Glossary and Vocabulary for Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》, Volume 6: Applied Buddhism - Class 6: A Buddhist View of Education 第六冊 實用佛教 第六課 佛教對教育的看法

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 87 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 世間的一切無不涵攝於佛陀的教育範疇內
2 41 wéi to act as; to serve 不僅是為眾生開發潛能或是經驗的傳授
3 41 wéi to change into; to become 不僅是為眾生開發潛能或是經驗的傳授
4 41 wéi to be; is 不僅是為眾生開發潛能或是經驗的傳授
5 41 wéi to do 不僅是為眾生開發潛能或是經驗的傳授
6 41 wèi to support; to help 不僅是為眾生開發潛能或是經驗的傳授
7 41 wéi to govern 不僅是為眾生開發潛能或是經驗的傳授
8 32 zhī to go 佛陀不但為豪貴之人如頻婆娑羅王
9 32 zhī to arrive; to go 佛陀不但為豪貴之人如頻婆娑羅王
10 32 zhī is 佛陀不但為豪貴之人如頻婆娑羅王
11 32 zhī to use 佛陀不但為豪貴之人如頻婆娑羅王
12 32 zhī Zhi 佛陀不但為豪貴之人如頻婆娑羅王
13 26 教育 jiàoyù education 佛教對教育的看法
14 26 教育 jiàoyù to educate; to teach 佛教對教育的看法
15 20 one 世間萬象無一不是悟道法門
16 20 Kangxi radical 1 世間萬象無一不是悟道法門
17 20 pure; concentrated 世間萬象無一不是悟道法門
18 20 first 世間萬象無一不是悟道法門
19 20 the same 世間萬象無一不是悟道法門
20 20 sole; single 世間萬象無一不是悟道法門
21 20 a very small amount 世間萬象無一不是悟道法門
22 20 Yi 世間萬象無一不是悟道法門
23 20 other 世間萬象無一不是悟道法門
24 20 to unify 世間萬象無一不是悟道法門
25 20 accidentally; coincidentally 世間萬象無一不是悟道法門
26 20 abruptly; suddenly 世間萬象無一不是悟道法門
27 20 one; eka 世間萬象無一不是悟道法門
28 20 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 對佛陀來說
29 20 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 對佛陀來說
30 20 shuì to persuade 對佛陀來說
31 20 shuō to teach; to recite; to explain 對佛陀來說
32 20 shuō a doctrine; a theory 對佛陀來說
33 20 shuō to claim; to assert 對佛陀來說
34 20 shuō allocution 對佛陀來說
35 20 shuō to criticize; to scold 對佛陀來說
36 20 shuō to indicate; to refer to 對佛陀來說
37 20 shuō speach; vāda 對佛陀來說
38 20 shuō to speak; bhāṣate 對佛陀來說
39 18 to give 佛陀的教育思想與作法
40 18 to accompany 佛陀的教育思想與作法
41 18 to particate in 佛陀的教育思想與作法
42 18 of the same kind 佛陀的教育思想與作法
43 18 to help 佛陀的教育思想與作法
44 18 for 佛陀的教育思想與作法
45 18 Qi 而不傷其尊嚴
46 17 to use; to grasp 有時候以神通
47 17 to rely on 有時候以神通
48 17 to regard 有時候以神通
49 17 to be able to 有時候以神通
50 17 to order; to command 有時候以神通
51 17 used after a verb 有時候以神通
52 17 a reason; a cause 有時候以神通
53 17 Israel 有時候以神通
54 17 Yi 有時候以神通
55 17 use; yogena 有時候以神通
56 17 wáng Wang 為父王送葬
57 17 wáng a king 為父王送葬
58 17 wáng Kangxi radical 96 為父王送葬
59 17 wàng to be king; to rule 為父王送葬
60 17 wáng a prince; a duke 為父王送葬
61 17 wáng grand; great 為父王送葬
62 17 wáng to treat with the ceremony due to a king 為父王送葬
63 17 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 為父王送葬
64 17 wáng the head of a group or gang 為父王送葬
65 17 wáng the biggest or best of a group 為父王送葬
66 17 wáng king; best of a kind; rāja 為父王送葬
67 15 ér Kangxi radical 126 而不傷其尊嚴
68 15 ér as if; to seem like 而不傷其尊嚴
69 15 néng can; able 而不傷其尊嚴
70 15 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而不傷其尊嚴
71 15 ér to arrive; up to 而不傷其尊嚴
72 15 rén person; people; a human being 佛陀不但為豪貴之人如頻婆娑羅王
73 15 rén Kangxi radical 9 佛陀不但為豪貴之人如頻婆娑羅王
74 15 rén a kind of person 佛陀不但為豪貴之人如頻婆娑羅王
75 15 rén everybody 佛陀不但為豪貴之人如頻婆娑羅王
76 15 rén adult 佛陀不但為豪貴之人如頻婆娑羅王
77 15 rén somebody; others 佛陀不但為豪貴之人如頻婆娑羅王
78 15 rén an upright person 佛陀不但為豪貴之人如頻婆娑羅王
79 15 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 佛陀不但為豪貴之人如頻婆娑羅王
80 14 self 我已知
81 14 [my] dear 我已知
82 14 Wo 我已知
83 14 self; atman; attan 我已知
84 14 ga 我已知
85 14 xīn heart [organ] 舉手投足來傳心
86 14 xīn Kangxi radical 61 舉手投足來傳心
87 14 xīn mind; consciousness 舉手投足來傳心
88 14 xīn the center; the core; the middle 舉手投足來傳心
89 14 xīn one of the 28 star constellations 舉手投足來傳心
90 14 xīn heart 舉手投足來傳心
91 14 xīn emotion 舉手投足來傳心
92 14 xīn intention; consideration 舉手投足來傳心
93 14 xīn disposition; temperament 舉手投足來傳心
94 14 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 舉手投足來傳心
95 11 hòu after; later 佛陀成道後
96 11 hòu empress; queen 佛陀成道後
97 11 hòu sovereign 佛陀成道後
98 11 hòu the god of the earth 佛陀成道後
99 11 hòu late; later 佛陀成道後
100 11 hòu offspring; descendents 佛陀成道後
101 11 hòu to fall behind; to lag 佛陀成道後
102 11 hòu behind; back 佛陀成道後
103 11 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 佛陀成道後
104 11 hòu Hou 佛陀成道後
105 11 hòu after; behind 佛陀成道後
106 11 hòu following 佛陀成道後
107 11 hòu to be delayed 佛陀成道後
108 11 hòu to abandon; to discard 佛陀成道後
109 11 hòu feudal lords 佛陀成道後
110 11 hòu Hou 佛陀成道後
111 11 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 佛陀成道後
112 11 hòu rear; paścāt 佛陀成道後
113 11 眾生 zhòngshēng all living things 不僅是為眾生開發潛能或是經驗的傳授
114 11 眾生 zhòngshēng living things other than people 不僅是為眾生開發潛能或是經驗的傳授
115 11 眾生 zhòngshēng sentient beings 不僅是為眾生開發潛能或是經驗的傳授
116 11 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 不僅是為眾生開發潛能或是經驗的傳授
117 11 zhōng middle 佛經中對心的譬喻更是不勝枚舉
118 11 zhōng medium; medium sized 佛經中對心的譬喻更是不勝枚舉
119 11 zhōng China 佛經中對心的譬喻更是不勝枚舉
120 11 zhòng to hit the mark 佛經中對心的譬喻更是不勝枚舉
121 11 zhōng midday 佛經中對心的譬喻更是不勝枚舉
122 11 zhōng inside 佛經中對心的譬喻更是不勝枚舉
123 11 zhōng during 佛經中對心的譬喻更是不勝枚舉
124 11 zhōng Zhong 佛經中對心的譬喻更是不勝枚舉
125 11 zhōng intermediary 佛經中對心的譬喻更是不勝枚舉
126 11 zhōng half 佛經中對心的譬喻更是不勝枚舉
127 11 zhòng to reach; to attain 佛經中對心的譬喻更是不勝枚舉
128 11 zhòng to suffer; to infect 佛經中對心的譬喻更是不勝枚舉
129 11 zhòng to obtain 佛經中對心的譬喻更是不勝枚舉
130 11 zhòng to pass an exam 佛經中對心的譬喻更是不勝枚舉
131 11 zhōng middle 佛經中對心的譬喻更是不勝枚舉
132 11 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 然猶深憾未能盡得解脫
133 11 děi to want to; to need to 然猶深憾未能盡得解脫
134 11 děi must; ought to 然猶深憾未能盡得解脫
135 11 de 然猶深憾未能盡得解脫
136 11 de infix potential marker 然猶深憾未能盡得解脫
137 11 to result in 然猶深憾未能盡得解脫
138 11 to be proper; to fit; to suit 然猶深憾未能盡得解脫
139 11 to be satisfied 然猶深憾未能盡得解脫
140 11 to be finished 然猶深憾未能盡得解脫
141 11 děi satisfying 然猶深憾未能盡得解脫
142 11 to contract 然猶深憾未能盡得解脫
143 11 to hear 然猶深憾未能盡得解脫
144 11 to have; there is 然猶深憾未能盡得解脫
145 11 marks time passed 然猶深憾未能盡得解脫
146 11 obtain; attain; prāpta 然猶深憾未能盡得解脫
147 10 zài in; at 卻完全站在一切眾生平等的立場施教
148 10 zài to exist; to be living 卻完全站在一切眾生平等的立場施教
149 10 zài to consist of 卻完全站在一切眾生平等的立場施教
150 10 zài to be at a post 卻完全站在一切眾生平等的立場施教
151 10 zài in; bhū 卻完全站在一切眾生平等的立場施教
152 10 說法 shuō fǎ a statement; wording 佛陀說法四十九年
153 10 說法 shuō fǎ a opinion; view; understanding 佛陀說法四十九年
154 10 說法 shuō fǎ words from the heart 佛陀說法四十九年
155 10 說法 shuō fǎ Expounding the Dharma 佛陀說法四十九年
156 10 說法 shuō fǎ to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana 佛陀說法四十九年
157 10 duì to oppose; to face; to regard 佛教對教育的看法
158 10 duì correct; right 佛教對教育的看法
159 10 duì opposing; opposite 佛教對教育的看法
160 10 duì duilian; couplet 佛教對教育的看法
161 10 duì yes; affirmative 佛教對教育的看法
162 10 duì to treat; to regard 佛教對教育的看法
163 10 duì to confirm; to agree 佛教對教育的看法
164 10 duì to correct; to make conform; to check 佛教對教育的看法
165 10 duì to mix 佛教對教育的看法
166 10 duì a pair 佛教對教育的看法
167 10 duì to respond; to answer 佛教對教育的看法
168 10 duì mutual 佛教對教育的看法
169 10 duì parallel; alternating 佛教對教育的看法
170 10 duì a command to appear as an audience 佛教對教育的看法
171 10 to go; to 世間的一切無不涵攝於佛陀的教育範疇內
172 10 to rely on; to depend on 世間的一切無不涵攝於佛陀的教育範疇內
173 10 Yu 世間的一切無不涵攝於佛陀的教育範疇內
174 10 a crow 世間的一切無不涵攝於佛陀的教育範疇內
175 10 yīn cause; reason 佛陀不因眾生剛強頑劣而捨棄他們
176 10 yīn to accord with 佛陀不因眾生剛強頑劣而捨棄他們
177 10 yīn to follow 佛陀不因眾生剛強頑劣而捨棄他們
178 10 yīn to rely on 佛陀不因眾生剛強頑劣而捨棄他們
179 10 yīn via; through 佛陀不因眾生剛強頑劣而捨棄他們
180 10 yīn to continue 佛陀不因眾生剛強頑劣而捨棄他們
181 10 yīn to receive 佛陀不因眾生剛強頑劣而捨棄他們
182 10 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 佛陀不因眾生剛強頑劣而捨棄他們
183 10 yīn to seize an opportunity 佛陀不因眾生剛強頑劣而捨棄他們
184 10 yīn to be like 佛陀不因眾生剛強頑劣而捨棄他們
185 10 yīn a standrd; a criterion 佛陀不因眾生剛強頑劣而捨棄他們
186 10 yīn cause; hetu 佛陀不因眾生剛強頑劣而捨棄他們
187 10 method; way 對老人說老人法
188 10 France 對老人說老人法
189 10 the law; rules; regulations 對老人說老人法
190 10 the teachings of the Buddha; Dharma 對老人說老人法
191 10 a standard; a norm 對老人說老人法
192 10 an institution 對老人說老人法
193 10 to emulate 對老人說老人法
194 10 magic; a magic trick 對老人說老人法
195 10 punishment 對老人說老人法
196 10 Fa 對老人說老人法
197 10 a precedent 對老人說老人法
198 10 a classification of some kinds of Han texts 對老人說老人法
199 10 relating to a ceremony or rite 對老人說老人法
200 10 Dharma 對老人說老人法
201 10 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 對老人說老人法
202 10 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 對老人說老人法
203 10 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 對老人說老人法
204 10 quality; characteristic 對老人說老人法
205 10 děng et cetera; and so on
206 10 děng to wait
207 10 děng to be equal
208 10 děng degree; level
209 10 děng to compare
210 9 佛教 fójiào Buddhism 實用佛教
211 9 佛教 fó jiào the Buddha teachings 實用佛教
212 9 shēng to be born; to give birth 佛陀生於貴族
213 9 shēng to live 佛陀生於貴族
214 9 shēng raw 佛陀生於貴族
215 9 shēng a student 佛陀生於貴族
216 9 shēng life 佛陀生於貴族
217 9 shēng to produce; to give rise 佛陀生於貴族
218 9 shēng alive 佛陀生於貴族
219 9 shēng a lifetime 佛陀生於貴族
220 9 shēng to initiate; to become 佛陀生於貴族
221 9 shēng to grow 佛陀生於貴族
222 9 shēng unfamiliar 佛陀生於貴族
223 9 shēng not experienced 佛陀生於貴族
224 9 shēng hard; stiff; strong 佛陀生於貴族
225 9 shēng having academic or professional knowledge 佛陀生於貴族
226 9 shēng a male role in traditional theatre 佛陀生於貴族
227 9 shēng gender 佛陀生於貴族
228 9 shēng to develop; to grow 佛陀生於貴族
229 9 shēng to set up 佛陀生於貴族
230 9 shēng a prostitute 佛陀生於貴族
231 9 shēng a captive 佛陀生於貴族
232 9 shēng a gentleman 佛陀生於貴族
233 9 shēng Kangxi radical 100 佛陀生於貴族
234 9 shēng unripe 佛陀生於貴族
235 9 shēng nature 佛陀生於貴族
236 9 shēng to inherit; to succeed 佛陀生於貴族
237 9 shēng destiny 佛陀生於貴族
238 9 shēng birth 佛陀生於貴族
239 9 弟子 dìzi disciple; follower; student 佛陀教育弟子
240 9 弟子 dìzi youngster 佛陀教育弟子
241 9 弟子 dìzi prostitute 佛陀教育弟子
242 9 弟子 dìzi believer 佛陀教育弟子
243 9 弟子 dìzi disciple 佛陀教育弟子
244 9 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 佛陀教育弟子
245 8 dào way; road; path 說為政之道
246 8 dào principle; a moral; morality 說為政之道
247 8 dào Tao; the Way 說為政之道
248 8 dào to say; to speak; to talk 說為政之道
249 8 dào to think 說為政之道
250 8 dào circuit; a province 說為政之道
251 8 dào a course; a channel 說為政之道
252 8 dào a method; a way of doing something 說為政之道
253 8 dào a doctrine 說為政之道
254 8 dào Taoism; Daoism 說為政之道
255 8 dào a skill 說為政之道
256 8 dào a sect 說為政之道
257 8 dào a line 說為政之道
258 8 dào Way 說為政之道
259 8 dào way; path; marga 說為政之道
260 8 zhèng proof 以古證今
261 8 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 以古證今
262 8 zhèng to advise against 以古證今
263 8 zhèng certificate 以古證今
264 8 zhèng an illness 以古證今
265 8 zhèng to accuse 以古證今
266 8 zhèng realization; adhigama 以古證今
267 8 infix potential marker 而不傷其尊嚴
268 8 lìng to make; to cause to be; to lead 心如國王能行令
269 8 lìng to issue a command 心如國王能行令
270 8 lìng rules of behavior; customs 心如國王能行令
271 8 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 心如國王能行令
272 8 lìng a season 心如國王能行令
273 8 lìng respected; good reputation 心如國王能行令
274 8 lìng good 心如國王能行令
275 8 lìng pretentious 心如國王能行令
276 8 lìng a transcending state of existence 心如國王能行令
277 8 lìng a commander 心如國王能行令
278 8 lìng a commanding quality; an impressive character 心如國王能行令
279 8 lìng lyrics 心如國王能行令
280 8 lìng Ling 心如國王能行令
281 8 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 心如國王能行令
282 7 child; son 佛陀教喪子的母親到未曾有過喪事的人家討取吉祥草
283 7 egg; newborn 佛陀教喪子的母親到未曾有過喪事的人家討取吉祥草
284 7 first earthly branch 佛陀教喪子的母親到未曾有過喪事的人家討取吉祥草
285 7 11 p.m.-1 a.m. 佛陀教喪子的母親到未曾有過喪事的人家討取吉祥草
286 7 Kangxi radical 39 佛陀教喪子的母親到未曾有過喪事的人家討取吉祥草
287 7 pellet; something small and hard 佛陀教喪子的母親到未曾有過喪事的人家討取吉祥草
288 7 master 佛陀教喪子的母親到未曾有過喪事的人家討取吉祥草
289 7 viscount 佛陀教喪子的母親到未曾有過喪事的人家討取吉祥草
290 7 zi you; your honor 佛陀教喪子的母親到未曾有過喪事的人家討取吉祥草
291 7 masters 佛陀教喪子的母親到未曾有過喪事的人家討取吉祥草
292 7 person 佛陀教喪子的母親到未曾有過喪事的人家討取吉祥草
293 7 young 佛陀教喪子的母親到未曾有過喪事的人家討取吉祥草
294 7 seed 佛陀教喪子的母親到未曾有過喪事的人家討取吉祥草
295 7 subordinate; subsidiary 佛陀教喪子的母親到未曾有過喪事的人家討取吉祥草
296 7 a copper coin 佛陀教喪子的母親到未曾有過喪事的人家討取吉祥草
297 7 female dragonfly 佛陀教喪子的母親到未曾有過喪事的人家討取吉祥草
298 7 constituent 佛陀教喪子的母親到未曾有過喪事的人家討取吉祥草
299 7 offspring; descendants 佛陀教喪子的母親到未曾有過喪事的人家討取吉祥草
300 7 dear 佛陀教喪子的母親到未曾有過喪事的人家討取吉祥草
301 7 little one 佛陀教喪子的母親到未曾有過喪事的人家討取吉祥草
302 7 son; putra 佛陀教喪子的母親到未曾有過喪事的人家討取吉祥草
303 7 offspring; tanaya 佛陀教喪子的母親到未曾有過喪事的人家討取吉祥草
304 7 lái to come 的自在變化來說法
305 7 lái please 的自在變化來說法
306 7 lái used to substitute for another verb 的自在變化來說法
307 7 lái used between two word groups to express purpose and effect 的自在變化來說法
308 7 lái wheat 的自在變化來說法
309 7 lái next; future 的自在變化來說法
310 7 lái a simple complement of direction 的自在變化來說法
311 7 lái to occur; to arise 的自在變化來說法
312 7 lái to earn 的自在變化來說法
313 7 lái to come; āgata 的自在變化來說法
314 7 yòu Kangxi radical 29 又佛陀以
315 7 to adjoin; to border 投六師外道中之刪闍耶毗羅胝子出家學道
316 7 pi 投六師外道中之刪闍耶毗羅胝子出家學道
317 7 說明 shuōmíng to explain 說明惡意傷人者
318 7 說明 shuōmíng explanation; directions; caption 說明惡意傷人者
319 6 to be near by; to be close to
320 6 at that time
321 6 to be exactly the same as; to be thus
322 6 supposed; so-called
323 6 to arrive at; to ascend
324 6 太子 tàizǐ a crown prince 生有惡生太子
325 6 太子 tàizǐ crown prince; kumāra 生有惡生太子
326 6 之一 zhīyī one of 也是佛陀的教育方法之一
327 6 capital city 都是引用本生故事
328 6 a city; a metropolis 都是引用本生故事
329 6 dōu all 都是引用本生故事
330 6 elegant; refined 都是引用本生故事
331 6 Du 都是引用本生故事
332 6 to establish a capital city 都是引用本生故事
333 6 to reside 都是引用本生故事
334 6 to total; to tally 都是引用本生故事
335 6 sān three
336 6 sān third
337 6 sān more than two
338 6 sān very few
339 6 sān San
340 6 sān three; tri
341 6 sān sa
342 6 出家 chūjiā to become ordained as a monk or nun 出家
343 6 出家 chūjiā to renounce 出家
344 6 出家 chūjiā leaving home; to become a monk or nun 出家
345 6 Yi 亦為首陀羅優婆離
346 5 Kangxi radical 49 我已斷
347 5 to bring to an end; to stop 我已斷
348 5 to complete 我已斷
349 5 to demote; to dismiss 我已斷
350 5 to recover from an illness 我已斷
351 5 former; pūrvaka 我已斷
352 5 皈依 guīyī Taking Refuge 終於皈依佛教
353 5 皈依 guīyī to convert to Buddhism; the ceremony for converting to Buddhism; to take refuge 終於皈依佛教
354 5 夫人 fūren wife 不獨為貞節的末利夫人
355 5 夫人 fūren Mrs. 不獨為貞節的末利夫人
356 5 夫人 fūren the wife of a feudal lord 不獨為貞節的末利夫人
357 5 夫人 fūren a consort of the emperor 不獨為貞節的末利夫人
358 5 夫人 fūren lady; madam 不獨為貞節的末利夫人
359 5 婆羅門 póluómén Brahmin; 為婆羅門大富長者之子
360 5 婆羅門 póluómén Brahmin; Brahman 為婆羅門大富長者之子
361 5 方法 fāngfǎ method; way; means 最重要的是為一切眾生提供自我解脫的方法
362 5 方法 fāngfǎ method of an object or interface 最重要的是為一切眾生提供自我解脫的方法
363 5 shòu to suffer; to be subjected to 受的是貴族教育
364 5 shòu to transfer; to confer 受的是貴族教育
365 5 shòu to receive; to accept 受的是貴族教育
366 5 shòu to tolerate 受的是貴族教育
367 5 shòu feelings; sensations 受的是貴族教育
368 5 zhǒng kind; type 這種種的譬喻
369 5 zhòng to plant; to grow; to cultivate 這種種的譬喻
370 5 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 這種種的譬喻
371 5 zhǒng seed; strain 這種種的譬喻
372 5 zhǒng offspring 這種種的譬喻
373 5 zhǒng breed 這種種的譬喻
374 5 zhǒng race 這種種的譬喻
375 5 zhǒng species 這種種的譬喻
376 5 zhǒng root; source; origin 這種種的譬喻
377 5 zhǒng grit; guts 這種種的譬喻
378 5 suǒ a few; various; some 所講的宇宙人生的真理
379 5 suǒ a place; a location 所講的宇宙人生的真理
380 5 suǒ indicates a passive voice 所講的宇宙人生的真理
381 5 suǒ an ordinal number 所講的宇宙人生的真理
382 5 suǒ meaning 所講的宇宙人生的真理
383 5 suǒ garrison 所講的宇宙人生的真理
384 5 suǒ place; pradeśa 所講的宇宙人生的真理
385 5 shí time; a point or period of time 佛陀還鄉時
386 5 shí a season; a quarter of a year 佛陀還鄉時
387 5 shí one of the 12 two-hour periods of the day 佛陀還鄉時
388 5 shí fashionable 佛陀還鄉時
389 5 shí fate; destiny; luck 佛陀還鄉時
390 5 shí occasion; opportunity; chance 佛陀還鄉時
391 5 shí tense 佛陀還鄉時
392 5 shí particular; special 佛陀還鄉時
393 5 shí to plant; to cultivate 佛陀還鄉時
394 5 shí an era; a dynasty 佛陀還鄉時
395 5 shí time [abstract] 佛陀還鄉時
396 5 shí seasonal 佛陀還鄉時
397 5 shí to wait upon 佛陀還鄉時
398 5 shí hour 佛陀還鄉時
399 5 shí appropriate; proper; timely 佛陀還鄉時
400 5 shí Shi 佛陀還鄉時
401 5 shí a present; currentlt 佛陀還鄉時
402 5 shí time; kāla 佛陀還鄉時
403 5 shí at that time; samaya 佛陀還鄉時
404 5 ka 在印度各城市講學
405 5 èr two 二千五百多年來
406 5 èr Kangxi radical 7 二千五百多年來
407 5 èr second 二千五百多年來
408 5 èr twice; double; di- 二千五百多年來
409 5 èr more than one kind 二千五百多年來
410 5 èr two; dvā; dvi 二千五百多年來
411 5 liǎo to know; to understand 殺了九百九十九人後
412 5 liǎo to understand; to know 殺了九百九十九人後
413 5 liào to look afar from a high place 殺了九百九十九人後
414 5 liǎo to complete 殺了九百九十九人後
415 5 liǎo clever; intelligent 殺了九百九十九人後
416 5 liǎo to know; jñāta 殺了九百九十九人後
417 5 譬喻 pìyù simile; rhetorical comparison; analogy 譬喻
418 5 譬喻 pìyù Avadana (parables); Apadāna 譬喻
419 5 bèi a quilt 被譽為佛弟子中
420 5 bèi to cover 被譽為佛弟子中
421 5 bèi a cape 被譽為佛弟子中
422 5 bèi to put over the top of 被譽為佛弟子中
423 5 bèi to reach 被譽為佛弟子中
424 5 bèi to encounter; to be subject to; to incur 被譽為佛弟子中
425 5 bèi Bei 被譽為佛弟子中
426 5 to drape over 被譽為佛弟子中
427 5 to scatter 被譽為佛弟子中
428 5 jīng to go through; to experience 如千經萬論都指導大眾開發自性
429 5 jīng a sutra; a scripture 如千經萬論都指導大眾開發自性
430 5 jīng warp 如千經萬論都指導大眾開發自性
431 5 jīng longitude 如千經萬論都指導大眾開發自性
432 5 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 如千經萬論都指導大眾開發自性
433 5 jīng a woman's period 如千經萬論都指導大眾開發自性
434 5 jīng to bear; to endure 如千經萬論都指導大眾開發自性
435 5 jīng to hang; to die by hanging 如千經萬論都指導大眾開發自性
436 5 jīng classics 如千經萬論都指導大眾開發自性
437 5 jīng to be frugal; to save 如千經萬論都指導大眾開發自性
438 5 jīng a classic; a scripture; canon 如千經萬論都指導大眾開發自性
439 5 jīng a standard; a norm 如千經萬論都指導大眾開發自性
440 5 jīng a section of a Confucian work 如千經萬論都指導大眾開發自性
441 5 jīng to measure 如千經萬論都指導大眾開發自性
442 5 jīng human pulse 如千經萬論都指導大眾開發自性
443 5 jīng menstruation; a woman's period 如千經萬論都指導大眾開發自性
444 5 jīng sutra; discourse 如千經萬論都指導大眾開發自性
445 5 gòng to share 共分六種
446 5 gòng Communist 共分六種
447 5 gòng to connect; to join; to combine 共分六種
448 5 gòng to include 共分六種
449 5 gòng same; in common 共分六種
450 5 gǒng to cup one fist in the other hand 共分六種
451 5 gǒng to surround; to circle 共分六種
452 5 gōng to provide 共分六種
453 5 gōng respectfully 共分六種
454 5 gōng Gong 共分六種
455 5 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 說明修行如調琴
456 5 修行 xiūxíng spiritual cultivation 說明修行如調琴
457 5 修行 xiūxíng pratipatti; spiritual practice 說明修行如調琴
458 5 修行 xiūxíng bhāvanā; spiritual cultivation 說明修行如調琴
459 4 chēng to call; to address
460 4 chèn to suit; to match; to suit
461 4 chēng to say; to describe
462 4 chēng to weigh
463 4 chèng to weigh
464 4 chēng to praise; to commend
465 4 chēng to name; to designate
466 4 chēng a name; an appellation
467 4 chēng to claim to be; to proclaim oneself
468 4 chēng to raise; to lift up
469 4 chèn to pretend
470 4 chēng to consider; to evaluate
471 4 chēng to bow to; to defer to
472 4 chèng scales
473 4 chèng a standard weight
474 4 chēng reputation
475 4 chèng a steelyard
476 4 以身作則 yǐ shēn zuò zé to set an example for others 以身作則
477 4 huán to go back; to turn around; to return 果報還自受
478 4 huán to pay back; to give back 果報還自受
479 4 huán to do in return 果報還自受
480 4 huán Huan 果報還自受
481 4 huán to revert 果報還自受
482 4 huán to turn one's head; to look back 果報還自受
483 4 huán to encircle 果報還自受
484 4 xuán to rotate 果報還自受
485 4 huán since 果報還自受
486 4 zhī single 毗首羯摩先化作一隻鴿子
487 4 zhǐ lone; solitary 毗首羯摩先化作一隻鴿子
488 4 zhī a single bird 毗首羯摩先化作一隻鴿子
489 4 zhī unique 毗首羯摩先化作一隻鴿子
490 4 zhǐ Zhi 毗首羯摩先化作一隻鴿子
491 4 兒童 értóng child 對兒童說兒童法
492 4 jiāo to teach; to educate; to instruct 佛陀教喪子的母親到未曾有過喪事的人家討取吉祥草
493 4 jiào a school of thought; a sect 佛陀教喪子的母親到未曾有過喪事的人家討取吉祥草
494 4 jiào to make; to cause 佛陀教喪子的母親到未曾有過喪事的人家討取吉祥草
495 4 jiào religion 佛陀教喪子的母親到未曾有過喪事的人家討取吉祥草
496 4 jiào instruction; a teaching 佛陀教喪子的母親到未曾有過喪事的人家討取吉祥草
497 4 jiào Jiao 佛陀教喪子的母親到未曾有過喪事的人家討取吉祥草
498 4 jiào a directive; an order 佛陀教喪子的母親到未曾有過喪事的人家討取吉祥草
499 4 jiào to urge; to incite 佛陀教喪子的母親到未曾有過喪事的人家討取吉祥草
500 4 jiào to pass on; to convey 佛陀教喪子的母親到未曾有過喪事的人家討取吉祥草

Frequencies of all Words

Top 997

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 112 de possessive particle 佛教對教育的看法
2 112 de structural particle 佛教對教育的看法
3 112 de complement 佛教對教育的看法
4 112 de a substitute for something already referred to 佛教對教育的看法
5 87 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 世間的一切無不涵攝於佛陀的教育範疇內
6 41 wèi for; to 不僅是為眾生開發潛能或是經驗的傳授
7 41 wèi because of 不僅是為眾生開發潛能或是經驗的傳授
8 41 wéi to act as; to serve 不僅是為眾生開發潛能或是經驗的傳授
9 41 wéi to change into; to become 不僅是為眾生開發潛能或是經驗的傳授
10 41 wéi to be; is 不僅是為眾生開發潛能或是經驗的傳授
11 41 wéi to do 不僅是為眾生開發潛能或是經驗的傳授
12 41 wèi for 不僅是為眾生開發潛能或是經驗的傳授
13 41 wèi because of; for; to 不僅是為眾生開發潛能或是經驗的傳授
14 41 wèi to 不僅是為眾生開發潛能或是經驗的傳授
15 41 wéi in a passive construction 不僅是為眾生開發潛能或是經驗的傳授
16 41 wéi forming a rehetorical question 不僅是為眾生開發潛能或是經驗的傳授
17 41 wéi forming an adverb 不僅是為眾生開發潛能或是經驗的傳授
18 41 wéi to add emphasis 不僅是為眾生開發潛能或是經驗的傳授
19 41 wèi to support; to help 不僅是為眾生開發潛能或是經驗的傳授
20 41 wéi to govern 不僅是為眾生開發潛能或是經驗的傳授
21 39 shì is; are; am; to be 受的是貴族教育
22 39 shì is exactly 受的是貴族教育
23 39 shì is suitable; is in contrast 受的是貴族教育
24 39 shì this; that; those 受的是貴族教育
25 39 shì really; certainly 受的是貴族教育
26 39 shì correct; yes; affirmative 受的是貴族教育
27 39 shì true 受的是貴族教育
28 39 shì is; has; exists 受的是貴族教育
29 39 shì used between repetitions of a word 受的是貴族教育
30 39 shì a matter; an affair 受的是貴族教育
31 39 shì Shi 受的是貴族教育
32 39 shì is; bhū 受的是貴族教育
33 39 shì this; idam 受的是貴族教育
34 32 zhī him; her; them; that 佛陀不但為豪貴之人如頻婆娑羅王
35 32 zhī used between a modifier and a word to form a word group 佛陀不但為豪貴之人如頻婆娑羅王
36 32 zhī to go 佛陀不但為豪貴之人如頻婆娑羅王
37 32 zhī this; that 佛陀不但為豪貴之人如頻婆娑羅王
38 32 zhī genetive marker 佛陀不但為豪貴之人如頻婆娑羅王
39 32 zhī it 佛陀不但為豪貴之人如頻婆娑羅王
40 32 zhī in 佛陀不但為豪貴之人如頻婆娑羅王
41 32 zhī all 佛陀不但為豪貴之人如頻婆娑羅王
42 32 zhī and 佛陀不但為豪貴之人如頻婆娑羅王
43 32 zhī however 佛陀不但為豪貴之人如頻婆娑羅王
44 32 zhī if 佛陀不但為豪貴之人如頻婆娑羅王
45 32 zhī then 佛陀不但為豪貴之人如頻婆娑羅王
46 32 zhī to arrive; to go 佛陀不但為豪貴之人如頻婆娑羅王
47 32 zhī is 佛陀不但為豪貴之人如頻婆娑羅王
48 32 zhī to use 佛陀不但為豪貴之人如頻婆娑羅王
49 32 zhī Zhi 佛陀不但為豪貴之人如頻婆娑羅王
50 26 教育 jiàoyù education 佛教對教育的看法
51 26 教育 jiàoyù to educate; to teach 佛教對教育的看法
52 20 one 世間萬象無一不是悟道法門
53 20 Kangxi radical 1 世間萬象無一不是悟道法門
54 20 as soon as; all at once 世間萬象無一不是悟道法門
55 20 pure; concentrated 世間萬象無一不是悟道法門
56 20 whole; all 世間萬象無一不是悟道法門
57 20 first 世間萬象無一不是悟道法門
58 20 the same 世間萬象無一不是悟道法門
59 20 each 世間萬象無一不是悟道法門
60 20 certain 世間萬象無一不是悟道法門
61 20 throughout 世間萬象無一不是悟道法門
62 20 used in between a reduplicated verb 世間萬象無一不是悟道法門
63 20 sole; single 世間萬象無一不是悟道法門
64 20 a very small amount 世間萬象無一不是悟道法門
65 20 Yi 世間萬象無一不是悟道法門
66 20 other 世間萬象無一不是悟道法門
67 20 to unify 世間萬象無一不是悟道法門
68 20 accidentally; coincidentally 世間萬象無一不是悟道法門
69 20 abruptly; suddenly 世間萬象無一不是悟道法門
70 20 or 世間萬象無一不是悟道法門
71 20 one; eka 世間萬象無一不是悟道法門
72 20 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 對佛陀來說
73 20 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 對佛陀來說
74 20 shuì to persuade 對佛陀來說
75 20 shuō to teach; to recite; to explain 對佛陀來說
76 20 shuō a doctrine; a theory 對佛陀來說
77 20 shuō to claim; to assert 對佛陀來說
78 20 shuō allocution 對佛陀來說
79 20 shuō to criticize; to scold 對佛陀來說
80 20 shuō to indicate; to refer to 對佛陀來說
81 20 shuō speach; vāda 對佛陀來說
82 20 shuō to speak; bhāṣate 對佛陀來說
83 18 and 佛陀的教育思想與作法
84 18 to give 佛陀的教育思想與作法
85 18 together with 佛陀的教育思想與作法
86 18 interrogative particle 佛陀的教育思想與作法
87 18 to accompany 佛陀的教育思想與作法
88 18 to particate in 佛陀的教育思想與作法
89 18 of the same kind 佛陀的教育思想與作法
90 18 to help 佛陀的教育思想與作法
91 18 for 佛陀的教育思想與作法
92 18 such as; for example; for instance 如千經萬論都指導大眾開發自性
93 18 if 如千經萬論都指導大眾開發自性
94 18 in accordance with 如千經萬論都指導大眾開發自性
95 18 to be appropriate; should; with regard to 如千經萬論都指導大眾開發自性
96 18 this 如千經萬論都指導大眾開發自性
97 18 it is so; it is thus; can be compared with 如千經萬論都指導大眾開發自性
98 18 to go to 如千經萬論都指導大眾開發自性
99 18 to meet 如千經萬論都指導大眾開發自性
100 18 to appear; to seem; to be like 如千經萬論都指導大眾開發自性
101 18 at least as good as 如千經萬論都指導大眾開發自性
102 18 and 如千經萬論都指導大眾開發自性
103 18 or 如千經萬論都指導大眾開發自性
104 18 but 如千經萬論都指導大眾開發自性
105 18 then 如千經萬論都指導大眾開發自性
106 18 naturally 如千經萬論都指導大眾開發自性
107 18 expresses a question or doubt 如千經萬論都指導大眾開發自性
108 18 you 如千經萬論都指導大眾開發自性
109 18 the second lunar month 如千經萬論都指導大眾開發自性
110 18 in; at 如千經萬論都指導大眾開發自性
111 18 Ru 如千經萬論都指導大眾開發自性
112 18 Thus 如千經萬論都指導大眾開發自性
113 18 thus; tathā 如千經萬論都指導大眾開發自性
114 18 like; iva 如千經萬論都指導大眾開發自性
115 18 his; hers; its; theirs 而不傷其尊嚴
116 18 to add emphasis 而不傷其尊嚴
117 18 used when asking a question in reply to a question 而不傷其尊嚴
118 18 used when making a request or giving an order 而不傷其尊嚴
119 18 he; her; it; them 而不傷其尊嚴
120 18 probably; likely 而不傷其尊嚴
121 18 will 而不傷其尊嚴
122 18 may 而不傷其尊嚴
123 18 if 而不傷其尊嚴
124 18 or 而不傷其尊嚴
125 18 Qi 而不傷其尊嚴
126 18 he; her; it; saḥ; sā; tad 而不傷其尊嚴
127 17 so as to; in order to 有時候以神通
128 17 to use; to regard as 有時候以神通
129 17 to use; to grasp 有時候以神通
130 17 according to 有時候以神通
131 17 because of 有時候以神通
132 17 on a certain date 有時候以神通
133 17 and; as well as 有時候以神通
134 17 to rely on 有時候以神通
135 17 to regard 有時候以神通
136 17 to be able to 有時候以神通
137 17 to order; to command 有時候以神通
138 17 further; moreover 有時候以神通
139 17 used after a verb 有時候以神通
140 17 very 有時候以神通
141 17 already 有時候以神通
142 17 increasingly 有時候以神通
143 17 a reason; a cause 有時候以神通
144 17 Israel 有時候以神通
145 17 Yi 有時候以神通
146 17 use; yogena 有時候以神通
147 17 this; these 凡此都是佛陀以身作則的事例
148 17 in this way 凡此都是佛陀以身作則的事例
149 17 otherwise; but; however; so 凡此都是佛陀以身作則的事例
150 17 at this time; now; here 凡此都是佛陀以身作則的事例
151 17 this; here; etad 凡此都是佛陀以身作則的事例
152 17 wáng Wang 為父王送葬
153 17 wáng a king 為父王送葬
154 17 wáng Kangxi radical 96 為父王送葬
155 17 wàng to be king; to rule 為父王送葬
156 17 wáng a prince; a duke 為父王送葬
157 17 wáng grand; great 為父王送葬
158 17 wáng to treat with the ceremony due to a king 為父王送葬
159 17 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 為父王送葬
160 17 wáng the head of a group or gang 為父王送葬
161 17 wáng the biggest or best of a group 為父王送葬
162 17 wáng king; best of a kind; rāja 為父王送葬
163 15 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而不傷其尊嚴
164 15 ér Kangxi radical 126 而不傷其尊嚴
165 15 ér you 而不傷其尊嚴
166 15 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而不傷其尊嚴
167 15 ér right away; then 而不傷其尊嚴
168 15 ér but; yet; however; while; nevertheless 而不傷其尊嚴
169 15 ér if; in case; in the event that 而不傷其尊嚴
170 15 ér therefore; as a result; thus 而不傷其尊嚴
171 15 ér how can it be that? 而不傷其尊嚴
172 15 ér so as to 而不傷其尊嚴
173 15 ér only then 而不傷其尊嚴
174 15 ér as if; to seem like 而不傷其尊嚴
175 15 néng can; able 而不傷其尊嚴
176 15 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而不傷其尊嚴
177 15 ér me 而不傷其尊嚴
178 15 ér to arrive; up to 而不傷其尊嚴
179 15 ér possessive 而不傷其尊嚴
180 15 rén person; people; a human being 佛陀不但為豪貴之人如頻婆娑羅王
181 15 rén Kangxi radical 9 佛陀不但為豪貴之人如頻婆娑羅王
182 15 rén a kind of person 佛陀不但為豪貴之人如頻婆娑羅王
183 15 rén everybody 佛陀不但為豪貴之人如頻婆娑羅王
184 15 rén adult 佛陀不但為豪貴之人如頻婆娑羅王
185 15 rén somebody; others 佛陀不但為豪貴之人如頻婆娑羅王
186 15 rén an upright person 佛陀不但為豪貴之人如頻婆娑羅王
187 15 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 佛陀不但為豪貴之人如頻婆娑羅王
188 14 I; me; my 我已知
189 14 self 我已知
190 14 we; our 我已知
191 14 [my] dear 我已知
192 14 Wo 我已知
193 14 self; atman; attan 我已知
194 14 ga 我已知
195 14 I; aham 我已知
196 14 xīn heart [organ] 舉手投足來傳心
197 14 xīn Kangxi radical 61 舉手投足來傳心
198 14 xīn mind; consciousness 舉手投足來傳心
199 14 xīn the center; the core; the middle 舉手投足來傳心
200 14 xīn one of the 28 star constellations 舉手投足來傳心
201 14 xīn heart 舉手投足來傳心
202 14 xīn emotion 舉手投足來傳心
203 14 xīn intention; consideration 舉手投足來傳心
204 14 xīn disposition; temperament 舉手投足來傳心
205 14 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 舉手投足來傳心
206 12 yǒu is; are; to exist 不但為有智男子說法
207 12 yǒu to have; to possess 不但為有智男子說法
208 12 yǒu indicates an estimate 不但為有智男子說法
209 12 yǒu indicates a large quantity 不但為有智男子說法
210 12 yǒu indicates an affirmative response 不但為有智男子說法
211 12 yǒu a certain; used before a person, time, or place 不但為有智男子說法
212 12 yǒu used to compare two things 不但為有智男子說法
213 12 yǒu used in a polite formula before certain verbs 不但為有智男子說法
214 12 yǒu used before the names of dynasties 不但為有智男子說法
215 12 yǒu a certain thing; what exists 不但為有智男子說法
216 12 yǒu multiple of ten and ... 不但為有智男子說法
217 12 yǒu abundant 不但為有智男子說法
218 12 yǒu purposeful 不但為有智男子說法
219 12 yǒu You 不但為有智男子說法
220 12 yǒu 1. existence; 2. becoming 不但為有智男子說法
221 12 yǒu becoming; bhava 不但為有智男子說法
222 11 hòu after; later 佛陀成道後
223 11 hòu empress; queen 佛陀成道後
224 11 hòu sovereign 佛陀成道後
225 11 hòu behind 佛陀成道後
226 11 hòu the god of the earth 佛陀成道後
227 11 hòu late; later 佛陀成道後
228 11 hòu arriving late 佛陀成道後
229 11 hòu offspring; descendents 佛陀成道後
230 11 hòu to fall behind; to lag 佛陀成道後
231 11 hòu behind; back 佛陀成道後
232 11 hòu then 佛陀成道後
233 11 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 佛陀成道後
234 11 hòu Hou 佛陀成道後
235 11 hòu after; behind 佛陀成道後
236 11 hòu following 佛陀成道後
237 11 hòu to be delayed 佛陀成道後
238 11 hòu to abandon; to discard 佛陀成道後
239 11 hòu feudal lords 佛陀成道後
240 11 hòu Hou 佛陀成道後
241 11 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 佛陀成道後
242 11 hòu rear; paścāt 佛陀成道後
243 11 眾生 zhòngshēng all living things 不僅是為眾生開發潛能或是經驗的傳授
244 11 眾生 zhòngshēng living things other than people 不僅是為眾生開發潛能或是經驗的傳授
245 11 眾生 zhòngshēng sentient beings 不僅是為眾生開發潛能或是經驗的傳授
246 11 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 不僅是為眾生開發潛能或是經驗的傳授
247 11 zhōng middle 佛經中對心的譬喻更是不勝枚舉
248 11 zhōng medium; medium sized 佛經中對心的譬喻更是不勝枚舉
249 11 zhōng China 佛經中對心的譬喻更是不勝枚舉
250 11 zhòng to hit the mark 佛經中對心的譬喻更是不勝枚舉
251 11 zhōng in; amongst 佛經中對心的譬喻更是不勝枚舉
252 11 zhōng midday 佛經中對心的譬喻更是不勝枚舉
253 11 zhōng inside 佛經中對心的譬喻更是不勝枚舉
254 11 zhōng during 佛經中對心的譬喻更是不勝枚舉
255 11 zhōng Zhong 佛經中對心的譬喻更是不勝枚舉
256 11 zhōng intermediary 佛經中對心的譬喻更是不勝枚舉
257 11 zhōng half 佛經中對心的譬喻更是不勝枚舉
258 11 zhōng just right; suitably 佛經中對心的譬喻更是不勝枚舉
259 11 zhōng while 佛經中對心的譬喻更是不勝枚舉
260 11 zhòng to reach; to attain 佛經中對心的譬喻更是不勝枚舉
261 11 zhòng to suffer; to infect 佛經中對心的譬喻更是不勝枚舉
262 11 zhòng to obtain 佛經中對心的譬喻更是不勝枚舉
263 11 zhòng to pass an exam 佛經中對心的譬喻更是不勝枚舉
264 11 zhōng middle 佛經中對心的譬喻更是不勝枚舉
265 11 de potential marker 然猶深憾未能盡得解脫
266 11 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 然猶深憾未能盡得解脫
267 11 děi must; ought to 然猶深憾未能盡得解脫
268 11 děi to want to; to need to 然猶深憾未能盡得解脫
269 11 děi must; ought to 然猶深憾未能盡得解脫
270 11 de 然猶深憾未能盡得解脫
271 11 de infix potential marker 然猶深憾未能盡得解脫
272 11 to result in 然猶深憾未能盡得解脫
273 11 to be proper; to fit; to suit 然猶深憾未能盡得解脫
274 11 to be satisfied 然猶深憾未能盡得解脫
275 11 to be finished 然猶深憾未能盡得解脫
276 11 de result of degree 然猶深憾未能盡得解脫
277 11 de marks completion of an action 然猶深憾未能盡得解脫
278 11 děi satisfying 然猶深憾未能盡得解脫
279 11 to contract 然猶深憾未能盡得解脫
280 11 marks permission or possibility 然猶深憾未能盡得解脫
281 11 expressing frustration 然猶深憾未能盡得解脫
282 11 to hear 然猶深憾未能盡得解脫
283 11 to have; there is 然猶深憾未能盡得解脫
284 11 marks time passed 然猶深憾未能盡得解脫
285 11 obtain; attain; prāpta 然猶深憾未能盡得解脫
286 10 zài in; at 卻完全站在一切眾生平等的立場施教
287 10 zài at 卻完全站在一切眾生平等的立場施教
288 10 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 卻完全站在一切眾生平等的立場施教
289 10 zài to exist; to be living 卻完全站在一切眾生平等的立場施教
290 10 zài to consist of 卻完全站在一切眾生平等的立場施教
291 10 zài to be at a post 卻完全站在一切眾生平等的立場施教
292 10 zài in; bhū 卻完全站在一切眾生平等的立場施教
293 10 說法 shuō fǎ a statement; wording 佛陀說法四十九年
294 10 說法 shuō fǎ a opinion; view; understanding 佛陀說法四十九年
295 10 說法 shuō fǎ words from the heart 佛陀說法四十九年
296 10 說法 shuō fǎ Expounding the Dharma 佛陀說法四十九年
297 10 說法 shuō fǎ to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana 佛陀說法四十九年
298 10 duì to; toward 佛教對教育的看法
299 10 duì to oppose; to face; to regard 佛教對教育的看法
300 10 duì correct; right 佛教對教育的看法
301 10 duì pair 佛教對教育的看法
302 10 duì opposing; opposite 佛教對教育的看法
303 10 duì duilian; couplet 佛教對教育的看法
304 10 duì yes; affirmative 佛教對教育的看法
305 10 duì to treat; to regard 佛教對教育的看法
306 10 duì to confirm; to agree 佛教對教育的看法
307 10 duì to correct; to make conform; to check 佛教對教育的看法
308 10 duì to mix 佛教對教育的看法
309 10 duì a pair 佛教對教育的看法
310 10 duì to respond; to answer 佛教對教育的看法
311 10 duì mutual 佛教對教育的看法
312 10 duì parallel; alternating 佛教對教育的看法
313 10 duì a command to appear as an audience 佛教對教育的看法
314 10 in; at 世間的一切無不涵攝於佛陀的教育範疇內
315 10 in; at 世間的一切無不涵攝於佛陀的教育範疇內
316 10 in; at; to; from 世間的一切無不涵攝於佛陀的教育範疇內
317 10 to go; to 世間的一切無不涵攝於佛陀的教育範疇內
318 10 to rely on; to depend on 世間的一切無不涵攝於佛陀的教育範疇內
319 10 to go to; to arrive at 世間的一切無不涵攝於佛陀的教育範疇內
320 10 from 世間的一切無不涵攝於佛陀的教育範疇內
321 10 give 世間的一切無不涵攝於佛陀的教育範疇內
322 10 oppposing 世間的一切無不涵攝於佛陀的教育範疇內
323 10 and 世間的一切無不涵攝於佛陀的教育範疇內
324 10 compared to 世間的一切無不涵攝於佛陀的教育範疇內
325 10 by 世間的一切無不涵攝於佛陀的教育範疇內
326 10 and; as well as 世間的一切無不涵攝於佛陀的教育範疇內
327 10 for 世間的一切無不涵攝於佛陀的教育範疇內
328 10 Yu 世間的一切無不涵攝於佛陀的教育範疇內
329 10 a crow 世間的一切無不涵攝於佛陀的教育範疇內
330 10 whew; wow 世間的一切無不涵攝於佛陀的教育範疇內
331 10 yīn because 佛陀不因眾生剛強頑劣而捨棄他們
332 10 yīn cause; reason 佛陀不因眾生剛強頑劣而捨棄他們
333 10 yīn to accord with 佛陀不因眾生剛強頑劣而捨棄他們
334 10 yīn to follow 佛陀不因眾生剛強頑劣而捨棄他們
335 10 yīn to rely on 佛陀不因眾生剛強頑劣而捨棄他們
336 10 yīn via; through 佛陀不因眾生剛強頑劣而捨棄他們
337 10 yīn to continue 佛陀不因眾生剛強頑劣而捨棄他們
338 10 yīn to receive 佛陀不因眾生剛強頑劣而捨棄他們
339 10 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 佛陀不因眾生剛強頑劣而捨棄他們
340 10 yīn to seize an opportunity 佛陀不因眾生剛強頑劣而捨棄他們
341 10 yīn to be like 佛陀不因眾生剛強頑劣而捨棄他們
342 10 yīn from; because of 佛陀不因眾生剛強頑劣而捨棄他們
343 10 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 佛陀不因眾生剛強頑劣而捨棄他們
344 10 yīn a standrd; a criterion 佛陀不因眾生剛強頑劣而捨棄他們
345 10 yīn Cause 佛陀不因眾生剛強頑劣而捨棄他們
346 10 yīn cause; hetu 佛陀不因眾生剛強頑劣而捨棄他們
347 10 method; way 對老人說老人法
348 10 France 對老人說老人法
349 10 the law; rules; regulations 對老人說老人法
350 10 the teachings of the Buddha; Dharma 對老人說老人法
351 10 a standard; a norm 對老人說老人法
352 10 an institution 對老人說老人法
353 10 to emulate 對老人說老人法
354 10 magic; a magic trick 對老人說老人法
355 10 punishment 對老人說老人法
356 10 Fa 對老人說老人法
357 10 a precedent 對老人說老人法
358 10 a classification of some kinds of Han texts 對老人說老人法
359 10 relating to a ceremony or rite 對老人說老人法
360 10 Dharma 對老人說老人法
361 10 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 對老人說老人法
362 10 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 對老人說老人法
363 10 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 對老人說老人法
364 10 quality; characteristic 對老人說老人法
365 10 děng et cetera; and so on
366 10 děng to wait
367 10 děng degree; kind
368 10 děng plural
369 10 děng to be equal
370 10 děng degree; level
371 10 děng to compare
372 9 佛教 fójiào Buddhism 實用佛教
373 9 佛教 fó jiào the Buddha teachings 實用佛教
374 9 shēng to be born; to give birth 佛陀生於貴族
375 9 shēng to live 佛陀生於貴族
376 9 shēng raw 佛陀生於貴族
377 9 shēng a student 佛陀生於貴族
378 9 shēng life 佛陀生於貴族
379 9 shēng to produce; to give rise 佛陀生於貴族
380 9 shēng alive 佛陀生於貴族
381 9 shēng a lifetime 佛陀生於貴族
382 9 shēng to initiate; to become 佛陀生於貴族
383 9 shēng to grow 佛陀生於貴族
384 9 shēng unfamiliar 佛陀生於貴族
385 9 shēng not experienced 佛陀生於貴族
386 9 shēng hard; stiff; strong 佛陀生於貴族
387 9 shēng very; extremely 佛陀生於貴族
388 9 shēng having academic or professional knowledge 佛陀生於貴族
389 9 shēng a male role in traditional theatre 佛陀生於貴族
390 9 shēng gender 佛陀生於貴族
391 9 shēng to develop; to grow 佛陀生於貴族
392 9 shēng to set up 佛陀生於貴族
393 9 shēng a prostitute 佛陀生於貴族
394 9 shēng a captive 佛陀生於貴族
395 9 shēng a gentleman 佛陀生於貴族
396 9 shēng Kangxi radical 100 佛陀生於貴族
397 9 shēng unripe 佛陀生於貴族
398 9 shēng nature 佛陀生於貴族
399 9 shēng to inherit; to succeed 佛陀生於貴族
400 9 shēng destiny 佛陀生於貴族
401 9 shēng birth 佛陀生於貴族
402 9 弟子 dìzi disciple; follower; student 佛陀教育弟子
403 9 弟子 dìzi youngster 佛陀教育弟子
404 9 弟子 dìzi prostitute 佛陀教育弟子
405 9 弟子 dìzi believer 佛陀教育弟子
406 9 弟子 dìzi disciple 佛陀教育弟子
407 9 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 佛陀教育弟子
408 8 dào way; road; path 說為政之道
409 8 dào principle; a moral; morality 說為政之道
410 8 dào Tao; the Way 說為政之道
411 8 dào measure word for long things 說為政之道
412 8 dào to say; to speak; to talk 說為政之道
413 8 dào to think 說為政之道
414 8 dào times 說為政之道
415 8 dào circuit; a province 說為政之道
416 8 dào a course; a channel 說為政之道
417 8 dào a method; a way of doing something 說為政之道
418 8 dào measure word for doors and walls 說為政之道
419 8 dào measure word for courses of a meal 說為政之道
420 8 dào a centimeter 說為政之道
421 8 dào a doctrine 說為政之道
422 8 dào Taoism; Daoism 說為政之道
423 8 dào a skill 說為政之道
424 8 dào a sect 說為政之道
425 8 dào a line 說為政之道
426 8 dào Way 說為政之道
427 8 dào way; path; marga 說為政之道
428 8 zhèng proof 以古證今
429 8 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 以古證今
430 8 zhèng to advise against 以古證今
431 8 zhèng certificate 以古證今
432 8 zhèng an illness 以古證今
433 8 zhèng to accuse 以古證今
434 8 zhèng realization; adhigama 以古證今
435 8 not; no 而不傷其尊嚴
436 8 expresses that a certain condition cannot be acheived 而不傷其尊嚴
437 8 as a correlative 而不傷其尊嚴
438 8 no (answering a question) 而不傷其尊嚴
439 8 forms a negative adjective from a noun 而不傷其尊嚴
440 8 at the end of a sentence to form a question 而不傷其尊嚴
441 8 to form a yes or no question 而不傷其尊嚴
442 8 infix potential marker 而不傷其尊嚴
443 8 no; na 而不傷其尊嚴
444 8 lìng to make; to cause to be; to lead 心如國王能行令
445 8 lìng to issue a command 心如國王能行令
446 8 lìng rules of behavior; customs 心如國王能行令
447 8 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 心如國王能行令
448 8 lìng a season 心如國王能行令
449 8 lìng respected; good reputation 心如國王能行令
450 8 lìng good 心如國王能行令
451 8 lìng pretentious 心如國王能行令
452 8 lìng a transcending state of existence 心如國王能行令
453 8 lìng a commander 心如國王能行令
454 8 lìng a commanding quality; an impressive character 心如國王能行令
455 8 lìng lyrics 心如國王能行令
456 8 lìng Ling 心如國王能行令
457 8 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 心如國王能行令
458 7 child; son 佛陀教喪子的母親到未曾有過喪事的人家討取吉祥草
459 7 egg; newborn 佛陀教喪子的母親到未曾有過喪事的人家討取吉祥草
460 7 first earthly branch 佛陀教喪子的母親到未曾有過喪事的人家討取吉祥草
461 7 11 p.m.-1 a.m. 佛陀教喪子的母親到未曾有過喪事的人家討取吉祥草
462 7 Kangxi radical 39 佛陀教喪子的母親到未曾有過喪事的人家討取吉祥草
463 7 zi indicates that the the word is used as a noun 佛陀教喪子的母親到未曾有過喪事的人家討取吉祥草
464 7 pellet; something small and hard 佛陀教喪子的母親到未曾有過喪事的人家討取吉祥草
465 7 master 佛陀教喪子的母親到未曾有過喪事的人家討取吉祥草
466 7 viscount 佛陀教喪子的母親到未曾有過喪事的人家討取吉祥草
467 7 zi you; your honor 佛陀教喪子的母親到未曾有過喪事的人家討取吉祥草
468 7 masters 佛陀教喪子的母親到未曾有過喪事的人家討取吉祥草
469 7 person 佛陀教喪子的母親到未曾有過喪事的人家討取吉祥草
470 7 young 佛陀教喪子的母親到未曾有過喪事的人家討取吉祥草
471 7 seed 佛陀教喪子的母親到未曾有過喪事的人家討取吉祥草
472 7 subordinate; subsidiary 佛陀教喪子的母親到未曾有過喪事的人家討取吉祥草
473 7 a copper coin 佛陀教喪子的母親到未曾有過喪事的人家討取吉祥草
474 7 bundle 佛陀教喪子的母親到未曾有過喪事的人家討取吉祥草
475 7 female dragonfly 佛陀教喪子的母親到未曾有過喪事的人家討取吉祥草
476 7 constituent 佛陀教喪子的母親到未曾有過喪事的人家討取吉祥草
477 7 offspring; descendants 佛陀教喪子的母親到未曾有過喪事的人家討取吉祥草
478 7 dear 佛陀教喪子的母親到未曾有過喪事的人家討取吉祥草
479 7 little one 佛陀教喪子的母親到未曾有過喪事的人家討取吉祥草
480 7 son; putra 佛陀教喪子的母親到未曾有過喪事的人家討取吉祥草
481 7 offspring; tanaya 佛陀教喪子的母親到未曾有過喪事的人家討取吉祥草
482 7 lái to come 的自在變化來說法
483 7 lái indicates an approximate quantity 的自在變化來說法
484 7 lái please 的自在變化來說法
485 7 lái used to substitute for another verb 的自在變化來說法
486 7 lái used between two word groups to express purpose and effect 的自在變化來說法
487 7 lái ever since 的自在變化來說法
488 7 lái wheat 的自在變化來說法
489 7 lái next; future 的自在變化來說法
490 7 lái a simple complement of direction 的自在變化來說法
491 7 lái to occur; to arise 的自在變化來說法
492 7 lái to earn 的自在變化來說法
493 7 lái to come; āgata 的自在變化來說法
494 7 yòu again; also 又佛陀以
495 7 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又佛陀以
496 7 yòu Kangxi radical 29 又佛陀以
497 7 yòu and 又佛陀以
498 7 yòu furthermore 又佛陀以
499 7 yòu in addition 又佛陀以
500 7 yòu but 又佛陀以

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
one; eka
  1. shuō
  2. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
he; her; it; saḥ; sā; tad
use; yogena
this; here; etad
wáng king; best of a kind; rāja
rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿阇世王 阿闍世王 196 Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
跋陀罗 跋陀羅 98 Bhadrika; Bhaddiya
波斯匿王 66 King Prasenajit; Pasenadi
禅宗 禪宗 99 Chan School of Buddhism; Zen
大迦叶 大迦葉 100 Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
大外 100 Dalian University of Foreign Languages
第一次结集 第一次結集 100 First Buddhist Council
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
富那 102 Punyayasas
鬼子母 71 Hariti
海东 海東 104 Haidong
海西 104 Haixi
憍萨罗国 憍薩羅國 106 Kośala; Kosala; Kausala
迦毗罗卫 迦毗羅衛 106 Kapilavastu; Kapilavatthu
净饭王 淨飯王 106 Shuddhodana; Suddhodana
鸡足山 雞足山 106 Mount Gurupada
罗睺罗 羅睺羅 108 Rahula
鹿野苑 76
  1. Deer Park
  2. Mṛgadāva; Deer Park
弥勒佛 彌勒佛 77
  1. Maitreya
  2. Maitreya Buddha
摩诃摩耶 摩訶摩耶 109 Maya; Queen Maya of Sakya
摩揭陀国 摩揭陀國 109 Magadha
摩尼跋陀罗 摩尼跋陀羅 109 Maṇibhadra
摩耶 109 Maya
摩耶夫人 77
  1. Queen Maya
  2. Queen Maya
墨者 109 Mohist; follower of Mohist school
目犍连 目犍連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
难陀 難陀 110 Nanda
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
槃特 112 Panthaka
频婆娑罗王 頻婆娑羅王 112 King Bimbisara
毗舍离 毗舍離 112 Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
善觉王 善覺王 115 King Suprabuddha; Suppabuddha
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
舍身饲虎 捨身飼虎 115 Prince Mahasattva Jataka
舍卫城 舍衛城 115 Sravasti; Savatthi
释迦 釋迦 115 Sakyamuni
师母 師母 115 term of respect for your teacher's wife
天帝释 天帝釋 116 Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika
提婆 116
  1. Āryadeva; Deva
  2. Devadatta
  3. Kanadeva
提婆达多 提婆達多 116 Devadatta
陀罗 陀羅 116 Tārā
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
韦提希夫人 韋提希夫人 119 Vaidehī
五趣 119 Five Realms
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
悟王 119 King Suprabuddha; Suppabuddha
悉达多 悉達多 120 Siddhartha
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
央掘摩罗 央掘摩羅 121
  1. Aṅgulimāla; Angulimalya
  2. Aṅgulimāla; Angulimalya
印度 121 India
应断 應斷 121 Krakucchanda
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
优婆离 優婆離 89 Upali; Upāli
杂阿含经 雜阿含經 122 Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama
指鬘 122 Angulimala
周利槃特 122 Suddhipanthaka; Cudapanthaka; Cullapantha
竹林精舍 90 Veṇuvana Vihāra; Veḷuvana Vihāra

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 133.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening
鼻根 98 organ of smell
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
长行 長行 99 Sutra (discourses); a sutra
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
瞋心 99
  1. anger; a heart of anger
  2. Anger
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
持律 99 a maintainer of monastic discipline
重颂 重頌 99 geya; repeated verses
传佛心印 傳佛心印 99 to transmit the Buddha mind seal
出离 出離 99
  1. to leave Samsara; to transcend the mundane world
  2. to leave
  3. renunciation, transcendence
慈悲心 99 compassion
得道 100 to attain enlightenment
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
钝根 鈍根 100
  1. dull ability
  2. dull aptitude
恶念 惡念 195 evil intentions
法尔如是 法爾如是 102 Dharma as It Is
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
法水 102
  1. Dharma is like water
  2. Dharma Water
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛说 佛說 70 buddhavacana; as spoken by the Buddha
福慧双修 福慧雙修 102 Merit and Wisdom
改心 103 Change the Mind
割肉喂鹰 割肉餵鷹 103 cut off a piece of his own flesh to feed an eagle
皈依 103
  1. Taking Refuge
  2. to convert to Buddhism; the ceremony for converting to Buddhism; to take refuge
果报 果報 103 vipāka; the result of karma; indirect effect
化导 化導 104 instruct and guide
华鬘 華鬘 104 hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers
化作 104 to produce; to conjure
护者 護者 104 protector; demon; rākṣasa
济度 濟度 106 to ferry across
吉祥草 106 Auspicious Grass
偈语 偈語 106 the words of a chant
讲经 講經 106
  1. to teach the sutras
  2. to teach sutras
  3. Expounding the Dharma
教诫 教誡 106 instruction; teaching
教团 教團 106
  1. buddhist order; religious community; religious groups
  2. religious organization
羯摩 106 Repentance
解行 106 to understand and practice
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
偈颂 偈頌 106 a gatha; a chant
救一切 106 saviour of all beings
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
了知 108 to understand clearly
列举如下 列舉如下 108 list a few of them
利根 108 natural powers of intelligence
灵山会上 靈山會上 108 Vulture Peak Assembly
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
琉璃王 108 King Virudhaka
六神通 108 the six supernatural powers
六师外道 六師外道 108 Six Non-Buddhist schools
利益众生 利益眾生 108 help sentient beings
漏尽通 漏盡通 108 destruction of all affliction
灭尽定 滅盡定 109 the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti
密行 109
  1. Secret Practice
  2. secret practice; private practice
末利 109 jasmine; mallika
能行 110 ability to act
念力 110
  1. Power of the Mind
  2. the power of mindfulness
前生 113 previous lives
弃除 棄除 113 elimination of defilements through ascetic practice
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
劝修 勸修 113 encouragement to cultivate
取灭度 取滅度 113 to enter Nirvāṇa; to pass away
入佛 114 to bring an image of a Buddha
入灭 入滅 114
  1. to enter into nirvana
  2. to enter Nirvāṇa; to pass away
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
萨埵 薩埵 115
  1. sentient being; being, existence; essence, nature, life; sense, consciousness
  2. sentient beings
三毒 115 three poisons; trivisa
三转 三轉 115 Three Turnings Dharma Wheel
三转法轮 三轉法輪 115
  1. Three Turnings of the Dharma Wheel
  2. Three Turnings of Dharma Wheel
僧团 僧團 115 Sangha; Buddhist monastic community
善美的 115 what is virtuous and beautiful
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
善巧方便 115 skillful and expedient means
少欲知足 115 content with few desires
舌根 115 organ of taste; tongue
身根 115 sense of touch
身受 115 the sense of touch; physical perception
身证 身證 115 bodily witness; one who has bodily testimony; kāyasākṣin
神足通 115 teleportation
圣果 聖果 115 sacred fruit
圣教 聖教 115 sacred teachings
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. parigraha; to protect; to uphold; received and taken care of
十大弟子 115 ten great disciples of the Buddha
十二部经 十二部經 115 Twelve Divisions of Sutras; dvādaśaṅga; the twelve divisions of Buddhist literature
十二分教 115 dvādaśaṅga; the twelve divisions of Buddhist literature
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
说净 說淨 115 explained to be pure
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四悉檀 115 Four Modes of Teaching; the four methods of teaching; four siddhantas
随喜功德 隨喜功德 115 The Merit of Responding with Joy
宿命通 115 knowledge of past lives
他心通 116
  1. Mind Reader
  2. mind reading
剃除 116 to severe
天耳通 116
  1. Divine Hearing
  2. heavenly hearing
天眼通 116
  1. Divine Eye
  2. Heavenly Vision; divine sight
头陀 頭陀 116
  1. austerities
  2. elimination of defilements through ascetic practice; dhutanga
头陀行 頭陀行 116 an ascetic practice
徒众 徒眾 116 a group of disciples
退转 退轉 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
未曾有 119
  1. Never Before
  2. Abdhutadharma (miracles)
五比丘 119 five monastics
无量劫 無量劫 119 innumerable kalpas; uncountable eons
行解并重 行解並重 120 Equal Emphasis on Practice and Understanding
行菩萨道 行菩薩道 120 practice the bodhisattva path
修性 120
  1. cultivation and innate nature
  2. to cultivate one's personality
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
眼根 121 the faculty of sight
言教 121 ability to understand etymology and usage of words; nirukti
意根 121 the mind sense
应机 應機 121 Opportunities
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
缘起法 緣起法 121 law of dependent origination; law of dependent arising
正法眼藏 122
  1. direct vision of the Dharma
  2. Treasure of the True Dharma Eye
  3. Treasury of the True Dharma Eye
知节 知節 122 a sense of moderation
知目行足 122 wisdom is eyes, practice is feet
智慧第一 122 Foremost in Wisdom
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸法无我 諸法無我 122 All phenomena are without an independent self; the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya
自利利他 122 the perfecting of self for the benefit of others
自心 122 One's Mind
自我教育 122 self-education
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
自证 自證 122 self-attained
作善 122 to do good deeds