Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 1 - Doctrine 《佛教叢書1-教理》, Buddhism Perfects the World - Part 2: Liberated and At Ease 佛教的圓滿世界 第二篇 解脫自在
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 31 | 解脫 | jiětuō | to liberate; to free | 解脫 |
2 | 31 | 解脫 | jiětuō | liberation | 解脫 |
3 | 31 | 解脫 | jiětuō | liberation; emancipation; vimokṣa | 解脫 |
4 | 18 | 解脫自在 | jiě tuō zì zài | Liberated and at Ease | 解脫自在 |
5 | 15 | 中 | zhōng | middle | 只有在生活體證中才能成就 |
6 | 15 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 只有在生活體證中才能成就 |
7 | 15 | 中 | zhōng | China | 只有在生活體證中才能成就 |
8 | 15 | 中 | zhòng | to hit the mark | 只有在生活體證中才能成就 |
9 | 15 | 中 | zhōng | midday | 只有在生活體證中才能成就 |
10 | 15 | 中 | zhōng | inside | 只有在生活體證中才能成就 |
11 | 15 | 中 | zhōng | during | 只有在生活體證中才能成就 |
12 | 15 | 中 | zhōng | Zhong | 只有在生活體證中才能成就 |
13 | 15 | 中 | zhōng | intermediary | 只有在生活體證中才能成就 |
14 | 15 | 中 | zhōng | half | 只有在生活體證中才能成就 |
15 | 15 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 只有在生活體證中才能成就 |
16 | 15 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 只有在生活體證中才能成就 |
17 | 15 | 中 | zhòng | to obtain | 只有在生活體證中才能成就 |
18 | 15 | 中 | zhòng | to pass an exam | 只有在生活體證中才能成就 |
19 | 15 | 中 | zhōng | middle | 只有在生活體證中才能成就 |
20 | 14 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 恰如大石壓草般不讓煩惱現起 |
21 | 14 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 恰如大石壓草般不讓煩惱現起 |
22 | 14 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 恰如大石壓草般不讓煩惱現起 |
23 | 14 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 恰如大石壓草般不讓煩惱現起 |
24 | 12 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 脫身而出的意思 |
25 | 12 | 而 | ér | as if; to seem like | 脫身而出的意思 |
26 | 12 | 而 | néng | can; able | 脫身而出的意思 |
27 | 12 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 脫身而出的意思 |
28 | 12 | 而 | ér | to arrive; up to | 脫身而出的意思 |
29 | 12 | 了 | liǎo | to know; to understand | 以求了生脫死 |
30 | 12 | 了 | liǎo | to understand; to know | 以求了生脫死 |
31 | 12 | 了 | liào | to look afar from a high place | 以求了生脫死 |
32 | 12 | 了 | liǎo | to complete | 以求了生脫死 |
33 | 12 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 以求了生脫死 |
34 | 12 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 以求了生脫死 |
35 | 10 | 與 | yǔ | to give | 解脫與自在 |
36 | 10 | 與 | yǔ | to accompany | 解脫與自在 |
37 | 10 | 與 | yù | to particate in | 解脫與自在 |
38 | 10 | 與 | yù | of the same kind | 解脫與自在 |
39 | 10 | 與 | yù | to help | 解脫與自在 |
40 | 10 | 與 | yǔ | for | 解脫與自在 |
41 | 10 | 死 | sǐ | to die | 以求了生脫死 |
42 | 10 | 死 | sǐ | to sever; to break off | 以求了生脫死 |
43 | 10 | 死 | sǐ | dead | 以求了生脫死 |
44 | 10 | 死 | sǐ | death | 以求了生脫死 |
45 | 10 | 死 | sǐ | to sacrifice one's life | 以求了生脫死 |
46 | 10 | 死 | sǐ | lost; severed | 以求了生脫死 |
47 | 10 | 死 | sǐ | lifeless; not moving | 以求了生脫死 |
48 | 10 | 死 | sǐ | stiff; inflexible | 以求了生脫死 |
49 | 10 | 死 | sǐ | already fixed; set; established | 以求了生脫死 |
50 | 10 | 死 | sǐ | damned | 以求了生脫死 |
51 | 9 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 能解脫就能自在 |
52 | 9 | 就 | jiù | to assume | 能解脫就能自在 |
53 | 9 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 能解脫就能自在 |
54 | 9 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 能解脫就能自在 |
55 | 9 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 能解脫就能自在 |
56 | 9 | 就 | jiù | to accomplish | 能解脫就能自在 |
57 | 9 | 就 | jiù | to go with | 能解脫就能自在 |
58 | 9 | 就 | jiù | to die | 能解脫就能自在 |
59 | 9 | 在 | zài | in; at | 使我們在任何時間 |
60 | 9 | 在 | zài | to exist; to be living | 使我們在任何時間 |
61 | 9 | 在 | zài | to consist of | 使我們在任何時間 |
62 | 9 | 在 | zài | to be at a post | 使我們在任何時間 |
63 | 9 | 在 | zài | in; bhū | 使我們在任何時間 |
64 | 9 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 就是解開繫縛 |
65 | 9 | 就是 | jiùshì | agree | 就是解開繫縛 |
66 | 8 | 境界 | jìngjiè | border area; frontier | 是靜態的境界 |
67 | 8 | 境界 | jìngjiè | place; area | 是靜態的境界 |
68 | 8 | 境界 | jìngjiè | circumstances; situation | 是靜態的境界 |
69 | 8 | 境界 | jìngjiè | field; domain; genre | 是靜態的境界 |
70 | 8 | 境界 | jìngjiè | visaya; object; sphere; region; realm of objects; state | 是靜態的境界 |
71 | 8 | 出世 | chūshì | to be born; to come into being | 有些人就去尋找出世的解脫 |
72 | 8 | 出世 | chūshì | Transcending the World | 有些人就去尋找出世的解脫 |
73 | 8 | 出世 | chūshì | to become a monk or num; to leave secular life | 有些人就去尋找出世的解脫 |
74 | 8 | 出世 | chūshì | to appear in this world | 有些人就去尋找出世的解脫 |
75 | 8 | 出世 | chūshì | transcendental | 有些人就去尋找出世的解脫 |
76 | 8 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 無非就是要使眾生離苦得樂 |
77 | 8 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 無非就是要使眾生離苦得樂 |
78 | 8 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 無非就是要使眾生離苦得樂 |
79 | 8 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 無非就是要使眾生離苦得樂 |
80 | 8 | 要 | yào | to want; to wish for | 無非就是要使眾生離苦得樂 |
81 | 8 | 要 | yào | to want | 無非就是要使眾生離苦得樂 |
82 | 8 | 要 | yāo | a treaty | 無非就是要使眾生離苦得樂 |
83 | 8 | 要 | yào | to request | 無非就是要使眾生離苦得樂 |
84 | 8 | 要 | yào | essential points; crux | 無非就是要使眾生離苦得樂 |
85 | 8 | 要 | yāo | waist | 無非就是要使眾生離苦得樂 |
86 | 8 | 要 | yāo | to cinch | 無非就是要使眾生離苦得樂 |
87 | 8 | 要 | yāo | waistband | 無非就是要使眾生離苦得樂 |
88 | 8 | 要 | yāo | Yao | 無非就是要使眾生離苦得樂 |
89 | 8 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 無非就是要使眾生離苦得樂 |
90 | 8 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 無非就是要使眾生離苦得樂 |
91 | 8 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 無非就是要使眾生離苦得樂 |
92 | 8 | 要 | yāo | to agree with | 無非就是要使眾生離苦得樂 |
93 | 8 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 無非就是要使眾生離苦得樂 |
94 | 8 | 要 | yào | to summarize | 無非就是要使眾生離苦得樂 |
95 | 8 | 要 | yào | essential; important | 無非就是要使眾生離苦得樂 |
96 | 8 | 要 | yào | to desire | 無非就是要使眾生離苦得樂 |
97 | 8 | 要 | yào | to demand | 無非就是要使眾生離苦得樂 |
98 | 8 | 要 | yào | to need | 無非就是要使眾生離苦得樂 |
99 | 8 | 要 | yào | should; must | 無非就是要使眾生離苦得樂 |
100 | 8 | 要 | yào | might | 無非就是要使眾生離苦得樂 |
101 | 8 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以經云 |
102 | 8 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以經云 |
103 | 7 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 以求了生脫死 |
104 | 7 | 生 | shēng | to live | 以求了生脫死 |
105 | 7 | 生 | shēng | raw | 以求了生脫死 |
106 | 7 | 生 | shēng | a student | 以求了生脫死 |
107 | 7 | 生 | shēng | life | 以求了生脫死 |
108 | 7 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 以求了生脫死 |
109 | 7 | 生 | shēng | alive | 以求了生脫死 |
110 | 7 | 生 | shēng | a lifetime | 以求了生脫死 |
111 | 7 | 生 | shēng | to initiate; to become | 以求了生脫死 |
112 | 7 | 生 | shēng | to grow | 以求了生脫死 |
113 | 7 | 生 | shēng | unfamiliar | 以求了生脫死 |
114 | 7 | 生 | shēng | not experienced | 以求了生脫死 |
115 | 7 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 以求了生脫死 |
116 | 7 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 以求了生脫死 |
117 | 7 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 以求了生脫死 |
118 | 7 | 生 | shēng | gender | 以求了生脫死 |
119 | 7 | 生 | shēng | to develop; to grow | 以求了生脫死 |
120 | 7 | 生 | shēng | to set up | 以求了生脫死 |
121 | 7 | 生 | shēng | a prostitute | 以求了生脫死 |
122 | 7 | 生 | shēng | a captive | 以求了生脫死 |
123 | 7 | 生 | shēng | a gentleman | 以求了生脫死 |
124 | 7 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 以求了生脫死 |
125 | 7 | 生 | shēng | unripe | 以求了生脫死 |
126 | 7 | 生 | shēng | nature | 以求了生脫死 |
127 | 7 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 以求了生脫死 |
128 | 7 | 生 | shēng | destiny | 以求了生脫死 |
129 | 7 | 生 | shēng | birth | 以求了生脫死 |
130 | 7 | 不 | bù | infix potential marker | 當這種壓力不存在時 |
131 | 6 | 禪師 | chánshī | Chan Master; Zen Master; Seon Master | 黃檗禪師云 |
132 | 6 | 禪師 | Chán Shī | Chan master | 黃檗禪師云 |
133 | 6 | 一 | yī | one | 但是也逃避對社會人群應有的一份責任 |
134 | 6 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 但是也逃避對社會人群應有的一份責任 |
135 | 6 | 一 | yī | pure; concentrated | 但是也逃避對社會人群應有的一份責任 |
136 | 6 | 一 | yī | first | 但是也逃避對社會人群應有的一份責任 |
137 | 6 | 一 | yī | the same | 但是也逃避對社會人群應有的一份責任 |
138 | 6 | 一 | yī | sole; single | 但是也逃避對社會人群應有的一份責任 |
139 | 6 | 一 | yī | a very small amount | 但是也逃避對社會人群應有的一份責任 |
140 | 6 | 一 | yī | Yi | 但是也逃避對社會人群應有的一份責任 |
141 | 6 | 一 | yī | other | 但是也逃避對社會人群應有的一份責任 |
142 | 6 | 一 | yī | to unify | 但是也逃避對社會人群應有的一份責任 |
143 | 6 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 但是也逃避對社會人群應有的一份責任 |
144 | 6 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 但是也逃避對社會人群應有的一份責任 |
145 | 6 | 一 | yī | one; eka | 但是也逃避對社會人群應有的一份責任 |
146 | 6 | 都 | dū | capital city | 凡此都是解脫自在的境界 |
147 | 6 | 都 | dū | a city; a metropolis | 凡此都是解脫自在的境界 |
148 | 6 | 都 | dōu | all | 凡此都是解脫自在的境界 |
149 | 6 | 都 | dū | elegant; refined | 凡此都是解脫自在的境界 |
150 | 6 | 都 | dū | Du | 凡此都是解脫自在的境界 |
151 | 6 | 都 | dū | to establish a capital city | 凡此都是解脫自在的境界 |
152 | 6 | 都 | dū | to reside | 凡此都是解脫自在的境界 |
153 | 6 | 都 | dū | to total; to tally | 凡此都是解脫自在的境界 |
154 | 6 | 去 | qù | to go | 有些人就去尋找出世的解脫 |
155 | 6 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 有些人就去尋找出世的解脫 |
156 | 6 | 去 | qù | to be distant | 有些人就去尋找出世的解脫 |
157 | 6 | 去 | qù | to leave | 有些人就去尋找出世的解脫 |
158 | 6 | 去 | qù | to play a part | 有些人就去尋找出世的解脫 |
159 | 6 | 去 | qù | to abandon; to give up | 有些人就去尋找出世的解脫 |
160 | 6 | 去 | qù | to die | 有些人就去尋找出世的解脫 |
161 | 6 | 去 | qù | previous; past | 有些人就去尋找出世的解脫 |
162 | 6 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 有些人就去尋找出世的解脫 |
163 | 6 | 去 | qù | falling tone | 有些人就去尋找出世的解脫 |
164 | 6 | 去 | qù | to lose | 有些人就去尋找出世的解脫 |
165 | 6 | 去 | qù | Qu | 有些人就去尋找出世的解脫 |
166 | 6 | 去 | qù | go; gati | 有些人就去尋找出世的解脫 |
167 | 6 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無掛無礙 |
168 | 6 | 無 | wú | to not have; without | 無掛無礙 |
169 | 6 | 無 | mó | mo | 無掛無礙 |
170 | 6 | 無 | wú | to not have | 無掛無礙 |
171 | 6 | 無 | wú | Wu | 無掛無礙 |
172 | 6 | 無 | mó | mo | 無掛無礙 |
173 | 6 | 一種 | yī zhǒng | one kind of; one type of | 就是一種解脫自在的境界 |
174 | 6 | 在生 | zài shēng | while alive; during one's lifetime | 只有在生活體證中才能成就 |
175 | 6 | 能 | néng | can; able | 能解脫就能自在 |
176 | 6 | 能 | néng | ability; capacity | 能解脫就能自在 |
177 | 6 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能解脫就能自在 |
178 | 6 | 能 | néng | energy | 能解脫就能自在 |
179 | 6 | 能 | néng | function; use | 能解脫就能自在 |
180 | 6 | 能 | néng | talent | 能解脫就能自在 |
181 | 6 | 能 | néng | expert at | 能解脫就能自在 |
182 | 6 | 能 | néng | to be in harmony | 能解脫就能自在 |
183 | 6 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能解脫就能自在 |
184 | 6 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能解脫就能自在 |
185 | 6 | 能 | néng | to be able; śak | 能解脫就能自在 |
186 | 6 | 也 | yě | ya | 但是也逃避對社會人群應有的一份責任 |
187 | 6 | 生死 | shēngsǐ | life and death; life or death | 生死是人生最大的問題 |
188 | 6 | 生死 | shēngsǐ | to continue regardess of living or dying | 生死是人生最大的問題 |
189 | 6 | 生死 | shēngsǐ | Saṃsāra; Samsara | 生死是人生最大的問題 |
190 | 6 | 生活 | shēnghuó | life | 生活在世間 |
191 | 6 | 生活 | shēnghuó | to live | 生活在世間 |
192 | 6 | 生活 | shēnghuó | everyday life | 生活在世間 |
193 | 6 | 生活 | shēnghuó | livelihood | 生活在世間 |
194 | 6 | 生活 | shēnghuó | goods; articles | 生活在世間 |
195 | 6 | 我 | wǒ | self | 近來我氣力不繼 |
196 | 6 | 我 | wǒ | [my] dear | 近來我氣力不繼 |
197 | 6 | 我 | wǒ | Wo | 近來我氣力不繼 |
198 | 6 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 近來我氣力不繼 |
199 | 6 | 我 | wǒ | ga | 近來我氣力不繼 |
200 | 5 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 這種即入世而出世 |
201 | 5 | 即 | jí | at that time | 這種即入世而出世 |
202 | 5 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 這種即入世而出世 |
203 | 5 | 即 | jí | supposed; so-called | 這種即入世而出世 |
204 | 5 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 這種即入世而出世 |
205 | 5 | 身 | shēn | human body; torso | 於此世化現維摩詰居士身 |
206 | 5 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 於此世化現維摩詰居士身 |
207 | 5 | 身 | shēn | self | 於此世化現維摩詰居士身 |
208 | 5 | 身 | shēn | life | 於此世化現維摩詰居士身 |
209 | 5 | 身 | shēn | an object | 於此世化現維摩詰居士身 |
210 | 5 | 身 | shēn | a lifetime | 於此世化現維摩詰居士身 |
211 | 5 | 身 | shēn | moral character | 於此世化現維摩詰居士身 |
212 | 5 | 身 | shēn | status; identity; position | 於此世化現維摩詰居士身 |
213 | 5 | 身 | shēn | pregnancy | 於此世化現維摩詰居士身 |
214 | 5 | 身 | juān | India | 於此世化現維摩詰居士身 |
215 | 5 | 身 | shēn | body; kaya | 於此世化現維摩詰居士身 |
216 | 5 | 所 | suǒ | a few; various; some | 不為諸境所惑 |
217 | 5 | 所 | suǒ | a place; a location | 不為諸境所惑 |
218 | 5 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 不為諸境所惑 |
219 | 5 | 所 | suǒ | an ordinal number | 不為諸境所惑 |
220 | 5 | 所 | suǒ | meaning | 不為諸境所惑 |
221 | 5 | 所 | suǒ | garrison | 不為諸境所惑 |
222 | 5 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 不為諸境所惑 |
223 | 5 | 病苦 | bìngkǔ | sickness; suffering due to sickness | 病苦的當下 |
224 | 5 | 自在 | zìzài | at ease; at will; as one likes | 自在 |
225 | 5 | 自在 | zìzài | Carefree | 自在 |
226 | 5 | 自在 | zìzài | perfect ease | 自在 |
227 | 5 | 自在 | zìzài | Isvara | 自在 |
228 | 5 | 自在 | zìzài | self mastery; vaśitā | 自在 |
229 | 5 | 這種 | zhè zhǒng | this kind of; this sort of; this type of | 當這種壓力不存在時 |
230 | 5 | 於 | yú | to go; to | 於此世化現維摩詰居士身 |
231 | 5 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於此世化現維摩詰居士身 |
232 | 5 | 於 | yú | Yu | 於此世化現維摩詰居士身 |
233 | 5 | 於 | wū | a crow | 於此世化現維摩詰居士身 |
234 | 5 | 人 | rén | person; people; a human being | 乃至貧窮的人解決生活的問題 |
235 | 5 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 乃至貧窮的人解決生活的問題 |
236 | 5 | 人 | rén | a kind of person | 乃至貧窮的人解決生活的問題 |
237 | 5 | 人 | rén | everybody | 乃至貧窮的人解決生活的問題 |
238 | 5 | 人 | rén | adult | 乃至貧窮的人解決生活的問題 |
239 | 5 | 人 | rén | somebody; others | 乃至貧窮的人解決生活的問題 |
240 | 5 | 人 | rén | an upright person | 乃至貧窮的人解決生活的問題 |
241 | 5 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 乃至貧窮的人解決生活的問題 |
242 | 5 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 宗衍禪師說 |
243 | 5 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 宗衍禪師說 |
244 | 5 | 說 | shuì | to persuade | 宗衍禪師說 |
245 | 5 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 宗衍禪師說 |
246 | 5 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 宗衍禪師說 |
247 | 5 | 說 | shuō | to claim; to assert | 宗衍禪師說 |
248 | 5 | 說 | shuō | allocution | 宗衍禪師說 |
249 | 5 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 宗衍禪師說 |
250 | 5 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 宗衍禪師說 |
251 | 5 | 說 | shuō | speach; vāda | 宗衍禪師說 |
252 | 5 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 宗衍禪師說 |
253 | 5 | 之 | zhī | to go | 為眾生開示解脫之要 |
254 | 5 | 之 | zhī | to arrive; to go | 為眾生開示解脫之要 |
255 | 5 | 之 | zhī | is | 為眾生開示解脫之要 |
256 | 5 | 之 | zhī | to use | 為眾生開示解脫之要 |
257 | 5 | 之 | zhī | Zhi | 為眾生開示解脫之要 |
258 | 5 | 一切 | yīqiè | temporary | 終日不離一切事 |
259 | 5 | 一切 | yīqiè | the same | 終日不離一切事 |
260 | 4 | 涅槃 | nièpán | Nirvana | 生死與涅槃也是不二的假名 |
261 | 4 | 涅槃 | Nièpán | nirvana | 生死與涅槃也是不二的假名 |
262 | 4 | 涅槃 | nièpán | Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna | 生死與涅槃也是不二的假名 |
263 | 4 | 地 | dì | soil; ground; land | 同樣地 |
264 | 4 | 地 | dì | floor | 同樣地 |
265 | 4 | 地 | dì | the earth | 同樣地 |
266 | 4 | 地 | dì | fields | 同樣地 |
267 | 4 | 地 | dì | a place | 同樣地 |
268 | 4 | 地 | dì | a situation; a position | 同樣地 |
269 | 4 | 地 | dì | background | 同樣地 |
270 | 4 | 地 | dì | terrain | 同樣地 |
271 | 4 | 地 | dì | a territory; a region | 同樣地 |
272 | 4 | 地 | dì | used after a distance measure | 同樣地 |
273 | 4 | 地 | dì | coming from the same clan | 同樣地 |
274 | 4 | 地 | dì | earth; prthivi | 同樣地 |
275 | 4 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 同樣地 |
276 | 4 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 想大概世緣時限已快到了 |
277 | 4 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 想大概世緣時限已快到了 |
278 | 4 | 已 | yǐ | to complete | 想大概世緣時限已快到了 |
279 | 4 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 想大概世緣時限已快到了 |
280 | 4 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 想大概世緣時限已快到了 |
281 | 4 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 想大概世緣時限已快到了 |
282 | 4 | 四大 | sìdà | the four great elements | 身體是四大和合而有 |
283 | 4 | 四大 | sìdà | Way, Heaven, Earth, and Ruler | 身體是四大和合而有 |
284 | 4 | 四大 | sìdà | the four great freedoms | 身體是四大和合而有 |
285 | 4 | 四大 | sìdà | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta | 身體是四大和合而有 |
286 | 4 | 能夠 | nénggòu | be capable of; can; is able | 都能夠逍遙自在的一種意境 |
287 | 4 | 性 | xìng | gender | 這種解脫自在只是相對性的 |
288 | 4 | 性 | xìng | nature; disposition | 這種解脫自在只是相對性的 |
289 | 4 | 性 | xìng | grammatical gender | 這種解脫自在只是相對性的 |
290 | 4 | 性 | xìng | a property; a quality | 這種解脫自在只是相對性的 |
291 | 4 | 性 | xìng | life; destiny | 這種解脫自在只是相對性的 |
292 | 4 | 性 | xìng | sexual desire | 這種解脫自在只是相對性的 |
293 | 4 | 性 | xìng | scope | 這種解脫自在只是相對性的 |
294 | 4 | 性 | xìng | nature | 這種解脫自在只是相對性的 |
295 | 4 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 恰如大石壓草般不讓煩惱現起 |
296 | 4 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 恰如大石壓草般不讓煩惱現起 |
297 | 4 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 恰如大石壓草般不讓煩惱現起 |
298 | 4 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 恰如大石壓草般不讓煩惱現起 |
299 | 4 | 起 | qǐ | to start | 恰如大石壓草般不讓煩惱現起 |
300 | 4 | 起 | qǐ | to establish; to build | 恰如大石壓草般不讓煩惱現起 |
301 | 4 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 恰如大石壓草般不讓煩惱現起 |
302 | 4 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 恰如大石壓草般不讓煩惱現起 |
303 | 4 | 起 | qǐ | to get out of bed | 恰如大石壓草般不讓煩惱現起 |
304 | 4 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 恰如大石壓草般不讓煩惱現起 |
305 | 4 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 恰如大石壓草般不讓煩惱現起 |
306 | 4 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 恰如大石壓草般不讓煩惱現起 |
307 | 4 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 恰如大石壓草般不讓煩惱現起 |
308 | 4 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 恰如大石壓草般不讓煩惱現起 |
309 | 4 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 恰如大石壓草般不讓煩惱現起 |
310 | 4 | 起 | qǐ | to conjecture | 恰如大石壓草般不讓煩惱現起 |
311 | 4 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 恰如大石壓草般不讓煩惱現起 |
312 | 4 | 疾病 | jíbìng | disease; sickness; ailment | 在疾病痛苦中解脫自在 |
313 | 4 | 入世 | rùshì | to come into this world; to be of this world | 究竟的解脫應該是超越入世與出世 |
314 | 4 | 入世 | rùshì | to partcipate in society | 究竟的解脫應該是超越入世與出世 |
315 | 4 | 入世 | rùshì | This Worldly | 究竟的解脫應該是超越入世與出世 |
316 | 4 | 世界 | shìjiè | the world; the universe; the cosmos | 佛教的圓滿世界 |
317 | 4 | 世界 | shìjiè | the earth | 佛教的圓滿世界 |
318 | 4 | 世界 | shìjiè | a domain; a realm | 佛教的圓滿世界 |
319 | 4 | 世界 | shìjiè | the human world | 佛教的圓滿世界 |
320 | 4 | 世界 | shìjiè | the conditions in the world | 佛教的圓滿世界 |
321 | 4 | 世界 | shìjiè | world | 佛教的圓滿世界 |
322 | 4 | 世界 | shìjiè | a world; lokadhatu | 佛教的圓滿世界 |
323 | 4 | 好 | hǎo | good | 禪師是去好呢 |
324 | 4 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 禪師是去好呢 |
325 | 4 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 禪師是去好呢 |
326 | 4 | 好 | hǎo | easy; convenient | 禪師是去好呢 |
327 | 4 | 好 | hǎo | so as to | 禪師是去好呢 |
328 | 4 | 好 | hǎo | friendly; kind | 禪師是去好呢 |
329 | 4 | 好 | hào | to be likely to | 禪師是去好呢 |
330 | 4 | 好 | hǎo | beautiful | 禪師是去好呢 |
331 | 4 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 禪師是去好呢 |
332 | 4 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 禪師是去好呢 |
333 | 4 | 好 | hǎo | suitable | 禪師是去好呢 |
334 | 4 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 禪師是去好呢 |
335 | 4 | 好 | hào | a fond object | 禪師是去好呢 |
336 | 4 | 好 | hǎo | Good | 禪師是去好呢 |
337 | 4 | 好 | hǎo | good; sādhu | 禪師是去好呢 |
338 | 4 | 勝義 | shèngyì | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable | 勝義的解脫 |
339 | 4 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 只有在生活體證中才能成就 |
340 | 4 | 使 | shǐ | to make; to cause | 無非就是要使眾生離苦得樂 |
341 | 4 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 無非就是要使眾生離苦得樂 |
342 | 4 | 使 | shǐ | to indulge | 無非就是要使眾生離苦得樂 |
343 | 4 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 無非就是要使眾生離苦得樂 |
344 | 4 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 無非就是要使眾生離苦得樂 |
345 | 4 | 使 | shǐ | to dispatch | 無非就是要使眾生離苦得樂 |
346 | 4 | 使 | shǐ | to use | 無非就是要使眾生離苦得樂 |
347 | 4 | 使 | shǐ | to be able to | 無非就是要使眾生離苦得樂 |
348 | 4 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 無非就是要使眾生離苦得樂 |
349 | 4 | 和合 | héhé | to mix; to blend; to converge; to join; to fuse | 因緣和合 |
350 | 4 | 和合 | héhé | peaceful | 因緣和合 |
351 | 4 | 和合 | héhé | smooth | 因緣和合 |
352 | 4 | 和合 | héhé | Hehe | 因緣和合 |
353 | 4 | 和合 | héhé | Harmony | 因緣和合 |
354 | 4 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 門徒弟子聽後紛紛說道 |
355 | 4 | 弟子 | dìzi | youngster | 門徒弟子聽後紛紛說道 |
356 | 4 | 弟子 | dìzi | prostitute | 門徒弟子聽後紛紛說道 |
357 | 4 | 弟子 | dìzi | believer | 門徒弟子聽後紛紛說道 |
358 | 4 | 弟子 | dìzi | disciple | 門徒弟子聽後紛紛說道 |
359 | 4 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 門徒弟子聽後紛紛說道 |
360 | 4 | 經 | jīng | to go through; to experience | 所以經云 |
361 | 4 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 所以經云 |
362 | 4 | 經 | jīng | warp | 所以經云 |
363 | 4 | 經 | jīng | longitude | 所以經云 |
364 | 4 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 所以經云 |
365 | 4 | 經 | jīng | a woman's period | 所以經云 |
366 | 4 | 經 | jīng | to bear; to endure | 所以經云 |
367 | 4 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 所以經云 |
368 | 4 | 經 | jīng | classics | 所以經云 |
369 | 4 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 所以經云 |
370 | 4 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 所以經云 |
371 | 4 | 經 | jīng | a standard; a norm | 所以經云 |
372 | 4 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 所以經云 |
373 | 4 | 經 | jīng | to measure | 所以經云 |
374 | 4 | 經 | jīng | human pulse | 所以經云 |
375 | 4 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 所以經云 |
376 | 4 | 經 | jīng | sutra; discourse | 所以經云 |
377 | 3 | 者 | zhě | ca | 悟道者生固不足可喜 |
378 | 3 | 五欲 | wǔ yù | the five desires | 在五欲六塵中解脫自在 |
379 | 3 | 師父 | shīfu | teacher | 師父法體仍很健康 |
380 | 3 | 師父 | shīfu | master | 師父法體仍很健康 |
381 | 3 | 師父 | shīfu | a tradeperson; a craftsman | 師父法體仍很健康 |
382 | 3 | 師父 | shīfu | Master | 師父法體仍很健康 |
383 | 3 | 不會 | bù huì | will not; not able | 我們不但不會厭離病苦 |
384 | 3 | 不會 | bù huì | improbable; unlikely | 我們不但不會厭離病苦 |
385 | 3 | 假名 | jiàmíng | pseudonym; alias | 生死與涅槃也是不二的假名 |
386 | 3 | 假名 | jiàmíng | a fake name | 生死與涅槃也是不二的假名 |
387 | 3 | 假名 | jiàmíng | a borrowed name | 生死與涅槃也是不二的假名 |
388 | 3 | 假名 | jiàmíng | Kana | 生死與涅槃也是不二的假名 |
389 | 3 | 假名 | jiàmíng | designation; provisional term; conventional term | 生死與涅槃也是不二的假名 |
390 | 3 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 並沒有永恆性 |
391 | 3 | 時候 | shíhou | a time; a season; a period | 通過考試的時候 |
392 | 3 | 時候 | shíhou | time | 通過考試的時候 |
393 | 3 | 時候 | shíhou | one of the 12 two-hour periods of the day | 通過考試的時候 |
394 | 3 | 時候 | shíhou | a specific period of time | 通過考試的時候 |
395 | 3 | 不見 | bújiàn | to not see | 在煩惱中不見煩惱相 |
396 | 3 | 不見 | bújiàn | to not meet | 在煩惱中不見煩惱相 |
397 | 3 | 不見 | bújiàn | to disappear | 在煩惱中不見煩惱相 |
398 | 3 | 究竟 | jiūjìng | outcome; result | 得到究竟的解脫 |
399 | 3 | 究竟 | jiūjìng | to thoroughly understand | 得到究竟的解脫 |
400 | 3 | 究竟 | jiūjìng | to complete; to finish | 得到究竟的解脫 |
401 | 3 | 究竟 | jiūjìng | conclusion; end; niṣṭhā | 得到究竟的解脫 |
402 | 3 | 念 | niàn | to read aloud | 應當自念 |
403 | 3 | 念 | niàn | to remember; to expect | 應當自念 |
404 | 3 | 念 | niàn | to miss | 應當自念 |
405 | 3 | 念 | niàn | to consider | 應當自念 |
406 | 3 | 念 | niàn | to recite; to chant | 應當自念 |
407 | 3 | 念 | niàn | to show affection for | 應當自念 |
408 | 3 | 念 | niàn | a thought; an idea | 應當自念 |
409 | 3 | 念 | niàn | twenty | 應當自念 |
410 | 3 | 念 | niàn | memory | 應當自念 |
411 | 3 | 念 | niàn | an instant | 應當自念 |
412 | 3 | 念 | niàn | Nian | 應當自念 |
413 | 3 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 應當自念 |
414 | 3 | 念 | niàn | a thought; citta | 應當自念 |
415 | 3 | 說明 | shuōmíng | to explain | 說明解脫自在的定義 |
416 | 3 | 說明 | shuōmíng | explanation; directions; caption | 說明解脫自在的定義 |
417 | 3 | 才 | cái | ability; talent | 心與境和合才起煩惱 |
418 | 3 | 才 | cái | strength; wisdom | 心與境和合才起煩惱 |
419 | 3 | 才 | cái | Cai | 心與境和合才起煩惱 |
420 | 3 | 才 | cái | a person of greast talent | 心與境和合才起煩惱 |
421 | 3 | 才 | cái | excellence; bhaga | 心與境和合才起煩惱 |
422 | 3 | 達到 | dádào | to reach; to attain | 也就是內心的要求與外在的世界達到最好的協調 |
423 | 3 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 但是也逃避對社會人群應有的一份責任 |
424 | 3 | 對 | duì | correct; right | 但是也逃避對社會人群應有的一份責任 |
425 | 3 | 對 | duì | opposing; opposite | 但是也逃避對社會人群應有的一份責任 |
426 | 3 | 對 | duì | duilian; couplet | 但是也逃避對社會人群應有的一份責任 |
427 | 3 | 對 | duì | yes; affirmative | 但是也逃避對社會人群應有的一份責任 |
428 | 3 | 對 | duì | to treat; to regard | 但是也逃避對社會人群應有的一份責任 |
429 | 3 | 對 | duì | to confirm; to agree | 但是也逃避對社會人群應有的一份責任 |
430 | 3 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 但是也逃避對社會人群應有的一份責任 |
431 | 3 | 對 | duì | to mix | 但是也逃避對社會人群應有的一份責任 |
432 | 3 | 對 | duì | a pair | 但是也逃避對社會人群應有的一份責任 |
433 | 3 | 對 | duì | to respond; to answer | 但是也逃避對社會人群應有的一份責任 |
434 | 3 | 對 | duì | mutual | 但是也逃避對社會人群應有的一份責任 |
435 | 3 | 對 | duì | parallel; alternating | 但是也逃避對社會人群應有的一份責任 |
436 | 3 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 但是也逃避對社會人群應有的一份責任 |
437 | 3 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 我們自己身體上每一個細胞 |
438 | 3 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 我們自己身體上每一個細胞 |
439 | 3 | 一個 | yī gè | whole; entire | 我們自己身體上每一個細胞 |
440 | 3 | 六塵 | liù Chén | six sense objects; Six Dusts | 攀緣六塵 |
441 | 3 | 不是 | bùshì | a fault; an error | 也不是究竟的解脫 |
442 | 3 | 不是 | bùshì | illegal | 也不是究竟的解脫 |
443 | 3 | 呢 | ní | woolen material | 如何才能達到勝義的解脫呢 |
444 | 3 | 一體 | yītǐ | one body; an integral whole | 是一體的兩面 |
445 | 3 | 一體 | yītǐ | single substance | 是一體的兩面 |
446 | 3 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為眾生開示解脫之要 |
447 | 3 | 為 | wéi | to change into; to become | 為眾生開示解脫之要 |
448 | 3 | 為 | wéi | to be; is | 為眾生開示解脫之要 |
449 | 3 | 為 | wéi | to do | 為眾生開示解脫之要 |
450 | 3 | 為 | wèi | to support; to help | 為眾生開示解脫之要 |
451 | 3 | 為 | wéi | to govern | 為眾生開示解脫之要 |
452 | 3 | 逼迫 | bīpò | to force; to compel; to coerce | 使得我們的身心永遠感到逼迫苦惱 |
453 | 3 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 度化有情 |
454 | 3 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 度化有情 |
455 | 3 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 度化有情 |
456 | 3 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 度化有情 |
457 | 3 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 度化有情 |
458 | 3 | 悟道 | wùdào | to awaken to the truth; to awaken to the way | 悟道者生固不足可喜 |
459 | 3 | 悟道 | wùdào | Awaken to the Path | 悟道者生固不足可喜 |
460 | 3 | 悟道 | wùdào | to awaken to the truth | 悟道者生固不足可喜 |
461 | 3 | 悟道 | wùdào | to become enlightened | 悟道者生固不足可喜 |
462 | 3 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 在煩惱中不見煩惱相 |
463 | 3 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 在煩惱中不見煩惱相 |
464 | 3 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 在煩惱中不見煩惱相 |
465 | 3 | 相 | xiàng | to aid; to help | 在煩惱中不見煩惱相 |
466 | 3 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 在煩惱中不見煩惱相 |
467 | 3 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 在煩惱中不見煩惱相 |
468 | 3 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 在煩惱中不見煩惱相 |
469 | 3 | 相 | xiāng | Xiang | 在煩惱中不見煩惱相 |
470 | 3 | 相 | xiāng | form substance | 在煩惱中不見煩惱相 |
471 | 3 | 相 | xiāng | to express | 在煩惱中不見煩惱相 |
472 | 3 | 相 | xiàng | to choose | 在煩惱中不見煩惱相 |
473 | 3 | 相 | xiāng | Xiang | 在煩惱中不見煩惱相 |
474 | 3 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 在煩惱中不見煩惱相 |
475 | 3 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 在煩惱中不見煩惱相 |
476 | 3 | 相 | xiāng | to compare | 在煩惱中不見煩惱相 |
477 | 3 | 相 | xiàng | to divine | 在煩惱中不見煩惱相 |
478 | 3 | 相 | xiàng | to administer | 在煩惱中不見煩惱相 |
479 | 3 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 在煩惱中不見煩惱相 |
480 | 3 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 在煩惱中不見煩惱相 |
481 | 3 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 在煩惱中不見煩惱相 |
482 | 3 | 相 | xiāng | coralwood | 在煩惱中不見煩惱相 |
483 | 3 | 相 | xiàng | ministry | 在煩惱中不見煩惱相 |
484 | 3 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 在煩惱中不見煩惱相 |
485 | 3 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 在煩惱中不見煩惱相 |
486 | 3 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 在煩惱中不見煩惱相 |
487 | 3 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 在煩惱中不見煩惱相 |
488 | 3 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 在煩惱中不見煩惱相 |
489 | 3 | 妄 | wàng | absurd; fantastic; presumptuous | 去除我執邪妄 |
490 | 3 | 妄 | wàng | irregular (behavior) | 去除我執邪妄 |
491 | 3 | 妄 | wàng | arrogant | 去除我執邪妄 |
492 | 3 | 妄 | wàng | falsely; mithyā | 去除我執邪妄 |
493 | 3 | 大 | dà | big; huge; large | 恰如大石壓草般不讓煩惱現起 |
494 | 3 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 恰如大石壓草般不讓煩惱現起 |
495 | 3 | 大 | dà | great; major; important | 恰如大石壓草般不讓煩惱現起 |
496 | 3 | 大 | dà | size | 恰如大石壓草般不讓煩惱現起 |
497 | 3 | 大 | dà | old | 恰如大石壓草般不讓煩惱現起 |
498 | 3 | 大 | dà | oldest; earliest | 恰如大石壓草般不讓煩惱現起 |
499 | 3 | 大 | dà | adult | 恰如大石壓草般不讓煩惱現起 |
500 | 3 | 大 | dài | an important person | 恰如大石壓草般不讓煩惱現起 |
Frequencies of all Words
Top 782
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 98 | 的 | de | possessive particle | 佛教的圓滿世界 |
2 | 98 | 的 | de | structural particle | 佛教的圓滿世界 |
3 | 98 | 的 | de | complement | 佛教的圓滿世界 |
4 | 98 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 佛教的圓滿世界 |
5 | 31 | 解脫 | jiětuō | to liberate; to free | 解脫 |
6 | 31 | 解脫 | jiětuō | liberation | 解脫 |
7 | 31 | 解脫 | jiětuō | liberation; emancipation; vimokṣa | 解脫 |
8 | 23 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是動態的行為 |
9 | 23 | 是 | shì | is exactly | 是動態的行為 |
10 | 23 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是動態的行為 |
11 | 23 | 是 | shì | this; that; those | 是動態的行為 |
12 | 23 | 是 | shì | really; certainly | 是動態的行為 |
13 | 23 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是動態的行為 |
14 | 23 | 是 | shì | true | 是動態的行為 |
15 | 23 | 是 | shì | is; has; exists | 是動態的行為 |
16 | 23 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是動態的行為 |
17 | 23 | 是 | shì | a matter; an affair | 是動態的行為 |
18 | 23 | 是 | shì | Shi | 是動態的行為 |
19 | 23 | 是 | shì | is; bhū | 是動態的行為 |
20 | 23 | 是 | shì | this; idam | 是動態的行為 |
21 | 18 | 解脫自在 | jiě tuō zì zài | Liberated and at Ease | 解脫自在 |
22 | 16 | 我們 | wǒmen | we | 我們要承受種種壓力 |
23 | 15 | 中 | zhōng | middle | 只有在生活體證中才能成就 |
24 | 15 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 只有在生活體證中才能成就 |
25 | 15 | 中 | zhōng | China | 只有在生活體證中才能成就 |
26 | 15 | 中 | zhòng | to hit the mark | 只有在生活體證中才能成就 |
27 | 15 | 中 | zhōng | in; amongst | 只有在生活體證中才能成就 |
28 | 15 | 中 | zhōng | midday | 只有在生活體證中才能成就 |
29 | 15 | 中 | zhōng | inside | 只有在生活體證中才能成就 |
30 | 15 | 中 | zhōng | during | 只有在生活體證中才能成就 |
31 | 15 | 中 | zhōng | Zhong | 只有在生活體證中才能成就 |
32 | 15 | 中 | zhōng | intermediary | 只有在生活體證中才能成就 |
33 | 15 | 中 | zhōng | half | 只有在生活體證中才能成就 |
34 | 15 | 中 | zhōng | just right; suitably | 只有在生活體證中才能成就 |
35 | 15 | 中 | zhōng | while | 只有在生活體證中才能成就 |
36 | 15 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 只有在生活體證中才能成就 |
37 | 15 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 只有在生活體證中才能成就 |
38 | 15 | 中 | zhòng | to obtain | 只有在生活體證中才能成就 |
39 | 15 | 中 | zhòng | to pass an exam | 只有在生活體證中才能成就 |
40 | 15 | 中 | zhōng | middle | 只有在生活體證中才能成就 |
41 | 14 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 恰如大石壓草般不讓煩惱現起 |
42 | 14 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 恰如大石壓草般不讓煩惱現起 |
43 | 14 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 恰如大石壓草般不讓煩惱現起 |
44 | 14 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 恰如大石壓草般不讓煩惱現起 |
45 | 12 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 脫身而出的意思 |
46 | 12 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 脫身而出的意思 |
47 | 12 | 而 | ér | you | 脫身而出的意思 |
48 | 12 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 脫身而出的意思 |
49 | 12 | 而 | ér | right away; then | 脫身而出的意思 |
50 | 12 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 脫身而出的意思 |
51 | 12 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 脫身而出的意思 |
52 | 12 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 脫身而出的意思 |
53 | 12 | 而 | ér | how can it be that? | 脫身而出的意思 |
54 | 12 | 而 | ér | so as to | 脫身而出的意思 |
55 | 12 | 而 | ér | only then | 脫身而出的意思 |
56 | 12 | 而 | ér | as if; to seem like | 脫身而出的意思 |
57 | 12 | 而 | néng | can; able | 脫身而出的意思 |
58 | 12 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 脫身而出的意思 |
59 | 12 | 而 | ér | me | 脫身而出的意思 |
60 | 12 | 而 | ér | to arrive; up to | 脫身而出的意思 |
61 | 12 | 而 | ér | possessive | 脫身而出的意思 |
62 | 12 | 了 | le | completion of an action | 以求了生脫死 |
63 | 12 | 了 | liǎo | to know; to understand | 以求了生脫死 |
64 | 12 | 了 | liǎo | to understand; to know | 以求了生脫死 |
65 | 12 | 了 | liào | to look afar from a high place | 以求了生脫死 |
66 | 12 | 了 | le | modal particle | 以求了生脫死 |
67 | 12 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 以求了生脫死 |
68 | 12 | 了 | liǎo | to complete | 以求了生脫死 |
69 | 12 | 了 | liǎo | completely | 以求了生脫死 |
70 | 12 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 以求了生脫死 |
71 | 12 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 以求了生脫死 |
72 | 10 | 與 | yǔ | and | 解脫與自在 |
73 | 10 | 與 | yǔ | to give | 解脫與自在 |
74 | 10 | 與 | yǔ | together with | 解脫與自在 |
75 | 10 | 與 | yú | interrogative particle | 解脫與自在 |
76 | 10 | 與 | yǔ | to accompany | 解脫與自在 |
77 | 10 | 與 | yù | to particate in | 解脫與自在 |
78 | 10 | 與 | yù | of the same kind | 解脫與自在 |
79 | 10 | 與 | yù | to help | 解脫與自在 |
80 | 10 | 與 | yǔ | for | 解脫與自在 |
81 | 10 | 死 | sǐ | to die | 以求了生脫死 |
82 | 10 | 死 | sǐ | to sever; to break off | 以求了生脫死 |
83 | 10 | 死 | sǐ | extremely; very | 以求了生脫死 |
84 | 10 | 死 | sǐ | to do one's utmost | 以求了生脫死 |
85 | 10 | 死 | sǐ | dead | 以求了生脫死 |
86 | 10 | 死 | sǐ | death | 以求了生脫死 |
87 | 10 | 死 | sǐ | to sacrifice one's life | 以求了生脫死 |
88 | 10 | 死 | sǐ | lost; severed | 以求了生脫死 |
89 | 10 | 死 | sǐ | lifeless; not moving | 以求了生脫死 |
90 | 10 | 死 | sǐ | stiff; inflexible | 以求了生脫死 |
91 | 10 | 死 | sǐ | already fixed; set; established | 以求了生脫死 |
92 | 10 | 死 | sǐ | damned | 以求了生脫死 |
93 | 9 | 就 | jiù | right away | 能解脫就能自在 |
94 | 9 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 能解脫就能自在 |
95 | 9 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 能解脫就能自在 |
96 | 9 | 就 | jiù | to assume | 能解脫就能自在 |
97 | 9 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 能解脫就能自在 |
98 | 9 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 能解脫就能自在 |
99 | 9 | 就 | jiù | precisely; exactly | 能解脫就能自在 |
100 | 9 | 就 | jiù | namely | 能解脫就能自在 |
101 | 9 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 能解脫就能自在 |
102 | 9 | 就 | jiù | only; just | 能解脫就能自在 |
103 | 9 | 就 | jiù | to accomplish | 能解脫就能自在 |
104 | 9 | 就 | jiù | to go with | 能解脫就能自在 |
105 | 9 | 就 | jiù | already | 能解脫就能自在 |
106 | 9 | 就 | jiù | as much as | 能解脫就能自在 |
107 | 9 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 能解脫就能自在 |
108 | 9 | 就 | jiù | even if | 能解脫就能自在 |
109 | 9 | 就 | jiù | to die | 能解脫就能自在 |
110 | 9 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 能解脫就能自在 |
111 | 9 | 在 | zài | in; at | 使我們在任何時間 |
112 | 9 | 在 | zài | at | 使我們在任何時間 |
113 | 9 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 使我們在任何時間 |
114 | 9 | 在 | zài | to exist; to be living | 使我們在任何時間 |
115 | 9 | 在 | zài | to consist of | 使我們在任何時間 |
116 | 9 | 在 | zài | to be at a post | 使我們在任何時間 |
117 | 9 | 在 | zài | in; bhū | 使我們在任何時間 |
118 | 9 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 就是解開繫縛 |
119 | 9 | 就是 | jiùshì | even if; even | 就是解開繫縛 |
120 | 9 | 就是 | jiùshì | at the end of a sentence forming a question seeking approval | 就是解開繫縛 |
121 | 9 | 就是 | jiùshì | agree | 就是解開繫縛 |
122 | 8 | 境界 | jìngjiè | border area; frontier | 是靜態的境界 |
123 | 8 | 境界 | jìngjiè | place; area | 是靜態的境界 |
124 | 8 | 境界 | jìngjiè | circumstances; situation | 是靜態的境界 |
125 | 8 | 境界 | jìngjiè | field; domain; genre | 是靜態的境界 |
126 | 8 | 境界 | jìngjiè | visaya; object; sphere; region; realm of objects; state | 是靜態的境界 |
127 | 8 | 出世 | chūshì | to be born; to come into being | 有些人就去尋找出世的解脫 |
128 | 8 | 出世 | chūshì | Transcending the World | 有些人就去尋找出世的解脫 |
129 | 8 | 出世 | chūshì | to become a monk or num; to leave secular life | 有些人就去尋找出世的解脫 |
130 | 8 | 出世 | chūshì | to appear in this world | 有些人就去尋找出世的解脫 |
131 | 8 | 出世 | chūshì | transcendental | 有些人就去尋找出世的解脫 |
132 | 8 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 無非就是要使眾生離苦得樂 |
133 | 8 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 無非就是要使眾生離苦得樂 |
134 | 8 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 無非就是要使眾生離苦得樂 |
135 | 8 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 無非就是要使眾生離苦得樂 |
136 | 8 | 要 | yào | to want; to wish for | 無非就是要使眾生離苦得樂 |
137 | 8 | 要 | yào | if | 無非就是要使眾生離苦得樂 |
138 | 8 | 要 | yào | to be about to; in the future | 無非就是要使眾生離苦得樂 |
139 | 8 | 要 | yào | to want | 無非就是要使眾生離苦得樂 |
140 | 8 | 要 | yāo | a treaty | 無非就是要使眾生離苦得樂 |
141 | 8 | 要 | yào | to request | 無非就是要使眾生離苦得樂 |
142 | 8 | 要 | yào | essential points; crux | 無非就是要使眾生離苦得樂 |
143 | 8 | 要 | yāo | waist | 無非就是要使眾生離苦得樂 |
144 | 8 | 要 | yāo | to cinch | 無非就是要使眾生離苦得樂 |
145 | 8 | 要 | yāo | waistband | 無非就是要使眾生離苦得樂 |
146 | 8 | 要 | yāo | Yao | 無非就是要使眾生離苦得樂 |
147 | 8 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 無非就是要使眾生離苦得樂 |
148 | 8 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 無非就是要使眾生離苦得樂 |
149 | 8 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 無非就是要使眾生離苦得樂 |
150 | 8 | 要 | yāo | to agree with | 無非就是要使眾生離苦得樂 |
151 | 8 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 無非就是要使眾生離苦得樂 |
152 | 8 | 要 | yào | to summarize | 無非就是要使眾生離苦得樂 |
153 | 8 | 要 | yào | essential; important | 無非就是要使眾生離苦得樂 |
154 | 8 | 要 | yào | to desire | 無非就是要使眾生離苦得樂 |
155 | 8 | 要 | yào | to demand | 無非就是要使眾生離苦得樂 |
156 | 8 | 要 | yào | to need | 無非就是要使眾生離苦得樂 |
157 | 8 | 要 | yào | should; must | 無非就是要使眾生離苦得樂 |
158 | 8 | 要 | yào | might | 無非就是要使眾生離苦得樂 |
159 | 8 | 要 | yào | or | 無非就是要使眾生離苦得樂 |
160 | 8 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 所以經云 |
161 | 8 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以經云 |
162 | 8 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 所以經云 |
163 | 8 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以經云 |
164 | 7 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當這種壓力不存在時 |
165 | 7 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當這種壓力不存在時 |
166 | 7 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當這種壓力不存在時 |
167 | 7 | 當 | dāng | to face | 當這種壓力不存在時 |
168 | 7 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當這種壓力不存在時 |
169 | 7 | 當 | dāng | to manage; to host | 當這種壓力不存在時 |
170 | 7 | 當 | dāng | should | 當這種壓力不存在時 |
171 | 7 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當這種壓力不存在時 |
172 | 7 | 當 | dǎng | to think | 當這種壓力不存在時 |
173 | 7 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當這種壓力不存在時 |
174 | 7 | 當 | dǎng | to be equal | 當這種壓力不存在時 |
175 | 7 | 當 | dàng | that | 當這種壓力不存在時 |
176 | 7 | 當 | dāng | an end; top | 當這種壓力不存在時 |
177 | 7 | 當 | dàng | clang; jingle | 當這種壓力不存在時 |
178 | 7 | 當 | dāng | to judge | 當這種壓力不存在時 |
179 | 7 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當這種壓力不存在時 |
180 | 7 | 當 | dàng | the same | 當這種壓力不存在時 |
181 | 7 | 當 | dàng | to pawn | 當這種壓力不存在時 |
182 | 7 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當這種壓力不存在時 |
183 | 7 | 當 | dàng | a trap | 當這種壓力不存在時 |
184 | 7 | 當 | dàng | a pawned item | 當這種壓力不存在時 |
185 | 7 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 以求了生脫死 |
186 | 7 | 生 | shēng | to live | 以求了生脫死 |
187 | 7 | 生 | shēng | raw | 以求了生脫死 |
188 | 7 | 生 | shēng | a student | 以求了生脫死 |
189 | 7 | 生 | shēng | life | 以求了生脫死 |
190 | 7 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 以求了生脫死 |
191 | 7 | 生 | shēng | alive | 以求了生脫死 |
192 | 7 | 生 | shēng | a lifetime | 以求了生脫死 |
193 | 7 | 生 | shēng | to initiate; to become | 以求了生脫死 |
194 | 7 | 生 | shēng | to grow | 以求了生脫死 |
195 | 7 | 生 | shēng | unfamiliar | 以求了生脫死 |
196 | 7 | 生 | shēng | not experienced | 以求了生脫死 |
197 | 7 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 以求了生脫死 |
198 | 7 | 生 | shēng | very; extremely | 以求了生脫死 |
199 | 7 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 以求了生脫死 |
200 | 7 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 以求了生脫死 |
201 | 7 | 生 | shēng | gender | 以求了生脫死 |
202 | 7 | 生 | shēng | to develop; to grow | 以求了生脫死 |
203 | 7 | 生 | shēng | to set up | 以求了生脫死 |
204 | 7 | 生 | shēng | a prostitute | 以求了生脫死 |
205 | 7 | 生 | shēng | a captive | 以求了生脫死 |
206 | 7 | 生 | shēng | a gentleman | 以求了生脫死 |
207 | 7 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 以求了生脫死 |
208 | 7 | 生 | shēng | unripe | 以求了生脫死 |
209 | 7 | 生 | shēng | nature | 以求了生脫死 |
210 | 7 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 以求了生脫死 |
211 | 7 | 生 | shēng | destiny | 以求了生脫死 |
212 | 7 | 生 | shēng | birth | 以求了生脫死 |
213 | 7 | 不 | bù | not; no | 當這種壓力不存在時 |
214 | 7 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 當這種壓力不存在時 |
215 | 7 | 不 | bù | as a correlative | 當這種壓力不存在時 |
216 | 7 | 不 | bù | no (answering a question) | 當這種壓力不存在時 |
217 | 7 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 當這種壓力不存在時 |
218 | 7 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 當這種壓力不存在時 |
219 | 7 | 不 | bù | to form a yes or no question | 當這種壓力不存在時 |
220 | 7 | 不 | bù | infix potential marker | 當這種壓力不存在時 |
221 | 7 | 不 | bù | no; na | 當這種壓力不存在時 |
222 | 6 | 禪師 | chánshī | Chan Master; Zen Master; Seon Master | 黃檗禪師云 |
223 | 6 | 禪師 | Chán Shī | Chan master | 黃檗禪師云 |
224 | 6 | 一 | yī | one | 但是也逃避對社會人群應有的一份責任 |
225 | 6 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 但是也逃避對社會人群應有的一份責任 |
226 | 6 | 一 | yī | as soon as; all at once | 但是也逃避對社會人群應有的一份責任 |
227 | 6 | 一 | yī | pure; concentrated | 但是也逃避對社會人群應有的一份責任 |
228 | 6 | 一 | yì | whole; all | 但是也逃避對社會人群應有的一份責任 |
229 | 6 | 一 | yī | first | 但是也逃避對社會人群應有的一份責任 |
230 | 6 | 一 | yī | the same | 但是也逃避對社會人群應有的一份責任 |
231 | 6 | 一 | yī | each | 但是也逃避對社會人群應有的一份責任 |
232 | 6 | 一 | yī | certain | 但是也逃避對社會人群應有的一份責任 |
233 | 6 | 一 | yī | throughout | 但是也逃避對社會人群應有的一份責任 |
234 | 6 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 但是也逃避對社會人群應有的一份責任 |
235 | 6 | 一 | yī | sole; single | 但是也逃避對社會人群應有的一份責任 |
236 | 6 | 一 | yī | a very small amount | 但是也逃避對社會人群應有的一份責任 |
237 | 6 | 一 | yī | Yi | 但是也逃避對社會人群應有的一份責任 |
238 | 6 | 一 | yī | other | 但是也逃避對社會人群應有的一份責任 |
239 | 6 | 一 | yī | to unify | 但是也逃避對社會人群應有的一份責任 |
240 | 6 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 但是也逃避對社會人群應有的一份責任 |
241 | 6 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 但是也逃避對社會人群應有的一份責任 |
242 | 6 | 一 | yī | or | 但是也逃避對社會人群應有的一份責任 |
243 | 6 | 一 | yī | one; eka | 但是也逃避對社會人群應有的一份責任 |
244 | 6 | 都 | dōu | all | 凡此都是解脫自在的境界 |
245 | 6 | 都 | dū | capital city | 凡此都是解脫自在的境界 |
246 | 6 | 都 | dū | a city; a metropolis | 凡此都是解脫自在的境界 |
247 | 6 | 都 | dōu | all | 凡此都是解脫自在的境界 |
248 | 6 | 都 | dū | elegant; refined | 凡此都是解脫自在的境界 |
249 | 6 | 都 | dū | Du | 凡此都是解脫自在的境界 |
250 | 6 | 都 | dōu | already | 凡此都是解脫自在的境界 |
251 | 6 | 都 | dū | to establish a capital city | 凡此都是解脫自在的境界 |
252 | 6 | 都 | dū | to reside | 凡此都是解脫自在的境界 |
253 | 6 | 都 | dū | to total; to tally | 凡此都是解脫自在的境界 |
254 | 6 | 都 | dōu | all; sarva | 凡此都是解脫自在的境界 |
255 | 6 | 去 | qù | to go | 有些人就去尋找出世的解脫 |
256 | 6 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 有些人就去尋找出世的解脫 |
257 | 6 | 去 | qù | to be distant | 有些人就去尋找出世的解脫 |
258 | 6 | 去 | qù | to leave | 有些人就去尋找出世的解脫 |
259 | 6 | 去 | qù | to play a part | 有些人就去尋找出世的解脫 |
260 | 6 | 去 | qù | to abandon; to give up | 有些人就去尋找出世的解脫 |
261 | 6 | 去 | qù | to die | 有些人就去尋找出世的解脫 |
262 | 6 | 去 | qù | previous; past | 有些人就去尋找出世的解脫 |
263 | 6 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 有些人就去尋找出世的解脫 |
264 | 6 | 去 | qù | expresses a tendency | 有些人就去尋找出世的解脫 |
265 | 6 | 去 | qù | falling tone | 有些人就去尋找出世的解脫 |
266 | 6 | 去 | qù | to lose | 有些人就去尋找出世的解脫 |
267 | 6 | 去 | qù | Qu | 有些人就去尋找出世的解脫 |
268 | 6 | 去 | qù | go; gati | 有些人就去尋找出世的解脫 |
269 | 6 | 無 | wú | no | 無掛無礙 |
270 | 6 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無掛無礙 |
271 | 6 | 無 | wú | to not have; without | 無掛無礙 |
272 | 6 | 無 | wú | has not yet | 無掛無礙 |
273 | 6 | 無 | mó | mo | 無掛無礙 |
274 | 6 | 無 | wú | do not | 無掛無礙 |
275 | 6 | 無 | wú | not; -less; un- | 無掛無礙 |
276 | 6 | 無 | wú | regardless of | 無掛無礙 |
277 | 6 | 無 | wú | to not have | 無掛無礙 |
278 | 6 | 無 | wú | um | 無掛無礙 |
279 | 6 | 無 | wú | Wu | 無掛無礙 |
280 | 6 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無掛無礙 |
281 | 6 | 無 | wú | not; non- | 無掛無礙 |
282 | 6 | 無 | mó | mo | 無掛無礙 |
283 | 6 | 一種 | yī zhǒng | one kind of; one type of | 就是一種解脫自在的境界 |
284 | 6 | 在生 | zài shēng | while alive; during one's lifetime | 只有在生活體證中才能成就 |
285 | 6 | 能 | néng | can; able | 能解脫就能自在 |
286 | 6 | 能 | néng | ability; capacity | 能解脫就能自在 |
287 | 6 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能解脫就能自在 |
288 | 6 | 能 | néng | energy | 能解脫就能自在 |
289 | 6 | 能 | néng | function; use | 能解脫就能自在 |
290 | 6 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能解脫就能自在 |
291 | 6 | 能 | néng | talent | 能解脫就能自在 |
292 | 6 | 能 | néng | expert at | 能解脫就能自在 |
293 | 6 | 能 | néng | to be in harmony | 能解脫就能自在 |
294 | 6 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能解脫就能自在 |
295 | 6 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能解脫就能自在 |
296 | 6 | 能 | néng | as long as; only | 能解脫就能自在 |
297 | 6 | 能 | néng | even if | 能解脫就能自在 |
298 | 6 | 能 | néng | but | 能解脫就能自在 |
299 | 6 | 能 | néng | in this way | 能解脫就能自在 |
300 | 6 | 能 | néng | to be able; śak | 能解脫就能自在 |
301 | 6 | 也 | yě | also; too | 但是也逃避對社會人群應有的一份責任 |
302 | 6 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 但是也逃避對社會人群應有的一份責任 |
303 | 6 | 也 | yě | either | 但是也逃避對社會人群應有的一份責任 |
304 | 6 | 也 | yě | even | 但是也逃避對社會人群應有的一份責任 |
305 | 6 | 也 | yě | used to soften the tone | 但是也逃避對社會人群應有的一份責任 |
306 | 6 | 也 | yě | used for emphasis | 但是也逃避對社會人群應有的一份責任 |
307 | 6 | 也 | yě | used to mark contrast | 但是也逃避對社會人群應有的一份責任 |
308 | 6 | 也 | yě | used to mark compromise | 但是也逃避對社會人群應有的一份責任 |
309 | 6 | 也 | yě | ya | 但是也逃避對社會人群應有的一份責任 |
310 | 6 | 生死 | shēngsǐ | life and death; life or death | 生死是人生最大的問題 |
311 | 6 | 生死 | shēngsǐ | to continue regardess of living or dying | 生死是人生最大的問題 |
312 | 6 | 生死 | shēngsǐ | Saṃsāra; Samsara | 生死是人生最大的問題 |
313 | 6 | 生活 | shēnghuó | life | 生活在世間 |
314 | 6 | 生活 | shēnghuó | to live | 生活在世間 |
315 | 6 | 生活 | shēnghuó | everyday life | 生活在世間 |
316 | 6 | 生活 | shēnghuó | livelihood | 生活在世間 |
317 | 6 | 生活 | shēnghuó | goods; articles | 生活在世間 |
318 | 6 | 我 | wǒ | I; me; my | 近來我氣力不繼 |
319 | 6 | 我 | wǒ | self | 近來我氣力不繼 |
320 | 6 | 我 | wǒ | we; our | 近來我氣力不繼 |
321 | 6 | 我 | wǒ | [my] dear | 近來我氣力不繼 |
322 | 6 | 我 | wǒ | Wo | 近來我氣力不繼 |
323 | 6 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 近來我氣力不繼 |
324 | 6 | 我 | wǒ | ga | 近來我氣力不繼 |
325 | 6 | 我 | wǒ | I; aham | 近來我氣力不繼 |
326 | 5 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 這種即入世而出世 |
327 | 5 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 這種即入世而出世 |
328 | 5 | 即 | jí | at that time | 這種即入世而出世 |
329 | 5 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 這種即入世而出世 |
330 | 5 | 即 | jí | supposed; so-called | 這種即入世而出世 |
331 | 5 | 即 | jí | if; but | 這種即入世而出世 |
332 | 5 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 這種即入世而出世 |
333 | 5 | 即 | jí | then; following | 這種即入世而出世 |
334 | 5 | 即 | jí | so; just so; eva | 這種即入世而出世 |
335 | 5 | 身 | shēn | human body; torso | 於此世化現維摩詰居士身 |
336 | 5 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 於此世化現維摩詰居士身 |
337 | 5 | 身 | shēn | measure word for clothes | 於此世化現維摩詰居士身 |
338 | 5 | 身 | shēn | self | 於此世化現維摩詰居士身 |
339 | 5 | 身 | shēn | life | 於此世化現維摩詰居士身 |
340 | 5 | 身 | shēn | an object | 於此世化現維摩詰居士身 |
341 | 5 | 身 | shēn | a lifetime | 於此世化現維摩詰居士身 |
342 | 5 | 身 | shēn | personally | 於此世化現維摩詰居士身 |
343 | 5 | 身 | shēn | moral character | 於此世化現維摩詰居士身 |
344 | 5 | 身 | shēn | status; identity; position | 於此世化現維摩詰居士身 |
345 | 5 | 身 | shēn | pregnancy | 於此世化現維摩詰居士身 |
346 | 5 | 身 | juān | India | 於此世化現維摩詰居士身 |
347 | 5 | 身 | shēn | body; kaya | 於此世化現維摩詰居士身 |
348 | 5 | 自己 | zìjǐ | self | 不但要勇敢地面對自己的煩惱逼迫 |
349 | 5 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 不為諸境所惑 |
350 | 5 | 所 | suǒ | an office; an institute | 不為諸境所惑 |
351 | 5 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 不為諸境所惑 |
352 | 5 | 所 | suǒ | it | 不為諸境所惑 |
353 | 5 | 所 | suǒ | if; supposing | 不為諸境所惑 |
354 | 5 | 所 | suǒ | a few; various; some | 不為諸境所惑 |
355 | 5 | 所 | suǒ | a place; a location | 不為諸境所惑 |
356 | 5 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 不為諸境所惑 |
357 | 5 | 所 | suǒ | that which | 不為諸境所惑 |
358 | 5 | 所 | suǒ | an ordinal number | 不為諸境所惑 |
359 | 5 | 所 | suǒ | meaning | 不為諸境所惑 |
360 | 5 | 所 | suǒ | garrison | 不為諸境所惑 |
361 | 5 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 不為諸境所惑 |
362 | 5 | 所 | suǒ | that which; yad | 不為諸境所惑 |
363 | 5 | 病苦 | bìngkǔ | sickness; suffering due to sickness | 病苦的當下 |
364 | 5 | 自在 | zìzài | at ease; at will; as one likes | 自在 |
365 | 5 | 自在 | zìzài | Carefree | 自在 |
366 | 5 | 自在 | zìzài | perfect ease | 自在 |
367 | 5 | 自在 | zìzài | Isvara | 自在 |
368 | 5 | 自在 | zìzài | self mastery; vaśitā | 自在 |
369 | 5 | 也是 | yěshì | in addition | 也是一種解脫 |
370 | 5 | 也是 | yěshì | either | 也是一種解脫 |
371 | 5 | 這種 | zhè zhǒng | this kind of; this sort of; this type of | 當這種壓力不存在時 |
372 | 5 | 於 | yú | in; at | 於此世化現維摩詰居士身 |
373 | 5 | 於 | yú | in; at | 於此世化現維摩詰居士身 |
374 | 5 | 於 | yú | in; at; to; from | 於此世化現維摩詰居士身 |
375 | 5 | 於 | yú | to go; to | 於此世化現維摩詰居士身 |
376 | 5 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於此世化現維摩詰居士身 |
377 | 5 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於此世化現維摩詰居士身 |
378 | 5 | 於 | yú | from | 於此世化現維摩詰居士身 |
379 | 5 | 於 | yú | give | 於此世化現維摩詰居士身 |
380 | 5 | 於 | yú | oppposing | 於此世化現維摩詰居士身 |
381 | 5 | 於 | yú | and | 於此世化現維摩詰居士身 |
382 | 5 | 於 | yú | compared to | 於此世化現維摩詰居士身 |
383 | 5 | 於 | yú | by | 於此世化現維摩詰居士身 |
384 | 5 | 於 | yú | and; as well as | 於此世化現維摩詰居士身 |
385 | 5 | 於 | yú | for | 於此世化現維摩詰居士身 |
386 | 5 | 於 | yú | Yu | 於此世化現維摩詰居士身 |
387 | 5 | 於 | wū | a crow | 於此世化現維摩詰居士身 |
388 | 5 | 於 | wū | whew; wow | 於此世化現維摩詰居士身 |
389 | 5 | 此 | cǐ | this; these | 凡此都是解脫自在的境界 |
390 | 5 | 此 | cǐ | in this way | 凡此都是解脫自在的境界 |
391 | 5 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 凡此都是解脫自在的境界 |
392 | 5 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 凡此都是解脫自在的境界 |
393 | 5 | 此 | cǐ | this; here; etad | 凡此都是解脫自在的境界 |
394 | 5 | 人 | rén | person; people; a human being | 乃至貧窮的人解決生活的問題 |
395 | 5 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 乃至貧窮的人解決生活的問題 |
396 | 5 | 人 | rén | a kind of person | 乃至貧窮的人解決生活的問題 |
397 | 5 | 人 | rén | everybody | 乃至貧窮的人解決生活的問題 |
398 | 5 | 人 | rén | adult | 乃至貧窮的人解決生活的問題 |
399 | 5 | 人 | rén | somebody; others | 乃至貧窮的人解決生活的問題 |
400 | 5 | 人 | rén | an upright person | 乃至貧窮的人解決生活的問題 |
401 | 5 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 乃至貧窮的人解決生活的問題 |
402 | 5 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 宗衍禪師說 |
403 | 5 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 宗衍禪師說 |
404 | 5 | 說 | shuì | to persuade | 宗衍禪師說 |
405 | 5 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 宗衍禪師說 |
406 | 5 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 宗衍禪師說 |
407 | 5 | 說 | shuō | to claim; to assert | 宗衍禪師說 |
408 | 5 | 說 | shuō | allocution | 宗衍禪師說 |
409 | 5 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 宗衍禪師說 |
410 | 5 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 宗衍禪師說 |
411 | 5 | 說 | shuō | speach; vāda | 宗衍禪師說 |
412 | 5 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 宗衍禪師說 |
413 | 5 | 之 | zhī | him; her; them; that | 為眾生開示解脫之要 |
414 | 5 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 為眾生開示解脫之要 |
415 | 5 | 之 | zhī | to go | 為眾生開示解脫之要 |
416 | 5 | 之 | zhī | this; that | 為眾生開示解脫之要 |
417 | 5 | 之 | zhī | genetive marker | 為眾生開示解脫之要 |
418 | 5 | 之 | zhī | it | 為眾生開示解脫之要 |
419 | 5 | 之 | zhī | in | 為眾生開示解脫之要 |
420 | 5 | 之 | zhī | all | 為眾生開示解脫之要 |
421 | 5 | 之 | zhī | and | 為眾生開示解脫之要 |
422 | 5 | 之 | zhī | however | 為眾生開示解脫之要 |
423 | 5 | 之 | zhī | if | 為眾生開示解脫之要 |
424 | 5 | 之 | zhī | then | 為眾生開示解脫之要 |
425 | 5 | 之 | zhī | to arrive; to go | 為眾生開示解脫之要 |
426 | 5 | 之 | zhī | is | 為眾生開示解脫之要 |
427 | 5 | 之 | zhī | to use | 為眾生開示解脫之要 |
428 | 5 | 之 | zhī | Zhi | 為眾生開示解脫之要 |
429 | 5 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 終日不離一切事 |
430 | 5 | 一切 | yīqiè | temporary | 終日不離一切事 |
431 | 5 | 一切 | yīqiè | the same | 終日不離一切事 |
432 | 5 | 一切 | yīqiè | generally | 終日不離一切事 |
433 | 5 | 一切 | yīqiè | all, everything | 終日不離一切事 |
434 | 5 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 終日不離一切事 |
435 | 4 | 涅槃 | nièpán | Nirvana | 生死與涅槃也是不二的假名 |
436 | 4 | 涅槃 | Nièpán | nirvana | 生死與涅槃也是不二的假名 |
437 | 4 | 涅槃 | nièpán | Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna | 生死與涅槃也是不二的假名 |
438 | 4 | 地 | dì | soil; ground; land | 同樣地 |
439 | 4 | 地 | de | subordinate particle | 同樣地 |
440 | 4 | 地 | dì | floor | 同樣地 |
441 | 4 | 地 | dì | the earth | 同樣地 |
442 | 4 | 地 | dì | fields | 同樣地 |
443 | 4 | 地 | dì | a place | 同樣地 |
444 | 4 | 地 | dì | a situation; a position | 同樣地 |
445 | 4 | 地 | dì | background | 同樣地 |
446 | 4 | 地 | dì | terrain | 同樣地 |
447 | 4 | 地 | dì | a territory; a region | 同樣地 |
448 | 4 | 地 | dì | used after a distance measure | 同樣地 |
449 | 4 | 地 | dì | coming from the same clan | 同樣地 |
450 | 4 | 地 | dì | earth; prthivi | 同樣地 |
451 | 4 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 同樣地 |
452 | 4 | 已 | yǐ | already | 想大概世緣時限已快到了 |
453 | 4 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 想大概世緣時限已快到了 |
454 | 4 | 已 | yǐ | from | 想大概世緣時限已快到了 |
455 | 4 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 想大概世緣時限已快到了 |
456 | 4 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 想大概世緣時限已快到了 |
457 | 4 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 想大概世緣時限已快到了 |
458 | 4 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 想大概世緣時限已快到了 |
459 | 4 | 已 | yǐ | to complete | 想大概世緣時限已快到了 |
460 | 4 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 想大概世緣時限已快到了 |
461 | 4 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 想大概世緣時限已快到了 |
462 | 4 | 已 | yǐ | certainly | 想大概世緣時限已快到了 |
463 | 4 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 想大概世緣時限已快到了 |
464 | 4 | 已 | yǐ | this | 想大概世緣時限已快到了 |
465 | 4 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 想大概世緣時限已快到了 |
466 | 4 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 想大概世緣時限已快到了 |
467 | 4 | 四大 | sìdà | the four great elements | 身體是四大和合而有 |
468 | 4 | 四大 | sìdà | Way, Heaven, Earth, and Ruler | 身體是四大和合而有 |
469 | 4 | 四大 | sìdà | the four great freedoms | 身體是四大和合而有 |
470 | 4 | 四大 | sìdà | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta | 身體是四大和合而有 |
471 | 4 | 能夠 | nénggòu | be capable of; can; is able | 都能夠逍遙自在的一種意境 |
472 | 4 | 性 | xìng | gender | 這種解脫自在只是相對性的 |
473 | 4 | 性 | xìng | suffix corresponding to -ness | 這種解脫自在只是相對性的 |
474 | 4 | 性 | xìng | nature; disposition | 這種解脫自在只是相對性的 |
475 | 4 | 性 | xìng | a suffix corresponding to -ness | 這種解脫自在只是相對性的 |
476 | 4 | 性 | xìng | grammatical gender | 這種解脫自在只是相對性的 |
477 | 4 | 性 | xìng | a property; a quality | 這種解脫自在只是相對性的 |
478 | 4 | 性 | xìng | life; destiny | 這種解脫自在只是相對性的 |
479 | 4 | 性 | xìng | sexual desire | 這種解脫自在只是相對性的 |
480 | 4 | 性 | xìng | scope | 這種解脫自在只是相對性的 |
481 | 4 | 性 | xìng | nature | 這種解脫自在只是相對性的 |
482 | 4 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 恰如大石壓草般不讓煩惱現起 |
483 | 4 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 恰如大石壓草般不讓煩惱現起 |
484 | 4 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 恰如大石壓草般不讓煩惱現起 |
485 | 4 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 恰如大石壓草般不讓煩惱現起 |
486 | 4 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 恰如大石壓草般不讓煩惱現起 |
487 | 4 | 起 | qǐ | to start | 恰如大石壓草般不讓煩惱現起 |
488 | 4 | 起 | qǐ | to establish; to build | 恰如大石壓草般不讓煩惱現起 |
489 | 4 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 恰如大石壓草般不讓煩惱現起 |
490 | 4 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 恰如大石壓草般不讓煩惱現起 |
491 | 4 | 起 | qǐ | to get out of bed | 恰如大石壓草般不讓煩惱現起 |
492 | 4 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 恰如大石壓草般不讓煩惱現起 |
493 | 4 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 恰如大石壓草般不讓煩惱現起 |
494 | 4 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 恰如大石壓草般不讓煩惱現起 |
495 | 4 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 恰如大石壓草般不讓煩惱現起 |
496 | 4 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 恰如大石壓草般不讓煩惱現起 |
497 | 4 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 恰如大石壓草般不讓煩惱現起 |
498 | 4 | 起 | qǐ | from | 恰如大石壓草般不讓煩惱現起 |
499 | 4 | 起 | qǐ | to conjecture | 恰如大石壓草般不讓煩惱現起 |
500 | 4 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 恰如大石壓草般不讓煩惱現起 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
解脱 | 解脫 |
|
|
是 |
|
|
|
解脱自在 | 解脫自在 | jiě tuō zì zài | Liberated and at Ease |
中 | zhōng | middle | |
烦恼 | 煩惱 |
|
|
了 | liǎo | to know; jñāta | |
就 | jiù | for instance; namely; yathā | |
在 | zài | in; bhū | |
境界 | jìngjiè | visaya; object; sphere; region; realm of objects; state | |
出世 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
保福 | 98 | Baofu | |
法身 | 70 |
|
|
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
后唐 | 後唐 | 72 | Later Tang |
黄檗 | 黃檗 | 104 |
|
金刚经 | 金剛經 | 74 |
|
六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
涅槃 | 110 |
|
|
如来 | 如來 | 114 |
|
舍卫大城 | 舍衛大城 | 83 | Sravasti; Savatthi |
世尊 | 115 |
|
|
维摩诘 | 維摩詰 | 119 | Vimalakirti |
维摩诘经 | 維摩詰經 | 87 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra |
维摩诘居士 | 維摩詰居士 | 119 | Vimalakirti |
有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 59.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
病苦 | 98 | sickness; suffering due to sickness | |
般若风光 | 般若風光 | 98 | Prajna View |
长养 | 長養 | 99 |
|
常住 | 99 |
|
|
成佛 | 99 |
|
|
次第乞 | 99 | a round of begging | |
度化 | 100 | Deliver | |
多劫 | 100 | many kalpas; numerous eons | |
度脱 | 度脫 | 100 | to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana |
法体 | 法體 | 102 | essence of all things; spiritual body |
佛国净土 | 佛國淨土 | 102 | The Kingdom of Buddha, a Pureland |
化现 | 化現 | 104 | a incarnation |
慧命 | 104 |
|
|
解脱自在 | 解脫自在 | 106 | Liberated and at Ease |
结使 | 結使 | 106 | a fetter |
解脱道 | 解脫道 | 106 |
|
净命 | 淨命 | 106 | friend; brother; āyuṣman |
空寂 | 107 | śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence | |
空性 | 107 |
|
|
乐求 | 樂求 | 108 | seek pleasure |
离苦得乐 | 離苦得樂 | 108 | to abandon suffering and obtain happiness |
六尘 | 六塵 | 108 | six sense objects; Six Dusts |
平等心 | 112 | an impartial mind | |
任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally |
人我 | 114 | personality; human soul | |
色身 | 115 |
|
|
善法 | 115 |
|
|
生灭 | 生滅 | 115 |
|
生起 | 115 | cause; arising | |
胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
示教利喜 | 115 | Inspiration, Teaching, Benefit, and Joy | |
实相 | 實相 | 115 |
|
四摄 | 四攝 | 115 | Four Means of Embracing; the four means of embracing |
随缘 | 隨緣 | 115 |
|
徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
妄想分别 | 妄想分別 | 119 | fanciful thinking; deluded thoughts; fantasies; vikalpa |
我执 | 我執 | 119 |
|
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
无生 | 無生 | 119 |
|
无数劫 | 無數劫 | 119 | innumerable kalpas |
下化众生 | 下化眾生 | 120 | backtrack to deliver sentient beings |
厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
应观 | 應觀 | 121 | may observe |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
医王 | 醫王 | 121 | king of healers; Medicine King |
有情众生 | 有情眾生 | 121 | sentient beings |
欲乐 | 欲樂 | 121 | the joy of the five desires |
圆融 | 圓融 | 121 |
|
真谛 | 真諦 | 122 |
|
真如 | 122 |
|
|
执着 | 執著 | 122 |
|
众生说 | 眾生說 | 122 | to explain a sūtra to many people |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
自在人 | 122 | Carefree One | |
自性 | 122 |
|