Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 3 - The Buddha 《佛教叢書3-佛陀》, What Path? (Cultivation) 什麼是道(修持)
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 8 | 所謂 | suǒwèi | so-called | 所謂智者 |
2 | 7 | 能 | néng | can; able | 如果你能一一回答出來 |
3 | 7 | 能 | néng | ability; capacity | 如果你能一一回答出來 |
4 | 7 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 如果你能一一回答出來 |
5 | 7 | 能 | néng | energy | 如果你能一一回答出來 |
6 | 7 | 能 | néng | function; use | 如果你能一一回答出來 |
7 | 7 | 能 | néng | talent | 如果你能一一回答出來 |
8 | 7 | 能 | néng | expert at | 如果你能一一回答出來 |
9 | 7 | 能 | néng | to be in harmony | 如果你能一一回答出來 |
10 | 7 | 能 | néng | to tend to; to care for | 如果你能一一回答出來 |
11 | 7 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 如果你能一一回答出來 |
12 | 7 | 能 | néng | to be able; śak | 如果你能一一回答出來 |
13 | 7 | 叫 | jiào | to call; to hail; to greet | 什麼叫 |
14 | 7 | 叫 | jiào | to yell; to shout | 什麼叫 |
15 | 7 | 叫 | jiào | to order; to cause | 什麼叫 |
16 | 7 | 叫 | jiào | to crow; to bark; to cry | 什麼叫 |
17 | 7 | 叫 | jiào | to name; to call by name | 什麼叫 |
18 | 7 | 叫 | jiào | to engage; to hire to do | 什麼叫 |
19 | 7 | 叫 | jiào | to call out; kruś | 什麼叫 |
20 | 7 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 他聽說佛陀在各地教化 |
21 | 5 | 人 | rén | person; people; a human being | 此人平日自恃甚高 |
22 | 5 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 此人平日自恃甚高 |
23 | 5 | 人 | rén | a kind of person | 此人平日自恃甚高 |
24 | 5 | 人 | rén | everybody | 此人平日自恃甚高 |
25 | 5 | 人 | rén | adult | 此人平日自恃甚高 |
26 | 5 | 人 | rén | somebody; others | 此人平日自恃甚高 |
27 | 5 | 人 | rén | an upright person | 此人平日自恃甚高 |
28 | 5 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 此人平日自恃甚高 |
29 | 5 | 他 | tā | other; another; some other | 有人問他為什麼用鐵葉包著肚子 |
30 | 5 | 他 | tā | other | 有人問他為什麼用鐵葉包著肚子 |
31 | 5 | 他 | tā | tha | 有人問他為什麼用鐵葉包著肚子 |
32 | 5 | 他 | tā | ṭha | 有人問他為什麼用鐵葉包著肚子 |
33 | 5 | 他 | tā | other; anya | 有人問他為什麼用鐵葉包著肚子 |
34 | 4 | 長老 | zhǎnglǎo | an elder | 薩遮尼犍是婆羅門長老 |
35 | 4 | 長老 | zhǎnglǎo | an elder monastic | 薩遮尼犍是婆羅門長老 |
36 | 4 | 長老 | zhǎnglǎo | Elder | 薩遮尼犍是婆羅門長老 |
37 | 4 | 可 | kě | can; may; permissible | 此人可稱為 |
38 | 4 | 可 | kě | to approve; to permit | 此人可稱為 |
39 | 4 | 可 | kě | to be worth | 此人可稱為 |
40 | 4 | 可 | kě | to suit; to fit | 此人可稱為 |
41 | 4 | 可 | kè | khan | 此人可稱為 |
42 | 4 | 可 | kě | to recover | 此人可稱為 |
43 | 4 | 可 | kě | to act as | 此人可稱為 |
44 | 4 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 此人可稱為 |
45 | 4 | 可 | kě | used to add emphasis | 此人可稱為 |
46 | 4 | 可 | kě | beautiful | 此人可稱為 |
47 | 4 | 可 | kě | Ke | 此人可稱為 |
48 | 4 | 可 | kě | can; may; śakta | 此人可稱為 |
49 | 4 | 仁 | rén | a kernel; a pit | 仁明 |
50 | 4 | 仁 | rén | benevolent; humane | 仁明 |
51 | 4 | 仁 | rén | benevolence; humanity | 仁明 |
52 | 4 | 仁 | rén | a benevolent person | 仁明 |
53 | 4 | 仁 | rén | kindness | 仁明 |
54 | 4 | 仁 | rén | polite form of address | 仁明 |
55 | 4 | 仁 | rén | to pity | 仁明 |
56 | 4 | 仁 | rén | a person | 仁明 |
57 | 4 | 仁 | rén | Ren | 仁明 |
58 | 4 | 仁 | rén | Benevolence | 仁明 |
59 | 4 | 仁 | rén | a sage; muni | 仁明 |
60 | 4 | 惡 | è | evil; vice | 如果能棄惡斷貪 |
61 | 4 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 如果能棄惡斷貪 |
62 | 4 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 如果能棄惡斷貪 |
63 | 4 | 惡 | wù | to hate; to detest | 如果能棄惡斷貪 |
64 | 4 | 惡 | è | fierce | 如果能棄惡斷貪 |
65 | 4 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 如果能棄惡斷貪 |
66 | 4 | 惡 | wù | to denounce | 如果能棄惡斷貪 |
67 | 4 | 惡 | è | e | 如果能棄惡斷貪 |
68 | 4 | 惡 | è | evil | 如果能棄惡斷貪 |
69 | 4 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 有五百個弟子 |
70 | 4 | 弟子 | dìzi | youngster | 有五百個弟子 |
71 | 4 | 弟子 | dìzi | prostitute | 有五百個弟子 |
72 | 4 | 弟子 | dìzi | believer | 有五百個弟子 |
73 | 4 | 弟子 | dìzi | disciple | 有五百個弟子 |
74 | 4 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 有五百個弟子 |
75 | 4 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 比丘 |
76 | 4 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 比丘 |
77 | 4 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 比丘 |
78 | 4 | 端正 | duānzhèng | upright | 端正 |
79 | 4 | 端正 | duānzhèng | to prepare | 端正 |
80 | 4 | 端正 | duānzhèng | regular; proper; correct | 端正 |
81 | 4 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 仁明 |
82 | 4 | 明 | míng | Ming | 仁明 |
83 | 4 | 明 | míng | Ming Dynasty | 仁明 |
84 | 4 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 仁明 |
85 | 4 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 仁明 |
86 | 4 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 仁明 |
87 | 4 | 明 | míng | consecrated | 仁明 |
88 | 4 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 仁明 |
89 | 4 | 明 | míng | to explain; to clarify | 仁明 |
90 | 4 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 仁明 |
91 | 4 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 仁明 |
92 | 4 | 明 | míng | eyesight; vision | 仁明 |
93 | 4 | 明 | míng | a god; a spirit | 仁明 |
94 | 4 | 明 | míng | fame; renown | 仁明 |
95 | 4 | 明 | míng | open; public | 仁明 |
96 | 4 | 明 | míng | clear | 仁明 |
97 | 4 | 明 | míng | to become proficient | 仁明 |
98 | 4 | 明 | míng | to be proficient | 仁明 |
99 | 4 | 明 | míng | virtuous | 仁明 |
100 | 4 | 明 | míng | open and honest | 仁明 |
101 | 4 | 明 | míng | clean; neat | 仁明 |
102 | 4 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 仁明 |
103 | 4 | 明 | míng | next; afterwards | 仁明 |
104 | 4 | 明 | míng | positive | 仁明 |
105 | 4 | 明 | míng | Clear | 仁明 |
106 | 4 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidya | 仁明 |
107 | 3 | 奉 | fèng | to offer; to present | 奉戒 |
108 | 3 | 奉 | fèng | to receive; to receive with respect | 奉戒 |
109 | 3 | 奉 | fèng | to believe in | 奉戒 |
110 | 3 | 奉 | fèng | a display of respect | 奉戒 |
111 | 3 | 奉 | fèng | to revere | 奉戒 |
112 | 3 | 奉 | fèng | salary | 奉戒 |
113 | 3 | 奉 | fèng | to serve | 奉戒 |
114 | 3 | 奉 | fèng | Feng | 奉戒 |
115 | 3 | 奉 | fèng | to politely request | 奉戒 |
116 | 3 | 奉 | fèng | to offer with both hands | 奉戒 |
117 | 3 | 奉 | fèng | a term of respect | 奉戒 |
118 | 3 | 奉 | fèng | to help | 奉戒 |
119 | 3 | 奉 | fèng | offer; upanī | 奉戒 |
120 | 3 | 我 | wǒ | self | 我怕我的聰明才智會流失掉 |
121 | 3 | 我 | wǒ | [my] dear | 我怕我的聰明才智會流失掉 |
122 | 3 | 我 | wǒ | Wo | 我怕我的聰明才智會流失掉 |
123 | 3 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我怕我的聰明才智會流失掉 |
124 | 3 | 我 | wǒ | ga | 我怕我的聰明才智會流失掉 |
125 | 3 | 不 | bù | infix potential marker | 用心不誠的人不可稱為仁明 |
126 | 3 | 尼犍 | níjiān | nirgrantha | 薩遮尼犍是婆羅門長老 |
127 | 3 | 戒 | jiè | to quit | 奉戒 |
128 | 3 | 戒 | jiè | to warn against | 奉戒 |
129 | 3 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 奉戒 |
130 | 3 | 戒 | jiè | vow | 奉戒 |
131 | 3 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 奉戒 |
132 | 3 | 戒 | jiè | to ordain | 奉戒 |
133 | 3 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 奉戒 |
134 | 3 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 奉戒 |
135 | 3 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 奉戒 |
136 | 3 | 戒 | jiè | boundary; realm | 奉戒 |
137 | 3 | 戒 | jiè | third finger | 奉戒 |
138 | 3 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 奉戒 |
139 | 3 | 戒 | jiè | morality | 奉戒 |
140 | 3 | 遮 | zhē | to cover up; to hide; to conceal | 薩遮尼犍是婆羅門長老 |
141 | 3 | 遮 | zhē | an umbrella | 薩遮尼犍是婆羅門長老 |
142 | 3 | 遮 | zhē | to shield; to protect; to obstruct | 薩遮尼犍是婆羅門長老 |
143 | 3 | 遮 | zhē | to distinguish between | 薩遮尼犍是婆羅門長老 |
144 | 3 | 遮 | zhē | to entrust | 薩遮尼犍是婆羅門長老 |
145 | 3 | 遮 | zhě | to avoid | 薩遮尼犍是婆羅門長老 |
146 | 3 | 遮 | zhě | to cover a fault | 薩遮尼犍是婆羅門長老 |
147 | 3 | 遮 | zhē | ca | 薩遮尼犍是婆羅門長老 |
148 | 3 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 而能無恐無懼 |
149 | 3 | 無 | wú | to not have; without | 而能無恐無懼 |
150 | 3 | 無 | mó | mo | 而能無恐無懼 |
151 | 3 | 無 | wú | to not have | 而能無恐無懼 |
152 | 3 | 無 | wú | Wu | 而能無恐無懼 |
153 | 3 | 無 | mó | mo | 而能無恐無懼 |
154 | 3 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 沙門 |
155 | 3 | 沙門 | shāmén | sramana | 沙門 |
156 | 3 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 沙門 |
157 | 3 | 薩 | sà | Sa | 薩遮尼犍是婆羅門長老 |
158 | 3 | 薩 | sà | sa; sat | 薩遮尼犍是婆羅門長老 |
159 | 3 | 道 | dào | way; road; path | 什麼是道 |
160 | 3 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 什麼是道 |
161 | 3 | 道 | dào | Tao; the Way | 什麼是道 |
162 | 3 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 什麼是道 |
163 | 3 | 道 | dào | to think | 什麼是道 |
164 | 3 | 道 | dào | circuit; a province | 什麼是道 |
165 | 3 | 道 | dào | a course; a channel | 什麼是道 |
166 | 3 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 什麼是道 |
167 | 3 | 道 | dào | a doctrine | 什麼是道 |
168 | 3 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 什麼是道 |
169 | 3 | 道 | dào | a skill | 什麼是道 |
170 | 3 | 道 | dào | a sect | 什麼是道 |
171 | 3 | 道 | dào | a line | 什麼是道 |
172 | 3 | 道 | dào | Way | 什麼是道 |
173 | 3 | 道 | dào | way; path; marga | 什麼是道 |
174 | 3 | 有道 | yǒudào | to have attained the Way; (of a government or a ruler) enlightened; wise and just | 有道 |
175 | 3 | 稱為 | chēngwèi | to be called; to call by a name; to name | 此人可稱為 |
176 | 2 | 為 | wéi | to act as; to serve | 用心不誠的人不可稱為仁明 |
177 | 2 | 為 | wéi | to change into; to become | 用心不誠的人不可稱為仁明 |
178 | 2 | 為 | wéi | to be; is | 用心不誠的人不可稱為仁明 |
179 | 2 | 為 | wéi | to do | 用心不誠的人不可稱為仁明 |
180 | 2 | 為 | wèi | to support; to help | 用心不誠的人不可稱為仁明 |
181 | 2 | 為 | wéi | to govern | 用心不誠的人不可稱為仁明 |
182 | 2 | 始 | shǐ | beginning; start | 始可稱為 |
183 | 2 | 始 | shǐ | beginning; ādi | 始可稱為 |
184 | 2 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 有人問他為什麼用鐵葉包著肚子 |
185 | 2 | 著 | zhù | outstanding | 有人問他為什麼用鐵葉包著肚子 |
186 | 2 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 有人問他為什麼用鐵葉包著肚子 |
187 | 2 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 有人問他為什麼用鐵葉包著肚子 |
188 | 2 | 著 | zhe | expresses a command | 有人問他為什麼用鐵葉包著肚子 |
189 | 2 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 有人問他為什麼用鐵葉包著肚子 |
190 | 2 | 著 | zhāo | to add; to put | 有人問他為什麼用鐵葉包著肚子 |
191 | 2 | 著 | zhuó | a chess move | 有人問他為什麼用鐵葉包著肚子 |
192 | 2 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 有人問他為什麼用鐵葉包著肚子 |
193 | 2 | 著 | zhāo | OK | 有人問他為什麼用鐵葉包著肚子 |
194 | 2 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 有人問他為什麼用鐵葉包著肚子 |
195 | 2 | 著 | zháo | to ignite | 有人問他為什麼用鐵葉包著肚子 |
196 | 2 | 著 | zháo | to fall asleep | 有人問他為什麼用鐵葉包著肚子 |
197 | 2 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 有人問他為什麼用鐵葉包著肚子 |
198 | 2 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 有人問他為什麼用鐵葉包著肚子 |
199 | 2 | 著 | zhù | to show | 有人問他為什麼用鐵葉包著肚子 |
200 | 2 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 有人問他為什麼用鐵葉包著肚子 |
201 | 2 | 著 | zhù | to write | 有人問他為什麼用鐵葉包著肚子 |
202 | 2 | 著 | zhù | to record | 有人問他為什麼用鐵葉包著肚子 |
203 | 2 | 著 | zhù | a document; writings | 有人問他為什麼用鐵葉包著肚子 |
204 | 2 | 著 | zhù | Zhu | 有人問他為什麼用鐵葉包著肚子 |
205 | 2 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 有人問他為什麼用鐵葉包著肚子 |
206 | 2 | 著 | zhuó | to arrive | 有人問他為什麼用鐵葉包著肚子 |
207 | 2 | 著 | zhuó | to result in | 有人問他為什麼用鐵葉包著肚子 |
208 | 2 | 著 | zhuó | to command | 有人問他為什麼用鐵葉包著肚子 |
209 | 2 | 著 | zhuó | a strategy | 有人問他為什麼用鐵葉包著肚子 |
210 | 2 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 有人問他為什麼用鐵葉包著肚子 |
211 | 2 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 有人問他為什麼用鐵葉包著肚子 |
212 | 2 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 有人問他為什麼用鐵葉包著肚子 |
213 | 2 | 著 | zhe | attachment to | 有人問他為什麼用鐵葉包著肚子 |
214 | 2 | 天下 | tiānxià | the territory ruled by the emperor; China | 看不起天下人 |
215 | 2 | 天下 | tiānxià | authority over China | 看不起天下人 |
216 | 2 | 天下 | tiānxià | the world | 看不起天下人 |
217 | 2 | 這就 | zhèjiù | immediately | 這就稱之為佛 |
218 | 2 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 智 |
219 | 2 | 智 | zhì | care; prudence | 智 |
220 | 2 | 智 | zhì | Zhi | 智 |
221 | 2 | 智 | zhì | clever | 智 |
222 | 2 | 智 | zhì | Wisdom | 智 |
223 | 2 | 智 | zhì | jnana; knowing | 智 |
224 | 2 | 欲 | yù | desire | 息心斷欲 |
225 | 2 | 欲 | yù | to desire; to wish | 息心斷欲 |
226 | 2 | 欲 | yù | to desire; to intend | 息心斷欲 |
227 | 2 | 欲 | yù | lust | 息心斷欲 |
228 | 2 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 息心斷欲 |
229 | 2 | 一 | yī | one | 一 |
230 | 2 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
231 | 2 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
232 | 2 | 一 | yī | first | 一 |
233 | 2 | 一 | yī | the same | 一 |
234 | 2 | 一 | yī | sole; single | 一 |
235 | 2 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
236 | 2 | 一 | yī | Yi | 一 |
237 | 2 | 一 | yī | other | 一 |
238 | 2 | 一 | yī | to unify | 一 |
239 | 2 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
240 | 2 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
241 | 2 | 一 | yī | one; eka | 一 |
242 | 2 | 叫做 | jiàozuò | to be called | 請問什麼叫做 |
243 | 2 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 佛陀明知薩遮尼犍是不懷好意而來 |
244 | 2 | 而 | ér | as if; to seem like | 佛陀明知薩遮尼犍是不懷好意而來 |
245 | 2 | 而 | néng | can; able | 佛陀明知薩遮尼犍是不懷好意而來 |
246 | 2 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 佛陀明知薩遮尼犍是不懷好意而來 |
247 | 2 | 而 | ér | to arrive; up to | 佛陀明知薩遮尼犍是不懷好意而來 |
248 | 2 | 五百 | wǔ bǎi | five hundred | 有五百個弟子 |
249 | 2 | 五百 | wǔ bǎi | five hundred; pañcaśata | 有五百個弟子 |
250 | 2 | 鐵 | tiě | iron | 經常以鐵葉護住胸腹 |
251 | 2 | 鐵 | tiě | strong; solid; firm | 經常以鐵葉護住胸腹 |
252 | 2 | 鐵 | tiě | a weapon | 經常以鐵葉護住胸腹 |
253 | 2 | 鐵 | tiě | Tie | 經常以鐵葉護住胸腹 |
254 | 2 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 身心清淨 |
255 | 2 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 身心清淨 |
256 | 2 | 清淨 | qīngjìng | concise | 身心清淨 |
257 | 2 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 身心清淨 |
258 | 2 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 身心清淨 |
259 | 2 | 清淨 | qīngjìng | purity | 身心清淨 |
260 | 2 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 身心清淨 |
261 | 2 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 並非托缽乞食即名比丘 |
262 | 2 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 並非托缽乞食即名比丘 |
263 | 2 | 名 | míng | rank; position | 並非托缽乞食即名比丘 |
264 | 2 | 名 | míng | an excuse | 並非托缽乞食即名比丘 |
265 | 2 | 名 | míng | life | 並非托缽乞食即名比丘 |
266 | 2 | 名 | míng | to name; to call | 並非托缽乞食即名比丘 |
267 | 2 | 名 | míng | to express; to describe | 並非托缽乞食即名比丘 |
268 | 2 | 名 | míng | to be called; to have the name | 並非托缽乞食即名比丘 |
269 | 2 | 名 | míng | to own; to possess | 並非托缽乞食即名比丘 |
270 | 2 | 名 | míng | famous; renowned | 並非托缽乞食即名比丘 |
271 | 2 | 名 | míng | moral | 並非托缽乞食即名比丘 |
272 | 2 | 名 | míng | name; naman | 並非托缽乞食即名比丘 |
273 | 2 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 並非托缽乞食即名比丘 |
274 | 2 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 並非貌美如花就是端正 |
275 | 2 | 就是 | jiùshì | agree | 並非貌美如花就是端正 |
276 | 2 | 一一 | yīyī | one or two | 如果你能一一回答出來 |
277 | 2 | 一一 | yīyī | a few | 如果你能一一回答出來 |
278 | 2 | 物 | wù | thing; matter | 仁慈愛物 |
279 | 2 | 物 | wù | physics | 仁慈愛物 |
280 | 2 | 物 | wù | living beings; the outside world; other people | 仁慈愛物 |
281 | 2 | 物 | wù | contents; properties; elements | 仁慈愛物 |
282 | 2 | 物 | wù | muticolor of an animal's coat | 仁慈愛物 |
283 | 2 | 物 | wù | mottling | 仁慈愛物 |
284 | 2 | 物 | wù | variety | 仁慈愛物 |
285 | 2 | 物 | wù | an institution | 仁慈愛物 |
286 | 2 | 物 | wù | to select; to choose | 仁慈愛物 |
287 | 2 | 物 | wù | to seek | 仁慈愛物 |
288 | 2 | 葉 | yè | leaf; foliage; petal | 經常以鐵葉護住胸腹 |
289 | 2 | 葉 | yè | to grow leaves | 經常以鐵葉護住胸腹 |
290 | 2 | 葉 | yè | a simile for a small and light object | 經常以鐵葉護住胸腹 |
291 | 2 | 葉 | yè | page | 經常以鐵葉護住胸腹 |
292 | 2 | 葉 | yè | period | 經常以鐵葉護住胸腹 |
293 | 2 | 葉 | yè | Ye | 經常以鐵葉護住胸腹 |
294 | 2 | 葉 | yè | a sheet | 經常以鐵葉護住胸腹 |
295 | 2 | 葉 | shè | She | 經常以鐵葉護住胸腹 |
296 | 2 | 葉 | yè | leaf; petal; parna; pattra | 經常以鐵葉護住胸腹 |
297 | 2 | 實踐 | shíjiàn | to practice; to put into practice; to fulfill | 卻能依法實踐 |
298 | 2 | 不在 | bùzài | not here | 不在剃除鬚髮 |
299 | 2 | 不在 | bùzài | to be dead | 不在剃除鬚髮 |
300 | 2 | 不在 | bùzài | to not care about | 不在剃除鬚髮 |
301 | 2 | 斷 | duàn | to judge | 如果能棄惡斷貪 |
302 | 2 | 斷 | duàn | to severe; to break | 如果能棄惡斷貪 |
303 | 2 | 斷 | duàn | to stop | 如果能棄惡斷貪 |
304 | 2 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 如果能棄惡斷貪 |
305 | 2 | 斷 | duàn | to intercept | 如果能棄惡斷貪 |
306 | 2 | 斷 | duàn | to divide | 如果能棄惡斷貪 |
307 | 2 | 斷 | duàn | to isolate | 如果能棄惡斷貪 |
308 | 2 | 明慧 | mínghuì | intelligent; brilliant | 明慧無瞋 |
309 | 2 | 明慧 | míng huì | Ming Hui | 明慧無瞋 |
310 | 2 | 明慧 | Míng Huì | the three insights and the three enlightenments | 明慧無瞋 |
311 | 2 | 回答 | huídá | to reply; to answer | 如果你能一一回答出來 |
312 | 2 | 回答 | huídá | to report back | 如果你能一一回答出來 |
313 | 1 | 明智 | míngzhì | sensible; wise; judicious; sagacious | 明智通達 |
314 | 1 | 止 | zhǐ | to stop; to halt | 若能行善止惡 |
315 | 1 | 止 | zhǐ | Kangxi radical 77 | 若能行善止惡 |
316 | 1 | 止 | zhǐ | to prohibit; to prevent; to refrain; to suppress | 若能行善止惡 |
317 | 1 | 止 | zhǐ | to remain in one place; to stay | 若能行善止惡 |
318 | 1 | 止 | zhǐ | to rest; to settle | 若能行善止惡 |
319 | 1 | 止 | zhǐ | deportment; bearing; demeanor; manner | 若能行善止惡 |
320 | 1 | 止 | zhǐ | foot | 若能行善止惡 |
321 | 1 | 止 | zhǐ | calm abiding; cessation; samatha; śamatha | 若能行善止惡 |
322 | 1 | 出來 | chūlái | to come out; to emerge | 如果你能一一回答出來 |
323 | 1 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 可以明白修行除了戒相的遵守不犯之外 |
324 | 1 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 可以明白修行除了戒相的遵守不犯之外 |
325 | 1 | 修行 | xiūxíng | pratipatti; spiritual practice | 可以明白修行除了戒相的遵守不犯之外 |
326 | 1 | 修行 | xiūxíng | bhāvanā; spiritual cultivation | 可以明白修行除了戒相的遵守不犯之外 |
327 | 1 | 意 | yì | idea | 心中不免生起妒意 |
328 | 1 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 心中不免生起妒意 |
329 | 1 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 心中不免生起妒意 |
330 | 1 | 意 | yì | mood; feeling | 心中不免生起妒意 |
331 | 1 | 意 | yì | will; willpower; determination | 心中不免生起妒意 |
332 | 1 | 意 | yì | bearing; spirit | 心中不免生起妒意 |
333 | 1 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 心中不免生起妒意 |
334 | 1 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 心中不免生起妒意 |
335 | 1 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 心中不免生起妒意 |
336 | 1 | 意 | yì | meaning | 心中不免生起妒意 |
337 | 1 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 心中不免生起妒意 |
338 | 1 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 心中不免生起妒意 |
339 | 1 | 意 | yì | Yi | 心中不免生起妒意 |
340 | 1 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 心中不免生起妒意 |
341 | 1 | 擇善固執 | zhái shàn gùzhí | to choose what is good and hold fast to it | 擇善固執 |
342 | 1 | 剃除 | tì chú | to severe | 不在剃除鬚髮 |
343 | 1 | 卻 | què | to go back; to decline; to retreat | 卻能依法實踐 |
344 | 1 | 卻 | què | to reject; to decline | 卻能依法實踐 |
345 | 1 | 卻 | què | to pardon | 卻能依法實踐 |
346 | 1 | 卻 | què | driving away; niṣkāsana | 卻能依法實踐 |
347 | 1 | 稱 | chēng | to call; to address | 不以年高稱老 |
348 | 1 | 稱 | chèn | to suit; to match; to suit | 不以年高稱老 |
349 | 1 | 稱 | chēng | to say; to describe | 不以年高稱老 |
350 | 1 | 稱 | chēng | to weigh | 不以年高稱老 |
351 | 1 | 稱 | chèng | to weigh | 不以年高稱老 |
352 | 1 | 稱 | chēng | to praise; to commend | 不以年高稱老 |
353 | 1 | 稱 | chēng | to name; to designate | 不以年高稱老 |
354 | 1 | 稱 | chēng | a name; an appellation | 不以年高稱老 |
355 | 1 | 稱 | chēng | to claim to be; to proclaim oneself | 不以年高稱老 |
356 | 1 | 稱 | chēng | to raise; to lift up | 不以年高稱老 |
357 | 1 | 稱 | chèn | to pretend | 不以年高稱老 |
358 | 1 | 稱 | chēng | to consider; to evaluate | 不以年高稱老 |
359 | 1 | 稱 | chēng | to bow to; to defer to | 不以年高稱老 |
360 | 1 | 稱 | chèng | scales | 不以年高稱老 |
361 | 1 | 稱 | chèng | a standard weight | 不以年高稱老 |
362 | 1 | 稱 | chēng | reputation | 不以年高稱老 |
363 | 1 | 稱 | chèng | a steelyard | 不以年高稱老 |
364 | 1 | 修持 | xiūchí | to practice; to cultivate | 修持 |
365 | 1 | 修持 | xiūchí | Practice | 修持 |
366 | 1 | 心 | xīn | heart [organ] | 慢心頓息 |
367 | 1 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 慢心頓息 |
368 | 1 | 心 | xīn | mind; consciousness | 慢心頓息 |
369 | 1 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 慢心頓息 |
370 | 1 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 慢心頓息 |
371 | 1 | 心 | xīn | heart | 慢心頓息 |
372 | 1 | 心 | xīn | emotion | 慢心頓息 |
373 | 1 | 心 | xīn | intention; consideration | 慢心頓息 |
374 | 1 | 心 | xīn | disposition; temperament | 慢心頓息 |
375 | 1 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 慢心頓息 |
376 | 1 | 不逞 | bùchěng | to be dissatisfied | 不逞口舌辯才 |
377 | 1 | 遵守 | zūnshǒu | to comply with; to respect | 可以明白修行除了戒相的遵守不犯之外 |
378 | 1 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 可以明白修行除了戒相的遵守不犯之外 |
379 | 1 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 可以明白修行除了戒相的遵守不犯之外 |
380 | 1 | 犯 | fàn | to transgress | 可以明白修行除了戒相的遵守不犯之外 |
381 | 1 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 可以明白修行除了戒相的遵守不犯之外 |
382 | 1 | 犯 | fàn | to conquer | 可以明白修行除了戒相的遵守不犯之外 |
383 | 1 | 犯 | fàn | to occur | 可以明白修行除了戒相的遵守不犯之外 |
384 | 1 | 犯 | fàn | to face danger | 可以明白修行除了戒相的遵守不犯之外 |
385 | 1 | 犯 | fàn | to fall | 可以明白修行除了戒相的遵守不犯之外 |
386 | 1 | 犯 | fàn | a criminal | 可以明白修行除了戒相的遵守不犯之外 |
387 | 1 | 大家 | dàjiā | an influential family | 受到大家的護持 |
388 | 1 | 大家 | dàjiā | a great master | 受到大家的護持 |
389 | 1 | 大家 | dàgū | madam | 受到大家的護持 |
390 | 1 | 大家 | dàgū | husband's mother; mother-in-law | 受到大家的護持 |
391 | 1 | 仁慈 | réncí | benevolent | 仁慈愛物 |
392 | 1 | 所 | suǒ | a few; various; some | 如果所學不多 |
393 | 1 | 所 | suǒ | a place; a location | 如果所學不多 |
394 | 1 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 如果所學不多 |
395 | 1 | 所 | suǒ | an ordinal number | 如果所學不多 |
396 | 1 | 所 | suǒ | meaning | 如果所學不多 |
397 | 1 | 所 | suǒ | garrison | 如果所學不多 |
398 | 1 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 如果所學不多 |
399 | 1 | 出世 | chūshì | to be born; to come into being | 滿懷出世的最高智慧 |
400 | 1 | 出世 | chūshì | Transcending the World | 滿懷出世的最高智慧 |
401 | 1 | 出世 | chūshì | to become a monk or num; to leave secular life | 滿懷出世的最高智慧 |
402 | 1 | 出世 | chūshì | to appear in this world | 滿懷出世的最高智慧 |
403 | 1 | 出世 | chūshì | transcendental | 滿懷出世的最高智慧 |
404 | 1 | 不懷好意 | bù huái hǎoyì | to harbor evil designs; to harbor malicious intentions | 佛陀明知薩遮尼犍是不懷好意而來 |
405 | 1 | 腹 | fù | abdomen; stomach; belly | 經常以鐵葉護住胸腹 |
406 | 1 | 棄 | qì | to abandon; to relinquish; to discard; to throw away | 如果能棄惡斷貪 |
407 | 1 | 棄 | qì | to overlook; to forget | 如果能棄惡斷貪 |
408 | 1 | 棄 | qì | Qi | 如果能棄惡斷貪 |
409 | 1 | 棄 | qì | to expell from the Sangha | 如果能棄惡斷貪 |
410 | 1 | 祇園精舍 | qíyuán jīngshè | Jetavana; Jetta Grove; Jetta Grove Vihara | 因此帶著弟子直達祇園精舍 |
411 | 1 | 答覆 | dáfù | to answer; to reply | 仍然慈和的一一答覆他 |
412 | 1 | 直達 | zhídá | to travel nonstop | 因此帶著弟子直達祇園精舍 |
413 | 1 | 請問 | qǐngwèn | may I ask | 請問什麼叫做 |
414 | 1 | 平日 | píngrì | ordinary day; weekday | 此人平日自恃甚高 |
415 | 1 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 若能捨惡勤修淨行 |
416 | 1 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 若能捨惡勤修淨行 |
417 | 1 | 修 | xiū | to repair | 若能捨惡勤修淨行 |
418 | 1 | 修 | xiū | long; slender | 若能捨惡勤修淨行 |
419 | 1 | 修 | xiū | to write; to compile | 若能捨惡勤修淨行 |
420 | 1 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 若能捨惡勤修淨行 |
421 | 1 | 修 | xiū | to practice | 若能捨惡勤修淨行 |
422 | 1 | 修 | xiū | to cut | 若能捨惡勤修淨行 |
423 | 1 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 若能捨惡勤修淨行 |
424 | 1 | 修 | xiū | a virtuous person | 若能捨惡勤修淨行 |
425 | 1 | 修 | xiū | Xiu | 若能捨惡勤修淨行 |
426 | 1 | 修 | xiū | to unknot | 若能捨惡勤修淨行 |
427 | 1 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 若能捨惡勤修淨行 |
428 | 1 | 修 | xiū | excellent | 若能捨惡勤修淨行 |
429 | 1 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 若能捨惡勤修淨行 |
430 | 1 | 修 | xiū | Cultivation | 若能捨惡勤修淨行 |
431 | 1 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 若能捨惡勤修淨行 |
432 | 1 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 若能捨惡勤修淨行 |
433 | 1 | 稱之為 | chēngzhīwèi | to call it...; known as... | 這就稱之為佛 |
434 | 1 | 心中 | xīnzhōng | in mind | 心中不免生起妒意 |
435 | 1 | 不可稱 | bù kě chēng | inconceivable; unthinkable; unimaginable | 用心不誠的人不可稱為仁明 |
436 | 1 | 心地 | xīn dì | mind; mental ground | 如果心地清淨 |
437 | 1 | 心地 | xīn dì | Mind Ground | 如果心地清淨 |
438 | 1 | 救 | jiù | to save; to rescue | 並非救一物就是行道 |
439 | 1 | 救 | jiù | to cure; to heal | 並非救一物就是行道 |
440 | 1 | 救 | jiù | to prevent; to stop | 並非救一物就是行道 |
441 | 1 | 救 | jiù | to assist | 並非救一物就是行道 |
442 | 1 | 救 | jiù | part of a shoe | 並非救一物就是行道 |
443 | 1 | 救 | jiù | Jiu | 並非救一物就是行道 |
444 | 1 | 救 | jiū | to entangle | 並非救一物就是行道 |
445 | 1 | 怕 | pà | to fear; to be afraid of | 我怕我的聰明才智會流失掉 |
446 | 1 | 怕 | pà | to be apprehensive | 我怕我的聰明才智會流失掉 |
447 | 1 | 怕 | pà | Pa | 我怕我的聰明才智會流失掉 |
448 | 1 | 虛有其表 | xū yǒu qí biǎo | impressive appearance but void of substance | 只是虛有其表而已 |
449 | 1 | 受到 | shòudào | to receive; to suffer; to obtain | 受到大家的護持 |
450 | 1 | 滿懷 | mǎnhuái | to be full of; to contain; to be imbued with; to have one's heart filled with | 滿懷出世的最高智慧 |
451 | 1 | 虔誠 | qiánchéng | pious; devout; sincere | 虔誠的禮拜佛陀為師 |
452 | 1 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 並非托缽乞食即名比丘 |
453 | 1 | 即 | jí | at that time | 並非托缽乞食即名比丘 |
454 | 1 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 並非托缽乞食即名比丘 |
455 | 1 | 即 | jí | supposed; so-called | 並非托缽乞食即名比丘 |
456 | 1 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 並非托缽乞食即名比丘 |
457 | 1 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 經常以鐵葉護住胸腹 |
458 | 1 | 住 | zhù | to stop; to halt | 經常以鐵葉護住胸腹 |
459 | 1 | 住 | zhù | to retain; to remain | 經常以鐵葉護住胸腹 |
460 | 1 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 經常以鐵葉護住胸腹 |
461 | 1 | 住 | zhù | verb complement | 經常以鐵葉護住胸腹 |
462 | 1 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 經常以鐵葉護住胸腹 |
463 | 1 | 心如明鏡 | xīn rú míng jìng | A Mind Clear as a Mirror | 心如明鏡 |
464 | 1 | 不以 | bùyǐ | not because of | 不以年高稱老 |
465 | 1 | 不以 | bùyǐ | not use | 不以年高稱老 |
466 | 1 | 不以 | bùyǐ | not care about | 不以年高稱老 |
467 | 1 | 守道 | shǒudào | to practice | 終身守道不渝 |
468 | 1 | 之外 | zhīwài | outside; excluding | 可以明白修行除了戒相的遵守不犯之外 |
469 | 1 | 高 | gāo | high; tall | 此人平日自恃甚高 |
470 | 1 | 高 | gāo | Kangxi radical 189 | 此人平日自恃甚高 |
471 | 1 | 高 | gāo | height | 此人平日自恃甚高 |
472 | 1 | 高 | gāo | superior in level; degree; rate; grade | 此人平日自恃甚高 |
473 | 1 | 高 | gāo | high pitched; loud | 此人平日自恃甚高 |
474 | 1 | 高 | gāo | fine; good | 此人平日自恃甚高 |
475 | 1 | 高 | gāo | senior | 此人平日自恃甚高 |
476 | 1 | 高 | gāo | expensive | 此人平日自恃甚高 |
477 | 1 | 高 | gāo | Gao | 此人平日自恃甚高 |
478 | 1 | 高 | gāo | heights; an elevated place | 此人平日自恃甚高 |
479 | 1 | 高 | gāo | to be respected; to be eminent | 此人平日自恃甚高 |
480 | 1 | 高 | gāo | to respect | 此人平日自恃甚高 |
481 | 1 | 高 | gāo | height; samucchraya | 此人平日自恃甚高 |
482 | 1 | 高 | gāo | eminent; unnata | 此人平日自恃甚高 |
483 | 1 | 懷抱 | huáibào | to hug; to cherish; to embrace | 若能懷抱真理 |
484 | 1 | 行道 | xíng dào | to travel on a road | 並非救一物就是行道 |
485 | 1 | 行道 | xíng dào | a road | 並非救一物就是行道 |
486 | 1 | 行道 | xíng dào | to practice | 並非救一物就是行道 |
487 | 1 | 行道 | xíng dào | to go forward | 並非救一物就是行道 |
488 | 1 | 行道 | xíng dào | Practice the Way | 並非救一物就是行道 |
489 | 1 | 行道 | xíng dào | to practice the Way | 並非救一物就是行道 |
490 | 1 | 八 | bā | eight | 八 |
491 | 1 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 八 |
492 | 1 | 八 | bā | eighth | 八 |
493 | 1 | 八 | bā | all around; all sides | 八 |
494 | 1 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 八 |
495 | 1 | 問難 | wèn nán | Interrogation | 故意向佛陀問難 |
496 | 1 | 恬淡 | tiándàn | quiet and contented; indifferent to fame or gain | 恬淡無欲 |
497 | 1 | 恬淡 | tiándàn | Unattached and Content | 恬淡無欲 |
498 | 1 | 勤奮 | qínfèn | diligent | 平時勤奮好學 |
499 | 1 | 好學 | hǎoxué | easy to study | 平時勤奮好學 |
500 | 1 | 好學 | hàoxué | good at study | 平時勤奮好學 |
Frequencies of all Words
Top 638
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 12 | 的 | de | possessive particle | 我怕我的聰明才智會流失掉 |
2 | 12 | 的 | de | structural particle | 我怕我的聰明才智會流失掉 |
3 | 12 | 的 | de | complement | 我怕我的聰明才智會流失掉 |
4 | 12 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 我怕我的聰明才智會流失掉 |
5 | 10 | 什麼 | shénme | what (forming a question) | 什麼是道 |
6 | 10 | 什麼 | shénme | what; that | 什麼是道 |
7 | 10 | 什麼 | shénme | what (forming a question) | 什麼是道 |
8 | 10 | 什麼 | shénme | what (forming a question) | 什麼是道 |
9 | 8 | 所謂 | suǒwèi | so-called | 所謂智者 |
10 | 7 | 能 | néng | can; able | 如果你能一一回答出來 |
11 | 7 | 能 | néng | ability; capacity | 如果你能一一回答出來 |
12 | 7 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 如果你能一一回答出來 |
13 | 7 | 能 | néng | energy | 如果你能一一回答出來 |
14 | 7 | 能 | néng | function; use | 如果你能一一回答出來 |
15 | 7 | 能 | néng | may; should; permitted to | 如果你能一一回答出來 |
16 | 7 | 能 | néng | talent | 如果你能一一回答出來 |
17 | 7 | 能 | néng | expert at | 如果你能一一回答出來 |
18 | 7 | 能 | néng | to be in harmony | 如果你能一一回答出來 |
19 | 7 | 能 | néng | to tend to; to care for | 如果你能一一回答出來 |
20 | 7 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 如果你能一一回答出來 |
21 | 7 | 能 | néng | as long as; only | 如果你能一一回答出來 |
22 | 7 | 能 | néng | even if | 如果你能一一回答出來 |
23 | 7 | 能 | néng | but | 如果你能一一回答出來 |
24 | 7 | 能 | néng | in this way | 如果你能一一回答出來 |
25 | 7 | 能 | néng | to be able; śak | 如果你能一一回答出來 |
26 | 7 | 是 | shì | is; are; am; to be | 什麼是道 |
27 | 7 | 是 | shì | is exactly | 什麼是道 |
28 | 7 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 什麼是道 |
29 | 7 | 是 | shì | this; that; those | 什麼是道 |
30 | 7 | 是 | shì | really; certainly | 什麼是道 |
31 | 7 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 什麼是道 |
32 | 7 | 是 | shì | true | 什麼是道 |
33 | 7 | 是 | shì | is; has; exists | 什麼是道 |
34 | 7 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 什麼是道 |
35 | 7 | 是 | shì | a matter; an affair | 什麼是道 |
36 | 7 | 是 | shì | Shi | 什麼是道 |
37 | 7 | 是 | shì | is; bhū | 什麼是道 |
38 | 7 | 是 | shì | this; idam | 什麼是道 |
39 | 7 | 叫 | jiào | to call; to hail; to greet | 什麼叫 |
40 | 7 | 叫 | jiào | by | 什麼叫 |
41 | 7 | 叫 | jiào | to yell; to shout | 什麼叫 |
42 | 7 | 叫 | jiào | to order; to cause | 什麼叫 |
43 | 7 | 叫 | jiào | to crow; to bark; to cry | 什麼叫 |
44 | 7 | 叫 | jiào | to name; to call by name | 什麼叫 |
45 | 7 | 叫 | jiào | to engage; to hire to do | 什麼叫 |
46 | 7 | 叫 | jiào | to call out; kruś | 什麼叫 |
47 | 7 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 他聽說佛陀在各地教化 |
48 | 5 | 人 | rén | person; people; a human being | 此人平日自恃甚高 |
49 | 5 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 此人平日自恃甚高 |
50 | 5 | 人 | rén | a kind of person | 此人平日自恃甚高 |
51 | 5 | 人 | rén | everybody | 此人平日自恃甚高 |
52 | 5 | 人 | rén | adult | 此人平日自恃甚高 |
53 | 5 | 人 | rén | somebody; others | 此人平日自恃甚高 |
54 | 5 | 人 | rén | an upright person | 此人平日自恃甚高 |
55 | 5 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 此人平日自恃甚高 |
56 | 5 | 如果 | rúguǒ | if; in case; in the event that | 如果你能一一回答出來 |
57 | 5 | 他 | tā | he; him | 有人問他為什麼用鐵葉包著肚子 |
58 | 5 | 他 | tā | another aspect | 有人問他為什麼用鐵葉包著肚子 |
59 | 5 | 他 | tā | other; another; some other | 有人問他為什麼用鐵葉包著肚子 |
60 | 5 | 他 | tā | everybody | 有人問他為什麼用鐵葉包著肚子 |
61 | 5 | 他 | tā | other | 有人問他為什麼用鐵葉包著肚子 |
62 | 5 | 他 | tuō | other; another; some other | 有人問他為什麼用鐵葉包著肚子 |
63 | 5 | 他 | tā | tha | 有人問他為什麼用鐵葉包著肚子 |
64 | 5 | 他 | tā | ṭha | 有人問他為什麼用鐵葉包著肚子 |
65 | 5 | 他 | tā | other; anya | 有人問他為什麼用鐵葉包著肚子 |
66 | 4 | 長老 | zhǎnglǎo | an elder | 薩遮尼犍是婆羅門長老 |
67 | 4 | 長老 | zhǎnglǎo | an elder monastic | 薩遮尼犍是婆羅門長老 |
68 | 4 | 長老 | zhǎnglǎo | Elder | 薩遮尼犍是婆羅門長老 |
69 | 4 | 可 | kě | can; may; permissible | 此人可稱為 |
70 | 4 | 可 | kě | but | 此人可稱為 |
71 | 4 | 可 | kě | such; so | 此人可稱為 |
72 | 4 | 可 | kě | able to; possibly | 此人可稱為 |
73 | 4 | 可 | kě | to approve; to permit | 此人可稱為 |
74 | 4 | 可 | kě | to be worth | 此人可稱為 |
75 | 4 | 可 | kě | to suit; to fit | 此人可稱為 |
76 | 4 | 可 | kè | khan | 此人可稱為 |
77 | 4 | 可 | kě | to recover | 此人可稱為 |
78 | 4 | 可 | kě | to act as | 此人可稱為 |
79 | 4 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 此人可稱為 |
80 | 4 | 可 | kě | approximately; probably | 此人可稱為 |
81 | 4 | 可 | kě | expresses doubt | 此人可稱為 |
82 | 4 | 可 | kě | really; truely | 此人可稱為 |
83 | 4 | 可 | kě | used to add emphasis | 此人可稱為 |
84 | 4 | 可 | kě | beautiful | 此人可稱為 |
85 | 4 | 可 | kě | Ke | 此人可稱為 |
86 | 4 | 可 | kě | used to ask a question | 此人可稱為 |
87 | 4 | 可 | kě | can; may; śakta | 此人可稱為 |
88 | 4 | 仁 | rén | a kernel; a pit | 仁明 |
89 | 4 | 仁 | rén | benevolent; humane | 仁明 |
90 | 4 | 仁 | rén | benevolence; humanity | 仁明 |
91 | 4 | 仁 | rén | a benevolent person | 仁明 |
92 | 4 | 仁 | rén | kindness | 仁明 |
93 | 4 | 仁 | rén | polite form of address | 仁明 |
94 | 4 | 仁 | rén | to pity | 仁明 |
95 | 4 | 仁 | rén | a person | 仁明 |
96 | 4 | 仁 | rén | Ren | 仁明 |
97 | 4 | 仁 | rén | Benevolence | 仁明 |
98 | 4 | 仁 | rén | a sage; muni | 仁明 |
99 | 4 | 惡 | è | evil; vice | 如果能棄惡斷貪 |
100 | 4 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 如果能棄惡斷貪 |
101 | 4 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 如果能棄惡斷貪 |
102 | 4 | 惡 | wù | to hate; to detest | 如果能棄惡斷貪 |
103 | 4 | 惡 | wū | how? | 如果能棄惡斷貪 |
104 | 4 | 惡 | è | fierce | 如果能棄惡斷貪 |
105 | 4 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 如果能棄惡斷貪 |
106 | 4 | 惡 | wù | to denounce | 如果能棄惡斷貪 |
107 | 4 | 惡 | wū | oh! | 如果能棄惡斷貪 |
108 | 4 | 惡 | è | e | 如果能棄惡斷貪 |
109 | 4 | 惡 | è | evil | 如果能棄惡斷貪 |
110 | 4 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 有五百個弟子 |
111 | 4 | 弟子 | dìzi | youngster | 有五百個弟子 |
112 | 4 | 弟子 | dìzi | prostitute | 有五百個弟子 |
113 | 4 | 弟子 | dìzi | believer | 有五百個弟子 |
114 | 4 | 弟子 | dìzi | disciple | 有五百個弟子 |
115 | 4 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 有五百個弟子 |
116 | 4 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 比丘 |
117 | 4 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 比丘 |
118 | 4 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 比丘 |
119 | 4 | 端正 | duānzhèng | upright | 端正 |
120 | 4 | 端正 | duānzhèng | to prepare | 端正 |
121 | 4 | 端正 | duānzhèng | regular; proper; correct | 端正 |
122 | 4 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 仁明 |
123 | 4 | 明 | míng | Ming | 仁明 |
124 | 4 | 明 | míng | Ming Dynasty | 仁明 |
125 | 4 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 仁明 |
126 | 4 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 仁明 |
127 | 4 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 仁明 |
128 | 4 | 明 | míng | consecrated | 仁明 |
129 | 4 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 仁明 |
130 | 4 | 明 | míng | to explain; to clarify | 仁明 |
131 | 4 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 仁明 |
132 | 4 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 仁明 |
133 | 4 | 明 | míng | eyesight; vision | 仁明 |
134 | 4 | 明 | míng | a god; a spirit | 仁明 |
135 | 4 | 明 | míng | fame; renown | 仁明 |
136 | 4 | 明 | míng | open; public | 仁明 |
137 | 4 | 明 | míng | clear | 仁明 |
138 | 4 | 明 | míng | to become proficient | 仁明 |
139 | 4 | 明 | míng | to be proficient | 仁明 |
140 | 4 | 明 | míng | virtuous | 仁明 |
141 | 4 | 明 | míng | open and honest | 仁明 |
142 | 4 | 明 | míng | clean; neat | 仁明 |
143 | 4 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 仁明 |
144 | 4 | 明 | míng | next; afterwards | 仁明 |
145 | 4 | 明 | míng | positive | 仁明 |
146 | 4 | 明 | míng | Clear | 仁明 |
147 | 4 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidya | 仁明 |
148 | 3 | 奉 | fèng | to offer; to present | 奉戒 |
149 | 3 | 奉 | fèng | to receive; to receive with respect | 奉戒 |
150 | 3 | 奉 | fèng | to believe in | 奉戒 |
151 | 3 | 奉 | fèng | a display of respect | 奉戒 |
152 | 3 | 奉 | fèng | to revere | 奉戒 |
153 | 3 | 奉 | fèng | salary | 奉戒 |
154 | 3 | 奉 | fèng | to serve | 奉戒 |
155 | 3 | 奉 | fèng | Feng | 奉戒 |
156 | 3 | 奉 | fèng | to politely request | 奉戒 |
157 | 3 | 奉 | fèng | to offer with both hands | 奉戒 |
158 | 3 | 奉 | fèng | a term of respect | 奉戒 |
159 | 3 | 奉 | fèng | to help | 奉戒 |
160 | 3 | 奉 | fèng | offer; upanī | 奉戒 |
161 | 3 | 我 | wǒ | I; me; my | 我怕我的聰明才智會流失掉 |
162 | 3 | 我 | wǒ | self | 我怕我的聰明才智會流失掉 |
163 | 3 | 我 | wǒ | we; our | 我怕我的聰明才智會流失掉 |
164 | 3 | 我 | wǒ | [my] dear | 我怕我的聰明才智會流失掉 |
165 | 3 | 我 | wǒ | Wo | 我怕我的聰明才智會流失掉 |
166 | 3 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我怕我的聰明才智會流失掉 |
167 | 3 | 我 | wǒ | ga | 我怕我的聰明才智會流失掉 |
168 | 3 | 我 | wǒ | I; aham | 我怕我的聰明才智會流失掉 |
169 | 3 | 不 | bù | not; no | 用心不誠的人不可稱為仁明 |
170 | 3 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 用心不誠的人不可稱為仁明 |
171 | 3 | 不 | bù | as a correlative | 用心不誠的人不可稱為仁明 |
172 | 3 | 不 | bù | no (answering a question) | 用心不誠的人不可稱為仁明 |
173 | 3 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 用心不誠的人不可稱為仁明 |
174 | 3 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 用心不誠的人不可稱為仁明 |
175 | 3 | 不 | bù | to form a yes or no question | 用心不誠的人不可稱為仁明 |
176 | 3 | 不 | bù | infix potential marker | 用心不誠的人不可稱為仁明 |
177 | 3 | 不 | bù | no; na | 用心不誠的人不可稱為仁明 |
178 | 3 | 尼犍 | níjiān | nirgrantha | 薩遮尼犍是婆羅門長老 |
179 | 3 | 戒 | jiè | to quit | 奉戒 |
180 | 3 | 戒 | jiè | to warn against | 奉戒 |
181 | 3 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 奉戒 |
182 | 3 | 戒 | jiè | vow | 奉戒 |
183 | 3 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 奉戒 |
184 | 3 | 戒 | jiè | to ordain | 奉戒 |
185 | 3 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 奉戒 |
186 | 3 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 奉戒 |
187 | 3 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 奉戒 |
188 | 3 | 戒 | jiè | boundary; realm | 奉戒 |
189 | 3 | 戒 | jiè | third finger | 奉戒 |
190 | 3 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 奉戒 |
191 | 3 | 戒 | jiè | morality | 奉戒 |
192 | 3 | 遮 | zhē | to cover up; to hide; to conceal | 薩遮尼犍是婆羅門長老 |
193 | 3 | 遮 | zhē | an umbrella | 薩遮尼犍是婆羅門長老 |
194 | 3 | 遮 | zhē | to shield; to protect; to obstruct | 薩遮尼犍是婆羅門長老 |
195 | 3 | 遮 | zhē | to distinguish between | 薩遮尼犍是婆羅門長老 |
196 | 3 | 遮 | zhē | to entrust | 薩遮尼犍是婆羅門長老 |
197 | 3 | 遮 | zhē | these | 薩遮尼犍是婆羅門長老 |
198 | 3 | 遮 | zhě | to avoid | 薩遮尼犍是婆羅門長老 |
199 | 3 | 遮 | zhě | to cover a fault | 薩遮尼犍是婆羅門長老 |
200 | 3 | 遮 | zhē | ca | 薩遮尼犍是婆羅門長老 |
201 | 3 | 無 | wú | no | 而能無恐無懼 |
202 | 3 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 而能無恐無懼 |
203 | 3 | 無 | wú | to not have; without | 而能無恐無懼 |
204 | 3 | 無 | wú | has not yet | 而能無恐無懼 |
205 | 3 | 無 | mó | mo | 而能無恐無懼 |
206 | 3 | 無 | wú | do not | 而能無恐無懼 |
207 | 3 | 無 | wú | not; -less; un- | 而能無恐無懼 |
208 | 3 | 無 | wú | regardless of | 而能無恐無懼 |
209 | 3 | 無 | wú | to not have | 而能無恐無懼 |
210 | 3 | 無 | wú | um | 而能無恐無懼 |
211 | 3 | 無 | wú | Wu | 而能無恐無懼 |
212 | 3 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 而能無恐無懼 |
213 | 3 | 無 | wú | not; non- | 而能無恐無懼 |
214 | 3 | 無 | mó | mo | 而能無恐無懼 |
215 | 3 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若能懷抱真理 |
216 | 3 | 若 | ruò | seemingly | 若能懷抱真理 |
217 | 3 | 若 | ruò | if | 若能懷抱真理 |
218 | 3 | 若 | ruò | you | 若能懷抱真理 |
219 | 3 | 若 | ruò | this; that | 若能懷抱真理 |
220 | 3 | 若 | ruò | and; or | 若能懷抱真理 |
221 | 3 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若能懷抱真理 |
222 | 3 | 若 | rě | pomegranite | 若能懷抱真理 |
223 | 3 | 若 | ruò | to choose | 若能懷抱真理 |
224 | 3 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若能懷抱真理 |
225 | 3 | 若 | ruò | thus | 若能懷抱真理 |
226 | 3 | 若 | ruò | pollia | 若能懷抱真理 |
227 | 3 | 若 | ruò | Ruo | 若能懷抱真理 |
228 | 3 | 若 | ruò | only then | 若能懷抱真理 |
229 | 3 | 若 | rě | ja | 若能懷抱真理 |
230 | 3 | 若 | rě | jñā | 若能懷抱真理 |
231 | 3 | 並非 | bìngfēi | really is not | 並非貌美如花就是端正 |
232 | 3 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 沙門 |
233 | 3 | 沙門 | shāmén | sramana | 沙門 |
234 | 3 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 沙門 |
235 | 3 | 此 | cǐ | this; these | 此人平日自恃甚高 |
236 | 3 | 此 | cǐ | in this way | 此人平日自恃甚高 |
237 | 3 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此人平日自恃甚高 |
238 | 3 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此人平日自恃甚高 |
239 | 3 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此人平日自恃甚高 |
240 | 3 | 薩 | sà | Sa | 薩遮尼犍是婆羅門長老 |
241 | 3 | 薩 | sà | sadhu; excellent | 薩遮尼犍是婆羅門長老 |
242 | 3 | 薩 | sà | sa; sat | 薩遮尼犍是婆羅門長老 |
243 | 3 | 道 | dào | way; road; path | 什麼是道 |
244 | 3 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 什麼是道 |
245 | 3 | 道 | dào | Tao; the Way | 什麼是道 |
246 | 3 | 道 | dào | measure word for long things | 什麼是道 |
247 | 3 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 什麼是道 |
248 | 3 | 道 | dào | to think | 什麼是道 |
249 | 3 | 道 | dào | times | 什麼是道 |
250 | 3 | 道 | dào | circuit; a province | 什麼是道 |
251 | 3 | 道 | dào | a course; a channel | 什麼是道 |
252 | 3 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 什麼是道 |
253 | 3 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 什麼是道 |
254 | 3 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 什麼是道 |
255 | 3 | 道 | dào | a centimeter | 什麼是道 |
256 | 3 | 道 | dào | a doctrine | 什麼是道 |
257 | 3 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 什麼是道 |
258 | 3 | 道 | dào | a skill | 什麼是道 |
259 | 3 | 道 | dào | a sect | 什麼是道 |
260 | 3 | 道 | dào | a line | 什麼是道 |
261 | 3 | 道 | dào | Way | 什麼是道 |
262 | 3 | 道 | dào | way; path; marga | 什麼是道 |
263 | 3 | 有道 | yǒudào | to have attained the Way; (of a government or a ruler) enlightened; wise and just | 有道 |
264 | 3 | 稱為 | chēngwèi | to be called; to call by a name; to name | 此人可稱為 |
265 | 2 | 為 | wèi | for; to | 用心不誠的人不可稱為仁明 |
266 | 2 | 為 | wèi | because of | 用心不誠的人不可稱為仁明 |
267 | 2 | 為 | wéi | to act as; to serve | 用心不誠的人不可稱為仁明 |
268 | 2 | 為 | wéi | to change into; to become | 用心不誠的人不可稱為仁明 |
269 | 2 | 為 | wéi | to be; is | 用心不誠的人不可稱為仁明 |
270 | 2 | 為 | wéi | to do | 用心不誠的人不可稱為仁明 |
271 | 2 | 為 | wèi | for | 用心不誠的人不可稱為仁明 |
272 | 2 | 為 | wèi | because of; for; to | 用心不誠的人不可稱為仁明 |
273 | 2 | 為 | wèi | to | 用心不誠的人不可稱為仁明 |
274 | 2 | 為 | wéi | in a passive construction | 用心不誠的人不可稱為仁明 |
275 | 2 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 用心不誠的人不可稱為仁明 |
276 | 2 | 為 | wéi | forming an adverb | 用心不誠的人不可稱為仁明 |
277 | 2 | 為 | wéi | to add emphasis | 用心不誠的人不可稱為仁明 |
278 | 2 | 為 | wèi | to support; to help | 用心不誠的人不可稱為仁明 |
279 | 2 | 為 | wéi | to govern | 用心不誠的人不可稱為仁明 |
280 | 2 | 你 | nǐ | you | 如果你能一一回答出來 |
281 | 2 | 始 | shǐ | beginning; start | 始可稱為 |
282 | 2 | 始 | shǐ | just now; then; only then | 始可稱為 |
283 | 2 | 始 | shǐ | first; for the first time | 始可稱為 |
284 | 2 | 始 | shǐ | exactly; just | 始可稱為 |
285 | 2 | 始 | shǐ | formerly | 始可稱為 |
286 | 2 | 始 | shǐ | beginning; ādi | 始可稱為 |
287 | 2 | 著 | zhe | indicates that an action is continuing | 有人問他為什麼用鐵葉包著肚子 |
288 | 2 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 有人問他為什麼用鐵葉包著肚子 |
289 | 2 | 著 | zhù | outstanding | 有人問他為什麼用鐵葉包著肚子 |
290 | 2 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 有人問他為什麼用鐵葉包著肚子 |
291 | 2 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 有人問他為什麼用鐵葉包著肚子 |
292 | 2 | 著 | zhe | expresses a command | 有人問他為什麼用鐵葉包著肚子 |
293 | 2 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 有人問他為什麼用鐵葉包著肚子 |
294 | 2 | 著 | zhe | indicates an accompanying action | 有人問他為什麼用鐵葉包著肚子 |
295 | 2 | 著 | zhāo | to add; to put | 有人問他為什麼用鐵葉包著肚子 |
296 | 2 | 著 | zhuó | a chess move | 有人問他為什麼用鐵葉包著肚子 |
297 | 2 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 有人問他為什麼用鐵葉包著肚子 |
298 | 2 | 著 | zhāo | OK | 有人問他為什麼用鐵葉包著肚子 |
299 | 2 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 有人問他為什麼用鐵葉包著肚子 |
300 | 2 | 著 | zháo | to ignite | 有人問他為什麼用鐵葉包著肚子 |
301 | 2 | 著 | zháo | to fall asleep | 有人問他為什麼用鐵葉包著肚子 |
302 | 2 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 有人問他為什麼用鐵葉包著肚子 |
303 | 2 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 有人問他為什麼用鐵葉包著肚子 |
304 | 2 | 著 | zhù | to show | 有人問他為什麼用鐵葉包著肚子 |
305 | 2 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 有人問他為什麼用鐵葉包著肚子 |
306 | 2 | 著 | zhù | to write | 有人問他為什麼用鐵葉包著肚子 |
307 | 2 | 著 | zhù | to record | 有人問他為什麼用鐵葉包著肚子 |
308 | 2 | 著 | zhù | a document; writings | 有人問他為什麼用鐵葉包著肚子 |
309 | 2 | 著 | zhù | Zhu | 有人問他為什麼用鐵葉包著肚子 |
310 | 2 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 有人問他為什麼用鐵葉包著肚子 |
311 | 2 | 著 | zháo | as it turns out; coincidentally | 有人問他為什麼用鐵葉包著肚子 |
312 | 2 | 著 | zhuó | to arrive | 有人問他為什麼用鐵葉包著肚子 |
313 | 2 | 著 | zhuó | to result in | 有人問他為什麼用鐵葉包著肚子 |
314 | 2 | 著 | zhuó | to command | 有人問他為什麼用鐵葉包著肚子 |
315 | 2 | 著 | zhuó | a strategy | 有人問他為什麼用鐵葉包著肚子 |
316 | 2 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 有人問他為什麼用鐵葉包著肚子 |
317 | 2 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 有人問他為什麼用鐵葉包著肚子 |
318 | 2 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 有人問他為什麼用鐵葉包著肚子 |
319 | 2 | 著 | zhe | attachment to | 有人問他為什麼用鐵葉包著肚子 |
320 | 2 | 天下 | tiānxià | the territory ruled by the emperor; China | 看不起天下人 |
321 | 2 | 天下 | tiānxià | authority over China | 看不起天下人 |
322 | 2 | 天下 | tiānxià | the world | 看不起天下人 |
323 | 2 | 這就 | zhèjiù | immediately | 這就稱之為佛 |
324 | 2 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 智 |
325 | 2 | 智 | zhì | care; prudence | 智 |
326 | 2 | 智 | zhì | Zhi | 智 |
327 | 2 | 智 | zhì | clever | 智 |
328 | 2 | 智 | zhì | Wisdom | 智 |
329 | 2 | 智 | zhì | jnana; knowing | 智 |
330 | 2 | 欲 | yù | desire | 息心斷欲 |
331 | 2 | 欲 | yù | to desire; to wish | 息心斷欲 |
332 | 2 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 息心斷欲 |
333 | 2 | 欲 | yù | to desire; to intend | 息心斷欲 |
334 | 2 | 欲 | yù | lust | 息心斷欲 |
335 | 2 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 息心斷欲 |
336 | 2 | 一 | yī | one | 一 |
337 | 2 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
338 | 2 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一 |
339 | 2 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
340 | 2 | 一 | yì | whole; all | 一 |
341 | 2 | 一 | yī | first | 一 |
342 | 2 | 一 | yī | the same | 一 |
343 | 2 | 一 | yī | each | 一 |
344 | 2 | 一 | yī | certain | 一 |
345 | 2 | 一 | yī | throughout | 一 |
346 | 2 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一 |
347 | 2 | 一 | yī | sole; single | 一 |
348 | 2 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
349 | 2 | 一 | yī | Yi | 一 |
350 | 2 | 一 | yī | other | 一 |
351 | 2 | 一 | yī | to unify | 一 |
352 | 2 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
353 | 2 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
354 | 2 | 一 | yī | or | 一 |
355 | 2 | 一 | yī | one; eka | 一 |
356 | 2 | 叫做 | jiàozuò | to be called | 請問什麼叫做 |
357 | 2 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 佛陀明知薩遮尼犍是不懷好意而來 |
358 | 2 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 佛陀明知薩遮尼犍是不懷好意而來 |
359 | 2 | 而 | ér | you | 佛陀明知薩遮尼犍是不懷好意而來 |
360 | 2 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 佛陀明知薩遮尼犍是不懷好意而來 |
361 | 2 | 而 | ér | right away; then | 佛陀明知薩遮尼犍是不懷好意而來 |
362 | 2 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 佛陀明知薩遮尼犍是不懷好意而來 |
363 | 2 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 佛陀明知薩遮尼犍是不懷好意而來 |
364 | 2 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 佛陀明知薩遮尼犍是不懷好意而來 |
365 | 2 | 而 | ér | how can it be that? | 佛陀明知薩遮尼犍是不懷好意而來 |
366 | 2 | 而 | ér | so as to | 佛陀明知薩遮尼犍是不懷好意而來 |
367 | 2 | 而 | ér | only then | 佛陀明知薩遮尼犍是不懷好意而來 |
368 | 2 | 而 | ér | as if; to seem like | 佛陀明知薩遮尼犍是不懷好意而來 |
369 | 2 | 而 | néng | can; able | 佛陀明知薩遮尼犍是不懷好意而來 |
370 | 2 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 佛陀明知薩遮尼犍是不懷好意而來 |
371 | 2 | 而 | ér | me | 佛陀明知薩遮尼犍是不懷好意而來 |
372 | 2 | 而 | ér | to arrive; up to | 佛陀明知薩遮尼犍是不懷好意而來 |
373 | 2 | 而 | ér | possessive | 佛陀明知薩遮尼犍是不懷好意而來 |
374 | 2 | 五百 | wǔ bǎi | five hundred | 有五百個弟子 |
375 | 2 | 五百 | wǔ bǎi | five hundred; pañcaśata | 有五百個弟子 |
376 | 2 | 鐵 | tiě | iron | 經常以鐵葉護住胸腹 |
377 | 2 | 鐵 | tiě | strong; solid; firm | 經常以鐵葉護住胸腹 |
378 | 2 | 鐵 | tiě | a weapon | 經常以鐵葉護住胸腹 |
379 | 2 | 鐵 | tiě | Tie | 經常以鐵葉護住胸腹 |
380 | 2 | 鐵 | tiě | certainly | 經常以鐵葉護住胸腹 |
381 | 2 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 身心清淨 |
382 | 2 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 身心清淨 |
383 | 2 | 清淨 | qīngjìng | concise | 身心清淨 |
384 | 2 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 身心清淨 |
385 | 2 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 身心清淨 |
386 | 2 | 清淨 | qīngjìng | purity | 身心清淨 |
387 | 2 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 身心清淨 |
388 | 2 | 名 | míng | measure word for people | 並非托缽乞食即名比丘 |
389 | 2 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 並非托缽乞食即名比丘 |
390 | 2 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 並非托缽乞食即名比丘 |
391 | 2 | 名 | míng | rank; position | 並非托缽乞食即名比丘 |
392 | 2 | 名 | míng | an excuse | 並非托缽乞食即名比丘 |
393 | 2 | 名 | míng | life | 並非托缽乞食即名比丘 |
394 | 2 | 名 | míng | to name; to call | 並非托缽乞食即名比丘 |
395 | 2 | 名 | míng | to express; to describe | 並非托缽乞食即名比丘 |
396 | 2 | 名 | míng | to be called; to have the name | 並非托缽乞食即名比丘 |
397 | 2 | 名 | míng | to own; to possess | 並非托缽乞食即名比丘 |
398 | 2 | 名 | míng | famous; renowned | 並非托缽乞食即名比丘 |
399 | 2 | 名 | míng | moral | 並非托缽乞食即名比丘 |
400 | 2 | 名 | míng | name; naman | 並非托缽乞食即名比丘 |
401 | 2 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 並非托缽乞食即名比丘 |
402 | 2 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 並非貌美如花就是端正 |
403 | 2 | 就是 | jiùshì | even if; even | 並非貌美如花就是端正 |
404 | 2 | 就是 | jiùshì | at the end of a sentence forming a question seeking approval | 並非貌美如花就是端正 |
405 | 2 | 就是 | jiùshì | agree | 並非貌美如花就是端正 |
406 | 2 | 一一 | yīyī | one by one; one after another | 如果你能一一回答出來 |
407 | 2 | 一一 | yīyī | one or two | 如果你能一一回答出來 |
408 | 2 | 一一 | yīyī | in order | 如果你能一一回答出來 |
409 | 2 | 一一 | yīyī | a few | 如果你能一一回答出來 |
410 | 2 | 一一 | yīyī | one by one; ekaika | 如果你能一一回答出來 |
411 | 2 | 物 | wù | thing; matter | 仁慈愛物 |
412 | 2 | 物 | wù | physics | 仁慈愛物 |
413 | 2 | 物 | wù | living beings; the outside world; other people | 仁慈愛物 |
414 | 2 | 物 | wù | contents; properties; elements | 仁慈愛物 |
415 | 2 | 物 | wù | muticolor of an animal's coat | 仁慈愛物 |
416 | 2 | 物 | wù | mottling | 仁慈愛物 |
417 | 2 | 物 | wù | variety | 仁慈愛物 |
418 | 2 | 物 | wù | an institution | 仁慈愛物 |
419 | 2 | 物 | wù | to select; to choose | 仁慈愛物 |
420 | 2 | 物 | wù | to seek | 仁慈愛物 |
421 | 2 | 葉 | yè | leaf; foliage; petal | 經常以鐵葉護住胸腹 |
422 | 2 | 葉 | yè | to grow leaves | 經常以鐵葉護住胸腹 |
423 | 2 | 葉 | yè | a simile for a small and light object | 經常以鐵葉護住胸腹 |
424 | 2 | 葉 | yè | page | 經常以鐵葉護住胸腹 |
425 | 2 | 葉 | yè | period | 經常以鐵葉護住胸腹 |
426 | 2 | 葉 | yè | Ye | 經常以鐵葉護住胸腹 |
427 | 2 | 葉 | yè | a sheet | 經常以鐵葉護住胸腹 |
428 | 2 | 葉 | yè | a measure word for small boats or sheets of paper | 經常以鐵葉護住胸腹 |
429 | 2 | 葉 | shè | She | 經常以鐵葉護住胸腹 |
430 | 2 | 葉 | yè | leaf; petal; parna; pattra | 經常以鐵葉護住胸腹 |
431 | 2 | 實踐 | shíjiàn | to practice; to put into practice; to fulfill | 卻能依法實踐 |
432 | 2 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有五百個弟子 |
433 | 2 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有五百個弟子 |
434 | 2 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有五百個弟子 |
435 | 2 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有五百個弟子 |
436 | 2 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有五百個弟子 |
437 | 2 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有五百個弟子 |
438 | 2 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有五百個弟子 |
439 | 2 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有五百個弟子 |
440 | 2 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有五百個弟子 |
441 | 2 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有五百個弟子 |
442 | 2 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有五百個弟子 |
443 | 2 | 有 | yǒu | abundant | 有五百個弟子 |
444 | 2 | 有 | yǒu | purposeful | 有五百個弟子 |
445 | 2 | 有 | yǒu | You | 有五百個弟子 |
446 | 2 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有五百個弟子 |
447 | 2 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有五百個弟子 |
448 | 2 | 不在 | bùzài | not here | 不在剃除鬚髮 |
449 | 2 | 不在 | bùzài | to be dead | 不在剃除鬚髮 |
450 | 2 | 不在 | bùzài | to not care about | 不在剃除鬚髮 |
451 | 2 | 斷 | duàn | absolutely; decidedly | 如果能棄惡斷貪 |
452 | 2 | 斷 | duàn | to judge | 如果能棄惡斷貪 |
453 | 2 | 斷 | duàn | to severe; to break | 如果能棄惡斷貪 |
454 | 2 | 斷 | duàn | to stop | 如果能棄惡斷貪 |
455 | 2 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 如果能棄惡斷貪 |
456 | 2 | 斷 | duàn | to intercept | 如果能棄惡斷貪 |
457 | 2 | 斷 | duàn | to divide | 如果能棄惡斷貪 |
458 | 2 | 斷 | duàn | to isolate | 如果能棄惡斷貪 |
459 | 2 | 明慧 | mínghuì | intelligent; brilliant | 明慧無瞋 |
460 | 2 | 明慧 | míng huì | Ming Hui | 明慧無瞋 |
461 | 2 | 明慧 | Míng Huì | the three insights and the three enlightenments | 明慧無瞋 |
462 | 2 | 回答 | huídá | to reply; to answer | 如果你能一一回答出來 |
463 | 2 | 回答 | huídá | to report back | 如果你能一一回答出來 |
464 | 1 | 經常 | jīngcháng | frequently; constantly; regularly; often | 經常以鐵葉護住胸腹 |
465 | 1 | 經常 | jīngcháng | daily | 經常以鐵葉護住胸腹 |
466 | 1 | 經常 | jīngcháng | fixed; unchanging | 經常以鐵葉護住胸腹 |
467 | 1 | 明智 | míngzhì | sensible; wise; judicious; sagacious | 明智通達 |
468 | 1 | 止 | zhǐ | to stop; to halt | 若能行善止惡 |
469 | 1 | 止 | zhǐ | until; to end | 若能行善止惡 |
470 | 1 | 止 | zhǐ | Kangxi radical 77 | 若能行善止惡 |
471 | 1 | 止 | zhǐ | only | 若能行善止惡 |
472 | 1 | 止 | zhǐ | to prohibit; to prevent; to refrain; to suppress | 若能行善止惡 |
473 | 1 | 止 | zhǐ | to remain in one place; to stay | 若能行善止惡 |
474 | 1 | 止 | zhǐ | to rest; to settle | 若能行善止惡 |
475 | 1 | 止 | zhǐ | deportment; bearing; demeanor; manner | 若能行善止惡 |
476 | 1 | 止 | zhǐ | a particle at the end of a phrase | 若能行善止惡 |
477 | 1 | 止 | zhǐ | foot | 若能行善止惡 |
478 | 1 | 止 | zhǐ | calm abiding; cessation; samatha; śamatha | 若能行善止惡 |
479 | 1 | 出來 | chūlái | to come out; to emerge | 如果你能一一回答出來 |
480 | 1 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 可以明白修行除了戒相的遵守不犯之外 |
481 | 1 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 可以明白修行除了戒相的遵守不犯之外 |
482 | 1 | 修行 | xiūxíng | pratipatti; spiritual practice | 可以明白修行除了戒相的遵守不犯之外 |
483 | 1 | 修行 | xiūxíng | bhāvanā; spiritual cultivation | 可以明白修行除了戒相的遵守不犯之外 |
484 | 1 | 意 | yì | idea | 心中不免生起妒意 |
485 | 1 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 心中不免生起妒意 |
486 | 1 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 心中不免生起妒意 |
487 | 1 | 意 | yì | mood; feeling | 心中不免生起妒意 |
488 | 1 | 意 | yì | will; willpower; determination | 心中不免生起妒意 |
489 | 1 | 意 | yì | bearing; spirit | 心中不免生起妒意 |
490 | 1 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 心中不免生起妒意 |
491 | 1 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 心中不免生起妒意 |
492 | 1 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 心中不免生起妒意 |
493 | 1 | 意 | yì | meaning | 心中不免生起妒意 |
494 | 1 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 心中不免生起妒意 |
495 | 1 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 心中不免生起妒意 |
496 | 1 | 意 | yì | or | 心中不免生起妒意 |
497 | 1 | 意 | yì | Yi | 心中不免生起妒意 |
498 | 1 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 心中不免生起妒意 |
499 | 1 | 擇善固執 | zhái shàn gùzhí | to choose what is good and hold fast to it | 擇善固執 |
500 | 1 | 剃除 | tì chú | to severe | 不在剃除鬚髮 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
能 | néng | to be able; śak | |
是 |
|
|
|
叫 | jiào | to call out; kruś | |
人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
他 |
|
|
|
长老 | 長老 |
|
|
可 | kě | can; may; śakta | |
仁 |
|
|
|
恶 | 惡 |
|
|
弟子 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
弘道 | 104 |
|
|
净行 | 淨行 | 106 |
|
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
祇园精舍 | 祇園精舍 | 113 | Jetavana; Jetta Grove; Jetta Grove Vihara |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 12.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
戒相 | 106 | different forms of precepts; characteristics of precepts | |
乐求 | 樂求 | 108 | seek pleasure |
能行 | 110 | ability to act | |
尼犍 | 110 | nirgrantha | |
生起 | 115 | cause; arising | |
剃除 | 116 | to severe | |
托钵 | 托缽 | 116 |
|
问难 | 問難 | 119 | Interrogation |
无瞋 | 無瞋 | 119 | non-aggression; non-hatred; imperturbability |
心地 | 120 |
|
|
心如明镜 | 心如明鏡 | 120 | A Mind Clear as a Mirror |
怨亲平等 | 怨親平等 | 121 |
|