Glossary and Vocabulary for Between Ignorance and Enlightenment 1 - All in a Thought 《迷悟之間(一)真理的價值》, Between Humans and Beasts 人獸之間
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 25 | 人 | rén | person; people; a human being | 人獸之間 |
| 2 | 25 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人獸之間 |
| 3 | 25 | 人 | rén | a kind of person | 人獸之間 |
| 4 | 25 | 人 | rén | everybody | 人獸之間 |
| 5 | 25 | 人 | rén | adult | 人獸之間 |
| 6 | 25 | 人 | rén | somebody; others | 人獸之間 |
| 7 | 25 | 人 | rén | an upright person | 人獸之間 |
| 8 | 25 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 人獸之間 |
| 9 | 13 | 也 | yě | ya | 非人也 |
| 10 | 9 | 禽獸 | qínshòu | birds and animals; creatures; beasts | 人與禽獸之間到底有何差別呢 |
| 11 | 9 | 之 | zhī | to go | 無羞惡之心 |
| 12 | 9 | 之 | zhī | to arrive; to go | 無羞惡之心 |
| 13 | 9 | 之 | zhī | is | 無羞惡之心 |
| 14 | 9 | 之 | zhī | to use | 無羞惡之心 |
| 15 | 9 | 之 | zhī | Zhi | 無羞惡之心 |
| 16 | 7 | 為人 | wéirén | behavior; personal conduct | 凡人之所以為人者 |
| 17 | 7 | 為人 | wéirén | a person's external appearance | 凡人之所以為人者 |
| 18 | 7 | 為人 | wéirén | to be human | 凡人之所以為人者 |
| 19 | 7 | 為人 | wéirén | to have sexual intercourse | 凡人之所以為人者 |
| 20 | 5 | 在 | zài | in; at | 人在名位權勢之前往往會迷失自己 |
| 21 | 5 | 在 | zài | to exist; to be living | 人在名位權勢之前往往會迷失自己 |
| 22 | 5 | 在 | zài | to consist of | 人在名位權勢之前往往會迷失自己 |
| 23 | 5 | 在 | zài | to be at a post | 人在名位權勢之前往往會迷失自己 |
| 24 | 5 | 在 | zài | in; bhū | 人在名位權勢之前往往會迷失自己 |
| 25 | 5 | 所 | suǒ | a few; various; some | 當一個人的所言所行 |
| 26 | 5 | 所 | suǒ | a place; a location | 當一個人的所言所行 |
| 27 | 5 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 當一個人的所言所行 |
| 28 | 5 | 所 | suǒ | an ordinal number | 當一個人的所言所行 |
| 29 | 5 | 所 | suǒ | meaning | 當一個人的所言所行 |
| 30 | 5 | 所 | suǒ | garrison | 當一個人的所言所行 |
| 31 | 5 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 當一個人的所言所行 |
| 32 | 5 | 等 | děng | et cetera; and so on | 草食的牛馬羊鹿等 |
| 33 | 5 | 等 | děng | to wait | 草食的牛馬羊鹿等 |
| 34 | 5 | 等 | děng | to be equal | 草食的牛馬羊鹿等 |
| 35 | 5 | 等 | děng | degree; level | 草食的牛馬羊鹿等 |
| 36 | 5 | 等 | děng | to compare | 草食的牛馬羊鹿等 |
| 37 | 5 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無惻隱之心 |
| 38 | 5 | 無 | wú | to not have; without | 無惻隱之心 |
| 39 | 5 | 無 | mó | mo | 無惻隱之心 |
| 40 | 5 | 無 | wú | to not have | 無惻隱之心 |
| 41 | 5 | 無 | wú | Wu | 無惻隱之心 |
| 42 | 5 | 無 | mó | mo | 無惻隱之心 |
| 43 | 4 | 會 | huì | can; be able to | 為什麼會忘記了自己是人呢 |
| 44 | 4 | 會 | huì | able to | 為什麼會忘記了自己是人呢 |
| 45 | 4 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 為什麼會忘記了自己是人呢 |
| 46 | 4 | 會 | kuài | to balance an account | 為什麼會忘記了自己是人呢 |
| 47 | 4 | 會 | huì | to assemble | 為什麼會忘記了自己是人呢 |
| 48 | 4 | 會 | huì | to meet | 為什麼會忘記了自己是人呢 |
| 49 | 4 | 會 | huì | a temple fair | 為什麼會忘記了自己是人呢 |
| 50 | 4 | 會 | huì | a religious assembly | 為什麼會忘記了自己是人呢 |
| 51 | 4 | 會 | huì | an association; a society | 為什麼會忘記了自己是人呢 |
| 52 | 4 | 會 | huì | a national or provincial capital | 為什麼會忘記了自己是人呢 |
| 53 | 4 | 會 | huì | an opportunity | 為什麼會忘記了自己是人呢 |
| 54 | 4 | 會 | huì | to understand | 為什麼會忘記了自己是人呢 |
| 55 | 4 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 為什麼會忘記了自己是人呢 |
| 56 | 4 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 為什麼會忘記了自己是人呢 |
| 57 | 4 | 會 | huì | to be good at | 為什麼會忘記了自己是人呢 |
| 58 | 4 | 會 | huì | a moment | 為什麼會忘記了自己是人呢 |
| 59 | 4 | 會 | huì | to happen to | 為什麼會忘記了自己是人呢 |
| 60 | 4 | 會 | huì | to pay | 為什麼會忘記了自己是人呢 |
| 61 | 4 | 會 | huì | a meeting place | 為什麼會忘記了自己是人呢 |
| 62 | 4 | 會 | kuài | the seam of a cap | 為什麼會忘記了自己是人呢 |
| 63 | 4 | 會 | huì | in accordance with | 為什麼會忘記了自己是人呢 |
| 64 | 4 | 會 | huì | imperial civil service examination | 為什麼會忘記了自己是人呢 |
| 65 | 4 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 為什麼會忘記了自己是人呢 |
| 66 | 4 | 會 | huì | Hui | 為什麼會忘記了自己是人呢 |
| 67 | 4 | 會 | huì | combining; samsarga | 為什麼會忘記了自己是人呢 |
| 68 | 4 | 能 | néng | can; able | 人能好禮 |
| 69 | 4 | 能 | néng | ability; capacity | 人能好禮 |
| 70 | 4 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 人能好禮 |
| 71 | 4 | 能 | néng | energy | 人能好禮 |
| 72 | 4 | 能 | néng | function; use | 人能好禮 |
| 73 | 4 | 能 | néng | talent | 人能好禮 |
| 74 | 4 | 能 | néng | expert at | 人能好禮 |
| 75 | 4 | 能 | néng | to be in harmony | 人能好禮 |
| 76 | 4 | 能 | néng | to tend to; to care for | 人能好禮 |
| 77 | 4 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 人能好禮 |
| 78 | 4 | 能 | néng | to be able; śak | 人能好禮 |
| 79 | 4 | 非人 | fēi rén | a non-human | 非人也 |
| 80 | 4 | 非人 | fēi rén | a disabled person | 非人也 |
| 81 | 4 | 非人 | fēi rén | inhuman | 非人也 |
| 82 | 4 | 非人 | fēi rén | an unsuitable person | 非人也 |
| 83 | 4 | 非人 | fēi rén | a non-human; amanusya | 非人也 |
| 84 | 4 | 於 | yú | to go; to | 所做所為不合於 |
| 85 | 4 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 所做所為不合於 |
| 86 | 4 | 於 | yú | Yu | 所做所為不合於 |
| 87 | 4 | 於 | wū | a crow | 所做所為不合於 |
| 88 | 4 | 為 | wéi | to act as; to serve | 往往被譏為 |
| 89 | 4 | 為 | wéi | to change into; to become | 往往被譏為 |
| 90 | 4 | 為 | wéi | to be; is | 往往被譏為 |
| 91 | 4 | 為 | wéi | to do | 往往被譏為 |
| 92 | 4 | 為 | wèi | to support; to help | 往往被譏為 |
| 93 | 4 | 為 | wéi | to govern | 往往被譏為 |
| 94 | 4 | 心 | xīn | heart [organ] | 無羞惡之心 |
| 95 | 4 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 無羞惡之心 |
| 96 | 4 | 心 | xīn | mind; consciousness | 無羞惡之心 |
| 97 | 4 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 無羞惡之心 |
| 98 | 4 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 無羞惡之心 |
| 99 | 4 | 心 | xīn | heart | 無羞惡之心 |
| 100 | 4 | 心 | xīn | emotion | 無羞惡之心 |
| 101 | 4 | 心 | xīn | intention; consideration | 無羞惡之心 |
| 102 | 4 | 心 | xīn | disposition; temperament | 無羞惡之心 |
| 103 | 4 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 無羞惡之心 |
| 104 | 3 | 之間 | zhījiān | between; among | 人獸之間 |
| 105 | 3 | 呢 | ní | woolen material | 人與禽獸之間到底有何差別呢 |
| 106 | 3 | 家 | jiā | house; home; residence | 多少帝王之家 |
| 107 | 3 | 家 | jiā | family | 多少帝王之家 |
| 108 | 3 | 家 | jiā | a specialist | 多少帝王之家 |
| 109 | 3 | 家 | jiā | a group of people devoted to the same ideal; school of thought | 多少帝王之家 |
| 110 | 3 | 家 | jiā | a family or person engaged in a particular trade | 多少帝王之家 |
| 111 | 3 | 家 | jiā | a person with particular characteristics | 多少帝王之家 |
| 112 | 3 | 家 | jiā | someone related to oneself in a particular way | 多少帝王之家 |
| 113 | 3 | 家 | jiā | domestic | 多少帝王之家 |
| 114 | 3 | 家 | jiā | ethnic group; nationality | 多少帝王之家 |
| 115 | 3 | 家 | jiā | side; party | 多少帝王之家 |
| 116 | 3 | 家 | jiā | dynastic line | 多少帝王之家 |
| 117 | 3 | 家 | jiā | a respectful form of address | 多少帝王之家 |
| 118 | 3 | 家 | jiā | a familiar form of address | 多少帝王之家 |
| 119 | 3 | 家 | jiā | school; sect; lineage | 多少帝王之家 |
| 120 | 3 | 家 | jiā | I; my; our | 多少帝王之家 |
| 121 | 3 | 家 | jiā | district | 多少帝王之家 |
| 122 | 3 | 家 | jiā | private propery | 多少帝王之家 |
| 123 | 3 | 家 | jiā | Jia | 多少帝王之家 |
| 124 | 3 | 家 | jiā | to reside; to dwell | 多少帝王之家 |
| 125 | 3 | 家 | gū | lady | 多少帝王之家 |
| 126 | 3 | 家 | jiā | house; gṛha | 多少帝王之家 |
| 127 | 3 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則無異禽獸也 |
| 128 | 3 | 則 | zé | a grade; a level | 則無異禽獸也 |
| 129 | 3 | 則 | zé | an example; a model | 則無異禽獸也 |
| 130 | 3 | 則 | zé | a weighing device | 則無異禽獸也 |
| 131 | 3 | 則 | zé | to grade; to rank | 則無異禽獸也 |
| 132 | 3 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則無異禽獸也 |
| 133 | 3 | 則 | zé | to do | 則無異禽獸也 |
| 134 | 3 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則無異禽獸也 |
| 135 | 3 | 性 | xìng | gender | 人有人性 |
| 136 | 3 | 性 | xìng | nature; disposition | 人有人性 |
| 137 | 3 | 性 | xìng | grammatical gender | 人有人性 |
| 138 | 3 | 性 | xìng | a property; a quality | 人有人性 |
| 139 | 3 | 性 | xìng | life; destiny | 人有人性 |
| 140 | 3 | 性 | xìng | sexual desire | 人有人性 |
| 141 | 3 | 性 | xìng | scope | 人有人性 |
| 142 | 3 | 性 | xìng | nature | 人有人性 |
| 143 | 3 | 之前 | zhīqián | before | 人在名位權勢之前往往會迷失自己 |
| 144 | 3 | 知 | zhī | to know | 知 |
| 145 | 3 | 知 | zhī | to comprehend | 知 |
| 146 | 3 | 知 | zhī | to inform; to tell | 知 |
| 147 | 3 | 知 | zhī | to administer | 知 |
| 148 | 3 | 知 | zhī | to distinguish; to discern | 知 |
| 149 | 3 | 知 | zhī | to be close friends | 知 |
| 150 | 3 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 知 |
| 151 | 3 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 知 |
| 152 | 3 | 知 | zhī | knowledge | 知 |
| 153 | 3 | 知 | zhī | consciousness; perception | 知 |
| 154 | 3 | 知 | zhī | a close friend | 知 |
| 155 | 3 | 知 | zhì | wisdom | 知 |
| 156 | 3 | 知 | zhì | Zhi | 知 |
| 157 | 3 | 知 | zhī | Understanding | 知 |
| 158 | 3 | 知 | zhī | know; jña | 知 |
| 159 | 3 | 中 | zhōng | middle | 動物中 |
| 160 | 3 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 動物中 |
| 161 | 3 | 中 | zhōng | China | 動物中 |
| 162 | 3 | 中 | zhòng | to hit the mark | 動物中 |
| 163 | 3 | 中 | zhōng | midday | 動物中 |
| 164 | 3 | 中 | zhōng | inside | 動物中 |
| 165 | 3 | 中 | zhōng | during | 動物中 |
| 166 | 3 | 中 | zhōng | Zhong | 動物中 |
| 167 | 3 | 中 | zhōng | intermediary | 動物中 |
| 168 | 3 | 中 | zhōng | half | 動物中 |
| 169 | 3 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 動物中 |
| 170 | 3 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 動物中 |
| 171 | 3 | 中 | zhòng | to obtain | 動物中 |
| 172 | 3 | 中 | zhòng | to pass an exam | 動物中 |
| 173 | 3 | 中 | zhōng | middle | 動物中 |
| 174 | 3 | 獸 | shòu | a beast; a quadruped; an animal | 人獸之間 |
| 175 | 3 | 獸 | shòu | wild; beast-like | 人獸之間 |
| 176 | 3 | 獸 | shòu | an animal; paśu | 人獸之間 |
| 177 | 3 | 云 | yún | cloud | 孟子云 |
| 178 | 3 | 云 | yún | Yunnan | 孟子云 |
| 179 | 3 | 云 | yún | Yun | 孟子云 |
| 180 | 3 | 云 | yún | to say | 孟子云 |
| 181 | 3 | 云 | yún | to have | 孟子云 |
| 182 | 3 | 云 | yún | cloud; megha | 孟子云 |
| 183 | 3 | 云 | yún | to say; iti | 孟子云 |
| 184 | 3 | 動物 | dòngwù | animal | 動物中 |
| 185 | 3 | 與 | yǔ | to give | 人與禽獸之間到底有何差別呢 |
| 186 | 3 | 與 | yǔ | to accompany | 人與禽獸之間到底有何差別呢 |
| 187 | 3 | 與 | yù | to particate in | 人與禽獸之間到底有何差別呢 |
| 188 | 3 | 與 | yù | of the same kind | 人與禽獸之間到底有何差別呢 |
| 189 | 3 | 與 | yù | to help | 人與禽獸之間到底有何差別呢 |
| 190 | 3 | 與 | yǔ | for | 人與禽獸之間到底有何差別呢 |
| 191 | 2 | 好 | hǎo | good | 人能好禮 |
| 192 | 2 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 人能好禮 |
| 193 | 2 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 人能好禮 |
| 194 | 2 | 好 | hǎo | easy; convenient | 人能好禮 |
| 195 | 2 | 好 | hǎo | so as to | 人能好禮 |
| 196 | 2 | 好 | hǎo | friendly; kind | 人能好禮 |
| 197 | 2 | 好 | hào | to be likely to | 人能好禮 |
| 198 | 2 | 好 | hǎo | beautiful | 人能好禮 |
| 199 | 2 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 人能好禮 |
| 200 | 2 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 人能好禮 |
| 201 | 2 | 好 | hǎo | suitable | 人能好禮 |
| 202 | 2 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 人能好禮 |
| 203 | 2 | 好 | hào | a fond object | 人能好禮 |
| 204 | 2 | 好 | hǎo | Good | 人能好禮 |
| 205 | 2 | 好 | hǎo | good; sādhu | 人能好禮 |
| 206 | 2 | 帝王 | dìwáng | an emperor; a regent; a monarch | 多少帝王之家 |
| 207 | 2 | 例如 | lìrú | for example; for instance; such as | 例如 |
| 208 | 2 | 最 | zuì | superior | 人與禽獸最大的不同 |
| 209 | 2 | 最 | zuì | top place | 人與禽獸最大的不同 |
| 210 | 2 | 最 | zuì | to assemble together | 人與禽獸最大的不同 |
| 211 | 2 | 虎豹 | hǔb ào | tigers and leopards | 肉食的虎豹豺狼等 |
| 212 | 2 | 更 | gēng | to change; to ammend | 孔子更說 |
| 213 | 2 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 孔子更說 |
| 214 | 2 | 更 | gēng | to experience | 孔子更說 |
| 215 | 2 | 更 | gēng | to improve | 孔子更說 |
| 216 | 2 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 孔子更說 |
| 217 | 2 | 更 | gēng | to compensate | 孔子更說 |
| 218 | 2 | 更 | gēng | contacts | 孔子更說 |
| 219 | 2 | 更 | gèng | to increase | 孔子更說 |
| 220 | 2 | 更 | gēng | forced military service | 孔子更說 |
| 221 | 2 | 更 | gēng | Geng | 孔子更說 |
| 222 | 2 | 更 | jīng | to experience | 孔子更說 |
| 223 | 2 | 犬 | quǎn | dog | 乃至犬守夜 |
| 224 | 2 | 犬 | quǎn | Kangxi radical 94 | 乃至犬守夜 |
| 225 | 2 | 惻隱之心 | cèyǐn zhī xīn | compassion | 無惻隱之心 |
| 226 | 2 | 不 | bù | infix potential marker | 如果人能做到不欺暗室 |
| 227 | 2 | 殺 | shā | to kill; to murder; to slaughter | 如楊廣弒父殺兄 |
| 228 | 2 | 殺 | shā | to hurt | 如楊廣弒父殺兄 |
| 229 | 2 | 殺 | shā | to pare off; to reduce; to clip | 如楊廣弒父殺兄 |
| 230 | 2 | 利 | lì | gain; advantage; benefit | 又何嘗沒有為財為利而兄弟鬩牆 |
| 231 | 2 | 利 | lì | profit | 又何嘗沒有為財為利而兄弟鬩牆 |
| 232 | 2 | 利 | lì | sharp | 又何嘗沒有為財為利而兄弟鬩牆 |
| 233 | 2 | 利 | lì | to benefit; to serve | 又何嘗沒有為財為利而兄弟鬩牆 |
| 234 | 2 | 利 | lì | Li | 又何嘗沒有為財為利而兄弟鬩牆 |
| 235 | 2 | 利 | lì | to be useful | 又何嘗沒有為財為利而兄弟鬩牆 |
| 236 | 2 | 利 | lì | smooth; without a hitch | 又何嘗沒有為財為利而兄弟鬩牆 |
| 237 | 2 | 利 | lì | benefit; hita | 又何嘗沒有為財為利而兄弟鬩牆 |
| 238 | 2 | 真心 | zhēnxīn | sincere; heartfelt | 其實就在於是否能守護真心 |
| 239 | 2 | 真心 | zhēnxīn | true mind | 其實就在於是否能守護真心 |
| 240 | 2 | 說明 | shuōmíng | to explain | 此皆說明 |
| 241 | 2 | 說明 | shuōmíng | explanation; directions; caption | 此皆說明 |
| 242 | 2 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而禽獸只求三餐溫飽 |
| 243 | 2 | 而 | ér | as if; to seem like | 而禽獸只求三餐溫飽 |
| 244 | 2 | 而 | néng | can; able | 而禽獸只求三餐溫飽 |
| 245 | 2 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而禽獸只求三餐溫飽 |
| 246 | 2 | 而 | ér | to arrive; up to | 而禽獸只求三餐溫飽 |
| 247 | 2 | 求 | qiú | to request | 而禽獸只求三餐溫飽 |
| 248 | 2 | 求 | qiú | to seek; to look for | 而禽獸只求三餐溫飽 |
| 249 | 2 | 求 | qiú | to implore | 而禽獸只求三餐溫飽 |
| 250 | 2 | 求 | qiú | to aspire to | 而禽獸只求三餐溫飽 |
| 251 | 2 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 而禽獸只求三餐溫飽 |
| 252 | 2 | 求 | qiú | to attract | 而禽獸只求三餐溫飽 |
| 253 | 2 | 求 | qiú | to bribe | 而禽獸只求三餐溫飽 |
| 254 | 2 | 求 | qiú | Qiu | 而禽獸只求三餐溫飽 |
| 255 | 2 | 求 | qiú | to demand | 而禽獸只求三餐溫飽 |
| 256 | 2 | 求 | qiú | to end | 而禽獸只求三餐溫飽 |
| 257 | 2 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 人與禽獸之間到底有何差別呢 |
| 258 | 2 | 何 | hé | what | 人與禽獸之間到底有何差別呢 |
| 259 | 2 | 何 | hé | He | 人與禽獸之間到底有何差別呢 |
| 260 | 2 | 者 | zhě | ca | 凡人之所以為人者 |
| 261 | 2 | 了 | liǎo | to know; to understand | 一旦吃飽了 |
| 262 | 2 | 了 | liǎo | to understand; to know | 一旦吃飽了 |
| 263 | 2 | 了 | liào | to look afar from a high place | 一旦吃飽了 |
| 264 | 2 | 了 | liǎo | to complete | 一旦吃飽了 |
| 265 | 2 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 一旦吃飽了 |
| 266 | 2 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 一旦吃飽了 |
| 267 | 2 | 牛馬 | niú mǎ | oxen and horses; beasts of burden | 草食的牛馬羊鹿等 |
| 268 | 2 | 報恩 | bào'ēn | to pay a debt of gratitude | 甚至動物中也有知恩報恩的美事 |
| 269 | 2 | 報恩 | bào'ēn | repaying others' kindness | 甚至動物中也有知恩報恩的美事 |
| 270 | 2 | 子 | zǐ | child; son | 獅虎護子 |
| 271 | 2 | 子 | zǐ | egg; newborn | 獅虎護子 |
| 272 | 2 | 子 | zǐ | first earthly branch | 獅虎護子 |
| 273 | 2 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 獅虎護子 |
| 274 | 2 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 獅虎護子 |
| 275 | 2 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 獅虎護子 |
| 276 | 2 | 子 | zǐ | master | 獅虎護子 |
| 277 | 2 | 子 | zǐ | viscount | 獅虎護子 |
| 278 | 2 | 子 | zi | you; your honor | 獅虎護子 |
| 279 | 2 | 子 | zǐ | masters | 獅虎護子 |
| 280 | 2 | 子 | zǐ | person | 獅虎護子 |
| 281 | 2 | 子 | zǐ | young | 獅虎護子 |
| 282 | 2 | 子 | zǐ | seed | 獅虎護子 |
| 283 | 2 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 獅虎護子 |
| 284 | 2 | 子 | zǐ | a copper coin | 獅虎護子 |
| 285 | 2 | 子 | zǐ | female dragonfly | 獅虎護子 |
| 286 | 2 | 子 | zǐ | constituent | 獅虎護子 |
| 287 | 2 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 獅虎護子 |
| 288 | 2 | 子 | zǐ | dear | 獅虎護子 |
| 289 | 2 | 子 | zǐ | little one | 獅虎護子 |
| 290 | 2 | 子 | zǐ | son; putra | 獅虎護子 |
| 291 | 2 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 獅虎護子 |
| 292 | 2 | 在於 | zàiyú | in; consist of | 在於人有仁心 |
| 293 | 2 | 忘記 | wàngjì | to forget | 一旦忘記人性 |
| 294 | 2 | 義 | yì | meaning; sense | 崇禮好義是為人 |
| 295 | 2 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 崇禮好義是為人 |
| 296 | 2 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 崇禮好義是為人 |
| 297 | 2 | 義 | yì | chivalry; generosity | 崇禮好義是為人 |
| 298 | 2 | 義 | yì | just; righteous | 崇禮好義是為人 |
| 299 | 2 | 義 | yì | adopted | 崇禮好義是為人 |
| 300 | 2 | 義 | yì | a relationship | 崇禮好義是為人 |
| 301 | 2 | 義 | yì | volunteer | 崇禮好義是為人 |
| 302 | 2 | 義 | yì | something suitable | 崇禮好義是為人 |
| 303 | 2 | 義 | yì | a martyr | 崇禮好義是為人 |
| 304 | 2 | 義 | yì | a law | 崇禮好義是為人 |
| 305 | 2 | 義 | yì | Yi | 崇禮好義是為人 |
| 306 | 2 | 義 | yì | Righteousness | 崇禮好義是為人 |
| 307 | 2 | 有理 | yǒulǐ | reasonable; justified; right; rational | 人有理想 |
| 308 | 2 | 被 | bèi | a quilt | 往往被譏為 |
| 309 | 2 | 被 | bèi | to cover | 往往被譏為 |
| 310 | 2 | 被 | bèi | a cape | 往往被譏為 |
| 311 | 2 | 被 | bèi | to put over the top of | 往往被譏為 |
| 312 | 2 | 被 | bèi | to reach | 往往被譏為 |
| 313 | 2 | 被 | bèi | to encounter; to be subject to; to incur | 往往被譏為 |
| 314 | 2 | 被 | bèi | Bei | 往往被譏為 |
| 315 | 2 | 被 | pī | to drape over | 往往被譏為 |
| 316 | 2 | 被 | pī | to scatter | 往往被譏為 |
| 317 | 2 | 之外 | zhīwài | outside; excluding | 除了人有道德人格之外 |
| 318 | 2 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 孔子更說 |
| 319 | 2 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 孔子更說 |
| 320 | 2 | 說 | shuì | to persuade | 孔子更說 |
| 321 | 2 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 孔子更說 |
| 322 | 2 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 孔子更說 |
| 323 | 2 | 說 | shuō | to claim; to assert | 孔子更說 |
| 324 | 2 | 說 | shuō | allocution | 孔子更說 |
| 325 | 2 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 孔子更說 |
| 326 | 2 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 孔子更說 |
| 327 | 2 | 說 | shuō | speach; vāda | 孔子更說 |
| 328 | 2 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 孔子更說 |
| 329 | 2 | 聲色貨利 | shēng sè huò lì | actions seeking pleasure and personal gain | 在聲色貨利之前往往會忘失本性 |
| 330 | 2 | 一旦 | yīdàn | in case; perhaps | 一旦吃飽了 |
| 331 | 2 | 是非 | shìfēi | right and wrong | 無是非之心 |
| 332 | 2 | 是非 | shìfēi | a quarrel | 無是非之心 |
| 333 | 2 | 行 | xíng | to walk | 行己有恥 |
| 334 | 2 | 行 | xíng | capable; competent | 行己有恥 |
| 335 | 2 | 行 | háng | profession | 行己有恥 |
| 336 | 2 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行己有恥 |
| 337 | 2 | 行 | xíng | to travel | 行己有恥 |
| 338 | 2 | 行 | xìng | actions; conduct | 行己有恥 |
| 339 | 2 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行己有恥 |
| 340 | 2 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行己有恥 |
| 341 | 2 | 行 | háng | horizontal line | 行己有恥 |
| 342 | 2 | 行 | héng | virtuous deeds | 行己有恥 |
| 343 | 2 | 行 | hàng | a line of trees | 行己有恥 |
| 344 | 2 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行己有恥 |
| 345 | 2 | 行 | xíng | to move | 行己有恥 |
| 346 | 2 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行己有恥 |
| 347 | 2 | 行 | xíng | travel | 行己有恥 |
| 348 | 2 | 行 | xíng | to circulate | 行己有恥 |
| 349 | 2 | 行 | xíng | running script; running script | 行己有恥 |
| 350 | 2 | 行 | xíng | temporary | 行己有恥 |
| 351 | 2 | 行 | háng | rank; order | 行己有恥 |
| 352 | 2 | 行 | háng | a business; a shop | 行己有恥 |
| 353 | 2 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行己有恥 |
| 354 | 2 | 行 | xíng | to experience | 行己有恥 |
| 355 | 2 | 行 | xíng | path; way | 行己有恥 |
| 356 | 2 | 行 | xíng | xing; ballad | 行己有恥 |
| 357 | 2 | 行 | xíng | 行己有恥 | |
| 358 | 2 | 行 | xíng | Practice | 行己有恥 |
| 359 | 2 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行己有恥 |
| 360 | 2 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行己有恥 |
| 361 | 1 | 財 | cái | money; wealth; riches; valuables | 又何嘗沒有為財為利而兄弟鬩牆 |
| 362 | 1 | 財 | cái | financial worth | 又何嘗沒有為財為利而兄弟鬩牆 |
| 363 | 1 | 財 | cái | talent | 又何嘗沒有為財為利而兄弟鬩牆 |
| 364 | 1 | 財 | cái | to consider | 又何嘗沒有為財為利而兄弟鬩牆 |
| 365 | 1 | 財 | cái | wealth; dhana; vastu | 又何嘗沒有為財為利而兄弟鬩牆 |
| 366 | 1 | 己 | jǐ | sixth of 10 heavenly trunks | 行己有恥 |
| 367 | 1 | 己 | jǐ | Kangxi radical 49 | 行己有恥 |
| 368 | 1 | 己 | jǐ | sixth | 行己有恥 |
| 369 | 1 | 己 | jǐ | self; ātman | 行己有恥 |
| 370 | 1 | 喪失 | sàngshī | to lose; to abandon | 在瞋恨嫉妒之前往往會喪失理智 |
| 371 | 1 | 名位 | míngwèi | fame and position; official rank | 人在名位權勢之前往往會迷失自己 |
| 372 | 1 | 不惜 | bùxī | to not spare; to not hesitate; to not scruple | 不惜骨肉相殘 |
| 373 | 1 | 不惜 | bùxī | disregard; not take into account | 不惜骨肉相殘 |
| 374 | 1 | 有道 | yǒudào | to have attained the Way; (of a government or a ruler) enlightened; wise and just | 除了人有道德人格之外 |
| 375 | 1 | 尋 | xún | to search; to look for; to seek | 蝴蝶萬里尋根等 |
| 376 | 1 | 尋 | xún | to investigate; to study; to research | 蝴蝶萬里尋根等 |
| 377 | 1 | 尋 | xún | to pursue | 蝴蝶萬里尋根等 |
| 378 | 1 | 尋 | xún | to supress with armed forces | 蝴蝶萬里尋根等 |
| 379 | 1 | 尋 | xún | Xun | 蝴蝶萬里尋根等 |
| 380 | 1 | 尋 | xún | to continue | 蝴蝶萬里尋根等 |
| 381 | 1 | 尋 | xún | to climb | 蝴蝶萬里尋根等 |
| 382 | 1 | 尋 | xún | to put something to use; to make use of | 蝴蝶萬里尋根等 |
| 383 | 1 | 尋 | xún | to reaffirm; to reiterate | 蝴蝶萬里尋根等 |
| 384 | 1 | 尋 | xún | vitarka; vitarkah; vitakka; conception; gross detection; examination; application of thought | 蝴蝶萬里尋根等 |
| 385 | 1 | 羔羊 | gāoyáng | sheep; lamb | 羔羊跪乳 |
| 386 | 1 | 誼 | yì | friendship | 但是動物中也有不少為人所稱道的行誼 |
| 387 | 1 | 誼 | yì | appropriate; suitable | 但是動物中也有不少為人所稱道的行誼 |
| 388 | 1 | 萬里 | wànlǐ | far away; ten thousand li | 蝴蝶萬里尋根等 |
| 389 | 1 | 萬里 | wàn lǐ | Wan Li | 蝴蝶萬里尋根等 |
| 390 | 1 | 弒父 | shìfù | patricide; to kill one's own father | 如楊廣弒父殺兄 |
| 391 | 1 | 忘 | wàng | to forget | 在聲色貨利之前往往會忘失本性 |
| 392 | 1 | 忘 | wàng | to ignore; neglect | 在聲色貨利之前往往會忘失本性 |
| 393 | 1 | 忘 | wàng | to abandon | 在聲色貨利之前往往會忘失本性 |
| 394 | 1 | 忘 | wàng | forget; vismṛ | 在聲色貨利之前往往會忘失本性 |
| 395 | 1 | 奪 | duó | to take by force; to rob; to snatch | 為了爭權奪位 |
| 396 | 1 | 奪 | duó | to compete for; to strive | 為了爭權奪位 |
| 397 | 1 | 奪 | duó | to rush | 為了爭權奪位 |
| 398 | 1 | 奪 | duó | to lose | 為了爭權奪位 |
| 399 | 1 | 奪 | duó | to omit; to be missing | 為了爭權奪位 |
| 400 | 1 | 奪 | duó | to decide | 為了爭權奪位 |
| 401 | 1 | 奪 | duó | to force to do | 為了爭權奪位 |
| 402 | 1 | 奪 | duó | to reject | 為了爭權奪位 |
| 403 | 1 | 奪 | duó | to persuade | 為了爭權奪位 |
| 404 | 1 | 奪 | duó | to dazzle | 為了爭權奪位 |
| 405 | 1 | 奪 | duó | snatch; haraṇa | 為了爭權奪位 |
| 406 | 1 | 禮義 | lǐ yì | proper etiquette and right action | 禮義也 |
| 407 | 1 | 靈 | líng | agile; nimble | 萬物之靈 |
| 408 | 1 | 靈 | líng | spirit; soul; life principle | 萬物之靈 |
| 409 | 1 | 靈 | líng | spiritual; sacred | 萬物之靈 |
| 410 | 1 | 靈 | líng | a witch | 萬物之靈 |
| 411 | 1 | 靈 | líng | spirits and devils; demons; gods; a deity | 萬物之靈 |
| 412 | 1 | 靈 | líng | emotional spirit | 萬物之靈 |
| 413 | 1 | 靈 | líng | a very capable person | 萬物之靈 |
| 414 | 1 | 靈 | líng | a coffin containing a corpse | 萬物之靈 |
| 415 | 1 | 靈 | líng | Ling | 萬物之靈 |
| 416 | 1 | 靈 | líng | to be reasonable | 萬物之靈 |
| 417 | 1 | 靈 | líng | to bless and protect | 萬物之靈 |
| 418 | 1 | 靈 | líng | wonderful; auspicious | 萬物之靈 |
| 419 | 1 | 靈 | líng | as predicted | 萬物之靈 |
| 420 | 1 | 靈 | líng | beautiful; good | 萬物之靈 |
| 421 | 1 | 靈 | líng | quick witted; clever; alert; intelligent | 萬物之靈 |
| 422 | 1 | 靈 | líng | having divine awareness | 萬物之靈 |
| 423 | 1 | 靈 | líng | supernatural; unearthly | 萬物之靈 |
| 424 | 1 | 靈 | líng | spirit; soul; preta | 萬物之靈 |
| 425 | 1 | 理智 | lǐzhì | reason; intellect; rationality | 在瞋恨嫉妒之前往往會喪失理智 |
| 426 | 1 | 無愧 | wúkuì | to have a clear conscience | 能夠仰無愧於天 |
| 427 | 1 | 無愧 | wúkuì | With a Clear Conscience | 能夠仰無愧於天 |
| 428 | 1 | 無愧 | wúkuì | shamelessness | 能夠仰無愧於天 |
| 429 | 1 | 無愧 | wúkuì | disregard; lack of propriety; anapatrāpya | 能夠仰無愧於天 |
| 430 | 1 | 立 | lì | to stand | 人所以立 |
| 431 | 1 | 立 | lì | Kangxi radical 117 | 人所以立 |
| 432 | 1 | 立 | lì | erect; upright; vertical | 人所以立 |
| 433 | 1 | 立 | lì | to establish; to set up; to found | 人所以立 |
| 434 | 1 | 立 | lì | to conclude; to draw up | 人所以立 |
| 435 | 1 | 立 | lì | to ascend the throne | 人所以立 |
| 436 | 1 | 立 | lì | to designate; to appoint | 人所以立 |
| 437 | 1 | 立 | lì | to live; to exist | 人所以立 |
| 438 | 1 | 立 | lì | to erect; to stand something up | 人所以立 |
| 439 | 1 | 立 | lì | to take a stand | 人所以立 |
| 440 | 1 | 立 | lì | to cease; to stop | 人所以立 |
| 441 | 1 | 立 | lì | a two week period at the onset o feach season | 人所以立 |
| 442 | 1 | 立 | lì | stand | 人所以立 |
| 443 | 1 | 父子 | fù zǐ | father and son | 父子反目的戲碼上演呢 |
| 444 | 1 | 根 | gēn | origin; cause; basis | 蝴蝶萬里尋根等 |
| 445 | 1 | 根 | gēn | radical | 蝴蝶萬里尋根等 |
| 446 | 1 | 根 | gēn | a plant root | 蝴蝶萬里尋根等 |
| 447 | 1 | 根 | gēn | base; foot | 蝴蝶萬里尋根等 |
| 448 | 1 | 根 | gēn | offspring | 蝴蝶萬里尋根等 |
| 449 | 1 | 根 | gēn | a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation | 蝴蝶萬里尋根等 |
| 450 | 1 | 根 | gēn | according to | 蝴蝶萬里尋根等 |
| 451 | 1 | 根 | gēn | gen | 蝴蝶萬里尋根等 |
| 452 | 1 | 根 | gēn | an organ; a part of the body | 蝴蝶萬里尋根等 |
| 453 | 1 | 根 | gēn | a sense; a faculty | 蝴蝶萬里尋根等 |
| 454 | 1 | 根 | gēn | mūla; a root | 蝴蝶萬里尋根等 |
| 455 | 1 | 武則天 | Wǔ Zétiān | Wu Zetian; Empress Wu; Wu Hou; Wu Zhao | 武則天殺女囚子等 |
| 456 | 1 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 因此世間到處充斥著 |
| 457 | 1 | 世間 | shìjiān | world | 因此世間到處充斥著 |
| 458 | 1 | 爭權 | zhēngquán | to struggle for power | 為了爭權奪位 |
| 459 | 1 | 分辨 | fēnbiàn | to distinguish; to differentiate; to resolve | 人能分辨是非善惡 |
| 460 | 1 | 兄弟鬩牆 | xiōng dì xì qiáng | fighting among one's own | 又何嘗沒有為財為利而兄弟鬩牆 |
| 461 | 1 | 草 | cǎo | grass; straw; herbs | 草食的牛馬羊鹿等 |
| 462 | 1 | 草 | cǎo | a draft; a manuscript | 草食的牛馬羊鹿等 |
| 463 | 1 | 草 | cǎo | careless; rough; hasty | 草食的牛馬羊鹿等 |
| 464 | 1 | 草 | cǎo | a field | 草食的牛馬羊鹿等 |
| 465 | 1 | 草 | cǎo | a calligraphic technique | 草食的牛馬羊鹿等 |
| 466 | 1 | 草 | cǎo | Cao | 草食的牛馬羊鹿等 |
| 467 | 1 | 草 | cǎo | initial; preliminary | 草食的牛馬羊鹿等 |
| 468 | 1 | 草 | cǎo | to outline; to draft | 草食的牛馬羊鹿等 |
| 469 | 1 | 雞 | jī | chicken; rooster | 雞司晨 |
| 470 | 1 | 雞 | jī | a domestic fowl | 雞司晨 |
| 471 | 1 | 之下 | zhīxià | below; under | 相較之下 |
| 472 | 1 | 千里 | qiān lǐ | thousand li; long distance | 信鴿千里傳書 |
| 473 | 1 | 二 | èr | two | 二 |
| 474 | 1 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
| 475 | 1 | 二 | èr | second | 二 |
| 476 | 1 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
| 477 | 1 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
| 478 | 1 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
| 479 | 1 | 惡 | è | evil; vice | 無羞惡之心 |
| 480 | 1 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 無羞惡之心 |
| 481 | 1 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 無羞惡之心 |
| 482 | 1 | 惡 | wù | to hate; to detest | 無羞惡之心 |
| 483 | 1 | 惡 | è | fierce | 無羞惡之心 |
| 484 | 1 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 無羞惡之心 |
| 485 | 1 | 惡 | wù | to denounce | 無羞惡之心 |
| 486 | 1 | 惡 | è | e | 無羞惡之心 |
| 487 | 1 | 惡 | è | evil | 無羞惡之心 |
| 488 | 1 | 豺狼 | cháiláng | jackal and wolf; a wolf; an evil person; a vicious tyrant | 肉食的虎豹豺狼等 |
| 489 | 1 | 比 | bì | to associate with; be near | 自覺比禽獸高等 |
| 490 | 1 | 比 | bǐ | to compare; to contrast | 自覺比禽獸高等 |
| 491 | 1 | 比 | bǐ | Kangxi radical 81 | 自覺比禽獸高等 |
| 492 | 1 | 比 | bǐ | to gesture (with hands) | 自覺比禽獸高等 |
| 493 | 1 | 比 | bǐ | to make an analogy | 自覺比禽獸高等 |
| 494 | 1 | 比 | bǐ | an analogy | 自覺比禽獸高等 |
| 495 | 1 | 比 | bǐ | an example | 自覺比禽獸高等 |
| 496 | 1 | 晨 | chén | morning; dawn; daybreak | 雞司晨 |
| 497 | 1 | 晨 | chén | to crow at dawn | 雞司晨 |
| 498 | 1 | 晨 | chén | the morning star | 雞司晨 |
| 499 | 1 | 無動於衷 | wú dòng yú zhōng | aloof; indifferent; unconcerned | 牠也無動於衷 |
| 500 | 1 | 乳 | rǔ | breast; nipples | 羔羊跪乳 |
Frequencies of all Words
Top 666
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 25 | 人 | rén | person; people; a human being | 人獸之間 |
| 2 | 25 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人獸之間 |
| 3 | 25 | 人 | rén | a kind of person | 人獸之間 |
| 4 | 25 | 人 | rén | everybody | 人獸之間 |
| 5 | 25 | 人 | rén | adult | 人獸之間 |
| 6 | 25 | 人 | rén | somebody; others | 人獸之間 |
| 7 | 25 | 人 | rén | an upright person | 人獸之間 |
| 8 | 25 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 人獸之間 |
| 9 | 13 | 也 | yě | also; too | 非人也 |
| 10 | 13 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 非人也 |
| 11 | 13 | 也 | yě | either | 非人也 |
| 12 | 13 | 也 | yě | even | 非人也 |
| 13 | 13 | 也 | yě | used to soften the tone | 非人也 |
| 14 | 13 | 也 | yě | used for emphasis | 非人也 |
| 15 | 13 | 也 | yě | used to mark contrast | 非人也 |
| 16 | 13 | 也 | yě | used to mark compromise | 非人也 |
| 17 | 13 | 也 | yě | ya | 非人也 |
| 18 | 11 | 的 | de | possessive particle | 當一個人的所言所行 |
| 19 | 11 | 的 | de | structural particle | 當一個人的所言所行 |
| 20 | 11 | 的 | de | complement | 當一個人的所言所行 |
| 21 | 11 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 當一個人的所言所行 |
| 22 | 9 | 禽獸 | qínshòu | birds and animals; creatures; beasts | 人與禽獸之間到底有何差別呢 |
| 23 | 9 | 之 | zhī | him; her; them; that | 無羞惡之心 |
| 24 | 9 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 無羞惡之心 |
| 25 | 9 | 之 | zhī | to go | 無羞惡之心 |
| 26 | 9 | 之 | zhī | this; that | 無羞惡之心 |
| 27 | 9 | 之 | zhī | genetive marker | 無羞惡之心 |
| 28 | 9 | 之 | zhī | it | 無羞惡之心 |
| 29 | 9 | 之 | zhī | in | 無羞惡之心 |
| 30 | 9 | 之 | zhī | all | 無羞惡之心 |
| 31 | 9 | 之 | zhī | and | 無羞惡之心 |
| 32 | 9 | 之 | zhī | however | 無羞惡之心 |
| 33 | 9 | 之 | zhī | if | 無羞惡之心 |
| 34 | 9 | 之 | zhī | then | 無羞惡之心 |
| 35 | 9 | 之 | zhī | to arrive; to go | 無羞惡之心 |
| 36 | 9 | 之 | zhī | is | 無羞惡之心 |
| 37 | 9 | 之 | zhī | to use | 無羞惡之心 |
| 38 | 9 | 之 | zhī | Zhi | 無羞惡之心 |
| 39 | 7 | 為人 | wéirén | behavior; personal conduct | 凡人之所以為人者 |
| 40 | 7 | 為人 | wéirén | a person's external appearance | 凡人之所以為人者 |
| 41 | 7 | 為人 | wéirén | to be human | 凡人之所以為人者 |
| 42 | 7 | 為人 | wéirén | to have sexual intercourse | 凡人之所以為人者 |
| 43 | 7 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 人與禽獸之間到底有何差別呢 |
| 44 | 7 | 有 | yǒu | to have; to possess | 人與禽獸之間到底有何差別呢 |
| 45 | 7 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 人與禽獸之間到底有何差別呢 |
| 46 | 7 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 人與禽獸之間到底有何差別呢 |
| 47 | 7 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 人與禽獸之間到底有何差別呢 |
| 48 | 7 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 人與禽獸之間到底有何差別呢 |
| 49 | 7 | 有 | yǒu | used to compare two things | 人與禽獸之間到底有何差別呢 |
| 50 | 7 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 人與禽獸之間到底有何差別呢 |
| 51 | 7 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 人與禽獸之間到底有何差別呢 |
| 52 | 7 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 人與禽獸之間到底有何差別呢 |
| 53 | 7 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 人與禽獸之間到底有何差別呢 |
| 54 | 7 | 有 | yǒu | abundant | 人與禽獸之間到底有何差別呢 |
| 55 | 7 | 有 | yǒu | purposeful | 人與禽獸之間到底有何差別呢 |
| 56 | 7 | 有 | yǒu | You | 人與禽獸之間到底有何差別呢 |
| 57 | 7 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 人與禽獸之間到底有何差別呢 |
| 58 | 7 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 人與禽獸之間到底有何差別呢 |
| 59 | 6 | 是 | shì | is; are; am; to be | 崇禮好義是為人 |
| 60 | 6 | 是 | shì | is exactly | 崇禮好義是為人 |
| 61 | 6 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 崇禮好義是為人 |
| 62 | 6 | 是 | shì | this; that; those | 崇禮好義是為人 |
| 63 | 6 | 是 | shì | really; certainly | 崇禮好義是為人 |
| 64 | 6 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 崇禮好義是為人 |
| 65 | 6 | 是 | shì | true | 崇禮好義是為人 |
| 66 | 6 | 是 | shì | is; has; exists | 崇禮好義是為人 |
| 67 | 6 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 崇禮好義是為人 |
| 68 | 6 | 是 | shì | a matter; an affair | 崇禮好義是為人 |
| 69 | 6 | 是 | shì | Shi | 崇禮好義是為人 |
| 70 | 6 | 是 | shì | is; bhū | 崇禮好義是為人 |
| 71 | 6 | 是 | shì | this; idam | 崇禮好義是為人 |
| 72 | 5 | 在 | zài | in; at | 人在名位權勢之前往往會迷失自己 |
| 73 | 5 | 在 | zài | at | 人在名位權勢之前往往會迷失自己 |
| 74 | 5 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 人在名位權勢之前往往會迷失自己 |
| 75 | 5 | 在 | zài | to exist; to be living | 人在名位權勢之前往往會迷失自己 |
| 76 | 5 | 在 | zài | to consist of | 人在名位權勢之前往往會迷失自己 |
| 77 | 5 | 在 | zài | to be at a post | 人在名位權勢之前往往會迷失自己 |
| 78 | 5 | 在 | zài | in; bhū | 人在名位權勢之前往往會迷失自己 |
| 79 | 5 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 當一個人的所言所行 |
| 80 | 5 | 所 | suǒ | an office; an institute | 當一個人的所言所行 |
| 81 | 5 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 當一個人的所言所行 |
| 82 | 5 | 所 | suǒ | it | 當一個人的所言所行 |
| 83 | 5 | 所 | suǒ | if; supposing | 當一個人的所言所行 |
| 84 | 5 | 所 | suǒ | a few; various; some | 當一個人的所言所行 |
| 85 | 5 | 所 | suǒ | a place; a location | 當一個人的所言所行 |
| 86 | 5 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 當一個人的所言所行 |
| 87 | 5 | 所 | suǒ | that which | 當一個人的所言所行 |
| 88 | 5 | 所 | suǒ | an ordinal number | 當一個人的所言所行 |
| 89 | 5 | 所 | suǒ | meaning | 當一個人的所言所行 |
| 90 | 5 | 所 | suǒ | garrison | 當一個人的所言所行 |
| 91 | 5 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 當一個人的所言所行 |
| 92 | 5 | 所 | suǒ | that which; yad | 當一個人的所言所行 |
| 93 | 5 | 等 | děng | et cetera; and so on | 草食的牛馬羊鹿等 |
| 94 | 5 | 等 | děng | to wait | 草食的牛馬羊鹿等 |
| 95 | 5 | 等 | děng | degree; kind | 草食的牛馬羊鹿等 |
| 96 | 5 | 等 | děng | plural | 草食的牛馬羊鹿等 |
| 97 | 5 | 等 | děng | to be equal | 草食的牛馬羊鹿等 |
| 98 | 5 | 等 | děng | degree; level | 草食的牛馬羊鹿等 |
| 99 | 5 | 等 | děng | to compare | 草食的牛馬羊鹿等 |
| 100 | 5 | 無 | wú | no | 無惻隱之心 |
| 101 | 5 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無惻隱之心 |
| 102 | 5 | 無 | wú | to not have; without | 無惻隱之心 |
| 103 | 5 | 無 | wú | has not yet | 無惻隱之心 |
| 104 | 5 | 無 | mó | mo | 無惻隱之心 |
| 105 | 5 | 無 | wú | do not | 無惻隱之心 |
| 106 | 5 | 無 | wú | not; -less; un- | 無惻隱之心 |
| 107 | 5 | 無 | wú | regardless of | 無惻隱之心 |
| 108 | 5 | 無 | wú | to not have | 無惻隱之心 |
| 109 | 5 | 無 | wú | um | 無惻隱之心 |
| 110 | 5 | 無 | wú | Wu | 無惻隱之心 |
| 111 | 5 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無惻隱之心 |
| 112 | 5 | 無 | wú | not; non- | 無惻隱之心 |
| 113 | 5 | 無 | mó | mo | 無惻隱之心 |
| 114 | 4 | 會 | huì | can; be able to | 為什麼會忘記了自己是人呢 |
| 115 | 4 | 會 | huì | able to | 為什麼會忘記了自己是人呢 |
| 116 | 4 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 為什麼會忘記了自己是人呢 |
| 117 | 4 | 會 | kuài | to balance an account | 為什麼會忘記了自己是人呢 |
| 118 | 4 | 會 | huì | to assemble | 為什麼會忘記了自己是人呢 |
| 119 | 4 | 會 | huì | to meet | 為什麼會忘記了自己是人呢 |
| 120 | 4 | 會 | huì | a temple fair | 為什麼會忘記了自己是人呢 |
| 121 | 4 | 會 | huì | a religious assembly | 為什麼會忘記了自己是人呢 |
| 122 | 4 | 會 | huì | an association; a society | 為什麼會忘記了自己是人呢 |
| 123 | 4 | 會 | huì | a national or provincial capital | 為什麼會忘記了自己是人呢 |
| 124 | 4 | 會 | huì | an opportunity | 為什麼會忘記了自己是人呢 |
| 125 | 4 | 會 | huì | to understand | 為什麼會忘記了自己是人呢 |
| 126 | 4 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 為什麼會忘記了自己是人呢 |
| 127 | 4 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 為什麼會忘記了自己是人呢 |
| 128 | 4 | 會 | huì | to be good at | 為什麼會忘記了自己是人呢 |
| 129 | 4 | 會 | huì | a moment | 為什麼會忘記了自己是人呢 |
| 130 | 4 | 會 | huì | to happen to | 為什麼會忘記了自己是人呢 |
| 131 | 4 | 會 | huì | to pay | 為什麼會忘記了自己是人呢 |
| 132 | 4 | 會 | huì | a meeting place | 為什麼會忘記了自己是人呢 |
| 133 | 4 | 會 | kuài | the seam of a cap | 為什麼會忘記了自己是人呢 |
| 134 | 4 | 會 | huì | in accordance with | 為什麼會忘記了自己是人呢 |
| 135 | 4 | 會 | huì | imperial civil service examination | 為什麼會忘記了自己是人呢 |
| 136 | 4 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 為什麼會忘記了自己是人呢 |
| 137 | 4 | 會 | huì | Hui | 為什麼會忘記了自己是人呢 |
| 138 | 4 | 會 | huì | combining; samsarga | 為什麼會忘記了自己是人呢 |
| 139 | 4 | 能 | néng | can; able | 人能好禮 |
| 140 | 4 | 能 | néng | ability; capacity | 人能好禮 |
| 141 | 4 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 人能好禮 |
| 142 | 4 | 能 | néng | energy | 人能好禮 |
| 143 | 4 | 能 | néng | function; use | 人能好禮 |
| 144 | 4 | 能 | néng | may; should; permitted to | 人能好禮 |
| 145 | 4 | 能 | néng | talent | 人能好禮 |
| 146 | 4 | 能 | néng | expert at | 人能好禮 |
| 147 | 4 | 能 | néng | to be in harmony | 人能好禮 |
| 148 | 4 | 能 | néng | to tend to; to care for | 人能好禮 |
| 149 | 4 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 人能好禮 |
| 150 | 4 | 能 | néng | as long as; only | 人能好禮 |
| 151 | 4 | 能 | néng | even if | 人能好禮 |
| 152 | 4 | 能 | néng | but | 人能好禮 |
| 153 | 4 | 能 | néng | in this way | 人能好禮 |
| 154 | 4 | 能 | néng | to be able; śak | 人能好禮 |
| 155 | 4 | 非人 | fēi rén | a non-human | 非人也 |
| 156 | 4 | 非人 | fēi rén | a disabled person | 非人也 |
| 157 | 4 | 非人 | fēi rén | inhuman | 非人也 |
| 158 | 4 | 非人 | fēi rén | an unsuitable person | 非人也 |
| 159 | 4 | 非人 | fēi rén | a non-human; amanusya | 非人也 |
| 160 | 4 | 於 | yú | in; at | 所做所為不合於 |
| 161 | 4 | 於 | yú | in; at | 所做所為不合於 |
| 162 | 4 | 於 | yú | in; at; to; from | 所做所為不合於 |
| 163 | 4 | 於 | yú | to go; to | 所做所為不合於 |
| 164 | 4 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 所做所為不合於 |
| 165 | 4 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 所做所為不合於 |
| 166 | 4 | 於 | yú | from | 所做所為不合於 |
| 167 | 4 | 於 | yú | give | 所做所為不合於 |
| 168 | 4 | 於 | yú | oppposing | 所做所為不合於 |
| 169 | 4 | 於 | yú | and | 所做所為不合於 |
| 170 | 4 | 於 | yú | compared to | 所做所為不合於 |
| 171 | 4 | 於 | yú | by | 所做所為不合於 |
| 172 | 4 | 於 | yú | and; as well as | 所做所為不合於 |
| 173 | 4 | 於 | yú | for | 所做所為不合於 |
| 174 | 4 | 於 | yú | Yu | 所做所為不合於 |
| 175 | 4 | 於 | wū | a crow | 所做所為不合於 |
| 176 | 4 | 於 | wū | whew; wow | 所做所為不合於 |
| 177 | 4 | 為 | wèi | for; to | 往往被譏為 |
| 178 | 4 | 為 | wèi | because of | 往往被譏為 |
| 179 | 4 | 為 | wéi | to act as; to serve | 往往被譏為 |
| 180 | 4 | 為 | wéi | to change into; to become | 往往被譏為 |
| 181 | 4 | 為 | wéi | to be; is | 往往被譏為 |
| 182 | 4 | 為 | wéi | to do | 往往被譏為 |
| 183 | 4 | 為 | wèi | for | 往往被譏為 |
| 184 | 4 | 為 | wèi | because of; for; to | 往往被譏為 |
| 185 | 4 | 為 | wèi | to | 往往被譏為 |
| 186 | 4 | 為 | wéi | in a passive construction | 往往被譏為 |
| 187 | 4 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 往往被譏為 |
| 188 | 4 | 為 | wéi | forming an adverb | 往往被譏為 |
| 189 | 4 | 為 | wéi | to add emphasis | 往往被譏為 |
| 190 | 4 | 為 | wèi | to support; to help | 往往被譏為 |
| 191 | 4 | 為 | wéi | to govern | 往往被譏為 |
| 192 | 4 | 往往 | wǎngwǎng | often; frequently | 往往被譏為 |
| 193 | 4 | 心 | xīn | heart [organ] | 無羞惡之心 |
| 194 | 4 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 無羞惡之心 |
| 195 | 4 | 心 | xīn | mind; consciousness | 無羞惡之心 |
| 196 | 4 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 無羞惡之心 |
| 197 | 4 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 無羞惡之心 |
| 198 | 4 | 心 | xīn | heart | 無羞惡之心 |
| 199 | 4 | 心 | xīn | emotion | 無羞惡之心 |
| 200 | 4 | 心 | xīn | intention; consideration | 無羞惡之心 |
| 201 | 4 | 心 | xīn | disposition; temperament | 無羞惡之心 |
| 202 | 4 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 無羞惡之心 |
| 203 | 3 | 之間 | zhījiān | between; among | 人獸之間 |
| 204 | 3 | 呢 | ne | question particle for subjects already mentioned | 人與禽獸之間到底有何差別呢 |
| 205 | 3 | 呢 | ní | woolen material | 人與禽獸之間到底有何差別呢 |
| 206 | 3 | 家 | jiā | house; home; residence | 多少帝王之家 |
| 207 | 3 | 家 | jiā | family | 多少帝王之家 |
| 208 | 3 | 家 | jiā | a specialist | 多少帝王之家 |
| 209 | 3 | 家 | jiā | a group of people devoted to the same ideal; school of thought | 多少帝王之家 |
| 210 | 3 | 家 | jiā | measure word for families, companies, etc | 多少帝王之家 |
| 211 | 3 | 家 | jiā | a family or person engaged in a particular trade | 多少帝王之家 |
| 212 | 3 | 家 | jiā | a person with particular characteristics | 多少帝王之家 |
| 213 | 3 | 家 | jiā | someone related to oneself in a particular way | 多少帝王之家 |
| 214 | 3 | 家 | jiā | domestic | 多少帝王之家 |
| 215 | 3 | 家 | jiā | ethnic group; nationality | 多少帝王之家 |
| 216 | 3 | 家 | jiā | side; party | 多少帝王之家 |
| 217 | 3 | 家 | jiā | dynastic line | 多少帝王之家 |
| 218 | 3 | 家 | jiā | a respectful form of address | 多少帝王之家 |
| 219 | 3 | 家 | jiā | a familiar form of address | 多少帝王之家 |
| 220 | 3 | 家 | jiā | school; sect; lineage | 多少帝王之家 |
| 221 | 3 | 家 | jiā | I; my; our | 多少帝王之家 |
| 222 | 3 | 家 | jiā | district | 多少帝王之家 |
| 223 | 3 | 家 | jiā | private propery | 多少帝王之家 |
| 224 | 3 | 家 | jiā | Jia | 多少帝王之家 |
| 225 | 3 | 家 | jiā | to reside; to dwell | 多少帝王之家 |
| 226 | 3 | 家 | gū | lady | 多少帝王之家 |
| 227 | 3 | 家 | jiā | house; gṛha | 多少帝王之家 |
| 228 | 3 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則無異禽獸也 |
| 229 | 3 | 則 | zé | then | 則無異禽獸也 |
| 230 | 3 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則無異禽獸也 |
| 231 | 3 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則無異禽獸也 |
| 232 | 3 | 則 | zé | a grade; a level | 則無異禽獸也 |
| 233 | 3 | 則 | zé | an example; a model | 則無異禽獸也 |
| 234 | 3 | 則 | zé | a weighing device | 則無異禽獸也 |
| 235 | 3 | 則 | zé | to grade; to rank | 則無異禽獸也 |
| 236 | 3 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則無異禽獸也 |
| 237 | 3 | 則 | zé | to do | 則無異禽獸也 |
| 238 | 3 | 則 | zé | only | 則無異禽獸也 |
| 239 | 3 | 則 | zé | immediately | 則無異禽獸也 |
| 240 | 3 | 則 | zé | then; moreover; atha | 則無異禽獸也 |
| 241 | 3 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則無異禽獸也 |
| 242 | 3 | 性 | xìng | gender | 人有人性 |
| 243 | 3 | 性 | xìng | suffix corresponding to -ness | 人有人性 |
| 244 | 3 | 性 | xìng | nature; disposition | 人有人性 |
| 245 | 3 | 性 | xìng | a suffix corresponding to -ness | 人有人性 |
| 246 | 3 | 性 | xìng | grammatical gender | 人有人性 |
| 247 | 3 | 性 | xìng | a property; a quality | 人有人性 |
| 248 | 3 | 性 | xìng | life; destiny | 人有人性 |
| 249 | 3 | 性 | xìng | sexual desire | 人有人性 |
| 250 | 3 | 性 | xìng | scope | 人有人性 |
| 251 | 3 | 性 | xìng | nature | 人有人性 |
| 252 | 3 | 之前 | zhīqián | before | 人在名位權勢之前往往會迷失自己 |
| 253 | 3 | 知 | zhī | to know | 知 |
| 254 | 3 | 知 | zhī | to comprehend | 知 |
| 255 | 3 | 知 | zhī | to inform; to tell | 知 |
| 256 | 3 | 知 | zhī | to administer | 知 |
| 257 | 3 | 知 | zhī | to distinguish; to discern | 知 |
| 258 | 3 | 知 | zhī | to be close friends | 知 |
| 259 | 3 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 知 |
| 260 | 3 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 知 |
| 261 | 3 | 知 | zhī | knowledge | 知 |
| 262 | 3 | 知 | zhī | consciousness; perception | 知 |
| 263 | 3 | 知 | zhī | a close friend | 知 |
| 264 | 3 | 知 | zhì | wisdom | 知 |
| 265 | 3 | 知 | zhì | Zhi | 知 |
| 266 | 3 | 知 | zhī | Understanding | 知 |
| 267 | 3 | 知 | zhī | know; jña | 知 |
| 268 | 3 | 中 | zhōng | middle | 動物中 |
| 269 | 3 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 動物中 |
| 270 | 3 | 中 | zhōng | China | 動物中 |
| 271 | 3 | 中 | zhòng | to hit the mark | 動物中 |
| 272 | 3 | 中 | zhōng | in; amongst | 動物中 |
| 273 | 3 | 中 | zhōng | midday | 動物中 |
| 274 | 3 | 中 | zhōng | inside | 動物中 |
| 275 | 3 | 中 | zhōng | during | 動物中 |
| 276 | 3 | 中 | zhōng | Zhong | 動物中 |
| 277 | 3 | 中 | zhōng | intermediary | 動物中 |
| 278 | 3 | 中 | zhōng | half | 動物中 |
| 279 | 3 | 中 | zhōng | just right; suitably | 動物中 |
| 280 | 3 | 中 | zhōng | while | 動物中 |
| 281 | 3 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 動物中 |
| 282 | 3 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 動物中 |
| 283 | 3 | 中 | zhòng | to obtain | 動物中 |
| 284 | 3 | 中 | zhòng | to pass an exam | 動物中 |
| 285 | 3 | 中 | zhōng | middle | 動物中 |
| 286 | 3 | 獸 | shòu | a beast; a quadruped; an animal | 人獸之間 |
| 287 | 3 | 獸 | shòu | wild; beast-like | 人獸之間 |
| 288 | 3 | 獸 | shòu | an animal; paśu | 人獸之間 |
| 289 | 3 | 云 | yún | cloud | 孟子云 |
| 290 | 3 | 云 | yún | Yunnan | 孟子云 |
| 291 | 3 | 云 | yún | Yun | 孟子云 |
| 292 | 3 | 云 | yún | to say | 孟子云 |
| 293 | 3 | 云 | yún | to have | 孟子云 |
| 294 | 3 | 云 | yún | a particle with no meaning | 孟子云 |
| 295 | 3 | 云 | yún | in this way | 孟子云 |
| 296 | 3 | 云 | yún | cloud; megha | 孟子云 |
| 297 | 3 | 云 | yún | to say; iti | 孟子云 |
| 298 | 3 | 動物 | dòngwù | animal | 動物中 |
| 299 | 3 | 與 | yǔ | and | 人與禽獸之間到底有何差別呢 |
| 300 | 3 | 與 | yǔ | to give | 人與禽獸之間到底有何差別呢 |
| 301 | 3 | 與 | yǔ | together with | 人與禽獸之間到底有何差別呢 |
| 302 | 3 | 與 | yú | interrogative particle | 人與禽獸之間到底有何差別呢 |
| 303 | 3 | 與 | yǔ | to accompany | 人與禽獸之間到底有何差別呢 |
| 304 | 3 | 與 | yù | to particate in | 人與禽獸之間到底有何差別呢 |
| 305 | 3 | 與 | yù | of the same kind | 人與禽獸之間到底有何差別呢 |
| 306 | 3 | 與 | yù | to help | 人與禽獸之間到底有何差別呢 |
| 307 | 3 | 與 | yǔ | for | 人與禽獸之間到底有何差別呢 |
| 308 | 2 | 好 | hǎo | good | 人能好禮 |
| 309 | 2 | 好 | hǎo | indicates completion or readiness | 人能好禮 |
| 310 | 2 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 人能好禮 |
| 311 | 2 | 好 | hǎo | indicates agreement | 人能好禮 |
| 312 | 2 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 人能好禮 |
| 313 | 2 | 好 | hǎo | easy; convenient | 人能好禮 |
| 314 | 2 | 好 | hǎo | very; quite | 人能好禮 |
| 315 | 2 | 好 | hǎo | many; long | 人能好禮 |
| 316 | 2 | 好 | hǎo | so as to | 人能好禮 |
| 317 | 2 | 好 | hǎo | friendly; kind | 人能好禮 |
| 318 | 2 | 好 | hào | to be likely to | 人能好禮 |
| 319 | 2 | 好 | hǎo | beautiful | 人能好禮 |
| 320 | 2 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 人能好禮 |
| 321 | 2 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 人能好禮 |
| 322 | 2 | 好 | hǎo | suitable | 人能好禮 |
| 323 | 2 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 人能好禮 |
| 324 | 2 | 好 | hào | a fond object | 人能好禮 |
| 325 | 2 | 好 | hǎo | Good | 人能好禮 |
| 326 | 2 | 好 | hǎo | good; sādhu | 人能好禮 |
| 327 | 2 | 帝王 | dìwáng | an emperor; a regent; a monarch | 多少帝王之家 |
| 328 | 2 | 例如 | lìrú | for example; for instance; such as | 例如 |
| 329 | 2 | 最 | zuì | most; extremely; exceedingly | 人與禽獸最大的不同 |
| 330 | 2 | 最 | zuì | superior | 人與禽獸最大的不同 |
| 331 | 2 | 最 | zuì | top place | 人與禽獸最大的不同 |
| 332 | 2 | 最 | zuì | in sum; altogether | 人與禽獸最大的不同 |
| 333 | 2 | 最 | zuì | to assemble together | 人與禽獸最大的不同 |
| 334 | 2 | 虎豹 | hǔb ào | tigers and leopards | 肉食的虎豹豺狼等 |
| 335 | 2 | 更 | gèng | more; even more | 孔子更說 |
| 336 | 2 | 更 | gēng | to change; to ammend | 孔子更說 |
| 337 | 2 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 孔子更說 |
| 338 | 2 | 更 | gèng | again; also | 孔子更說 |
| 339 | 2 | 更 | gēng | to experience | 孔子更說 |
| 340 | 2 | 更 | gēng | to improve | 孔子更說 |
| 341 | 2 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 孔子更說 |
| 342 | 2 | 更 | gēng | to compensate | 孔子更說 |
| 343 | 2 | 更 | gēng | contacts | 孔子更說 |
| 344 | 2 | 更 | gèng | furthermore; even if | 孔子更說 |
| 345 | 2 | 更 | gèng | other | 孔子更說 |
| 346 | 2 | 更 | gèng | to increase | 孔子更說 |
| 347 | 2 | 更 | gēng | forced military service | 孔子更說 |
| 348 | 2 | 更 | gēng | Geng | 孔子更說 |
| 349 | 2 | 更 | gèng | finally; eventually | 孔子更說 |
| 350 | 2 | 更 | jīng | to experience | 孔子更說 |
| 351 | 2 | 犬 | quǎn | dog | 乃至犬守夜 |
| 352 | 2 | 犬 | quǎn | Kangxi radical 94 | 乃至犬守夜 |
| 353 | 2 | 惻隱之心 | cèyǐn zhī xīn | compassion | 無惻隱之心 |
| 354 | 2 | 不 | bù | not; no | 如果人能做到不欺暗室 |
| 355 | 2 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 如果人能做到不欺暗室 |
| 356 | 2 | 不 | bù | as a correlative | 如果人能做到不欺暗室 |
| 357 | 2 | 不 | bù | no (answering a question) | 如果人能做到不欺暗室 |
| 358 | 2 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 如果人能做到不欺暗室 |
| 359 | 2 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 如果人能做到不欺暗室 |
| 360 | 2 | 不 | bù | to form a yes or no question | 如果人能做到不欺暗室 |
| 361 | 2 | 不 | bù | infix potential marker | 如果人能做到不欺暗室 |
| 362 | 2 | 不 | bù | no; na | 如果人能做到不欺暗室 |
| 363 | 2 | 因此 | yīncǐ | for that reason; therefore; for this reason | 因此 |
| 364 | 2 | 殺 | shā | to kill; to murder; to slaughter | 如楊廣弒父殺兄 |
| 365 | 2 | 殺 | shā | to hurt | 如楊廣弒父殺兄 |
| 366 | 2 | 殺 | shā | to pare off; to reduce; to clip | 如楊廣弒父殺兄 |
| 367 | 2 | 如果 | rúguǒ | if; in case; in the event that | 如果不能用道德戰勝貪婪私欲 |
| 368 | 2 | 利 | lì | gain; advantage; benefit | 又何嘗沒有為財為利而兄弟鬩牆 |
| 369 | 2 | 利 | lì | profit | 又何嘗沒有為財為利而兄弟鬩牆 |
| 370 | 2 | 利 | lì | sharp | 又何嘗沒有為財為利而兄弟鬩牆 |
| 371 | 2 | 利 | lì | to benefit; to serve | 又何嘗沒有為財為利而兄弟鬩牆 |
| 372 | 2 | 利 | lì | Li | 又何嘗沒有為財為利而兄弟鬩牆 |
| 373 | 2 | 利 | lì | to be useful | 又何嘗沒有為財為利而兄弟鬩牆 |
| 374 | 2 | 利 | lì | smooth; without a hitch | 又何嘗沒有為財為利而兄弟鬩牆 |
| 375 | 2 | 利 | lì | benefit; hita | 又何嘗沒有為財為利而兄弟鬩牆 |
| 376 | 2 | 真心 | zhēnxīn | sincere; heartfelt | 其實就在於是否能守護真心 |
| 377 | 2 | 真心 | zhēnxīn | true mind | 其實就在於是否能守護真心 |
| 378 | 2 | 說明 | shuōmíng | to explain | 此皆說明 |
| 379 | 2 | 說明 | shuōmíng | explanation; directions; caption | 此皆說明 |
| 380 | 2 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而禽獸只求三餐溫飽 |
| 381 | 2 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而禽獸只求三餐溫飽 |
| 382 | 2 | 而 | ér | you | 而禽獸只求三餐溫飽 |
| 383 | 2 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而禽獸只求三餐溫飽 |
| 384 | 2 | 而 | ér | right away; then | 而禽獸只求三餐溫飽 |
| 385 | 2 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而禽獸只求三餐溫飽 |
| 386 | 2 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而禽獸只求三餐溫飽 |
| 387 | 2 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而禽獸只求三餐溫飽 |
| 388 | 2 | 而 | ér | how can it be that? | 而禽獸只求三餐溫飽 |
| 389 | 2 | 而 | ér | so as to | 而禽獸只求三餐溫飽 |
| 390 | 2 | 而 | ér | only then | 而禽獸只求三餐溫飽 |
| 391 | 2 | 而 | ér | as if; to seem like | 而禽獸只求三餐溫飽 |
| 392 | 2 | 而 | néng | can; able | 而禽獸只求三餐溫飽 |
| 393 | 2 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而禽獸只求三餐溫飽 |
| 394 | 2 | 而 | ér | me | 而禽獸只求三餐溫飽 |
| 395 | 2 | 而 | ér | to arrive; up to | 而禽獸只求三餐溫飽 |
| 396 | 2 | 而 | ér | possessive | 而禽獸只求三餐溫飽 |
| 397 | 2 | 求 | qiú | to request | 而禽獸只求三餐溫飽 |
| 398 | 2 | 求 | qiú | to seek; to look for | 而禽獸只求三餐溫飽 |
| 399 | 2 | 求 | qiú | to implore | 而禽獸只求三餐溫飽 |
| 400 | 2 | 求 | qiú | to aspire to | 而禽獸只求三餐溫飽 |
| 401 | 2 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 而禽獸只求三餐溫飽 |
| 402 | 2 | 求 | qiú | to attract | 而禽獸只求三餐溫飽 |
| 403 | 2 | 求 | qiú | to bribe | 而禽獸只求三餐溫飽 |
| 404 | 2 | 求 | qiú | Qiu | 而禽獸只求三餐溫飽 |
| 405 | 2 | 求 | qiú | to demand | 而禽獸只求三餐溫飽 |
| 406 | 2 | 求 | qiú | to end | 而禽獸只求三餐溫飽 |
| 407 | 2 | 何 | hé | what; where; which | 人與禽獸之間到底有何差別呢 |
| 408 | 2 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 人與禽獸之間到底有何差別呢 |
| 409 | 2 | 何 | hé | who | 人與禽獸之間到底有何差別呢 |
| 410 | 2 | 何 | hé | what | 人與禽獸之間到底有何差別呢 |
| 411 | 2 | 何 | hé | why | 人與禽獸之間到底有何差別呢 |
| 412 | 2 | 何 | hé | how | 人與禽獸之間到底有何差別呢 |
| 413 | 2 | 何 | hé | how much | 人與禽獸之間到底有何差別呢 |
| 414 | 2 | 何 | hé | He | 人與禽獸之間到底有何差別呢 |
| 415 | 2 | 何 | hé | what; kim | 人與禽獸之間到底有何差別呢 |
| 416 | 2 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 凡人之所以為人者 |
| 417 | 2 | 者 | zhě | that | 凡人之所以為人者 |
| 418 | 2 | 者 | zhě | nominalizing function word | 凡人之所以為人者 |
| 419 | 2 | 者 | zhě | used to mark a definition | 凡人之所以為人者 |
| 420 | 2 | 者 | zhě | used to mark a pause | 凡人之所以為人者 |
| 421 | 2 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 凡人之所以為人者 |
| 422 | 2 | 者 | zhuó | according to | 凡人之所以為人者 |
| 423 | 2 | 者 | zhě | ca | 凡人之所以為人者 |
| 424 | 2 | 其實 | qíshí | actually; in fact; really | 其實 |
| 425 | 2 | 了 | le | completion of an action | 一旦吃飽了 |
| 426 | 2 | 了 | liǎo | to know; to understand | 一旦吃飽了 |
| 427 | 2 | 了 | liǎo | to understand; to know | 一旦吃飽了 |
| 428 | 2 | 了 | liào | to look afar from a high place | 一旦吃飽了 |
| 429 | 2 | 了 | le | modal particle | 一旦吃飽了 |
| 430 | 2 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 一旦吃飽了 |
| 431 | 2 | 了 | liǎo | to complete | 一旦吃飽了 |
| 432 | 2 | 了 | liǎo | completely | 一旦吃飽了 |
| 433 | 2 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 一旦吃飽了 |
| 434 | 2 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 一旦吃飽了 |
| 435 | 2 | 有人 | yǒurén | a person; anyone; someone | 人有人性 |
| 436 | 2 | 牛馬 | niú mǎ | oxen and horses; beasts of burden | 草食的牛馬羊鹿等 |
| 437 | 2 | 自己 | zìjǐ | self | 為什麼會忘記了自己是人呢 |
| 438 | 2 | 報恩 | bào'ēn | to pay a debt of gratitude | 甚至動物中也有知恩報恩的美事 |
| 439 | 2 | 報恩 | bào'ēn | repaying others' kindness | 甚至動物中也有知恩報恩的美事 |
| 440 | 2 | 是故 | shìgù | therefore; so; consequently | 是故古今中外 |
| 441 | 2 | 子 | zǐ | child; son | 獅虎護子 |
| 442 | 2 | 子 | zǐ | egg; newborn | 獅虎護子 |
| 443 | 2 | 子 | zǐ | first earthly branch | 獅虎護子 |
| 444 | 2 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 獅虎護子 |
| 445 | 2 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 獅虎護子 |
| 446 | 2 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 獅虎護子 |
| 447 | 2 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 獅虎護子 |
| 448 | 2 | 子 | zǐ | master | 獅虎護子 |
| 449 | 2 | 子 | zǐ | viscount | 獅虎護子 |
| 450 | 2 | 子 | zi | you; your honor | 獅虎護子 |
| 451 | 2 | 子 | zǐ | masters | 獅虎護子 |
| 452 | 2 | 子 | zǐ | person | 獅虎護子 |
| 453 | 2 | 子 | zǐ | young | 獅虎護子 |
| 454 | 2 | 子 | zǐ | seed | 獅虎護子 |
| 455 | 2 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 獅虎護子 |
| 456 | 2 | 子 | zǐ | a copper coin | 獅虎護子 |
| 457 | 2 | 子 | zǐ | bundle | 獅虎護子 |
| 458 | 2 | 子 | zǐ | female dragonfly | 獅虎護子 |
| 459 | 2 | 子 | zǐ | constituent | 獅虎護子 |
| 460 | 2 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 獅虎護子 |
| 461 | 2 | 子 | zǐ | dear | 獅虎護子 |
| 462 | 2 | 子 | zǐ | little one | 獅虎護子 |
| 463 | 2 | 子 | zǐ | son; putra | 獅虎護子 |
| 464 | 2 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 獅虎護子 |
| 465 | 2 | 何嘗 | hécháng | never has; hasn't yet | 又何嘗沒有為財為利而兄弟鬩牆 |
| 466 | 2 | 在於 | zàiyú | in; consist of | 在於人有仁心 |
| 467 | 2 | 忘記 | wàngjì | to forget | 一旦忘記人性 |
| 468 | 2 | 義 | yì | meaning; sense | 崇禮好義是為人 |
| 469 | 2 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 崇禮好義是為人 |
| 470 | 2 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 崇禮好義是為人 |
| 471 | 2 | 義 | yì | chivalry; generosity | 崇禮好義是為人 |
| 472 | 2 | 義 | yì | just; righteous | 崇禮好義是為人 |
| 473 | 2 | 義 | yì | adopted | 崇禮好義是為人 |
| 474 | 2 | 義 | yì | a relationship | 崇禮好義是為人 |
| 475 | 2 | 義 | yì | volunteer | 崇禮好義是為人 |
| 476 | 2 | 義 | yì | something suitable | 崇禮好義是為人 |
| 477 | 2 | 義 | yì | a martyr | 崇禮好義是為人 |
| 478 | 2 | 義 | yì | a law | 崇禮好義是為人 |
| 479 | 2 | 義 | yì | Yi | 崇禮好義是為人 |
| 480 | 2 | 義 | yì | Righteousness | 崇禮好義是為人 |
| 481 | 2 | 有理 | yǒulǐ | reasonable; justified; right; rational | 人有理想 |
| 482 | 2 | 被 | bèi | by | 往往被譏為 |
| 483 | 2 | 被 | bèi | a quilt | 往往被譏為 |
| 484 | 2 | 被 | bèi | to cover | 往往被譏為 |
| 485 | 2 | 被 | bèi | a cape | 往往被譏為 |
| 486 | 2 | 被 | bèi | to put over the top of | 往往被譏為 |
| 487 | 2 | 被 | bèi | to reach | 往往被譏為 |
| 488 | 2 | 被 | bèi | to encounter; to be subject to; to incur | 往往被譏為 |
| 489 | 2 | 被 | bèi | because | 往往被譏為 |
| 490 | 2 | 被 | bèi | Bei | 往往被譏為 |
| 491 | 2 | 被 | pī | to drape over | 往往被譏為 |
| 492 | 2 | 被 | pī | to scatter | 往往被譏為 |
| 493 | 2 | 之外 | zhīwài | outside; excluding | 除了人有道德人格之外 |
| 494 | 2 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 孔子更說 |
| 495 | 2 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 孔子更說 |
| 496 | 2 | 說 | shuì | to persuade | 孔子更說 |
| 497 | 2 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 孔子更說 |
| 498 | 2 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 孔子更說 |
| 499 | 2 | 說 | shuō | to claim; to assert | 孔子更說 |
| 500 | 2 | 說 | shuō | allocution | 孔子更說 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
| 也 | yě | ya | |
| 有 |
|
|
|
| 是 |
|
|
|
| 在 | zài | in; bhū | |
| 所 |
|
|
|
| 无 | 無 |
|
|
| 会 | 會 | huì | combining; samsarga |
| 能 | néng | to be able; śak | |
| 非人 | fēi rén | a non-human; amanusya |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 崇礼 | 崇禮 | 99 | Chongli |
| 孔子 | 75 | Confucius | |
| 礼记 | 禮記 | 76 | The Book of Rites; Classic of Rites |
| 六月 | 108 |
|
|
| 孟子 | 77 |
|
|
| 人间福报 | 人間福報 | 114 | Merit Times |
| 武则天 | 武則天 | 87 | Wu Zetian; Empress Wu; Wu Hou; Wu Zhao |
| 杨广 | 楊廣 | 89 | Yang Guang; Emperor Yang of Sui |
| 左传 | 左傳 | 90 | Zuo Zhuan |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 4.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 瞋恨 | 99 | to be angry; to hate | |
| 皆有佛性 | 106 | possess the Buddha-nature | |
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 所行 | 115 | actions; practice |