Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 1 - Doctrine 《佛教叢書1-教理》, A Buddhist View of the Universe - Part 3: Three Thousandfold World System 佛教的宇宙觀 第三篇 三千大千世界

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns
  5. Glossary

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 30 世界 shìjiè the world / the universe / the cosmos 主要指此方世界
2 22 由旬 yóuxún yojana 須彌山高出水面八萬四千由旬
3 22 宇宙 yǔzhòu universe / cosmos 宇宙和人生
4 22 zhōu a continent 周圍環繞四大洲
5 21 shān a mountain / a hill / a peak 金輪之上就是山
6 16 děng et cetera / and so on 未來等三世的時間
7 16 kuò wide / broad 頂闊亦同
8 15 須彌山 Xūmí Shān Mount Sumeru / Mount Meru 是以須彌山為中心
9 15 one 如此一想
10 14 xiǎo small / tiny / insignificant 至小無內
11 14 qiān one thousand 高四萬兩千由旬
12 12 shuō to say / said / to speak / to talk / speaks 具體的說
13 11 èr two
14 11 一個 yī gè one instance / one unit 一個銀河系就大約有兩千億個太陽
15 10 之外 zhīwài outside / excluding 圍繞於須彌山之外
16 10 juǎn to coil / to roll 卷十八
17 10 wàn ten thousand 太陽是地球的一百三十萬倍大
18 10 稱為 chēngwèi to be called / to call by a name / to name 卻都稱為
19 9 dǐng top / peak 須彌山頂有三十三天宮
20 9 zhōng middle 在佛教的宇宙觀中
21 9 七寶 qī bǎo the Seven Treasures / the Seven Precious Jewels 七寶階道
22 9 rào to entwine 繞於伽陀羅山之外
23 9 chéng to finish / to complete / to accomplish / to succeed / to perfect 現代物理學把物質分解成最小的單位
24 8 to translate / to interpret 譯為擔木或空破
25 8 tóng like / same / similar 頂闊亦同
26 8 三千大千世界 sān qiān dà qiān shìjiè Three Thousandfold World System / trisāhasramahāsāhasralokadhātu / a great chiliocosm / trichiliocosm / the cosmos 三千大千世界
27 8 大海 dàhǎi sea / ocean 二山之間有大海
28 8 zài in / at 在佛教裡
29 7 就是 jiùshì is precisely / is exactly 世間就是時間和空間的合稱
30 7 eight 須彌山高出水面八萬四千由旬
31 7 根據 gēnjù basis / foundation 根據現代科學家研究的結果證實
32 6 guǎng wide / large / vast 東狹西廣
33 6 二千 èr qiān two thousand 闊四萬二千由旬
34 6 huá Chinese 水上遍覆無量的優婆羅華
35 6 nèi inside / interior 至小無內
36 6 seven 內側七個海是淡水
37 6 空間 kōngjiān space 世間就是時間和空間的合稱
38 6 niú an ox / a cow / a bull 平常我們看牛毛是很細小的
39 6 四大 sìdà the four great seeds / the four great elements / mahābhūta 周圍環繞四大洲
40 6 xīn heart 我們實在無須向心外世界探討
41 5 又稱 yòuchēng also known as 又稱蘇迷盧山
42 5 sān three
43 5 微塵 wēichén an atom 若從小的微塵方面來說
44 5 fēng wind 乃至色界的初禪天以至大地底下的風輪
45 5 長阿含經 Cháng Āhán Jīng Dīrgha Āgama / Dīrghāgama / Collection of Long Discourses 長阿含經
46 5 佛教 fójiào Buddhism 佛教的宇宙觀
47 5 十八 shíbā eighteen 卷十八
48 5 jīn gold 水輪之上是一層金
49 5 眾生 zhòngshēng beings / all living things / all sentient beings 這是十法界中人道眾生所居住的地方
50 5 four 山的四面四埵突出
51 5 shì matter / thing / item 鬥爭的事
52 5 duō over / indicates a number greater than the number preceding it 毘那多迦
53 5 chí to grasp / to hold 譯為持軸或自在持
54 5 器世間 qì shìjiān the material world / the world of living beings 器世間
55 5 zhù to dwell / to live / to reside 諸鬼神住於其中
56 4 big / great / huge / large / major 太陽是地球的一百三十萬倍大
57 4 南贍部洲 Nán Shàn Bù Zhōu Jambudvipa / Jambu-dvipa / Jambu-dipa / the Terrestrial World 南贍部洲
58 4 時間 shíjiān time 世間就是時間和空間的合稱
59 4 zài to carry / to convey / to load / to hold 卷十八載
60 4 zhòng heavy 夾道兩旁有七重寶牆
61 4 earth / soil / dirt 其土正圓
62 4 九山八海 jiǔ shān bā hǎi Nine Mountains and Eight Seas 九山八海
63 4 大地 dàdì earth / mother earth 乃至色界的初禪天以至大地底下的風輪
64 4 半月 bànyuè half month / 15 days 東毘提訶洲地形如半月
65 4 inside / interior 在佛教裡
66 4 dōng east
67 4 世間 shìjiān world / the human world 統名為世間
68 4 luó Luo 伽陀羅
69 4 西 The West 西
70 4 太陽 tàiyáng sun 我們所生存的地球面積只有太陽的一百三十萬分之一
71 4 běi north
72 4 rén person / people / a human being 一個小世界包含了人
73 4 miàn side / surface 人面亦圓
74 4 生存 shēngcún to survive / to exist 所以宇宙其實就是我們所賴以生存的大環境
75 4 mín the people / citizen / subjects 尼民陀羅
76 4 xíng appearance 住民的面相也呈半月形
77 4 太陽系 Tàiyángxì Solar System 相當於一個太陽系的世界
78 4 沒有 méiyǒu to not have / there is not 沒有憂慮
79 4 位於 wèiyú to be located at 位於須彌山東方的鹹海中
80 4 鐵圍山 Tiě Wéi Shān Cakravada-parvata / Iron Wall Mountain 靠近最外側的鐵圍山是鹹水
81 4 thing / matter 奔荼利迦華等諸妙香物
82 4 gāo high / tall 可是牛毛的尖端用高倍度的顯微鏡放大來看
83 4 一千 yī qiān one thousand 闊一千二百由旬
84 3 相當於 xiāngdāngyú equivalent to 相當於一個太陽系的世界
85 3 妙香 miào xiāng fine incense 奔荼利迦華等諸妙香物
86 3 to cover 水上遍覆無量的優婆羅華
87 3 to attain / to reach 水面之下也深達八萬四千由旬
88 3 身長 shēnzhǎng body height 身長八肘
89 3 一百 yībǎi one hundred 我們所生存的地球面積只有太陽的一百三十萬分之一
90 3 構成 gòuchéng to constitute / to form / to compose 構成三千大千世界的每一個小世界
91 3 zōng warp (the vertical threads in weaving) / vertical 縱廣九千由旬
92 3 tiān day 乃至色界的初禪天以至大地底下的風輪
93 3 néng can / able 此洲人民勇猛強記而能造業行
94 3 十一 shíyī eleven 卷十一則說
95 3 所居 suǒjū residence / dwelling / dwelling place 這是十法界中人道眾生所居住的地方
96 3 殊勝 shūshèng excellent / distinguished 本洲的眾生人身殊勝
97 3 金輪 jīn lún kancana-mandala / cakra-ratna 稱為金輪
98 3 zhǒu elbow 身長八肘
99 3 叫做 jiàozuò to be called 叫做
100 3 之上 zhīshàng above 風輪之上是一層水
101 3 biān side / boundary / edge / margin 譯為持邊或持地
102 3 nán south
103 3 換句話說 huàn jù huà shuō in other words 換句話說
104 3 三事 sānshì three things 本洲有三事殊勝
105 3 shàng top / a high position
106 3 閻浮提 yǎnfútí Jambudvīpa / Jambu-dvipa / Jambu-dipa / the Terrestrial World 閻浮提洲品
107 3 無數 wúshù countless / innumerable 無數的奇鳥相和而鳴
108 3 suì age 壽二百五十歲
109 3 宇宙觀 yǔzhòuguān world view 佛教的宇宙觀
110 3 無量 wúliàng immeasurable / unlimited 是無量無邊
111 3 地形 dìxíng topography / terrain / landform 像彼地形
112 3 wài outside 它是至大無外
113 3 xíng to walk / to move 七重行樹
114 3 二百 èr bǎi two hundred 高一千二百由旬
115 3 可以 kěyǐ can / may / possible / able to 還可以發現更多更小的成份
116 3 水上 shuǐshàng on water / aquatic 水上遍覆無量的優婆羅華
117 3 jiào to call / to yell / to be called / to order 又叫
118 3 yōu excellent / superior 水上遍覆無量的優婆羅華
119 3 大千世界 dà qiān shìjiè trisāhasramahāsāhasralokadhātu / a great chiliocosm / trichiliocosm / the cosmos 一千個中千世界稱為一大千世界
120 3 之間 zhījiān between / among 山與山之間各有一海水
121 3 一層 yīcéng layer 每一個小世界的最下層是一層氣
122 3 國土 guótǔ territory / country 他方世界等國土世間
123 3 俱舍論 Jūshè Lùn Abhidharmakośabhāṣya / Abhidharmakośaśastra / Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions 俱舍論
124 3 horse 譯為馬半頭或馬耳
125 3 銀河系 Yínhé Milky Way Galaxy 一個銀河系就大約有兩千億個太陽
126 3 shèng to beat / to win / to conquer 因此以勝身為名
127 3 四千 sì qiān four thousand 須彌山高出水面八萬四千由旬
128 3 環繞 huánrào to surround / to circle 周圍環繞四大洲
129 3 十方 shí fāng the ten directions 下等十方的空間
130 3 yóu to swim 遊乾陀羅
131 3 a bowl / an alms bowl / patra / pātra 缽摩華
132 3 shù tree 七重行樹
133 2 周圍 zhōuwéi surroundings / environment 周圍環繞四大洲
134 2 分別 fēnbié to differentiate / to distinguish 八山分別為
135 2 yuán won / yuan 其土正圓
136 2 踰繕那 yúshànnà yojana 三邊各二千踰繕那
137 2 如此 rúcǐ in this way / so 如此一想
138 2 佛法 fófǎ Dharma / Dhárma / Dhamma / Buddha-Dhárma / Buddhist doctrine 從佛法上說
139 2 jiā jia 奔荼利迦華等諸妙香物
140 2 平等 píngděng be equal in social status 土地具有平等
141 2 qiáng wall 夾道兩旁有七重寶牆
142 2 有情世間 yǒu qíng shì jiān the sentient world 有情世間
143 2 guāng light 乃至太陽所發出的光熱
144 2 之一 zhīyī one of 我們所生存的地球面積只有太陽的一百三十萬分之一
145 2 色界 sè jiè realm of form 乃至色界的初禪天以至大地底下的風輪
146 2 西瞿耶尼 xī jùyéní Aparagodānīya 西瞿耶尼
147 2 初禪 chū chán first dhyāna / first jhāna 乃至色界的初禪天以至大地底下的風輪
148 2 liǎng two 一個銀河系就大約有兩千億個太陽
149 2 六百 liù bǎi six hundred 高六百由旬
150 2 jìng boundary / frontier / boundary 所以宇宙其實就是我們所賴以生存的大環境
151 2 中央 zhōngyāng center 而須彌山即位於此世界的最中央
152 2 北俱盧洲 běi jū Lú zhōu Uttarakuru 北俱盧洲
153 2 琉璃 liúlí lapis lazuli / lazurite / a blue gem 琉璃等所成
154 2 zuò seat 環繞著八座山
155 2 合稱 héchēng a common term / a general term 世間就是時間和空間的合稱
156 2 鬱單越 Yùdānyuè Uttarakuru 鬱單越
157 2 一中 yīzhōng a hall of spread tables 一千個小千世界稱為一中千世界
158 2 小的 xiǎode small / young [child] 還可以發現更多更小的成份
159 2 佛經 Fójīng a Buddhist scripture / Buddhist sutra 佛經稱為
160 2 造業 zào yè Creating Karma 此洲人民勇猛強記而能造業行
161 2 地球 Dìqiú Earth 我們所生存的地球面積只有太陽的一百三十萬分之一
162 2 shòu old age / long life 壽二百五十歲
163 2 guǒ a result / a consequence 花果繁盛
164 2 to associate with / be near 而微塵比中子更細微
165 2 其中 qízhōng among 諸鬼神住於其中
166 2 xiàng to appear / to seem / to resemble 像彼地形
167 2 提供 tígōng to supply / to provide 器世間不但提供我們活動的空間
168 2 人民 rénmín the people 此洲人民勇猛強記而能造業行
169 2 細微 xìwēi slight / subtle / tiny / minute / fine / subtle / sensitive 而微塵比中子更細微
170 2 高三 gāo sān twelfth grade 高三千由旬
171 2 水晶 shuǐjīng crystal 水晶
172 2 鹹海 Xián Hǎi Aral Sea 位於須彌山東方的鹹海中
173 2 xiá narrow / limited 東狹西廣
174 2 浩瀚 hàohàn vast (of ocean) / boundless 宇宙真是無比的浩瀚深廣
175 2 Bhiksuni / a nun / a bhikṣuṇī / bhikkhunī 尼民陀羅
176 2 生活 shēnghuó life 生活平等安樂
177 2 乾陀羅 Qiántuóluó Gandhara 遊乾陀羅
178 2 記載 jìzǎi to write down / to record 記載
179 2 便 biàn convenient / handy / easy 便往生忉利天或他化自在天
180 2 構造 gòuzào structure / composition 世界的構造
181 2 也就是 yějiùshì that is / i.e. 也就是一般所稱的自然界
182 2 several 宇宙裡的銀河系又多達幾百萬個
183 2 六千 liù qiān six thousand 高六千由旬
184 2 正方 zhèngfāng a rectangle 洲形正方
185 2 中子 zhōngzǐ a neutron 中子
186 2 沙陀 shātuó Shatuo 伊沙陀羅
187 2 東勝身洲 dōng shèngshēn zhōu Purva-videha / Purvavideha / Pubbavideha 東勝身洲
188 2 bàn half [of] 譯為馬半頭或馬耳
189 2 土地 tǔdì territory 土地極廣
190 2 中有 zhōngyǒu an intermediate existence between death and rebirth 唯此洲中有金剛座
191 2 三十 sān shí thirty 我們所生存的地球面積只有太陽的一百三十萬分之一
192 2 dào way / road / path 七寶階道
193 2 水面 shuǐmiàn water surface 須彌山高出水面八萬四千由旬
194 2 高一 gāo yī tenth grade 高一萬二千由旬
195 2 zhǐ to point 主要指此方世界
196 2 羅山 luóshān Luoshan 繞於伽陀羅山之外
197 2 三界 Sān Jiè The Three Realms 有的經典則認為一小世界總含三界
198 2 水輪 shuǐlún waterwheel / millwheel 稱為水輪
199 2 日月星 rì yuè xīng sun, moon and star 以及日月星辰
200 2 一般 yībān ordinary / common / general 這種比一般觀念還要細微了幾萬倍的情形
201 2 大洲 dàzhōu continent 大洲等所構成的大地
202 2 合成 héchéng to compose / to constitute 以七寶合成
203 2 四周 sìzhōu all around 須彌山的四周
204 2 四方 sì fāng all sides 上下四方的空間是
205 2 壽命 shòumìng life span / life expectancy 壽命二百歲
206 2 xiāng fragrant / savory / appetizing / sweet / scented 香風四起
207 2 is exactly 伊沙陀羅
208 2 máo hair / fur / feathers 平常我們看牛毛是很細小的
209 2 yáng sheep / goat
210 2 hǎi the sea / a sea / the ocean 內側七個海是淡水
211 2 滿月 mǎnyuè full moon / whole month / a baby's one-month birthday 此洲形狀猶如滿月
212 2 chén Fifth Earthly Branch 以及日月星辰
213 2 圍繞 wéirǎo to revolve around / to center on / to circumambulate 圍繞於須彌山之外
214 2 善見 shàn jiàn skillful vision / keen sighted 譯為善見
215 2 伽陀 jiātuó gatha / hymn / verse 伽陀羅
216 2 西牛貨洲 xī niú huò zhōu Apara-godaniya / Aparagodana / Aparagodaniya 西牛貨洲
217 2 soil / ground / land 譯為持邊或持地
218 2 賴以 làiyǐ to rely on / to depend on 所以宇宙其實就是我們所賴以生存的大環境
219 2 外側 wàicè outer side 靠近最外側的鐵圍山是鹹水
220 2 地方 dìfāng place 是帝釋天居住的地方
221 2 陀羅 tuóluó Tārā 尼民陀羅
222 1 婆羅 póluó pāla / warden / keeper / guardian 水上遍覆無量的優婆羅華
223 1 來看 láikàn to come and see / judging from 可是牛毛的尖端用高倍度的顯微鏡放大來看
224 1 研究 yánjiū to research 根據現代科學家研究的結果證實
225 1 shore / bank / water's edge 無垠無涯的
226 1 心中 xīnzhōng in mind 世界只是我們心中的一朵雲彩而已
227 1 分解 fēnjiě to parse / to decompose / to break down 現代物理學把物質分解成最小的單位
228 1 包括 bāokuò to include 包括時間與空間
229 1 安樂 ānlè peaceful and happy / content 生活平等安樂
230 1 至大 Zhìdà Zhida reign 它是至大無外
231 1 山中 shān zhōng in the mountains 山中香木繁茂
232 1 lán a railing / balustrade
233 1 三百 sān bǎi three hundred 東邊三百五十踰繕那
234 1 七千 qī qiān seven thousand 縱廣七千由旬
235 1 整個 zhěnggè whole / entire 也無法繞遍整個宇宙
236 1 須彌盧山 Xūmílú shān Mount Sumeru / Mount Meru 須彌盧山
237 1 居住 jūzhù to reside / to dwell 是帝釋天居住的地方
238 1 萬物 wànwù all living things 對宇宙萬物便可以了然於心
239 1 事物 shìwù thing / object 並且供給我們賴以生存所必須的事物
240 1 利用 lìyòng to make use of / to use 即使利用最快速的光
241 1 無邊 wúbiān without boundaries / limitless / boundless 是無量無邊
242 1 結果 jiéguǒ outcome / result / conclusion 根據現代科學家研究的結果證實
243 1 方面 fāngmiàn aspect / respect 若從小的微塵方面來說
244 1 這種 zhè zhǒng this kind of / this sort of / this type of 這種比一般觀念還要細微了幾萬倍的情形
245 1 泛指 fànzhǐ to mean broadly / to usually indicate 三千大千世界就是泛指宇宙
246 1 認為 rènwéi to believe / to think 有的經典則認為一小世界總含三界
247 1 了然 liǎorán to understand clearly 對宇宙萬物便可以了然於心
248 1 one
249 1 婆提 pótí Bhadrika / Bhaddiya 此海中又有弗婆提
250 1 zhuó to cut / to chop / to lop off 斫迦羅
251 1 五百 wǔ bǎi five hundred 壽命五百歲
252 1 山河 shānhé mountains and rivers / the land of a region 譬如山河大地
253 1 ěr ear 譯為馬半頭或馬耳
254 1 三級 sān jí grade 3 / third class / category C 下三級
255 1 地獄 dìyù Hell / Hell Realms / Nāraka 地獄
256 1 陸象山 lù xiàngshān Lu Xiangshan 誠如理學家陸象山說
257 1 相同 xiāngtóng identical / same 人人面色皆相同
258 1 廣大 guǎngdà vast / extensive 在廣大的宇宙裡
259 1 chuāng window
260 1 帝釋天 Dìshì Tiān Śakra / Sakka / Śakra Devānām Indra / Kauśika 是帝釋天居住的地方
261 1 四洲 Sì Zhōu Four Continents 於四洲中果報最為殊勝
262 1 爭執 zhēngzhí to dispute / to disagree / to be stubborn 爭執
263 1 即位 jíwèi to succeed to the throne 而須彌山即位於此世界的最中央
264 1 物質 wùzhì matter / substance 現代物理學把物質分解成最小的單位
265 1 恒沙 héng shā the sand of the River Ganges / as numerous as grains of sand in the River Ganges 十方恒沙世界
266 1 一念 yī niàn one moment / one instant 其實也只在當下一念
267 1 宮殿 gōngdiàn palace / palace hall 有四大天王的宮殿
268 1 做為 zuòwèi to act as 以牛做為貨幣而行買賣交易
269 1 器物 qìwù vessels / dishes 器物多是金銀
270 1 Xiòng Xiong 而在敻遼的虛空之中
271 1 譯名 yìmíng translated names / transliteration 好金土等譯名
272 1 理應 lǐyīng should / ought to 所以我們理應關心我們的宇宙世界
273 1 面色 miànsè complexion 人人面色皆相同
274 1 底下 dǐxia lowly / mean and low 乃至色界的初禪天以至大地底下的風輪
275 1 一佛 yī fó one Buddha 一個三千大千世界為一佛的化境
276 1 寂靜 jìjìng quiet 寂靜
277 1 tǒng to unify 統名為世間
278 1 前言 qiányán a preface / a forward / an introduction 前言
279 1 成份 chéngfèn ingredient / element 還可以發現更多更小的成份
280 1 搶奪 qiǎngduó to plunder / to pillage / to forcibly take 沒有搶奪
281 1 四大天王 Sì Dà Tiān Wáng Four Deva Kings / Four Heavenly Kings 有四大天王的宮殿
282 1 gain / advantage / benefit 奔荼利迦華等諸妙香物
283 1 色身 sè shēn the physical body / rupakaya 有情世間指眾生由惑造業所感的有生死的色身
284 1 充滿 chōngmǎn full of / brimming with / very full / permeated 香氣充滿一切處
285 1 shí ten 壽二百五十歲
286 1 未來 wèilái future 未來等三世的時間
287 1 面積 miànji area / surface area 我們所生存的地球面積只有太陽的一百三十萬分之一
288 1 shū to transport 阿輸割那
289 1 yāo to die prematurely 也有中夭者
290 1 現代物理學 xiàndài wùlǐxué modern physics 現代物理學把物質分解成最小的單位
291 1 gōng a palace 須彌山頂有三十三天宮
292 1 上述 shàngshù above-mentioned 宇宙是由上述的無數個小世界
293 1 to reach 以此三事勝於其他三洲及諸天
294 1 原子 yuánzǐ atom 叫做原子
295 1 上下 shàngxià to go up and down 上下四方的空間是
296 1 主張 zhǔzhāng view / position / stand / proposition / viewpoint / assertion 佛教的宇宙觀主張
297 1 dǎi to arrest / to catch / to seize 名弗于逮
298 1 人生 rénshēng life 宇宙和人生
299 1 猶如 yóurú to be similar to / to appear to be 此洲形狀猶如滿月
300 1 西方 xīfāng the West 位於須彌山西方
301 1 太虛 tàixū sky 出了鐵圍山便是太虛
302 1 知識 zhīshi knowledge 以我們的淺薄知識
303 1 所生 suǒshēng parents (father and mother) 我們所生存的地球面積只有太陽的一百三十萬分之一
304 1 也就是說 yějiùshì shuō in other words / that is to say / so / thus 也就是說
305 1 為生 wéishēng to make a living 摩尼寶易物為生
306 1 míng bright / brilliant 晝夜常明
307 1 yuán garden / orchard 遊園
308 1 山勢 shānshì mountain form 山勢筆直
309 1 kōng empty / void / hollow 譯為擔木或空破
310 1 依靠 yīkào to rely on / to depend on 器世間是眾生所依靠的宇宙國土
311 1 存在 cúnzài to exist 而宇宙中有無數無量的三千大千世界存在其中
312 1 名為 míngwèi to be called 統名為世間
313 1 hán to contain 有的經典則認為一小世界總含三界
314 1 佛剎 Fó shā a Buddhist pillar 大的空間叫佛剎
315 1 閻浮樹 yánfú shù jampu / jambul 此洲因為盛產閻浮樹
316 1 必須 bìxū to have to / must 並且供給我們賴以生存所必須的事物
317 1 base / foundation 山基有純金沙
318 1 三十三天 Sān Shí Sān Tiān Heaven of the Thirty-Three Gods / The Heaven of Thirty-Three Gods / Trāyastriṃśa Heaven / Tāvatiṃsa Heaven 須彌山頂有三十三天宮
319 1 to adhere / to capture / to restrain 拘牟陀華
320 1 cān to take part in / to participate
321 1 無須 wúxū to need not / not obliged to / not necessarily 我們實在無須向心外世界探討
322 1 胸中 xiōngzhōng one's mind 我們如果能將宇宙納於胸中
323 1 nose 又稱象鼻
324 1 南閻浮提 Nán Yǎn Fú Tí Jambudvipa / Jambu-dvipa / Jambu-dipa / the Terrestrial World 因此又稱南閻浮提
325 1 大千 dà qiān trisāhasramahāsāhasralokadhātu / a great chiliocosm / trichiliocosm / the cosmos 大千等三個千數重疊而成
326 1 森羅萬象 sēn luó wàn xiàng all inclusive / a myriad of things 森羅萬象
327 1 快速 kuàisù fast / high-speed / rapid 即使利用最快速的光
328 1 靠近 kàojìn to be near / to approach 靠近最外側的鐵圍山是鹹水
329 1 障礙 zhàng'ài barrier / obstruction / hindrance / impediment / obstacle 譯為障礙
330 1 四起 sìqǐ to spring up everywhere / from all around 香風四起
331 1 piān chapter / section / essay / article 第三篇
332 1 妙光山 miàoguāng shān Mount Sumeru / Mount Meru 妙光山
333 1 佛土 Fótǔ buddhakṣetra / a Buddha land / land or realm of a Buddha / land of the Buddha's birth 稱為一個佛土
334 1 最小 zuìxiǎo least / smallest 現代物理學把物質分解成最小的單位
335 1 gǎn to feel / to perceive / to touch / to affect 有情世間指眾生由惑造業所感的有生死的色身
336 1 大眾 dàzhòng assembly / people / public / masses / audience 並且為大眾所共同擁有
337 1 鬥爭 dòuzhēng struggle / fight / battle 鬥爭的事
338 1 礦物 kuàngwù mineral 各種礦物以及水火風電等
339 1 往生 wǎng shēng a future life 便往生忉利天或他化自在天
340 1 發現 fāxiàn to find / to discover 還可以發現更多更小的成份
341 1 yào to want / to wish for 這種比一般觀念還要細微了幾萬倍的情形
342 1 kàn to see / to look 平常我們看牛毛是很細小的
343 1 結語 jiéyǔ concluding remarks 結語
344 1 歸納 guīnà to conclude from facts / to sum up 佛法將之總括歸納為
345 1 jiān a bullock 或犍與
346 1 天下 tiānxià China 須彌山東有天下
347 1 面形 miàn xíng shape of face 此洲人民面形正方
348 1 佛出世 fó chū shì for a Buddha to appear in a world 但是由於沒有佛出世
349 1 告訴 gàosu to tell / to inform / to say 這些都告訴我們
350 1 美妙 měimiào beautiful / wonderful / splendid 此洲有種種美妙的山林
351 1 mén door / gate / doorway / gateway 其間的門
352 1 高二 gāo èr eleventh grade 高二萬一千由旬
353 1 正覺 zhèngjué sambodhi / saṃbodhi / enlightenment 一切菩薩將登正覺
354 1 夾道 jiādào a narrow street (lined with walls) 夾道兩旁有七重寶牆
355 1 十法界 Shí Fǎjiè Ten Dharma Realms 這是十法界中人道眾生所居住的地方
356 1 身為 shēnwèi in the capacity of / as 因此以勝身為名
357 1 hot 乃至太陽所發出的光熱
358 1 tuó steep bank 拘牟陀華
359 1 細小 xìxiǎo tiny 平常我們看牛毛是很細小的
360 1 zǒng general / total / overall / chief 有的經典則認為一小世界總含三界
361 1 探討 tàntǎo to investigate / to probe 我們實在無須向心外世界探討
362 1 毘提訶 pítíhē Videha 毘提訶
363 1 諸天 zhūtiān devas 以此三事勝於其他三洲及諸天
364 1 海水 hǎishuǐ seawater 山與山之間各有一海水
365 1 欄楯 lánshǔn balustrade / railing / a hand rail 七重欄楯
366 1 古往今來 gǔ wǎng jīn lái since ancient times / since times immemorial 古往今來的時間是
367 1 善高山 shàngāo shān Mount Sumeru / Mount Meru 善高山
368 1 自然界 zìránjiè nature 也就是一般所稱的自然界
369 1 shì a generation
370 1 四面 sìmiàn all sides 山的四面四埵突出
371 1 bǎo a jewel / gem / a treasure 夾道兩旁有七重寶牆
372 1 命終 mìng zhōng to die / to end a life 命終之後
373 1 gài a lid / top / cover 狀如盒蓋
374 1 盜賊 dàozéi thiefs / robbers 更沒有盜賊
375 1 多達 duōdá up to / no less than / as much as 宇宙裡的銀河系又多達幾百萬個
376 1 a thistle 奔荼利迦華等諸妙香物
377 1 huā Hua 花果繁盛
378 1 羅網 luówǎng a net / a fishing net / a bird net 七重羅網
379 1 勇猛 yǒngměng ardency 此洲人民勇猛強記而能造業行
380 1 蘇迷盧山 Sūmílú shān Mount Sumeru / Mount Meru 又稱蘇迷盧山
381 1 無垠 wúyín boundless / vast 無垠無涯的
382 1 有種 yǒuzhǒng to have guts / to have courage / to be brave 此洲有種種美妙的山林
383 1 王陽明 Wáng Yángmíng Wang Shouren / Wang Yangming 王陽明先生說
384 1 身高 shēngāo a person's height 身高皆一丈四尺
385 1 香氣 xiāngqì fragrance / aroma / incense 香氣充滿一切處
386 1 法界 fǎjiè a dharma realm / a dhárma realm / dharmadhatu / dharmadhātu 因為法界之寬
387 1 不可或缺 bù kě huò quē necessary / must have 都是我們生存所不可或缺的
388 1 加上 jiāshàng to put in / to add / to increase 八山加上須彌山本身
389 1 to congratulate 西牛賀洲
390 1 東邊 dōngbian east side 東邊三百五十踰繕那
391 1 出產 chūchǎn to yield 又出產閻浮檀金
392 1 惡人 èrén an evil-doer / a malefactor / an ugly person 惡人
393 1 追求 zhuīqiú to pursue / to seek after / to court 而應向心內追求
394 1 曲折 qūzhé complicated / winding 無所曲折
395 1 jiē stairs / steps 七寶階道
396 1 好光山 hǎoguāng shān Mount Sumeru / Mount Meru 好光山
397 1 畜生 chùsheng animals / domestic animals 畜生
398 1 經典 jīngdiǎn a classic / a scripture / a canonical text 有的經典則認為一小世界總含三界
399 1 分布 fēnbù to distribute 各分布於東
400 1 千億 qiānyì myriads / hundred billion 一個銀河系就大約有兩千億個太陽
401 1 學佛 xué fó to learn from the Buddha 因此是學佛的八難之一
402 1 尖端 jiānduān a sharp pointed end 可是牛毛的尖端用高倍度的顯微鏡放大來看
403 1 chéng to submit / to present 住民的面相也呈半月形
404 1 大環 dàhuán Tai Wan 所以宇宙其實就是我們所賴以生存的大環境
405 1 zhóu axis 譯為持軸或自在持
406 1 深廣 shēnguǎng deep and wide / vast / profound (influence etc) 宇宙真是無比的浩瀚深廣
407 1 自在 zìzài at ease / at will / as one likes 譯為持軸或自在持
408 1 八千 bā qiān eight thousand 縱廣八千由旬
409 1 box / case / casket 狀如盒蓋
410 1 阿修羅 āxiūluó Asura / Asura Realm 阿修羅
411 1 純金 chúnjīn pure gold 山基有純金沙
412 1 shǔ to count 大千等三個千數重疊而成
413 1 to take / to receive / to accept 我們如果能將宇宙納於胸中
414 1 過去 guòqù past / previous/ former 過去
415 1 yòng to use / to apply 可是牛毛的尖端用高倍度的顯微鏡放大來看
416 1 聳立 sǒng lì towering 它聳立在一個小世界的中央
417 1 息息相關 xī xī xiāng guān closely bound up / intimately related 與我們的生活息息相關
418 1 餓鬼 È Guǐ ghost / hungry ghost / preta 餓鬼
419 1 筆直 bǐzhí perfectly straight 山勢筆直
420 1 貨幣 huòbì currency / monetary / money 以牛做為貨幣而行買賣交易
421 1 廣九 guǎngjiǔ Guangdong and Kowloon (e.g. railway) 縱廣九千由旬
422 1 dēng to rise / to ascend / to climb 一切菩薩將登正覺
423 1 北洲 běi zhōu Uttarakuru 如北洲地形
424 1 百萬 bǎiwàn one million 宇宙裡的銀河系又多達幾百萬個
425 1 side 內側七個海是淡水
426 1 善積山 shànjī shān Mount Sumeru / Mount Meru 善積山
427 1 cún to exist / to survive 我們所生存的地球面積只有太陽的一百三十萬分之一
428 1 kuān wide / broad 因為法界之寬
429 1 Soviet Union 蘇達梨舍那
430 1 寸土 cùntǔ an inch of land 大地無寸土
431 1 名稱 míngchēng name 名稱雖然不同
432 1 先生 xiānsheng Mr. / sir / mister 王陽明先生說
433 1 miào wonderful / fantastic 極妙
434 1 理學家 Lǐxuéjiā Rationalism / Neo-Confucianism 誠如理學家陸象山說
435 1 一法 yīfǎ one dharma / one thing 心外無一法
436 1 場所 chǎngsuǒ location / place 場所
437 1 個中 gezhōng therein / in this 一千個中千世界稱為一大千世界
438 1 chēng to call / to address 也就是一般所稱的自然界
439 1 單位 dānwèi a unit / a work unit / a division 現代物理學把物質分解成最小的單位
440 1 fāng square / quadrilateral / one side 主要指此方世界
441 1 遼闊 liáokuò vast / extensive 至為遼闊浩瀚
442 1 譬如 pìrú for examlpe 譬如山河大地
443 1 kuò wide / open / empty 鐵圍山為世界之外廓
444 1 環狀 huánzhuàng a ring / a circuit 環狀繞於金輪的最外側
445 1 他化自在天 Tā Huà Zìzai Tiān Paranirmita-Vasavartin Heaven / paranirmitavaśavartin 便往生忉利天或他化自在天
446 1 海洋 hǎiyáng ocean 海洋
447 1 香木 xiāngmù incense wood 山中香木繁茂
448 1 huà to make into / to change into / to transform 一個三千大千世界為一佛的化境
449 1 高出 gāochū to be higher than 須彌山高出水面八萬四千由旬
450 1 舍那 shènà śāṇa / a robe / a garment 蘇達梨舍那
451 1 欲界 yù jiè realm of desire 乃至天道的欲界天
452 1 具體 jùtǐ concrete / definite / specific 具體的說
453 1 好高山 hǎogāo shān Mount Sumeru / Mount Meru 好高山
454 1 其間 qíjiān during this time / in between 其間的門
455 1 摩尼寶 mòní bǎo mani jewel 摩尼寶易物為生
456 1 xiàng figure / image / appearance 又稱象鼻
457 1 鬼神 guǐshén spirits and devils / a demon 諸鬼神住於其中
458 1 顯微鏡 xiǎnwēijìng microscope 可是牛毛的尖端用高倍度的顯微鏡放大來看
459 1 下層 xiàcéng a lower level / an underlayer 每一個小世界的最下層是一層氣
460 1 五十 wǔshí fifty 東邊三百五十踰繕那
461 1 忉利天 Dāolìtiān Trāyastriṃśa Heaven / Tavatimsa / The Heaven of Thirty-Three Gods 便往生忉利天或他化自在天
462 1 sufficient / enough 本洲眾生壽足千年
463 1 交易 jiāoyì business transaction / deal 以牛做為貨幣而行買賣交易
464 1 總括 zǒngkuò to sum up 佛法將之總括歸納為
465 1 xiǎng to think 如此一想
466 1 證實 zhèngshí to confirm / to verify 根據現代科學家研究的結果證實
467 1 東毘提訶洲 dōng pítíhē zhōu East Videha 東毘提訶洲地形如半月
468 1 十六 shíliù sixteen 身長十六肘
469 1 重疊 chóngdié to overlap / to be superimposed 大千等三個千數重疊而成
470 1 cosmos / universe
471 1 虛空之中 xūkōng zhī zhōng inside the great void 而在敻遼的虛空之中
472 1 南方 Nánfāng the South 位於須彌山的南方
473 1 金山 jīnshān a mountain with a gold mine 由七金山與大鐵圍山所圍繞
474 1 淺薄 qiǎnbáo superficial 以我們的淺薄知識
475 1 擁有 yōngyǒu to have / to possess 並且為大眾所共同擁有
476 1 míng to cry / to chirp (of birds) 無數的奇鳥相和而鳴
477 1 shuāng two / double / pair 譯為雙持
478 1 河水 hé shuǐ river water 河水
479 1 此地 cǐdì here / this place 人面亦像此地形
480 1 形狀 xíngzhuàng form / shape 此洲形狀猶如滿月
481 1 黃金 huángjīn gold 黃金為地
482 1 面相 miànxiāng facial features / appearence 住民的面相也呈半月形
483 1 shā sand / gravel / pebbles 山基有純金沙
484 1 to break / to split / to smash 譯為擔木或空破
485 1 千年 qiānnián millennium 本洲眾生壽足千年
486 1 生死 shēngsǐ Saṃsāra / Samsara 有情世間指眾生由惑造業所感的有生死的色身
487 1 放大 fàngdà to enlarge / to magnify / to zoom in 可是牛毛的尖端用高倍度的顯微鏡放大來看
488 1 八難 Bā Nán The Eight Difficulties 因此是學佛的八難之一
489 1 說明 shuōmíng to explain 說明世界的構造
490 1 關心 guānxīn to care of / to be caring 所以我們理應關心我們的宇宙世界
491 1 diàn electricity 各種礦物以及水火風電等
492 1 tóu head 譯為馬半頭或馬耳
493 1 最為 zuìwèi the most 於四洲中果報最為殊勝
494 1 須彌留山 Xūmíliú shān Mount Sumeru / Mount Meru 須彌留山等
495 1 突出 tūchū prominent 山的四面四埵突出
496 1 無比 wúbǐ incomparable / unparalleled 宇宙真是無比的浩瀚深廣
497 1 唯識家 wěishí jiā Ci'en School / Dharmalaksana School 唯識家的
498 1 shuǐ water 風輪之上是一層水
499 1 晝夜 zhòuyè day and night 晝夜常明
500 1 條件 tiáojiàn condition / prerequisite 器世間提供我們生存的條件

Frequencies of all Words

Top 500

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 90 de possessive particle 佛教的宇宙觀
2 30 世界 shìjiè the world / the universe / the cosmos 主要指此方世界
3 23 shì is / are / am / to be 世間又是
4 22 由旬 yóuxún yojana 須彌山高出水面八萬四千由旬
5 22 宇宙 yǔzhòu universe / cosmos 宇宙和人生
6 22 zhōu a continent 周圍環繞四大洲
7 21 shān a mountain / a hill / a peak 金輪之上就是山
8 20 wèi for / to 是以須彌山為中心
9 20 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所以宇宙其實就是我們所賴以生存的大環境
10 20 yǒu is / are / to exist 宇宙到底有多大呢
11 19 我們 wǒmen we 所以宇宙其實就是我們所賴以生存的大環境
12 16 děng et cetera / and so on 未來等三世的時間
13 16 kuò wide / broad 頂闊亦同
14 16 in / at 而須彌山即位於此世界的最中央
15 15 須彌山 Xūmí Shān Mount Sumeru / Mount Meru 是以須彌山為中心
16 15 one 如此一想
17 14 xiǎo small / tiny / insignificant 至小無內
18 14 qiān one thousand 高四萬兩千由旬
19 13 this / these 主要指此方世界
20 12 shuō to say / said / to speak / to talk / speaks 具體的說
21 12 so as to / in order to 以七寶合成
22 11 èr two
23 11 一個 yī gè one instance / one unit 一個銀河系就大約有兩千億個太陽
24 10 之外 zhīwài outside / excluding 圍繞於須彌山之外
25 10 ér and / as well as / but (not) / yet (not) 而在敻遼的虛空之中
26 10 also / too 頂闊亦同
27 10 ge unit 一個銀河系就大約有兩千億個太陽
28 10 juǎn to coil / to roll 卷十八
29 10 wàn ten thousand 太陽是地球的一百三十萬倍大
30 10 稱為 chēngwèi to be called / to call by a name / to name 卻都稱為
31 9 dǐng top / peak 須彌山頂有三十三天宮
32 9 zhōng middle 在佛教的宇宙觀中
33 9 七寶 qī bǎo the Seven Treasures / the Seven Precious Jewels 七寶階道
34 9 rào to entwine 繞於伽陀羅山之外
35 9 chéng to finish / to complete / to accomplish / to succeed / to perfect 現代物理學把物質分解成最小的單位
36 8 to translate / to interpret 譯為擔木或空破
37 8 tóng like / same / similar 頂闊亦同
38 8 三千大千世界 sān qiān dà qiān shìjiè Three Thousandfold World System / trisāhasramahāsāhasralokadhātu / a great chiliocosm / trichiliocosm / the cosmos 三千大千世界
39 8 因此 yīncǐ for that reason / therefore / for this reason 因此以勝身為名
40 8 大海 dàhǎi sea / ocean 二山之間有大海
41 8 also / too 水面之下也深達八萬四千由旬
42 8 zài in / at 在佛教裡
43 8 yòu again / also 世間又是
44 7 no 它是至大無外
45 7 jiān measure word for rooms, houses, luggage, etc
46 7 就是 jiùshì is precisely / is exactly 世間就是時間和空間的合稱
47 7 eight 須彌山高出水面八萬四千由旬
48 7 根據 gēnjù basis / foundation 根據現代科學家研究的結果證實
49 7 and 包括時間與空間
50 6 guǎng wide / large / vast 東狹西廣
51 6 二千 èr qiān two thousand 闊四萬二千由旬
52 6 huò or / either / else 譯為擔木或空破
53 6 huá Chinese 水上遍覆無量的優婆羅華
54 6 nèi inside / interior 至小無內
55 6 seven 內側七個海是淡水
56 6 空間 kōngjiān space 世間就是時間和空間的合稱
57 6 niú an ox / a cow / a bull 平常我們看牛毛是很細小的
58 6 四大 sìdà the four great seeds / the four great elements / mahābhūta 周圍環繞四大洲
59 6 xīn heart 我們實在無須向心外世界探討
60 5 又稱 yòuchēng also known as 又稱蘇迷盧山
61 5 sān three
62 5 微塵 wēichén an atom 若從小的微塵方面來說
63 5 fēng wind 乃至色界的初禪天以至大地底下的風輪
64 5 長阿含經 Cháng Āhán Jīng Dīrgha Āgama / Dīrghāgama / Collection of Long Discourses 長阿含經
65 5 佛教 fójiào Buddhism 佛教的宇宙觀
66 5 十八 shíbā eighteen 卷十八
67 5 jīn gold 水輪之上是一層金
68 5 眾生 zhòngshēng beings / all living things / all sentient beings 這是十法界中人道眾生所居住的地方
69 5 such as / for example / for instance 東毘提訶洲地形如半月
70 5 four 山的四面四埵突出
71 5 zuì most / extremely / exceedingly 靠近最外側的鐵圍山是鹹水
72 5 shì matter / thing / item 鬥爭的事
73 5 duō over / indicates a number greater than the number preceding it 毘那多迦
74 5 chí to grasp / to hold 譯為持軸或自在持
75 5 器世間 qì shìjiān the material world / the world of living beings 器世間
76 5 zhù to dwell / to live / to reside 諸鬼神住於其中
77 4 zhū all / many / various 諸鬼神住於其中
78 4 big / great / huge / large / major 太陽是地球的一百三十萬倍大
79 4 南贍部洲 Nán Shàn Bù Zhōu Jambudvipa / Jambu-dvipa / Jambu-dipa / the Terrestrial World 南贍部洲
80 4 時間 shíjiān time 世間就是時間和空間的合稱
81 4 zài to carry / to convey / to load / to hold 卷十八載
82 4 zhòng heavy 夾道兩旁有七重寶牆
83 4 earth / soil / dirt 其土正圓
84 4 九山八海 jiǔ shān bā hǎi Nine Mountains and Eight Seas 九山八海
85 4 大地 dàdì earth / mother earth 乃至色界的初禪天以至大地底下的風輪
86 4 biàn turn / one time 水上遍覆無量的優婆羅華
87 4 半月 bànyuè half month / 15 days 東毘提訶洲地形如半月
88 4 inside / interior 在佛教裡
89 4 dōng east
90 4 each 山與山之間各有一海水
91 4 世間 shìjiān world / the human world 統名為世間
92 4 luó Luo 伽陀羅
93 4 西 The West 西
94 4 太陽 tàiyáng sun 我們所生存的地球面積只有太陽的一百三十萬分之一
95 4 因為 yīnwèi because / owing to / on account of 此洲因為盛產閻浮樹
96 4 běi north
97 4 rén person / people / a human being 一個小世界包含了人
98 4 yóu follow / from / it is for...to 由七金山與大鐵圍山所圍繞
99 4 miàn side / surface 人面亦圓
100 4 生存 shēngcún to survive / to exist 所以宇宙其實就是我們所賴以生存的大環境
101 4 mín the people / citizen / subjects 尼民陀羅
102 4 xíng appearance 住民的面相也呈半月形
103 4 太陽系 Tàiyángxì Solar System 相當於一個太陽系的世界
104 4 沒有 méiyǒu to not have / there is not 沒有憂慮
105 4 位於 wèiyú to be located at 位於須彌山東方的鹹海中
106 4 鐵圍山 Tiě Wéi Shān Cakravada-parvata / Iron Wall Mountain 靠近最外側的鐵圍山是鹹水
107 4 dōu all 卻都稱為
108 4 thing / matter 奔荼利迦華等諸妙香物
109 4 gāo high / tall 可是牛毛的尖端用高倍度的顯微鏡放大來看
110 4 一千 yī qiān one thousand 闊一千二百由旬
111 3 相當於 xiāngdāngyú equivalent to 相當於一個太陽系的世界
112 3 妙香 miào xiāng fine incense 奔荼利迦華等諸妙香物
113 3 to cover 水上遍覆無量的優婆羅華
114 3 to attain / to reach 水面之下也深達八萬四千由旬
115 3 身長 shēnzhǎng body height 身長八肘
116 3 一百 yībǎi one hundred 我們所生存的地球面積只有太陽的一百三十萬分之一
117 3 構成 gòuchéng to constitute / to form / to compose 構成三千大千世界的每一個小世界
118 3 his / hers / its / theirs 其土正圓
119 3 lún a round / a turn 乃至色界的初禪天以至大地底下的風輪
120 3 乃至 nǎizhì and even 乃至色界的初禪天以至大地底下的風輪
121 3 otherwise / but / however 有的經典則認為一小世界總含三界
122 3 jiāng will / shall (future tense) 一切菩薩將登正覺
123 3 zōng warp (the vertical threads in weaving) / vertical 縱廣九千由旬
124 3 tiān day 乃至色界的初禪天以至大地底下的風輪
125 3 gèng more / even more 而微塵比中子更細微
126 3 and 宇宙和人生
127 3 néng can / able 此洲人民勇猛強記而能造業行
128 3 所以 suǒyǐ therefore / as a result / so 所以宇宙其實就是我們所賴以生存的大環境
129 3 十一 shíyī eleven 卷十一則說
130 3 所居 suǒjū residence / dwelling / dwelling place 這是十法界中人道眾生所居住的地方
131 3 殊勝 shūshèng excellent / distinguished 本洲的眾生人身殊勝
132 3 金輪 jīn lún kancana-mandala / cakra-ratna 稱為金輪
133 3 zhǒu elbow 身長八肘
134 3 叫做 jiàozuò to be called 叫做
135 3 之上 zhīshàng above 風輪之上是一層水
136 3 biān side / boundary / edge / margin 譯為持邊或持地
137 3 jiē all / each and every / in all cases 皆坐此座
138 3 nán south
139 3 換句話說 huàn jù huà shuō in other words 換句話說
140 3 三事 sānshì three things 本洲有三事殊勝
141 3 shàng top / a high position
142 3 閻浮提 yǎnfútí Jambudvīpa / Jambu-dvipa / Jambu-dipa / the Terrestrial World 閻浮提洲品
143 3 無數 wúshù countless / innumerable 無數的奇鳥相和而鳴
144 3 suì age 壽二百五十歲
145 3 宇宙觀 yǔzhòuguān world view 佛教的宇宙觀
146 3 bèi -fold / times (multiplier) 太陽是地球的一百三十萬倍大
147 3 無量 wúliàng immeasurable / unlimited 是無量無邊
148 3 地形 dìxíng topography / terrain / landform 像彼地形
149 3 wài outside 它是至大無外
150 3 xíng to walk / to move 七重行樹
151 3 二百 èr bǎi two hundred 高一千二百由旬
152 3 可以 kěyǐ can / may / possible / able to 還可以發現更多更小的成份
153 3 水上 shuǐshàng on water / aquatic 水上遍覆無量的優婆羅華
154 3 jiào to call / to yell / to be called / to order 又叫
155 3 chū to go out / to leave 出種種香
156 3 以及 yǐjí as well as / too / and 以及日月星辰
157 3 zhì to / until 至小無內
158 3 fèn portion, part 乃我們自己份內的事
159 3 yōu excellent / superior 水上遍覆無量的優婆羅華
160 3 大千世界 dà qiān shìjiè trisāhasramahāsāhasralokadhātu / a great chiliocosm / trichiliocosm / the cosmos 一千個中千世界稱為一大千世界
161 3 之間 zhījiān between / among 山與山之間各有一海水
162 3 一層 yīcéng layer 每一個小世界的最下層是一層氣
163 3 國土 guótǔ territory / country 他方世界等國土世間
164 3 měi each / every 構成三千大千世界的每一個小世界
165 3 俱舍論 Jūshè Lùn Abhidharmakośabhāṣya / Abhidharmakośaśastra / Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions 俱舍論
166 3 horse 譯為馬半頭或馬耳
167 3 le completion of an action 這種比一般觀念還要細微了幾萬倍的情形
168 3 銀河系 Yínhé Milky Way Galaxy 一個銀河系就大約有兩千億個太陽
169 3 zhī him / her / them / that 佛法將之總括歸納為
170 3 shèng to beat / to win / to conquer 因此以勝身為名
171 3 běn measure word for books 本洲的眾生人身殊勝
172 3 四千 sì qiān four thousand 須彌山高出水面八萬四千由旬
173 3 環繞 huánrào to surround / to circle 周圍環繞四大洲
174 3 十方 shí fāng the ten directions 下等十方的空間
175 3 yóu to swim 遊乾陀羅
176 3 a bowl / an alms bowl / patra / pātra 缽摩華
177 3 shù tree 七重行樹
178 2 周圍 zhōuwéi surroundings / environment 周圍環繞四大洲
179 2 分別 fēnbié to differentiate / to distinguish 八山分別為
180 2 xiàng towards / to 我們實在無須向心外世界探討
181 2 yuán won / yuan 其土正圓
182 2 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 也有中夭者
183 2 踰繕那 yúshànnà yojana 三邊各二千踰繕那
184 2 如此 rúcǐ in this way / so 如此一想
185 2 佛法 fófǎ Dharma / Dhárma / Dhamma / Buddha-Dhárma / Buddhist doctrine 從佛法上說
186 2 jiā jia 奔荼利迦華等諸妙香物
187 2 平等 píngděng be equal in social status 土地具有平等
188 2 qiáng wall 夾道兩旁有七重寶牆
189 2 有情世間 yǒu qíng shì jiān the sentient world 有情世間
190 2 guāng light 乃至太陽所發出的光熱
191 2 之一 zhīyī one of 我們所生存的地球面積只有太陽的一百三十萬分之一
192 2 it 它是至大無外
193 2 色界 sè jiè realm of form 乃至色界的初禪天以至大地底下的風輪
194 2 西瞿耶尼 xī jùyéní Aparagodānīya 西瞿耶尼
195 2 初禪 chū chán first dhyāna / first jhāna 乃至色界的初禪天以至大地底下的風輪
196 2 liǎng two 一個銀河系就大約有兩千億個太陽
197 2 六百 liù bǎi six hundred 高六百由旬
198 2 that 阿輸割那
199 2 jìng boundary / frontier / boundary 所以宇宙其實就是我們所賴以生存的大環境
200 2 míng measure word for people 因此以勝身為名
201 2 I / me / my 宇宙是我的心
202 2 中央 zhōngyāng center 而須彌山即位於此世界的最中央
203 2 北俱盧洲 běi jū Lú zhōu Uttarakuru 北俱盧洲
204 2 琉璃 liúlí lapis lazuli / lazurite / a blue gem 琉璃等所成
205 2 其實 qíshí actually / in fact / really 所以宇宙其實就是我們所賴以生存的大環境
206 2 zuò seat 環繞著八座山
207 2 合稱 héchēng a common term / a general term 世間就是時間和空間的合稱
208 2 鬱單越 Yùdānyuè Uttarakuru 鬱單越
209 2 一中 yīzhōng a hall of spread tables 一千個小千世界稱為一中千世界
210 2 小的 xiǎode small / young [child] 還可以發現更多更小的成份
211 2 佛經 Fójīng a Buddhist scripture / Buddhist sutra 佛經稱為
212 2 造業 zào yè Creating Karma 此洲人民勇猛強記而能造業行
213 2 地球 Dìqiú Earth 我們所生存的地球面積只有太陽的一百三十萬分之一
214 2 xià next 下等十方的空間
215 2 shòu old age / long life 壽二百五十歲
216 2 guǒ a result / a consequence 花果繁盛
217 2 to associate with / be near 而微塵比中子更細微
218 2 其中 qízhōng among 諸鬼神住於其中
219 2 xiàng to appear / to seem / to resemble 像彼地形
220 2 提供 tígōng to supply / to provide 器世間不但提供我們活動的空間
221 2 hái also / in addition / more 還可以發現更多更小的成份
222 2 萬一 wànyī just in case / if by any chance 高二萬一千由旬
223 2 人民 rénmín the people 此洲人民勇猛強記而能造業行
224 2 細微 xìwēi slight / subtle / tiny / minute / fine / subtle / sensitive 而微塵比中子更細微
225 2 高三 gāo sān twelfth grade 高三千由旬
226 2 水晶 shuǐjīng crystal 水晶
227 2 並且 bìngqiě and / besides / moreover / furthermore / in addition 並且為大眾所共同擁有
228 2 鹹海 Xián Hǎi Aral Sea 位於須彌山東方的鹹海中
229 2 xiá narrow / limited 東狹西廣
230 2 浩瀚 hàohàn vast (of ocean) / boundless 宇宙真是無比的浩瀚深廣
231 2 Bhiksuni / a nun / a bhikṣuṇī / bhikkhunī 尼民陀羅
232 2 生活 shēnghuó life 生活平等安樂
233 2 但是 dànshì but 但是
234 2 乾陀羅 Qiántuóluó Gandhara 遊乾陀羅
235 2 記載 jìzǎi to write down / to record 記載
236 2 便 biàn convenient / handy / easy 便往生忉利天或他化自在天
237 2 構造 gòuzào structure / composition 世界的構造
238 2 自己 zìjǐ self 乃我們自己份內的事
239 2 也就是 yějiùshì that is / i.e. 也就是一般所稱的自然界
240 2 several 宇宙裡的銀河系又多達幾百萬個
241 2 六千 liù qiān six thousand 高六千由旬
242 2 正方 zhèngfāng a rectangle 洲形正方
243 2 中子 zhōngzǐ a neutron 中子
244 2 cháng always / ever / often / frequently / constantly 常以牛
245 2 沙陀 shātuó Shatuo 伊沙陀羅
246 2 東勝身洲 dōng shèngshēn zhōu Purva-videha / Purvavideha / Pubbavideha 東勝身洲
247 2 bàn half [of] 譯為馬半頭或馬耳
248 2 土地 tǔdì territory 土地極廣
249 2 中有 zhōngyǒu an intermediate existence between death and rebirth 唯此洲中有金剛座
250 2 實在 shízài in reality / honestly / really 實在無法了解廣大無邊的世界
251 2 extremely / very 土地極廣
252 2 三十 sān shí thirty 我們所生存的地球面積只有太陽的一百三十萬分之一
253 2 dào way / road / path 七寶階道
254 2 水面 shuǐmiàn water surface 須彌山高出水面八萬四千由旬
255 2 高一 gāo yī tenth grade 高一萬二千由旬
256 2 zhǐ to point 主要指此方世界
257 2 羅山 luóshān Luoshan 繞於伽陀羅山之外
258 2 三界 Sān Jiè The Three Realms 有的經典則認為一小世界總含三界
259 2 水輪 shuǐlún waterwheel / millwheel 稱為水輪
260 2 日月星 rì yuè xīng sun, moon and star 以及日月星辰
261 2 一般 yībān ordinary / common / general 這種比一般觀念還要細微了幾萬倍的情形
262 2 大洲 dàzhōu continent 大洲等所構成的大地
263 2 合成 héchéng to compose / to constitute 以七寶合成
264 2 四周 sìzhōu all around 須彌山的四周
265 2 四方 sì fāng all sides 上下四方的空間是
266 2 壽命 shòumìng life span / life expectancy 壽命二百歲
267 2 xiāng fragrant / savory / appetizing / sweet / scented 香風四起
268 2 is exactly 伊沙陀羅
269 2 máo hair / fur / feathers 平常我們看牛毛是很細小的
270 2 yáng sheep / goat
271 2 hǎi the sea / a sea / the ocean 內側七個海是淡水
272 2 現在 xiànzài at present / in the process of 現在
273 2 滿月 mǎnyuè full moon / whole month / a baby's one-month birthday 此洲形狀猶如滿月
274 2 chén Fifth Earthly Branch 以及日月星辰
275 2 圍繞 wéirǎo to revolve around / to center on / to circumambulate 圍繞於須彌山之外
276 2 善見 shàn jiàn skillful vision / keen sighted 譯為善見
277 2 伽陀 jiātuó gatha / hymn / verse 伽陀羅
278 2 西牛貨洲 xī niú huò zhōu Apara-godaniya / Aparagodana / Aparagodaniya 西牛貨洲
279 2 soil / ground / land 譯為持邊或持地
280 2 無法 wúfǎ unable / incapable 實在無法了解廣大無邊的世界
281 2 賴以 làiyǐ to rely on / to depend on 所以宇宙其實就是我們所賴以生存的大環境
282 2 外側 wàicè outer side 靠近最外側的鐵圍山是鹹水
283 2 地方 dìfāng place 是帝釋天居住的地方
284 2 no 此海中又有弗婆提
285 2 陀羅 tuóluó Tārā 尼民陀羅
286 1 婆羅 póluó pāla / warden / keeper / guardian 水上遍覆無量的優婆羅華
287 1 來看 láikàn to come and see / judging from 可是牛毛的尖端用高倍度的顯微鏡放大來看
288 1 不但 bùdàn not only 器世間不但提供我們活動的空間
289 1 研究 yánjiū to research 根據現代科學家研究的結果證實
290 1 chǐ chi / a Chinese foot / a foot 身高皆一丈四尺
291 1 shore / bank / water's edge 無垠無涯的
292 1 心中 xīnzhōng in mind 世界只是我們心中的一朵雲彩而已
293 1 分解 fēnjiě to parse / to decompose / to break down 現代物理學把物質分解成最小的單位
294 1 包括 bāokuò to include 包括時間與空間
295 1 安樂 ānlè peaceful and happy / content 生活平等安樂
296 1 這些 zhè xiē these 這些都告訴我們
297 1 至大 Zhìdà Zhida reign 它是至大無外
298 1 山中 shān zhōng in the mountains 山中香木繁茂
299 1 lán a railing / balustrade
300 1 三百 sān bǎi three hundred 東邊三百五十踰繕那
301 1 七千 qī qiān seven thousand 縱廣七千由旬
302 1 其他 qítā other / else 以此三事勝於其他三洲及諸天
303 1 整個 zhěnggè whole / entire 也無法繞遍整個宇宙
304 1 須彌盧山 Xūmílú shān Mount Sumeru / Mount Meru 須彌盧山
305 1 居住 jūzhù to reside / to dwell 是帝釋天居住的地方
306 1 便是 biànshì precisely / exactly / even / if / just like / in the same way as 出了鐵圍山便是太虛
307 1 què but / yet / however / while / nevertheless 卻都稱為
308 1 萬物 wànwù all living things 對宇宙萬物便可以了然於心
309 1 事物 shìwù thing / object 並且供給我們賴以生存所必須的事物
310 1 利用 lìyòng to make use of / to use 即使利用最快速的光
311 1 無邊 wúbiān without boundaries / limitless / boundless 是無量無邊
312 1 結果 jiéguǒ outcome / result / conclusion 根據現代科學家研究的結果證實
313 1 方面 fāngmiàn aspect / respect 若從小的微塵方面來說
314 1 這種 zhè zhǒng this kind of / this sort of / this type of 這種比一般觀念還要細微了幾萬倍的情形
315 1 泛指 fànzhǐ to mean broadly / to usually indicate 三千大千世界就是泛指宇宙
316 1 認為 rènwéi to believe / to think 有的經典則認為一小世界總含三界
317 1 各種 gèzhǒng every kind of / all kinds / various kinds 各種礦物以及水火風電等
318 1 了然 liǎorán to understand clearly 對宇宙萬物便可以了然於心
319 1 one
320 1 jiù right away 一個銀河系就大約有兩千億個太陽
321 1 婆提 pótí Bhadrika / Bhaddiya 此海中又有弗婆提
322 1 zhuó to cut / to chop / to lop off 斫迦羅
323 1 五百 wǔ bǎi five hundred 壽命五百歲
324 1 山河 shānhé mountains and rivers / the land of a region 譬如山河大地
325 1 ěr ear 譯為馬半頭或馬耳
326 1 三級 sān jí grade 3 / third class / category C 下三級
327 1 地獄 dìyù Hell / Hell Realms / Nāraka 地獄
328 1 陸象山 lù xiàngshān Lu Xiangshan 誠如理學家陸象山說
329 1 zhī measure word for birds and certain animals, one of a pair, etc 其實也只在當下一念
330 1 ne question particle for subjects already mentioned 宇宙到底有多大呢
331 1 相同 xiāngtóng identical / same 人人面色皆相同
332 1 廣大 guǎngdà vast / extensive 在廣大的宇宙裡
333 1 即使 jíshǐ even if / even though 即使利用最快速的光
334 1 chuāng window
335 1 ā prefix to names of people 阿輸割那
336 1 帝釋天 Dìshì Tiān Śakra / Sakka / Śakra Devānām Indra / Kauśika 是帝釋天居住的地方
337 1 四洲 Sì Zhōu Four Continents 於四洲中果報最為殊勝
338 1 爭執 zhēngzhí to dispute / to disagree / to be stubborn 爭執
339 1 即位 jíwèi to succeed to the throne 而須彌山即位於此世界的最中央
340 1 物質 wùzhì matter / substance 現代物理學把物質分解成最小的單位
341 1 恒沙 héng shā the sand of the River Ganges / as numerous as grains of sand in the River Ganges 十方恒沙世界
342 1 一念 yī niàn one moment / one instant 其實也只在當下一念
343 1 宮殿 gōngdiàn palace / palace hall 有四大天王的宮殿
344 1 做為 zuòwèi to act as 以牛做為貨幣而行買賣交易
345 1 器物 qìwù vessels / dishes 器物多是金銀
346 1 Xiòng Xiong 而在敻遼的虛空之中
347 1 譯名 yìmíng translated names / transliteration 好金土等譯名
348 1 理應 lǐyīng should / ought to 所以我們理應關心我們的宇宙世界
349 1 面色 miànsè complexion 人人面色皆相同
350 1 底下 dǐxia lowly / mean and low 乃至色界的初禪天以至大地底下的風輪
351 1 zhe indicates that an action is continuing 環繞著八座山
352 1 一佛 yī fó one Buddha 一個三千大千世界為一佛的化境
353 1 寂靜 jìjìng quiet 寂靜
354 1 tǒng to unify 統名為世間
355 1 前言 qiányán a preface / a forward / an introduction 前言
356 1 成份 chéngfèn ingredient / element 還可以發現更多更小的成份
357 1 搶奪 qiǎngduó to plunder / to pillage / to forcibly take 沒有搶奪
358 1 四大天王 Sì Dà Tiān Wáng Four Deva Kings / Four Heavenly Kings 有四大天王的宮殿
359 1 gain / advantage / benefit 奔荼利迦華等諸妙香物
360 1 色身 sè shēn the physical body / rupakaya 有情世間指眾生由惑造業所感的有生死的色身
361 1 充滿 chōngmǎn full of / brimming with / very full / permeated 香氣充滿一切處
362 1 shí ten 壽二百五十歲
363 1 未來 wèilái future 未來等三世的時間
364 1 面積 miànji area / surface area 我們所生存的地球面積只有太陽的一百三十萬分之一
365 1 cóng from 從佛法上說
366 1 shū to transport 阿輸割那
367 1 yāo to die prematurely 也有中夭者
368 1 ruò to seem / to be like / as 若從小的微塵方面來說
369 1 現代物理學 xiàndài wùlǐxué modern physics 現代物理學把物質分解成最小的單位
370 1 gōng a palace 須彌山頂有三十三天宮
371 1 上述 shàngshù above-mentioned 宇宙是由上述的無數個小世界
372 1 to reach 以此三事勝於其他三洲及諸天
373 1 原子 yuánzǐ atom 叫做原子
374 1 hěn very 平常我們看牛毛是很細小的
375 1 上下 shàngxià to go up and down 上下四方的空間是
376 1 如果 rúguǒ if / in case / in the event that 我們如果能將宇宙納於胸中
377 1 只是 zhǐshì merely / simply / only 世界只是我們心中的一朵雲彩而已
378 1 主張 zhǔzhāng view / position / stand / proposition / viewpoint / assertion 佛教的宇宙觀主張
379 1 dǎi to arrest / to catch / to seize 名弗于逮
380 1 以至 yǐzhì down to / up to 乃至色界的初禪天以至大地底下的風輪
381 1 人生 rénshēng life 宇宙和人生
382 1 猶如 yóurú to be similar to / to appear to be 此洲形狀猶如滿月
383 1 西方 xīfāng the West 位於須彌山西方
384 1 太虛 tàixū sky 出了鐵圍山便是太虛
385 1 知識 zhīshi knowledge 以我們的淺薄知識
386 1 多大 duōdà how big / how much / how old etc 宇宙到底有多大呢
387 1 所生 suǒshēng parents (father and mother) 我們所生存的地球面積只有太陽的一百三十萬分之一
388 1 也就是說 yějiùshì shuō in other words / that is to say / so / thus 也就是說
389 1 為生 wéishēng to make a living 摩尼寶易物為生
390 1 míng bright / brilliant 晝夜常明
391 1 yuán garden / orchard 遊園
392 1 山勢 shānshì mountain form 山勢筆直
393 1 kōng empty / void / hollow 譯為擔木或空破
394 1 本身 běnshēn itself / oneself 八山加上須彌山本身
395 1 依靠 yīkào to rely on / to depend on 器世間是眾生所依靠的宇宙國土
396 1 存在 cúnzài to exist 而宇宙中有無數無量的三千大千世界存在其中
397 1 名為 míngwèi to be called 統名為世間
398 1 hán to contain 有的經典則認為一小世界總含三界
399 1 佛剎 Fó shā a Buddhist pillar 大的空間叫佛剎
400 1 閻浮樹 yánfú shù jampu / jambul 此洲因為盛產閻浮樹
401 1 之至 zhīzhì extremely 可見宇宙之至大至廣
402 1 必須 bìxū to have to / must 並且供給我們賴以生存所必須的事物
403 1 base / foundation 山基有純金沙
404 1 三十三天 Sān Shí Sān Tiān Heaven of the Thirty-Three Gods / The Heaven of Thirty-Three Gods / Trāyastriṃśa Heaven / Tāvatiṃsa Heaven 須彌山頂有三十三天宮
405 1 to adhere / to capture / to restrain 拘牟陀華
406 1 cān to take part in / to participate
407 1 無須 wúxū to need not / not obliged to / not necessarily 我們實在無須向心外世界探討
408 1 胸中 xiōngzhōng one's mind 我們如果能將宇宙納於胸中
409 1 nose 又稱象鼻
410 1 繁盛 fánshèng prosperous 花果繁盛
411 1 南閻浮提 Nán Yǎn Fú Tí Jambudvipa / Jambu-dvipa / Jambu-dipa / the Terrestrial World 因此又稱南閻浮提
412 1 大千 dà qiān trisāhasramahāsāhasralokadhātu / a great chiliocosm / trichiliocosm / the cosmos 大千等三個千數重疊而成
413 1 森羅萬象 sēn luó wàn xiàng all inclusive / a myriad of things 森羅萬象
414 1 快速 kuàisù fast / high-speed / rapid 即使利用最快速的光
415 1 靠近 kàojìn to be near / to approach 靠近最外側的鐵圍山是鹹水
416 1 障礙 zhàng'ài barrier / obstruction / hindrance / impediment / obstacle 譯為障礙
417 1 四起 sìqǐ to spring up everywhere / from all around 香風四起
418 1 piān chapter / section / essay / article 第三篇
419 1 妙光山 miàoguāng shān Mount Sumeru / Mount Meru 妙光山
420 1 佛土 Fótǔ buddhakṣetra / a Buddha land / land or realm of a Buddha / land of the Buddha's birth 稱為一個佛土
421 1 最小 zuìxiǎo least / smallest 現代物理學把物質分解成最小的單位
422 1 gǎn to feel / to perceive / to touch / to affect 有情世間指眾生由惑造業所感的有生死的色身
423 1 大眾 dàzhòng assembly / people / public / masses / audience 並且為大眾所共同擁有
424 1 鬥爭 dòuzhēng struggle / fight / battle 鬥爭的事
425 1 礦物 kuàngwù mineral 各種礦物以及水火風電等
426 1 往生 wǎng shēng a future life 便往生忉利天或他化自在天
427 1 發現 fāxiàn to find / to discover 還可以發現更多更小的成份
428 1 yào to want / to wish for 這種比一般觀念還要細微了幾萬倍的情形
429 1 kàn to see / to look 平常我們看牛毛是很細小的
430 1 結語 jiéyǔ concluding remarks 結語
431 1 歸納 guīnà to conclude from facts / to sum up 佛法將之總括歸納為
432 1 jiān a bullock 或犍與
433 1 天下 tiānxià China 須彌山東有天下
434 1 以此 yǐcǐ hence 以此三事勝於其他三洲及諸天
435 1 面形 miàn xíng shape of face 此洲人民面形正方
436 1 佛出世 fó chū shì for a Buddha to appear in a world 但是由於沒有佛出世
437 1 告訴 gàosu to tell / to inform / to say 這些都告訴我們
438 1 美妙 měimiào beautiful / wonderful / splendid 此洲有種種美妙的山林
439 1 mén door / gate / doorway / gateway 其間的門
440 1 高二 gāo èr eleventh grade 高二萬一千由旬
441 1 正覺 zhèngjué sambodhi / saṃbodhi / enlightenment 一切菩薩將登正覺
442 1 夾道 jiādào a narrow street (lined with walls) 夾道兩旁有七重寶牆
443 1 十法界 Shí Fǎjiè Ten Dharma Realms 這是十法界中人道眾生所居住的地方
444 1 身為 shēnwèi in the capacity of / as 因此以勝身為名
445 1 hot 乃至太陽所發出的光熱
446 1 tuó steep bank 拘牟陀華
447 1 細小 xìxiǎo tiny 平常我們看牛毛是很細小的
448 1 zǒng general / total / overall / chief 有的經典則認為一小世界總含三界
449 1 探討 tàntǎo to investigate / to probe 我們實在無須向心外世界探討
450 1 毘提訶 pítíhē Videha 毘提訶
451 1 zhè this / these 這是十法界中人道眾生所居住的地方
452 1 諸天 zhūtiān devas 以此三事勝於其他三洲及諸天
453 1 海水 hǎishuǐ seawater 山與山之間各有一海水
454 1 欄楯 lánshǔn balustrade / railing / a hand rail 七重欄楯
455 1 古往今來 gǔ wǎng jīn lái since ancient times / since times immemorial 古往今來的時間是
456 1 善高山 shàngāo shān Mount Sumeru / Mount Meru 善高山
457 1 自然界 zìránjiè nature 也就是一般所稱的自然界
458 1 而已 éryǐ that is all 世界只是我們心中的一朵雲彩而已
459 1 shì a generation
460 1 四面 sìmiàn all sides 山的四面四埵突出
461 1 bǎo a jewel / gem / a treasure 夾道兩旁有七重寶牆
462 1 命終 mìng zhōng to die / to end a life 命終之後
463 1 gài a lid / top / cover 狀如盒蓋
464 1 盜賊 dàozéi thiefs / robbers 更沒有盜賊
465 1 多達 duōdá up to / no less than / as much as 宇宙裡的銀河系又多達幾百萬個
466 1 a thistle 奔荼利迦華等諸妙香物
467 1 huā Hua 花果繁盛
468 1 羅網 luówǎng a net / a fishing net / a bird net 七重羅網
469 1 勇猛 yǒngměng ardency 此洲人民勇猛強記而能造業行
470 1 蘇迷盧山 Sūmílú shān Mount Sumeru / Mount Meru 又稱蘇迷盧山
471 1 無垠 wúyín boundless / vast 無垠無涯的
472 1 有種 yǒuzhǒng to have guts / to have courage / to be brave 此洲有種種美妙的山林
473 1 王陽明 Wáng Yángmíng Wang Shouren / Wang Yangming 王陽明先生說
474 1 身高 shēngāo a person's height 身高皆一丈四尺
475 1 香氣 xiāngqì fragrance / aroma / incense 香氣充滿一切處
476 1 一切 yīqiè all / every / everything 一切菩薩將登正覺
477 1 法界 fǎjiè a dharma realm / a dhárma realm / dharmadhatu / dharmadhātu 因為法界之寬
478 1 不可或缺 bù kě huò quē necessary / must have 都是我們生存所不可或缺的
479 1 加上 jiāshàng to put in / to add / to increase 八山加上須彌山本身
480 1 to congratulate 西牛賀洲
481 1 東邊 dōngbian east side 東邊三百五十踰繕那
482 1 出產 chūchǎn to yield 又出產閻浮檀金
483 1 wěi yes 唯此洲中有金剛座
484 1 惡人 èrén an evil-doer / a malefactor / an ugly person 惡人
485 1 追求 zhuīqiú to pursue / to seek after / to court 而應向心內追求
486 1 曲折 qūzhé complicated / winding 無所曲折
487 1 jiē stairs / steps 七寶階道
488 1 好光山 hǎoguāng shān Mount Sumeru / Mount Meru 好光山
489 1 畜生 chùsheng animals / domestic animals 畜生
490 1 經典 jīngdiǎn a classic / a scripture / a canonical text 有的經典則認為一小世界總含三界
491 1 分布 fēnbù to distribute 各分布於東
492 1 千億 qiānyì myriads / hundred billion 一個銀河系就大約有兩千億個太陽
493 1 學佛 xué fó to learn from the Buddha 因此是學佛的八難之一
494 1 尖端 jiānduān a sharp pointed end 可是牛毛的尖端用高倍度的顯微鏡放大來看
495 1 人人 rénrén everyone / everybody 人人面色皆相同
496 1 chéng to submit / to present 住民的面相也呈半月形
497 1 大環 dàhuán Tai Wan 所以宇宙其實就是我們所賴以生存的大環境
498 1 zhóu axis 譯為持軸或自在持
499 1 深廣 shēnguǎng deep and wide / vast / profound (influence etc) 宇宙真是無比的浩瀚深廣
500 1 自在 zìzài at ease / at will / as one likes 譯為持軸或自在持

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
世界
  1. shìjiè
  2. shìjiè
  1. a world
  2. world
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. becoming / bhāva
  2. 1. existence; 2. becoming
须弥山 須彌山
  1. Xūmí Shān
  2. Xūmí Shān
  1. Mount Sumeru / Mount Meru
  2. Mount Sumeru
  1. dǐng
  2. dǐng
  1. to point one's head at
  2. usnisa / uṣṇīṣa
七宝 七寶 qī bǎo the Seven Treasures / the Seven Precious Jewels
chéng Become
三千大千世界 sān qiān dà qiān shìjiè Three Thousandfold World System / trisāhasramahāsāhasralokadhātu / a great chiliocosm / trichiliocosm / the cosmos
  1. mo
  2. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
广
  1. guǎng
  2. guǎng
  1. vaipulya / vast / extended
  2. Extensive
四大 sìdà the four great seeds / the four great elements / mahābhūta

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
安明由山 ānmíngyóu shān Mount Sumeru / Mount Meru
北俱庐洲 北俱廬洲 běi jū lú zhōu Uttara-kuru / Uttara-kuru
北俱卢洲 北俱盧洲 běi jū Lú zhōu Uttarakuru
北洲 běi zhōu Uttarakuru
长阿含经 長阿含經 Cháng Āhán Jīng Dīrgha Āgama / Dīrghāgama / Collection of Long Discourses
大铁围山 大鐵圍山 Dà Tiě Wéi Shān Great Iron Ring Mountain / Great Iron Enclosing Mountain
大环 大環 dàhuán Tai Wan
大楼炭经 大樓炭經 Dàlóu Tàn Jīng Dalou Tan Jing
忉利天 Dāolìtiān Trāyastriṃśa Heaven / Tavatimsa / The Heaven of Thirty-Three Gods
地球 Dìqiú Earth
帝释天 帝釋天 Dìshì Tiān
  1. Śakra / Sakka / Śakra Devānām Indra / Kauśika
  2. Sakra Devanam-indra
地狱 地獄 dìyù
  1. Hell / Hell Realms / Nāraka
  2. a hell
  3. hell
东毘提诃洲 東毘提訶洲 dōng pítíhē zhōu East Videha
东胜身洲 東勝身洲 dōng shèngshēn zhōu Purva-videha / Purvavideha / Pubbavideha
东方 東方 dōngfāng The East / The Orient
佛法 fófǎ
  1. Dharma / Dhárma / Dhamma / Buddha-Dhárma / Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
好高山 hǎogāo shān Mount Sumeru / Mount Meru
好光山 hǎoguāng shān Mount Sumeru / Mount Meru
金刚座 金剛座 Jīngāng Zuò Vajrasana / Diamond throne / Bodhimanda
九山八海 jiǔ shān bā hǎi Nine Mountains and Eight Seas
俱舍论 俱舍論 Jūshè Lùn Abhidharmakośabhāṣya / Abhidharmakośaśastra / Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions
理学家 理學家 Lǐxuéjiā Rationalism / Neo-Confucianism
陆象山 陸象山 lù xiàngshān Lu Xiangshan
罗山 羅山 luóshān Luoshan
妙高山 miàogāo shān Mount Sumeru / Mount Meru
妙光山 miàoguāng shān Mount Sumeru / Mount Meru
南赡部洲 南贍部洲 Nán Shàn Bù Zhōu Jambudvipa / Jambu-dvipa / Jambu-dipa / the Terrestrial World
南阎浮提 南閻浮提 Nán Yǎn Fú Tí Jambudvipa / Jambu-dvipa / Jambu-dipa / the Terrestrial World
毘提诃 毘提訶 pítíhē Videha
婆提 pótí Bhadrika / Bhaddiya
七宝 七寶 qī bǎo the Seven Treasures / the Seven Precious Jewels
起世经 起世經 Qǐshì Jīng Qishi Jing
三界 Sān Jiè
  1. The Three Realms
  2. Three Realms
三十三天 Sān Shí Sān Tiān Heaven of the Thirty-Three Gods / The Heaven of Thirty-Three Gods / Trāyastriṃśa Heaven / Tāvatiṃsa Heaven
善高山 shàngāo shān Mount Sumeru / Mount Meru
善积山 善積山 shànjī shān Mount Sumeru / Mount Meru
沙陀 shātuó Shatuo
十法界 Shí Fǎjiè Ten Dharma Realms
四大天王 Sì Dà Tiān Wáng Four Deva Kings / Four Heavenly Kings
四洲 Sì Zhōu Four Continents
苏迷卢山 蘇迷盧山 Sūmílú shān Mount Sumeru / Mount Meru
他化自在天 Tā Huà Zìzai Tiān Paranirmita-Vasavartin Heaven / paranirmitavaśavartin
太阳系 太陽系 Tàiyángxì Solar System
天道 Tiān Dào Heavenly Realm / Deva Realm
铁围山 鐵圍山 Tiě Wéi Shān Cakravada-parvata / Iron Wall Mountain
陀罗 陀羅 tuóluó Tārā
王阳明 王陽明 Wáng Yángmíng Wang Shouren / Wang Yangming
唯识家 唯識家 wěishí jiā Ci'en School / Dharmalaksana School
西瞿耶尼 xī jùyéní Aparagodānīya
西牛货洲 西牛貨洲 xī niú huò zhōu Apara-godaniya / Aparagodana / Aparagodaniya
咸海 鹹海 Xián Hǎi Aral Sea
象鼻山 xiàngbíshān Elephant Trunk Hill
西方 xīfāng
  1. the West
  2. west side
  3. the Western [Pureland]
  4. Xifang
  5. West
Xiòng Xiong
须弥山 須彌山 Xūmí Shān
  1. Mount Sumeru / Mount Meru
  2. Mount Sumeru
须弥留山 須彌留山 Xūmíliú shān Mount Sumeru / Mount Meru
须弥卢山 須彌盧山 Xūmílú shān Mount Sumeru / Mount Meru
阎浮 閻浮 Yǎn Fú
  1. Jambudvipa / Jambu-dvipa / Jambu-dipa / the Terrestrial World
  2. Jampudiva
阎浮提 閻浮提 yǎnfútí Jambudvīpa / Jambu-dvipa / Jambu-dipa / the Terrestrial World
银河系 銀河系 Yínhé Milky Way Galaxy
郁单越 鬱單越 Yùdānyuè Uttarakuru
至大 Zhìdà Zhida reign

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 141.

Simplified Traditional Pinyin English
ā e
安乐 安樂 ānlè Stability and Happiness
阿修罗 阿修羅 āxiūluó
  1. Asura / Asura Realm
  2. asura
八难 八難 Bā Nán The Eight Difficulties
biàn everywhere fragrant / paricitra
  1. a bowl / an alms bowl / patra / pātra
  2. an alms bowl / patra / pātra / patta
  3. Alms bowl
cān
  1. assembly / worship on the four fives
  2. Inquire
cháng eternal / nitya
chéng Become
初禅 初禪 chū chán first dhyāna / first jhāna
畜生 chùsheng rebirth as an animal
an element
大千 dà qiān trisāhasramahāsāhasralokadhātu / a great chiliocosm / trichiliocosm / the cosmos
大千世界 dà qiān shìjiè trisāhasramahāsāhasralokadhātu / a great chiliocosm / trichiliocosm / the cosmos
当下 當下 dāngxià immediate moment
单位 單位 dānwèi a single seat, or position
dào
  1. the path leading to the cessation of suffering
  2. Way
大众 大眾 dàzhòng Assembly
de di
dǐng
  1. to point one's head at
  2. usnisa / uṣṇīṣa
地狱 地獄 dìyù a hell
duó
  1. pāramitā / perfection
  2. to save / to rescue / to liberate / to overcome
  3. ordination rhythm
饿鬼 餓鬼 È Guǐ
  1. ghost / hungry ghost / preta
  2. hungry ghost
法界 fǎjiè
  1. a dharma realm / a dhárma realm / dharmadhatu / dharmadhātu
  2. tathatā / suchness / inherent nature / true nature / tathata
  3. Dharma Realm
梵行 fànxíng brahmacarya / pure practices / religious life
分别 分別 fēnbié
  1. kalpanā / thought / imagination
  2. vikalpa / discrimination / conception
  3. discrimination
  1. of Buddhism
  2. a statue or image of a Buddha
  3. a Buddhist text
佛出世 fó chū shì for a Buddha to appear in a world
佛刹 佛剎 Fó shā
  1. a Buddhist pillar
  2. Buddhakṣetra / a Buddha field / a Buddha land
  3. temple / monastery
佛法 fófǎ the power of the Buddha
佛教 fójiào the Buddha teachings
佛经 佛經 Fójīng a Buddhist scripture / Buddhist sutra
佛土 Fótǔ buddhakṣetra / a Buddha land / land or realm of a Buddha / land of the Buddha's birth
gài a hindrance / an obstacle / nivāraṇa / nīvaraṇāni
gèng contacts
广 guàng
  1. vaipulya / vast / extended
  2. Extensive
广大 廣大 guǎngdà vaipulya / vast / extended
guǒ
  1. direct effect / phala / a consequence
  2. Fruit
果报 果報 guǒbào vipāka / the result of karma / indirect effect
过去 過去 guòqù past
国土 國土 guótǔ kṣetra / homeland / land
háng
  1. mental formations / saṃskāra / sankhara / that which has been put together / volition / volitional formations / conditioned states / habitual actions
  2. practice / carita / caryā / conduct / behavior
  3. to practice
  4. Practice
hào Good
Harmony
恒沙 恆沙 héng shā
  1. the sand of the River Ganges / as numerous as grains of sand in the River Ganges
  2. sands of the Ganges
huà
  1. to manifest
  2. to collect alms
huò kleśa / kilesa / a mental affliction / defilement
a prediction / a prophecy / vyakarana
jiā jia
迦罗 迦羅 jiāluó kala / kāla
伽陀 jiātuó gatha / hymn / verse
寂静 寂靜 jìjìng tranquility
金轮 金輪 jīn lún kancana-mandala / cakra-ratna
jìng
  1. the object of one of the six senses
  2. viṣaya / sphere / region
经典 經典 jīngdiǎn the collection of sutras / the sūtrapiṭaka
净洁 淨潔 jìngjié pure
金山 jīnshān golden mountain
kōng
  1. śūnyatā / emptiness / emptiness of inherent existence
  2. Emptiness
kuān Broad
琉璃 liúlí lapis lazuli
lún the cycle of rebirth
miào Wonderful
妙香 miào xiāng fine incense
míng
  1. wisdom / vidyā
  2. Clear
to rub a monk's head for taking a vow
摩尼宝 摩尼寶 mòní bǎo
  1. mani jewel
  2. Mani Pearl
  3. mani-jewel
Bhiksuni / a nun / a bhikṣuṇī / bhikkhunī
pǐn chapter / varga
平等 píngděng
  1. equal / without partiality
  2. equality
婆罗 婆羅 póluó
  1. pāla / warden / keeper / guardian
  2. bāla / power
菩萨 菩薩 púsà
  1. bodhisatta
  2. bodhisattva
器世间 器世間 qì shìjiān the material world / the world of living beings
乾陀罗 乾陀羅 Qiántuóluó a gandharva
人身 rénshēn
  1. reborth as a person
  2. the human body
人生 rénshēng
  1. Human Life Magazine
  2. life
日月星 rì yuè xīng sun, moon and star
Thus
ruò re
三千大千世界 sān qiān dà qiān shìjiè Three Thousandfold World System / trisāhasramahāsāhasralokadhātu / a great chiliocosm / trichiliocosm / the cosmos
三世 sān shì
  1. past, present, and future
  2. Three Periods of Time
色界 sè jiè realm of form
色身 sè shēn
  1. the physical body / rupakaya
  2. Physical Body
善见 善見 shàn jiàn skillful vision / keen sighted
山林 shānlín a forest retreat / a secluded place to practice / araṇya / arañña / aranya
舍那 shènà
  1. śāṇa / a robe / a garment
  2. insight / vipaśyanā / vipassanā
shì meaning / phenomena
shì loka / a world
十方 shí fāng
  1. the ten directions
  2. The Ten Directions
世间 世間 shìjiān world
世界 shìjiè
  1. a world
  2. world
殊胜 殊勝 shūshèng extraordinary
四德 sì dé the four virtues
四大 sìdà the four great seeds / the four great elements / mahābhūta
tán dana / the practice of giving / generosity
万法 萬法 wàn fǎ myriad phenomena / all things
往生 wǎng shēng
  1. a future life
  2. to be reborn
微尘 微塵 wēichén
  1. an atom
  2. fine dust
围绕 圍繞 wéirǎo to surround
唯识 唯識 wéishí vijñaptimātratā / mere-representation
唯心 wéixīn cittamātra / mind-only
self / ātman / attan
  1. mo
  2. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
Enlightenment
无法 無法 wúfǎ No-Dharma
无量 無量 wúliàng immeasurable
xiǎng notion / perception / cognition / conceptualization / saṃjñā / samjna
xiāng incense
xiāng
  1. lakṣaṇa / countenance / personage / quality / character / disposition
  2. nimitta / a sign / a mark / appearance
  3. a perception / cognition / conceptualization / a notion
现在 現在 xiànzài now, present
西方 xīfāng the Western [Pureland]
xīn citta / thinking / thought / mind / mentality
xiū
  1. bhāvanā / spiritual cultivation
  2. pratipatti / spiritual practice
  3. Cultivation
学佛 學佛 xué fó to learn from the Buddha
虚空 虛空 xūkōng
  1. vast emptiness
  2. Void
一佛 yī fó one Buddha
一念 yī niàn
  1. one moment / one instant
  2. one thought
  3. one thought
一法 yīfǎ one dharma / one thing
yīng to accept
一切 yīqiè all, everything
一切处 一切處 yīqiē rù kasina
一中 yīzhōng
  1. a hall of spread tables
  2. a hall with one seat
yòng yong / function / application
勇猛 yǒngměng ardency
yōu you
yǒu
  1. becoming / bhāva
  2. 1. existence; 2. becoming
有情世间 有情世間 yǒu qíng shì jiān the sentient world
欲界 yù jiè realm of desire
yuán Perfect
浴池 yùchí a bath / a pool
踰缮那 踰繕那 yúshànnà yojana
造业 造業 zào yè Creating Karma
koan / kōan / gong'an
障碍 障礙 zhàng'ài hindrance
zhe to attach / to grasp
zhèng Righteous
正觉 正覺 zhèngjué sambodhi / saṃbodhi / enlightenment
众生 眾生 zhòngshēng
  1. beings / all living things / all sentient beings
  2. sentient beings
中有 zhōngyǒu an intermediate existence between death and rebirth
zhù to attach / to abide / to dwell on
自在 zìzài
  1. Carefree
  2. perfect ease
Contented