Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 9 - Art and Literature 《佛教叢書9-藝文》, Prefaces - “Fo Guang Buddhist Canon” Compilation Causes and Conditions by Hsing Yun, Republic 序 ■《佛光大藏經》編修緣起  民國‧星雲

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 25 zhī to go 自內容教義觀之
2 25 zhī to arrive; to go 自內容教義觀之
3 25 zhī is 自內容教義觀之
4 25 zhī to use 自內容教義觀之
5 25 zhī Zhi 自內容教義觀之
6 15 cáng to hide 阿含藏
7 15 zàng canon; a collection of scriptures 阿含藏
8 15 cáng to store 阿含藏
9 15 zàng Tibet 阿含藏
10 15 zàng a treasure 阿含藏
11 15 zàng a store 阿含藏
12 15 zāng Zang 阿含藏
13 15 zāng good 阿含藏
14 15 zāng a male slave 阿含藏
15 15 zāng booty 阿含藏
16 15 zàng an internal organ 阿含藏
17 15 zàng to bury 阿含藏
18 15 zàng piṭaka; canon 阿含藏
19 15 zàng garba; matrix; embryo 阿含藏
20 15 zàng kośa; kosa 阿含藏
21 15 zàng alaya; dwelling; residence 阿含藏
22 5 to go; to 然若於研究信解論之
23 5 to rely on; to depend on 然若於研究信解論之
24 5 Yu 然若於研究信解論之
25 5 a crow 然若於研究信解論之
26 4 星雲 xīng Yún Hsing Yun; Venerable Master Hsing Yun 星雲
27 4 jīng to go through; to experience 致令今人望經興嘆
28 4 jīng a sutra; a scripture 致令今人望經興嘆
29 4 jīng warp 致令今人望經興嘆
30 4 jīng longitude 致令今人望經興嘆
31 4 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 致令今人望經興嘆
32 4 jīng a woman's period 致令今人望經興嘆
33 4 jīng to bear; to endure 致令今人望經興嘆
34 4 jīng to hang; to die by hanging 致令今人望經興嘆
35 4 jīng classics 致令今人望經興嘆
36 4 jīng to be frugal; to save 致令今人望經興嘆
37 4 jīng a classic; a scripture; canon 致令今人望經興嘆
38 4 jīng a standard; a norm 致令今人望經興嘆
39 4 jīng a section of a Confucian work 致令今人望經興嘆
40 4 jīng to measure 致令今人望經興嘆
41 4 jīng human pulse 致令今人望經興嘆
42 4 jīng menstruation; a woman's period 致令今人望經興嘆
43 4 jīng sutra; discourse 致令今人望經興嘆
44 4 ér Kangxi radical 126 奈苦鑽而莫能入
45 4 ér as if; to seem like 奈苦鑽而莫能入
46 4 néng can; able 奈苦鑽而莫能入
47 4 ér whiskers on the cheeks; sideburns 奈苦鑽而莫能入
48 4 ér to arrive; up to 奈苦鑽而莫能入
49 3 nǎi to be 乃在此機緣下誕生於世矣
50 3 佛光大藏經 Fó Guāng Dà Zàng Jīng Fo Guang Buddhist Canon 佛光大藏經
51 3 佛光大藏經 fó guāng dà zàng jīng Fo Guang Buddhist Canon 佛光大藏經
52 3 bǎn a block of printing; an edition 宋元明清各版藏經之蒐集編印
53 3 bǎn page 宋元明清各版藏經之蒐集編印
54 3 bǎn two pieces of wood of the same dimension and appearance facing each other 宋元明清各版藏經之蒐集編印
55 3 bǎn a plank; a sheet 宋元明清各版藏經之蒐集編印
56 3 bǎn a household register 宋元明清各版藏經之蒐集編印
57 3 bǎn a unit of length equal to 8 chi 宋元明清各版藏經之蒐集編印
58 3 bǎn a document 宋元明清各版藏經之蒐集編印
59 3 bǎn printing blocks 宋元明清各版藏經之蒐集編印
60 3 bǎn a placard 宋元明清各版藏經之蒐集編印
61 3 bǎn an official's tablet; a writing tablet 宋元明清各版藏經之蒐集編印
62 3 bǎn format; publication format 宋元明清各版藏經之蒐集編印
63 3 民國 mínguó a republic 民國
64 3 民國 mínguó Republic of China 民國
65 3 ka 宋元明清各版藏經之蒐集編印
66 3 Kangxi radical 132 自內容教義觀之
67 3 Zi 自內容教義觀之
68 3 a nose 自內容教義觀之
69 3 the beginning; the start 自內容教義觀之
70 3 origin 自內容教義觀之
71 3 to employ; to use 自內容教義觀之
72 3 to be 自內容教義觀之
73 3 self; soul; ātman 自內容教義觀之
74 3 ya 方能古今融會貫通也
75 3 to give 則應有契合時代之方法與權巧
76 3 to accompany 則應有契合時代之方法與權巧
77 3 to particate in 則應有契合時代之方法與權巧
78 3 of the same kind 則應有契合時代之方法與權巧
79 3 to help 則應有契合時代之方法與權巧
80 3 for 則應有契合時代之方法與權巧
81 3 nián year 故於民國五十六年
82 3 nián New Year festival 故於民國五十六年
83 3 nián age 故於民國五十六年
84 3 nián life span; life expectancy 故於民國五十六年
85 3 nián an era; a period 故於民國五十六年
86 3 nián a date 故於民國五十六年
87 3 nián time; years 故於民國五十六年
88 3 nián harvest 故於民國五十六年
89 3 nián annual; every year 故於民國五十六年
90 3 nián year; varṣa 故於民國五十六年
91 2 般若 bōrě Prajna Wisdom 般若藏
92 2 般若 bōrě prajna 般若藏
93 2 般若 bōrě Prajñā 般若藏
94 2 般若 bōrě prajna; prajñā; paññā; great wisdom 般若藏
95 2 編纂 biānzuǎn to compile 乃期編纂一部現代人人能讀
96 2 to complete; to finish 既保存聖言經教
97 2 Ji 既保存聖言經教
98 2 xué to study; to learn 非初學之所能解
99 2 xué to imitate 非初學之所能解
100 2 xué a school; an academy 非初學之所能解
101 2 xué to understand 非初學之所能解
102 2 xué learning; acquired knowledge 非初學之所能解
103 2 xué learned 非初學之所能解
104 2 xué a learner 非初學之所能解
105 2 xué student; learning; śikṣā 非初學之所能解
106 2 學者 xuézhě scholar 亦提供為學者研究與發揚之據也
107 2 學者 xuézhě a student 亦提供為學者研究與發揚之據也
108 2 xìn to believe; to trust 雖信學有心
109 2 xìn a letter 雖信學有心
110 2 xìn evidence 雖信學有心
111 2 xìn faith; confidence 雖信學有心
112 2 xìn honest; sincere; true 雖信學有心
113 2 xìn proof; a certificate; a receipt; a voucher 雖信學有心
114 2 xìn an official holding a document 雖信學有心
115 2 xìn a gift 雖信學有心
116 2 xìn credit 雖信學有心
117 2 xìn to lodge in one place two or more nights in a row 雖信學有心
118 2 xìn news; a message 雖信學有心
119 2 xìn arsenic 雖信學有心
120 2 xìn Faith 雖信學有心
121 2 xìn faith; confidence 雖信學有心
122 2 to use; to grasp 以星雲主其事
123 2 to rely on 以星雲主其事
124 2 to regard 以星雲主其事
125 2 to be able to 以星雲主其事
126 2 to order; to command 以星雲主其事
127 2 used after a verb 以星雲主其事
128 2 a reason; a cause 以星雲主其事
129 2 Israel 以星雲主其事
130 2 Yi 以星雲主其事
131 2 use; yogena 以星雲主其事
132 2 rén person; people; a human being 集學者數十人
133 2 rén Kangxi radical 9 集學者數十人
134 2 rén a kind of person 集學者數十人
135 2 rén everybody 集學者數十人
136 2 rén adult 集學者數十人
137 2 rén somebody; others 集學者數十人
138 2 rén an upright person 集學者數十人
139 2 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 集學者數十人
140 2 zhě ca 夫佛法者
141 2 preface; introduction
142 2 order; sequence
143 2 wings of a house; lateral walls
144 2 a village school; a traditional school to learn proper hierarchy
145 2 to arrange; to put in order
146 2 precedence; rank
147 2 to narrate; to describe
148 2 a text written for seeing someone off
149 2 an antechamber
150 2 season
151 2 overture; prelude
152 2 first; nidāna
153 2 分段 fēnduàn segment 未將三藏分段標點
154 2 lái to come 自漢時東來中土
155 2 lái please 自漢時東來中土
156 2 lái used to substitute for another verb 自漢時東來中土
157 2 lái used between two word groups to express purpose and effect 自漢時東來中土
158 2 lái wheat 自漢時東來中土
159 2 lái next; future 自漢時東來中土
160 2 lái a simple complement of direction 自漢時東來中土
161 2 lái to occur; to arise 自漢時東來中土
162 2 lái to earn 自漢時東來中土
163 2 lái to come; āgata 自漢時東來中土
164 2 方能 fāngnéng can then (and only then) 方能古今融會貫通也
165 2 編印 biānyìn to compile and print; to publish 之編印付梓
166 2 jīn today; present; now 今有此修藏之舉
167 2 jīn Jin 今有此修藏之舉
168 2 jīn modern 今有此修藏之舉
169 2 jīn now; adhunā 今有此修藏之舉
170 2 néng can; able 奈苦鑽而莫能入
171 2 néng ability; capacity 奈苦鑽而莫能入
172 2 néng a mythical bear-like beast 奈苦鑽而莫能入
173 2 néng energy 奈苦鑽而莫能入
174 2 néng function; use 奈苦鑽而莫能入
175 2 néng talent 奈苦鑽而莫能入
176 2 néng expert at 奈苦鑽而莫能入
177 2 néng to be in harmony 奈苦鑽而莫能入
178 2 néng to tend to; to care for 奈苦鑽而莫能入
179 2 néng to reach; to arrive at 奈苦鑽而莫能入
180 2 néng to be able; śak 奈苦鑽而莫能入
181 2 大德 dàdé most virtuous 歷朝大德
182 2 大德 dàdé Dade reign 歷朝大德
183 2 大德 dàdé a major festival 歷朝大德
184 2 大德 dàdé most virtuous; bhadanta 歷朝大德
185 2 大德 dàdé Great Virtue; Yaññadatta 歷朝大德
186 2 to gather; to collect 集學者數十人
187 2 collected works; collection 集學者數十人
188 2 to stablize; to settle 集學者數十人
189 2 used in place names 集學者數十人
190 2 to mix; to blend 集學者數十人
191 2 to hit the mark 集學者數十人
192 2 to compile 集學者數十人
193 2 to finish; to accomplish 集學者數十人
194 2 to rest; to perch 集學者數十人
195 2 a market 集學者數十人
196 2 the origin of suffering 集學者數十人
197 2 to read 乃期編纂一部現代人人能讀
198 2 to investigate 乃期編纂一部現代人人能讀
199 2 to pronounce; to read aloud 乃期編纂一部現代人人能讀
200 2 dòu comma; phrase marked by pause 乃期編纂一部現代人人能讀
201 2 read; recite; pathati 乃期編纂一部現代人人能讀
202 2 self 我如來一代時教
203 2 [my] dear 我如來一代時教
204 2 Wo 我如來一代時教
205 2 self; atman; attan 我如來一代時教
206 2 ga 我如來一代時教
207 2 標點 biāodiǎn punctuation; a punctuation mark 未將三藏分段標點
208 2 標點 biāodiǎn to punctuate 未將三藏分段標點
209 2 èr two 佛曆二五二七年
210 2 èr Kangxi radical 7 佛曆二五二七年
211 2 èr second 佛曆二五二七年
212 2 èr twice; double; di- 佛曆二五二七年
213 2 èr more than one kind 佛曆二五二七年
214 2 èr two; dvā; dvi 佛曆二五二七年
215 2 wéi to act as; to serve 亦提供為學者研究與發揚之據也
216 2 wéi to change into; to become 亦提供為學者研究與發揚之據也
217 2 wéi to be; is 亦提供為學者研究與發揚之據也
218 2 wéi to do 亦提供為學者研究與發揚之據也
219 2 wèi to support; to help 亦提供為學者研究與發揚之據也
220 2 wéi to govern 亦提供為學者研究與發揚之據也
221 2 藏經 zàng jīng Buddhist canon 宋元明清各版藏經之蒐集編印
222 2 jiě to loosen; to unfasten; to untie 非初學之所能解
223 2 jiě to explain 非初學之所能解
224 2 jiě to divide; to separate 非初學之所能解
225 2 jiě to understand 非初學之所能解
226 2 jiě to solve a math problem 非初學之所能解
227 2 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 非初學之所能解
228 2 jiě to cut; to disect 非初學之所能解
229 2 jiě to relieve oneself 非初學之所能解
230 2 jiě a solution 非初學之所能解
231 2 jiè to escort 非初學之所能解
232 2 xiè to understand; to be clear 非初學之所能解
233 2 xiè acrobatic skills 非初學之所能解
234 2 jiě can; able to 非初學之所能解
235 2 jiě to liberate 非初學之所能解
236 2 jiě a stanza 非初學之所能解
237 2 jiè to send off 非初學之所能解
238 2 xiè Xie 非初學之所能解
239 2 jiě exegesis 非初學之所能解
240 2 xiè laziness 非初學之所能解
241 2 jiè a government office 非初學之所能解
242 2 jiè to pawn 非初學之所能解
243 2 jiè to rent; to lease 非初學之所能解
244 2 jiě understanding 非初學之所能解
245 2 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 夫佛法者
246 2 佛法 fófǎ the power of the Buddha 夫佛法者
247 2 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 夫佛法者
248 2 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 夫佛法者
249 2 研究 yánjiū to research 然若於研究信解論之
250 2 研究 yánjiū to consider 然若於研究信解論之
251 2 rán to approve; to endorse 然若於研究信解論之
252 2 rán to burn 然若於研究信解論之
253 2 rán to pledge; to promise 然若於研究信解論之
254 2 rán Ran 然若於研究信解論之
255 2 Qi 固有其根本上不變之價值
256 2 cháo to face 朝此目標邁進
257 2 cháo dynasty 朝此目標邁進
258 2 cháo Korea 朝此目標邁進
259 2 zhāo morning; dawn 朝此目標邁進
260 2 cháo the imperial court 朝此目標邁進
261 2 zhāo a day 朝此目標邁進
262 2 zhāo Zhao 朝此目標邁進
263 2 zhāo having vitality 朝此目標邁進
264 2 cháo to meet somebody; to visit 朝此目標邁進
265 2 cháo to worship 朝此目標邁進
266 2 zhāo early 朝此目標邁進
267 2 cháo pūrvāhṇa; morning 朝此目標邁進
268 1 hàn Han Chinese 自漢時東來中土
269 1 hàn Han Dynasty 自漢時東來中土
270 1 hàn Milky Way 自漢時東來中土
271 1 hàn Later Han Dynasty 自漢時東來中土
272 1 hàn a man; a chap 自漢時東來中土
273 1 hàn Chinese language 自漢時東來中土
274 1 hàn Han River 自漢時東來中土
275 1 hàn Chinese; cīna 自漢時東來中土
276 1 to occupy 亦提供為學者研究與發揚之據也
277 1 to grasp; to seize 亦提供為學者研究與發揚之據也
278 1 to rely on; to depend on 亦提供為學者研究與發揚之據也
279 1 proof; evidence 亦提供為學者研究與發揚之據也
280 1 Ju 亦提供為學者研究與發揚之據也
281 1 tangible 亦提供為學者研究與發揚之據也
282 1 to be next to; to be beside 亦提供為學者研究與發揚之據也
283 1 to quote; to cite 亦提供為學者研究與發揚之據也
284 1 gǎn to feel; to perceive 既感佛典深奧
285 1 gǎn to feel empathy for 既感佛典深奧
286 1 gǎn emotion; feeling 既感佛典深奧
287 1 gǎn to touch (the heart); to move 既感佛典深奧
288 1 gǎn to be thankful; to feel grateful 既感佛典深奧
289 1 gǎn to influence 既感佛典深奧
290 1 hàn to shake 既感佛典深奧
291 1 gǎn to exclaim; to moan 既感佛典深奧
292 1 gǎn sense 既感佛典深奧
293 1 gǎn to influence; to move; to be felt 既感佛典深奧
294 1 信解 xìnjiě adhimoksa; adhimokkha; resolution; determination; zeal 然若於研究信解論之
295 1 nài to endure; to bear; to stand 奈苦鑽而莫能入
296 1 nài to handle; to deal with 奈苦鑽而莫能入
297 1 nài yellow plum; āmalaka 奈苦鑽而莫能入
298 1 to pray 祈各方大德襄之
299 1 to request; to implore 祈各方大德襄之
300 1 imperial domain; area within a thousand li of the capital 祈各方大德襄之
301 1 Qi 祈各方大德襄之
302 1 to pray; yācñā 祈各方大德襄之
303 1 法華 Fǎ Huà Dharma Flower 法華藏
304 1 法華 fǎ huà The Lotus Sutra 法華藏
305 1 to continue; to carry on 續佛慧命
306 1 to add 續佛慧命
307 1 to join; to connect 續佛慧命
308 1 a supplement; an appendix 續佛慧命
309 1 procedure 續佛慧命
310 1 a recurring issue; a repeat occurrence 續佛慧命
311 1 Xu 續佛慧命
312 1 to succeed 續佛慧命
313 1 xiāng to aid; to help; to assist 祈各方大德襄之
314 1 xiāng to undress 祈各方大德襄之
315 1 zhì a sign; a mark; a flag; a banner 儀誌藏
316 1 zhì to write down; to record 儀誌藏
317 1 zhì Zhi 儀誌藏
318 1 zhì a written record; a treatise 儀誌藏
319 1 zhì to remember 儀誌藏
320 1 zhì annals; a treatise; a gazetteer 儀誌藏
321 1 zhì a birthmark; a mole 儀誌藏
322 1 zhì determination; will 儀誌藏
323 1 zhì a magazine 儀誌藏
324 1 zhì to measure; to weigh 儀誌藏
325 1 zhì aspiration 儀誌藏
326 1 zhì Aspiration 儀誌藏
327 1 zhì resolve; determination; adhyāśaya 儀誌藏
328 1 各方 gèfāng all parties (in a dispute etc); all sides; all directions 祈各方大德襄之
329 1 發揚 fāyáng to promote; to publicize 亦提供為學者研究與發揚之據也
330 1 發揚 fāyáng to shine; to glow 亦提供為學者研究與發揚之據也
331 1 發揚 fāyáng to recommend for use 亦提供為學者研究與發揚之據也
332 1 聖言 shèng yán holy words 既保存聖言經教
333 1 今人 jīnrén modern people 致令今人望經興嘆
334 1 有鑒於此 yǒu jiànyú cǐ in view of this; to this end 有鑒於此
335 1 阿含 āhán Āgama; the divisions of the Sūtra Piṭaka 阿含藏
336 1 阿含 āhán a traditional teaching; a traditional doctrine 阿含藏
337 1 阿含 āhán a Buddhist sūtra 阿含藏
338 1 阿含 āhán Anagamin 阿含藏
339 1 八月 bāyuè August; the Eighth Month 八月星雲序於佛光山
340 1 八月 bāyuè eighth lunar month; kārttika 八月星雲序於佛光山
341 1 佛光大藏經編修委員會 fó guāng dà zàng jīng biān xiū wěi yuán huì Fo Guang Shan Buddhist Canon Committee 佛光大藏經編修委員會
342 1 法水長流 fǎ shuǐ cháng liú Dharma Water Continuously Flows 使法水長流九州
343 1 佛曆 Fó lì Buddhist calendar 佛曆二五二七年
344 1 a statute; a law; a regulation
345 1 to tune
346 1 to restrain
347 1 pitch pipes
348 1 a regulated verse of eight lines
349 1 a requirement
350 1 monastic discipline; vinaya
351 1 經教 jīng jiāo teaching of the sūtras 既保存聖言經教
352 1 文藝 wényì literature and art 文藝藏
353 1 文藝 wényì writing 文藝藏
354 1 助長 zhùzhǎng to encourage; to foster 方能助長佛法之延續與流傳也
355 1 to draft 擬分以下類別
356 1 to have an intention; to plan 擬分以下類別
357 1 to compare 擬分以下類別
358 1 to suppose 擬分以下類別
359 1 to emulate 擬分以下類別
360 1 to decide 擬分以下類別
361 1 to gesture 擬分以下類別
362 1 圖像 túxiàng image; picture; graphic 圖像藏
363 1 to translate; to interpret 譯著典籍
364 1 to explain 譯著典籍
365 1 to decode; to encode 譯著典籍
366 1 願望 yuànwàng desire; wish 吾人期盼此願望之實現
367 1 願望 yuànwàng Hope 吾人期盼此願望之實現
368 1 一九六七年 yījiǔliùqī nián 1967 一九六七年
369 1 不自量力 bù zì liànglì to overestimate one's capabilities 星雲等不自量力
370 1 期盼 qīpàn to anticipate; to look forward to; to await expectantly 吾人期盼此願望之實現
371 1 shí time; a point or period of time 自漢時東來中土
372 1 shí a season; a quarter of a year 自漢時東來中土
373 1 shí one of the 12 two-hour periods of the day 自漢時東來中土
374 1 shí fashionable 自漢時東來中土
375 1 shí fate; destiny; luck 自漢時東來中土
376 1 shí occasion; opportunity; chance 自漢時東來中土
377 1 shí tense 自漢時東來中土
378 1 shí particular; special 自漢時東來中土
379 1 shí to plant; to cultivate 自漢時東來中土
380 1 shí an era; a dynasty 自漢時東來中土
381 1 shí time [abstract] 自漢時東來中土
382 1 shí seasonal 自漢時東來中土
383 1 shí to wait upon 自漢時東來中土
384 1 shí hour 自漢時東來中土
385 1 shí appropriate; proper; timely 自漢時東來中土
386 1 shí Shi 自漢時東來中土
387 1 shí a present; currentlt 自漢時東來中土
388 1 shí time; kāla 自漢時東來中土
389 1 shí at that time; samaya 自漢時東來中土
390 1 聖典 shèngdiǎn sacred writing; canon 信而易行之佛教聖典
391 1 固有 gùyǒu inherent 固有其根本上不變之價值
392 1 誕生 dànshēng to be born; birth 乃在此機緣下誕生於世矣
393 1 誕生 dànshēng to produce 乃在此機緣下誕生於世矣
394 1 bitterness; bitter flavor 奈苦鑽而莫能入
395 1 hardship; suffering 奈苦鑽而莫能入
396 1 to make things difficult for 奈苦鑽而莫能入
397 1 to train; to practice 奈苦鑽而莫能入
398 1 to suffer from a misfortune 奈苦鑽而莫能入
399 1 bitter 奈苦鑽而莫能入
400 1 grieved; facing hardship 奈苦鑽而莫能入
401 1 in low spirits; depressed 奈苦鑽而莫能入
402 1 painful 奈苦鑽而莫能入
403 1 suffering; duḥkha; dukkha 奈苦鑽而莫能入
404 1 目標 mùbiāo target; goal; objective 朝此目標邁進
405 1 編排 biānpái to lay out 且編排古板
406 1 編排 biānpái to arrange; to lay out 且編排古板
407 1 編排 biānpái to exaggerate; to fabricate 且編排古板
408 1 編排 biānpái editing and typesetting 且編排古板
409 1 topic; subject 經題之解說
410 1 to inscribe 經題之解說
411 1 to recount; to narrate 經題之解說
412 1 a title 經題之解說
413 1 forehead 經題之解說
414 1 Ti 經題之解說
415 1 an exam question 經題之解說
416 1 釋義 shìyì to paraphrase; to explain of the meaning of words or phrases 甚而名相之釋義
417 1 釋義 shìyì a religious doctrine 甚而名相之釋義
418 1 唯識 wéishí vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation 唯識藏
419 1 使 shǐ to make; to cause 使法水長流九州
420 1 使 shǐ to make use of for labor 使法水長流九州
421 1 使 shǐ to indulge 使法水長流九州
422 1 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 使法水長流九州
423 1 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 使法水長流九州
424 1 使 shǐ to dispatch 使法水長流九州
425 1 使 shǐ to use 使法水長流九州
426 1 使 shǐ to be able to 使法水長流九州
427 1 使 shǐ messenger; dūta 使法水長流九州
428 1 開山 kāishān to open a Buddhist monastery 佛光山開山以來
429 1 開山 kāishān to cut into a mountain; to excavate a mine 佛光山開山以來
430 1 開山 kāishān to found a secret society 佛光山開山以來
431 1 開山 kāishān 1. Founder (for monasteries) - title; 2. to found/establish a monastery - term. 佛光山開山以來
432 1 kāi to open 開般若之華
433 1 kāi Kai 開般若之華
434 1 kāi to hold an event 開般若之華
435 1 kāi to drive; to operate 開般若之華
436 1 kāi to boil 開般若之華
437 1 kāi to melt 開般若之華
438 1 kāi to come loose; to break open 開般若之華
439 1 kāi to depart; to move 開般若之華
440 1 kāi to write 開般若之華
441 1 kāi to issue 開般若之華
442 1 kāi to lift restrictions 開般若之華
443 1 kāi indicates expansion or continuation of a process 開般若之華
444 1 kāi to switch on 開般若之華
445 1 kāi to run; to set up 開般若之華
446 1 kāi to fire 開般若之華
447 1 kāi to eat 開般若之華
448 1 kāi to clear 開般若之華
449 1 kāi to divide 開般若之華
450 1 kāi a division of standard size paper 開般若之華
451 1 kāi to develop land; to reclaim land 開般若之華
452 1 kāi to reveal; to display 開般若之華
453 1 kāi to inspire 開般若之華
454 1 kāi open 開般若之華
455 1 蒐集 sōují to gather; to collect 宋元明清各版藏經之蒐集編印
456 1 名相 míngxiāng a famous prime minister 甚而名相之釋義
457 1 名相 míngxiāng name and appearance 甚而名相之釋義
458 1 流傳 liúchuán to spread; to circulate; to hand down 方能助長佛法之延續與流傳也
459 1 seven 佛曆二五二七年
460 1 a genre of poetry 佛曆二五二七年
461 1 seventh day memorial ceremony 佛曆二五二七年
462 1 seven; sapta 佛曆二五二七年
463 1 五十六 wǔshíliù 56 故於民國五十六年
464 1 zhǔ owner 以星雲主其事
465 1 zhǔ principal; main; primary 以星雲主其事
466 1 zhǔ master 以星雲主其事
467 1 zhǔ host 以星雲主其事
468 1 zhǔ to manage; to lead 以星雲主其事
469 1 zhǔ to decide; to advocate 以星雲主其事
470 1 zhǔ to have an opinion; to hold a particular view 以星雲主其事
471 1 zhǔ to signify; to indicate 以星雲主其事
472 1 zhǔ oneself 以星雲主其事
473 1 zhǔ a person; a party 以星雲主其事
474 1 zhǔ God; the Lord 以星雲主其事
475 1 zhǔ lord; ruler; chief 以星雲主其事
476 1 zhǔ an ancestral tablet 以星雲主其事
477 1 zhǔ princess 以星雲主其事
478 1 zhǔ chairperson 以星雲主其事
479 1 zhǔ fundamental 以星雲主其事
480 1 zhǔ Zhu 以星雲主其事
481 1 zhù to pour 以星雲主其事
482 1 zhǔ host; svamin 以星雲主其事
483 1 zhǔ abbot 以星雲主其事
484 1 shì a generation 乃在此機緣下誕生於世矣
485 1 shì a period of thirty years 乃在此機緣下誕生於世矣
486 1 shì the world 乃在此機緣下誕生於世矣
487 1 shì years; age 乃在此機緣下誕生於世矣
488 1 shì a dynasty 乃在此機緣下誕生於世矣
489 1 shì secular; worldly 乃在此機緣下誕生於世矣
490 1 shì over generations 乃在此機緣下誕生於世矣
491 1 shì world 乃在此機緣下誕生於世矣
492 1 shì an era 乃在此機緣下誕生於世矣
493 1 shì from generation to generation; across generations 乃在此機緣下誕生於世矣
494 1 shì to keep good family relations 乃在此機緣下誕生於世矣
495 1 shì Shi 乃在此機緣下誕生於世矣
496 1 shì a geologic epoch 乃在此機緣下誕生於世矣
497 1 shì hereditary 乃在此機緣下誕生於世矣
498 1 shì later generations 乃在此機緣下誕生於世矣
499 1 shì a successor; an heir 乃在此機緣下誕生於世矣
500 1 shì the current times 乃在此機緣下誕生於世矣

Frequencies of all Words

Top 657

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 25 zhī him; her; them; that 自內容教義觀之
2 25 zhī used between a modifier and a word to form a word group 自內容教義觀之
3 25 zhī to go 自內容教義觀之
4 25 zhī this; that 自內容教義觀之
5 25 zhī genetive marker 自內容教義觀之
6 25 zhī it 自內容教義觀之
7 25 zhī in 自內容教義觀之
8 25 zhī all 自內容教義觀之
9 25 zhī and 自內容教義觀之
10 25 zhī however 自內容教義觀之
11 25 zhī if 自內容教義觀之
12 25 zhī then 自內容教義觀之
13 25 zhī to arrive; to go 自內容教義觀之
14 25 zhī is 自內容教義觀之
15 25 zhī to use 自內容教義觀之
16 25 zhī Zhi 自內容教義觀之
17 15 cáng to hide 阿含藏
18 15 zàng canon; a collection of scriptures 阿含藏
19 15 cáng to store 阿含藏
20 15 zàng Tibet 阿含藏
21 15 zàng a treasure 阿含藏
22 15 zàng a store 阿含藏
23 15 zāng Zang 阿含藏
24 15 zāng good 阿含藏
25 15 zāng a male slave 阿含藏
26 15 zāng booty 阿含藏
27 15 zàng an internal organ 阿含藏
28 15 zàng to bury 阿含藏
29 15 zàng piṭaka; canon 阿含藏
30 15 zàng garba; matrix; embryo 阿含藏
31 15 zàng kośa; kosa 阿含藏
32 15 zàng alaya; dwelling; residence 阿含藏
33 5 in; at 然若於研究信解論之
34 5 in; at 然若於研究信解論之
35 5 in; at; to; from 然若於研究信解論之
36 5 to go; to 然若於研究信解論之
37 5 to rely on; to depend on 然若於研究信解論之
38 5 to go to; to arrive at 然若於研究信解論之
39 5 from 然若於研究信解論之
40 5 give 然若於研究信解論之
41 5 oppposing 然若於研究信解論之
42 5 and 然若於研究信解論之
43 5 compared to 然若於研究信解論之
44 5 by 然若於研究信解論之
45 5 and; as well as 然若於研究信解論之
46 5 for 然若於研究信解論之
47 5 Yu 然若於研究信解論之
48 5 a crow 然若於研究信解論之
49 5 whew; wow 然若於研究信解論之
50 4 星雲 xīng Yún Hsing Yun; Venerable Master Hsing Yun 星雲
51 4 jīng to go through; to experience 致令今人望經興嘆
52 4 jīng a sutra; a scripture 致令今人望經興嘆
53 4 jīng warp 致令今人望經興嘆
54 4 jīng longitude 致令今人望經興嘆
55 4 jīng often; regularly; frequently 致令今人望經興嘆
56 4 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 致令今人望經興嘆
57 4 jīng a woman's period 致令今人望經興嘆
58 4 jīng to bear; to endure 致令今人望經興嘆
59 4 jīng to hang; to die by hanging 致令今人望經興嘆
60 4 jīng classics 致令今人望經興嘆
61 4 jīng to be frugal; to save 致令今人望經興嘆
62 4 jīng a classic; a scripture; canon 致令今人望經興嘆
63 4 jīng a standard; a norm 致令今人望經興嘆
64 4 jīng a section of a Confucian work 致令今人望經興嘆
65 4 jīng to measure 致令今人望經興嘆
66 4 jīng human pulse 致令今人望經興嘆
67 4 jīng menstruation; a woman's period 致令今人望經興嘆
68 4 jīng sutra; discourse 致令今人望經興嘆
69 4 this; these 基於此一原因
70 4 in this way 基於此一原因
71 4 otherwise; but; however; so 基於此一原因
72 4 at this time; now; here 基於此一原因
73 4 this; here; etad 基於此一原因
74 4 ér and; as well as; but (not); yet (not) 奈苦鑽而莫能入
75 4 ér Kangxi radical 126 奈苦鑽而莫能入
76 4 ér you 奈苦鑽而莫能入
77 4 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 奈苦鑽而莫能入
78 4 ér right away; then 奈苦鑽而莫能入
79 4 ér but; yet; however; while; nevertheless 奈苦鑽而莫能入
80 4 ér if; in case; in the event that 奈苦鑽而莫能入
81 4 ér therefore; as a result; thus 奈苦鑽而莫能入
82 4 ér how can it be that? 奈苦鑽而莫能入
83 4 ér so as to 奈苦鑽而莫能入
84 4 ér only then 奈苦鑽而莫能入
85 4 ér as if; to seem like 奈苦鑽而莫能入
86 4 néng can; able 奈苦鑽而莫能入
87 4 ér whiskers on the cheeks; sideburns 奈苦鑽而莫能入
88 4 ér me 奈苦鑽而莫能入
89 4 ér to arrive; up to 奈苦鑽而莫能入
90 4 ér possessive 奈苦鑽而莫能入
91 3 nǎi thus; so; therefore; then; only; thereupon 乃在此機緣下誕生於世矣
92 3 nǎi to be 乃在此機緣下誕生於世矣
93 3 nǎi you; yours 乃在此機緣下誕生於世矣
94 3 nǎi also; moreover 乃在此機緣下誕生於世矣
95 3 nǎi however; but 乃在此機緣下誕生於世矣
96 3 nǎi if 乃在此機緣下誕生於世矣
97 3 佛光大藏經 Fó Guāng Dà Zàng Jīng Fo Guang Buddhist Canon 佛光大藏經
98 3 佛光大藏經 fó guāng dà zàng jīng Fo Guang Buddhist Canon 佛光大藏經
99 3 bǎn a block of printing; an edition 宋元明清各版藏經之蒐集編印
100 3 bǎn page 宋元明清各版藏經之蒐集編印
101 3 bǎn two pieces of wood of the same dimension and appearance facing each other 宋元明清各版藏經之蒐集編印
102 3 bǎn a plank; a sheet 宋元明清各版藏經之蒐集編印
103 3 bǎn a household register 宋元明清各版藏經之蒐集編印
104 3 bǎn a unit of length equal to 8 chi 宋元明清各版藏經之蒐集編印
105 3 bǎn a document 宋元明清各版藏經之蒐集編印
106 3 bǎn printing blocks 宋元明清各版藏經之蒐集編印
107 3 bǎn a placard 宋元明清各版藏經之蒐集編印
108 3 bǎn an official's tablet; a writing tablet 宋元明清各版藏經之蒐集編印
109 3 bǎn format; publication format 宋元明清各版藏經之蒐集編印
110 3 民國 mínguó a republic 民國
111 3 民國 mínguó Republic of China 民國
112 3 each 宋元明清各版藏經之蒐集編印
113 3 all; every 宋元明清各版藏經之蒐集編印
114 3 ka 宋元明清各版藏經之蒐集編印
115 3 every; pṛthak 宋元明清各版藏經之蒐集編印
116 3 naturally; of course; certainly 自內容教義觀之
117 3 from; since 自內容教義觀之
118 3 self; oneself; itself 自內容教義觀之
119 3 Kangxi radical 132 自內容教義觀之
120 3 Zi 自內容教義觀之
121 3 a nose 自內容教義觀之
122 3 the beginning; the start 自內容教義觀之
123 3 origin 自內容教義觀之
124 3 originally 自內容教義觀之
125 3 still; to remain 自內容教義觀之
126 3 in person; personally 自內容教義觀之
127 3 in addition; besides 自內容教義觀之
128 3 if; even if 自內容教義觀之
129 3 but 自內容教義觀之
130 3 because 自內容教義觀之
131 3 to employ; to use 自內容教義觀之
132 3 to be 自內容教義觀之
133 3 own; one's own; oneself 自內容教義觀之
134 3 self; soul; ātman 自內容教義觀之
135 3 also; too 方能古今融會貫通也
136 3 a final modal particle indicating certainy or decision 方能古今融會貫通也
137 3 either 方能古今融會貫通也
138 3 even 方能古今融會貫通也
139 3 used to soften the tone 方能古今融會貫通也
140 3 used for emphasis 方能古今融會貫通也
141 3 used to mark contrast 方能古今融會貫通也
142 3 used to mark compromise 方能古今融會貫通也
143 3 ya 方能古今融會貫通也
144 3 and 則應有契合時代之方法與權巧
145 3 to give 則應有契合時代之方法與權巧
146 3 together with 則應有契合時代之方法與權巧
147 3 interrogative particle 則應有契合時代之方法與權巧
148 3 to accompany 則應有契合時代之方法與權巧
149 3 to particate in 則應有契合時代之方法與權巧
150 3 of the same kind 則應有契合時代之方法與權巧
151 3 to help 則應有契合時代之方法與權巧
152 3 for 則應有契合時代之方法與權巧
153 3 nián year 故於民國五十六年
154 3 nián New Year festival 故於民國五十六年
155 3 nián age 故於民國五十六年
156 3 nián life span; life expectancy 故於民國五十六年
157 3 nián an era; a period 故於民國五十六年
158 3 nián a date 故於民國五十六年
159 3 nián time; years 故於民國五十六年
160 3 nián harvest 故於民國五十六年
161 3 nián annual; every year 故於民國五十六年
162 3 nián year; varṣa 故於民國五十六年
163 2 般若 bōrě Prajna Wisdom 般若藏
164 2 般若 bōrě prajna 般若藏
165 2 般若 bōrě Prajñā 般若藏
166 2 般若 bōrě prajna; prajñā; paññā; great wisdom 般若藏
167 2 編纂 biānzuǎn to compile 乃期編纂一部現代人人能讀
168 2 already; since 既保存聖言經教
169 2 both ... and ... 既保存聖言經教
170 2 to complete; to finish 既保存聖言經教
171 2 preverbal particle marking completion 既保存聖言經教
172 2 not long 既保存聖言經教
173 2 Ji 既保存聖言經教
174 2 xué to study; to learn 非初學之所能解
175 2 xué a discipline; a branch of study 非初學之所能解
176 2 xué to imitate 非初學之所能解
177 2 xué a school; an academy 非初學之所能解
178 2 xué to understand 非初學之所能解
179 2 xué learning; acquired knowledge 非初學之所能解
180 2 xué a doctrine 非初學之所能解
181 2 xué learned 非初學之所能解
182 2 xué a learner 非初學之所能解
183 2 xué student; learning; śikṣā 非初學之所能解
184 2 學者 xuézhě scholar 亦提供為學者研究與發揚之據也
185 2 學者 xuézhě a student 亦提供為學者研究與發揚之據也
186 2 xìn to believe; to trust 雖信學有心
187 2 xìn a letter 雖信學有心
188 2 xìn evidence 雖信學有心
189 2 xìn faith; confidence 雖信學有心
190 2 xìn honest; sincere; true 雖信學有心
191 2 xìn proof; a certificate; a receipt; a voucher 雖信學有心
192 2 xìn an official holding a document 雖信學有心
193 2 xìn willfully; randomly 雖信學有心
194 2 xìn truly 雖信學有心
195 2 xìn a gift 雖信學有心
196 2 xìn credit 雖信學有心
197 2 xìn on time; regularly 雖信學有心
198 2 xìn to lodge in one place two or more nights in a row 雖信學有心
199 2 xìn news; a message 雖信學有心
200 2 xìn arsenic 雖信學有心
201 2 xìn Faith 雖信學有心
202 2 xìn faith; confidence 雖信學有心
203 2 so as to; in order to 以星雲主其事
204 2 to use; to regard as 以星雲主其事
205 2 to use; to grasp 以星雲主其事
206 2 according to 以星雲主其事
207 2 because of 以星雲主其事
208 2 on a certain date 以星雲主其事
209 2 and; as well as 以星雲主其事
210 2 to rely on 以星雲主其事
211 2 to regard 以星雲主其事
212 2 to be able to 以星雲主其事
213 2 to order; to command 以星雲主其事
214 2 further; moreover 以星雲主其事
215 2 used after a verb 以星雲主其事
216 2 very 以星雲主其事
217 2 already 以星雲主其事
218 2 increasingly 以星雲主其事
219 2 a reason; a cause 以星雲主其事
220 2 Israel 以星雲主其事
221 2 Yi 以星雲主其事
222 2 use; yogena 以星雲主其事
223 2 rén person; people; a human being 集學者數十人
224 2 rén Kangxi radical 9 集學者數十人
225 2 rén a kind of person 集學者數十人
226 2 rén everybody 集學者數十人
227 2 rén adult 集學者數十人
228 2 rén somebody; others 集學者數十人
229 2 rén an upright person 集學者數十人
230 2 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 集學者數十人
231 2 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 夫佛法者
232 2 zhě that 夫佛法者
233 2 zhě nominalizing function word 夫佛法者
234 2 zhě used to mark a definition 夫佛法者
235 2 zhě used to mark a pause 夫佛法者
236 2 zhě topic marker; that; it 夫佛法者
237 2 zhuó according to 夫佛法者
238 2 zhě ca 夫佛法者
239 2 preface; introduction
240 2 order; sequence
241 2 wings of a house; lateral walls
242 2 a village school; a traditional school to learn proper hierarchy
243 2 to arrange; to put in order
244 2 precedence; rank
245 2 to narrate; to describe
246 2 a text written for seeing someone off
247 2 an antechamber
248 2 season
249 2 overture; prelude
250 2 first; nidāna
251 2 分段 fēnduàn segment 未將三藏分段標點
252 2 lái to come 自漢時東來中土
253 2 lái indicates an approximate quantity 自漢時東來中土
254 2 lái please 自漢時東來中土
255 2 lái used to substitute for another verb 自漢時東來中土
256 2 lái used between two word groups to express purpose and effect 自漢時東來中土
257 2 lái ever since 自漢時東來中土
258 2 lái wheat 自漢時東來中土
259 2 lái next; future 自漢時東來中土
260 2 lái a simple complement of direction 自漢時東來中土
261 2 lái to occur; to arise 自漢時東來中土
262 2 lái to earn 自漢時東來中土
263 2 lái to come; āgata 自漢時東來中土
264 2 方能 fāngnéng can then (and only then) 方能古今融會貫通也
265 2 編印 biānyìn to compile and print; to publish 之編印付梓
266 2 jīn today; present; now 今有此修藏之舉
267 2 jīn Jin 今有此修藏之舉
268 2 jīn modern 今有此修藏之舉
269 2 jīn now; adhunā 今有此修藏之舉
270 2 néng can; able 奈苦鑽而莫能入
271 2 néng ability; capacity 奈苦鑽而莫能入
272 2 néng a mythical bear-like beast 奈苦鑽而莫能入
273 2 néng energy 奈苦鑽而莫能入
274 2 néng function; use 奈苦鑽而莫能入
275 2 néng may; should; permitted to 奈苦鑽而莫能入
276 2 néng talent 奈苦鑽而莫能入
277 2 néng expert at 奈苦鑽而莫能入
278 2 néng to be in harmony 奈苦鑽而莫能入
279 2 néng to tend to; to care for 奈苦鑽而莫能入
280 2 néng to reach; to arrive at 奈苦鑽而莫能入
281 2 néng as long as; only 奈苦鑽而莫能入
282 2 néng even if 奈苦鑽而莫能入
283 2 néng but 奈苦鑽而莫能入
284 2 néng in this way 奈苦鑽而莫能入
285 2 néng to be able; śak 奈苦鑽而莫能入
286 2 大德 dàdé most virtuous 歷朝大德
287 2 大德 dàdé Dade reign 歷朝大德
288 2 大德 dàdé a major festival 歷朝大德
289 2 大德 dàdé most virtuous; bhadanta 歷朝大德
290 2 大德 dàdé Great Virtue; Yaññadatta 歷朝大德
291 2 zhū all; many; various 佛光山諸有志者
292 2 zhū Zhu 佛光山諸有志者
293 2 zhū all; members of the class 佛光山諸有志者
294 2 zhū interrogative particle 佛光山諸有志者
295 2 zhū him; her; them; it 佛光山諸有志者
296 2 zhū of; in 佛光山諸有志者
297 2 zhū all; many; sarva 佛光山諸有志者
298 2 to gather; to collect 集學者數十人
299 2 collected works; collection 集學者數十人
300 2 volume; part 集學者數十人
301 2 to stablize; to settle 集學者數十人
302 2 used in place names 集學者數十人
303 2 to mix; to blend 集學者數十人
304 2 to hit the mark 集學者數十人
305 2 to compile 集學者數十人
306 2 to finish; to accomplish 集學者數十人
307 2 to rest; to perch 集學者數十人
308 2 a market 集學者數十人
309 2 the origin of suffering 集學者數十人
310 2 to read 乃期編纂一部現代人人能讀
311 2 to investigate 乃期編纂一部現代人人能讀
312 2 to pronounce; to read aloud 乃期編纂一部現代人人能讀
313 2 dòu comma; phrase marked by pause 乃期編纂一部現代人人能讀
314 2 read; recite; pathati 乃期編纂一部現代人人能讀
315 2 I; me; my 我如來一代時教
316 2 self 我如來一代時教
317 2 we; our 我如來一代時教
318 2 [my] dear 我如來一代時教
319 2 Wo 我如來一代時教
320 2 self; atman; attan 我如來一代時教
321 2 ga 我如來一代時教
322 2 I; aham 我如來一代時教
323 2 標點 biāodiǎn punctuation; a punctuation mark 未將三藏分段標點
324 2 標點 biāodiǎn to punctuate 未將三藏分段標點
325 2 èr two 佛曆二五二七年
326 2 èr Kangxi radical 7 佛曆二五二七年
327 2 èr second 佛曆二五二七年
328 2 èr twice; double; di- 佛曆二五二七年
329 2 èr another; the other 佛曆二五二七年
330 2 èr more than one kind 佛曆二五二七年
331 2 èr two; dvā; dvi 佛曆二五二七年
332 2 wèi for; to 亦提供為學者研究與發揚之據也
333 2 wèi because of 亦提供為學者研究與發揚之據也
334 2 wéi to act as; to serve 亦提供為學者研究與發揚之據也
335 2 wéi to change into; to become 亦提供為學者研究與發揚之據也
336 2 wéi to be; is 亦提供為學者研究與發揚之據也
337 2 wéi to do 亦提供為學者研究與發揚之據也
338 2 wèi for 亦提供為學者研究與發揚之據也
339 2 wèi because of; for; to 亦提供為學者研究與發揚之據也
340 2 wèi to 亦提供為學者研究與發揚之據也
341 2 wéi in a passive construction 亦提供為學者研究與發揚之據也
342 2 wéi forming a rehetorical question 亦提供為學者研究與發揚之據也
343 2 wéi forming an adverb 亦提供為學者研究與發揚之據也
344 2 wéi to add emphasis 亦提供為學者研究與發揚之據也
345 2 wèi to support; to help 亦提供為學者研究與發揚之據也
346 2 wéi to govern 亦提供為學者研究與發揚之據也
347 2 藏經 zàng jīng Buddhist canon 宋元明清各版藏經之蒐集編印
348 2 吾人 wúrén me; I 吾人期盼此願望之實現
349 2 吾人 wúrén we; us 吾人期盼此願望之實現
350 2 jiě to loosen; to unfasten; to untie 非初學之所能解
351 2 jiě to explain 非初學之所能解
352 2 jiě to divide; to separate 非初學之所能解
353 2 jiě to understand 非初學之所能解
354 2 jiě to solve a math problem 非初學之所能解
355 2 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 非初學之所能解
356 2 jiě to cut; to disect 非初學之所能解
357 2 jiě to relieve oneself 非初學之所能解
358 2 jiě a solution 非初學之所能解
359 2 jiè to escort 非初學之所能解
360 2 xiè to understand; to be clear 非初學之所能解
361 2 xiè acrobatic skills 非初學之所能解
362 2 jiě can; able to 非初學之所能解
363 2 jiě to liberate 非初學之所能解
364 2 jiě a stanza 非初學之所能解
365 2 jiè to send off 非初學之所能解
366 2 xiè Xie 非初學之所能解
367 2 jiě exegesis 非初學之所能解
368 2 xiè laziness 非初學之所能解
369 2 jiè a government office 非初學之所能解
370 2 jiè to pawn 非初學之所能解
371 2 jiè to rent; to lease 非初學之所能解
372 2 jiě understanding 非初學之所能解
373 2 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 夫佛法者
374 2 佛法 fófǎ the power of the Buddha 夫佛法者
375 2 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 夫佛法者
376 2 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 夫佛法者
377 2 yǒu is; are; to exist 並有經後之索引
378 2 yǒu to have; to possess 並有經後之索引
379 2 yǒu indicates an estimate 並有經後之索引
380 2 yǒu indicates a large quantity 並有經後之索引
381 2 yǒu indicates an affirmative response 並有經後之索引
382 2 yǒu a certain; used before a person, time, or place 並有經後之索引
383 2 yǒu used to compare two things 並有經後之索引
384 2 yǒu used in a polite formula before certain verbs 並有經後之索引
385 2 yǒu used before the names of dynasties 並有經後之索引
386 2 yǒu a certain thing; what exists 並有經後之索引
387 2 yǒu multiple of ten and ... 並有經後之索引
388 2 yǒu abundant 並有經後之索引
389 2 yǒu purposeful 並有經後之索引
390 2 yǒu You 並有經後之索引
391 2 yǒu 1. existence; 2. becoming 並有經後之索引
392 2 yǒu becoming; bhava 並有經後之索引
393 2 研究 yánjiū to research 然若於研究信解論之
394 2 研究 yánjiū to consider 然若於研究信解論之
395 2 rán correct; right; certainly 然若於研究信解論之
396 2 rán so; thus 然若於研究信解論之
397 2 rán to approve; to endorse 然若於研究信解論之
398 2 rán to burn 然若於研究信解論之
399 2 rán to pledge; to promise 然若於研究信解論之
400 2 rán but 然若於研究信解論之
401 2 rán although; even though 然若於研究信解論之
402 2 rán after; after that; afterwards 然若於研究信解論之
403 2 rán used after a verb 然若於研究信解論之
404 2 rán used at the end of a sentence 然若於研究信解論之
405 2 rán expresses doubt 然若於研究信解論之
406 2 rán ok; alright 然若於研究信解論之
407 2 rán Ran 然若於研究信解論之
408 2 his; hers; its; theirs 固有其根本上不變之價值
409 2 to add emphasis 固有其根本上不變之價值
410 2 used when asking a question in reply to a question 固有其根本上不變之價值
411 2 used when making a request or giving an order 固有其根本上不變之價值
412 2 he; her; it; them 固有其根本上不變之價值
413 2 probably; likely 固有其根本上不變之價值
414 2 will 固有其根本上不變之價值
415 2 may 固有其根本上不變之價值
416 2 if 固有其根本上不變之價值
417 2 or 固有其根本上不變之價值
418 2 Qi 固有其根本上不變之價值
419 2 he; her; it; saḥ; sā; tad 固有其根本上不變之價值
420 2 cháo to face 朝此目標邁進
421 2 cháo dynasty 朝此目標邁進
422 2 cháo Korea 朝此目標邁進
423 2 zhāo morning; dawn 朝此目標邁進
424 2 cháo the imperial court 朝此目標邁進
425 2 zhāo a day 朝此目標邁進
426 2 zhāo Zhao 朝此目標邁進
427 2 zhāo having vitality 朝此目標邁進
428 2 cháo to meet somebody; to visit 朝此目標邁進
429 2 cháo to worship 朝此目標邁進
430 2 zhāo early 朝此目標邁進
431 2 cháo pūrvāhṇa; morning 朝此目標邁進
432 1 hàn Han Chinese 自漢時東來中土
433 1 hàn Han Dynasty 自漢時東來中土
434 1 hàn Milky Way 自漢時東來中土
435 1 hàn Later Han Dynasty 自漢時東來中土
436 1 hàn a man; a chap 自漢時東來中土
437 1 hàn Chinese language 自漢時東來中土
438 1 hàn Han River 自漢時東來中土
439 1 hàn Chinese; cīna 自漢時東來中土
440 1 according to 亦提供為學者研究與發揚之據也
441 1 to occupy 亦提供為學者研究與發揚之據也
442 1 to grasp; to seize 亦提供為學者研究與發揚之據也
443 1 to rely on; to depend on 亦提供為學者研究與發揚之據也
444 1 proof; evidence 亦提供為學者研究與發揚之據也
445 1 Ju 亦提供為學者研究與發揚之據也
446 1 tangible 亦提供為學者研究與發揚之據也
447 1 to be next to; to be beside 亦提供為學者研究與發揚之據也
448 1 to quote; to cite 亦提供為學者研究與發揚之據也
449 1 gǎn to feel; to perceive 既感佛典深奧
450 1 gǎn to feel empathy for 既感佛典深奧
451 1 gǎn emotion; feeling 既感佛典深奧
452 1 gǎn to touch (the heart); to move 既感佛典深奧
453 1 gǎn to be thankful; to feel grateful 既感佛典深奧
454 1 gǎn to influence 既感佛典深奧
455 1 hàn to shake 既感佛典深奧
456 1 gǎn to exclaim; to moan 既感佛典深奧
457 1 gǎn sense 既感佛典深奧
458 1 gǎn to influence; to move; to be felt 既感佛典深奧
459 1 信解 xìnjiě adhimoksa; adhimokkha; resolution; determination; zeal 然若於研究信解論之
460 1 nài how 奈苦鑽而莫能入
461 1 nài to endure; to bear; to stand 奈苦鑽而莫能入
462 1 nài to handle; to deal with 奈苦鑽而莫能入
463 1 nài yellow plum; āmalaka 奈苦鑽而莫能入
464 1 to pray 祈各方大德襄之
465 1 to request; to implore 祈各方大德襄之
466 1 imperial domain; area within a thousand li of the capital 祈各方大德襄之
467 1 Qi 祈各方大德襄之
468 1 to pray; yācñā 祈各方大德襄之
469 1 法華 Fǎ Huà Dharma Flower 法華藏
470 1 法華 fǎ huà The Lotus Sutra 法華藏
471 1 to continue; to carry on 續佛慧命
472 1 to add 續佛慧命
473 1 to join; to connect 續佛慧命
474 1 a supplement; an appendix 續佛慧命
475 1 procedure 續佛慧命
476 1 a recurring issue; a repeat occurrence 續佛慧命
477 1 Xu 續佛慧命
478 1 to succeed 續佛慧命
479 1 same; also 續佛慧命
480 1 xiāng to aid; to help; to assist 祈各方大德襄之
481 1 xiāng to undress 祈各方大德襄之
482 1 zhì a sign; a mark; a flag; a banner 儀誌藏
483 1 zhì to write down; to record 儀誌藏
484 1 zhì Zhi 儀誌藏
485 1 zhì a written record; a treatise 儀誌藏
486 1 zhì to remember 儀誌藏
487 1 zhì annals; a treatise; a gazetteer 儀誌藏
488 1 zhì a birthmark; a mole 儀誌藏
489 1 zhì determination; will 儀誌藏
490 1 zhì a magazine 儀誌藏
491 1 zhì to measure; to weigh 儀誌藏
492 1 zhì aspiration 儀誌藏
493 1 zhì Aspiration 儀誌藏
494 1 zhì resolve; determination; adhyāśaya 儀誌藏
495 1 各方 gèfāng all parties (in a dispute etc); all sides; all directions 祈各方大德襄之
496 1 發揚 fāyáng to promote; to publicize 亦提供為學者研究與發揚之據也
497 1 發揚 fāyáng to shine; to glow 亦提供為學者研究與發揚之據也
498 1 發揚 fāyáng to recommend for use 亦提供為學者研究與發揚之據也
499 1 聖言 shèng yán holy words 既保存聖言經教
500 1 今人 jīnrén modern people 致令今人望經興嘆

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. zàng
  2. zàng
  3. zàng
  4. zàng
  1. piṭaka; canon
  2. garba; matrix; embryo
  3. kośa; kosa
  4. alaya; dwelling; residence
星云 星雲 xīng Yún Hsing Yun; Venerable Master Hsing Yun
jīng sutra; discourse
this; here; etad
佛光大藏经 佛光大藏經
  1. Fó Guāng Dà Zàng Jīng
  2. fó guāng dà zàng jīng
  1. Fo Guang Buddhist Canon
  2. Fo Guang Buddhist Canon
  1. ka
  2. every; pṛthak
  1. own; one's own; oneself
  2. self; soul; ātman
ya
nián year; varṣa
般若
  1. bōrě
  2. bōrě
  3. bōrě
  4. bōrě
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. Prajñā
  4. prajna; prajñā; paññā; great wisdom

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
典籍 100 canonical text
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
佛光大藏经 佛光大藏經 70
  1. Fo Guang Buddhist Canon
  2. Fo Guang Buddhist Canon
佛历 佛曆 70 Buddhist calendar
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
华严 華嚴 72 Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
净土藏 淨土藏 106 Pure Land Canon
龙藏 龍藏 76 Qian Long Canon; Long Zang
明清 109 Ming and Qing dynasties
清代 81 Qing Dynasty
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
小乘 120 Hinayana
星云 星雲 120 Hsing Yun; Venerable Master Hsing Yun
杂藏 雜藏 122 Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama
中土 122
  1. China
  2. the Central Plains of China
  3. level ground

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 13.

Simplified Traditional Pinyin English
本缘 本緣 98
  1. the origin of phenomenon
  2. jataka story
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. Prajñā
  4. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
法水长流 法水長流 102 Dharma Water Continuously Flows
佛光大藏经编修委员会 佛光大藏經編修委員會 102 Fo Guang Shan Buddhist Canon Committee
佛光普照 102 Buddha's Light Shines Universally
佛慧 102 Buddha's wisdom
经教 經教 106 teaching of the sūtras
能信 110 able to believe
如来一代时教 如來一代時教 114 The Teachings of Tathagata's Lifetime
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
信解 120 adhimoksa; adhimokkha; resolution; determination; zeal
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
藏经 藏經 122 Buddhist canon