕心地狹窄 |
| 479 | 1 | 怕 | pà | Pa | 做人最怕心地狹窄 |
| 480 | 1 | 心地 | xīn dì | mind; mental ground | 做人最怕心地狹窄 |
| 481 | 1 | 心地 | xīn dì | Mind Ground | 做人最怕心地狹窄 |
| 482 | 1 | 才 | cái | just now | 那才是做人應有的風儀 |
| 483 | 1 | 才 | cái | not until; only then | 那才是做人應有的風儀 |
| 484 | 1 | 才 | cái | ability; talent | 那才是做人應有的風儀 |
| 485 | 1 | 才 | cái | strength; wisdom | 那才是做人應有的風儀 |
| 486 | 1 | 才 | cái | Cai | 那才是做人應有的風儀 |
| 487 | 1 | 才 | cái | merely; barely | 那才是做人應有的風儀 |
| 488 | 1 | 才 | cái | a person of greast talent | 那才是做人應有的風儀 |
| 489 | 1 | 才 | cái | excellence; bhaga | 那才是做人應有的風儀 |
| 490 | 1 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 人不一定要長得多美麗 |
| 491 | 1 | 多 | duó | many; much | 人不一定要長得多美麗 |
| 492 | 1 | 多 | duō | more | 人不一定要長得多美麗 |
| 493 | 1 | 多 | duō | an unspecified extent | 人不一定要長得多美麗 |
| 494 | 1 | 多 | duō | used in exclamations | 人不一定要長得多美麗 |
| 495 | 1 | 多 | duō | excessive | 人不一定要長得多美麗 |
| 496 | 1 | 多 | duō | to what extent | 人不一定要長得多美麗 |
| 497 | 1 | 多 | duō | abundant | 人不一定要長得多美麗 |
| 498 | 1 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 人不一定要長得多美麗 |
| 499 | 1 | 多 | duō | mostly | 人不一定要長得多美麗 |
| 500 | 1 | 多 | duō | simply; merely | 人不一定要長得多美麗 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
| 有 |
|
|
|
| 是 |
|
|
|
| 也 | yě | ya | |
| 金 |
|
|
|
| 学 | 學 |
|
|
| 能 | néng | to be able; śak | |
| 说 | 說 |
|
|
| 第三 | dì sān | third; tṛtīya | |
| 第四 | dì sì | fourth; caturtha |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 等活 | 100 | Samjiva Hell | |
| 佛法 | 102 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 9.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 慈悲心 | 99 | compassion | |
| 立如松 | 108 | stand like a pine | |
| 卧如弓 | 臥如弓 | 119 | sleep like a bow |
| 心地 | 120 |
|
|
| 行如风 | 行如風 | 120 | walk like the wind |
| 言教 | 121 | ability to understand etymology and usage of words; nirukti | |
| 要行 | 121 | essential conduct | |
| 坐如钟 | 坐如鐘 | 122 |
|