Glossary and Vocabulary for Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》, Volume 6: Applied Buddhism - Class 5: A Buddhist View of War 第六冊 實用佛教 第五課 佛教的戰鬥觀

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 26 to use; to grasp 以邪為正
2 26 to rely on 以邪為正
3 26 to regard 以邪為正
4 26 to be able to 以邪為正
5 26 to order; to command 以邪為正
6 26 used after a verb 以邪為正
7 26 a reason; a cause 以邪為正
8 26 Israel 以邪為正
9 26 Yi 以邪為正
10 26 use; yogena 以邪為正
11 23 wéi to act as; to serve 以邪為正
12 23 wéi to change into; to become 以邪為正
13 23 wéi to be; is 以邪為正
14 23 wéi to do 以邪為正
15 23 wèi to support; to help 以邪為正
16 23 wéi to govern 以邪為正
17 20 zhī to go 光明使者往往要伴隨著勝利凱旋之歌才能到來
18 20 zhī to arrive; to go 光明使者往往要伴隨著勝利凱旋之歌才能到來
19 20 zhī is 光明使者往往要伴隨著勝利凱旋之歌才能到來
20 20 zhī to use 光明使者往往要伴隨著勝利凱旋之歌才能到來
21 20 zhī Zhi 光明使者往往要伴隨著勝利凱旋之歌才能到來
22 11 Kangxi radical 71 無一不須具備
23 11 to not have; without 無一不須具備
24 11 mo 無一不須具備
25 11 to not have 無一不須具備
26 11 Wu 無一不須具備
27 11 mo 無一不須具備
28 11 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則群魔猖狂
29 11 a grade; a level 則群魔猖狂
30 11 an example; a model 則群魔猖狂
31 11 a weighing device 則群魔猖狂
32 11 to grade; to rank 則群魔猖狂
33 11 to copy; to imitate; to follow 則群魔猖狂
34 11 to do 則群魔猖狂
35 11 koan; kōan; gong'an 則群魔猖狂
36 10 néng can; able 今若能伏自己心
37 10 néng ability; capacity 今若能伏自己心
38 10 néng a mythical bear-like beast 今若能伏自己心
39 10 néng energy 今若能伏自己心
40 10 néng function; use 今若能伏自己心
41 10 néng talent 今若能伏自己心
42 10 néng expert at 今若能伏自己心
43 10 néng to be in harmony 今若能伏自己心
44 10 néng to tend to; to care for 今若能伏自己心
45 10 néng to reach; to arrive at 今若能伏自己心
46 10 néng to be able; śak 今若能伏自己心
47 9 戰鬥 zhàndòu to fight; to battle 佛教的戰鬥觀
48 9 戰鬥 zhàndòu a fight; a battle 佛教的戰鬥觀
49 9 to go; to 要生存於天地之間
50 9 to rely on; to depend on 要生存於天地之間
51 9 Yu 要生存於天地之間
52 9 a crow 要生存於天地之間
53 8 佛教 fójiào Buddhism 實用佛教
54 8 佛教 fó jiào the Buddha teachings 實用佛教
55 8 sān three
56 8 sān third
57 8 sān more than two
58 8 sān very few
59 8 sān San
60 8 sān three; tri
61 8 sān sa
62 7 zhě ca 其中勇猛無畏之代表者
63 7 yún cloud 則云
64 7 yún Yunnan 則云
65 7 yún Yun 則云
66 7 yún to say 則云
67 7 yún to have 則云
68 7 yún cloud; megha 則云
69 7 yún to say; iti 則云
70 7 zài in; at
71 7 zài to exist; to be living
72 7 zài to consist of
73 7 zài to be at a post
74 7 zài in; bhū
75 7 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 大至佛陀超俗出家
76 7 解脫 jiětuō to liberate; to free 令諸眾生皆得解脫
77 7 解脫 jiětuō liberation 令諸眾生皆得解脫
78 7 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 令諸眾生皆得解脫
79 6 智慧 zhìhuì wisdom 以智慧方便為刀箭
80 6 智慧 zhìhuì wisdom 以智慧方便為刀箭
81 6 智慧 zhìhuì jñāna; knowledge 以智慧方便為刀箭
82 6 智慧 zhìhuì wisdom; prajñā 以智慧方便為刀箭
83 6 shè to absorb; to assimilate 攝諸貧民
84 6 shè to take a photo 攝諸貧民
85 6 shè a broad rhyme class 攝諸貧民
86 6 shè to act for; to represent 攝諸貧民
87 6 shè to administer 攝諸貧民
88 6 shè to conserve 攝諸貧民
89 6 shè to hold; to support 攝諸貧民
90 6 shè to get close to 攝諸貧民
91 6 shè to help 攝諸貧民
92 6 niè peaceful 攝諸貧民
93 6 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 攝諸貧民
94 6 rěn to bear; to endure; to tolerate 以慈忍大願為戰術
95 6 rěn callous; heartless 以慈忍大願為戰術
96 6 rěn Patience 以慈忍大願為戰術
97 6 rěn tolerance; patience 以慈忍大願為戰術
98 6 世間 shìjiān world; the human world 以武力來維護世間和平
99 6 世間 shìjiān world 以武力來維護世間和平
100 6 yòu Kangxi radical 29 又如蒙古元朝帝國成吉思汗
101 6 精進 jīngjìn to be diligent 以精進勇猛為力量
102 6 精進 jīngjìn to be enterprising; to be forward looking 以精進勇猛為力量
103 6 精進 jīngjìn Be Diligent 以精進勇猛為力量
104 6 精進 jīngjìn diligence 以精進勇猛為力量
105 6 精進 jīngjìn diligence; perseverance; vīrya 以精進勇猛為力量
106 5 nián year 西元前三三六年二十歲登基
107 5 nián New Year festival 西元前三三六年二十歲登基
108 5 nián age 西元前三三六年二十歲登基
109 5 nián life span; life expectancy 西元前三三六年二十歲登基
110 5 nián an era; a period 西元前三三六年二十歲登基
111 5 nián a date 西元前三三六年二十歲登基
112 5 nián time; years 西元前三三六年二十歲登基
113 5 nián harvest 西元前三三六年二十歲登基
114 5 nián annual; every year 西元前三三六年二十歲登基
115 5 nián year; varṣa 西元前三三六年二十歲登基
116 5 印度 yìndù India 統一印度
117 5 jiè to quit 戒德之人
118 5 jiè to warn against 戒德之人
119 5 jiè to be purified before a religious ceremony 戒德之人
120 5 jiè vow 戒德之人
121 5 jiè to instruct; to command 戒德之人
122 5 jiè to ordain 戒德之人
123 5 jiè a genre of writing containing maxims 戒德之人
124 5 jiè to be cautious; to be prudent 戒德之人
125 5 jiè to prohibit; to proscribe 戒德之人
126 5 jiè boundary; realm 戒德之人
127 5 jiè third finger 戒德之人
128 5 jiè a precept; a vow; sila 戒德之人
129 5 jiè morality 戒德之人
130 5 Māra 則群魔猖狂
131 5 evil; vice 則群魔猖狂
132 5 a demon; an evil spirit 則群魔猖狂
133 5 magic 則群魔猖狂
134 5 terrifying 則群魔猖狂
135 5 māra 則群魔猖狂
136 5 Māra 則群魔猖狂
137 5 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 有形的盔甲可以抵禦強敵
138 5 可以 kěyǐ capable; adequate 有形的盔甲可以抵禦強敵
139 5 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 有形的盔甲可以抵禦強敵
140 5 可以 kěyǐ good 有形的盔甲可以抵禦強敵
141 5 big; huge; large 大至佛陀超俗出家
142 5 Kangxi radical 37 大至佛陀超俗出家
143 5 great; major; important 大至佛陀超俗出家
144 5 size 大至佛陀超俗出家
145 5 old 大至佛陀超俗出家
146 5 oldest; earliest 大至佛陀超俗出家
147 5 adult 大至佛陀超俗出家
148 5 dài an important person 大至佛陀超俗出家
149 5 senior 大至佛陀超俗出家
150 5 an element 大至佛陀超俗出家
151 5 great; mahā 大至佛陀超俗出家
152 5 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 形容修行者
153 5 修行 xiūxíng spiritual cultivation 形容修行者
154 5 修行 xiūxíng pratipatti; spiritual practice 形容修行者
155 5 修行 xiūxíng bhāvanā; spiritual cultivation 形容修行者
156 4 dào way; road; path 道護為強
157 4 dào principle; a moral; morality 道護為強
158 4 dào Tao; the Way 道護為強
159 4 dào to say; to speak; to talk 道護為強
160 4 dào to think 道護為強
161 4 dào circuit; a province 道護為強
162 4 dào a course; a channel 道護為強
163 4 dào a method; a way of doing something 道護為強
164 4 dào a doctrine 道護為強
165 4 dào Taoism; Daoism 道護為強
166 4 dào a skill 道護為強
167 4 dào a sect 道護為強
168 4 dào a line 道護為強
169 4 dào Way 道護為強
170 4 dào way; path; marga 道護為強
171 4 zhàn war; fighting; battle 然而敵我武力之戰
172 4 zhàn to fight 然而敵我武力之戰
173 4 zhàn to shiver; to shudder; to tremble 然而敵我武力之戰
174 4 zhàn Zhan 然而敵我武力之戰
175 4 zhàn to debate; to dispute 然而敵我武力之戰
176 4 zhàn to battle; yudh 然而敵我武力之戰
177 4 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 非解脫的異風邪說
178 4 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 非解脫的異風邪說
179 4 shuì to persuade 非解脫的異風邪說
180 4 shuō to teach; to recite; to explain 非解脫的異風邪說
181 4 shuō a doctrine; a theory 非解脫的異風邪說
182 4 shuō to claim; to assert 非解脫的異風邪說
183 4 shuō allocution 非解脫的異風邪說
184 4 shuō to criticize; to scold 非解脫的異風邪說
185 4 shuō to indicate; to refer to 非解脫的異風邪說
186 4 shuō speach; vāda 非解脫的異風邪說
187 4 shuō to speak; bhāṣate 非解脫的異風邪說
188 4 liù six
189 4 liù sixth
190 4 liù a note on the Gongche scale
191 4 liù six; ṣaṭ
192 4 huì intelligent; clever 以決定慧
193 4 huì mental ability; intellect 以決定慧
194 4 huì wisdom; understanding 以決定慧
195 4 huì Wisdom 以決定慧
196 4 huì wisdom; prajna 以決定慧
197 4 huì intellect; mati 以決定慧
198 4 suǒ a few; various; some 所戰皆捷
199 4 suǒ a place; a location 所戰皆捷
200 4 suǒ indicates a passive voice 所戰皆捷
201 4 suǒ an ordinal number 所戰皆捷
202 4 suǒ meaning 所戰皆捷
203 4 suǒ garrison 所戰皆捷
204 4 suǒ place; pradeśa 所戰皆捷
205 4 結集 jiéjí to collect; to assemble; to compile 大迦葉召集五百阿羅漢結集經律
206 4 結集 jiéjí chant; recitation 大迦葉召集五百阿羅漢結集經律
207 4 結集 jiéjí Buddhist council; saṃgīti 大迦葉召集五百阿羅漢結集經律
208 4 fēi Kangxi radical 175 終非究竟
209 4 fēi wrong; bad; untruthful 終非究竟
210 4 fēi different 終非究竟
211 4 fēi to not be; to not have 終非究竟
212 4 fēi to violate; to be contrary to 終非究竟
213 4 fēi Africa 終非究竟
214 4 fēi to slander 終非究竟
215 4 fěi to avoid 終非究竟
216 4 fēi must 終非究竟
217 4 fēi an error 終非究竟
218 4 fēi a problem; a question 終非究竟
219 4 fēi evil 終非究竟
220 4 beard; whiskers 由於高僧目犍連子帝須
221 4 must 由於高僧目犍連子帝須
222 4 to wait 由於高僧目犍連子帝須
223 4 moment 由於高僧目犍連子帝須
224 4 whiskers 由於高僧目犍連子帝須
225 4 Xu 由於高僧目犍連子帝須
226 4 to be slow 由於高僧目犍連子帝須
227 4 to stop 由於高僧目犍連子帝須
228 4 to use 由於高僧目犍連子帝須
229 4 to be; is 由於高僧目犍連子帝須
230 4 tentacles; feelers; antennae 由於高僧目犍連子帝須
231 4 a fine stem 由於高僧目犍連子帝須
232 4 fine; slender; whisker-like 由於高僧目犍連子帝須
233 4 才能 cáinéng talent; ability; capability 光明使者往往要伴隨著勝利凱旋之歌才能到來
234 4 正見 zhèng jiàn Right View 以正見持戒為盔甲
235 4 正見 zhèng jiàn right understanding; right view 以正見持戒為盔甲
236 4 shàng top; a high position 在思想上
237 4 shang top; the position on or above something 在思想上
238 4 shàng to go up; to go forward 在思想上
239 4 shàng shang 在思想上
240 4 shàng previous; last 在思想上
241 4 shàng high; higher 在思想上
242 4 shàng advanced 在思想上
243 4 shàng a monarch; a sovereign 在思想上
244 4 shàng time 在思想上
245 4 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 在思想上
246 4 shàng far 在思想上
247 4 shàng big; as big as 在思想上
248 4 shàng abundant; plentiful 在思想上
249 4 shàng to report 在思想上
250 4 shàng to offer 在思想上
251 4 shàng to go on stage 在思想上
252 4 shàng to take office; to assume a post 在思想上
253 4 shàng to install; to erect 在思想上
254 4 shàng to suffer; to sustain 在思想上
255 4 shàng to burn 在思想上
256 4 shàng to remember 在思想上
257 4 shàng to add 在思想上
258 4 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 在思想上
259 4 shàng to meet 在思想上
260 4 shàng falling then rising (4th) tone 在思想上
261 4 shang used after a verb indicating a result 在思想上
262 4 shàng a musical note 在思想上
263 4 shàng higher, superior; uttara 在思想上
264 4 emperor; supreme ruler 由於高僧目犍連子帝須
265 4 the ruler of Heaven 由於高僧目犍連子帝須
266 4 a god 由於高僧目犍連子帝須
267 4 imperialism 由於高僧目犍連子帝須
268 4 lord; pārthiva 由於高僧目犍連子帝須
269 4 Indra 由於高僧目犍連子帝須
270 4 rén person; people; a human being 若人善巧解戰鬥
271 4 rén Kangxi radical 9 若人善巧解戰鬥
272 4 rén a kind of person 若人善巧解戰鬥
273 4 rén everybody 若人善巧解戰鬥
274 4 rén adult 若人善巧解戰鬥
275 4 rén somebody; others 若人善巧解戰鬥
276 4 rén an upright person 若人善巧解戰鬥
277 4 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 若人善巧解戰鬥
278 4 děng et cetera; and so on 印度等
279 4 děng to wait 印度等
280 4 děng to be equal 印度等
281 4 děng degree; level 印度等
282 4 děng to compare 印度等
283 4 èr two
284 4 èr Kangxi radical 7
285 4 èr second
286 4 èr twice; double; di-
287 4 èr more than one kind
288 4 èr two; dvā; dvi
289 4 one 無一不須具備
290 4 Kangxi radical 1 無一不須具備
291 4 pure; concentrated 無一不須具備
292 4 first 無一不須具備
293 4 the same 無一不須具備
294 4 sole; single 無一不須具備
295 4 a very small amount 無一不須具備
296 4 Yi 無一不須具備
297 4 other 無一不須具備
298 4 to unify 無一不須具備
299 4 accidentally; coincidentally 無一不須具備
300 4 abruptly; suddenly 無一不須具備
301 4 one; eka 無一不須具備
302 4 阿育王 Āyùwáng King Aśoka; Asoka; Ashoka 過去阿育王
303 4 人類 rénlèi humanity; the human race; mankind 人類乃至一切眾生
304 4 勇猛 yǒngměng bold and powerful 其中勇猛無畏之代表者
305 4 勇猛 yǒngměng a hero; vīra 其中勇猛無畏之代表者
306 4 to be near by; to be close to 即象徵以智慧劍斬斷煩惱魔軍
307 4 at that time 即象徵以智慧劍斬斷煩惱魔軍
308 4 to be exactly the same as; to be thus 即象徵以智慧劍斬斷煩惱魔軍
309 4 supposed; so-called 即象徵以智慧劍斬斷煩惱魔軍
310 4 to arrive at; to ascend 即象徵以智慧劍斬斷煩惱魔軍
311 4 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 獨自伏得百萬人
312 4 děi to want to; to need to 獨自伏得百萬人
313 4 děi must; ought to 獨自伏得百萬人
314 4 de 獨自伏得百萬人
315 4 de infix potential marker 獨自伏得百萬人
316 4 to result in 獨自伏得百萬人
317 4 to be proper; to fit; to suit 獨自伏得百萬人
318 4 to be satisfied 獨自伏得百萬人
319 4 to be finished 獨自伏得百萬人
320 4 děi satisfying 獨自伏得百萬人
321 4 to contract 獨自伏得百萬人
322 4 to hear 獨自伏得百萬人
323 4 to have; there is 獨自伏得百萬人
324 4 marks time passed 獨自伏得百萬人
325 4 obtain; attain; prāpta 獨自伏得百萬人
326 4 西元前 Xī yuán qián Before the Common Era (BCE) 西元前三五六
327 3 wáng Wang 父親是雄霸希臘的腓力王
328 3 wáng a king 父親是雄霸希臘的腓力王
329 3 wáng Kangxi radical 96 父親是雄霸希臘的腓力王
330 3 wàng to be king; to rule 父親是雄霸希臘的腓力王
331 3 wáng a prince; a duke 父親是雄霸希臘的腓力王
332 3 wáng grand; great 父親是雄霸希臘的腓力王
333 3 wáng to treat with the ceremony due to a king 父親是雄霸希臘的腓力王
334 3 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 父親是雄霸希臘的腓力王
335 3 wáng the head of a group or gang 父親是雄霸希臘的腓力王
336 3 wáng the biggest or best of a group 父親是雄霸希臘的腓力王
337 3 wáng king; best of a kind; rāja 父親是雄霸希臘的腓力王
338 3 第六 dì liù sixth 第六冊
339 3 第六 dì liù sixth; ṣaṣṭha 第六冊
340 3 戰鬥力 zhàndòulì fighting strength 需要強大的戰鬥力
341 3 zhòng many; numerous 降伏內外眾魔軍
342 3 zhòng masses; people; multitude; crowd 降伏內外眾魔軍
343 3 zhòng general; common; public 降伏內外眾魔軍
344 3 suì age 西元前三三六年二十歲登基
345 3 suì years 西元前三三六年二十歲登基
346 3 suì time 西元前三三六年二十歲登基
347 3 suì annual harvest 西元前三三六年二十歲登基
348 3 大軍 dàjūn army; main forces 以八種正道為大軍
349 3 zhǒng kind; type 又修行者要有以下幾種
350 3 zhòng to plant; to grow; to cultivate 又修行者要有以下幾種
351 3 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 又修行者要有以下幾種
352 3 zhǒng seed; strain 又修行者要有以下幾種
353 3 zhǒng offspring 又修行者要有以下幾種
354 3 zhǒng breed 又修行者要有以下幾種
355 3 zhǒng race 又修行者要有以下幾種
356 3 zhǒng species 又修行者要有以下幾種
357 3 zhǒng root; source; origin 又修行者要有以下幾種
358 3 zhǒng grit; guts 又修行者要有以下幾種
359 3 和平 hépíng peace 以武力來維護世間和平
360 3 和平 hépíng peaceful 以武力來維護世間和平
361 3 和平 hépíng Heping reign 以武力來維護世間和平
362 3 和平 hépíng Peace 以武力來維護世間和平
363 3 強大 qiángdà formidable; powerful; strong 需要強大的戰鬥力
364 3 zhōng middle 小至日常生活中克服周邊逆境
365 3 zhōng medium; medium sized 小至日常生活中克服周邊逆境
366 3 zhōng China 小至日常生活中克服周邊逆境
367 3 zhòng to hit the mark 小至日常生活中克服周邊逆境
368 3 zhōng midday 小至日常生活中克服周邊逆境
369 3 zhōng inside 小至日常生活中克服周邊逆境
370 3 zhōng during 小至日常生活中克服周邊逆境
371 3 zhōng Zhong 小至日常生活中克服周邊逆境
372 3 zhōng intermediary 小至日常生活中克服周邊逆境
373 3 zhōng half 小至日常生活中克服周邊逆境
374 3 zhòng to reach; to attain 小至日常生活中克服周邊逆境
375 3 zhòng to suffer; to infect 小至日常生活中克服周邊逆境
376 3 zhòng to obtain 小至日常生活中克服周邊逆境
377 3 zhòng to pass an exam 小至日常生活中克服周邊逆境
378 3 zhōng middle 小至日常生活中克服周邊逆境
379 3 shì a generation 輪王化世
380 3 shì a period of thirty years 輪王化世
381 3 shì the world 輪王化世
382 3 shì years; age 輪王化世
383 3 shì a dynasty 輪王化世
384 3 shì secular; worldly 輪王化世
385 3 shì over generations 輪王化世
386 3 shì world 輪王化世
387 3 shì an era 輪王化世
388 3 shì from generation to generation; across generations 輪王化世
389 3 shì to keep good family relations 輪王化世
390 3 shì Shi 輪王化世
391 3 shì a geologic epoch 輪王化世
392 3 shì hereditary 輪王化世
393 3 shì later generations 輪王化世
394 3 shì a successor; an heir 輪王化世
395 3 shì the current times 輪王化世
396 3 shì loka; a world 輪王化世
397 3 圓滿 yuánmǎn satisfactory 得證圓滿佛果
398 3 圓滿 yuánmǎn Perfection 得證圓滿佛果
399 3 圓滿 yuánmǎn perfect; complete; paripūrṇa 得證圓滿佛果
400 3 cháng Chang 常自省察
401 3 cháng common; general; ordinary 常自省察
402 3 cháng a principle; a rule 常自省察
403 3 cháng eternal; nitya 常自省察
404 3 持戒 chí jiè to uphold precepts 以正見持戒為盔甲
405 3 持戒 chí jiè morality; to uphold precepts 以正見持戒為盔甲
406 3 yào to want; to wish for 要生存於天地之間
407 3 yào to want 要生存於天地之間
408 3 yāo a treaty 要生存於天地之間
409 3 yào to request 要生存於天地之間
410 3 yào essential points; crux 要生存於天地之間
411 3 yāo waist 要生存於天地之間
412 3 yāo to cinch 要生存於天地之間
413 3 yāo waistband 要生存於天地之間
414 3 yāo Yao 要生存於天地之間
415 3 yāo to pursue; to seek; to strive for 要生存於天地之間
416 3 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 要生存於天地之間
417 3 yāo to obstruct; to intercept 要生存於天地之間
418 3 yāo to agree with 要生存於天地之間
419 3 yāo to invite; to welcome 要生存於天地之間
420 3 yào to summarize 要生存於天地之間
421 3 yào essential; important 要生存於天地之間
422 3 yào to desire 要生存於天地之間
423 3 yào to demand 要生存於天地之間
424 3 yào to need 要生存於天地之間
425 3 yào should; must 要生存於天地之間
426 3 yào might 要生存於天地之間
427 3 to translate; to interpret 後漢安世高譯
428 3 to explain 後漢安世高譯
429 3 to decode; to encode 後漢安世高譯
430 3 戒定慧 jiè dìng huì morality, meditative concentration, wisdom 以戒定慧為統帥
431 3 戒定慧 jiè dìng huì morality, wisdom, and meditation; the three studies; the three trainings; triśikṣā 以戒定慧為統帥
432 3 魔王 mówáng a devil king; an evil person 如目犍連以神通威力降伏魔王
433 3 jiàng a general; a high ranking officer 伽藍諸大戰將
434 3 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 伽藍諸大戰將
435 3 jiàng to command; to lead 伽藍諸大戰將
436 3 qiāng to request 伽藍諸大戰將
437 3 jiāng to bring; to take; to use; to hold 伽藍諸大戰將
438 3 jiāng to support; to wait upon; to take care of 伽藍諸大戰將
439 3 jiāng to checkmate 伽藍諸大戰將
440 3 jiāng to goad; to incite; to provoke 伽藍諸大戰將
441 3 jiāng to do; to handle 伽藍諸大戰將
442 3 jiàng backbone 伽藍諸大戰將
443 3 jiàng king 伽藍諸大戰將
444 3 jiāng to rest 伽藍諸大戰將
445 3 jiàng a senior member of an organization 伽藍諸大戰將
446 3 jiāng large; great 伽藍諸大戰將
447 3 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 斬煩惱賊
448 3 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 斬煩惱賊
449 3 煩惱 fánnǎo defilement 斬煩惱賊
450 3 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 斬煩惱賊
451 3 zhì Kangxi radical 133 大至佛陀超俗出家
452 3 zhì to arrive 大至佛陀超俗出家
453 3 出世 chūshì to be born; to come into being 輪王出世
454 3 出世 chūshì Transcending the World 輪王出世
455 3 出世 chūshì to become a monk or num; to leave secular life 輪王出世
456 3 出世 chūshì to appear in this world 輪王出世
457 3 出世 chūshì transcendental 輪王出世
458 3 bīng soldier; troops 眾兵不加
459 3 bīng weapons 眾兵不加
460 3 bīng military; warfare 眾兵不加
461 3 bīng warrior; soldier; yodha 眾兵不加
462 3 百萬 bǎiwàn one million 獨自伏得百萬人
463 3 功德 gōngdé achievements and virtue 增長功德
464 3 功德 gōngdé merit 增長功德
465 3 功德 gōngdé merit 增長功德
466 3 功德 gōngdé puṇya; puñña 增長功德
467 3 要有 yàoyǒu to need; to require; must have 又修行者要有以下幾種
468 3 八正道 bā Zhèng dào Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way 八正道是離苦得樂之道
469 3 Buddha; Awakened One 人間是個佛魔各半的世間
470 3 relating to Buddhism 人間是個佛魔各半的世間
471 3 a statue or image of a Buddha 人間是個佛魔各半的世間
472 3 a Buddhist text 人間是個佛魔各半的世間
473 3 to touch; to stroke 人間是個佛魔各半的世間
474 3 Buddha 人間是個佛魔各半的世間
475 3 Buddha; Awakened One 人間是個佛魔各半的世間
476 3 to give 有若披甲上陣與百萬魔軍作戰的勇士
477 3 to accompany 有若披甲上陣與百萬魔軍作戰的勇士
478 3 to particate in 有若披甲上陣與百萬魔軍作戰的勇士
479 3 of the same kind 有若披甲上陣與百萬魔軍作戰的勇士
480 3 to help 有若披甲上陣與百萬魔軍作戰的勇士
481 3 for 有若披甲上陣與百萬魔軍作戰的勇士
482 3 波旬 bōxún Pāpīyāms; Pāpimant 亦是戰勝波旬
483 3 hàn perspiration; sweat 成吉斯汗
484 3 jūn army; military 戰軍所到之處血流成河
485 3 jūn soldiers; troops 戰軍所到之處血流成河
486 3 jūn an organized collective 戰軍所到之處血流成河
487 3 jūn to garrison; to stay an an encampment 戰軍所到之處血流成河
488 3 jūn a garrison 戰軍所到之處血流成河
489 3 jūn a front 戰軍所到之處血流成河
490 3 jūn penal miltary service 戰軍所到之處血流成河
491 3 jūn to organize troops 戰軍所到之處血流成河
492 3 jūn army; senā 戰軍所到之處血流成河
493 3 shí time; a point or period of time 求菩提時
494 3 shí a season; a quarter of a year 求菩提時
495 3 shí one of the 12 two-hour periods of the day 求菩提時
496 3 shí fashionable 求菩提時
497 3 shí fate; destiny; luck 求菩提時
498 3 shí occasion; opportunity; chance 求菩提時
499 3 shí tense 求菩提時
500 3 shí particular; special 求菩提時

Frequencies of all Words

Top 800

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 68 de possessive particle 佛教的戰鬥觀
2 68 de structural particle 佛教的戰鬥觀
3 68 de complement 佛教的戰鬥觀
4 68 de a substitute for something already referred to 佛教的戰鬥觀
5 26 so as to; in order to 以邪為正
6 26 to use; to regard as 以邪為正
7 26 to use; to grasp 以邪為正
8 26 according to 以邪為正
9 26 because of 以邪為正
10 26 on a certain date 以邪為正
11 26 and; as well as 以邪為正
12 26 to rely on 以邪為正
13 26 to regard 以邪為正
14 26 to be able to 以邪為正
15 26 to order; to command 以邪為正
16 26 further; moreover 以邪為正
17 26 used after a verb 以邪為正
18 26 very 以邪為正
19 26 already 以邪為正
20 26 increasingly 以邪為正
21 26 a reason; a cause 以邪為正
22 26 Israel 以邪為正
23 26 Yi 以邪為正
24 26 use; yogena 以邪為正
25 23 wèi for; to 以邪為正
26 23 wèi because of 以邪為正
27 23 wéi to act as; to serve 以邪為正
28 23 wéi to change into; to become 以邪為正
29 23 wéi to be; is 以邪為正
30 23 wéi to do 以邪為正
31 23 wèi for 以邪為正
32 23 wèi because of; for; to 以邪為正
33 23 wèi to 以邪為正
34 23 wéi in a passive construction 以邪為正
35 23 wéi forming a rehetorical question 以邪為正
36 23 wéi forming an adverb 以邪為正
37 23 wéi to add emphasis 以邪為正
38 23 wèi to support; to help 以邪為正
39 23 wéi to govern 以邪為正
40 20 zhī him; her; them; that 光明使者往往要伴隨著勝利凱旋之歌才能到來
41 20 zhī used between a modifier and a word to form a word group 光明使者往往要伴隨著勝利凱旋之歌才能到來
42 20 zhī to go 光明使者往往要伴隨著勝利凱旋之歌才能到來
43 20 zhī this; that 光明使者往往要伴隨著勝利凱旋之歌才能到來
44 20 zhī genetive marker 光明使者往往要伴隨著勝利凱旋之歌才能到來
45 20 zhī it 光明使者往往要伴隨著勝利凱旋之歌才能到來
46 20 zhī in 光明使者往往要伴隨著勝利凱旋之歌才能到來
47 20 zhī all 光明使者往往要伴隨著勝利凱旋之歌才能到來
48 20 zhī and 光明使者往往要伴隨著勝利凱旋之歌才能到來
49 20 zhī however 光明使者往往要伴隨著勝利凱旋之歌才能到來
50 20 zhī if 光明使者往往要伴隨著勝利凱旋之歌才能到來
51 20 zhī then 光明使者往往要伴隨著勝利凱旋之歌才能到來
52 20 zhī to arrive; to go 光明使者往往要伴隨著勝利凱旋之歌才能到來
53 20 zhī is 光明使者往往要伴隨著勝利凱旋之歌才能到來
54 20 zhī to use 光明使者往往要伴隨著勝利凱旋之歌才能到來
55 20 zhī Zhi 光明使者往往要伴隨著勝利凱旋之歌才能到來
56 12 shì is; are; am; to be 人間是個佛魔各半的世間
57 12 shì is exactly 人間是個佛魔各半的世間
58 12 shì is suitable; is in contrast 人間是個佛魔各半的世間
59 12 shì this; that; those 人間是個佛魔各半的世間
60 12 shì really; certainly 人間是個佛魔各半的世間
61 12 shì correct; yes; affirmative 人間是個佛魔各半的世間
62 12 shì true 人間是個佛魔各半的世間
63 12 shì is; has; exists 人間是個佛魔各半的世間
64 12 shì used between repetitions of a word 人間是個佛魔各半的世間
65 12 shì a matter; an affair 人間是個佛魔各半的世間
66 12 shì Shi 人間是個佛魔各半的世間
67 12 shì is; bhū 人間是個佛魔各半的世間
68 12 shì this; idam 人間是個佛魔各半的世間
69 11 no 無一不須具備
70 11 Kangxi radical 71 無一不須具備
71 11 to not have; without 無一不須具備
72 11 has not yet 無一不須具備
73 11 mo 無一不須具備
74 11 do not 無一不須具備
75 11 not; -less; un- 無一不須具備
76 11 regardless of 無一不須具備
77 11 to not have 無一不須具備
78 11 um 無一不須具備
79 11 Wu 無一不須具備
80 11 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無一不須具備
81 11 not; non- 無一不須具備
82 11 mo 無一不須具備
83 11 otherwise; but; however 則群魔猖狂
84 11 then 則群魔猖狂
85 11 measure word for short sections of text 則群魔猖狂
86 11 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則群魔猖狂
87 11 a grade; a level 則群魔猖狂
88 11 an example; a model 則群魔猖狂
89 11 a weighing device 則群魔猖狂
90 11 to grade; to rank 則群魔猖狂
91 11 to copy; to imitate; to follow 則群魔猖狂
92 11 to do 則群魔猖狂
93 11 only 則群魔猖狂
94 11 immediately 則群魔猖狂
95 11 then; moreover; atha 則群魔猖狂
96 11 koan; kōan; gong'an 則群魔猖狂
97 10 néng can; able 今若能伏自己心
98 10 néng ability; capacity 今若能伏自己心
99 10 néng a mythical bear-like beast 今若能伏自己心
100 10 néng energy 今若能伏自己心
101 10 néng function; use 今若能伏自己心
102 10 néng may; should; permitted to 今若能伏自己心
103 10 néng talent 今若能伏自己心
104 10 néng expert at 今若能伏自己心
105 10 néng to be in harmony 今若能伏自己心
106 10 néng to tend to; to care for 今若能伏自己心
107 10 néng to reach; to arrive at 今若能伏自己心
108 10 néng as long as; only 今若能伏自己心
109 10 néng even if 今若能伏自己心
110 10 néng but 今若能伏自己心
111 10 néng in this way 今若能伏自己心
112 10 néng to be able; śak 今若能伏自己心
113 10 yǒu is; are; to exist 若有智慧
114 10 yǒu to have; to possess 若有智慧
115 10 yǒu indicates an estimate 若有智慧
116 10 yǒu indicates a large quantity 若有智慧
117 10 yǒu indicates an affirmative response 若有智慧
118 10 yǒu a certain; used before a person, time, or place 若有智慧
119 10 yǒu used to compare two things 若有智慧
120 10 yǒu used in a polite formula before certain verbs 若有智慧
121 10 yǒu used before the names of dynasties 若有智慧
122 10 yǒu a certain thing; what exists 若有智慧
123 10 yǒu multiple of ten and ... 若有智慧
124 10 yǒu abundant 若有智慧
125 10 yǒu purposeful 若有智慧
126 10 yǒu You 若有智慧
127 10 yǒu 1. existence; 2. becoming 若有智慧
128 10 yǒu becoming; bhava 若有智慧
129 10 zhū all; many; various 伽藍諸大戰將
130 10 zhū Zhu 伽藍諸大戰將
131 10 zhū all; members of the class 伽藍諸大戰將
132 10 zhū interrogative particle 伽藍諸大戰將
133 10 zhū him; her; them; it 伽藍諸大戰將
134 10 zhū of; in 伽藍諸大戰將
135 10 zhū all; many; sarva 伽藍諸大戰將
136 9 戰鬥 zhàndòu to fight; to battle 佛教的戰鬥觀
137 9 戰鬥 zhàndòu a fight; a battle 佛教的戰鬥觀
138 9 in; at 要生存於天地之間
139 9 in; at 要生存於天地之間
140 9 in; at; to; from 要生存於天地之間
141 9 to go; to 要生存於天地之間
142 9 to rely on; to depend on 要生存於天地之間
143 9 to go to; to arrive at 要生存於天地之間
144 9 from 要生存於天地之間
145 9 give 要生存於天地之間
146 9 oppposing 要生存於天地之間
147 9 and 要生存於天地之間
148 9 compared to 要生存於天地之間
149 9 by 要生存於天地之間
150 9 and; as well as 要生存於天地之間
151 9 for 要生存於天地之間
152 9 Yu 要生存於天地之間
153 9 a crow 要生存於天地之間
154 9 whew; wow 要生存於天地之間
155 8 佛教 fójiào Buddhism 實用佛教
156 8 佛教 fó jiào the Buddha teachings 實用佛教
157 8 sān three
158 8 sān third
159 8 sān more than two
160 8 sān very few
161 8 sān repeatedly
162 8 sān San
163 8 sān three; tri
164 8 sān sa
165 7 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 其中勇猛無畏之代表者
166 7 zhě that 其中勇猛無畏之代表者
167 7 zhě nominalizing function word 其中勇猛無畏之代表者
168 7 zhě used to mark a definition 其中勇猛無畏之代表者
169 7 zhě used to mark a pause 其中勇猛無畏之代表者
170 7 zhě topic marker; that; it 其中勇猛無畏之代表者
171 7 zhuó according to 其中勇猛無畏之代表者
172 7 zhě ca 其中勇猛無畏之代表者
173 7 yún cloud 則云
174 7 yún Yunnan 則云
175 7 yún Yun 則云
176 7 yún to say 則云
177 7 yún to have 則云
178 7 yún a particle with no meaning 則云
179 7 yún in this way 則云
180 7 yún cloud; megha 則云
181 7 yún to say; iti 則云
182 7 zài in; at
183 7 zài at
184 7 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something
185 7 zài to exist; to be living
186 7 zài to consist of
187 7 zài to be at a post
188 7 zài in; bhū
189 7 ruò to seem; to be like; as 若無代表正義的韋馱
190 7 ruò seemingly 若無代表正義的韋馱
191 7 ruò if 若無代表正義的韋馱
192 7 ruò you 若無代表正義的韋馱
193 7 ruò this; that 若無代表正義的韋馱
194 7 ruò and; or 若無代表正義的韋馱
195 7 ruò as for; pertaining to 若無代表正義的韋馱
196 7 pomegranite 若無代表正義的韋馱
197 7 ruò to choose 若無代表正義的韋馱
198 7 ruò to agree; to accord with; to conform to 若無代表正義的韋馱
199 7 ruò thus 若無代表正義的韋馱
200 7 ruò pollia 若無代表正義的韋馱
201 7 ruò Ruo 若無代表正義的韋馱
202 7 ruò only then 若無代表正義的韋馱
203 7 ja 若無代表正義的韋馱
204 7 jñā 若無代表正義的韋馱
205 7 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 大至佛陀超俗出家
206 7 解脫 jiětuō to liberate; to free 令諸眾生皆得解脫
207 7 解脫 jiětuō liberation 令諸眾生皆得解脫
208 7 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 令諸眾生皆得解脫
209 6 智慧 zhìhuì wisdom 以智慧方便為刀箭
210 6 智慧 zhìhuì wisdom 以智慧方便為刀箭
211 6 智慧 zhìhuì jñāna; knowledge 以智慧方便為刀箭
212 6 智慧 zhìhuì wisdom; prajñā 以智慧方便為刀箭
213 6 shè to absorb; to assimilate 攝諸貧民
214 6 shè to take a photo 攝諸貧民
215 6 shè a broad rhyme class 攝諸貧民
216 6 shè to act for; to represent 攝諸貧民
217 6 shè to administer 攝諸貧民
218 6 shè to conserve 攝諸貧民
219 6 shè to hold; to support 攝諸貧民
220 6 shè to get close to 攝諸貧民
221 6 shè to help 攝諸貧民
222 6 niè peaceful 攝諸貧民
223 6 shè samgraha; to hold together; to collect; to combine 攝諸貧民
224 6 rěn to bear; to endure; to tolerate 以慈忍大願為戰術
225 6 rěn willingly 以慈忍大願為戰術
226 6 rěn callous; heartless 以慈忍大願為戰術
227 6 rěn Patience 以慈忍大願為戰術
228 6 rěn tolerance; patience 以慈忍大願為戰術
229 6 因此 yīncǐ for that reason; therefore; for this reason 因此
230 6 世間 shìjiān world; the human world 以武力來維護世間和平
231 6 世間 shìjiān world 以武力來維護世間和平
232 6 such as; for example; for instance 驍勇善戰如希臘亞歷山大大帝
233 6 if 驍勇善戰如希臘亞歷山大大帝
234 6 in accordance with 驍勇善戰如希臘亞歷山大大帝
235 6 to be appropriate; should; with regard to 驍勇善戰如希臘亞歷山大大帝
236 6 this 驍勇善戰如希臘亞歷山大大帝
237 6 it is so; it is thus; can be compared with 驍勇善戰如希臘亞歷山大大帝
238 6 to go to 驍勇善戰如希臘亞歷山大大帝
239 6 to meet 驍勇善戰如希臘亞歷山大大帝
240 6 to appear; to seem; to be like 驍勇善戰如希臘亞歷山大大帝
241 6 at least as good as 驍勇善戰如希臘亞歷山大大帝
242 6 and 驍勇善戰如希臘亞歷山大大帝
243 6 or 驍勇善戰如希臘亞歷山大大帝
244 6 but 驍勇善戰如希臘亞歷山大大帝
245 6 then 驍勇善戰如希臘亞歷山大大帝
246 6 naturally 驍勇善戰如希臘亞歷山大大帝
247 6 expresses a question or doubt 驍勇善戰如希臘亞歷山大大帝
248 6 you 驍勇善戰如希臘亞歷山大大帝
249 6 the second lunar month 驍勇善戰如希臘亞歷山大大帝
250 6 in; at 驍勇善戰如希臘亞歷山大大帝
251 6 Ru 驍勇善戰如希臘亞歷山大大帝
252 6 Thus 驍勇善戰如希臘亞歷山大大帝
253 6 thus; tathā 驍勇善戰如希臘亞歷山大大帝
254 6 like; iva 驍勇善戰如希臘亞歷山大大帝
255 6 yòu again; also 又如蒙古元朝帝國成吉思汗
256 6 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又如蒙古元朝帝國成吉思汗
257 6 yòu Kangxi radical 29 又如蒙古元朝帝國成吉思汗
258 6 yòu and 又如蒙古元朝帝國成吉思汗
259 6 yòu furthermore 又如蒙古元朝帝國成吉思汗
260 6 yòu in addition 又如蒙古元朝帝國成吉思汗
261 6 yòu but 又如蒙古元朝帝國成吉思汗
262 6 yòu again; also; punar 又如蒙古元朝帝國成吉思汗
263 6 精進 jīngjìn to be diligent 以精進勇猛為力量
264 6 精進 jīngjìn to be enterprising; to be forward looking 以精進勇猛為力量
265 6 精進 jīngjìn Be Diligent 以精進勇猛為力量
266 6 精進 jīngjìn diligence 以精進勇猛為力量
267 6 精進 jīngjìn diligence; perseverance; vīrya 以精進勇猛為力量
268 5 nián year 西元前三三六年二十歲登基
269 5 nián New Year festival 西元前三三六年二十歲登基
270 5 nián age 西元前三三六年二十歲登基
271 5 nián life span; life expectancy 西元前三三六年二十歲登基
272 5 nián an era; a period 西元前三三六年二十歲登基
273 5 nián a date 西元前三三六年二十歲登基
274 5 nián time; years 西元前三三六年二十歲登基
275 5 nián harvest 西元前三三六年二十歲登基
276 5 nián annual; every year 西元前三三六年二十歲登基
277 5 nián year; varṣa 西元前三三六年二十歲登基
278 5 印度 yìndù India 統一印度
279 5 jiè to quit 戒德之人
280 5 jiè to warn against 戒德之人
281 5 jiè to be purified before a religious ceremony 戒德之人
282 5 jiè vow 戒德之人
283 5 jiè to instruct; to command 戒德之人
284 5 jiè to ordain 戒德之人
285 5 jiè a genre of writing containing maxims 戒德之人
286 5 jiè to be cautious; to be prudent 戒德之人
287 5 jiè to prohibit; to proscribe 戒德之人
288 5 jiè boundary; realm 戒德之人
289 5 jiè third finger 戒德之人
290 5 jiè a precept; a vow; sila 戒德之人
291 5 jiè morality 戒德之人
292 5 Māra 則群魔猖狂
293 5 evil; vice 則群魔猖狂
294 5 a demon; an evil spirit 則群魔猖狂
295 5 magic 則群魔猖狂
296 5 terrifying 則群魔猖狂
297 5 māra 則群魔猖狂
298 5 Māra 則群魔猖狂
299 5 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 有形的盔甲可以抵禦強敵
300 5 可以 kěyǐ capable; adequate 有形的盔甲可以抵禦強敵
301 5 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 有形的盔甲可以抵禦強敵
302 5 可以 kěyǐ good 有形的盔甲可以抵禦強敵
303 5 big; huge; large 大至佛陀超俗出家
304 5 Kangxi radical 37 大至佛陀超俗出家
305 5 great; major; important 大至佛陀超俗出家
306 5 size 大至佛陀超俗出家
307 5 old 大至佛陀超俗出家
308 5 greatly; very 大至佛陀超俗出家
309 5 oldest; earliest 大至佛陀超俗出家
310 5 adult 大至佛陀超俗出家
311 5 tài greatest; grand 大至佛陀超俗出家
312 5 dài an important person 大至佛陀超俗出家
313 5 senior 大至佛陀超俗出家
314 5 approximately 大至佛陀超俗出家
315 5 tài greatest; grand 大至佛陀超俗出家
316 5 an element 大至佛陀超俗出家
317 5 great; mahā 大至佛陀超俗出家
318 5 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 形容修行者
319 5 修行 xiūxíng spiritual cultivation 形容修行者
320 5 修行 xiūxíng pratipatti; spiritual practice 形容修行者
321 5 修行 xiūxíng bhāvanā; spiritual cultivation 形容修行者
322 4 dào way; road; path 道護為強
323 4 dào principle; a moral; morality 道護為強
324 4 dào Tao; the Way 道護為強
325 4 dào measure word for long things 道護為強
326 4 dào to say; to speak; to talk 道護為強
327 4 dào to think 道護為強
328 4 dào times 道護為強
329 4 dào circuit; a province 道護為強
330 4 dào a course; a channel 道護為強
331 4 dào a method; a way of doing something 道護為強
332 4 dào measure word for doors and walls 道護為強
333 4 dào measure word for courses of a meal 道護為強
334 4 dào a centimeter 道護為強
335 4 dào a doctrine 道護為強
336 4 dào Taoism; Daoism 道護為強
337 4 dào a skill 道護為強
338 4 dào a sect 道護為強
339 4 dào a line 道護為強
340 4 dào Way 道護為強
341 4 dào way; path; marga 道護為強
342 4 zhàn war; fighting; battle 然而敵我武力之戰
343 4 zhàn to fight 然而敵我武力之戰
344 4 zhàn to shiver; to shudder; to tremble 然而敵我武力之戰
345 4 zhàn Zhan 然而敵我武力之戰
346 4 zhàn to debate; to dispute 然而敵我武力之戰
347 4 zhàn to battle; yudh 然而敵我武力之戰
348 4 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 非解脫的異風邪說
349 4 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 非解脫的異風邪說
350 4 shuì to persuade 非解脫的異風邪說
351 4 shuō to teach; to recite; to explain 非解脫的異風邪說
352 4 shuō a doctrine; a theory 非解脫的異風邪說
353 4 shuō to claim; to assert 非解脫的異風邪說
354 4 shuō allocution 非解脫的異風邪說
355 4 shuō to criticize; to scold 非解脫的異風邪說
356 4 shuō to indicate; to refer to 非解脫的異風邪說
357 4 shuō speach; vāda 非解脫的異風邪說
358 4 shuō to speak; bhāṣate 非解脫的異風邪說
359 4 liù six
360 4 liù sixth
361 4 liù a note on the Gongche scale
362 4 liù six; ṣaṭ
363 4 huì intelligent; clever 以決定慧
364 4 huì mental ability; intellect 以決定慧
365 4 huì wisdom; understanding 以決定慧
366 4 huì Wisdom 以決定慧
367 4 huì wisdom; prajna 以決定慧
368 4 huì intellect; mati 以決定慧
369 4 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所戰皆捷
370 4 suǒ an office; an institute 所戰皆捷
371 4 suǒ introduces a relative clause 所戰皆捷
372 4 suǒ it 所戰皆捷
373 4 suǒ if; supposing 所戰皆捷
374 4 suǒ a few; various; some 所戰皆捷
375 4 suǒ a place; a location 所戰皆捷
376 4 suǒ indicates a passive voice 所戰皆捷
377 4 suǒ that which 所戰皆捷
378 4 suǒ an ordinal number 所戰皆捷
379 4 suǒ meaning 所戰皆捷
380 4 suǒ garrison 所戰皆捷
381 4 suǒ place; pradeśa 所戰皆捷
382 4 suǒ that which; yad 所戰皆捷
383 4 結集 jiéjí to collect; to assemble; to compile 大迦葉召集五百阿羅漢結集經律
384 4 結集 jiéjí chant; recitation 大迦葉召集五百阿羅漢結集經律
385 4 結集 jiéjí Buddhist council; saṃgīti 大迦葉召集五百阿羅漢結集經律
386 4 fēi not; non-; un- 終非究竟
387 4 fēi Kangxi radical 175 終非究竟
388 4 fēi wrong; bad; untruthful 終非究竟
389 4 fēi different 終非究竟
390 4 fēi to not be; to not have 終非究竟
391 4 fēi to violate; to be contrary to 終非究竟
392 4 fēi Africa 終非究竟
393 4 fēi to slander 終非究竟
394 4 fěi to avoid 終非究竟
395 4 fēi must 終非究竟
396 4 fēi an error 終非究竟
397 4 fēi a problem; a question 終非究竟
398 4 fēi evil 終非究竟
399 4 fēi besides; except; unless 終非究竟
400 4 necessary; must 由於高僧目犍連子帝須
401 4 beard; whiskers 由於高僧目犍連子帝須
402 4 must 由於高僧目犍連子帝須
403 4 to wait 由於高僧目犍連子帝須
404 4 moment 由於高僧目犍連子帝須
405 4 whiskers 由於高僧目犍連子帝須
406 4 Xu 由於高僧目犍連子帝須
407 4 to be slow 由於高僧目犍連子帝須
408 4 should 由於高僧目犍連子帝須
409 4 to stop 由於高僧目犍連子帝須
410 4 to use 由於高僧目犍連子帝須
411 4 to be; is 由於高僧目犍連子帝須
412 4 in the end; after all 由於高僧目犍連子帝須
413 4 roughly; approximately 由於高僧目犍連子帝須
414 4 but; yet; however 由於高僧目犍連子帝須
415 4 tentacles; feelers; antennae 由於高僧目犍連子帝須
416 4 a fine stem 由於高僧目犍連子帝須
417 4 fine; slender; whisker-like 由於高僧目犍連子帝須
418 4 才能 cáinéng talent; ability; capability 光明使者往往要伴隨著勝利凱旋之歌才能到來
419 4 正見 zhèng jiàn Right View 以正見持戒為盔甲
420 4 正見 zhèng jiàn right understanding; right view 以正見持戒為盔甲
421 4 shàng top; a high position 在思想上
422 4 shang top; the position on or above something 在思想上
423 4 shàng to go up; to go forward 在思想上
424 4 shàng shang 在思想上
425 4 shàng previous; last 在思想上
426 4 shàng high; higher 在思想上
427 4 shàng advanced 在思想上
428 4 shàng a monarch; a sovereign 在思想上
429 4 shàng time 在思想上
430 4 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 在思想上
431 4 shàng far 在思想上
432 4 shàng big; as big as 在思想上
433 4 shàng abundant; plentiful 在思想上
434 4 shàng to report 在思想上
435 4 shàng to offer 在思想上
436 4 shàng to go on stage 在思想上
437 4 shàng to take office; to assume a post 在思想上
438 4 shàng to install; to erect 在思想上
439 4 shàng to suffer; to sustain 在思想上
440 4 shàng to burn 在思想上
441 4 shàng to remember 在思想上
442 4 shang on; in 在思想上
443 4 shàng upward 在思想上
444 4 shàng to add 在思想上
445 4 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 在思想上
446 4 shàng to meet 在思想上
447 4 shàng falling then rising (4th) tone 在思想上
448 4 shang used after a verb indicating a result 在思想上
449 4 shàng a musical note 在思想上
450 4 shàng higher, superior; uttara 在思想上
451 4 emperor; supreme ruler 由於高僧目犍連子帝須
452 4 the ruler of Heaven 由於高僧目犍連子帝須
453 4 a god 由於高僧目犍連子帝須
454 4 imperialism 由於高僧目犍連子帝須
455 4 lord; pārthiva 由於高僧目犍連子帝須
456 4 Indra 由於高僧目犍連子帝須
457 4 rén person; people; a human being 若人善巧解戰鬥
458 4 rén Kangxi radical 9 若人善巧解戰鬥
459 4 rén a kind of person 若人善巧解戰鬥
460 4 rén everybody 若人善巧解戰鬥
461 4 rén adult 若人善巧解戰鬥
462 4 rén somebody; others 若人善巧解戰鬥
463 4 rén an upright person 若人善巧解戰鬥
464 4 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 若人善巧解戰鬥
465 4 děng et cetera; and so on 印度等
466 4 děng to wait 印度等
467 4 děng degree; kind 印度等
468 4 děng plural 印度等
469 4 děng to be equal 印度等
470 4 děng degree; level 印度等
471 4 děng to compare 印度等
472 4 èr two
473 4 èr Kangxi radical 7
474 4 èr second
475 4 èr twice; double; di-
476 4 èr another; the other
477 4 èr more than one kind
478 4 èr two; dvā; dvi
479 4 one 無一不須具備
480 4 Kangxi radical 1 無一不須具備
481 4 as soon as; all at once 無一不須具備
482 4 pure; concentrated 無一不須具備
483 4 whole; all 無一不須具備
484 4 first 無一不須具備
485 4 the same 無一不須具備
486 4 each 無一不須具備
487 4 certain 無一不須具備
488 4 throughout 無一不須具備
489 4 used in between a reduplicated verb 無一不須具備
490 4 sole; single 無一不須具備
491 4 a very small amount 無一不須具備
492 4 Yi 無一不須具備
493 4 other 無一不須具備
494 4 to unify 無一不須具備
495 4 accidentally; coincidentally 無一不須具備
496 4 abruptly; suddenly 無一不須具備
497 4 or 無一不須具備
498 4 one; eka 無一不須具備
499 4 我們 wǒmen we 能洗滌我們心地的污垢
500 4 阿育王 Āyùwáng King Aśoka; Asoka; Ashoka 過去阿育王

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
use; yogena
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
  1. then; moreover; atha
  2. koan; kōan; gong'an
néng to be able; śak
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
zhū all; many; sarva
  1. sān
  2. sān
  1. three; tri
  2. sa
zhě ca
  1. yún
  2. yún
  1. cloud; megha
  2. to say; iti

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
埃及 97 Egypt
安世高 196 An Shigao
阿难问事佛吉凶经 阿難問事佛吉凶經 196 Anan Wen Shi Fo Jixiong Jing
案达罗 案達羅 195 Andhra
阿阇世王 阿闍世王 196 Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
阿育王 196 King Aśoka; Asoka; Ashoka
般若三藏 98 Prajna
波斯 66 Persia
波旬 98 Pāpīyāms; Pāpimant
成吉思汗 67 Genghis Khan
成就佛 67 Susiddhikara Buddha
大迦叶 大迦葉 100 Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
鞑靼 韃靼 100 Tartar
大乘理趣六波罗蜜多经 大乘理趣六波羅蜜多經 68
  1. Sutra on the Mahayana Practice of the Six Perfections
  2. The Sūtra on the Mahāyāna Practice of the Six Perfections
大夏 100 Bactria
俄罗斯 俄羅斯 195 Russia
腓力 70 Philip
腓尼基 70 Phoenicians
佛本行集经 佛本行集經 102 Fo Ben Xing Ji Jing; Abhiniṣkramaṇasūtra; Abhiniskramana Sutra
佛遗教经 佛遺教經 102 Sutra of Teachings Bequeathed by the Buddha; Fo Yijiao Jing
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
富楼那 富樓那 102 Purna; Punna
后汉 後漢 72
  1. Later Han
  2. Later Han
后秦 後秦 72 Later Qin
华氏城 華氏城 72 Pāṭaliputra; Pāṭaliputta; Pāṭaligāma
回纥 回紇 104 Huihe
鸠摩罗什 鳩摩羅什 74 Kumarajiva; Kumārajīva
孔雀王朝 75 Maurya Dynasty
马其顿 馬其頓 77 Macedonia
蒙古 109 Mongolia
蒙古帝国 蒙古帝國 77 Mongol Empire
摩诃迦叶 摩訶迦葉 109 Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
摩揭陀国 摩揭陀國 109 Magadha
魔怨 109 Māra
目犍连 目犍連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
奈曼 110 Naiman banner; Naiman khoshuu
七叶窟 七葉窟 81 Saptaparni Cave
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
释尊 釋尊 115 Sakyamuni Buddha
释迦佛 釋迦佛 83 Sakyamuni Buddha; Shakyamuni Buddha
十六大国 十六大國 115 Mahajanapadas; sixteen major states; sixteen great states; sixteen ancient kingdoms of india
四十二章经 四十二章經 83 The Sūtra of Forty-Two Sections
四洲 115 Four Continents
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
孙中山 孫中山 83 Dr Sun Yat-sen
他化自在天 84 Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin
唐代 84 Tang Dynasty
铁木真 鐵木真 116 Temujin, birth name of Genghis Khan 成吉思汗
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
维摩经 維摩經 87 Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra
韦驮 韋馱 119 Weituo tian; Weituo; Skanda
维摩 維摩 87
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
维摩诘所说经 維摩詰所說經 87 Vimalakirti Sutra; Vimalakirti Nirdesa Sutra
文殊菩萨 文殊菩薩 119 Manjusri Bodhisattva
五浊恶世 五濁惡世 119 Saha World; the World of Suffering; the Evil World of the Five Turbidities
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
西夏 88 Western Xia Dynasty
小亚细亚 小亞細亞 120 Asia minor; Anatolia
希腊 希臘 120 Greece
西辽 西遼 120 Western Liao
亚历山大 亞歷山大 89 Alexander
亚历山大大帝 亞歷山大大帝 89 Alexander the Great
亚里斯多德 亞里斯多德 89 Aristotle
印度 121 India
有若 121 You Ruo
有了 121 I've got a solution!; to have a bun in the oven
元朝 121 Yuan Dynasty
中说 中說 122 Zhong Shuo
转轮圣王 轉輪聖王 90 Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 79.

Simplified Traditional Pinyin English
爱语 愛語 195
  1. loving words
  2. kind words
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening
八正道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
白月 98 first half of the month; śuklapakṣa
悲智 98
  1. compassion and wisdom
  2. Compassion and Wisdom
悲心 98
  1. a sympathetic mind
  2. Merciful Heart
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. Prajñā
  4. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不淫 98 Refrain from sexual conduct
不生 98
  1. nonarising; anutpāda
  2. nonarising; not produced; not conditioned; anutpada
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
大愿 大願 100 a great vow
度化 100 Deliver
度众生 度眾生 100 to liberate sentient beings
二三 195 six non-Buddhist philosophers
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
烦恼魔 煩惱魔 102 Māra of afflictions; Māra the tempter; an evil that harms one's mind
法音 102
  1. the sound of the Dharma
  2. Dharma Voice Magazine
佛道 70
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
高僧 103 an eminent monk; a senior monk
共业 共業 103
  1. collective karma; consequences that all must suffer
  2. Collective Karma
和合僧 104 saṃgha; monastic gathering
护生 護生 104 Protecting Lives
化导 化導 104 instruct and guide
见性 見性 106
  1. Seeing One's Nature
  2. to see one's true nature; to realize one's Buddha nature
降魔 106 to subdue Mara; to defeat evil
戒定慧 106
  1. morality, meditative concentration, wisdom
  2. morality, wisdom, and meditation; the three studies; the three trainings; triśikṣā
戒定慧三学 戒定慧三學 106 threefold training; triśikṣā
结缘 結緣 106
  1. Develop Affinities
  2. to develop affinity
  3. to form affinities; karmic affinity
经律 經律 106 Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules
离苦得乐 離苦得樂 108 to abandon suffering and obtain happiness
六师外道 六師外道 108 Six Non-Buddhist schools
六贼 六賊 108 the objects of the six sense organs; the six thieves
轮王 輪王 108 wheel turning king
魔军 魔軍 109 Māra's army
魔障 77
  1. mara-hindrance
  2. Māra-hindrances
七圣财 七聖財 113 seven kinds of spiritual wealth
仁王 114
  1. humane king
  2. the Buddha
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
忍行 114
  1. cultivation of forbearance
  2. Khemaṁkara
入灭 入滅 114
  1. to enter into nirvana
  2. to enter Nirvāṇa; to pass away
三毒 115 three poisons; trivisa
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. past, present, and future
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善方便 115 Expedient Means
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
少欲 115 few desires
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
胜果 勝果 115 the wonderful fruit; the surpassing fruit
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
四德 115 the four virtues
四念住 115 four foundations of mindfulness; satipatthana
四姓 115 four castes
天龙鬼神 天龍鬼神 116 deities, dragons, ghosts, and spirits
外护 外護 119 external protection
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
五百阿罗汉 五百阿羅漢 119 five hundred Arhats
无常苦空 無常苦空 119 Impermanence
心地 120
  1. mind; mental ground
  2. Mind Ground
业力 業力 121
  1. karmic effect
  2. the power of karma
因缘果报 因緣果報 121
  1. Causes, Conditions, and Effects
  2. the law of karma
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
有无 有無 121 existent and non-existent/ having identity and emptiness
欲界 121 realm of desire
怨敌 怨敵 121 an enemy
愿力 願力 121
  1. the power of a vow
  2. Power of Vow
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正思 122 Right Thought
智慧第一 122 Foremost in Wisdom
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
转凡成圣 轉凡成聖 122 transformed their mundane nature and became sages
自心 122 One's Mind