Glossary and Vocabulary for Hsing Yun Dharma Words 6 - Four Principles for Acting with Integrity 《星雲法語6-做人四原則》, Scroll 1: The Most Important Four Aspects of the Dharma - Four Kinds of Education 卷一 四法最上 四種教化

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 16 to use; to grasp 以信心為種子
2 16 to rely on 以信心為種子
3 16 to regard 以信心為種子
4 16 to be able to 以信心為種子
5 16 to order; to command 以信心為種子
6 16 used after a verb 以信心為種子
7 16 a reason; a cause 以信心為種子
8 16 Israel 以信心為種子
9 16 Yi 以信心為種子
10 16 use; yogena 以信心為種子
11 11 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 佛陀到一個地方教化
12 9 wéi to act as; to serve 以信心為種子
13 9 wéi to change into; to become 以信心為種子
14 9 wéi to be; is 以信心為種子
15 9 wéi to do 以信心為種子
16 9 wèi to support; to help 以信心為種子
17 9 wéi to govern 以信心為種子
18 9 慚愧 cánkuì repentance 以慚愧為大地
19 9 慚愧 cánkuì fortunate 以慚愧為大地
20 9 慚愧 cánkuì Shamefulness 以慚愧為大地
21 9 慚愧 cánkuì humility 以慚愧為大地
22 9 慚愧 cánkuì repentance; conscience; shame 以慚愧為大地
23 9 眾生 zhòngshēng all living things 就是對眾生的教化
24 9 眾生 zhòngshēng living things other than people 就是對眾生的教化
25 9 眾生 zhòngshēng sentient beings 就是對眾生的教化
26 9 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 就是對眾生的教化
27 8 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 以修行為時雨
28 8 修行 xiūxíng spiritual cultivation 以修行為時雨
29 8 修行 xiūxíng pratipatti; spiritual practice 以修行為時雨
30 8 修行 xiūxíng bhāvanā; spiritual cultivation 以修行為時雨
31 7 教化 jiāohuà to educate and transform; to civilize 四種教化
32 7 教化 jiàohuā a beggar 四種教化
33 7 教化 jiàohuā to beg 四種教化
34 7 教化 jiāohuà Teach and Transform 四種教化
35 7 教化 jiāohuà teach and convert; instruct and transform 四種教化
36 6 信心 xìnxīn confidence 以信心為種子
37 6 信心 xìnxīn belief; faith 以信心為種子
38 6 信心 xìnxīn Faith 以信心為種子
39 5 ràng to allow; to permit; to yield; to concede 讓信仰種植在眾生心裡
40 5 ràng to transfer; to sell 讓信仰種植在眾生心裡
41 5 ràng Give Way 讓信仰種植在眾生心裡
42 4 zhī to go 點亮出離生死之路
43 4 zhī to arrive; to go 點亮出離生死之路
44 4 zhī is 點亮出離生死之路
45 4 zhī to use 點亮出離生死之路
46 4 zhī Zhi 點亮出離生死之路
47 4 rén person; people; a human being 當地有個惡人責怪佛陀是個不事生產的人
48 4 rén Kangxi radical 9 當地有個惡人責怪佛陀是個不事生產的人
49 4 rén a kind of person 當地有個惡人責怪佛陀是個不事生產的人
50 4 rén everybody 當地有個惡人責怪佛陀是個不事生產的人
51 4 rén adult 當地有個惡人責怪佛陀是個不事生產的人
52 4 rén somebody; others 當地有個惡人責怪佛陀是個不事生產的人
53 4 rén an upright person 當地有個惡人責怪佛陀是個不事生產的人
54 4 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 當地有個惡人責怪佛陀是個不事生產的人
55 4 cái ability; talent 才有傲人的成就
56 4 cái strength; wisdom 才有傲人的成就
57 4 cái Cai 才有傲人的成就
58 4 cái a person of greast talent 才有傲人的成就
59 4 cái excellence; bhaga 才有傲人的成就
60 4 智慧 zhìhuì wisdom 以智慧為陽光
61 4 智慧 zhìhuì wisdom 以智慧為陽光
62 4 智慧 zhìhuì jñāna; knowledge 以智慧為陽光
63 4 智慧 zhìhuì wisdom; prajñā 以智慧為陽光
64 4 other; another; some other 佛陀告訴他
65 4 other 佛陀告訴他
66 4 tha 佛陀告訴他
67 4 ṭha 佛陀告訴他
68 4 other; anya 佛陀告訴他
69 4 社會 shèhuì society 淨化社會
70 3 xīn heart [organ] 有了慚愧心
71 3 xīn Kangxi radical 61 有了慚愧心
72 3 xīn mind; consciousness 有了慚愧心
73 3 xīn the center; the core; the middle 有了慚愧心
74 3 xīn one of the 28 star constellations 有了慚愧心
75 3 xīn heart 有了慚愧心
76 3 xīn emotion 有了慚愧心
77 3 xīn intention; consideration 有了慚愧心
78 3 xīn disposition; temperament 有了慚愧心
79 3 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 有了慚愧心
80 3 有了 yǒule I've got a solution!; to have a bun in the oven 有了慚愧心
81 3 陽光 yángguāng sunshine 以智慧為陽光
82 3 大地 dàdì earth; mother earth 以慚愧為大地
83 3 遠離 yuǎnlí to be removed from; to be far away from 遠離煩惱
84 3 遠離 yuǎnlí to be aloof 遠離煩惱
85 3 遠離 yuǎnlí to far off 遠離煩惱
86 3 世間 shìjiān world; the human world 照破世間的幽暗瘴氣
87 3 世間 shìjiān world 照破世間的幽暗瘴氣
88 3 一樣 yīyàng same; like 我也跟農夫一樣
89 3 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 人在世間上要有所成就
90 3 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 人在世間上要有所成就
91 3 成就 chéngjiù accomplishment 人在世間上要有所成就
92 3 成就 chéngjiù Achievements 人在世間上要有所成就
93 3 成就 chéngjiù to attained; to obtain 人在世間上要有所成就
94 3 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 人在世間上要有所成就
95 3 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 人在世間上要有所成就
96 3 one 卷一
97 3 Kangxi radical 1 卷一
98 3 pure; concentrated 卷一
99 3 first 卷一
100 3 the same 卷一
101 3 sole; single 卷一
102 3 a very small amount 卷一
103 3 Yi 卷一
104 3 other 卷一
105 3 to unify 卷一
106 3 accidentally; coincidentally 卷一
107 3 abruptly; suddenly 卷一
108 3 one; eka 卷一
109 3 zhǒng kind; type 四種教化
110 3 zhòng to plant; to grow; to cultivate 四種教化
111 3 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 四種教化
112 3 zhǒng seed; strain 四種教化
113 3 zhǒng offspring 四種教化
114 3 zhǒng breed 四種教化
115 3 zhǒng race 四種教化
116 3 zhǒng species 四種教化
117 3 zhǒng root; source; origin 四種教化
118 3 zhǒng grit; guts 四種教化
119 3 four 四種教化
120 3 note a musical scale 四種教化
121 3 fourth 四種教化
122 3 Si 四種教化
123 3 four; catur 四種教化
124 3 ya 我也有工作
125 3 種子 zhǒngzi seed 以信心為種子
126 3 種子 zhǒngzi son 以信心為種子
127 3 種子 zhǒngzi seed 以信心為種子
128 3 種子 zhǒngzi bīja; seed; karmic seed 以信心為種子
129 3 才能 cáinéng talent; ability; capability 才能接受更多學習的機會
130 3 suǒ a few; various; some 人在世間上要有所成就
131 3 suǒ a place; a location 人在世間上要有所成就
132 3 suǒ indicates a passive voice 人在世間上要有所成就
133 3 suǒ an ordinal number 人在世間上要有所成就
134 3 suǒ meaning 人在世間上要有所成就
135 3 suǒ garrison 人在世間上要有所成就
136 3 suǒ place; pradeśa 人在世間上要有所成就
137 3 duì to oppose; to face; to regard 就是對眾生的教化
138 3 duì correct; right 就是對眾生的教化
139 3 duì opposing; opposite 就是對眾生的教化
140 3 duì duilian; couplet 就是對眾生的教化
141 3 duì yes; affirmative 就是對眾生的教化
142 3 duì to treat; to regard 就是對眾生的教化
143 3 duì to confirm; to agree 就是對眾生的教化
144 3 duì to correct; to make conform; to check 就是對眾生的教化
145 3 duì to mix 就是對眾生的教化
146 3 duì a pair 就是對眾生的教化
147 3 duì to respond; to answer 就是對眾生的教化
148 3 duì mutual 就是對眾生的教化
149 3 duì parallel; alternating 就是對眾生的教化
150 3 duì a command to appear as an audience 就是對眾生的教化
151 3 jiù to approach; to move towards; to come towards 就可以開花結果
152 3 jiù to assume 就可以開花結果
153 3 jiù to receive; to suffer 就可以開花結果
154 3 jiù to undergo; to undertake; to engage in 就可以開花結果
155 3 jiù to suit; to accommodate oneself to 就可以開花結果
156 3 jiù to accomplish 就可以開花結果
157 3 jiù to go with 就可以開花結果
158 3 jiù to die 就可以開花結果
159 2 huì intelligent; clever 空慧等真理
160 2 huì mental ability; intellect 空慧等真理
161 2 huì wisdom; understanding 空慧等真理
162 2 huì Wisdom 空慧等真理
163 2 huì wisdom; prajna 空慧等真理
164 2 huì intellect; mati 空慧等真理
165 2 力量 lìliang power; force; strength 才有承受挑戰的力量
166 2 self 我也有工作
167 2 [my] dear 我也有工作
168 2 Wo 我也有工作
169 2 self; atman; attan 我也有工作
170 2 ga 我也有工作
171 2 功德 gōngdé achievements and virtue 信為道源功德母
172 2 功德 gōngdé merit 信為道源功德母
173 2 功德 gōngdé merit 信為道源功德母
174 2 功德 gōngdé puṇya; puñña 信為道源功德母
175 2 Kangxi radical 132 自耕而食
176 2 Zi 自耕而食
177 2 a nose 自耕而食
178 2 the beginning; the start 自耕而食
179 2 origin 自耕而食
180 2 to employ; to use 自耕而食
181 2 to be 自耕而食
182 2 self; soul; ātman 自耕而食
183 2 xiàng direction 趣向菩提大道
184 2 xiàng to face 趣向菩提大道
185 2 xiàng previous; former; earlier 趣向菩提大道
186 2 xiàng a north facing window 趣向菩提大道
187 2 xiàng a trend 趣向菩提大道
188 2 xiàng Xiang 趣向菩提大道
189 2 xiàng Xiang 趣向菩提大道
190 2 xiàng to move towards 趣向菩提大道
191 2 xiàng to respect; to admire; to look up to 趣向菩提大道
192 2 xiàng to favor; to be partial to 趣向菩提大道
193 2 xiàng to approximate 趣向菩提大道
194 2 xiàng presuming 趣向菩提大道
195 2 xiàng to attack 趣向菩提大道
196 2 xiàng echo 趣向菩提大道
197 2 xiàng to make clear 趣向菩提大道
198 2 xiàng facing towards; abhimukha 趣向菩提大道
199 2 第二 dì èr second 第二
200 2 第二 dì èr second; dvitīya 第二
201 2 信仰 xìnyǎng faith; belief 到處散播信仰的種子
202 2 信仰 xìnyǎng to have faith; to believe 到處散播信仰的種子
203 2 信仰 xìnyǎng faith 到處散播信仰的種子
204 2 tián field; farmland 更是一位以眾生為田
205 2 tián Kangxi radical 102 更是一位以眾生為田
206 2 tián an open area of land 更是一位以眾生為田
207 2 tián Tian 更是一位以眾生為田
208 2 tián to cultivate a field 更是一位以眾生為田
209 2 tián an allotment of land 更是一位以眾生為田
210 2 tián a cinnabar field 更是一位以眾生為田
211 2 tián a state for cultivation of meritorius deeds 更是一位以眾生為田
212 2 tián to hunt 更是一位以眾生為田
213 2 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks
214 2 yuè to relax; to enjoy; to be delighted
215 2 shuì to persuade
216 2 shuō to teach; to recite; to explain
217 2 shuō a doctrine; a theory
218 2 shuō to claim; to assert
219 2 shuō allocution
220 2 shuō to criticize; to scold
221 2 shuō to indicate; to refer to
222 2 shuō speach; vāda
223 2 shuō to speak; bhāṣate
224 2 第三 dì sān third 第三
225 2 第三 dì sān third; tṛtīya 第三
226 2 gēng to plow; to till 自耕而食
227 2 gēng to work to earn a living 自耕而食
228 2 gēng farm work 自耕而食
229 2 gēng Cultivate 自耕而食
230 2 淨化 jìnghuà to purify 淨化社會
231 2 第四 dì sì fourth 第四
232 2 第四 dì sì fourth; caturtha 第四
233 2 děng et cetera; and so on 參禪等
234 2 děng to wait 參禪等
235 2 děng to be equal 參禪等
236 2 děng degree; level 參禪等
237 2 děng to compare 參禪等
238 2 為時 wèishí timewise; pertaining to time 以修行為時雨
239 2 修習 xiūxí to practice; to cultivate 希望大家修習慈悲心
240 2 修習 xiūxí bhāvanā; spiritual cultivation 希望大家修習慈悲心
241 2 人心 rénxīn popular feeling 透過修行改造人心
242 2 人心 rénxīn a person's character 透過修行改造人心
243 2 人心 rénxīn a kind heart 透過修行改造人心
244 2 人心 rénxīn repayment for good intentions 透過修行改造人心
245 2 人心 rénxīn the mind of a human 透過修行改造人心
246 2 第一 dì yī first 第一
247 2 第一 dì yī foremost; first 第一
248 2 第一 dì yī first; prathama 第一
249 2 第一 dì yī foremost; parama 第一
250 2 菩提 pútí bodhi; enlightenment 趣向菩提大道
251 2 菩提 pútí bodhi 趣向菩提大道
252 2 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 趣向菩提大道
253 2 rain 以修行為時雨
254 2 Kangxi radical 173 以修行為時雨
255 2 to rain 以修行為時雨
256 2 to moisten 以修行為時雨
257 2 a friend 以修行為時雨
258 2 to fall 以修行為時雨
259 2 不足 bùzú not worth 時常慚愧自己的不足
260 2 不足 bùzú not enough 時常慚愧自己的不足
261 2 不足 bùzú not capable 時常慚愧自己的不足
262 2 不足 bùzú not capable 時常慚愧自己的不足
263 2 困難 kùnnan difficulty; problem 才有面對困難的勇氣
264 2 困難 kùnnan difficult 才有面對困難的勇氣
265 2 shàng top; a high position 人在世間上要有所成就
266 2 shang top; the position on or above something 人在世間上要有所成就
267 2 shàng to go up; to go forward 人在世間上要有所成就
268 2 shàng shang 人在世間上要有所成就
269 2 shàng previous; last 人在世間上要有所成就
270 2 shàng high; higher 人在世間上要有所成就
271 2 shàng advanced 人在世間上要有所成就
272 2 shàng a monarch; a sovereign 人在世間上要有所成就
273 2 shàng time 人在世間上要有所成就
274 2 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 人在世間上要有所成就
275 2 shàng far 人在世間上要有所成就
276 2 shàng big; as big as 人在世間上要有所成就
277 2 shàng abundant; plentiful 人在世間上要有所成就
278 2 shàng to report 人在世間上要有所成就
279 2 shàng to offer 人在世間上要有所成就
280 2 shàng to go on stage 人在世間上要有所成就
281 2 shàng to take office; to assume a post 人在世間上要有所成就
282 2 shàng to install; to erect 人在世間上要有所成就
283 2 shàng to suffer; to sustain 人在世間上要有所成就
284 2 shàng to burn 人在世間上要有所成就
285 2 shàng to remember 人在世間上要有所成就
286 2 shàng to add 人在世間上要有所成就
287 2 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 人在世間上要有所成就
288 2 shàng to meet 人在世間上要有所成就
289 2 shàng falling then rising (4th) tone 人在世間上要有所成就
290 2 shang used after a verb indicating a result 人在世間上要有所成就
291 2 shàng a musical note 人在世間上要有所成就
292 2 shàng higher, superior; uttara 人在世間上要有所成就
293 2 散播 sànbō to spread; to disperse; to disseminate 到處散播信仰的種子
294 2 眾生心 zhòngshēng xīn the minds of sentient beings 讓信仰種植在眾生心裡
295 2 kōng empty; void; hollow 空慧等真理
296 2 kòng free time 空慧等真理
297 2 kòng to empty; to clean out 空慧等真理
298 2 kōng the sky; the air 空慧等真理
299 2 kōng in vain; for nothing 空慧等真理
300 2 kòng vacant; unoccupied 空慧等真理
301 2 kòng empty space 空慧等真理
302 2 kōng without substance 空慧等真理
303 2 kōng to not have 空慧等真理
304 2 kòng opportunity; chance 空慧等真理
305 2 kōng vast and high 空慧等真理
306 2 kōng impractical; ficticious 空慧等真理
307 2 kòng blank 空慧等真理
308 2 kòng expansive 空慧等真理
309 2 kòng lacking 空慧等真理
310 2 kōng plain; nothing else 空慧等真理
311 2 kōng Emptiness 空慧等真理
312 2 kōng sunyata; emptiness; emptiness of inherent existence 空慧等真理
313 2 lái to come 甚至佛陀也是以修行來修正自己
314 2 lái please 甚至佛陀也是以修行來修正自己
315 2 lái used to substitute for another verb 甚至佛陀也是以修行來修正自己
316 2 lái used between two word groups to express purpose and effect 甚至佛陀也是以修行來修正自己
317 2 lái wheat 甚至佛陀也是以修行來修正自己
318 2 lái next; future 甚至佛陀也是以修行來修正自己
319 2 lái a simple complement of direction 甚至佛陀也是以修行來修正自己
320 2 lái to occur; to arise 甚至佛陀也是以修行來修正自己
321 2 lái to earn 甚至佛陀也是以修行來修正自己
322 2 lái to come; āgata 甚至佛陀也是以修行來修正自己
323 2 zhào to illuminate; to shine 照見福慧之光
324 2 zhào to photograph 照見福慧之光
325 2 zhào to reflect 照見福慧之光
326 2 zhào a photograph; an image 照見福慧之光
327 2 zhào to take care of; to look after 照見福慧之光
328 2 zhào to contrast; to compare 照見福慧之光
329 2 zhào a permit; a license 照見福慧之光
330 2 zhào to understand 照見福慧之光
331 2 zhào to inform; to notify 照見福慧之光
332 2 zhào a ray of light 照見福慧之光
333 2 zhào to inspect 照見福慧之光
334 2 zhào sunlight 照見福慧之光
335 2 zhào shine; jval 照見福慧之光
336 2 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 去惡向善的根本
337 2 shàn happy 去惡向善的根本
338 2 shàn good 去惡向善的根本
339 2 shàn kind-hearted 去惡向善的根本
340 2 shàn to be skilled at something 去惡向善的根本
341 2 shàn familiar 去惡向善的根本
342 2 shàn to repair 去惡向善的根本
343 2 shàn to admire 去惡向善的根本
344 2 shàn to praise 去惡向善的根本
345 2 shàn Shan 去惡向善的根本
346 2 shàn kusala; virtuous 去惡向善的根本
347 2 individual 當地有個惡人責怪佛陀是個不事生產的人
348 2 height 當地有個惡人責怪佛陀是個不事生產的人
349 2 wèi position; location; place 佛陀不但是一位善耕心田的農夫
350 2 wèi bit 佛陀不但是一位善耕心田的農夫
351 2 wèi a seat 佛陀不但是一位善耕心田的農夫
352 2 wèi a post 佛陀不但是一位善耕心田的農夫
353 2 wèi a rank; status 佛陀不但是一位善耕心田的農夫
354 2 wèi a throne 佛陀不但是一位善耕心田的農夫
355 2 wèi Wei 佛陀不但是一位善耕心田的農夫
356 2 wèi the standard form of an object 佛陀不但是一位善耕心田的農夫
357 2 wèi a polite form of address 佛陀不但是一位善耕心田的農夫
358 2 wèi at; located at 佛陀不但是一位善耕心田的農夫
359 2 wèi to arrange 佛陀不但是一位善耕心田的農夫
360 2 wèi to remain standing; avasthā 佛陀不但是一位善耕心田的農夫
361 2 成熟 chéngshú ripe 一旦因緣成熟
362 2 成熟 chéngshú to become skilled; experienced 一旦因緣成熟
363 2 成熟 chéngshú mature [psychologically] 一旦因緣成熟
364 2 面對 miànduì to face; to confront 才有面對困難的勇氣
365 2 農夫 nóngfū a peasant; a farmer 我也跟農夫一樣
366 2 ér Kangxi radical 126 自耕而食
367 2 ér as if; to seem like 自耕而食
368 2 néng can; able 自耕而食
369 2 ér whiskers on the cheeks; sideburns 自耕而食
370 2 ér to arrive; up to 自耕而食
371 2 工作 gōngzuò work 我也有工作
372 2 工作 gōngzuò to do work 我也有工作
373 1 業力 yè lì karmic effect 業力
374 1 業力 yè lì the power of karma 業力
375 1 向上 xiàngshàng upwards; uplifting 才有悔過向上的意願
376 1 to reach 才能資養自他及世間的和諧
377 1 to attain 才能資養自他及世間的和諧
378 1 to understand 才能資養自他及世間的和諧
379 1 able to be compared to; to catch up with 才能資養自他及世間的和諧
380 1 to be involved with; to associate with 才能資養自他及世間的和諧
381 1 passing of a feudal title from elder to younger brother 才能資養自他及世間的和諧
382 1 and; ca; api 才能資養自他及世間的和諧
383 1 責怪 zéguài to blame; to rebuke 當地有個惡人責怪佛陀是個不事生產的人
384 1 to secure; to be safe; to safeguard; to stabilize; to become solid 才能遠離自大自滿的固蔽
385 1 strength 才能遠離自大自滿的固蔽
386 1 a secure place; a stronghold 才能遠離自大自滿的固蔽
387 1 solid; secure; firm 才能遠離自大自滿的固蔽
388 1 to close off access to an area 才能遠離自大自滿的固蔽
389 1 Gu 才能遠離自大自滿的固蔽
390 1 strong; bāḍha 才能遠離自大自滿的固蔽
391 1 shí time; a point or period of time 成為面對困難時的依託
392 1 shí a season; a quarter of a year 成為面對困難時的依託
393 1 shí one of the 12 two-hour periods of the day 成為面對困難時的依託
394 1 shí fashionable 成為面對困難時的依託
395 1 shí fate; destiny; luck 成為面對困難時的依託
396 1 shí occasion; opportunity; chance 成為面對困難時的依託
397 1 shí tense 成為面對困難時的依託
398 1 shí particular; special 成為面對困難時的依託
399 1 shí to plant; to cultivate 成為面對困難時的依託
400 1 shí an era; a dynasty 成為面對困難時的依託
401 1 shí time [abstract] 成為面對困難時的依託
402 1 shí seasonal 成為面對困難時的依託
403 1 shí to wait upon 成為面對困難時的依託
404 1 shí hour 成為面對困難時的依託
405 1 shí appropriate; proper; timely 成為面對困難時的依託
406 1 shí Shi 成為面對困難時的依託
407 1 shí a present; currentlt 成為面對困難時的依託
408 1 shí time; kāla 成為面對困難時的依託
409 1 shí at that time; samaya 成為面對困難時的依託
410 1 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 遠離煩惱
411 1 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 遠離煩惱
412 1 煩惱 fánnǎo defilement 遠離煩惱
413 1 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 遠離煩惱
414 1 不夠 bùgòu not enough; insufficient; inadequate 慚愧自己對父母的孝養不夠
415 1 貧困 pínkùn impoverished 讓眾生遠離憂愁貧困
416 1 更多 gèngduō more 才能接受更多學習的機會
417 1 挑戰 tiǎozhàn to challenge 才有承受挑戰的力量
418 1 幽暗 yōu'àn gloom 照破世間的幽暗瘴氣
419 1 道德 dàodé moral; morality; ethics 慚愧是昇華道德
420 1 xìn to believe; to trust 信為道源功德母
421 1 xìn a letter 信為道源功德母
422 1 xìn evidence 信為道源功德母
423 1 xìn faith; confidence 信為道源功德母
424 1 xìn honest; sincere; true 信為道源功德母
425 1 xìn proof; a certificate; a receipt; a voucher 信為道源功德母
426 1 xìn an official holding a document 信為道源功德母
427 1 xìn a gift 信為道源功德母
428 1 xìn credit 信為道源功德母
429 1 xìn to lodge in one place two or more nights in a row 信為道源功德母
430 1 xìn news; a message 信為道源功德母
431 1 xìn arsenic 信為道源功德母
432 1 xìn Faith 信為道源功德母
433 1 xìn faith; confidence 信為道源功德母
434 1 助益 zhùyì to benefit; to help 大有助益
435 1 自滿 zìmǎn complacent; self-satisfied 才能遠離自大自滿的固蔽
436 1 interesting 趣向菩提大道
437 1 to turn towards; to approach 趣向菩提大道
438 1 to urge 趣向菩提大道
439 1 purport; an objective 趣向菩提大道
440 1 a delight; a pleasure; an interest 趣向菩提大道
441 1 an inclination 趣向菩提大道
442 1 a flavor; a taste 趣向菩提大道
443 1 to go quickly towards 趣向菩提大道
444 1 realm; destination 趣向菩提大道
445 1 dào way; road; path 信為道源功德母
446 1 dào principle; a moral; morality 信為道源功德母
447 1 dào Tao; the Way 信為道源功德母
448 1 dào to say; to speak; to talk 信為道源功德母
449 1 dào to think 信為道源功德母
450 1 dào circuit; a province 信為道源功德母
451 1 dào a course; a channel 信為道源功德母
452 1 dào a method; a way of doing something 信為道源功德母
453 1 dào a doctrine 信為道源功德母
454 1 dào Taoism; Daoism 信為道源功德母
455 1 dào a skill 信為道源功德母
456 1 dào a sect 信為道源功德母
457 1 dào a line 信為道源功德母
458 1 dào Way 信為道源功德母
459 1 dào way; path; marga 信為道源功德母
460 1 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則有善法
461 1 a grade; a level 則有善法
462 1 an example; a model 則有善法
463 1 a weighing device 則有善法
464 1 to grade; to rank 則有善法
465 1 to copy; to imitate; to follow 則有善法
466 1 to do 則有善法
467 1 koan; kōan; gong'an 則有善法
468 1 to go 去惡向善的根本
469 1 to remove; to wipe off; to eliminate 去惡向善的根本
470 1 to be distant 去惡向善的根本
471 1 to leave 去惡向善的根本
472 1 to play a part 去惡向善的根本
473 1 to abandon; to give up 去惡向善的根本
474 1 to die 去惡向善的根本
475 1 previous; past 去惡向善的根本
476 1 to send out; to issue; to drive away 去惡向善的根本
477 1 falling tone 去惡向善的根本
478 1 to lose 去惡向善的根本
479 1 Qu 去惡向善的根本
480 1 go; gati 去惡向善的根本
481 1 infix potential marker 對社會的付出不競
482 1 其中 qízhōng among 其中有
483 1 引導 yǐndǎo to guide; to lead; to conduct 來引導眾生出離癡闇無明
484 1 引導 yǐndǎo to boot 來引導眾生出離癡闇無明
485 1 引導 yǐndǎo yindao 來引導眾生出離癡闇無明
486 1 對親 duìqīn courting; meeting for purpose of marriage; to settle into a relationship 對親朋的愛護不足
487 1 一直 yīzhí straight (in a straight line) 佛教一直積極的從事眾生心田的深耕工作
488 1 告訴 gàosu to tell; to inform; to say 佛陀告訴他
489 1 一旦 yīdàn in case; perhaps 一旦因緣成熟
490 1 一個地方 yī gè dìfāng one place 佛陀到一個地方教化
491 1 佛遺教經 fó yí jiāo jīng Sutra of Teachings Bequeathed by the Buddha; Fo Yijiao Jing 佛遺教經
492 1 意願 yìyuàn aspiration; wish; desire 才有悔過向上的意願
493 1 真理 zhēnlǐ truth 空慧等真理
494 1 真理 zhēnlǐ Truth 空慧等真理
495 1 機會 jīhuì opportunity; chance; occasion 才能接受更多學習的機會
496 1 機會 jīhuì vital; crucial 才能接受更多學習的機會
497 1 瘴氣 zhàngqì malaria 照破世間的幽暗瘴氣
498 1 溫暖 wēnnuǎn warm 邁向光明溫暖之途
499 1 道果 dào guǒ the fruit of the path 期望眾生皆獲菩提道果的農業專家
500 1 mother 信為道源功德母

Frequencies of all Words

Top 684

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 34 de possessive particle 當地有個惡人責怪佛陀是個不事生產的人
2 34 de structural particle 當地有個惡人責怪佛陀是個不事生產的人
3 34 de complement 當地有個惡人責怪佛陀是個不事生產的人
4 34 de a substitute for something already referred to 當地有個惡人責怪佛陀是個不事生產的人
5 16 so as to; in order to 以信心為種子
6 16 to use; to regard as 以信心為種子
7 16 to use; to grasp 以信心為種子
8 16 according to 以信心為種子
9 16 because of 以信心為種子
10 16 on a certain date 以信心為種子
11 16 and; as well as 以信心為種子
12 16 to rely on 以信心為種子
13 16 to regard 以信心為種子
14 16 to be able to 以信心為種子
15 16 to order; to command 以信心為種子
16 16 further; moreover 以信心為種子
17 16 used after a verb 以信心為種子
18 16 very 以信心為種子
19 16 already 以信心為種子
20 16 increasingly 以信心為種子
21 16 a reason; a cause 以信心為種子
22 16 Israel 以信心為種子
23 16 Yi 以信心為種子
24 16 use; yogena 以信心為種子
25 13 yǒu is; are; to exist 當地有個惡人責怪佛陀是個不事生產的人
26 13 yǒu to have; to possess 當地有個惡人責怪佛陀是個不事生產的人
27 13 yǒu indicates an estimate 當地有個惡人責怪佛陀是個不事生產的人
28 13 yǒu indicates a large quantity 當地有個惡人責怪佛陀是個不事生產的人
29 13 yǒu indicates an affirmative response 當地有個惡人責怪佛陀是個不事生產的人
30 13 yǒu a certain; used before a person, time, or place 當地有個惡人責怪佛陀是個不事生產的人
31 13 yǒu used to compare two things 當地有個惡人責怪佛陀是個不事生產的人
32 13 yǒu used in a polite formula before certain verbs 當地有個惡人責怪佛陀是個不事生產的人
33 13 yǒu used before the names of dynasties 當地有個惡人責怪佛陀是個不事生產的人
34 13 yǒu a certain thing; what exists 當地有個惡人責怪佛陀是個不事生產的人
35 13 yǒu multiple of ten and ... 當地有個惡人責怪佛陀是個不事生產的人
36 13 yǒu abundant 當地有個惡人責怪佛陀是個不事生產的人
37 13 yǒu purposeful 當地有個惡人責怪佛陀是個不事生產的人
38 13 yǒu You 當地有個惡人責怪佛陀是個不事生產的人
39 13 yǒu 1. existence; 2. becoming 當地有個惡人責怪佛陀是個不事生產的人
40 13 yǒu becoming; bhava 當地有個惡人責怪佛陀是個不事生產的人
41 11 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 佛陀到一個地方教化
42 9 wèi for; to 以信心為種子
43 9 wèi because of 以信心為種子
44 9 wéi to act as; to serve 以信心為種子
45 9 wéi to change into; to become 以信心為種子
46 9 wéi to be; is 以信心為種子
47 9 wéi to do 以信心為種子
48 9 wèi for 以信心為種子
49 9 wèi because of; for; to 以信心為種子
50 9 wèi to 以信心為種子
51 9 wéi in a passive construction 以信心為種子
52 9 wéi forming a rehetorical question 以信心為種子
53 9 wéi forming an adverb 以信心為種子
54 9 wéi to add emphasis 以信心為種子
55 9 wèi to support; to help 以信心為種子
56 9 wéi to govern 以信心為種子
57 9 慚愧 cánkuì repentance 以慚愧為大地
58 9 慚愧 cánkuì fortunate 以慚愧為大地
59 9 慚愧 cánkuì Shamefulness 以慚愧為大地
60 9 慚愧 cánkuì humility 以慚愧為大地
61 9 慚愧 cánkuì repentance; conscience; shame 以慚愧為大地
62 9 眾生 zhòngshēng all living things 就是對眾生的教化
63 9 眾生 zhòngshēng living things other than people 就是對眾生的教化
64 9 眾生 zhòngshēng sentient beings 就是對眾生的教化
65 9 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 就是對眾生的教化
66 8 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 以修行為時雨
67 8 修行 xiūxíng spiritual cultivation 以修行為時雨
68 8 修行 xiūxíng pratipatti; spiritual practice 以修行為時雨
69 8 修行 xiūxíng bhāvanā; spiritual cultivation 以修行為時雨
70 7 教化 jiāohuà to educate and transform; to civilize 四種教化
71 7 教化 jiàohuā a beggar 四種教化
72 7 教化 jiàohuā to beg 四種教化
73 7 教化 jiāohuà Teach and Transform 四種教化
74 7 教化 jiāohuà teach and convert; instruct and transform 四種教化
75 6 信心 xìnxīn confidence 以信心為種子
76 6 信心 xìnxīn belief; faith 以信心為種子
77 6 信心 xìnxīn Faith 以信心為種子
78 5 shì is; are; am; to be 當地有個惡人責怪佛陀是個不事生產的人
79 5 shì is exactly 當地有個惡人責怪佛陀是個不事生產的人
80 5 shì is suitable; is in contrast 當地有個惡人責怪佛陀是個不事生產的人
81 5 shì this; that; those 當地有個惡人責怪佛陀是個不事生產的人
82 5 shì really; certainly 當地有個惡人責怪佛陀是個不事生產的人
83 5 shì correct; yes; affirmative 當地有個惡人責怪佛陀是個不事生產的人
84 5 shì true 當地有個惡人責怪佛陀是個不事生產的人
85 5 shì is; has; exists 當地有個惡人責怪佛陀是個不事生產的人
86 5 shì used between repetitions of a word 當地有個惡人責怪佛陀是個不事生產的人
87 5 shì a matter; an affair 當地有個惡人責怪佛陀是個不事生產的人
88 5 shì Shi 當地有個惡人責怪佛陀是個不事生產的人
89 5 shì is; bhū 當地有個惡人責怪佛陀是個不事生產的人
90 5 shì this; idam 當地有個惡人責怪佛陀是個不事生產的人
91 5 ràng to allow; to permit; to yield; to concede 讓信仰種植在眾生心裡
92 5 ràng by 讓信仰種植在眾生心裡
93 5 ràng to transfer; to sell 讓信仰種植在眾生心裡
94 5 ràng Give Way 讓信仰種植在眾生心裡
95 4 zhī him; her; them; that 點亮出離生死之路
96 4 zhī used between a modifier and a word to form a word group 點亮出離生死之路
97 4 zhī to go 點亮出離生死之路
98 4 zhī this; that 點亮出離生死之路
99 4 zhī genetive marker 點亮出離生死之路
100 4 zhī it 點亮出離生死之路
101 4 zhī in 點亮出離生死之路
102 4 zhī all 點亮出離生死之路
103 4 zhī and 點亮出離生死之路
104 4 zhī however 點亮出離生死之路
105 4 zhī if 點亮出離生死之路
106 4 zhī then 點亮出離生死之路
107 4 zhī to arrive; to go 點亮出離生死之路
108 4 zhī is 點亮出離生死之路
109 4 zhī to use 點亮出離生死之路
110 4 zhī Zhi 點亮出離生死之路
111 4 rén person; people; a human being 當地有個惡人責怪佛陀是個不事生產的人
112 4 rén Kangxi radical 9 當地有個惡人責怪佛陀是個不事生產的人
113 4 rén a kind of person 當地有個惡人責怪佛陀是個不事生產的人
114 4 rén everybody 當地有個惡人責怪佛陀是個不事生產的人
115 4 rén adult 當地有個惡人責怪佛陀是個不事生產的人
116 4 rén somebody; others 當地有個惡人責怪佛陀是個不事生產的人
117 4 rén an upright person 當地有個惡人責怪佛陀是個不事生產的人
118 4 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 當地有個惡人責怪佛陀是個不事生產的人
119 4 cái just now 才有傲人的成就
120 4 cái not until; only then 才有傲人的成就
121 4 cái ability; talent 才有傲人的成就
122 4 cái strength; wisdom 才有傲人的成就
123 4 cái Cai 才有傲人的成就
124 4 cái merely; barely 才有傲人的成就
125 4 cái a person of greast talent 才有傲人的成就
126 4 cái excellence; bhaga 才有傲人的成就
127 4 智慧 zhìhuì wisdom 以智慧為陽光
128 4 智慧 zhìhuì wisdom 以智慧為陽光
129 4 智慧 zhìhuì jñāna; knowledge 以智慧為陽光
130 4 智慧 zhìhuì wisdom; prajñā 以智慧為陽光
131 4 he; him 佛陀告訴他
132 4 another aspect 佛陀告訴他
133 4 other; another; some other 佛陀告訴他
134 4 everybody 佛陀告訴他
135 4 other 佛陀告訴他
136 4 tuō other; another; some other 佛陀告訴他
137 4 tha 佛陀告訴他
138 4 ṭha 佛陀告訴他
139 4 other; anya 佛陀告訴他
140 4 社會 shèhuì society 淨化社會
141 3 xīn heart [organ] 有了慚愧心
142 3 xīn Kangxi radical 61 有了慚愧心
143 3 xīn mind; consciousness 有了慚愧心
144 3 xīn the center; the core; the middle 有了慚愧心
145 3 xīn one of the 28 star constellations 有了慚愧心
146 3 xīn heart 有了慚愧心
147 3 xīn emotion 有了慚愧心
148 3 xīn intention; consideration 有了慚愧心
149 3 xīn disposition; temperament 有了慚愧心
150 3 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 有了慚愧心
151 3 有了 yǒule I've got a solution!; to have a bun in the oven 有了慚愧心
152 3 陽光 yángguāng sunshine 以智慧為陽光
153 3 大地 dàdì earth; mother earth 以慚愧為大地
154 3 遠離 yuǎnlí to be removed from; to be far away from 遠離煩惱
155 3 遠離 yuǎnlí to be aloof 遠離煩惱
156 3 遠離 yuǎnlí to far off 遠離煩惱
157 3 世間 shìjiān world; the human world 照破世間的幽暗瘴氣
158 3 世間 shìjiān world 照破世間的幽暗瘴氣
159 3 一樣 yīyàng same; like 我也跟農夫一樣
160 3 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 人在世間上要有所成就
161 3 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 人在世間上要有所成就
162 3 成就 chéngjiù accomplishment 人在世間上要有所成就
163 3 成就 chéngjiù Achievements 人在世間上要有所成就
164 3 成就 chéngjiù to attained; to obtain 人在世間上要有所成就
165 3 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 人在世間上要有所成就
166 3 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 人在世間上要有所成就
167 3 自己 zìjǐ self 甚至佛陀也是以修行來修正自己
168 3 one 卷一
169 3 Kangxi radical 1 卷一
170 3 as soon as; all at once 卷一
171 3 pure; concentrated 卷一
172 3 whole; all 卷一
173 3 first 卷一
174 3 the same 卷一
175 3 each 卷一
176 3 certain 卷一
177 3 throughout 卷一
178 3 used in between a reduplicated verb 卷一
179 3 sole; single 卷一
180 3 a very small amount 卷一
181 3 Yi 卷一
182 3 other 卷一
183 3 to unify 卷一
184 3 accidentally; coincidentally 卷一
185 3 abruptly; suddenly 卷一
186 3 or 卷一
187 3 one; eka 卷一
188 3 zhǒng kind; type 四種教化
189 3 zhòng to plant; to grow; to cultivate 四種教化
190 3 zhǒng kind; type 四種教化
191 3 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 四種教化
192 3 zhǒng seed; strain 四種教化
193 3 zhǒng offspring 四種教化
194 3 zhǒng breed 四種教化
195 3 zhǒng race 四種教化
196 3 zhǒng species 四種教化
197 3 zhǒng root; source; origin 四種教化
198 3 zhǒng grit; guts 四種教化
199 3 four 四種教化
200 3 note a musical scale 四種教化
201 3 fourth 四種教化
202 3 Si 四種教化
203 3 four; catur 四種教化
204 3 also; too 我也有工作
205 3 a final modal particle indicating certainy or decision 我也有工作
206 3 either 我也有工作
207 3 even 我也有工作
208 3 used to soften the tone 我也有工作
209 3 used for emphasis 我也有工作
210 3 used to mark contrast 我也有工作
211 3 used to mark compromise 我也有工作
212 3 ya 我也有工作
213 3 種子 zhǒngzi seed 以信心為種子
214 3 種子 zhǒngzi son 以信心為種子
215 3 種子 zhǒngzi seed 以信心為種子
216 3 種子 zhǒngzi bīja; seed; karmic seed 以信心為種子
217 3 才能 cáinéng talent; ability; capability 才能接受更多學習的機會
218 3 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 人在世間上要有所成就
219 3 suǒ an office; an institute 人在世間上要有所成就
220 3 suǒ introduces a relative clause 人在世間上要有所成就
221 3 suǒ it 人在世間上要有所成就
222 3 suǒ if; supposing 人在世間上要有所成就
223 3 suǒ a few; various; some 人在世間上要有所成就
224 3 suǒ a place; a location 人在世間上要有所成就
225 3 suǒ indicates a passive voice 人在世間上要有所成就
226 3 suǒ that which 人在世間上要有所成就
227 3 suǒ an ordinal number 人在世間上要有所成就
228 3 suǒ meaning 人在世間上要有所成就
229 3 suǒ garrison 人在世間上要有所成就
230 3 suǒ place; pradeśa 人在世間上要有所成就
231 3 suǒ that which; yad 人在世間上要有所成就
232 3 duì to; toward 就是對眾生的教化
233 3 duì to oppose; to face; to regard 就是對眾生的教化
234 3 duì correct; right 就是對眾生的教化
235 3 duì pair 就是對眾生的教化
236 3 duì opposing; opposite 就是對眾生的教化
237 3 duì duilian; couplet 就是對眾生的教化
238 3 duì yes; affirmative 就是對眾生的教化
239 3 duì to treat; to regard 就是對眾生的教化
240 3 duì to confirm; to agree 就是對眾生的教化
241 3 duì to correct; to make conform; to check 就是對眾生的教化
242 3 duì to mix 就是對眾生的教化
243 3 duì a pair 就是對眾生的教化
244 3 duì to respond; to answer 就是對眾生的教化
245 3 duì mutual 就是對眾生的教化
246 3 duì parallel; alternating 就是對眾生的教化
247 3 duì a command to appear as an audience 就是對眾生的教化
248 3 jiù right away 就可以開花結果
249 3 jiù to approach; to move towards; to come towards 就可以開花結果
250 3 jiù with regard to; concerning; to follow 就可以開花結果
251 3 jiù to assume 就可以開花結果
252 3 jiù to receive; to suffer 就可以開花結果
253 3 jiù to undergo; to undertake; to engage in 就可以開花結果
254 3 jiù precisely; exactly 就可以開花結果
255 3 jiù namely 就可以開花結果
256 3 jiù to suit; to accommodate oneself to 就可以開花結果
257 3 jiù only; just 就可以開花結果
258 3 jiù to accomplish 就可以開花結果
259 3 jiù to go with 就可以開花結果
260 3 jiù already 就可以開花結果
261 3 jiù as much as 就可以開花結果
262 3 jiù to begin with; as expected 就可以開花結果
263 3 jiù even if 就可以開花結果
264 3 jiù to die 就可以開花結果
265 3 jiù for instance; namely; yathā 就可以開花結果
266 2 huì intelligent; clever 空慧等真理
267 2 huì mental ability; intellect 空慧等真理
268 2 huì wisdom; understanding 空慧等真理
269 2 huì Wisdom 空慧等真理
270 2 huì wisdom; prajna 空慧等真理
271 2 huì intellect; mati 空慧等真理
272 2 力量 lìliang power; force; strength 才有承受挑戰的力量
273 2 I; me; my 我也有工作
274 2 self 我也有工作
275 2 we; our 我也有工作
276 2 [my] dear 我也有工作
277 2 Wo 我也有工作
278 2 self; atman; attan 我也有工作
279 2 ga 我也有工作
280 2 I; aham 我也有工作
281 2 功德 gōngdé achievements and virtue 信為道源功德母
282 2 功德 gōngdé merit 信為道源功德母
283 2 功德 gōngdé merit 信為道源功德母
284 2 功德 gōngdé puṇya; puñña 信為道源功德母
285 2 zhū all; many; various 長養一切諸善根
286 2 zhū Zhu 長養一切諸善根
287 2 zhū all; members of the class 長養一切諸善根
288 2 zhū interrogative particle 長養一切諸善根
289 2 zhū him; her; them; it 長養一切諸善根
290 2 zhū of; in 長養一切諸善根
291 2 zhū all; many; sarva 長養一切諸善根
292 2 naturally; of course; certainly 自耕而食
293 2 from; since 自耕而食
294 2 self; oneself; itself 自耕而食
295 2 Kangxi radical 132 自耕而食
296 2 Zi 自耕而食
297 2 a nose 自耕而食
298 2 the beginning; the start 自耕而食
299 2 origin 自耕而食
300 2 originally 自耕而食
301 2 still; to remain 自耕而食
302 2 in person; personally 自耕而食
303 2 in addition; besides 自耕而食
304 2 if; even if 自耕而食
305 2 but 自耕而食
306 2 because 自耕而食
307 2 to employ; to use 自耕而食
308 2 to be 自耕而食
309 2 own; one's own; oneself 自耕而食
310 2 self; soul; ātman 自耕而食
311 2 xiàng towards; to 趣向菩提大道
312 2 xiàng direction 趣向菩提大道
313 2 xiàng to face 趣向菩提大道
314 2 xiàng previous; former; earlier 趣向菩提大道
315 2 xiàng formerly 趣向菩提大道
316 2 xiàng a north facing window 趣向菩提大道
317 2 xiàng a trend 趣向菩提大道
318 2 xiàng Xiang 趣向菩提大道
319 2 xiàng Xiang 趣向菩提大道
320 2 xiàng to move towards 趣向菩提大道
321 2 xiàng to respect; to admire; to look up to 趣向菩提大道
322 2 xiàng to favor; to be partial to 趣向菩提大道
323 2 xiàng always 趣向菩提大道
324 2 xiàng just now; a moment ago 趣向菩提大道
325 2 xiàng to approximate 趣向菩提大道
326 2 xiàng presuming 趣向菩提大道
327 2 xiàng to attack 趣向菩提大道
328 2 xiàng echo 趣向菩提大道
329 2 xiàng to make clear 趣向菩提大道
330 2 xiàng facing towards; abhimukha 趣向菩提大道
331 2 第二 dì èr second 第二
332 2 第二 dì èr second; dvitīya 第二
333 2 信仰 xìnyǎng faith; belief 到處散播信仰的種子
334 2 信仰 xìnyǎng to have faith; to believe 到處散播信仰的種子
335 2 信仰 xìnyǎng faith 到處散播信仰的種子
336 2 到處 dàochù everywhere 每天只是到處行腳
337 2 tián field; farmland 更是一位以眾生為田
338 2 tián Kangxi radical 102 更是一位以眾生為田
339 2 tián an open area of land 更是一位以眾生為田
340 2 tián Tian 更是一位以眾生為田
341 2 tián to cultivate a field 更是一位以眾生為田
342 2 tián an allotment of land 更是一位以眾生為田
343 2 tián a cinnabar field 更是一位以眾生為田
344 2 tián a state for cultivation of meritorius deeds 更是一位以眾生為田
345 2 tián to hunt 更是一位以眾生為田
346 2 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks
347 2 yuè to relax; to enjoy; to be delighted
348 2 shuì to persuade
349 2 shuō to teach; to recite; to explain
350 2 shuō a doctrine; a theory
351 2 shuō to claim; to assert
352 2 shuō allocution
353 2 shuō to criticize; to scold
354 2 shuō to indicate; to refer to
355 2 shuō speach; vāda
356 2 shuō to speak; bhāṣate
357 2 第三 dì sān third 第三
358 2 第三 dì sān third; tṛtīya 第三
359 2 gēng to plow; to till 自耕而食
360 2 gēng to work to earn a living 自耕而食
361 2 gēng farm work 自耕而食
362 2 gēng Cultivate 自耕而食
363 2 淨化 jìnghuà to purify 淨化社會
364 2 第四 dì sì fourth 第四
365 2 第四 dì sì fourth; caturtha 第四
366 2 děng et cetera; and so on 參禪等
367 2 děng to wait 參禪等
368 2 děng degree; kind 參禪等
369 2 děng plural 參禪等
370 2 děng to be equal 參禪等
371 2 děng degree; level 參禪等
372 2 děng to compare 參禪等
373 2 為時 wèishí timewise; pertaining to time 以修行為時雨
374 2 修習 xiūxí to practice; to cultivate 希望大家修習慈悲心
375 2 修習 xiūxí bhāvanā; spiritual cultivation 希望大家修習慈悲心
376 2 人心 rénxīn popular feeling 透過修行改造人心
377 2 人心 rénxīn a person's character 透過修行改造人心
378 2 人心 rénxīn a kind heart 透過修行改造人心
379 2 人心 rénxīn repayment for good intentions 透過修行改造人心
380 2 人心 rénxīn the mind of a human 透過修行改造人心
381 2 第一 dì yī first 第一
382 2 第一 dì yī foremost; first 第一
383 2 第一 dì yī first; prathama 第一
384 2 第一 dì yī foremost; parama 第一
385 2 菩提 pútí bodhi; enlightenment 趣向菩提大道
386 2 菩提 pútí bodhi 趣向菩提大道
387 2 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 趣向菩提大道
388 2 rain 以修行為時雨
389 2 Kangxi radical 173 以修行為時雨
390 2 to rain 以修行為時雨
391 2 to moisten 以修行為時雨
392 2 a friend 以修行為時雨
393 2 to fall 以修行為時雨
394 2 不足 bùzú not worth 時常慚愧自己的不足
395 2 不足 bùzú not enough 時常慚愧自己的不足
396 2 不足 bùzú not capable 時常慚愧自己的不足
397 2 不足 bùzú not capable 時常慚愧自己的不足
398 2 困難 kùnnan difficulty; problem 才有面對困難的勇氣
399 2 困難 kùnnan difficult 才有面對困難的勇氣
400 2 shàng top; a high position 人在世間上要有所成就
401 2 shang top; the position on or above something 人在世間上要有所成就
402 2 shàng to go up; to go forward 人在世間上要有所成就
403 2 shàng shang 人在世間上要有所成就
404 2 shàng previous; last 人在世間上要有所成就
405 2 shàng high; higher 人在世間上要有所成就
406 2 shàng advanced 人在世間上要有所成就
407 2 shàng a monarch; a sovereign 人在世間上要有所成就
408 2 shàng time 人在世間上要有所成就
409 2 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 人在世間上要有所成就
410 2 shàng far 人在世間上要有所成就
411 2 shàng big; as big as 人在世間上要有所成就
412 2 shàng abundant; plentiful 人在世間上要有所成就
413 2 shàng to report 人在世間上要有所成就
414 2 shàng to offer 人在世間上要有所成就
415 2 shàng to go on stage 人在世間上要有所成就
416 2 shàng to take office; to assume a post 人在世間上要有所成就
417 2 shàng to install; to erect 人在世間上要有所成就
418 2 shàng to suffer; to sustain 人在世間上要有所成就
419 2 shàng to burn 人在世間上要有所成就
420 2 shàng to remember 人在世間上要有所成就
421 2 shang on; in 人在世間上要有所成就
422 2 shàng upward 人在世間上要有所成就
423 2 shàng to add 人在世間上要有所成就
424 2 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 人在世間上要有所成就
425 2 shàng to meet 人在世間上要有所成就
426 2 shàng falling then rising (4th) tone 人在世間上要有所成就
427 2 shang used after a verb indicating a result 人在世間上要有所成就
428 2 shàng a musical note 人在世間上要有所成就
429 2 shàng higher, superior; uttara 人在世間上要有所成就
430 2 散播 sànbō to spread; to disperse; to disseminate 到處散播信仰的種子
431 2 眾生心 zhòngshēng xīn the minds of sentient beings 讓信仰種植在眾生心裡
432 2 kōng empty; void; hollow 空慧等真理
433 2 kòng free time 空慧等真理
434 2 kòng to empty; to clean out 空慧等真理
435 2 kōng the sky; the air 空慧等真理
436 2 kōng in vain; for nothing 空慧等真理
437 2 kòng vacant; unoccupied 空慧等真理
438 2 kòng empty space 空慧等真理
439 2 kōng without substance 空慧等真理
440 2 kōng to not have 空慧等真理
441 2 kòng opportunity; chance 空慧等真理
442 2 kōng vast and high 空慧等真理
443 2 kōng impractical; ficticious 空慧等真理
444 2 kòng blank 空慧等真理
445 2 kòng expansive 空慧等真理
446 2 kòng lacking 空慧等真理
447 2 kōng plain; nothing else 空慧等真理
448 2 kōng Emptiness 空慧等真理
449 2 kōng sunyata; emptiness; emptiness of inherent existence 空慧等真理
450 2 lái to come 甚至佛陀也是以修行來修正自己
451 2 lái indicates an approximate quantity 甚至佛陀也是以修行來修正自己
452 2 lái please 甚至佛陀也是以修行來修正自己
453 2 lái used to substitute for another verb 甚至佛陀也是以修行來修正自己
454 2 lái used between two word groups to express purpose and effect 甚至佛陀也是以修行來修正自己
455 2 lái ever since 甚至佛陀也是以修行來修正自己
456 2 lái wheat 甚至佛陀也是以修行來修正自己
457 2 lái next; future 甚至佛陀也是以修行來修正自己
458 2 lái a simple complement of direction 甚至佛陀也是以修行來修正自己
459 2 lái to occur; to arise 甚至佛陀也是以修行來修正自己
460 2 lái to earn 甚至佛陀也是以修行來修正自己
461 2 lái to come; āgata 甚至佛陀也是以修行來修正自己
462 2 zhào to illuminate; to shine 照見福慧之光
463 2 zhào according to; in accordance with 照見福慧之光
464 2 zhào to photograph 照見福慧之光
465 2 zhào to reflect 照見福慧之光
466 2 zhào a photograph; an image 照見福慧之光
467 2 zhào to take care of; to look after 照見福慧之光
468 2 zhào to contrast; to compare 照見福慧之光
469 2 zhào a permit; a license 照見福慧之光
470 2 zhào to understand 照見福慧之光
471 2 zhào to inform; to notify 照見福慧之光
472 2 zhào towards 照見福慧之光
473 2 zhào a ray of light 照見福慧之光
474 2 zhào to inspect 照見福慧之光
475 2 zhào sunlight 照見福慧之光
476 2 zhào shine; jval 照見福慧之光
477 2 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 去惡向善的根本
478 2 shàn happy 去惡向善的根本
479 2 shàn good 去惡向善的根本
480 2 shàn kind-hearted 去惡向善的根本
481 2 shàn to be skilled at something 去惡向善的根本
482 2 shàn familiar 去惡向善的根本
483 2 shàn to repair 去惡向善的根本
484 2 shàn to admire 去惡向善的根本
485 2 shàn to praise 去惡向善的根本
486 2 shàn numerous; frequent; easy 去惡向善的根本
487 2 shàn Shan 去惡向善的根本
488 2 shàn kusala; virtuous 去惡向善的根本
489 2 ge unit 當地有個惡人責怪佛陀是個不事生產的人
490 2 before an approximate number 當地有個惡人責怪佛陀是個不事生產的人
491 2 after a verb and between its object 當地有個惡人責怪佛陀是個不事生產的人
492 2 to indicate a sudden event 當地有個惡人責怪佛陀是個不事生產的人
493 2 individual 當地有個惡人責怪佛陀是個不事生產的人
494 2 height 當地有個惡人責怪佛陀是個不事生產的人
495 2 this 當地有個惡人責怪佛陀是個不事生產的人
496 2 wèi position; location; place 佛陀不但是一位善耕心田的農夫
497 2 wèi measure word for people 佛陀不但是一位善耕心田的農夫
498 2 wèi bit 佛陀不但是一位善耕心田的農夫
499 2 wèi a seat 佛陀不但是一位善耕心田的農夫
500 2 wèi a post 佛陀不但是一位善耕心田的農夫

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
use; yogena
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
惭愧 慚愧
  1. cánkuì
  2. cánkuì
  3. cánkuì
  1. Shamefulness
  2. humility
  3. repentance; conscience; shame
众生 眾生
  1. zhòngshēng
  2. zhòngshēng
  1. sentient beings
  2. beings; all living things; all sentient beings
修行
  1. xiūxíng
  2. xiūxíng
  3. xiūxíng
  1. spiritual cultivation
  2. pratipatti; spiritual practice
  3. bhāvanā; spiritual cultivation
教化
  1. jiāohuà
  2. jiāohuà
  1. Teach and Transform
  2. teach and convert; instruct and transform
信心 xìnxīn Faith
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
ràng Give Way
rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
佛遗教经 佛遺教經 102 Sutra of Teachings Bequeathed by the Buddha; Fo Yijiao Jing
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
有了 121 I've got a solution!; to have a bun in the oven

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 24.

Simplified Traditional Pinyin English
悲智 98
  1. compassion and wisdom
  2. Compassion and Wisdom
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
参禅 參禪 99
  1. Contemplation on Chan
  2. to meditate
  3. to seek religious instruction; to practice Chan Buddhism
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
瞋恨 99 to be angry; to hate
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
出离 出離 99
  1. to leave Samsara; to transcend the mundane world
  2. to leave
  3. renunciation, transcendence
出离生死 出離生死 99 to leave Samsara
慈悲心 99 compassion
道果 100 the fruit of the path
劫火 106 kalpa fire
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
契理契机 契理契機 113 to live according to the teachings of the Buddha and also in light of the social environment of the times
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
四法 115 the four aspects of the Dharma
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
心灯 心燈 120 Lamp of the Mind
业力 業力 121
  1. karmic effect
  2. the power of karma
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
云遊 雲遊 121 to travel freely
证悟 證悟 122
  1. Attainment
  2. to awaken [to the Truth]
  3. experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
众生心 眾生心 122 the minds of sentient beings