Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 2 - Canonical Texts 《佛教叢書2-經典》, The Sutra of Forty-Two Sections 四十二章經
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 62 | 章 | zhāng | a chapter; a section | 諷誦經典數萬章 |
| 2 | 62 | 章 | zhāng | Zhang | 諷誦經典數萬章 |
| 3 | 62 | 章 | zhāng | a stanza; a song | 諷誦經典數萬章 |
| 4 | 62 | 章 | zhāng | a decorative pattern; an embroidered pattern; an ornament | 諷誦經典數萬章 |
| 5 | 62 | 章 | zhāng | a rule; a regulation | 諷誦經典數萬章 |
| 6 | 62 | 章 | zhāng | a seal; a stamp | 諷誦經典數萬章 |
| 7 | 62 | 章 | zhāng | a badge; an emblem; an insignia | 諷誦經典數萬章 |
| 8 | 62 | 章 | zhāng | a memorial presented to the emperor | 諷誦經典數萬章 |
| 9 | 62 | 章 | zhāng | literary talent | 諷誦經典數萬章 |
| 10 | 62 | 章 | zhāng | to commend; to praise | 諷誦經典數萬章 |
| 11 | 62 | 章 | zhāng | order | 諷誦經典數萬章 |
| 12 | 62 | 章 | zhāng | to make known; to display | 諷誦經典數萬章 |
| 13 | 62 | 章 | zhāng | a written composition; an article | 諷誦經典數萬章 |
| 14 | 62 | 章 | zhāng | beautiful | 諷誦經典數萬章 |
| 15 | 62 | 章 | zhāng | section; document | 諷誦經典數萬章 |
| 16 | 20 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以了脫生死為本 |
| 17 | 20 | 以 | yǐ | to rely on | 以了脫生死為本 |
| 18 | 20 | 以 | yǐ | to regard | 以了脫生死為本 |
| 19 | 20 | 以 | yǐ | to be able to | 以了脫生死為本 |
| 20 | 20 | 以 | yǐ | to order; to command | 以了脫生死為本 |
| 21 | 20 | 以 | yǐ | used after a verb | 以了脫生死為本 |
| 22 | 20 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以了脫生死為本 |
| 23 | 20 | 以 | yǐ | Israel | 以了脫生死為本 |
| 24 | 20 | 以 | yǐ | Yi | 以了脫生死為本 |
| 25 | 20 | 以 | yǐ | use; yogena | 以了脫生死為本 |
| 26 | 19 | 一 | yī | one | 一卷 |
| 27 | 19 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一卷 |
| 28 | 19 | 一 | yī | pure; concentrated | 一卷 |
| 29 | 19 | 一 | yī | first | 一卷 |
| 30 | 19 | 一 | yī | the same | 一卷 |
| 31 | 19 | 一 | yī | sole; single | 一卷 |
| 32 | 19 | 一 | yī | a very small amount | 一卷 |
| 33 | 19 | 一 | yī | Yi | 一卷 |
| 34 | 19 | 一 | yī | other | 一卷 |
| 35 | 19 | 一 | yī | to unify | 一卷 |
| 36 | 19 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一卷 |
| 37 | 19 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一卷 |
| 38 | 19 | 一 | yī | one; eka | 一卷 |
| 39 | 17 | 之 | zhī | to go | 經典之部 |
| 40 | 17 | 之 | zhī | to arrive; to go | 經典之部 |
| 41 | 17 | 之 | zhī | is | 經典之部 |
| 42 | 17 | 之 | zhī | to use | 經典之部 |
| 43 | 17 | 之 | zhī | Zhi | 經典之部 |
| 44 | 15 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為天竺學者之師 |
| 45 | 15 | 為 | wéi | to change into; to become | 為天竺學者之師 |
| 46 | 15 | 為 | wéi | to be; is | 為天竺學者之師 |
| 47 | 15 | 為 | wéi | to do | 為天竺學者之師 |
| 48 | 15 | 為 | wèi | to support; to help | 為天竺學者之師 |
| 49 | 15 | 為 | wéi | to govern | 為天竺學者之師 |
| 50 | 15 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 竺法蘭共譯 |
| 51 | 15 | 譯 | yì | to explain | 竺法蘭共譯 |
| 52 | 15 | 譯 | yì | to decode; to encode | 竺法蘭共譯 |
| 53 | 14 | 第二十 | dì èrshí | twentieth | 第十七章至第二十六章為般若度 |
| 54 | 13 | 第三十 | dìsānshí | thirtieth | 第九章至第三十八章是大乘不共法 |
| 55 | 13 | 說明 | shuōmíng | to explain | 經中對早期佛教的基本教義只作簡要說明 |
| 56 | 13 | 說明 | shuōmíng | explanation; directions; caption | 經中對早期佛教的基本教義只作簡要說明 |
| 57 | 12 | 四十二章經 | Sì Shí è Zhāng jīng | The Sūtra of Forty-Two Sections | 四十二章經 |
| 58 | 11 | 本經 | běnjīng | classic book; sutra | 關於本經譯出之緣由 |
| 59 | 10 | 譬喻 | pìyù | simile; rhetorical comparison; analogy | 譬喻為惡者終當自受 |
| 60 | 10 | 譬喻 | pìyù | Avadana (parables); Apadāna | 譬喻為惡者終當自受 |
| 61 | 10 | 經 | jīng | to go through; to experience | 解大小乘經 |
| 62 | 10 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 解大小乘經 |
| 63 | 10 | 經 | jīng | warp | 解大小乘經 |
| 64 | 10 | 經 | jīng | longitude | 解大小乘經 |
| 65 | 10 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 解大小乘經 |
| 66 | 10 | 經 | jīng | a woman's period | 解大小乘經 |
| 67 | 10 | 經 | jīng | to bear; to endure | 解大小乘經 |
| 68 | 10 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 解大小乘經 |
| 69 | 10 | 經 | jīng | classics | 解大小乘經 |
| 70 | 10 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 解大小乘經 |
| 71 | 10 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 解大小乘經 |
| 72 | 10 | 經 | jīng | a standard; a norm | 解大小乘經 |
| 73 | 10 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 解大小乘經 |
| 74 | 10 | 經 | jīng | to measure | 解大小乘經 |
| 75 | 10 | 經 | jīng | human pulse | 解大小乘經 |
| 76 | 10 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 解大小乘經 |
| 77 | 10 | 經 | jīng | sutra; discourse | 解大小乘經 |
| 78 | 10 | 三 | sān | three | 前三章是三乘共教行果 |
| 79 | 10 | 三 | sān | third | 前三章是三乘共教行果 |
| 80 | 10 | 三 | sān | more than two | 前三章是三乘共教行果 |
| 81 | 10 | 三 | sān | very few | 前三章是三乘共教行果 |
| 82 | 10 | 三 | sān | San | 前三章是三乘共教行果 |
| 83 | 10 | 三 | sān | three; tri | 前三章是三乘共教行果 |
| 84 | 10 | 三 | sān | sa | 前三章是三乘共教行果 |
| 85 | 10 | 本 | běn | to be one's own | 以了脫生死為本 |
| 86 | 10 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 以了脫生死為本 |
| 87 | 10 | 本 | běn | the roots of a plant | 以了脫生死為本 |
| 88 | 10 | 本 | běn | capital | 以了脫生死為本 |
| 89 | 10 | 本 | běn | main; central; primary | 以了脫生死為本 |
| 90 | 10 | 本 | běn | according to | 以了脫生死為本 |
| 91 | 10 | 本 | běn | a version; an edition | 以了脫生死為本 |
| 92 | 10 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 以了脫生死為本 |
| 93 | 10 | 本 | běn | a book | 以了脫生死為本 |
| 94 | 10 | 本 | běn | trunk of a tree | 以了脫生死為本 |
| 95 | 10 | 本 | běn | to investigate the root of | 以了脫生死為本 |
| 96 | 10 | 本 | běn | a manuscript for a play | 以了脫生死為本 |
| 97 | 10 | 本 | běn | Ben | 以了脫生死為本 |
| 98 | 10 | 本 | běn | root; origin; mula | 以了脫生死為本 |
| 99 | 10 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 以了脫生死為本 |
| 100 | 10 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 以了脫生死為本 |
| 101 | 10 | 最 | zuì | superior | 最長者僅百餘字 |
| 102 | 10 | 最 | zuì | top place | 最長者僅百餘字 |
| 103 | 10 | 最 | zuì | to assemble together | 最長者僅百餘字 |
| 104 | 10 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 善惡並明 |
| 105 | 10 | 明 | míng | Ming | 善惡並明 |
| 106 | 10 | 明 | míng | Ming Dynasty | 善惡並明 |
| 107 | 10 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 善惡並明 |
| 108 | 10 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 善惡並明 |
| 109 | 10 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 善惡並明 |
| 110 | 10 | 明 | míng | consecrated | 善惡並明 |
| 111 | 10 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 善惡並明 |
| 112 | 10 | 明 | míng | to explain; to clarify | 善惡並明 |
| 113 | 10 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 善惡並明 |
| 114 | 10 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 善惡並明 |
| 115 | 10 | 明 | míng | eyesight; vision | 善惡並明 |
| 116 | 10 | 明 | míng | a god; a spirit | 善惡並明 |
| 117 | 10 | 明 | míng | fame; renown | 善惡並明 |
| 118 | 10 | 明 | míng | open; public | 善惡並明 |
| 119 | 10 | 明 | míng | clear | 善惡並明 |
| 120 | 10 | 明 | míng | to become proficient | 善惡並明 |
| 121 | 10 | 明 | míng | to be proficient | 善惡並明 |
| 122 | 10 | 明 | míng | virtuous | 善惡並明 |
| 123 | 10 | 明 | míng | open and honest | 善惡並明 |
| 124 | 10 | 明 | míng | clean; neat | 善惡並明 |
| 125 | 10 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 善惡並明 |
| 126 | 10 | 明 | míng | next; afterwards | 善惡並明 |
| 127 | 10 | 明 | míng | positive | 善惡並明 |
| 128 | 10 | 明 | míng | Clear | 善惡並明 |
| 129 | 10 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidya | 善惡並明 |
| 130 | 9 | 道 | dào | way; road; path | 返本會道 |
| 131 | 9 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 返本會道 |
| 132 | 9 | 道 | dào | Tao; the Way | 返本會道 |
| 133 | 9 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 返本會道 |
| 134 | 9 | 道 | dào | to think | 返本會道 |
| 135 | 9 | 道 | dào | circuit; a province | 返本會道 |
| 136 | 9 | 道 | dào | a course; a channel | 返本會道 |
| 137 | 9 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 返本會道 |
| 138 | 9 | 道 | dào | a doctrine | 返本會道 |
| 139 | 9 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 返本會道 |
| 140 | 9 | 道 | dào | a skill | 返本會道 |
| 141 | 9 | 道 | dào | a sect | 返本會道 |
| 142 | 9 | 道 | dào | a line | 返本會道 |
| 143 | 9 | 道 | dào | Way | 返本會道 |
| 144 | 9 | 道 | dào | way; path; marga | 返本會道 |
| 145 | 9 | 行 | xíng | to walk | 說明大乘不共行 |
| 146 | 9 | 行 | xíng | capable; competent | 說明大乘不共行 |
| 147 | 9 | 行 | háng | profession | 說明大乘不共行 |
| 148 | 9 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 說明大乘不共行 |
| 149 | 9 | 行 | xíng | to travel | 說明大乘不共行 |
| 150 | 9 | 行 | xìng | actions; conduct | 說明大乘不共行 |
| 151 | 9 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 說明大乘不共行 |
| 152 | 9 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 說明大乘不共行 |
| 153 | 9 | 行 | háng | horizontal line | 說明大乘不共行 |
| 154 | 9 | 行 | héng | virtuous deeds | 說明大乘不共行 |
| 155 | 9 | 行 | hàng | a line of trees | 說明大乘不共行 |
| 156 | 9 | 行 | hàng | bold; steadfast | 說明大乘不共行 |
| 157 | 9 | 行 | xíng | to move | 說明大乘不共行 |
| 158 | 9 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 說明大乘不共行 |
| 159 | 9 | 行 | xíng | travel | 說明大乘不共行 |
| 160 | 9 | 行 | xíng | to circulate | 說明大乘不共行 |
| 161 | 9 | 行 | xíng | running script; running script | 說明大乘不共行 |
| 162 | 9 | 行 | xíng | temporary | 說明大乘不共行 |
| 163 | 9 | 行 | háng | rank; order | 說明大乘不共行 |
| 164 | 9 | 行 | háng | a business; a shop | 說明大乘不共行 |
| 165 | 9 | 行 | xíng | to depart; to leave | 說明大乘不共行 |
| 166 | 9 | 行 | xíng | to experience | 說明大乘不共行 |
| 167 | 9 | 行 | xíng | path; way | 說明大乘不共行 |
| 168 | 9 | 行 | xíng | xing; ballad | 說明大乘不共行 |
| 169 | 9 | 行 | xíng | 說明大乘不共行 | |
| 170 | 9 | 行 | xíng | Practice | 說明大乘不共行 |
| 171 | 9 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 說明大乘不共行 |
| 172 | 9 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 說明大乘不共行 |
| 173 | 9 | 於 | yú | to go; to | 二人居於中國第一座佛寺 |
| 174 | 9 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 二人居於中國第一座佛寺 |
| 175 | 9 | 於 | yú | Yu | 二人居於中國第一座佛寺 |
| 176 | 9 | 於 | wū | a crow | 二人居於中國第一座佛寺 |
| 177 | 8 | 二 | èr | two | 二人居於中國第一座佛寺 |
| 178 | 8 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二人居於中國第一座佛寺 |
| 179 | 8 | 二 | èr | second | 二人居於中國第一座佛寺 |
| 180 | 8 | 二 | èr | twice; double; di- | 二人居於中國第一座佛寺 |
| 181 | 8 | 二 | èr | more than one kind | 二人居於中國第一座佛寺 |
| 182 | 8 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二人居於中國第一座佛寺 |
| 183 | 8 | 心 | xīn | heart [organ] | 心證 |
| 184 | 8 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心證 |
| 185 | 8 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心證 |
| 186 | 8 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心證 |
| 187 | 8 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心證 |
| 188 | 8 | 心 | xīn | heart | 心證 |
| 189 | 8 | 心 | xīn | emotion | 心證 |
| 190 | 8 | 心 | xīn | intention; consideration | 心證 |
| 191 | 8 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心證 |
| 192 | 8 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心證 |
| 193 | 8 | 人 | rén | person; people; a human being | 中天竺人 |
| 194 | 8 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 中天竺人 |
| 195 | 8 | 人 | rén | a kind of person | 中天竺人 |
| 196 | 8 | 人 | rén | everybody | 中天竺人 |
| 197 | 8 | 人 | rén | adult | 中天竺人 |
| 198 | 8 | 人 | rén | somebody; others | 中天竺人 |
| 199 | 8 | 人 | rén | an upright person | 中天竺人 |
| 200 | 8 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 中天竺人 |
| 201 | 8 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 包括第一章至第四十一章 |
| 202 | 8 | 至 | zhì | to arrive | 包括第一章至第四十一章 |
| 203 | 8 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 一卷 |
| 204 | 8 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 一卷 |
| 205 | 8 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 一卷 |
| 206 | 8 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 一卷 |
| 207 | 8 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 一卷 |
| 208 | 8 | 卷 | juǎn | a break roll | 一卷 |
| 209 | 8 | 卷 | juàn | an examination paper | 一卷 |
| 210 | 8 | 卷 | juàn | a file | 一卷 |
| 211 | 8 | 卷 | quán | crinkled; curled | 一卷 |
| 212 | 8 | 卷 | juǎn | to include | 一卷 |
| 213 | 8 | 卷 | juǎn | to store away | 一卷 |
| 214 | 8 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 一卷 |
| 215 | 8 | 卷 | juǎn | Juan | 一卷 |
| 216 | 8 | 卷 | juàn | tired | 一卷 |
| 217 | 8 | 卷 | quán | beautiful | 一卷 |
| 218 | 8 | 卷 | juǎn | wrapped | 一卷 |
| 219 | 7 | 異 | yì | different; other | 異於後世直譯諸經 |
| 220 | 7 | 異 | yì | to distinguish; to separate; to discriminate | 異於後世直譯諸經 |
| 221 | 7 | 異 | yì | different; other; hetero-; unusual; strange; surprising | 異於後世直譯諸經 |
| 222 | 7 | 異 | yì | unfamiliar; foreign | 異於後世直譯諸經 |
| 223 | 7 | 異 | yì | unusual; strange; surprising | 異於後世直譯諸經 |
| 224 | 7 | 異 | yì | to marvel; to wonder | 異於後世直譯諸經 |
| 225 | 7 | 第四 | dì sì | fourth | 包括第一章至第四十一章 |
| 226 | 7 | 第四 | dì sì | fourth; caturtha | 包括第一章至第四十一章 |
| 227 | 7 | 得道 | dé dào | to attain enlightenment | 捨愛得道 |
| 228 | 6 | 欲 | yù | desire | 遠離諸欲 |
| 229 | 6 | 欲 | yù | to desire; to wish | 遠離諸欲 |
| 230 | 6 | 欲 | yù | to desire; to intend | 遠離諸欲 |
| 231 | 6 | 欲 | yù | lust | 遠離諸欲 |
| 232 | 6 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 遠離諸欲 |
| 233 | 6 | 註 | zhù | to inject; to pour into | 了童之補註 |
| 234 | 6 | 註 | zhù | note; annotation | 了童之補註 |
| 235 | 6 | 註 | zhù | to concentrate; to pay attention to | 了童之補註 |
| 236 | 6 | 註 | zhù | stakes | 了童之補註 |
| 237 | 6 | 註 | zhù | measure word for transactions | 了童之補註 |
| 238 | 6 | 註 | zhù | to note; to annotate; to explain | 了童之補註 |
| 239 | 6 | 註 | zhù | to record; to register | 了童之補註 |
| 240 | 6 | 註 | zhù | record; note; annotate | 了童之補註 |
| 241 | 6 | 義 | yì | meaning; sense | 譯者以簡潔的文字含攝多量的義蘊 |
| 242 | 6 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 譯者以簡潔的文字含攝多量的義蘊 |
| 243 | 6 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 譯者以簡潔的文字含攝多量的義蘊 |
| 244 | 6 | 義 | yì | chivalry; generosity | 譯者以簡潔的文字含攝多量的義蘊 |
| 245 | 6 | 義 | yì | just; righteous | 譯者以簡潔的文字含攝多量的義蘊 |
| 246 | 6 | 義 | yì | adopted | 譯者以簡潔的文字含攝多量的義蘊 |
| 247 | 6 | 義 | yì | a relationship | 譯者以簡潔的文字含攝多量的義蘊 |
| 248 | 6 | 義 | yì | volunteer | 譯者以簡潔的文字含攝多量的義蘊 |
| 249 | 6 | 義 | yì | something suitable | 譯者以簡潔的文字含攝多量的義蘊 |
| 250 | 6 | 義 | yì | a martyr | 譯者以簡潔的文字含攝多量的義蘊 |
| 251 | 6 | 義 | yì | a law | 譯者以簡潔的文字含攝多量的義蘊 |
| 252 | 6 | 義 | yì | Yi | 譯者以簡潔的文字含攝多量的義蘊 |
| 253 | 6 | 義 | yì | Righteousness | 譯者以簡潔的文字含攝多量的義蘊 |
| 254 | 6 | 度 | dù | capacity; degree; a standard; a measure | 如第十章至第十二章為布施度 |
| 255 | 6 | 度 | duó | to estimate; to calculate | 如第十章至第十二章為布施度 |
| 256 | 6 | 度 | dù | to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond | 如第十章至第十二章為布施度 |
| 257 | 6 | 度 | dù | to save; to rescue; to liberate; to overcome | 如第十章至第十二章為布施度 |
| 258 | 6 | 度 | dù | musical or poetic rhythm | 如第十章至第十二章為布施度 |
| 259 | 6 | 度 | dù | conduct; bearing | 如第十章至第十二章為布施度 |
| 260 | 6 | 度 | dù | to spend time; to pass time | 如第十章至第十二章為布施度 |
| 261 | 6 | 度 | dù | pāramitā; perfection | 如第十章至第十二章為布施度 |
| 262 | 6 | 度 | dù | ordination | 如第十章至第十二章為布施度 |
| 263 | 6 | 度 | dù | liberate; ferry; mokṣa | 如第十章至第十二章為布施度 |
| 264 | 6 | 八 | bā | eight | 第九章至第三十八章是大乘不共法 |
| 265 | 6 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 第九章至第三十八章是大乘不共法 |
| 266 | 6 | 八 | bā | eighth | 第九章至第三十八章是大乘不共法 |
| 267 | 6 | 八 | bā | all around; all sides | 第九章至第三十八章是大乘不共法 |
| 268 | 6 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 第九章至第三十八章是大乘不共法 |
| 269 | 6 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 罪自消滅 |
| 270 | 6 | 自 | zì | Zi | 罪自消滅 |
| 271 | 6 | 自 | zì | a nose | 罪自消滅 |
| 272 | 6 | 自 | zì | the beginning; the start | 罪自消滅 |
| 273 | 6 | 自 | zì | origin | 罪自消滅 |
| 274 | 6 | 自 | zì | to employ; to use | 罪自消滅 |
| 275 | 6 | 自 | zì | to be | 罪自消滅 |
| 276 | 6 | 自 | zì | self; soul; ātman | 罪自消滅 |
| 277 | 5 | 六 | liù | six | 第十七章至第二十六章為般若度 |
| 278 | 5 | 六 | liù | sixth | 第十七章至第二十六章為般若度 |
| 279 | 5 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 第十七章至第二十六章為般若度 |
| 280 | 5 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 第十七章至第二十六章為般若度 |
| 281 | 5 | 冊 | cè | book; volume | 第二十冊 |
| 282 | 5 | 冊 | cè | a roll of bamboo slips | 第二十冊 |
| 283 | 5 | 冊 | cè | a plan; a scheme | 第二十冊 |
| 284 | 5 | 冊 | cè | to confer | 第二十冊 |
| 285 | 5 | 冊 | chǎi | a book with embroidered covers | 第二十冊 |
| 286 | 5 | 冊 | cè | patent of enfeoffment | 第二十冊 |
| 287 | 5 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 才能成就一切智 |
| 288 | 5 | 等 | děng | et cetera; and so on | 人命無常等教義 |
| 289 | 5 | 等 | děng | to wait | 人命無常等教義 |
| 290 | 5 | 等 | děng | to be equal | 人命無常等教義 |
| 291 | 5 | 等 | děng | degree; level | 人命無常等教義 |
| 292 | 5 | 等 | děng | to compare | 人命無常等教義 |
| 293 | 5 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 並明示出家學道之要 |
| 294 | 5 | 出家 | chūjiā | to renounce | 並明示出家學道之要 |
| 295 | 5 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 並明示出家學道之要 |
| 296 | 5 | 七 | qī | seven | 第二十七章至第三十六章為精進度 |
| 297 | 5 | 七 | qī | a genre of poetry | 第二十七章至第三十六章為精進度 |
| 298 | 5 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 第二十七章至第三十六章為精進度 |
| 299 | 5 | 七 | qī | seven; sapta | 第二十七章至第三十六章為精進度 |
| 300 | 5 | 四 | sì | four | 第二十四章 |
| 301 | 5 | 四 | sì | note a musical scale | 第二十四章 |
| 302 | 5 | 四 | sì | fourth | 第二十四章 |
| 303 | 5 | 四 | sì | Si | 第二十四章 |
| 304 | 5 | 四 | sì | four; catur | 第二十四章 |
| 305 | 5 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛以 |
| 306 | 5 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛以 |
| 307 | 5 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛以 |
| 308 | 5 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛以 |
| 309 | 5 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛以 |
| 310 | 5 | 佛 | fó | Buddha | 佛以 |
| 311 | 5 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛以 |
| 312 | 4 | 與 | yǔ | to give | 騰與竺法蘭到中國 |
| 313 | 4 | 與 | yǔ | to accompany | 騰與竺法蘭到中國 |
| 314 | 4 | 與 | yù | to particate in | 騰與竺法蘭到中國 |
| 315 | 4 | 與 | yù | of the same kind | 騰與竺法蘭到中國 |
| 316 | 4 | 與 | yù | to help | 騰與竺法蘭到中國 |
| 317 | 4 | 與 | yǔ | for | 騰與竺法蘭到中國 |
| 318 | 4 | 難 | nán | difficult; arduous; hard | 道必難會 |
| 319 | 4 | 難 | nán | to put someone in a difficult position; to have difficulty | 道必難會 |
| 320 | 4 | 難 | nán | hardly possible; unable | 道必難會 |
| 321 | 4 | 難 | nàn | disaster; calamity | 道必難會 |
| 322 | 4 | 難 | nàn | enemy; foe | 道必難會 |
| 323 | 4 | 難 | nán | bad; unpleasant | 道必難會 |
| 324 | 4 | 難 | nàn | to blame; to rebuke | 道必難會 |
| 325 | 4 | 難 | nàn | to object to; to argue against | 道必難會 |
| 326 | 4 | 難 | nàn | to reject; to repudiate | 道必難會 |
| 327 | 4 | 難 | nán | inopportune; aksana | 道必難會 |
| 328 | 4 | 施 | shī | to give; to grant | 喜施獲福 |
| 329 | 4 | 施 | shī | to act; to do; to execute; to carry out | 喜施獲福 |
| 330 | 4 | 施 | shī | to deploy; to set up | 喜施獲福 |
| 331 | 4 | 施 | shī | to relate to | 喜施獲福 |
| 332 | 4 | 施 | shī | to move slowly | 喜施獲福 |
| 333 | 4 | 施 | shī | to exert | 喜施獲福 |
| 334 | 4 | 施 | shī | to apply; to spread | 喜施獲福 |
| 335 | 4 | 施 | shī | Shi | 喜施獲福 |
| 336 | 4 | 施 | shī | the practice of selfless giving; dāna | 喜施獲福 |
| 337 | 4 | 經典 | jīngdiǎn | a classic; a scripture; a canonical text | 經典之部 |
| 338 | 4 | 經典 | jīngdiǎn | classical | 經典之部 |
| 339 | 4 | 經典 | jīngdiǎn | the collection of sutras; the sūtrapiṭaka | 經典之部 |
| 340 | 4 | 竺法蘭 | zhúfǎlán | Dharmaratna; Gobharana | 竺法蘭共譯 |
| 341 | 4 | 在 | zài | in; at | 而重點在闡述沙門之證果 |
| 342 | 4 | 在 | zài | to exist; to be living | 而重點在闡述沙門之證果 |
| 343 | 4 | 在 | zài | to consist of | 而重點在闡述沙門之證果 |
| 344 | 4 | 在 | zài | to be at a post | 而重點在闡述沙門之證果 |
| 345 | 4 | 在 | zài | in; bhū | 而重點在闡述沙門之證果 |
| 346 | 4 | 及 | jí | to reach | 不過歷代經錄都認為是迦葉摩騰及竺法蘭於我國譯出 |
| 347 | 4 | 及 | jí | to attain | 不過歷代經錄都認為是迦葉摩騰及竺法蘭於我國譯出 |
| 348 | 4 | 及 | jí | to understand | 不過歷代經錄都認為是迦葉摩騰及竺法蘭於我國譯出 |
| 349 | 4 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 不過歷代經錄都認為是迦葉摩騰及竺法蘭於我國譯出 |
| 350 | 4 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 不過歷代經錄都認為是迦葉摩騰及竺法蘭於我國譯出 |
| 351 | 4 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 不過歷代經錄都認為是迦葉摩騰及竺法蘭於我國譯出 |
| 352 | 4 | 及 | jí | and; ca; api | 不過歷代經錄都認為是迦葉摩騰及竺法蘭於我國譯出 |
| 353 | 4 | 解 | jiě | to loosen; to unfasten; to untie | 解大小乘經 |
| 354 | 4 | 解 | jiě | to explain | 解大小乘經 |
| 355 | 4 | 解 | jiě | to divide; to separate | 解大小乘經 |
| 356 | 4 | 解 | jiě | to understand | 解大小乘經 |
| 357 | 4 | 解 | jiě | to solve a math problem | 解大小乘經 |
| 358 | 4 | 解 | jiě | to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate | 解大小乘經 |
| 359 | 4 | 解 | jiě | to cut; to disect | 解大小乘經 |
| 360 | 4 | 解 | jiě | to relieve oneself | 解大小乘經 |
| 361 | 4 | 解 | jiě | a solution | 解大小乘經 |
| 362 | 4 | 解 | jiè | to escort | 解大小乘經 |
| 363 | 4 | 解 | xiè | to understand; to be clear | 解大小乘經 |
| 364 | 4 | 解 | xiè | acrobatic skills | 解大小乘經 |
| 365 | 4 | 解 | jiě | can; able to | 解大小乘經 |
| 366 | 4 | 解 | jiě | to liberate | 解大小乘經 |
| 367 | 4 | 解 | jiě | a stanza | 解大小乘經 |
| 368 | 4 | 解 | jiè | to send off | 解大小乘經 |
| 369 | 4 | 解 | xiè | Xie | 解大小乘經 |
| 370 | 4 | 解 | jiě | exegesis | 解大小乘經 |
| 371 | 4 | 解 | xiè | laziness | 解大小乘經 |
| 372 | 4 | 解 | jiè | a government office | 解大小乘經 |
| 373 | 4 | 解 | jiè | to pawn | 解大小乘經 |
| 374 | 4 | 解 | jiè | to rent; to lease | 解大小乘經 |
| 375 | 4 | 解 | jiě | understanding | 解大小乘經 |
| 376 | 4 | 去 | qù | to go | 沙門以斷欲去愛 |
| 377 | 4 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 沙門以斷欲去愛 |
| 378 | 4 | 去 | qù | to be distant | 沙門以斷欲去愛 |
| 379 | 4 | 去 | qù | to leave | 沙門以斷欲去愛 |
| 380 | 4 | 去 | qù | to play a part | 沙門以斷欲去愛 |
| 381 | 4 | 去 | qù | to abandon; to give up | 沙門以斷欲去愛 |
| 382 | 4 | 去 | qù | to die | 沙門以斷欲去愛 |
| 383 | 4 | 去 | qù | previous; past | 沙門以斷欲去愛 |
| 384 | 4 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 沙門以斷欲去愛 |
| 385 | 4 | 去 | qù | falling tone | 沙門以斷欲去愛 |
| 386 | 4 | 去 | qù | to lose | 沙門以斷欲去愛 |
| 387 | 4 | 去 | qù | Qu | 沙門以斷欲去愛 |
| 388 | 4 | 去 | qù | go; gati | 沙門以斷欲去愛 |
| 389 | 4 | 惡 | è | evil; vice | 忍惡無瞋 |
| 390 | 4 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 忍惡無瞋 |
| 391 | 4 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 忍惡無瞋 |
| 392 | 4 | 惡 | wù | to hate; to detest | 忍惡無瞋 |
| 393 | 4 | 惡 | è | fierce | 忍惡無瞋 |
| 394 | 4 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 忍惡無瞋 |
| 395 | 4 | 惡 | wù | to denounce | 忍惡無瞋 |
| 396 | 4 | 惡 | è | e | 忍惡無瞋 |
| 397 | 4 | 惡 | è | evil | 忍惡無瞋 |
| 398 | 4 | 所 | suǒ | a few; various; some | 譬喻行者不為情欲所惑 |
| 399 | 4 | 所 | suǒ | a place; a location | 譬喻行者不為情欲所惑 |
| 400 | 4 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 譬喻行者不為情欲所惑 |
| 401 | 4 | 所 | suǒ | an ordinal number | 譬喻行者不為情欲所惑 |
| 402 | 4 | 所 | suǒ | meaning | 譬喻行者不為情欲所惑 |
| 403 | 4 | 所 | suǒ | garrison | 譬喻行者不為情欲所惑 |
| 404 | 4 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 譬喻行者不為情欲所惑 |
| 405 | 4 | 中國 | zhōngguó | China | 騰與竺法蘭到中國 |
| 406 | 4 | 中國 | zhōngguó | Central States | 騰與竺法蘭到中國 |
| 407 | 4 | 中國 | zhōngguó | imperial court | 騰與竺法蘭到中國 |
| 408 | 4 | 中國 | zhōngguó | the capital | 騰與竺法蘭到中國 |
| 409 | 4 | 炬 | jù | a torch | 一炬之火分千炬 |
| 410 | 4 | 法 | fǎ | method; way | 第九章至第三十八章是大乘不共法 |
| 411 | 4 | 法 | fǎ | France | 第九章至第三十八章是大乘不共法 |
| 412 | 4 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 第九章至第三十八章是大乘不共法 |
| 413 | 4 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 第九章至第三十八章是大乘不共法 |
| 414 | 4 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 第九章至第三十八章是大乘不共法 |
| 415 | 4 | 法 | fǎ | an institution | 第九章至第三十八章是大乘不共法 |
| 416 | 4 | 法 | fǎ | to emulate | 第九章至第三十八章是大乘不共法 |
| 417 | 4 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 第九章至第三十八章是大乘不共法 |
| 418 | 4 | 法 | fǎ | punishment | 第九章至第三十八章是大乘不共法 |
| 419 | 4 | 法 | fǎ | Fa | 第九章至第三十八章是大乘不共法 |
| 420 | 4 | 法 | fǎ | a precedent | 第九章至第三十八章是大乘不共法 |
| 421 | 4 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 第九章至第三十八章是大乘不共法 |
| 422 | 4 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 第九章至第三十八章是大乘不共法 |
| 423 | 4 | 法 | fǎ | Dharma | 第九章至第三十八章是大乘不共法 |
| 424 | 4 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 第九章至第三十八章是大乘不共法 |
| 425 | 4 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 第九章至第三十八章是大乘不共法 |
| 426 | 4 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 第九章至第三十八章是大乘不共法 |
| 427 | 4 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 第九章至第三十八章是大乘不共法 |
| 428 | 4 | 必須 | bìxū | to have to; must | 必須以堅定的信心體道 |
| 429 | 4 | 其 | qí | Qi | 其說理方式 |
| 430 | 4 | 者 | zhě | ca | 最短者二十餘字 |
| 431 | 4 | 善惡 | shàn è | good and evil | 善惡諸業 |
| 432 | 4 | 善惡 | shàn è | good and evil | 善惡諸業 |
| 433 | 4 | 五 | wǔ | five | 第二十五章 |
| 434 | 4 | 五 | wǔ | fifth musical note | 第二十五章 |
| 435 | 4 | 五 | wǔ | Wu | 第二十五章 |
| 436 | 4 | 五 | wǔ | the five elements | 第二十五章 |
| 437 | 4 | 五 | wǔ | five; pañca | 第二十五章 |
| 438 | 4 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 並明示出家學道之要 |
| 439 | 4 | 並 | bìng | to combine | 並明示出家學道之要 |
| 440 | 4 | 並 | bìng | to resemble; to be like | 並明示出家學道之要 |
| 441 | 4 | 並 | bìng | to stand side-by-side | 並明示出家學道之要 |
| 442 | 4 | 並 | bīng | Taiyuan | 並明示出家學道之要 |
| 443 | 4 | 並 | bìng | equally; both; together | 並明示出家學道之要 |
| 444 | 3 | 中 | zhōng | middle | 經中對早期佛教的基本教義只作簡要說明 |
| 445 | 3 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 經中對早期佛教的基本教義只作簡要說明 |
| 446 | 3 | 中 | zhōng | China | 經中對早期佛教的基本教義只作簡要說明 |
| 447 | 3 | 中 | zhòng | to hit the mark | 經中對早期佛教的基本教義只作簡要說明 |
| 448 | 3 | 中 | zhōng | midday | 經中對早期佛教的基本教義只作簡要說明 |
| 449 | 3 | 中 | zhōng | inside | 經中對早期佛教的基本教義只作簡要說明 |
| 450 | 3 | 中 | zhōng | during | 經中對早期佛教的基本教義只作簡要說明 |
| 451 | 3 | 中 | zhōng | Zhong | 經中對早期佛教的基本教義只作簡要說明 |
| 452 | 3 | 中 | zhōng | intermediary | 經中對早期佛教的基本教義只作簡要說明 |
| 453 | 3 | 中 | zhōng | half | 經中對早期佛教的基本教義只作簡要說明 |
| 454 | 3 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 經中對早期佛教的基本教義只作簡要說明 |
| 455 | 3 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 經中對早期佛教的基本教義只作簡要說明 |
| 456 | 3 | 中 | zhòng | to obtain | 經中對早期佛教的基本教義只作簡要說明 |
| 457 | 3 | 中 | zhòng | to pass an exam | 經中對早期佛教的基本教義只作簡要說明 |
| 458 | 3 | 中 | zhōng | middle | 經中對早期佛教的基本教義只作簡要說明 |
| 459 | 3 | 宋 | sòng | Song dynasty | 宋藏 |
| 460 | 3 | 宋 | sòng | Song | 宋藏 |
| 461 | 3 | 宋 | sòng | Liu Song Dynasty | 宋藏 |
| 462 | 3 | 大 | dà | big; huge; large | 請問善大 |
| 463 | 3 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 請問善大 |
| 464 | 3 | 大 | dà | great; major; important | 請問善大 |
| 465 | 3 | 大 | dà | size | 請問善大 |
| 466 | 3 | 大 | dà | old | 請問善大 |
| 467 | 3 | 大 | dà | oldest; earliest | 請問善大 |
| 468 | 3 | 大 | dà | adult | 請問善大 |
| 469 | 3 | 大 | dài | an important person | 請問善大 |
| 470 | 3 | 大 | dà | senior | 請問善大 |
| 471 | 3 | 大 | dà | an element | 請問善大 |
| 472 | 3 | 大 | dà | great; mahā | 請問善大 |
| 473 | 3 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 一炬之火分千炬 |
| 474 | 3 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 一炬之火分千炬 |
| 475 | 3 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 一炬之火分千炬 |
| 476 | 3 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 一炬之火分千炬 |
| 477 | 3 | 分 | fēn | a fraction | 一炬之火分千炬 |
| 478 | 3 | 分 | fēn | to express as a fraction | 一炬之火分千炬 |
| 479 | 3 | 分 | fēn | one tenth | 一炬之火分千炬 |
| 480 | 3 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 一炬之火分千炬 |
| 481 | 3 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 一炬之火分千炬 |
| 482 | 3 | 分 | fèn | affection; goodwill | 一炬之火分千炬 |
| 483 | 3 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 一炬之火分千炬 |
| 484 | 3 | 分 | fēn | equinox | 一炬之火分千炬 |
| 485 | 3 | 分 | fèn | a characteristic | 一炬之火分千炬 |
| 486 | 3 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 一炬之火分千炬 |
| 487 | 3 | 分 | fēn | to share | 一炬之火分千炬 |
| 488 | 3 | 分 | fēn | branch [office] | 一炬之火分千炬 |
| 489 | 3 | 分 | fēn | clear; distinct | 一炬之火分千炬 |
| 490 | 3 | 分 | fēn | a difference | 一炬之火分千炬 |
| 491 | 3 | 分 | fēn | a score | 一炬之火分千炬 |
| 492 | 3 | 分 | fèn | identity | 一炬之火分千炬 |
| 493 | 3 | 分 | fèn | a part; a portion | 一炬之火分千炬 |
| 494 | 3 | 分 | fēn | part; avayava | 一炬之火分千炬 |
| 495 | 3 | 年 | nián | year | 西元一八七一年 |
| 496 | 3 | 年 | nián | New Year festival | 西元一八七一年 |
| 497 | 3 | 年 | nián | age | 西元一八七一年 |
| 498 | 3 | 年 | nián | life span; life expectancy | 西元一八七一年 |
| 499 | 3 | 年 | nián | an era; a period | 西元一八七一年 |
| 500 | 3 | 年 | nián | a date | 西元一八七一年 |
Frequencies of all Words
Top 926
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 62 | 章 | zhāng | a chapter; a section | 諷誦經典數萬章 |
| 2 | 62 | 章 | zhāng | Zhang | 諷誦經典數萬章 |
| 3 | 62 | 章 | zhāng | clause | 諷誦經典數萬章 |
| 4 | 62 | 章 | zhāng | a stanza; a song | 諷誦經典數萬章 |
| 5 | 62 | 章 | zhāng | a decorative pattern; an embroidered pattern; an ornament | 諷誦經典數萬章 |
| 6 | 62 | 章 | zhāng | a rule; a regulation | 諷誦經典數萬章 |
| 7 | 62 | 章 | zhāng | a seal; a stamp | 諷誦經典數萬章 |
| 8 | 62 | 章 | zhāng | a badge; an emblem; an insignia | 諷誦經典數萬章 |
| 9 | 62 | 章 | zhāng | a memorial presented to the emperor | 諷誦經典數萬章 |
| 10 | 62 | 章 | zhāng | literary talent | 諷誦經典數萬章 |
| 11 | 62 | 章 | zhāng | to commend; to praise | 諷誦經典數萬章 |
| 12 | 62 | 章 | zhāng | order | 諷誦經典數萬章 |
| 13 | 62 | 章 | zhāng | to make known; to display | 諷誦經典數萬章 |
| 14 | 62 | 章 | zhāng | a written composition; an article | 諷誦經典數萬章 |
| 15 | 62 | 章 | zhāng | beautiful | 諷誦經典數萬章 |
| 16 | 62 | 章 | zhāng | section; document | 諷誦經典數萬章 |
| 17 | 24 | 的 | de | possessive particle | 是我國最早翻譯的佛教經典 |
| 18 | 24 | 的 | de | structural particle | 是我國最早翻譯的佛教經典 |
| 19 | 24 | 的 | de | complement | 是我國最早翻譯的佛教經典 |
| 20 | 24 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 是我國最早翻譯的佛教經典 |
| 21 | 20 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以了脫生死為本 |
| 22 | 20 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以了脫生死為本 |
| 23 | 20 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以了脫生死為本 |
| 24 | 20 | 以 | yǐ | according to | 以了脫生死為本 |
| 25 | 20 | 以 | yǐ | because of | 以了脫生死為本 |
| 26 | 20 | 以 | yǐ | on a certain date | 以了脫生死為本 |
| 27 | 20 | 以 | yǐ | and; as well as | 以了脫生死為本 |
| 28 | 20 | 以 | yǐ | to rely on | 以了脫生死為本 |
| 29 | 20 | 以 | yǐ | to regard | 以了脫生死為本 |
| 30 | 20 | 以 | yǐ | to be able to | 以了脫生死為本 |
| 31 | 20 | 以 | yǐ | to order; to command | 以了脫生死為本 |
| 32 | 20 | 以 | yǐ | further; moreover | 以了脫生死為本 |
| 33 | 20 | 以 | yǐ | used after a verb | 以了脫生死為本 |
| 34 | 20 | 以 | yǐ | very | 以了脫生死為本 |
| 35 | 20 | 以 | yǐ | already | 以了脫生死為本 |
| 36 | 20 | 以 | yǐ | increasingly | 以了脫生死為本 |
| 37 | 20 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以了脫生死為本 |
| 38 | 20 | 以 | yǐ | Israel | 以了脫生死為本 |
| 39 | 20 | 以 | yǐ | Yi | 以了脫生死為本 |
| 40 | 20 | 以 | yǐ | use; yogena | 以了脫生死為本 |
| 41 | 19 | 一 | yī | one | 一卷 |
| 42 | 19 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一卷 |
| 43 | 19 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一卷 |
| 44 | 19 | 一 | yī | pure; concentrated | 一卷 |
| 45 | 19 | 一 | yì | whole; all | 一卷 |
| 46 | 19 | 一 | yī | first | 一卷 |
| 47 | 19 | 一 | yī | the same | 一卷 |
| 48 | 19 | 一 | yī | each | 一卷 |
| 49 | 19 | 一 | yī | certain | 一卷 |
| 50 | 19 | 一 | yī | throughout | 一卷 |
| 51 | 19 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一卷 |
| 52 | 19 | 一 | yī | sole; single | 一卷 |
| 53 | 19 | 一 | yī | a very small amount | 一卷 |
| 54 | 19 | 一 | yī | Yi | 一卷 |
| 55 | 19 | 一 | yī | other | 一卷 |
| 56 | 19 | 一 | yī | to unify | 一卷 |
| 57 | 19 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一卷 |
| 58 | 19 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一卷 |
| 59 | 19 | 一 | yī | or | 一卷 |
| 60 | 19 | 一 | yī | one; eka | 一卷 |
| 61 | 17 | 之 | zhī | him; her; them; that | 經典之部 |
| 62 | 17 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 經典之部 |
| 63 | 17 | 之 | zhī | to go | 經典之部 |
| 64 | 17 | 之 | zhī | this; that | 經典之部 |
| 65 | 17 | 之 | zhī | genetive marker | 經典之部 |
| 66 | 17 | 之 | zhī | it | 經典之部 |
| 67 | 17 | 之 | zhī | in | 經典之部 |
| 68 | 17 | 之 | zhī | all | 經典之部 |
| 69 | 17 | 之 | zhī | and | 經典之部 |
| 70 | 17 | 之 | zhī | however | 經典之部 |
| 71 | 17 | 之 | zhī | if | 經典之部 |
| 72 | 17 | 之 | zhī | then | 經典之部 |
| 73 | 17 | 之 | zhī | to arrive; to go | 經典之部 |
| 74 | 17 | 之 | zhī | is | 經典之部 |
| 75 | 17 | 之 | zhī | to use | 經典之部 |
| 76 | 17 | 之 | zhī | Zhi | 經典之部 |
| 77 | 15 | 為 | wèi | for; to | 為天竺學者之師 |
| 78 | 15 | 為 | wèi | because of | 為天竺學者之師 |
| 79 | 15 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為天竺學者之師 |
| 80 | 15 | 為 | wéi | to change into; to become | 為天竺學者之師 |
| 81 | 15 | 為 | wéi | to be; is | 為天竺學者之師 |
| 82 | 15 | 為 | wéi | to do | 為天竺學者之師 |
| 83 | 15 | 為 | wèi | for | 為天竺學者之師 |
| 84 | 15 | 為 | wèi | because of; for; to | 為天竺學者之師 |
| 85 | 15 | 為 | wèi | to | 為天竺學者之師 |
| 86 | 15 | 為 | wéi | in a passive construction | 為天竺學者之師 |
| 87 | 15 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為天竺學者之師 |
| 88 | 15 | 為 | wéi | forming an adverb | 為天竺學者之師 |
| 89 | 15 | 為 | wéi | to add emphasis | 為天竺學者之師 |
| 90 | 15 | 為 | wèi | to support; to help | 為天竺學者之師 |
| 91 | 15 | 為 | wéi | to govern | 為天竺學者之師 |
| 92 | 15 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 竺法蘭共譯 |
| 93 | 15 | 譯 | yì | to explain | 竺法蘭共譯 |
| 94 | 15 | 譯 | yì | to decode; to encode | 竺法蘭共譯 |
| 95 | 14 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是我國最早翻譯的佛教經典 |
| 96 | 14 | 是 | shì | is exactly | 是我國最早翻譯的佛教經典 |
| 97 | 14 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是我國最早翻譯的佛教經典 |
| 98 | 14 | 是 | shì | this; that; those | 是我國最早翻譯的佛教經典 |
| 99 | 14 | 是 | shì | really; certainly | 是我國最早翻譯的佛教經典 |
| 100 | 14 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是我國最早翻譯的佛教經典 |
| 101 | 14 | 是 | shì | true | 是我國最早翻譯的佛教經典 |
| 102 | 14 | 是 | shì | is; has; exists | 是我國最早翻譯的佛教經典 |
| 103 | 14 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是我國最早翻譯的佛教經典 |
| 104 | 14 | 是 | shì | a matter; an affair | 是我國最早翻譯的佛教經典 |
| 105 | 14 | 是 | shì | Shi | 是我國最早翻譯的佛教經典 |
| 106 | 14 | 是 | shì | is; bhū | 是我國最早翻譯的佛教經典 |
| 107 | 14 | 是 | shì | this; idam | 是我國最早翻譯的佛教經典 |
| 108 | 14 | 第二十 | dì èrshí | twentieth | 第十七章至第二十六章為般若度 |
| 109 | 13 | 第三十 | dìsānshí | thirtieth | 第九章至第三十八章是大乘不共法 |
| 110 | 13 | 說明 | shuōmíng | to explain | 經中對早期佛教的基本教義只作簡要說明 |
| 111 | 13 | 說明 | shuōmíng | explanation; directions; caption | 經中對早期佛教的基本教義只作簡要說明 |
| 112 | 12 | 四十二章經 | Sì Shí è Zhāng jīng | The Sūtra of Forty-Two Sections | 四十二章經 |
| 113 | 11 | 本經 | běnjīng | classic book; sutra | 關於本經譯出之緣由 |
| 114 | 10 | 譬喻 | pìyù | simile; rhetorical comparison; analogy | 譬喻為惡者終當自受 |
| 115 | 10 | 譬喻 | pìyù | Avadana (parables); Apadāna | 譬喻為惡者終當自受 |
| 116 | 10 | 經 | jīng | to go through; to experience | 解大小乘經 |
| 117 | 10 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 解大小乘經 |
| 118 | 10 | 經 | jīng | warp | 解大小乘經 |
| 119 | 10 | 經 | jīng | longitude | 解大小乘經 |
| 120 | 10 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 解大小乘經 |
| 121 | 10 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 解大小乘經 |
| 122 | 10 | 經 | jīng | a woman's period | 解大小乘經 |
| 123 | 10 | 經 | jīng | to bear; to endure | 解大小乘經 |
| 124 | 10 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 解大小乘經 |
| 125 | 10 | 經 | jīng | classics | 解大小乘經 |
| 126 | 10 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 解大小乘經 |
| 127 | 10 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 解大小乘經 |
| 128 | 10 | 經 | jīng | a standard; a norm | 解大小乘經 |
| 129 | 10 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 解大小乘經 |
| 130 | 10 | 經 | jīng | to measure | 解大小乘經 |
| 131 | 10 | 經 | jīng | human pulse | 解大小乘經 |
| 132 | 10 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 解大小乘經 |
| 133 | 10 | 經 | jīng | sutra; discourse | 解大小乘經 |
| 134 | 10 | 三 | sān | three | 前三章是三乘共教行果 |
| 135 | 10 | 三 | sān | third | 前三章是三乘共教行果 |
| 136 | 10 | 三 | sān | more than two | 前三章是三乘共教行果 |
| 137 | 10 | 三 | sān | very few | 前三章是三乘共教行果 |
| 138 | 10 | 三 | sān | repeatedly | 前三章是三乘共教行果 |
| 139 | 10 | 三 | sān | San | 前三章是三乘共教行果 |
| 140 | 10 | 三 | sān | three; tri | 前三章是三乘共教行果 |
| 141 | 10 | 三 | sān | sa | 前三章是三乘共教行果 |
| 142 | 10 | 本 | běn | measure word for books | 以了脫生死為本 |
| 143 | 10 | 本 | běn | this (city, week, etc) | 以了脫生死為本 |
| 144 | 10 | 本 | běn | originally; formerly | 以了脫生死為本 |
| 145 | 10 | 本 | běn | to be one's own | 以了脫生死為本 |
| 146 | 10 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 以了脫生死為本 |
| 147 | 10 | 本 | běn | the roots of a plant | 以了脫生死為本 |
| 148 | 10 | 本 | běn | self | 以了脫生死為本 |
| 149 | 10 | 本 | běn | measure word for flowering plants | 以了脫生死為本 |
| 150 | 10 | 本 | běn | capital | 以了脫生死為本 |
| 151 | 10 | 本 | běn | main; central; primary | 以了脫生死為本 |
| 152 | 10 | 本 | běn | according to | 以了脫生死為本 |
| 153 | 10 | 本 | běn | a version; an edition | 以了脫生死為本 |
| 154 | 10 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 以了脫生死為本 |
| 155 | 10 | 本 | běn | a book | 以了脫生死為本 |
| 156 | 10 | 本 | běn | trunk of a tree | 以了脫生死為本 |
| 157 | 10 | 本 | běn | to investigate the root of | 以了脫生死為本 |
| 158 | 10 | 本 | běn | a manuscript for a play | 以了脫生死為本 |
| 159 | 10 | 本 | běn | Ben | 以了脫生死為本 |
| 160 | 10 | 本 | běn | root; origin; mula | 以了脫生死為本 |
| 161 | 10 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 以了脫生死為本 |
| 162 | 10 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 以了脫生死為本 |
| 163 | 10 | 最 | zuì | most; extremely; exceedingly | 最長者僅百餘字 |
| 164 | 10 | 最 | zuì | superior | 最長者僅百餘字 |
| 165 | 10 | 最 | zuì | top place | 最長者僅百餘字 |
| 166 | 10 | 最 | zuì | in sum; altogether | 最長者僅百餘字 |
| 167 | 10 | 最 | zuì | to assemble together | 最長者僅百餘字 |
| 168 | 10 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 善惡並明 |
| 169 | 10 | 明 | míng | Ming | 善惡並明 |
| 170 | 10 | 明 | míng | Ming Dynasty | 善惡並明 |
| 171 | 10 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 善惡並明 |
| 172 | 10 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 善惡並明 |
| 173 | 10 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 善惡並明 |
| 174 | 10 | 明 | míng | consecrated | 善惡並明 |
| 175 | 10 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 善惡並明 |
| 176 | 10 | 明 | míng | to explain; to clarify | 善惡並明 |
| 177 | 10 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 善惡並明 |
| 178 | 10 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 善惡並明 |
| 179 | 10 | 明 | míng | eyesight; vision | 善惡並明 |
| 180 | 10 | 明 | míng | a god; a spirit | 善惡並明 |
| 181 | 10 | 明 | míng | fame; renown | 善惡並明 |
| 182 | 10 | 明 | míng | open; public | 善惡並明 |
| 183 | 10 | 明 | míng | clear | 善惡並明 |
| 184 | 10 | 明 | míng | to become proficient | 善惡並明 |
| 185 | 10 | 明 | míng | to be proficient | 善惡並明 |
| 186 | 10 | 明 | míng | virtuous | 善惡並明 |
| 187 | 10 | 明 | míng | open and honest | 善惡並明 |
| 188 | 10 | 明 | míng | clean; neat | 善惡並明 |
| 189 | 10 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 善惡並明 |
| 190 | 10 | 明 | míng | next; afterwards | 善惡並明 |
| 191 | 10 | 明 | míng | positive | 善惡並明 |
| 192 | 10 | 明 | míng | Clear | 善惡並明 |
| 193 | 10 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidya | 善惡並明 |
| 194 | 9 | 道 | dào | way; road; path | 返本會道 |
| 195 | 9 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 返本會道 |
| 196 | 9 | 道 | dào | Tao; the Way | 返本會道 |
| 197 | 9 | 道 | dào | measure word for long things | 返本會道 |
| 198 | 9 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 返本會道 |
| 199 | 9 | 道 | dào | to think | 返本會道 |
| 200 | 9 | 道 | dào | times | 返本會道 |
| 201 | 9 | 道 | dào | circuit; a province | 返本會道 |
| 202 | 9 | 道 | dào | a course; a channel | 返本會道 |
| 203 | 9 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 返本會道 |
| 204 | 9 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 返本會道 |
| 205 | 9 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 返本會道 |
| 206 | 9 | 道 | dào | a centimeter | 返本會道 |
| 207 | 9 | 道 | dào | a doctrine | 返本會道 |
| 208 | 9 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 返本會道 |
| 209 | 9 | 道 | dào | a skill | 返本會道 |
| 210 | 9 | 道 | dào | a sect | 返本會道 |
| 211 | 9 | 道 | dào | a line | 返本會道 |
| 212 | 9 | 道 | dào | Way | 返本會道 |
| 213 | 9 | 道 | dào | way; path; marga | 返本會道 |
| 214 | 9 | 行 | xíng | to walk | 說明大乘不共行 |
| 215 | 9 | 行 | xíng | capable; competent | 說明大乘不共行 |
| 216 | 9 | 行 | háng | profession | 說明大乘不共行 |
| 217 | 9 | 行 | háng | line; row | 說明大乘不共行 |
| 218 | 9 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 說明大乘不共行 |
| 219 | 9 | 行 | xíng | to travel | 說明大乘不共行 |
| 220 | 9 | 行 | xìng | actions; conduct | 說明大乘不共行 |
| 221 | 9 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 說明大乘不共行 |
| 222 | 9 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 說明大乘不共行 |
| 223 | 9 | 行 | háng | horizontal line | 說明大乘不共行 |
| 224 | 9 | 行 | héng | virtuous deeds | 說明大乘不共行 |
| 225 | 9 | 行 | hàng | a line of trees | 說明大乘不共行 |
| 226 | 9 | 行 | hàng | bold; steadfast | 說明大乘不共行 |
| 227 | 9 | 行 | xíng | to move | 說明大乘不共行 |
| 228 | 9 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 說明大乘不共行 |
| 229 | 9 | 行 | xíng | travel | 說明大乘不共行 |
| 230 | 9 | 行 | xíng | to circulate | 說明大乘不共行 |
| 231 | 9 | 行 | xíng | running script; running script | 說明大乘不共行 |
| 232 | 9 | 行 | xíng | temporary | 說明大乘不共行 |
| 233 | 9 | 行 | xíng | soon | 說明大乘不共行 |
| 234 | 9 | 行 | háng | rank; order | 說明大乘不共行 |
| 235 | 9 | 行 | háng | a business; a shop | 說明大乘不共行 |
| 236 | 9 | 行 | xíng | to depart; to leave | 說明大乘不共行 |
| 237 | 9 | 行 | xíng | to experience | 說明大乘不共行 |
| 238 | 9 | 行 | xíng | path; way | 說明大乘不共行 |
| 239 | 9 | 行 | xíng | xing; ballad | 說明大乘不共行 |
| 240 | 9 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 說明大乘不共行 |
| 241 | 9 | 行 | xíng | 說明大乘不共行 | |
| 242 | 9 | 行 | xíng | moreover; also | 說明大乘不共行 |
| 243 | 9 | 行 | xíng | Practice | 說明大乘不共行 |
| 244 | 9 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 說明大乘不共行 |
| 245 | 9 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 說明大乘不共行 |
| 246 | 9 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如第十章至第十二章為布施度 |
| 247 | 9 | 如 | rú | if | 如第十章至第十二章為布施度 |
| 248 | 9 | 如 | rú | in accordance with | 如第十章至第十二章為布施度 |
| 249 | 9 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如第十章至第十二章為布施度 |
| 250 | 9 | 如 | rú | this | 如第十章至第十二章為布施度 |
| 251 | 9 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如第十章至第十二章為布施度 |
| 252 | 9 | 如 | rú | to go to | 如第十章至第十二章為布施度 |
| 253 | 9 | 如 | rú | to meet | 如第十章至第十二章為布施度 |
| 254 | 9 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如第十章至第十二章為布施度 |
| 255 | 9 | 如 | rú | at least as good as | 如第十章至第十二章為布施度 |
| 256 | 9 | 如 | rú | and | 如第十章至第十二章為布施度 |
| 257 | 9 | 如 | rú | or | 如第十章至第十二章為布施度 |
| 258 | 9 | 如 | rú | but | 如第十章至第十二章為布施度 |
| 259 | 9 | 如 | rú | then | 如第十章至第十二章為布施度 |
| 260 | 9 | 如 | rú | naturally | 如第十章至第十二章為布施度 |
| 261 | 9 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如第十章至第十二章為布施度 |
| 262 | 9 | 如 | rú | you | 如第十章至第十二章為布施度 |
| 263 | 9 | 如 | rú | the second lunar month | 如第十章至第十二章為布施度 |
| 264 | 9 | 如 | rú | in; at | 如第十章至第十二章為布施度 |
| 265 | 9 | 如 | rú | Ru | 如第十章至第十二章為布施度 |
| 266 | 9 | 如 | rú | Thus | 如第十章至第十二章為布施度 |
| 267 | 9 | 如 | rú | thus; tathā | 如第十章至第十二章為布施度 |
| 268 | 9 | 如 | rú | like; iva | 如第十章至第十二章為布施度 |
| 269 | 9 | 於 | yú | in; at | 二人居於中國第一座佛寺 |
| 270 | 9 | 於 | yú | in; at | 二人居於中國第一座佛寺 |
| 271 | 9 | 於 | yú | in; at; to; from | 二人居於中國第一座佛寺 |
| 272 | 9 | 於 | yú | to go; to | 二人居於中國第一座佛寺 |
| 273 | 9 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 二人居於中國第一座佛寺 |
| 274 | 9 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 二人居於中國第一座佛寺 |
| 275 | 9 | 於 | yú | from | 二人居於中國第一座佛寺 |
| 276 | 9 | 於 | yú | give | 二人居於中國第一座佛寺 |
| 277 | 9 | 於 | yú | oppposing | 二人居於中國第一座佛寺 |
| 278 | 9 | 於 | yú | and | 二人居於中國第一座佛寺 |
| 279 | 9 | 於 | yú | compared to | 二人居於中國第一座佛寺 |
| 280 | 9 | 於 | yú | by | 二人居於中國第一座佛寺 |
| 281 | 9 | 於 | yú | and; as well as | 二人居於中國第一座佛寺 |
| 282 | 9 | 於 | yú | for | 二人居於中國第一座佛寺 |
| 283 | 9 | 於 | yú | Yu | 二人居於中國第一座佛寺 |
| 284 | 9 | 於 | wū | a crow | 二人居於中國第一座佛寺 |
| 285 | 9 | 於 | wū | whew; wow | 二人居於中國第一座佛寺 |
| 286 | 9 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有數種異說 |
| 287 | 9 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有數種異說 |
| 288 | 9 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有數種異說 |
| 289 | 9 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有數種異說 |
| 290 | 9 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有數種異說 |
| 291 | 9 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有數種異說 |
| 292 | 9 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有數種異說 |
| 293 | 9 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有數種異說 |
| 294 | 9 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有數種異說 |
| 295 | 9 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有數種異說 |
| 296 | 9 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有數種異說 |
| 297 | 9 | 有 | yǒu | abundant | 有數種異說 |
| 298 | 9 | 有 | yǒu | purposeful | 有數種異說 |
| 299 | 9 | 有 | yǒu | You | 有數種異說 |
| 300 | 9 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有數種異說 |
| 301 | 9 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有數種異說 |
| 302 | 8 | 二 | èr | two | 二人居於中國第一座佛寺 |
| 303 | 8 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二人居於中國第一座佛寺 |
| 304 | 8 | 二 | èr | second | 二人居於中國第一座佛寺 |
| 305 | 8 | 二 | èr | twice; double; di- | 二人居於中國第一座佛寺 |
| 306 | 8 | 二 | èr | another; the other | 二人居於中國第一座佛寺 |
| 307 | 8 | 二 | èr | more than one kind | 二人居於中國第一座佛寺 |
| 308 | 8 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二人居於中國第一座佛寺 |
| 309 | 8 | 心 | xīn | heart [organ] | 心證 |
| 310 | 8 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心證 |
| 311 | 8 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心證 |
| 312 | 8 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心證 |
| 313 | 8 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心證 |
| 314 | 8 | 心 | xīn | heart | 心證 |
| 315 | 8 | 心 | xīn | emotion | 心證 |
| 316 | 8 | 心 | xīn | intention; consideration | 心證 |
| 317 | 8 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心證 |
| 318 | 8 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心證 |
| 319 | 8 | 人 | rén | person; people; a human being | 中天竺人 |
| 320 | 8 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 中天竺人 |
| 321 | 8 | 人 | rén | a kind of person | 中天竺人 |
| 322 | 8 | 人 | rén | everybody | 中天竺人 |
| 323 | 8 | 人 | rén | adult | 中天竺人 |
| 324 | 8 | 人 | rén | somebody; others | 中天竺人 |
| 325 | 8 | 人 | rén | an upright person | 中天竺人 |
| 326 | 8 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 中天竺人 |
| 327 | 8 | 至 | zhì | to; until | 包括第一章至第四十一章 |
| 328 | 8 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 包括第一章至第四十一章 |
| 329 | 8 | 至 | zhì | extremely; very; most | 包括第一章至第四十一章 |
| 330 | 8 | 至 | zhì | to arrive | 包括第一章至第四十一章 |
| 331 | 8 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 一卷 |
| 332 | 8 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 一卷 |
| 333 | 8 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 一卷 |
| 334 | 8 | 卷 | juǎn | roll | 一卷 |
| 335 | 8 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 一卷 |
| 336 | 8 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 一卷 |
| 337 | 8 | 卷 | juǎn | a break roll | 一卷 |
| 338 | 8 | 卷 | juàn | an examination paper | 一卷 |
| 339 | 8 | 卷 | juàn | a file | 一卷 |
| 340 | 8 | 卷 | quán | crinkled; curled | 一卷 |
| 341 | 8 | 卷 | juǎn | to include | 一卷 |
| 342 | 8 | 卷 | juǎn | to store away | 一卷 |
| 343 | 8 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 一卷 |
| 344 | 8 | 卷 | juǎn | Juan | 一卷 |
| 345 | 8 | 卷 | juàn | a scroll | 一卷 |
| 346 | 8 | 卷 | juàn | tired | 一卷 |
| 347 | 8 | 卷 | quán | beautiful | 一卷 |
| 348 | 8 | 卷 | juǎn | wrapped | 一卷 |
| 349 | 7 | 異 | yì | different; other | 異於後世直譯諸經 |
| 350 | 7 | 異 | yì | to distinguish; to separate; to discriminate | 異於後世直譯諸經 |
| 351 | 7 | 異 | yì | different; other; hetero-; unusual; strange; surprising | 異於後世直譯諸經 |
| 352 | 7 | 異 | yì | unfamiliar; foreign | 異於後世直譯諸經 |
| 353 | 7 | 異 | yì | unusual; strange; surprising | 異於後世直譯諸經 |
| 354 | 7 | 異 | yì | to marvel; to wonder | 異於後世直譯諸經 |
| 355 | 7 | 異 | yì | another; other | 異於後世直譯諸經 |
| 356 | 7 | 第四 | dì sì | fourth | 包括第一章至第四十一章 |
| 357 | 7 | 第四 | dì sì | fourth; caturtha | 包括第一章至第四十一章 |
| 358 | 7 | 出 | chū | to go out; to leave | 關於本經譯出之緣由 |
| 359 | 7 | 出 | chū | measure word for dramas, plays, operas, etc | 關於本經譯出之緣由 |
| 360 | 7 | 出 | chū | to produce; to put forth; to issue; to grow up | 關於本經譯出之緣由 |
| 361 | 7 | 出 | chū | to extend; to spread | 關於本經譯出之緣由 |
| 362 | 7 | 出 | chū | to appear | 關於本經譯出之緣由 |
| 363 | 7 | 出 | chū | to exceed | 關於本經譯出之緣由 |
| 364 | 7 | 出 | chū | to publish; to post | 關於本經譯出之緣由 |
| 365 | 7 | 出 | chū | to take up an official post | 關於本經譯出之緣由 |
| 366 | 7 | 出 | chū | to give birth | 關於本經譯出之緣由 |
| 367 | 7 | 出 | chū | a verb complement | 關於本經譯出之緣由 |
| 368 | 7 | 出 | chū | to occur; to happen | 關於本經譯出之緣由 |
| 369 | 7 | 出 | chū | to divorce | 關於本經譯出之緣由 |
| 370 | 7 | 出 | chū | to chase away | 關於本經譯出之緣由 |
| 371 | 7 | 出 | chū | to escape; to leave | 關於本經譯出之緣由 |
| 372 | 7 | 出 | chū | to give | 關於本經譯出之緣由 |
| 373 | 7 | 出 | chū | to emit | 關於本經譯出之緣由 |
| 374 | 7 | 出 | chū | quoted from | 關於本經譯出之緣由 |
| 375 | 7 | 出 | chū | to go out; to leave | 關於本經譯出之緣由 |
| 376 | 7 | 得道 | dé dào | to attain enlightenment | 捨愛得道 |
| 377 | 6 | 諸 | zhū | all; many; various | 善惡諸業 |
| 378 | 6 | 諸 | zhū | Zhu | 善惡諸業 |
| 379 | 6 | 諸 | zhū | all; members of the class | 善惡諸業 |
| 380 | 6 | 諸 | zhū | interrogative particle | 善惡諸業 |
| 381 | 6 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 善惡諸業 |
| 382 | 6 | 諸 | zhū | of; in | 善惡諸業 |
| 383 | 6 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 善惡諸業 |
| 384 | 6 | 欲 | yù | desire | 遠離諸欲 |
| 385 | 6 | 欲 | yù | to desire; to wish | 遠離諸欲 |
| 386 | 6 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 遠離諸欲 |
| 387 | 6 | 欲 | yù | to desire; to intend | 遠離諸欲 |
| 388 | 6 | 欲 | yù | lust | 遠離諸欲 |
| 389 | 6 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 遠離諸欲 |
| 390 | 6 | 註 | zhù | to inject; to pour into | 了童之補註 |
| 391 | 6 | 註 | zhù | note; annotation | 了童之補註 |
| 392 | 6 | 註 | zhù | to concentrate; to pay attention to | 了童之補註 |
| 393 | 6 | 註 | zhù | stakes | 了童之補註 |
| 394 | 6 | 註 | zhù | measure word for transactions | 了童之補註 |
| 395 | 6 | 註 | zhù | to note; to annotate; to explain | 了童之補註 |
| 396 | 6 | 註 | zhù | to record; to register | 了童之補註 |
| 397 | 6 | 註 | zhù | record; note; annotate | 了童之補註 |
| 398 | 6 | 義 | yì | meaning; sense | 譯者以簡潔的文字含攝多量的義蘊 |
| 399 | 6 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 譯者以簡潔的文字含攝多量的義蘊 |
| 400 | 6 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 譯者以簡潔的文字含攝多量的義蘊 |
| 401 | 6 | 義 | yì | chivalry; generosity | 譯者以簡潔的文字含攝多量的義蘊 |
| 402 | 6 | 義 | yì | just; righteous | 譯者以簡潔的文字含攝多量的義蘊 |
| 403 | 6 | 義 | yì | adopted | 譯者以簡潔的文字含攝多量的義蘊 |
| 404 | 6 | 義 | yì | a relationship | 譯者以簡潔的文字含攝多量的義蘊 |
| 405 | 6 | 義 | yì | volunteer | 譯者以簡潔的文字含攝多量的義蘊 |
| 406 | 6 | 義 | yì | something suitable | 譯者以簡潔的文字含攝多量的義蘊 |
| 407 | 6 | 義 | yì | a martyr | 譯者以簡潔的文字含攝多量的義蘊 |
| 408 | 6 | 義 | yì | a law | 譯者以簡潔的文字含攝多量的義蘊 |
| 409 | 6 | 義 | yì | Yi | 譯者以簡潔的文字含攝多量的義蘊 |
| 410 | 6 | 義 | yì | Righteousness | 譯者以簡潔的文字含攝多量的義蘊 |
| 411 | 6 | 度 | dù | capacity; degree; a standard; a measure | 如第十章至第十二章為布施度 |
| 412 | 6 | 度 | duó | to estimate; to calculate | 如第十章至第十二章為布施度 |
| 413 | 6 | 度 | dù | to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond | 如第十章至第十二章為布施度 |
| 414 | 6 | 度 | dù | amount | 如第十章至第十二章為布施度 |
| 415 | 6 | 度 | dù | to save; to rescue; to liberate; to overcome | 如第十章至第十二章為布施度 |
| 416 | 6 | 度 | dù | musical or poetic rhythm | 如第十章至第十二章為布施度 |
| 417 | 6 | 度 | dù | conduct; bearing | 如第十章至第十二章為布施度 |
| 418 | 6 | 度 | dù | a time | 如第十章至第十二章為布施度 |
| 419 | 6 | 度 | dù | to spend time; to pass time | 如第十章至第十二章為布施度 |
| 420 | 6 | 度 | dù | kilowatt-hour | 如第十章至第十二章為布施度 |
| 421 | 6 | 度 | dù | degree | 如第十章至第十二章為布施度 |
| 422 | 6 | 度 | dù | pāramitā; perfection | 如第十章至第十二章為布施度 |
| 423 | 6 | 度 | dù | ordination | 如第十章至第十二章為布施度 |
| 424 | 6 | 度 | dù | liberate; ferry; mokṣa | 如第十章至第十二章為布施度 |
| 425 | 6 | 八 | bā | eight | 第九章至第三十八章是大乘不共法 |
| 426 | 6 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 第九章至第三十八章是大乘不共法 |
| 427 | 6 | 八 | bā | eighth | 第九章至第三十八章是大乘不共法 |
| 428 | 6 | 八 | bā | all around; all sides | 第九章至第三十八章是大乘不共法 |
| 429 | 6 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 第九章至第三十八章是大乘不共法 |
| 430 | 6 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 罪自消滅 |
| 431 | 6 | 自 | zì | from; since | 罪自消滅 |
| 432 | 6 | 自 | zì | self; oneself; itself | 罪自消滅 |
| 433 | 6 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 罪自消滅 |
| 434 | 6 | 自 | zì | Zi | 罪自消滅 |
| 435 | 6 | 自 | zì | a nose | 罪自消滅 |
| 436 | 6 | 自 | zì | the beginning; the start | 罪自消滅 |
| 437 | 6 | 自 | zì | origin | 罪自消滅 |
| 438 | 6 | 自 | zì | originally | 罪自消滅 |
| 439 | 6 | 自 | zì | still; to remain | 罪自消滅 |
| 440 | 6 | 自 | zì | in person; personally | 罪自消滅 |
| 441 | 6 | 自 | zì | in addition; besides | 罪自消滅 |
| 442 | 6 | 自 | zì | if; even if | 罪自消滅 |
| 443 | 6 | 自 | zì | but | 罪自消滅 |
| 444 | 6 | 自 | zì | because | 罪自消滅 |
| 445 | 6 | 自 | zì | to employ; to use | 罪自消滅 |
| 446 | 6 | 自 | zì | to be | 罪自消滅 |
| 447 | 6 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 罪自消滅 |
| 448 | 6 | 自 | zì | self; soul; ātman | 罪自消滅 |
| 449 | 5 | 六 | liù | six | 第十七章至第二十六章為般若度 |
| 450 | 5 | 六 | liù | sixth | 第十七章至第二十六章為般若度 |
| 451 | 5 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 第十七章至第二十六章為般若度 |
| 452 | 5 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 第十七章至第二十六章為般若度 |
| 453 | 5 | 冊 | cè | book; volume | 第二十冊 |
| 454 | 5 | 冊 | cè | measure word for book like things | 第二十冊 |
| 455 | 5 | 冊 | cè | a roll of bamboo slips | 第二十冊 |
| 456 | 5 | 冊 | cè | a plan; a scheme | 第二十冊 |
| 457 | 5 | 冊 | cè | to confer | 第二十冊 |
| 458 | 5 | 冊 | chǎi | a book with embroidered covers | 第二十冊 |
| 459 | 5 | 冊 | cè | patent of enfeoffment | 第二十冊 |
| 460 | 5 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 才能成就一切智 |
| 461 | 5 | 等 | děng | et cetera; and so on | 人命無常等教義 |
| 462 | 5 | 等 | děng | to wait | 人命無常等教義 |
| 463 | 5 | 等 | děng | degree; kind | 人命無常等教義 |
| 464 | 5 | 等 | děng | plural | 人命無常等教義 |
| 465 | 5 | 等 | děng | to be equal | 人命無常等教義 |
| 466 | 5 | 等 | děng | degree; level | 人命無常等教義 |
| 467 | 5 | 等 | děng | to compare | 人命無常等教義 |
| 468 | 5 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 並明示出家學道之要 |
| 469 | 5 | 出家 | chūjiā | to renounce | 並明示出家學道之要 |
| 470 | 5 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 並明示出家學道之要 |
| 471 | 5 | 七 | qī | seven | 第二十七章至第三十六章為精進度 |
| 472 | 5 | 七 | qī | a genre of poetry | 第二十七章至第三十六章為精進度 |
| 473 | 5 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 第二十七章至第三十六章為精進度 |
| 474 | 5 | 七 | qī | seven; sapta | 第二十七章至第三十六章為精進度 |
| 475 | 5 | 四 | sì | four | 第二十四章 |
| 476 | 5 | 四 | sì | note a musical scale | 第二十四章 |
| 477 | 5 | 四 | sì | fourth | 第二十四章 |
| 478 | 5 | 四 | sì | Si | 第二十四章 |
| 479 | 5 | 四 | sì | four; catur | 第二十四章 |
| 480 | 5 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛以 |
| 481 | 5 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛以 |
| 482 | 5 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛以 |
| 483 | 5 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛以 |
| 484 | 5 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛以 |
| 485 | 5 | 佛 | fó | Buddha | 佛以 |
| 486 | 5 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛以 |
| 487 | 4 | 與 | yǔ | and | 騰與竺法蘭到中國 |
| 488 | 4 | 與 | yǔ | to give | 騰與竺法蘭到中國 |
| 489 | 4 | 與 | yǔ | together with | 騰與竺法蘭到中國 |
| 490 | 4 | 與 | yú | interrogative particle | 騰與竺法蘭到中國 |
| 491 | 4 | 與 | yǔ | to accompany | 騰與竺法蘭到中國 |
| 492 | 4 | 與 | yù | to particate in | 騰與竺法蘭到中國 |
| 493 | 4 | 與 | yù | of the same kind | 騰與竺法蘭到中國 |
| 494 | 4 | 與 | yù | to help | 騰與竺法蘭到中國 |
| 495 | 4 | 與 | yǔ | for | 騰與竺法蘭到中國 |
| 496 | 4 | 難 | nán | difficult; arduous; hard | 道必難會 |
| 497 | 4 | 難 | nán | to put someone in a difficult position; to have difficulty | 道必難會 |
| 498 | 4 | 難 | nán | hardly possible; unable | 道必難會 |
| 499 | 4 | 難 | nàn | disaster; calamity | 道必難會 |
| 500 | 4 | 難 | nàn | enemy; foe | 道必難會 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 章 | zhāng | section; document | |
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 一 | yī | one; eka | |
| 是 |
|
|
|
| 四十二章经 | 四十二章經 | Sì Shí è Zhāng jīng | The Sūtra of Forty-Two Sections |
| 譬喻 | pìyù | Avadana (parables); Apadāna | |
| 经 | 經 | jīng | sutra; discourse |
| 三 |
|
|
|
| 本 |
|
|
|
| 明 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 白马寺 | 白馬寺 | 98 | White Horse Temple |
| 蔡愔 | 67 | Cai Yin | |
| 禅宗 | 禪宗 | 99 | Chan School of Buddhism; Zen |
| 道行 | 100 |
|
|
| 大乘 | 100 |
|
|
| 大正藏 | 68 |
|
|
| 东汉 | 東漢 | 68 | Eastern Han |
| 法轮 | 法輪 | 102 |
|
| 佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
| 高僧传 | 高僧傳 | 103 |
|
| 高丽藏 | 高麗藏 | 103 | Korean Canon; Tripitaka Koreana |
| 华文 | 華文 | 72 | Chinese language; Chinese script |
| 迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
| 迦叶佛 | 迦葉佛 | 106 | Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha |
| 迦叶摩腾 | 迦葉摩騰 | 106 | Kāśyapa-mātaṅga; Kasyapa Matanga |
| 九章 | 106 | Jiu Zhang; Nine Pieces | |
| 铃木大拙 | 鈴木大拙 | 108 | Daisetz Teitaro Suzuki |
| 六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
| 龙藏 | 龍藏 | 76 | Qian Long Canon; Long Zang |
| 明帝 | 77 |
|
|
| 明教 | 109 |
|
|
| 南藏 | 110 | Southern Canon | |
| 清朝 | 81 | Qing Dynasty | |
| 碛砂藏 | 磧砂藏 | 113 |
|
| 日文 | 82 | Japanese language | |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 山上 | 115 | Shanshang | |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 四十二章经 | 四十二章經 | 83 | The Sūtra of Forty-Two Sections |
| 佛说四十二章经 | 佛說四十二章經 | 83 | The Sutra of Forty-Two Sections |
| 宋 | 115 |
|
|
| 宋朝 | 83 | Song Dynasty | |
| 天竺 | 116 | the Indian subcontinent | |
| 西域 | 120 | Western Regions | |
| 学道 | 學道 | 120 |
|
| 一九 | 121 | Amitābha | |
| 元藏 | 121 | Yuan Edition | |
| 真智 | 122 | Zhen Zhi | |
| 真宗 | 90 | Zhao Heng; Emperor Zhenzong of Song | |
| 正藏 | 122 | Taishō shinshū daizōkyō | |
| 智旭 | 90 | Zhi Xu | |
| 中天竺 | 90 | Central North India | |
| 竺法兰 | 竺法蘭 | 122 | Dharmaratna; Gobharana |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 68.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱欲 | 愛欲 | 195 | love and desire; sensuality; kāma |
| 般若 | 98 |
|
|
| 不共 | 98 |
|
|
| 布施 | 98 |
|
|
| 禅定 | 禪定 | 99 |
|
| 成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
| 成就一切智 | 99 | attainment of omniscience | |
| 持戒 | 99 |
|
|
| 出离 | 出離 | 99 |
|
| 出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
| 处中 | 處中 | 99 | to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama |
| 大小乘 | 100 |
|
|
| 道行 | 100 |
|
|
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 得佛果 | 100 | to become a Buddha | |
| 第一义谛 | 第一義諦 | 100 | absolute truth; supreme truth; paramartha; paramarthasatya |
| 果报 | 果報 | 103 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
| 见道 | 見道 | 106 |
|
| 教行 | 106 | teaching and practice; instruction and conduct | |
| 教理 | 106 | religious doctrine; dogma | |
| 经录 | 經錄 | 74 | a catalog of sūtras; jinglu |
| 经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
| 金人 | 106 | golden person; Buddha statue | |
| 旷劫 | 曠劫 | 107 |
|
| 苦海 | 107 |
|
|
| 灭罪 | 滅罪 | 109 | erase karma from sins |
| 求法 | 113 | to seek the Dharma | |
| 劝修 | 勸修 | 113 | encouragement to cultivate |
| 日中一食 | 114 | one meal per day | |
| 三经 | 三經 | 115 | three sutras; group of three scriptures |
| 三乘 | 115 |
|
|
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 十恶 | 十惡 | 115 | the ten evils |
| 十二部 | 115 | Twelve Divisions of Sutras | |
| 十善十恶 | 十善十惡 | 115 | the ten virtues and ten evils |
| 世智辩聪 | 世智辯聰 | 115 | Philosophy |
| 十善 | 115 | the ten virtues | |
| 守真 | 115 | protect the truth | |
| 四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 随喜 | 隨喜 | 115 |
|
| 万行 | 萬行 | 119 |
|
| 我空 | 119 | empty of a permanent ego; empty of self | |
| 我慢 | 119 |
|
|
| 五乘 | 119 | five vehicles | |
| 五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
| 五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 无瞋 | 無瞋 | 119 | non-aggression; non-hatred; imperturbability |
| 无为法 | 無為法 | 119 | an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma |
| 心净 | 心淨 | 120 | A Pure Mind |
| 信受 | 120 | to believe and accept | |
| 修道人 | 120 | Spiritual Practitioner | |
| 修道者 | 120 | spiritual practitioners | |
| 修行人 | 120 | practitioner | |
| 序分 | 120 | the first of three parts of a sutra | |
| 言语道断 | 言語道斷 | 121 | beyond words |
| 译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
| 一念 | 121 |
|
|
| 迎请 | 迎請 | 121 | to invite |
| 圆满菩提 | 圓滿菩提 | 121 |
|
| 欲火 | 121 |
|
|
| 早期佛教 | 122 | early Buddhism | |
| 正观 | 正觀 | 122 | right observation |
| 正念 | 122 |
|
|
| 证果 | 證果 | 122 | the rewards of the different stages of attainment |
| 正宗分 | 122 | the second of three parts of a sutra | |
| 直心 | 122 |
|
|
| 知行 | 122 | Understanding and Practice | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |