Glossary and Vocabulary for Hear Me Out: Messages from a Humble Monk 《貧僧有話要說》, Chapter 26: My Gratitude and Grudges, Passions and Animosities 【二十六說】我的恩怨情仇
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 136 | 我 | wǒ | self | 我的恩怨情仇 |
2 | 136 | 我 | wǒ | [my] dear | 我的恩怨情仇 |
3 | 136 | 我 | wǒ | Wo | 我的恩怨情仇 |
4 | 136 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我的恩怨情仇 |
5 | 136 | 我 | wǒ | ga | 我的恩怨情仇 |
6 | 37 | 也 | yě | ya | 我也知恩報德 |
7 | 36 | 在 | zài | in; at | 在這個世間上 |
8 | 36 | 在 | zài | to exist; to be living | 在這個世間上 |
9 | 36 | 在 | zài | to consist of | 在這個世間上 |
10 | 36 | 在 | zài | to be at a post | 在這個世間上 |
11 | 36 | 在 | zài | in; bhū | 在這個世間上 |
12 | 24 | 都 | dū | capital city | 我自己的母親都能捨 |
13 | 24 | 都 | dū | a city; a metropolis | 我自己的母親都能捨 |
14 | 24 | 都 | dōu | all | 我自己的母親都能捨 |
15 | 24 | 都 | dū | elegant; refined | 我自己的母親都能捨 |
16 | 24 | 都 | dū | Du | 我自己的母親都能捨 |
17 | 24 | 都 | dū | to establish a capital city | 我自己的母親都能捨 |
18 | 24 | 都 | dū | to reside | 我自己的母親都能捨 |
19 | 24 | 都 | dū | to total; to tally | 我自己的母親都能捨 |
20 | 23 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 二十六說 |
21 | 23 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 二十六說 |
22 | 23 | 說 | shuì | to persuade | 二十六說 |
23 | 23 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 二十六說 |
24 | 23 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 二十六說 |
25 | 23 | 說 | shuō | to claim; to assert | 二十六說 |
26 | 23 | 說 | shuō | allocution | 二十六說 |
27 | 23 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 二十六說 |
28 | 23 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 二十六說 |
29 | 23 | 說 | shuō | speach; vāda | 二十六說 |
30 | 23 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 二十六說 |
31 | 22 | 了 | liǎo | to know; to understand | 我不能走錯了路 |
32 | 22 | 了 | liǎo | to understand; to know | 我不能走錯了路 |
33 | 22 | 了 | liào | to look afar from a high place | 我不能走錯了路 |
34 | 22 | 了 | liǎo | to complete | 我不能走錯了路 |
35 | 22 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 我不能走錯了路 |
36 | 22 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 我不能走錯了路 |
37 | 21 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 情仇可說沒有 |
38 | 21 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 我也曾經對某一些人事不滿 |
39 | 21 | 對 | duì | correct; right | 我也曾經對某一些人事不滿 |
40 | 21 | 對 | duì | opposing; opposite | 我也曾經對某一些人事不滿 |
41 | 21 | 對 | duì | duilian; couplet | 我也曾經對某一些人事不滿 |
42 | 21 | 對 | duì | yes; affirmative | 我也曾經對某一些人事不滿 |
43 | 21 | 對 | duì | to treat; to regard | 我也曾經對某一些人事不滿 |
44 | 21 | 對 | duì | to confirm; to agree | 我也曾經對某一些人事不滿 |
45 | 21 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 我也曾經對某一些人事不滿 |
46 | 21 | 對 | duì | to mix | 我也曾經對某一些人事不滿 |
47 | 21 | 對 | duì | a pair | 我也曾經對某一些人事不滿 |
48 | 21 | 對 | duì | to respond; to answer | 我也曾經對某一些人事不滿 |
49 | 21 | 對 | duì | mutual | 我也曾經對某一些人事不滿 |
50 | 21 | 對 | duì | parallel; alternating | 我也曾經對某一些人事不滿 |
51 | 21 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 我也曾經對某一些人事不滿 |
52 | 21 | 人 | rén | person; people; a human being | 七情六欲人皆有之 |
53 | 21 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 七情六欲人皆有之 |
54 | 21 | 人 | rén | a kind of person | 七情六欲人皆有之 |
55 | 21 | 人 | rén | everybody | 七情六欲人皆有之 |
56 | 21 | 人 | rén | adult | 七情六欲人皆有之 |
57 | 21 | 人 | rén | somebody; others | 七情六欲人皆有之 |
58 | 21 | 人 | rén | an upright person | 七情六欲人皆有之 |
59 | 21 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 七情六欲人皆有之 |
60 | 21 | 要 | yào | to want; to wish for | 一些老太太們要我做她們的乾兒子 |
61 | 21 | 要 | yào | to want | 一些老太太們要我做她們的乾兒子 |
62 | 21 | 要 | yāo | a treaty | 一些老太太們要我做她們的乾兒子 |
63 | 21 | 要 | yào | to request | 一些老太太們要我做她們的乾兒子 |
64 | 21 | 要 | yào | essential points; crux | 一些老太太們要我做她們的乾兒子 |
65 | 21 | 要 | yāo | waist | 一些老太太們要我做她們的乾兒子 |
66 | 21 | 要 | yāo | to cinch | 一些老太太們要我做她們的乾兒子 |
67 | 21 | 要 | yāo | waistband | 一些老太太們要我做她們的乾兒子 |
68 | 21 | 要 | yāo | Yao | 一些老太太們要我做她們的乾兒子 |
69 | 21 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 一些老太太們要我做她們的乾兒子 |
70 | 21 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 一些老太太們要我做她們的乾兒子 |
71 | 21 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 一些老太太們要我做她們的乾兒子 |
72 | 21 | 要 | yāo | to agree with | 一些老太太們要我做她們的乾兒子 |
73 | 21 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 一些老太太們要我做她們的乾兒子 |
74 | 21 | 要 | yào | to summarize | 一些老太太們要我做她們的乾兒子 |
75 | 21 | 要 | yào | essential; important | 一些老太太們要我做她們的乾兒子 |
76 | 21 | 要 | yào | to desire | 一些老太太們要我做她們的乾兒子 |
77 | 21 | 要 | yào | to demand | 一些老太太們要我做她們的乾兒子 |
78 | 21 | 要 | yào | to need | 一些老太太們要我做她們的乾兒子 |
79 | 21 | 要 | yào | should; must | 一些老太太們要我做她們的乾兒子 |
80 | 21 | 要 | yào | might | 一些老太太們要我做她們的乾兒子 |
81 | 20 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 一個是 |
82 | 20 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 一個是 |
83 | 20 | 一個 | yī gè | whole; entire | 一個是 |
84 | 19 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就覺得與我不能相應 |
85 | 19 | 就 | jiù | to assume | 就覺得與我不能相應 |
86 | 19 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就覺得與我不能相應 |
87 | 19 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就覺得與我不能相應 |
88 | 19 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就覺得與我不能相應 |
89 | 19 | 就 | jiù | to accomplish | 就覺得與我不能相應 |
90 | 19 | 就 | jiù | to go with | 就覺得與我不能相應 |
91 | 19 | 就 | jiù | to die | 就覺得與我不能相應 |
92 | 17 | 能 | néng | can; able | 我自己的母親都能捨 |
93 | 17 | 能 | néng | ability; capacity | 我自己的母親都能捨 |
94 | 17 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 我自己的母親都能捨 |
95 | 17 | 能 | néng | energy | 我自己的母親都能捨 |
96 | 17 | 能 | néng | function; use | 我自己的母親都能捨 |
97 | 17 | 能 | néng | talent | 我自己的母親都能捨 |
98 | 17 | 能 | néng | expert at | 我自己的母親都能捨 |
99 | 17 | 能 | néng | to be in harmony | 我自己的母親都能捨 |
100 | 17 | 能 | néng | to tend to; to care for | 我自己的母親都能捨 |
101 | 17 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 我自己的母親都能捨 |
102 | 17 | 能 | néng | to be able; śak | 我自己的母親都能捨 |
103 | 17 | 他 | tā | other; another; some other | 他都不往好處想 |
104 | 17 | 他 | tā | other | 他都不往好處想 |
105 | 17 | 他 | tā | tha | 他都不往好處想 |
106 | 17 | 他 | tā | ṭha | 他都不往好處想 |
107 | 17 | 他 | tā | other; anya | 他都不往好處想 |
108 | 17 | 一 | yī | one | 當寫這一篇 |
109 | 17 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 當寫這一篇 |
110 | 17 | 一 | yī | pure; concentrated | 當寫這一篇 |
111 | 17 | 一 | yī | first | 當寫這一篇 |
112 | 17 | 一 | yī | the same | 當寫這一篇 |
113 | 17 | 一 | yī | sole; single | 當寫這一篇 |
114 | 17 | 一 | yī | a very small amount | 當寫這一篇 |
115 | 17 | 一 | yī | Yi | 當寫這一篇 |
116 | 17 | 一 | yī | other | 當寫這一篇 |
117 | 17 | 一 | yī | to unify | 當寫這一篇 |
118 | 17 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 當寫這一篇 |
119 | 17 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 當寫這一篇 |
120 | 17 | 一 | yī | one; eka | 當寫這一篇 |
121 | 14 | 不 | bù | infix potential marker | 這大概也由於我從小不太計較的性格 |
122 | 13 | 做 | zuò | to make | 一些老太太們要我做她們的乾兒子 |
123 | 13 | 做 | zuò | to do; to work | 一些老太太們要我做她們的乾兒子 |
124 | 13 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 一些老太太們要我做她們的乾兒子 |
125 | 13 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 一些老太太們要我做她們的乾兒子 |
126 | 13 | 做 | zuò | to pretend | 一些老太太們要我做她們的乾兒子 |
127 | 13 | 貧僧 | pínsēng | humble monk | 但是貧僧出家七十七年來 |
128 | 13 | 貧僧 | pínsēng | Humble Monk | 但是貧僧出家七十七年來 |
129 | 12 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 讓我們在佛法裡面成長 |
130 | 12 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 讓我們在佛法裡面成長 |
131 | 12 | 讓 | ràng | Give Way | 讓我們在佛法裡面成長 |
132 | 10 | 時候 | shíhou | a time; a season; a period | 的時候 |
133 | 10 | 時候 | shíhou | time | 的時候 |
134 | 10 | 時候 | shíhou | one of the 12 two-hour periods of the day | 的時候 |
135 | 10 | 時候 | shíhou | a specific period of time | 的時候 |
136 | 10 | 但 | dàn | Dan | 但不能說完全沒有一點怨懟 |
137 | 10 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 就覺得與我不能相應 |
138 | 9 | 之 | zhī | to go | 七情六欲人皆有之 |
139 | 9 | 之 | zhī | to arrive; to go | 七情六欲人皆有之 |
140 | 9 | 之 | zhī | is | 七情六欲人皆有之 |
141 | 9 | 之 | zhī | to use | 七情六欲人皆有之 |
142 | 9 | 之 | zhī | Zhi | 七情六欲人皆有之 |
143 | 9 | 給 | gěi | to give | 人家給我恩惠 |
144 | 9 | 給 | jǐ | to supply; to provide | 人家給我恩惠 |
145 | 9 | 給 | jǐ | salary for government employees | 人家給我恩惠 |
146 | 9 | 給 | jǐ | to confer; to award | 人家給我恩惠 |
147 | 9 | 給 | jǐ | prosperous; abundant; plentiful; well supplied | 人家給我恩惠 |
148 | 9 | 給 | jǐ | agile; nimble | 人家給我恩惠 |
149 | 9 | 給 | gěi | an auxilliary verb adding emphasis | 人家給我恩惠 |
150 | 9 | 給 | jǐ | to look after; to take care of | 人家給我恩惠 |
151 | 9 | 給 | jǐ | articulate; well spoken | 人家給我恩惠 |
152 | 9 | 給 | gěi | to give; deya | 人家給我恩惠 |
153 | 8 | 為 | wéi | to act as; to serve | 別人有沒有視我為仇敵 |
154 | 8 | 為 | wéi | to change into; to become | 別人有沒有視我為仇敵 |
155 | 8 | 為 | wéi | to be; is | 別人有沒有視我為仇敵 |
156 | 8 | 為 | wéi | to do | 別人有沒有視我為仇敵 |
157 | 8 | 為 | wèi | to support; to help | 別人有沒有視我為仇敵 |
158 | 8 | 為 | wéi | to govern | 別人有沒有視我為仇敵 |
159 | 8 | 恩 | ēn | kindness; grace; graciousness | 記仇不記恩 |
160 | 8 | 恩 | ēn | kind; benevolent | 記仇不記恩 |
161 | 8 | 恩 | ēn | affection | 記仇不記恩 |
162 | 8 | 恩 | ēn | Gratitude | 記仇不記恩 |
163 | 8 | 恩 | ēn | kindness; grace; upakāra | 記仇不記恩 |
164 | 8 | 到 | dào | to arrive | 是在心靈的深處要感受到 |
165 | 8 | 到 | dào | to go | 是在心靈的深處要感受到 |
166 | 8 | 到 | dào | careful | 是在心靈的深處要感受到 |
167 | 8 | 到 | dào | Dao | 是在心靈的深處要感受到 |
168 | 8 | 到 | dào | approach; upagati | 是在心靈的深處要感受到 |
169 | 8 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
170 | 8 | 和 | hé | peace; harmony | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
171 | 8 | 和 | hé | He | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
172 | 8 | 和 | hé | harmonious [sound] | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
173 | 8 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
174 | 8 | 和 | hé | warm | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
175 | 8 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
176 | 8 | 和 | hé | a transaction | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
177 | 8 | 和 | hé | a bell on a chariot | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
178 | 8 | 和 | hé | a musical instrument | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
179 | 8 | 和 | hé | a military gate | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
180 | 8 | 和 | hé | a coffin headboard | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
181 | 8 | 和 | hé | a skilled worker | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
182 | 8 | 和 | hé | compatible | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
183 | 8 | 和 | hé | calm; peaceful | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
184 | 8 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
185 | 8 | 和 | hè | to write a matching poem | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
186 | 8 | 和 | hé | harmony; gentleness | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
187 | 8 | 和 | hé | venerable | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
188 | 8 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以 |
189 | 8 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以 |
190 | 8 | 呢 | ní | woolen material | 為什麼我還要做你的兒子呢 |
191 | 8 | 外祖母 | wàizǔmǔ | maternal grandmother | 貧僧感覺到最大的恩人就是外祖母 |
192 | 8 | 一些 | yīxiē | some; a few; a little | 我也曾經對某一些人事不滿 |
193 | 8 | 非常 | fēicháng | out of the ordinary; unusual | 貧僧非常提倡報恩的人生 |
194 | 8 | 非常 | fēicháng | impermanent; transient | 貧僧非常提倡報恩的人生 |
195 | 8 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又怎麼能和芸芸眾生去相處呢 |
196 | 8 | 很 | hěn | disobey | 只是佛法告訴我們很多對治的方法 |
197 | 8 | 很 | hěn | a dispute | 只是佛法告訴我們很多對治的方法 |
198 | 8 | 很 | hěn | violent; cruel | 只是佛法告訴我們很多對治的方法 |
199 | 8 | 很 | hěn | very; atīva | 只是佛法告訴我們很多對治的方法 |
200 | 8 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以說她的身教影響我最多 |
201 | 8 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 可以說她的身教影響我最多 |
202 | 8 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以說她的身教影響我最多 |
203 | 8 | 可以 | kěyǐ | good | 可以說她的身教影響我最多 |
204 | 7 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 但我從未把別人看成仇敵 |
205 | 7 | 把 | bà | a handle | 但我從未把別人看成仇敵 |
206 | 7 | 把 | bǎ | to guard | 但我從未把別人看成仇敵 |
207 | 7 | 把 | bǎ | to regard as | 但我從未把別人看成仇敵 |
208 | 7 | 把 | bǎ | to give | 但我從未把別人看成仇敵 |
209 | 7 | 把 | bǎ | approximate | 但我從未把別人看成仇敵 |
210 | 7 | 把 | bà | a stem | 但我從未把別人看成仇敵 |
211 | 7 | 把 | bǎi | to grasp | 但我從未把別人看成仇敵 |
212 | 7 | 把 | bǎ | to control | 但我從未把別人看成仇敵 |
213 | 7 | 把 | bǎ | a handlebar | 但我從未把別人看成仇敵 |
214 | 7 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 但我從未把別人看成仇敵 |
215 | 7 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 但我從未把別人看成仇敵 |
216 | 7 | 把 | pá | a claw | 但我從未把別人看成仇敵 |
217 | 7 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教的慈 |
218 | 7 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教的慈 |
219 | 7 | 許多 | xǔduō | very many; a lot | 她有許多的兒孫 |
220 | 7 | 仇 | chóu | hatred; animosity; enmity | 我的恩怨情仇 |
221 | 7 | 仇 | qiú | a match; a mate | 我的恩怨情仇 |
222 | 7 | 仇 | qiú | Qiu | 我的恩怨情仇 |
223 | 7 | 大 | dà | big; huge; large | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
224 | 7 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
225 | 7 | 大 | dà | great; major; important | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
226 | 7 | 大 | dà | size | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
227 | 7 | 大 | dà | old | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
228 | 7 | 大 | dà | oldest; earliest | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
229 | 7 | 大 | dà | adult | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
230 | 7 | 大 | dài | an important person | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
231 | 7 | 大 | dà | senior | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
232 | 7 | 大 | dà | an element | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
233 | 7 | 大 | dà | great; mahā | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
234 | 7 | 叫 | jiào | to call; to hail; to greet | 是叫我們布施給人 |
235 | 7 | 叫 | jiào | to yell; to shout | 是叫我們布施給人 |
236 | 7 | 叫 | jiào | to order; to cause | 是叫我們布施給人 |
237 | 7 | 叫 | jiào | to crow; to bark; to cry | 是叫我們布施給人 |
238 | 7 | 叫 | jiào | to name; to call by name | 是叫我們布施給人 |
239 | 7 | 叫 | jiào | to engage; to hire to do | 是叫我們布施給人 |
240 | 7 | 叫 | jiào | to call out; kruś | 是叫我們布施給人 |
241 | 7 | 記 | jì | to remember; to memorize; to bear in mind | 記仇不記恩 |
242 | 7 | 記 | jì | to record; to note | 記仇不記恩 |
243 | 7 | 記 | jì | notes; a record | 記仇不記恩 |
244 | 7 | 記 | jì | a sign; a mark | 記仇不記恩 |
245 | 7 | 記 | jì | a birthmark | 記仇不記恩 |
246 | 7 | 記 | jì | a memorandum | 記仇不記恩 |
247 | 7 | 記 | jì | an account of a topic, person, or incident | 記仇不記恩 |
248 | 7 | 記 | jì | a prediction; a prophecy; vyakarana | 記仇不記恩 |
249 | 7 | 報答 | bàodá | to repay; to requite | 大恩無從報答 |
250 | 7 | 報答 | bàodá | to answer | 大恩無從報答 |
251 | 7 | 去 | qù | to go | 也就從未去想個人的問題 |
252 | 7 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 也就從未去想個人的問題 |
253 | 7 | 去 | qù | to be distant | 也就從未去想個人的問題 |
254 | 7 | 去 | qù | to leave | 也就從未去想個人的問題 |
255 | 7 | 去 | qù | to play a part | 也就從未去想個人的問題 |
256 | 7 | 去 | qù | to abandon; to give up | 也就從未去想個人的問題 |
257 | 7 | 去 | qù | to die | 也就從未去想個人的問題 |
258 | 7 | 去 | qù | previous; past | 也就從未去想個人的問題 |
259 | 7 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 也就從未去想個人的問題 |
260 | 7 | 去 | qù | falling tone | 也就從未去想個人的問題 |
261 | 7 | 去 | qù | to lose | 也就從未去想個人的問題 |
262 | 7 | 去 | qù | Qu | 也就從未去想個人的問題 |
263 | 7 | 去 | qù | go; gati | 也就從未去想個人的問題 |
264 | 7 | 想 | xiǎng | to think | 也就從未去想個人的問題 |
265 | 7 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 也就從未去想個人的問題 |
266 | 7 | 想 | xiǎng | to want | 也就從未去想個人的問題 |
267 | 7 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 也就從未去想個人的問題 |
268 | 7 | 想 | xiǎng | to plan | 也就從未去想個人的問題 |
269 | 7 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 也就從未去想個人的問題 |
270 | 7 | 恩怨 | ēnyuàn | gratitude and grudges | 我的恩怨情仇 |
271 | 6 | 一切 | yīqiè | temporary | 凡是一切事情 |
272 | 6 | 一切 | yīqiè | the same | 凡是一切事情 |
273 | 6 | 台灣 | Táiwān | Taiwan | 在台灣數十年 |
274 | 6 | 應該 | yīnggāi | ought to; should; must | 應該沒有走錯了路 |
275 | 6 | 跟 | gēn | to follow; to go with | 他跟我說 |
276 | 6 | 跟 | gēn | heel | 他跟我說 |
277 | 6 | 來 | lái | to come | 帶回來熱騰騰的燒餅 |
278 | 6 | 來 | lái | please | 帶回來熱騰騰的燒餅 |
279 | 6 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 帶回來熱騰騰的燒餅 |
280 | 6 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 帶回來熱騰騰的燒餅 |
281 | 6 | 來 | lái | wheat | 帶回來熱騰騰的燒餅 |
282 | 6 | 來 | lái | next; future | 帶回來熱騰騰的燒餅 |
283 | 6 | 來 | lái | a simple complement of direction | 帶回來熱騰騰的燒餅 |
284 | 6 | 來 | lái | to occur; to arise | 帶回來熱騰騰的燒餅 |
285 | 6 | 來 | lái | to earn | 帶回來熱騰騰的燒餅 |
286 | 6 | 來 | lái | to come; āgata | 帶回來熱騰騰的燒餅 |
287 | 6 | 女性 | nǚxìng | a female; the female sex | 因此有一位工廠的女性員工 |
288 | 6 | 歲 | suì | age | 十八歲嫁給我的外公劉文藻 |
289 | 6 | 歲 | suì | years | 十八歲嫁給我的外公劉文藻 |
290 | 6 | 歲 | suì | time | 十八歲嫁給我的外公劉文藻 |
291 | 6 | 歲 | suì | annual harvest | 十八歲嫁給我的外公劉文藻 |
292 | 6 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 只是佛法告訴我們很多對治的方法 |
293 | 6 | 多 | duó | many; much | 只是佛法告訴我們很多對治的方法 |
294 | 6 | 多 | duō | more | 只是佛法告訴我們很多對治的方法 |
295 | 6 | 多 | duō | excessive | 只是佛法告訴我們很多對治的方法 |
296 | 6 | 多 | duō | abundant | 只是佛法告訴我們很多對治的方法 |
297 | 6 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 只是佛法告訴我們很多對治的方法 |
298 | 6 | 多 | duō | Duo | 只是佛法告訴我們很多對治的方法 |
299 | 6 | 多 | duō | ta | 只是佛法告訴我們很多對治的方法 |
300 | 6 | 情 | qíng | feeling; emotion; mood | 我的恩怨情仇 |
301 | 6 | 情 | qíng | passion; affection | 我的恩怨情仇 |
302 | 6 | 情 | qíng | friendship; kindness | 我的恩怨情仇 |
303 | 6 | 情 | qíng | face; honor | 我的恩怨情仇 |
304 | 6 | 情 | qíng | condition; state; situation | 我的恩怨情仇 |
305 | 6 | 情 | qíng | relating to male-female relations | 我的恩怨情仇 |
306 | 6 | 情 | qíng | sentience; cognition | 我的恩怨情仇 |
307 | 5 | 實在 | shízai | honest; reliable | 或者我實在無力應付而懷恨記仇的人 |
308 | 5 | 實在 | shízai | steadfast | 或者我實在無力應付而懷恨記仇的人 |
309 | 5 | 後 | hòu | after; later | 多年後 |
310 | 5 | 後 | hòu | empress; queen | 多年後 |
311 | 5 | 後 | hòu | sovereign | 多年後 |
312 | 5 | 後 | hòu | the god of the earth | 多年後 |
313 | 5 | 後 | hòu | late; later | 多年後 |
314 | 5 | 後 | hòu | offspring; descendents | 多年後 |
315 | 5 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 多年後 |
316 | 5 | 後 | hòu | behind; back | 多年後 |
317 | 5 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 多年後 |
318 | 5 | 後 | hòu | Hou | 多年後 |
319 | 5 | 後 | hòu | after; behind | 多年後 |
320 | 5 | 後 | hòu | following | 多年後 |
321 | 5 | 後 | hòu | to be delayed | 多年後 |
322 | 5 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 多年後 |
323 | 5 | 後 | hòu | feudal lords | 多年後 |
324 | 5 | 後 | hòu | Hou | 多年後 |
325 | 5 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 多年後 |
326 | 5 | 後 | hòu | rear; paścāt | 多年後 |
327 | 5 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 都是過著團體生活 |
328 | 5 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 都是過著團體生活 |
329 | 5 | 過 | guò | to experience; to pass time | 都是過著團體生活 |
330 | 5 | 過 | guò | to go | 都是過著團體生活 |
331 | 5 | 過 | guò | a mistake | 都是過著團體生活 |
332 | 5 | 過 | guō | Guo | 都是過著團體生活 |
333 | 5 | 過 | guò | to die | 都是過著團體生活 |
334 | 5 | 過 | guò | to shift | 都是過著團體生活 |
335 | 5 | 過 | guò | to endure | 都是過著團體生活 |
336 | 5 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 都是過著團體生活 |
337 | 5 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 都是過著團體生活 |
338 | 5 | 老師 | lǎoshī | teacher | 這些都經過我的老師雪煩和尚 |
339 | 5 | 老師 | lǎoshī | exam chairperson | 這些都經過我的老師雪煩和尚 |
340 | 5 | 覺得 | juéde | to feel | 就覺得與我不能相應 |
341 | 5 | 覺得 | juéde | to think | 就覺得與我不能相應 |
342 | 5 | 才 | cái | ability; talent | 才知道她已往生多年了 |
343 | 5 | 才 | cái | strength; wisdom | 才知道她已往生多年了 |
344 | 5 | 才 | cái | Cai | 才知道她已往生多年了 |
345 | 5 | 才 | cái | a person of greast talent | 才知道她已往生多年了 |
346 | 5 | 才 | cái | excellence; bhaga | 才知道她已往生多年了 |
347 | 5 | 裡 | lǐ | inside; interior | 大部分都在公眾裡活動 |
348 | 5 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 大部分都在公眾裡活動 |
349 | 5 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 大部分都在公眾裡活動 |
350 | 5 | 裡 | lǐ | a residence | 大部分都在公眾裡活動 |
351 | 5 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 大部分都在公眾裡活動 |
352 | 5 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 大部分都在公眾裡活動 |
353 | 5 | 會 | huì | can; be able to | 你會想到要人家接受你 |
354 | 5 | 會 | huì | able to | 你會想到要人家接受你 |
355 | 5 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 你會想到要人家接受你 |
356 | 5 | 會 | kuài | to balance an account | 你會想到要人家接受你 |
357 | 5 | 會 | huì | to assemble | 你會想到要人家接受你 |
358 | 5 | 會 | huì | to meet | 你會想到要人家接受你 |
359 | 5 | 會 | huì | a temple fair | 你會想到要人家接受你 |
360 | 5 | 會 | huì | a religious assembly | 你會想到要人家接受你 |
361 | 5 | 會 | huì | an association; a society | 你會想到要人家接受你 |
362 | 5 | 會 | huì | a national or provincial capital | 你會想到要人家接受你 |
363 | 5 | 會 | huì | an opportunity | 你會想到要人家接受你 |
364 | 5 | 會 | huì | to understand | 你會想到要人家接受你 |
365 | 5 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 你會想到要人家接受你 |
366 | 5 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 你會想到要人家接受你 |
367 | 5 | 會 | huì | to be good at | 你會想到要人家接受你 |
368 | 5 | 會 | huì | a moment | 你會想到要人家接受你 |
369 | 5 | 會 | huì | to happen to | 你會想到要人家接受你 |
370 | 5 | 會 | huì | to pay | 你會想到要人家接受你 |
371 | 5 | 會 | huì | a meeting place | 你會想到要人家接受你 |
372 | 5 | 會 | kuài | the seam of a cap | 你會想到要人家接受你 |
373 | 5 | 會 | huì | in accordance with | 你會想到要人家接受你 |
374 | 5 | 會 | huì | imperial civil service examination | 你會想到要人家接受你 |
375 | 5 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 你會想到要人家接受你 |
376 | 5 | 會 | huì | Hui | 你會想到要人家接受你 |
377 | 5 | 會 | huì | combining; samsarga | 你會想到要人家接受你 |
378 | 5 | 恩情 | ēnqíng | deep affection; loving-kindness | 其實都有恩情 |
379 | 5 | 我有 | wǒ yǒu | the illusion of the existence of self | 對我有恩的人不止於此 |
380 | 5 | 兩 | liǎng | two | 即刻籌措了兩千美元 |
381 | 5 | 兩 | liǎng | a few | 即刻籌措了兩千美元 |
382 | 5 | 兩 | liǎng | two; pair; dvi; dvaya | 即刻籌措了兩千美元 |
383 | 5 | 需要 | xūyào | to need; to want; to demand; needs; to require | 你需要有什麼條件嗎 |
384 | 5 | 需要 | xūyào | needs; requirements | 你需要有什麼條件嗎 |
385 | 5 | 位 | wèi | position; location; place | 就有一位老太太 |
386 | 5 | 位 | wèi | bit | 就有一位老太太 |
387 | 5 | 位 | wèi | a seat | 就有一位老太太 |
388 | 5 | 位 | wèi | a post | 就有一位老太太 |
389 | 5 | 位 | wèi | a rank; status | 就有一位老太太 |
390 | 5 | 位 | wèi | a throne | 就有一位老太太 |
391 | 5 | 位 | wèi | Wei | 就有一位老太太 |
392 | 5 | 位 | wèi | the standard form of an object | 就有一位老太太 |
393 | 5 | 位 | wèi | a polite form of address | 就有一位老太太 |
394 | 5 | 位 | wèi | at; located at | 就有一位老太太 |
395 | 5 | 位 | wèi | to arrange | 就有一位老太太 |
396 | 5 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 就有一位老太太 |
397 | 5 | 父母 | fùmǔ | parents; mother and father | 我的童年很少在李家和父母兄弟姐妹共同生活 |
398 | 5 | 父母 | fùmǔ | prefects and county magistrates | 我的童年很少在李家和父母兄弟姐妹共同生活 |
399 | 5 | 建 | jiàn | to build; to construct | 為劉家建了四合院的瓦房 |
400 | 5 | 建 | jiàn | to establish | 為劉家建了四合院的瓦房 |
401 | 5 | 建 | jiàn | to propose; to suggest | 為劉家建了四合院的瓦房 |
402 | 5 | 建 | jiàn | Jian River | 為劉家建了四合院的瓦房 |
403 | 5 | 建 | jiàn | Fujian | 為劉家建了四合院的瓦房 |
404 | 5 | 建 | jiàn | build; ucchrayaṇa | 為劉家建了四合院的瓦房 |
405 | 5 | 講 | jiǎng | to speak; to say; to tell | 佛陀講布施 |
406 | 5 | 講 | jiǎng | a speech; a lecture | 佛陀講布施 |
407 | 5 | 講 | jiǎng | to explain; to interpret; to analyze; to discuss | 佛陀講布施 |
408 | 5 | 講 | jiǎng | to negotiate; to bargain | 佛陀講布施 |
409 | 5 | 講 | jiǎng | to be particular about; to pay attention to; to stress | 佛陀講布施 |
410 | 5 | 講 | jiǎng | to reconcile; to resolve | 佛陀講布施 |
411 | 5 | 講 | jiǎng | to drill; to practice | 佛陀講布施 |
412 | 5 | 吧 | bā | ba | 就藉此表達一些對恩怨情事的看法吧 |
413 | 5 | 吧 | bā | a bar | 就藉此表達一些對恩怨情事的看法吧 |
414 | 5 | 吧 | bā | to breathe in cigarette smoke | 就藉此表達一些對恩怨情事的看法吧 |
415 | 5 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 像妙果長老 |
416 | 5 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 像妙果長老 |
417 | 5 | 像 | xiàng | appearance | 像妙果長老 |
418 | 5 | 像 | xiàng | for example | 像妙果長老 |
419 | 5 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 像妙果長老 |
420 | 5 | 人家 | rénjiā | household; dwelling | 人家給我恩惠 |
421 | 5 | 人家 | rénjiā | family | 人家給我恩惠 |
422 | 5 | 人家 | rénjiā | family of a woman's fiance | 人家給我恩惠 |
423 | 5 | 人家 | rénjiā | somebody else's home | 人家給我恩惠 |
424 | 5 | 人家 | rénjiā | family status; famly background | 人家給我恩惠 |
425 | 5 | 人家 | rénjiā | family property | 人家給我恩惠 |
426 | 5 | 人家 | rénjiā | wife | 人家給我恩惠 |
427 | 5 | 後來 | hòulái | afterwards; later | 後來有一些人 |
428 | 5 | 後來 | hòulái | people coming later | 後來有一些人 |
429 | 4 | 拿 | ná | to hold; to seize; to catch; to take | 蘿蔔拿到市場賣了以後 |
430 | 4 | 拿 | ná | to apprehend | 蘿蔔拿到市場賣了以後 |
431 | 4 | 恩惠 | ēnhuì | favor; grace | 人家給我恩惠 |
432 | 4 | 鄉 | xiāng | village; township | 及至我一九八九年回鄉探親 |
433 | 4 | 鄉 | xiāng | Kangxi radical 52 | 及至我一九八九年回鄉探親 |
434 | 4 | 鄉 | xiāng | formerly | 及至我一九八九年回鄉探親 |
435 | 4 | 鄉 | xiāng | country; countryside; rural area | 及至我一九八九年回鄉探親 |
436 | 4 | 鄉 | xiāng | native place; birthplace | 及至我一九八九年回鄉探親 |
437 | 4 | 青年 | qīngnián | youth | 青年的時候 |
438 | 4 | 回 | huí | to go back; to return | 及至我一九八九年回鄉探親 |
439 | 4 | 回 | huí | to turn around; to revolve | 及至我一九八九年回鄉探親 |
440 | 4 | 回 | huí | to change | 及至我一九八九年回鄉探親 |
441 | 4 | 回 | huí | to reply; to answer | 及至我一九八九年回鄉探親 |
442 | 4 | 回 | huí | to decline; to politely refuse | 及至我一九八九年回鄉探親 |
443 | 4 | 回 | huí | to depart | 及至我一九八九年回鄉探親 |
444 | 4 | 回 | huí | Huizu | 及至我一九八九年回鄉探親 |
445 | 4 | 回 | huí | Huizu | 及至我一九八九年回鄉探親 |
446 | 4 | 回 | huí | delivering; pari-hāra | 及至我一九八九年回鄉探親 |
447 | 4 | 人間 | rénjiān | the human world; the world | 感情在人間 |
448 | 4 | 人間 | rénjiān | human world | 感情在人間 |
449 | 4 | 人間 | rénjiān | human; human world; manuṣya | 感情在人間 |
450 | 4 | 一點 | yīdiǎn | a bit; a little | 但不能說完全沒有一點怨懟 |
451 | 4 | 一點 | yīdiǎn | one dot; one point | 但不能說完全沒有一點怨懟 |
452 | 4 | 以後 | yǐhòu | afterwards | 蘿蔔拿到市場賣了以後 |
453 | 4 | 不知道 | bù zhīdào | do not know | 我不知道 |
454 | 4 | 生母 | shēngmǔ | natural mother; birth mother | 但生母離他住持的寺院不遠 |
455 | 4 | 愛 | ài | to love | 對於愛恨也還是非常的有體會 |
456 | 4 | 愛 | ài | favor; grace; kindness | 對於愛恨也還是非常的有體會 |
457 | 4 | 愛 | ài | somebody who is loved | 對於愛恨也還是非常的有體會 |
458 | 4 | 愛 | ài | love; affection | 對於愛恨也還是非常的有體會 |
459 | 4 | 愛 | ài | to like | 對於愛恨也還是非常的有體會 |
460 | 4 | 愛 | ài | to sympathize with; to pity | 對於愛恨也還是非常的有體會 |
461 | 4 | 愛 | ài | to begrudge | 對於愛恨也還是非常的有體會 |
462 | 4 | 愛 | ài | to do regularly; to have the habit of | 對於愛恨也還是非常的有體會 |
463 | 4 | 愛 | ài | my dear | 對於愛恨也還是非常的有體會 |
464 | 4 | 愛 | ài | Ai | 對於愛恨也還是非常的有體會 |
465 | 4 | 愛 | ài | loved; beloved | 對於愛恨也還是非常的有體會 |
466 | 4 | 愛 | ài | Love | 對於愛恨也還是非常的有體會 |
467 | 4 | 愛 | ài | desire; craving; trsna | 對於愛恨也還是非常的有體會 |
468 | 4 | 不知 | bùzhī | do not know | 外祖母年老了不知如何生活 |
469 | 4 | 講說 | jiǎng shuō | to explain | 供給我講說 |
470 | 4 | 講說 | jiǎng shuō | Explain | 供給我講說 |
471 | 4 | 講說 | jiǎng shuō | to explain; to tell | 供給我講說 |
472 | 4 | 上 | shàng | top; a high position | 在這個世間上 |
473 | 4 | 上 | shang | top; the position on or above something | 在這個世間上 |
474 | 4 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 在這個世間上 |
475 | 4 | 上 | shàng | shang | 在這個世間上 |
476 | 4 | 上 | shàng | previous; last | 在這個世間上 |
477 | 4 | 上 | shàng | high; higher | 在這個世間上 |
478 | 4 | 上 | shàng | advanced | 在這個世間上 |
479 | 4 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 在這個世間上 |
480 | 4 | 上 | shàng | time | 在這個世間上 |
481 | 4 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 在這個世間上 |
482 | 4 | 上 | shàng | far | 在這個世間上 |
483 | 4 | 上 | shàng | big; as big as | 在這個世間上 |
484 | 4 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 在這個世間上 |
485 | 4 | 上 | shàng | to report | 在這個世間上 |
486 | 4 | 上 | shàng | to offer | 在這個世間上 |
487 | 4 | 上 | shàng | to go on stage | 在這個世間上 |
488 | 4 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 在這個世間上 |
489 | 4 | 上 | shàng | to install; to erect | 在這個世間上 |
490 | 4 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 在這個世間上 |
491 | 4 | 上 | shàng | to burn | 在這個世間上 |
492 | 4 | 上 | shàng | to remember | 在這個世間上 |
493 | 4 | 上 | shàng | to add | 在這個世間上 |
494 | 4 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 在這個世間上 |
495 | 4 | 上 | shàng | to meet | 在這個世間上 |
496 | 4 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 在這個世間上 |
497 | 4 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 在這個世間上 |
498 | 4 | 上 | shàng | a musical note | 在這個世間上 |
499 | 4 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 在這個世間上 |
500 | 4 | 個人 | gèrén | individual; personal | 也就從未去想個人的問題 |
Frequencies of all Words
Top 686
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 168 | 的 | de | possessive particle | 我的恩怨情仇 |
2 | 168 | 的 | de | structural particle | 我的恩怨情仇 |
3 | 168 | 的 | de | complement | 我的恩怨情仇 |
4 | 168 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 我的恩怨情仇 |
5 | 136 | 我 | wǒ | I; me; my | 我的恩怨情仇 |
6 | 136 | 我 | wǒ | self | 我的恩怨情仇 |
7 | 136 | 我 | wǒ | we; our | 我的恩怨情仇 |
8 | 136 | 我 | wǒ | [my] dear | 我的恩怨情仇 |
9 | 136 | 我 | wǒ | Wo | 我的恩怨情仇 |
10 | 136 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我的恩怨情仇 |
11 | 136 | 我 | wǒ | ga | 我的恩怨情仇 |
12 | 136 | 我 | wǒ | I; aham | 我的恩怨情仇 |
13 | 38 | 是 | shì | is; are; am; to be | 恩怨是有 |
14 | 38 | 是 | shì | is exactly | 恩怨是有 |
15 | 38 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 恩怨是有 |
16 | 38 | 是 | shì | this; that; those | 恩怨是有 |
17 | 38 | 是 | shì | really; certainly | 恩怨是有 |
18 | 38 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 恩怨是有 |
19 | 38 | 是 | shì | true | 恩怨是有 |
20 | 38 | 是 | shì | is; has; exists | 恩怨是有 |
21 | 38 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 恩怨是有 |
22 | 38 | 是 | shì | a matter; an affair | 恩怨是有 |
23 | 38 | 是 | shì | Shi | 恩怨是有 |
24 | 38 | 是 | shì | is; bhū | 恩怨是有 |
25 | 38 | 是 | shì | this; idam | 恩怨是有 |
26 | 37 | 也 | yě | also; too | 我也知恩報德 |
27 | 37 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 我也知恩報德 |
28 | 37 | 也 | yě | either | 我也知恩報德 |
29 | 37 | 也 | yě | even | 我也知恩報德 |
30 | 37 | 也 | yě | used to soften the tone | 我也知恩報德 |
31 | 37 | 也 | yě | used for emphasis | 我也知恩報德 |
32 | 37 | 也 | yě | used to mark contrast | 我也知恩報德 |
33 | 37 | 也 | yě | used to mark compromise | 我也知恩報德 |
34 | 37 | 也 | yě | ya | 我也知恩報德 |
35 | 36 | 在 | zài | in; at | 在這個世間上 |
36 | 36 | 在 | zài | at | 在這個世間上 |
37 | 36 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在這個世間上 |
38 | 36 | 在 | zài | to exist; to be living | 在這個世間上 |
39 | 36 | 在 | zài | to consist of | 在這個世間上 |
40 | 36 | 在 | zài | to be at a post | 在這個世間上 |
41 | 36 | 在 | zài | in; bhū | 在這個世間上 |
42 | 34 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 恩怨是有 |
43 | 34 | 有 | yǒu | to have; to possess | 恩怨是有 |
44 | 34 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 恩怨是有 |
45 | 34 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 恩怨是有 |
46 | 34 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 恩怨是有 |
47 | 34 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 恩怨是有 |
48 | 34 | 有 | yǒu | used to compare two things | 恩怨是有 |
49 | 34 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 恩怨是有 |
50 | 34 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 恩怨是有 |
51 | 34 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 恩怨是有 |
52 | 34 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 恩怨是有 |
53 | 34 | 有 | yǒu | abundant | 恩怨是有 |
54 | 34 | 有 | yǒu | purposeful | 恩怨是有 |
55 | 34 | 有 | yǒu | You | 恩怨是有 |
56 | 34 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 恩怨是有 |
57 | 34 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 恩怨是有 |
58 | 27 | 她 | tā | she; her | 她生下我之後 |
59 | 24 | 都 | dōu | all | 我自己的母親都能捨 |
60 | 24 | 都 | dū | capital city | 我自己的母親都能捨 |
61 | 24 | 都 | dū | a city; a metropolis | 我自己的母親都能捨 |
62 | 24 | 都 | dōu | all | 我自己的母親都能捨 |
63 | 24 | 都 | dū | elegant; refined | 我自己的母親都能捨 |
64 | 24 | 都 | dū | Du | 我自己的母親都能捨 |
65 | 24 | 都 | dōu | already | 我自己的母親都能捨 |
66 | 24 | 都 | dū | to establish a capital city | 我自己的母親都能捨 |
67 | 24 | 都 | dū | to reside | 我自己的母親都能捨 |
68 | 24 | 都 | dū | to total; to tally | 我自己的母親都能捨 |
69 | 24 | 都 | dōu | all; sarva | 我自己的母親都能捨 |
70 | 23 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 二十六說 |
71 | 23 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 二十六說 |
72 | 23 | 說 | shuì | to persuade | 二十六說 |
73 | 23 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 二十六說 |
74 | 23 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 二十六說 |
75 | 23 | 說 | shuō | to claim; to assert | 二十六說 |
76 | 23 | 說 | shuō | allocution | 二十六說 |
77 | 23 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 二十六說 |
78 | 23 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 二十六說 |
79 | 23 | 說 | shuō | speach; vāda | 二十六說 |
80 | 23 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 二十六說 |
81 | 22 | 了 | le | completion of an action | 我不能走錯了路 |
82 | 22 | 了 | liǎo | to know; to understand | 我不能走錯了路 |
83 | 22 | 了 | liǎo | to understand; to know | 我不能走錯了路 |
84 | 22 | 了 | liào | to look afar from a high place | 我不能走錯了路 |
85 | 22 | 了 | le | modal particle | 我不能走錯了路 |
86 | 22 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 我不能走錯了路 |
87 | 22 | 了 | liǎo | to complete | 我不能走錯了路 |
88 | 22 | 了 | liǎo | completely | 我不能走錯了路 |
89 | 22 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 我不能走錯了路 |
90 | 22 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 我不能走錯了路 |
91 | 22 | 他們 | tāmen | they | 做他們的女婿 |
92 | 21 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 情仇可說沒有 |
93 | 21 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 情仇可說沒有 |
94 | 21 | 對 | duì | to; toward | 我也曾經對某一些人事不滿 |
95 | 21 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 我也曾經對某一些人事不滿 |
96 | 21 | 對 | duì | correct; right | 我也曾經對某一些人事不滿 |
97 | 21 | 對 | duì | pair | 我也曾經對某一些人事不滿 |
98 | 21 | 對 | duì | opposing; opposite | 我也曾經對某一些人事不滿 |
99 | 21 | 對 | duì | duilian; couplet | 我也曾經對某一些人事不滿 |
100 | 21 | 對 | duì | yes; affirmative | 我也曾經對某一些人事不滿 |
101 | 21 | 對 | duì | to treat; to regard | 我也曾經對某一些人事不滿 |
102 | 21 | 對 | duì | to confirm; to agree | 我也曾經對某一些人事不滿 |
103 | 21 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 我也曾經對某一些人事不滿 |
104 | 21 | 對 | duì | to mix | 我也曾經對某一些人事不滿 |
105 | 21 | 對 | duì | a pair | 我也曾經對某一些人事不滿 |
106 | 21 | 對 | duì | to respond; to answer | 我也曾經對某一些人事不滿 |
107 | 21 | 對 | duì | mutual | 我也曾經對某一些人事不滿 |
108 | 21 | 對 | duì | parallel; alternating | 我也曾經對某一些人事不滿 |
109 | 21 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 我也曾經對某一些人事不滿 |
110 | 21 | 人 | rén | person; people; a human being | 七情六欲人皆有之 |
111 | 21 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 七情六欲人皆有之 |
112 | 21 | 人 | rén | a kind of person | 七情六欲人皆有之 |
113 | 21 | 人 | rén | everybody | 七情六欲人皆有之 |
114 | 21 | 人 | rén | adult | 七情六欲人皆有之 |
115 | 21 | 人 | rén | somebody; others | 七情六欲人皆有之 |
116 | 21 | 人 | rén | an upright person | 七情六欲人皆有之 |
117 | 21 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 七情六欲人皆有之 |
118 | 21 | 要 | yào | to want; to wish for | 一些老太太們要我做她們的乾兒子 |
119 | 21 | 要 | yào | if | 一些老太太們要我做她們的乾兒子 |
120 | 21 | 要 | yào | to be about to; in the future | 一些老太太們要我做她們的乾兒子 |
121 | 21 | 要 | yào | to want | 一些老太太們要我做她們的乾兒子 |
122 | 21 | 要 | yāo | a treaty | 一些老太太們要我做她們的乾兒子 |
123 | 21 | 要 | yào | to request | 一些老太太們要我做她們的乾兒子 |
124 | 21 | 要 | yào | essential points; crux | 一些老太太們要我做她們的乾兒子 |
125 | 21 | 要 | yāo | waist | 一些老太太們要我做她們的乾兒子 |
126 | 21 | 要 | yāo | to cinch | 一些老太太們要我做她們的乾兒子 |
127 | 21 | 要 | yāo | waistband | 一些老太太們要我做她們的乾兒子 |
128 | 21 | 要 | yāo | Yao | 一些老太太們要我做她們的乾兒子 |
129 | 21 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 一些老太太們要我做她們的乾兒子 |
130 | 21 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 一些老太太們要我做她們的乾兒子 |
131 | 21 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 一些老太太們要我做她們的乾兒子 |
132 | 21 | 要 | yāo | to agree with | 一些老太太們要我做她們的乾兒子 |
133 | 21 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 一些老太太們要我做她們的乾兒子 |
134 | 21 | 要 | yào | to summarize | 一些老太太們要我做她們的乾兒子 |
135 | 21 | 要 | yào | essential; important | 一些老太太們要我做她們的乾兒子 |
136 | 21 | 要 | yào | to desire | 一些老太太們要我做她們的乾兒子 |
137 | 21 | 要 | yào | to demand | 一些老太太們要我做她們的乾兒子 |
138 | 21 | 要 | yào | to need | 一些老太太們要我做她們的乾兒子 |
139 | 21 | 要 | yào | should; must | 一些老太太們要我做她們的乾兒子 |
140 | 21 | 要 | yào | might | 一些老太太們要我做她們的乾兒子 |
141 | 21 | 要 | yào | or | 一些老太太們要我做她們的乾兒子 |
142 | 20 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 一個是 |
143 | 20 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 一個是 |
144 | 20 | 一個 | yī gè | whole; entire | 一個是 |
145 | 19 | 就 | jiù | right away | 就覺得與我不能相應 |
146 | 19 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就覺得與我不能相應 |
147 | 19 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 就覺得與我不能相應 |
148 | 19 | 就 | jiù | to assume | 就覺得與我不能相應 |
149 | 19 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就覺得與我不能相應 |
150 | 19 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就覺得與我不能相應 |
151 | 19 | 就 | jiù | precisely; exactly | 就覺得與我不能相應 |
152 | 19 | 就 | jiù | namely | 就覺得與我不能相應 |
153 | 19 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就覺得與我不能相應 |
154 | 19 | 就 | jiù | only; just | 就覺得與我不能相應 |
155 | 19 | 就 | jiù | to accomplish | 就覺得與我不能相應 |
156 | 19 | 就 | jiù | to go with | 就覺得與我不能相應 |
157 | 19 | 就 | jiù | already | 就覺得與我不能相應 |
158 | 19 | 就 | jiù | as much as | 就覺得與我不能相應 |
159 | 19 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 就覺得與我不能相應 |
160 | 19 | 就 | jiù | even if | 就覺得與我不能相應 |
161 | 19 | 就 | jiù | to die | 就覺得與我不能相應 |
162 | 19 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 就覺得與我不能相應 |
163 | 17 | 能 | néng | can; able | 我自己的母親都能捨 |
164 | 17 | 能 | néng | ability; capacity | 我自己的母親都能捨 |
165 | 17 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 我自己的母親都能捨 |
166 | 17 | 能 | néng | energy | 我自己的母親都能捨 |
167 | 17 | 能 | néng | function; use | 我自己的母親都能捨 |
168 | 17 | 能 | néng | may; should; permitted to | 我自己的母親都能捨 |
169 | 17 | 能 | néng | talent | 我自己的母親都能捨 |
170 | 17 | 能 | néng | expert at | 我自己的母親都能捨 |
171 | 17 | 能 | néng | to be in harmony | 我自己的母親都能捨 |
172 | 17 | 能 | néng | to tend to; to care for | 我自己的母親都能捨 |
173 | 17 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 我自己的母親都能捨 |
174 | 17 | 能 | néng | as long as; only | 我自己的母親都能捨 |
175 | 17 | 能 | néng | even if | 我自己的母親都能捨 |
176 | 17 | 能 | néng | but | 我自己的母親都能捨 |
177 | 17 | 能 | néng | in this way | 我自己的母親都能捨 |
178 | 17 | 能 | néng | to be able; śak | 我自己的母親都能捨 |
179 | 17 | 他 | tā | he; him | 他都不往好處想 |
180 | 17 | 他 | tā | another aspect | 他都不往好處想 |
181 | 17 | 他 | tā | other; another; some other | 他都不往好處想 |
182 | 17 | 他 | tā | everybody | 他都不往好處想 |
183 | 17 | 他 | tā | other | 他都不往好處想 |
184 | 17 | 他 | tuō | other; another; some other | 他都不往好處想 |
185 | 17 | 他 | tā | tha | 他都不往好處想 |
186 | 17 | 他 | tā | ṭha | 他都不往好處想 |
187 | 17 | 他 | tā | other; anya | 他都不往好處想 |
188 | 17 | 一 | yī | one | 當寫這一篇 |
189 | 17 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 當寫這一篇 |
190 | 17 | 一 | yī | as soon as; all at once | 當寫這一篇 |
191 | 17 | 一 | yī | pure; concentrated | 當寫這一篇 |
192 | 17 | 一 | yì | whole; all | 當寫這一篇 |
193 | 17 | 一 | yī | first | 當寫這一篇 |
194 | 17 | 一 | yī | the same | 當寫這一篇 |
195 | 17 | 一 | yī | each | 當寫這一篇 |
196 | 17 | 一 | yī | certain | 當寫這一篇 |
197 | 17 | 一 | yī | throughout | 當寫這一篇 |
198 | 17 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 當寫這一篇 |
199 | 17 | 一 | yī | sole; single | 當寫這一篇 |
200 | 17 | 一 | yī | a very small amount | 當寫這一篇 |
201 | 17 | 一 | yī | Yi | 當寫這一篇 |
202 | 17 | 一 | yī | other | 當寫這一篇 |
203 | 17 | 一 | yī | to unify | 當寫這一篇 |
204 | 17 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 當寫這一篇 |
205 | 17 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 當寫這一篇 |
206 | 17 | 一 | yī | or | 當寫這一篇 |
207 | 17 | 一 | yī | one; eka | 當寫這一篇 |
208 | 14 | 不 | bù | not; no | 這大概也由於我從小不太計較的性格 |
209 | 14 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 這大概也由於我從小不太計較的性格 |
210 | 14 | 不 | bù | as a correlative | 這大概也由於我從小不太計較的性格 |
211 | 14 | 不 | bù | no (answering a question) | 這大概也由於我從小不太計較的性格 |
212 | 14 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 這大概也由於我從小不太計較的性格 |
213 | 14 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 這大概也由於我從小不太計較的性格 |
214 | 14 | 不 | bù | to form a yes or no question | 這大概也由於我從小不太計較的性格 |
215 | 14 | 不 | bù | infix potential marker | 這大概也由於我從小不太計較的性格 |
216 | 14 | 不 | bù | no; na | 這大概也由於我從小不太計較的性格 |
217 | 13 | 做 | zuò | to make | 一些老太太們要我做她們的乾兒子 |
218 | 13 | 做 | zuò | to do; to work | 一些老太太們要我做她們的乾兒子 |
219 | 13 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 一些老太太們要我做她們的乾兒子 |
220 | 13 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 一些老太太們要我做她們的乾兒子 |
221 | 13 | 做 | zuò | to pretend | 一些老太太們要我做她們的乾兒子 |
222 | 13 | 貧僧 | pínsēng | humble monk | 但是貧僧出家七十七年來 |
223 | 13 | 貧僧 | pínsēng | Humble Monk | 但是貧僧出家七十七年來 |
224 | 13 | 這 | zhè | this; these | 當寫這一篇 |
225 | 13 | 這 | zhèi | this; these | 當寫這一篇 |
226 | 13 | 這 | zhè | now | 當寫這一篇 |
227 | 13 | 這 | zhè | immediately | 當寫這一篇 |
228 | 13 | 這 | zhè | particle with no meaning | 當寫這一篇 |
229 | 13 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 當寫這一篇 |
230 | 13 | 你 | nǐ | you | 為什麼我還要做你的兒子呢 |
231 | 12 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 讓我們在佛法裡面成長 |
232 | 12 | 讓 | ràng | by | 讓我們在佛法裡面成長 |
233 | 12 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 讓我們在佛法裡面成長 |
234 | 12 | 讓 | ràng | Give Way | 讓我們在佛法裡面成長 |
235 | 10 | 時候 | shíhou | a time; a season; a period | 的時候 |
236 | 10 | 時候 | shíhou | time | 的時候 |
237 | 10 | 時候 | shíhou | one of the 12 two-hour periods of the day | 的時候 |
238 | 10 | 時候 | shíhou | a specific period of time | 的時候 |
239 | 10 | 但 | dàn | but; yet; however | 但不能說完全沒有一點怨懟 |
240 | 10 | 但 | dàn | merely; only | 但不能說完全沒有一點怨懟 |
241 | 10 | 但 | dàn | vainly | 但不能說完全沒有一點怨懟 |
242 | 10 | 但 | dàn | promptly | 但不能說完全沒有一點怨懟 |
243 | 10 | 但 | dàn | all | 但不能說完全沒有一點怨懟 |
244 | 10 | 但 | dàn | Dan | 但不能說完全沒有一點怨懟 |
245 | 10 | 但 | dàn | only; kevala | 但不能說完全沒有一點怨懟 |
246 | 10 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 就覺得與我不能相應 |
247 | 9 | 之 | zhī | him; her; them; that | 七情六欲人皆有之 |
248 | 9 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 七情六欲人皆有之 |
249 | 9 | 之 | zhī | to go | 七情六欲人皆有之 |
250 | 9 | 之 | zhī | this; that | 七情六欲人皆有之 |
251 | 9 | 之 | zhī | genetive marker | 七情六欲人皆有之 |
252 | 9 | 之 | zhī | it | 七情六欲人皆有之 |
253 | 9 | 之 | zhī | in | 七情六欲人皆有之 |
254 | 9 | 之 | zhī | all | 七情六欲人皆有之 |
255 | 9 | 之 | zhī | and | 七情六欲人皆有之 |
256 | 9 | 之 | zhī | however | 七情六欲人皆有之 |
257 | 9 | 之 | zhī | if | 七情六欲人皆有之 |
258 | 9 | 之 | zhī | then | 七情六欲人皆有之 |
259 | 9 | 之 | zhī | to arrive; to go | 七情六欲人皆有之 |
260 | 9 | 之 | zhī | is | 七情六欲人皆有之 |
261 | 9 | 之 | zhī | to use | 七情六欲人皆有之 |
262 | 9 | 之 | zhī | Zhi | 七情六欲人皆有之 |
263 | 9 | 給 | gěi | to give | 人家給我恩惠 |
264 | 9 | 給 | gěi | to; for; for the benefit of | 人家給我恩惠 |
265 | 9 | 給 | jǐ | to supply; to provide | 人家給我恩惠 |
266 | 9 | 給 | jǐ | salary for government employees | 人家給我恩惠 |
267 | 9 | 給 | jǐ | to confer; to award | 人家給我恩惠 |
268 | 9 | 給 | jǐ | prosperous; abundant; plentiful; well supplied | 人家給我恩惠 |
269 | 9 | 給 | jǐ | agile; nimble | 人家給我恩惠 |
270 | 9 | 給 | gěi | an auxilliary verb adding emphasis | 人家給我恩惠 |
271 | 9 | 給 | jǐ | to look after; to take care of | 人家給我恩惠 |
272 | 9 | 給 | jǐ | articulate; well spoken | 人家給我恩惠 |
273 | 9 | 給 | gěi | to give; deya | 人家給我恩惠 |
274 | 9 | 對於 | duìyú | regarding; with regards to | 我對於養母有感恩之情 |
275 | 8 | 為 | wèi | for; to | 別人有沒有視我為仇敵 |
276 | 8 | 為 | wèi | because of | 別人有沒有視我為仇敵 |
277 | 8 | 為 | wéi | to act as; to serve | 別人有沒有視我為仇敵 |
278 | 8 | 為 | wéi | to change into; to become | 別人有沒有視我為仇敵 |
279 | 8 | 為 | wéi | to be; is | 別人有沒有視我為仇敵 |
280 | 8 | 為 | wéi | to do | 別人有沒有視我為仇敵 |
281 | 8 | 為 | wèi | for | 別人有沒有視我為仇敵 |
282 | 8 | 為 | wèi | because of; for; to | 別人有沒有視我為仇敵 |
283 | 8 | 為 | wèi | to | 別人有沒有視我為仇敵 |
284 | 8 | 為 | wéi | in a passive construction | 別人有沒有視我為仇敵 |
285 | 8 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 別人有沒有視我為仇敵 |
286 | 8 | 為 | wéi | forming an adverb | 別人有沒有視我為仇敵 |
287 | 8 | 為 | wéi | to add emphasis | 別人有沒有視我為仇敵 |
288 | 8 | 為 | wèi | to support; to help | 別人有沒有視我為仇敵 |
289 | 8 | 為 | wéi | to govern | 別人有沒有視我為仇敵 |
290 | 8 | 恩 | ēn | kindness; grace; graciousness | 記仇不記恩 |
291 | 8 | 恩 | ēn | kind; benevolent | 記仇不記恩 |
292 | 8 | 恩 | ēn | affection | 記仇不記恩 |
293 | 8 | 恩 | ēn | Gratitude | 記仇不記恩 |
294 | 8 | 恩 | ēn | kindness; grace; upakāra | 記仇不記恩 |
295 | 8 | 到 | dào | to arrive | 是在心靈的深處要感受到 |
296 | 8 | 到 | dào | arrive; receive | 是在心靈的深處要感受到 |
297 | 8 | 到 | dào | to go | 是在心靈的深處要感受到 |
298 | 8 | 到 | dào | careful | 是在心靈的深處要感受到 |
299 | 8 | 到 | dào | Dao | 是在心靈的深處要感受到 |
300 | 8 | 到 | dào | approach; upagati | 是在心靈的深處要感受到 |
301 | 8 | 和 | hé | and | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
302 | 8 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
303 | 8 | 和 | hé | peace; harmony | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
304 | 8 | 和 | hé | He | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
305 | 8 | 和 | hé | harmonious [sound] | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
306 | 8 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
307 | 8 | 和 | hé | warm | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
308 | 8 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
309 | 8 | 和 | hé | a transaction | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
310 | 8 | 和 | hé | a bell on a chariot | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
311 | 8 | 和 | hé | a musical instrument | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
312 | 8 | 和 | hé | a military gate | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
313 | 8 | 和 | hé | a coffin headboard | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
314 | 8 | 和 | hé | a skilled worker | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
315 | 8 | 和 | hé | compatible | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
316 | 8 | 和 | hé | calm; peaceful | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
317 | 8 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
318 | 8 | 和 | hè | to write a matching poem | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
319 | 8 | 和 | hé | Harmony | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
320 | 8 | 和 | hé | harmony; gentleness | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
321 | 8 | 和 | hé | venerable | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
322 | 8 | 別人 | biérén | other people; others | 別人有沒有視我為仇敵 |
323 | 8 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 所以 |
324 | 8 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以 |
325 | 8 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 所以 |
326 | 8 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以 |
327 | 8 | 呢 | ne | question particle for subjects already mentioned | 為什麼我還要做你的兒子呢 |
328 | 8 | 呢 | ní | woolen material | 為什麼我還要做你的兒子呢 |
329 | 8 | 外祖母 | wàizǔmǔ | maternal grandmother | 貧僧感覺到最大的恩人就是外祖母 |
330 | 8 | 一些 | yīxiē | some; a few; a little | 我也曾經對某一些人事不滿 |
331 | 8 | 我們 | wǒmen | we | 只是佛法告訴我們很多對治的方法 |
332 | 8 | 非常 | fēicháng | extraordinarily; very | 貧僧非常提倡報恩的人生 |
333 | 8 | 非常 | fēicháng | out of the ordinary; unusual | 貧僧非常提倡報恩的人生 |
334 | 8 | 非常 | fēicháng | impermanent; transient | 貧僧非常提倡報恩的人生 |
335 | 8 | 又 | yòu | again; also | 又怎麼能和芸芸眾生去相處呢 |
336 | 8 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又怎麼能和芸芸眾生去相處呢 |
337 | 8 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又怎麼能和芸芸眾生去相處呢 |
338 | 8 | 又 | yòu | and | 又怎麼能和芸芸眾生去相處呢 |
339 | 8 | 又 | yòu | furthermore | 又怎麼能和芸芸眾生去相處呢 |
340 | 8 | 又 | yòu | in addition | 又怎麼能和芸芸眾生去相處呢 |
341 | 8 | 又 | yòu | but | 又怎麼能和芸芸眾生去相處呢 |
342 | 8 | 又 | yòu | again; also; punar | 又怎麼能和芸芸眾生去相處呢 |
343 | 8 | 很 | hěn | very | 只是佛法告訴我們很多對治的方法 |
344 | 8 | 很 | hěn | disobey | 只是佛法告訴我們很多對治的方法 |
345 | 8 | 很 | hěn | a dispute | 只是佛法告訴我們很多對治的方法 |
346 | 8 | 很 | hěn | violent; cruel | 只是佛法告訴我們很多對治的方法 |
347 | 8 | 很 | hěn | very; atīva | 只是佛法告訴我們很多對治的方法 |
348 | 8 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以說她的身教影響我最多 |
349 | 8 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 可以說她的身教影響我最多 |
350 | 8 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以說她的身教影響我最多 |
351 | 8 | 可以 | kěyǐ | good | 可以說她的身教影響我最多 |
352 | 7 | 把 | bǎ | marker for direct-object | 但我從未把別人看成仇敵 |
353 | 7 | 把 | bǎ | bundle; handful; measureword for something with a handle | 但我從未把別人看成仇敵 |
354 | 7 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 但我從未把別人看成仇敵 |
355 | 7 | 把 | bà | a handle | 但我從未把別人看成仇敵 |
356 | 7 | 把 | bǎ | to guard | 但我從未把別人看成仇敵 |
357 | 7 | 把 | bǎ | to regard as | 但我從未把別人看成仇敵 |
358 | 7 | 把 | bǎ | to give | 但我從未把別人看成仇敵 |
359 | 7 | 把 | bǎ | approximate | 但我從未把別人看成仇敵 |
360 | 7 | 把 | bà | a stem | 但我從未把別人看成仇敵 |
361 | 7 | 把 | bǎi | to grasp | 但我從未把別人看成仇敵 |
362 | 7 | 把 | bǎ | to control | 但我從未把別人看成仇敵 |
363 | 7 | 把 | bǎ | a handlebar | 但我從未把別人看成仇敵 |
364 | 7 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 但我從未把別人看成仇敵 |
365 | 7 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 但我從未把別人看成仇敵 |
366 | 7 | 把 | pá | a claw | 但我從未把別人看成仇敵 |
367 | 7 | 把 | bǎ | clenched hand; muṣṭi | 但我從未把別人看成仇敵 |
368 | 7 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教的慈 |
369 | 7 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教的慈 |
370 | 7 | 許多 | xǔduō | many; much | 她有許多的兒孫 |
371 | 7 | 許多 | xǔduō | very many; a lot | 她有許多的兒孫 |
372 | 7 | 仇 | chóu | hatred; animosity; enmity | 我的恩怨情仇 |
373 | 7 | 仇 | qiú | a match; a mate | 我的恩怨情仇 |
374 | 7 | 仇 | qiú | Qiu | 我的恩怨情仇 |
375 | 7 | 大 | dà | big; huge; large | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
376 | 7 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
377 | 7 | 大 | dà | great; major; important | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
378 | 7 | 大 | dà | size | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
379 | 7 | 大 | dà | old | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
380 | 7 | 大 | dà | greatly; very | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
381 | 7 | 大 | dà | oldest; earliest | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
382 | 7 | 大 | dà | adult | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
383 | 7 | 大 | tài | greatest; grand | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
384 | 7 | 大 | dài | an important person | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
385 | 7 | 大 | dà | senior | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
386 | 7 | 大 | dà | approximately | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
387 | 7 | 大 | tài | greatest; grand | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
388 | 7 | 大 | dà | an element | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
389 | 7 | 大 | dà | great; mahā | 我沒有和人家有很大的仇恨 |
390 | 7 | 也是 | yěshì | in addition | 我也是人間的凡夫 |
391 | 7 | 也是 | yěshì | either | 我也是人間的凡夫 |
392 | 7 | 叫 | jiào | to call; to hail; to greet | 是叫我們布施給人 |
393 | 7 | 叫 | jiào | by | 是叫我們布施給人 |
394 | 7 | 叫 | jiào | to yell; to shout | 是叫我們布施給人 |
395 | 7 | 叫 | jiào | to order; to cause | 是叫我們布施給人 |
396 | 7 | 叫 | jiào | to crow; to bark; to cry | 是叫我們布施給人 |
397 | 7 | 叫 | jiào | to name; to call by name | 是叫我們布施給人 |
398 | 7 | 叫 | jiào | to engage; to hire to do | 是叫我們布施給人 |
399 | 7 | 叫 | jiào | to call out; kruś | 是叫我們布施給人 |
400 | 7 | 記 | jì | to remember; to memorize; to bear in mind | 記仇不記恩 |
401 | 7 | 記 | jì | measure word for striking actions | 記仇不記恩 |
402 | 7 | 記 | jì | to record; to note | 記仇不記恩 |
403 | 7 | 記 | jì | notes; a record | 記仇不記恩 |
404 | 7 | 記 | jì | a sign; a mark | 記仇不記恩 |
405 | 7 | 記 | jì | a birthmark | 記仇不記恩 |
406 | 7 | 記 | jì | a memorandum | 記仇不記恩 |
407 | 7 | 記 | jì | an account of a topic, person, or incident | 記仇不記恩 |
408 | 7 | 記 | jì | a prediction; a prophecy; vyakarana | 記仇不記恩 |
409 | 7 | 報答 | bàodá | to repay; to requite | 大恩無從報答 |
410 | 7 | 報答 | bàodá | to answer | 大恩無從報答 |
411 | 7 | 去 | qù | to go | 也就從未去想個人的問題 |
412 | 7 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 也就從未去想個人的問題 |
413 | 7 | 去 | qù | to be distant | 也就從未去想個人的問題 |
414 | 7 | 去 | qù | to leave | 也就從未去想個人的問題 |
415 | 7 | 去 | qù | to play a part | 也就從未去想個人的問題 |
416 | 7 | 去 | qù | to abandon; to give up | 也就從未去想個人的問題 |
417 | 7 | 去 | qù | to die | 也就從未去想個人的問題 |
418 | 7 | 去 | qù | previous; past | 也就從未去想個人的問題 |
419 | 7 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 也就從未去想個人的問題 |
420 | 7 | 去 | qù | expresses a tendency | 也就從未去想個人的問題 |
421 | 7 | 去 | qù | falling tone | 也就從未去想個人的問題 |
422 | 7 | 去 | qù | to lose | 也就從未去想個人的問題 |
423 | 7 | 去 | qù | Qu | 也就從未去想個人的問題 |
424 | 7 | 去 | qù | go; gati | 也就從未去想個人的問題 |
425 | 7 | 想 | xiǎng | to think | 也就從未去想個人的問題 |
426 | 7 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 也就從未去想個人的問題 |
427 | 7 | 想 | xiǎng | to want | 也就從未去想個人的問題 |
428 | 7 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 也就從未去想個人的問題 |
429 | 7 | 想 | xiǎng | to plan | 也就從未去想個人的問題 |
430 | 7 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 也就從未去想個人的問題 |
431 | 7 | 恩怨 | ēnyuàn | gratitude and grudges | 我的恩怨情仇 |
432 | 6 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 凡是一切事情 |
433 | 6 | 一切 | yīqiè | temporary | 凡是一切事情 |
434 | 6 | 一切 | yīqiè | the same | 凡是一切事情 |
435 | 6 | 一切 | yīqiè | generally | 凡是一切事情 |
436 | 6 | 一切 | yīqiè | all, everything | 凡是一切事情 |
437 | 6 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 凡是一切事情 |
438 | 6 | 只是 | zhǐshì | merely; simply; only | 只是佛法告訴我們很多對治的方法 |
439 | 6 | 只是 | zhǐshì | but | 只是佛法告訴我們很多對治的方法 |
440 | 6 | 只是 | zhǐshì | only because | 只是佛法告訴我們很多對治的方法 |
441 | 6 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 也不能報答別人如山之高 |
442 | 6 | 如 | rú | if | 也不能報答別人如山之高 |
443 | 6 | 如 | rú | in accordance with | 也不能報答別人如山之高 |
444 | 6 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 也不能報答別人如山之高 |
445 | 6 | 如 | rú | this | 也不能報答別人如山之高 |
446 | 6 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 也不能報答別人如山之高 |
447 | 6 | 如 | rú | to go to | 也不能報答別人如山之高 |
448 | 6 | 如 | rú | to meet | 也不能報答別人如山之高 |
449 | 6 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 也不能報答別人如山之高 |
450 | 6 | 如 | rú | at least as good as | 也不能報答別人如山之高 |
451 | 6 | 如 | rú | and | 也不能報答別人如山之高 |
452 | 6 | 如 | rú | or | 也不能報答別人如山之高 |
453 | 6 | 如 | rú | but | 也不能報答別人如山之高 |
454 | 6 | 如 | rú | then | 也不能報答別人如山之高 |
455 | 6 | 如 | rú | naturally | 也不能報答別人如山之高 |
456 | 6 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 也不能報答別人如山之高 |
457 | 6 | 如 | rú | you | 也不能報答別人如山之高 |
458 | 6 | 如 | rú | the second lunar month | 也不能報答別人如山之高 |
459 | 6 | 如 | rú | in; at | 也不能報答別人如山之高 |
460 | 6 | 如 | rú | Ru | 也不能報答別人如山之高 |
461 | 6 | 如 | rú | Thus | 也不能報答別人如山之高 |
462 | 6 | 如 | rú | thus; tathā | 也不能報答別人如山之高 |
463 | 6 | 如 | rú | like; iva | 也不能報答別人如山之高 |
464 | 6 | 台灣 | Táiwān | Taiwan | 在台灣數十年 |
465 | 6 | 應該 | yīnggāi | ought to; should; must | 應該沒有走錯了路 |
466 | 6 | 跟 | gēn | and | 他跟我說 |
467 | 6 | 跟 | gēn | with; to | 他跟我說 |
468 | 6 | 跟 | gēn | to follow; to go with | 他跟我說 |
469 | 6 | 跟 | gēn | heel | 他跟我說 |
470 | 6 | 甚至 | shènzhì | so much so that | 甚至也有人鼓勵我還俗 |
471 | 6 | 甚至 | shènzhì | even | 甚至也有人鼓勵我還俗 |
472 | 6 | 來 | lái | to come | 帶回來熱騰騰的燒餅 |
473 | 6 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 帶回來熱騰騰的燒餅 |
474 | 6 | 來 | lái | please | 帶回來熱騰騰的燒餅 |
475 | 6 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 帶回來熱騰騰的燒餅 |
476 | 6 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 帶回來熱騰騰的燒餅 |
477 | 6 | 來 | lái | ever since | 帶回來熱騰騰的燒餅 |
478 | 6 | 來 | lái | wheat | 帶回來熱騰騰的燒餅 |
479 | 6 | 來 | lái | next; future | 帶回來熱騰騰的燒餅 |
480 | 6 | 來 | lái | a simple complement of direction | 帶回來熱騰騰的燒餅 |
481 | 6 | 來 | lái | to occur; to arise | 帶回來熱騰騰的燒餅 |
482 | 6 | 來 | lái | to earn | 帶回來熱騰騰的燒餅 |
483 | 6 | 來 | lái | to come; āgata | 帶回來熱騰騰的燒餅 |
484 | 6 | 女性 | nǚxìng | a female; the female sex | 因此有一位工廠的女性員工 |
485 | 6 | 歲 | suì | age | 十八歲嫁給我的外公劉文藻 |
486 | 6 | 歲 | suì | years | 十八歲嫁給我的外公劉文藻 |
487 | 6 | 歲 | suì | time | 十八歲嫁給我的外公劉文藻 |
488 | 6 | 歲 | suì | annual harvest | 十八歲嫁給我的外公劉文藻 |
489 | 6 | 歲 | suì | age | 十八歲嫁給我的外公劉文藻 |
490 | 6 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 只是佛法告訴我們很多對治的方法 |
491 | 6 | 多 | duó | many; much | 只是佛法告訴我們很多對治的方法 |
492 | 6 | 多 | duō | more | 只是佛法告訴我們很多對治的方法 |
493 | 6 | 多 | duō | an unspecified extent | 只是佛法告訴我們很多對治的方法 |
494 | 6 | 多 | duō | used in exclamations | 只是佛法告訴我們很多對治的方法 |
495 | 6 | 多 | duō | excessive | 只是佛法告訴我們很多對治的方法 |
496 | 6 | 多 | duō | to what extent | 只是佛法告訴我們很多對治的方法 |
497 | 6 | 多 | duō | abundant | 只是佛法告訴我們很多對治的方法 |
498 | 6 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 只是佛法告訴我們很多對治的方法 |
499 | 6 | 多 | duō | mostly | 只是佛法告訴我們很多對治的方法 |
500 | 6 | 多 | duō | simply; merely | 只是佛法告訴我們很多對治的方法 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
我 |
|
|
|
是 |
|
|
|
也 | yě | ya | |
在 | zài | in; bhū | |
有 |
|
|
|
都 | dōu | all; sarva | |
说 | 說 |
|
|
了 | liǎo | to know; jñāta | |
人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
就 | jiù | for instance; namely; yathā |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿弥陀经 | 阿彌陀經 | 196 |
|
慈惠法师 | 慈惠法師 | 67 | Venerable Tzu Hui |
大觉寺 | 大覺寺 | 100 |
|
滴水坊 | 68 |
|
|
地狱 | 地獄 | 100 |
|
地藏菩萨 | 地藏菩薩 | 100 | Ksitigarbha Bodhisattva |
法身 | 70 |
|
|
佛法 | 102 |
|
|
佛门 | 佛門 | 102 | Buddhism |
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
共产党 | 共產黨 | 71 | Communist Party |
金刚经 | 金剛經 | 74 |
|
梁山 | 76 |
|
|
美国 | 美國 | 109 | United States |
欧洲 | 歐洲 | 197 | Europe |
潘 | 112 |
|
|
贫僧有话要说 | 貧僧有話要說 | 112 | Hear Me Out: Messages from a Humble Monk |
普门 | 普門 | 80 |
|
栖霞山 | 棲霞山 | 81 | Qixia Shan |
人间佛教 | 人間佛教 | 82 |
|
山上 | 115 | Shanshang | |
山下 | 115 | Yamashita (Japanese surname) | |
台北 | 臺北 | 84 | Taipei |
台湾 | 台灣 | 84 | Taiwan |
香港 | 120 | Hong Kong | |
西来寺 | 西來寺 | 120 | Hsilai Temple |
栖霞 | 棲霞 | 88 | Xixia |
宜兴 | 宜興 | 121 | Yixing |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 37.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
布施 | 98 |
|
|
参学 | 參學 | 99 |
|
东禅楼 | 東禪樓 | 100 | East Chan Auditorium |
度众生 | 度眾生 | 100 | to liberate sentient beings |
对治 | 對治 | 100 |
|
父母恩 | 102 | Kindness of Parents | |
给人接受 | 給人接受 | 103 | Gain Acceptance in Others |
国家恩 | 國家恩 | 103 | Kindness of One’s Country |
还没有 | 還沒有 | 104 | absence of |
弘法 | 104 |
|
|
弘法利生 | 104 |
|
|
还俗 | 還俗 | 104 | to return to secular life; to leave monastic life |
慧命 | 104 |
|
|
家和 | 106 | Family Harmony | |
妙果 | 109 | wonderful fruit | |
逆增上缘 | 逆增上緣 | 110 | reverse contributive factors |
贫僧 | 貧僧 | 112 |
|
七情六欲 | 113 | the seven emotions and six sensory pleasures | |
三宝恩 | 三寶恩 | 115 | Kindness of the Triple Gem |
三宝佛 | 三寶佛 | 115 | the Triple Gem Buddhas |
十方 | 115 |
|
|
四重 | 115 | four grave prohibitions | |
徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
往好处想 | 往好處想 | 119 | Think Positively |
我是佛 | 119 |
|
|
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
心想 | 120 | thoughts of the mind; thought | |
一句 | 121 |
|
|
有缘 | 有緣 | 121 |
|
缘起法 | 緣起法 | 121 | law of dependent origination; law of dependent arising |
怨憎会苦 | 怨憎會苦 | 121 | suffering due to closeness to loathsome people |
知恩报德 | 知恩報德 | 122 | Be Mindful and Repay Others' Kindness |
志开上人 | 志開上人 | 122 | Venerable Master Zhi Kai |
众生恩 | 眾生恩 | 122 | Kindness of Sentient Beings |
住持 | 122 |
|
|
祖庭 | 122 | ancestral temple | |
做自己的贵人 | 做自己的貴人 | 122 | be your own mentor |