Glossary and Vocabulary for Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Questions and Discussion 問題討論
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 53 | 大師 | dàshī | great master; grand master | 六祖大師生當佛教興隆的盛唐時代 |
| 2 | 53 | 大師 | dàshī | 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) | 六祖大師生當佛教興隆的盛唐時代 |
| 3 | 53 | 大師 | dàshī | venerable master | 六祖大師生當佛教興隆的盛唐時代 |
| 4 | 47 | 在 | zài | in; at | 尤其自從在黃梅五祖座下悟道得法以後 |
| 5 | 47 | 在 | zài | to exist; to be living | 尤其自從在黃梅五祖座下悟道得法以後 |
| 6 | 47 | 在 | zài | to consist of | 尤其自從在黃梅五祖座下悟道得法以後 |
| 7 | 47 | 在 | zài | to be at a post | 尤其自從在黃梅五祖座下悟道得法以後 |
| 8 | 47 | 在 | zài | in; bhū | 尤其自從在黃梅五祖座下悟道得法以後 |
| 9 | 40 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 燕國公張說 |
| 10 | 40 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 燕國公張說 |
| 11 | 40 | 說 | shuì | to persuade | 燕國公張說 |
| 12 | 40 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 燕國公張說 |
| 13 | 40 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 燕國公張說 |
| 14 | 40 | 說 | shuō | to claim; to assert | 燕國公張說 |
| 15 | 40 | 說 | shuō | allocution | 燕國公張說 |
| 16 | 40 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 燕國公張說 |
| 17 | 40 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 燕國公張說 |
| 18 | 40 | 說 | shuō | speach; vāda | 燕國公張說 |
| 19 | 40 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 燕國公張說 |
| 20 | 34 | 他 | tā | other; another; some other | 則天武后優厚禮遇他 |
| 21 | 34 | 他 | tā | other | 則天武后優厚禮遇他 |
| 22 | 34 | 他 | tā | tha | 則天武后優厚禮遇他 |
| 23 | 34 | 他 | tā | ṭha | 則天武后優厚禮遇他 |
| 24 | 34 | 他 | tā | other; anya | 則天武后優厚禮遇他 |
| 25 | 34 | 為 | wéi | to act as; to serve | 並尊慧安禪師為 |
| 26 | 34 | 為 | wéi | to change into; to become | 並尊慧安禪師為 |
| 27 | 34 | 為 | wéi | to be; is | 並尊慧安禪師為 |
| 28 | 34 | 為 | wéi | to do | 並尊慧安禪師為 |
| 29 | 34 | 為 | wèi | to support; to help | 並尊慧安禪師為 |
| 30 | 34 | 為 | wéi | to govern | 並尊慧安禪師為 |
| 31 | 34 | 大 | dà | big; huge; large | 則天皇帝對佛教最大的貢獻 |
| 32 | 34 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 則天皇帝對佛教最大的貢獻 |
| 33 | 34 | 大 | dà | great; major; important | 則天皇帝對佛教最大的貢獻 |
| 34 | 34 | 大 | dà | size | 則天皇帝對佛教最大的貢獻 |
| 35 | 34 | 大 | dà | old | 則天皇帝對佛教最大的貢獻 |
| 36 | 34 | 大 | dà | oldest; earliest | 則天皇帝對佛教最大的貢獻 |
| 37 | 34 | 大 | dà | adult | 則天皇帝對佛教最大的貢獻 |
| 38 | 34 | 大 | dài | an important person | 則天皇帝對佛教最大的貢獻 |
| 39 | 34 | 大 | dà | senior | 則天皇帝對佛教最大的貢獻 |
| 40 | 34 | 大 | dà | an element | 則天皇帝對佛教最大的貢獻 |
| 41 | 34 | 大 | dà | great; mahā | 則天皇帝對佛教最大的貢獻 |
| 42 | 29 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩很靈感 |
| 43 | 29 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩很靈感 |
| 44 | 29 | 菩薩 | púsà | bodhisatta | 菩薩很靈感 |
| 45 | 29 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 她以五戒教育世人 |
| 46 | 29 | 以 | yǐ | to rely on | 她以五戒教育世人 |
| 47 | 29 | 以 | yǐ | to regard | 她以五戒教育世人 |
| 48 | 29 | 以 | yǐ | to be able to | 她以五戒教育世人 |
| 49 | 29 | 以 | yǐ | to order; to command | 她以五戒教育世人 |
| 50 | 29 | 以 | yǐ | used after a verb | 她以五戒教育世人 |
| 51 | 29 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 她以五戒教育世人 |
| 52 | 29 | 以 | yǐ | Israel | 她以五戒教育世人 |
| 53 | 29 | 以 | yǐ | Yi | 她以五戒教育世人 |
| 54 | 29 | 以 | yǐ | use; yogena | 她以五戒教育世人 |
| 55 | 29 | 禪師 | chánshī | Chan Master; Zen Master; Seon Master | 曾詔請嵩獄慧安禪師與北宗神秀禪師入宮 |
| 56 | 29 | 禪師 | Chán Shī | Chan master | 曾詔請嵩獄慧安禪師與北宗神秀禪師入宮 |
| 57 | 29 | 不 | bù | infix potential marker | 不染俗塵 |
| 58 | 28 | 六 | liù | six | 六祖大師生當佛教興隆的盛唐時代 |
| 59 | 28 | 六 | liù | sixth | 六祖大師生當佛教興隆的盛唐時代 |
| 60 | 28 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 六祖大師生當佛教興隆的盛唐時代 |
| 61 | 28 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 六祖大師生當佛教興隆的盛唐時代 |
| 62 | 27 | 心 | xīn | heart [organ] | 遂得心旨 |
| 63 | 27 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 遂得心旨 |
| 64 | 27 | 心 | xīn | mind; consciousness | 遂得心旨 |
| 65 | 27 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 遂得心旨 |
| 66 | 27 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 遂得心旨 |
| 67 | 27 | 心 | xīn | heart | 遂得心旨 |
| 68 | 27 | 心 | xīn | emotion | 遂得心旨 |
| 69 | 27 | 心 | xīn | intention; consideration | 遂得心旨 |
| 70 | 27 | 心 | xīn | disposition; temperament | 遂得心旨 |
| 71 | 27 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 遂得心旨 |
| 72 | 26 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以 |
| 73 | 26 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以 |
| 74 | 25 | 祖 | zǔ | ancestor; forefather | 六祖大師生當佛教興隆的盛唐時代 |
| 75 | 25 | 祖 | zǔ | paternal grandparent | 六祖大師生當佛教興隆的盛唐時代 |
| 76 | 25 | 祖 | zǔ | patriarch; founder | 六祖大師生當佛教興隆的盛唐時代 |
| 77 | 25 | 祖 | zǔ | to found; to initiate | 六祖大師生當佛教興隆的盛唐時代 |
| 78 | 25 | 祖 | zǔ | to follow the example of | 六祖大師生當佛教興隆的盛唐時代 |
| 79 | 25 | 祖 | zǔ | to sacrifice before going on a journey | 六祖大師生當佛教興隆的盛唐時代 |
| 80 | 25 | 祖 | zǔ | ancestral temple | 六祖大師生當佛教興隆的盛唐時代 |
| 81 | 25 | 祖 | zǔ | to give a farewell dinner | 六祖大師生當佛教興隆的盛唐時代 |
| 82 | 25 | 祖 | zǔ | be familiar with | 六祖大師生當佛教興隆的盛唐時代 |
| 83 | 25 | 祖 | zǔ | Zu | 六祖大師生當佛教興隆的盛唐時代 |
| 84 | 25 | 所 | suǒ | a few; various; some | 為義淨法師所譯經典親製御序 |
| 85 | 25 | 所 | suǒ | a place; a location | 為義淨法師所譯經典親製御序 |
| 86 | 25 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 為義淨法師所譯經典親製御序 |
| 87 | 25 | 所 | suǒ | an ordinal number | 為義淨法師所譯經典親製御序 |
| 88 | 25 | 所 | suǒ | meaning | 為義淨法師所譯經典親製御序 |
| 89 | 25 | 所 | suǒ | garrison | 為義淨法師所譯經典親製御序 |
| 90 | 25 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 為義淨法師所譯經典親製御序 |
| 91 | 24 | 能 | néng | can; able | 中國佛教雕塑藝術在唐代能光芒四射 |
| 92 | 24 | 能 | néng | ability; capacity | 中國佛教雕塑藝術在唐代能光芒四射 |
| 93 | 24 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 中國佛教雕塑藝術在唐代能光芒四射 |
| 94 | 24 | 能 | néng | energy | 中國佛教雕塑藝術在唐代能光芒四射 |
| 95 | 24 | 能 | néng | function; use | 中國佛教雕塑藝術在唐代能光芒四射 |
| 96 | 24 | 能 | néng | talent | 中國佛教雕塑藝術在唐代能光芒四射 |
| 97 | 24 | 能 | néng | expert at | 中國佛教雕塑藝術在唐代能光芒四射 |
| 98 | 24 | 能 | néng | to be in harmony | 中國佛教雕塑藝術在唐代能光芒四射 |
| 99 | 24 | 能 | néng | to tend to; to care for | 中國佛教雕塑藝術在唐代能光芒四射 |
| 100 | 24 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 中國佛教雕塑藝術在唐代能光芒四射 |
| 101 | 24 | 能 | néng | to be able; śak | 中國佛教雕塑藝術在唐代能光芒四射 |
| 102 | 24 | 人 | rén | person; people; a human being | 雖然人在南方 |
| 103 | 24 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 雖然人在南方 |
| 104 | 24 | 人 | rén | a kind of person | 雖然人在南方 |
| 105 | 24 | 人 | rén | everybody | 雖然人在南方 |
| 106 | 24 | 人 | rén | adult | 雖然人在南方 |
| 107 | 24 | 人 | rén | somebody; others | 雖然人在南方 |
| 108 | 24 | 人 | rén | an upright person | 雖然人在南方 |
| 109 | 24 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 雖然人在南方 |
| 110 | 24 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 武則天與中宗對佛教的關係如何 |
| 111 | 24 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 武則天與中宗對佛教的關係如何 |
| 112 | 23 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 就是武則天的作品 |
| 113 | 23 | 就是 | jiùshì | agree | 就是武則天的作品 |
| 114 | 22 | 都 | dū | capital city | 太宗以來都是將道教置於佛教之上 |
| 115 | 22 | 都 | dū | a city; a metropolis | 太宗以來都是將道教置於佛教之上 |
| 116 | 22 | 都 | dōu | all | 太宗以來都是將道教置於佛教之上 |
| 117 | 22 | 都 | dū | elegant; refined | 太宗以來都是將道教置於佛教之上 |
| 118 | 22 | 都 | dū | Du | 太宗以來都是將道教置於佛教之上 |
| 119 | 22 | 都 | dū | to establish a capital city | 太宗以來都是將道教置於佛教之上 |
| 120 | 22 | 都 | dū | to reside | 太宗以來都是將道教置於佛教之上 |
| 121 | 22 | 都 | dū | to total; to tally | 太宗以來都是將道教置於佛教之上 |
| 122 | 22 | 要 | yào | to want; to wish for | 要迎請大師進京供養 |
| 123 | 22 | 要 | yào | to want | 要迎請大師進京供養 |
| 124 | 22 | 要 | yāo | a treaty | 要迎請大師進京供養 |
| 125 | 22 | 要 | yào | to request | 要迎請大師進京供養 |
| 126 | 22 | 要 | yào | essential points; crux | 要迎請大師進京供養 |
| 127 | 22 | 要 | yāo | waist | 要迎請大師進京供養 |
| 128 | 22 | 要 | yāo | to cinch | 要迎請大師進京供養 |
| 129 | 22 | 要 | yāo | waistband | 要迎請大師進京供養 |
| 130 | 22 | 要 | yāo | Yao | 要迎請大師進京供養 |
| 131 | 22 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 要迎請大師進京供養 |
| 132 | 22 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 要迎請大師進京供養 |
| 133 | 22 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 要迎請大師進京供養 |
| 134 | 22 | 要 | yāo | to agree with | 要迎請大師進京供養 |
| 135 | 22 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 要迎請大師進京供養 |
| 136 | 22 | 要 | yào | to summarize | 要迎請大師進京供養 |
| 137 | 22 | 要 | yào | essential; important | 要迎請大師進京供養 |
| 138 | 22 | 要 | yào | to desire | 要迎請大師進京供養 |
| 139 | 22 | 要 | yào | to demand | 要迎請大師進京供養 |
| 140 | 22 | 要 | yào | to need | 要迎請大師進京供養 |
| 141 | 22 | 要 | yào | should; must | 要迎請大師進京供養 |
| 142 | 22 | 要 | yào | might | 要迎請大師進京供養 |
| 143 | 21 | 一 | yī | one | 一 |
| 144 | 21 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
| 145 | 21 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
| 146 | 21 | 一 | yī | first | 一 |
| 147 | 21 | 一 | yī | the same | 一 |
| 148 | 21 | 一 | yī | sole; single | 一 |
| 149 | 21 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
| 150 | 21 | 一 | yī | Yi | 一 |
| 151 | 21 | 一 | yī | other | 一 |
| 152 | 21 | 一 | yī | to unify | 一 |
| 153 | 21 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
| 154 | 21 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
| 155 | 21 | 一 | yī | one; eka | 一 |
| 156 | 20 | 之 | zhī | to go | 之號 |
| 157 | 20 | 之 | zhī | to arrive; to go | 之號 |
| 158 | 20 | 之 | zhī | is | 之號 |
| 159 | 20 | 之 | zhī | to use | 之號 |
| 160 | 20 | 之 | zhī | Zhi | 之號 |
| 161 | 20 | 指 | zhǐ | to point | 大乘佛教是指北傳佛教 |
| 162 | 20 | 指 | zhǐ | finger | 大乘佛教是指北傳佛教 |
| 163 | 20 | 指 | zhǐ | to indicate | 大乘佛教是指北傳佛教 |
| 164 | 20 | 指 | zhǐ | to make one's hair stand on end | 大乘佛教是指北傳佛教 |
| 165 | 20 | 指 | zhǐ | to refer to | 大乘佛教是指北傳佛教 |
| 166 | 20 | 指 | zhǐ | to rely on; to depend on | 大乘佛教是指北傳佛教 |
| 167 | 20 | 指 | zhǐ | toe | 大乘佛教是指北傳佛教 |
| 168 | 20 | 指 | zhǐ | to face towards | 大乘佛教是指北傳佛教 |
| 169 | 20 | 指 | zhǐ | to face upwards; to be upright | 大乘佛教是指北傳佛教 |
| 170 | 20 | 指 | zhǐ | to take responsibility for | 大乘佛教是指北傳佛教 |
| 171 | 20 | 指 | zhǐ | meaning; purpose | 大乘佛教是指北傳佛教 |
| 172 | 20 | 指 | zhǐ | to denounce | 大乘佛教是指北傳佛教 |
| 173 | 20 | 大乘 | dàshèng | Mahayana | 就是建立大乘八宗的叢林 |
| 174 | 20 | 大乘 | dàshèng | Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism | 就是建立大乘八宗的叢林 |
| 175 | 20 | 大乘 | dàshèng | Mahayana; Great Vehicle | 就是建立大乘八宗的叢林 |
| 176 | 19 | 與 | yǔ | to give | 武則天與中宗對佛教的關係如何 |
| 177 | 19 | 與 | yǔ | to accompany | 武則天與中宗對佛教的關係如何 |
| 178 | 19 | 與 | yù | to particate in | 武則天與中宗對佛教的關係如何 |
| 179 | 19 | 與 | yù | of the same kind | 武則天與中宗對佛教的關係如何 |
| 180 | 19 | 與 | yù | to help | 武則天與中宗對佛教的關係如何 |
| 181 | 19 | 與 | yǔ | for | 武則天與中宗對佛教的關係如何 |
| 182 | 19 | 於 | yú | to go; to | 奉佛於首 |
| 183 | 19 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 奉佛於首 |
| 184 | 19 | 於 | yú | Yu | 奉佛於首 |
| 185 | 19 | 於 | wū | a crow | 奉佛於首 |
| 186 | 19 | 也 | yě | ya | 她對國際佛教的交流也很重視 |
| 187 | 18 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 依之而行 |
| 188 | 18 | 而 | ér | as if; to seem like | 依之而行 |
| 189 | 18 | 而 | néng | can; able | 依之而行 |
| 190 | 18 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 依之而行 |
| 191 | 18 | 而 | ér | to arrive; up to | 依之而行 |
| 192 | 18 | 神秀 | shén Xiù | Shen Xiu | 曾詔請嵩獄慧安禪師與北宗神秀禪師入宮 |
| 193 | 17 | 者 | zhě | ca | 一個禪者能夠把萬緣放下 |
| 194 | 17 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 武則天與中宗對佛教的關係如何 |
| 195 | 17 | 對 | duì | correct; right | 武則天與中宗對佛教的關係如何 |
| 196 | 17 | 對 | duì | opposing; opposite | 武則天與中宗對佛教的關係如何 |
| 197 | 17 | 對 | duì | duilian; couplet | 武則天與中宗對佛教的關係如何 |
| 198 | 17 | 對 | duì | yes; affirmative | 武則天與中宗對佛教的關係如何 |
| 199 | 17 | 對 | duì | to treat; to regard | 武則天與中宗對佛教的關係如何 |
| 200 | 17 | 對 | duì | to confirm; to agree | 武則天與中宗對佛教的關係如何 |
| 201 | 17 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 武則天與中宗對佛教的關係如何 |
| 202 | 17 | 對 | duì | to mix | 武則天與中宗對佛教的關係如何 |
| 203 | 17 | 對 | duì | a pair | 武則天與中宗對佛教的關係如何 |
| 204 | 17 | 對 | duì | to respond; to answer | 武則天與中宗對佛教的關係如何 |
| 205 | 17 | 對 | duì | mutual | 武則天與中宗對佛教的關係如何 |
| 206 | 17 | 對 | duì | parallel; alternating | 武則天與中宗對佛教的關係如何 |
| 207 | 17 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 武則天與中宗對佛教的關係如何 |
| 208 | 17 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 奉佛於首 |
| 209 | 17 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 奉佛於首 |
| 210 | 17 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 奉佛於首 |
| 211 | 17 | 佛 | fó | a Buddhist text | 奉佛於首 |
| 212 | 17 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 奉佛於首 |
| 213 | 17 | 佛 | fó | Buddha | 奉佛於首 |
| 214 | 17 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 奉佛於首 |
| 215 | 17 | 禪 | chán | Chan; Zen | 彼此對禪法的見解有很多不同的意見 |
| 216 | 17 | 禪 | chán | meditation | 彼此對禪法的見解有很多不同的意見 |
| 217 | 17 | 禪 | shàn | an imperial sacrificial ceremony | 彼此對禪法的見解有很多不同的意見 |
| 218 | 17 | 禪 | shàn | to abdicate | 彼此對禪法的見解有很多不同的意見 |
| 219 | 17 | 禪 | shàn | Xiongnu supreme leader | 彼此對禪法的見解有很多不同的意見 |
| 220 | 17 | 禪 | shàn | to make a ritual offering to heaven and earth | 彼此對禪法的見解有很多不同的意見 |
| 221 | 17 | 禪 | chán | Chan | 彼此對禪法的見解有很多不同的意見 |
| 222 | 17 | 禪 | chán | meditative concentration; dhyāna; jhāna | 彼此對禪法的見解有很多不同的意見 |
| 223 | 17 | 禪 | chán | Chan; Zen | 彼此對禪法的見解有很多不同的意見 |
| 224 | 17 | 我 | wǒ | self | 我記不得了 |
| 225 | 17 | 我 | wǒ | [my] dear | 我記不得了 |
| 226 | 17 | 我 | wǒ | Wo | 我記不得了 |
| 227 | 17 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我記不得了 |
| 228 | 17 | 我 | wǒ | ga | 我記不得了 |
| 229 | 16 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 環無其竟 |
| 230 | 16 | 無 | wú | to not have; without | 環無其竟 |
| 231 | 16 | 無 | mó | mo | 環無其竟 |
| 232 | 16 | 無 | wú | to not have | 環無其竟 |
| 233 | 16 | 無 | wú | Wu | 環無其竟 |
| 234 | 16 | 無 | mó | mo | 環無其竟 |
| 235 | 15 | 中 | zhōng | middle | 武則天與中宗對佛教的關係如何 |
| 236 | 15 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 武則天與中宗對佛教的關係如何 |
| 237 | 15 | 中 | zhōng | China | 武則天與中宗對佛教的關係如何 |
| 238 | 15 | 中 | zhòng | to hit the mark | 武則天與中宗對佛教的關係如何 |
| 239 | 15 | 中 | zhōng | midday | 武則天與中宗對佛教的關係如何 |
| 240 | 15 | 中 | zhōng | inside | 武則天與中宗對佛教的關係如何 |
| 241 | 15 | 中 | zhōng | during | 武則天與中宗對佛教的關係如何 |
| 242 | 15 | 中 | zhōng | Zhong | 武則天與中宗對佛教的關係如何 |
| 243 | 15 | 中 | zhōng | intermediary | 武則天與中宗對佛教的關係如何 |
| 244 | 15 | 中 | zhōng | half | 武則天與中宗對佛教的關係如何 |
| 245 | 15 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 武則天與中宗對佛教的關係如何 |
| 246 | 15 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 武則天與中宗對佛教的關係如何 |
| 247 | 15 | 中 | zhòng | to obtain | 武則天與中宗對佛教的關係如何 |
| 248 | 15 | 中 | zhòng | to pass an exam | 武則天與中宗對佛教的關係如何 |
| 249 | 15 | 中 | zhōng | middle | 武則天與中宗對佛教的關係如何 |
| 250 | 15 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 師以乞得的食物救濟病困 |
| 251 | 15 | 得 | děi | to want to; to need to | 師以乞得的食物救濟病困 |
| 252 | 15 | 得 | děi | must; ought to | 師以乞得的食物救濟病困 |
| 253 | 15 | 得 | dé | de | 師以乞得的食物救濟病困 |
| 254 | 15 | 得 | de | infix potential marker | 師以乞得的食物救濟病困 |
| 255 | 15 | 得 | dé | to result in | 師以乞得的食物救濟病困 |
| 256 | 15 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 師以乞得的食物救濟病困 |
| 257 | 15 | 得 | dé | to be satisfied | 師以乞得的食物救濟病困 |
| 258 | 15 | 得 | dé | to be finished | 師以乞得的食物救濟病困 |
| 259 | 15 | 得 | děi | satisfying | 師以乞得的食物救濟病困 |
| 260 | 15 | 得 | dé | to contract | 師以乞得的食物救濟病困 |
| 261 | 15 | 得 | dé | to hear | 師以乞得的食物救濟病困 |
| 262 | 15 | 得 | dé | to have; there is | 師以乞得的食物救濟病困 |
| 263 | 15 | 得 | dé | marks time passed | 師以乞得的食物救濟病困 |
| 264 | 15 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 師以乞得的食物救濟病困 |
| 265 | 14 | 國家 | guójiā | country; nation; state | 他為國家制訂禮儀制度 |
| 266 | 14 | 國家 | guójiā | the state and the people | 他為國家制訂禮儀制度 |
| 267 | 14 | 了 | liǎo | to know; to understand | 奠定了後來中國佛教八宗蓬勃發展的基礎 |
| 268 | 14 | 了 | liǎo | to understand; to know | 奠定了後來中國佛教八宗蓬勃發展的基礎 |
| 269 | 14 | 了 | liào | to look afar from a high place | 奠定了後來中國佛教八宗蓬勃發展的基礎 |
| 270 | 14 | 了 | liǎo | to complete | 奠定了後來中國佛教八宗蓬勃發展的基礎 |
| 271 | 14 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 奠定了後來中國佛教八宗蓬勃發展的基礎 |
| 272 | 14 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 奠定了後來中國佛教八宗蓬勃發展的基礎 |
| 273 | 14 | 時 | shí | time; a point or period of time | 義淨大師從天竺返國時 |
| 274 | 14 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 義淨大師從天竺返國時 |
| 275 | 14 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 義淨大師從天竺返國時 |
| 276 | 14 | 時 | shí | fashionable | 義淨大師從天竺返國時 |
| 277 | 14 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 義淨大師從天竺返國時 |
| 278 | 14 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 義淨大師從天竺返國時 |
| 279 | 14 | 時 | shí | tense | 義淨大師從天竺返國時 |
| 280 | 14 | 時 | shí | particular; special | 義淨大師從天竺返國時 |
| 281 | 14 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 義淨大師從天竺返國時 |
| 282 | 14 | 時 | shí | an era; a dynasty | 義淨大師從天竺返國時 |
| 283 | 14 | 時 | shí | time [abstract] | 義淨大師從天竺返國時 |
| 284 | 14 | 時 | shí | seasonal | 義淨大師從天竺返國時 |
| 285 | 14 | 時 | shí | to wait upon | 義淨大師從天竺返國時 |
| 286 | 14 | 時 | shí | hour | 義淨大師從天竺返國時 |
| 287 | 14 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 義淨大師從天竺返國時 |
| 288 | 14 | 時 | shí | Shi | 義淨大師從天竺返國時 |
| 289 | 14 | 時 | shí | a present; currentlt | 義淨大師從天竺返國時 |
| 290 | 14 | 時 | shí | time; kāla | 義淨大師從天竺返國時 |
| 291 | 14 | 時 | shí | at that time; samaya | 義淨大師從天竺返國時 |
| 292 | 14 | 上 | shàng | top; a high position | 武則天是中國歷史上唯一的女皇帝 |
| 293 | 14 | 上 | shang | top; the position on or above something | 武則天是中國歷史上唯一的女皇帝 |
| 294 | 14 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 武則天是中國歷史上唯一的女皇帝 |
| 295 | 14 | 上 | shàng | shang | 武則天是中國歷史上唯一的女皇帝 |
| 296 | 14 | 上 | shàng | previous; last | 武則天是中國歷史上唯一的女皇帝 |
| 297 | 14 | 上 | shàng | high; higher | 武則天是中國歷史上唯一的女皇帝 |
| 298 | 14 | 上 | shàng | advanced | 武則天是中國歷史上唯一的女皇帝 |
| 299 | 14 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 武則天是中國歷史上唯一的女皇帝 |
| 300 | 14 | 上 | shàng | time | 武則天是中國歷史上唯一的女皇帝 |
| 301 | 14 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 武則天是中國歷史上唯一的女皇帝 |
| 302 | 14 | 上 | shàng | far | 武則天是中國歷史上唯一的女皇帝 |
| 303 | 14 | 上 | shàng | big; as big as | 武則天是中國歷史上唯一的女皇帝 |
| 304 | 14 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 武則天是中國歷史上唯一的女皇帝 |
| 305 | 14 | 上 | shàng | to report | 武則天是中國歷史上唯一的女皇帝 |
| 306 | 14 | 上 | shàng | to offer | 武則天是中國歷史上唯一的女皇帝 |
| 307 | 14 | 上 | shàng | to go on stage | 武則天是中國歷史上唯一的女皇帝 |
| 308 | 14 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 武則天是中國歷史上唯一的女皇帝 |
| 309 | 14 | 上 | shàng | to install; to erect | 武則天是中國歷史上唯一的女皇帝 |
| 310 | 14 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 武則天是中國歷史上唯一的女皇帝 |
| 311 | 14 | 上 | shàng | to burn | 武則天是中國歷史上唯一的女皇帝 |
| 312 | 14 | 上 | shàng | to remember | 武則天是中國歷史上唯一的女皇帝 |
| 313 | 14 | 上 | shàng | to add | 武則天是中國歷史上唯一的女皇帝 |
| 314 | 14 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 武則天是中國歷史上唯一的女皇帝 |
| 315 | 14 | 上 | shàng | to meet | 武則天是中國歷史上唯一的女皇帝 |
| 316 | 14 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 武則天是中國歷史上唯一的女皇帝 |
| 317 | 14 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 武則天是中國歷史上唯一的女皇帝 |
| 318 | 14 | 上 | shàng | a musical note | 武則天是中國歷史上唯一的女皇帝 |
| 319 | 14 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 武則天是中國歷史上唯一的女皇帝 |
| 320 | 14 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 中宗從小就接受玄奘大師佛法的教育 |
| 321 | 14 | 就 | jiù | to assume | 中宗從小就接受玄奘大師佛法的教育 |
| 322 | 14 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 中宗從小就接受玄奘大師佛法的教育 |
| 323 | 14 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 中宗從小就接受玄奘大師佛法的教育 |
| 324 | 14 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 中宗從小就接受玄奘大師佛法的教育 |
| 325 | 14 | 就 | jiù | to accomplish | 中宗從小就接受玄奘大師佛法的教育 |
| 326 | 14 | 就 | jiù | to go with | 中宗從小就接受玄奘大師佛法的教育 |
| 327 | 14 | 就 | jiù | to die | 中宗從小就接受玄奘大師佛法的教育 |
| 328 | 14 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 如果沒有心 |
| 329 | 13 | 裡 | lǐ | inside; interior | 裡也不斷提到當朝的情形 |
| 330 | 13 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 裡也不斷提到當朝的情形 |
| 331 | 13 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 裡也不斷提到當朝的情形 |
| 332 | 13 | 裡 | lǐ | a residence | 裡也不斷提到當朝的情形 |
| 333 | 13 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 裡也不斷提到當朝的情形 |
| 334 | 13 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 裡也不斷提到當朝的情形 |
| 335 | 13 | 參禪 | cān chán | Contemplation on Chan | 現在京城參禪的大德都說 |
| 336 | 13 | 參禪 | cān chán | to meditate | 現在京城參禪的大德都說 |
| 337 | 13 | 參禪 | cān chán | to seek religious instruction; to practice Chan Buddhism | 現在京城參禪的大德都說 |
| 338 | 13 | 不生不滅 | bù shēng bù miè | neither arises nor extinguishes | 不生不滅故 |
| 339 | 13 | 武后 | Wǔ Hòu | Wu Zetian; Empress Wu; Wu Hou; Wu Zhao | 武后獎掖華嚴 |
| 340 | 13 | 法 | fǎ | method; way | 彼此對禪法的見解有很多不同的意見 |
| 341 | 13 | 法 | fǎ | France | 彼此對禪法的見解有很多不同的意見 |
| 342 | 13 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 彼此對禪法的見解有很多不同的意見 |
| 343 | 13 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 彼此對禪法的見解有很多不同的意見 |
| 344 | 13 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 彼此對禪法的見解有很多不同的意見 |
| 345 | 13 | 法 | fǎ | an institution | 彼此對禪法的見解有很多不同的意見 |
| 346 | 13 | 法 | fǎ | to emulate | 彼此對禪法的見解有很多不同的意見 |
| 347 | 13 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 彼此對禪法的見解有很多不同的意見 |
| 348 | 13 | 法 | fǎ | punishment | 彼此對禪法的見解有很多不同的意見 |
| 349 | 13 | 法 | fǎ | Fa | 彼此對禪法的見解有很多不同的意見 |
| 350 | 13 | 法 | fǎ | a precedent | 彼此對禪法的見解有很多不同的意見 |
| 351 | 13 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 彼此對禪法的見解有很多不同的意見 |
| 352 | 13 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 彼此對禪法的見解有很多不同的意見 |
| 353 | 13 | 法 | fǎ | Dharma | 彼此對禪法的見解有很多不同的意見 |
| 354 | 13 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 彼此對禪法的見解有很多不同的意見 |
| 355 | 13 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 彼此對禪法的見解有很多不同的意見 |
| 356 | 13 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 彼此對禪法的見解有很多不同的意見 |
| 357 | 13 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 彼此對禪法的見解有很多不同的意見 |
| 358 | 13 | 法身 | Fǎshēn | Dharma body | 尤其能夠知道廣大無我的法身實相 |
| 359 | 13 | 法身 | fǎshēn | Dharma Body | 尤其能夠知道廣大無我的法身實相 |
| 360 | 13 | 從 | cóng | to follow | 例如從印度來的沙門菩提流志 |
| 361 | 13 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 例如從印度來的沙門菩提流志 |
| 362 | 13 | 從 | cóng | to participate in something | 例如從印度來的沙門菩提流志 |
| 363 | 13 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 例如從印度來的沙門菩提流志 |
| 364 | 13 | 從 | cóng | something secondary | 例如從印度來的沙門菩提流志 |
| 365 | 13 | 從 | cóng | remote relatives | 例如從印度來的沙門菩提流志 |
| 366 | 13 | 從 | cóng | secondary | 例如從印度來的沙門菩提流志 |
| 367 | 13 | 從 | cóng | to go on; to advance | 例如從印度來的沙門菩提流志 |
| 368 | 13 | 從 | cōng | at ease; informal | 例如從印度來的沙門菩提流志 |
| 369 | 13 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 例如從印度來的沙門菩提流志 |
| 370 | 13 | 從 | zòng | to release | 例如從印度來的沙門菩提流志 |
| 371 | 13 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 例如從印度來的沙門菩提流志 |
| 372 | 12 | 所謂 | suǒwèi | so-called | 所謂無盡燈 |
| 373 | 12 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 會頓覺眾生很苦 |
| 374 | 12 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 會頓覺眾生很苦 |
| 375 | 12 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 會頓覺眾生很苦 |
| 376 | 12 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 會頓覺眾生很苦 |
| 377 | 12 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 須知有十種修行的法門 |
| 378 | 12 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 須知有十種修行的法門 |
| 379 | 12 | 修行 | xiūxíng | pratipatti; spiritual practice | 須知有十種修行的法門 |
| 380 | 12 | 修行 | xiūxíng | bhāvanā; spiritual cultivation | 須知有十種修行的法門 |
| 381 | 12 | 來 | lái | to come | 例如從印度來的沙門菩提流志 |
| 382 | 12 | 來 | lái | please | 例如從印度來的沙門菩提流志 |
| 383 | 12 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 例如從印度來的沙門菩提流志 |
| 384 | 12 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 例如從印度來的沙門菩提流志 |
| 385 | 12 | 來 | lái | wheat | 例如從印度來的沙門菩提流志 |
| 386 | 12 | 來 | lái | next; future | 例如從印度來的沙門菩提流志 |
| 387 | 12 | 來 | lái | a simple complement of direction | 例如從印度來的沙門菩提流志 |
| 388 | 12 | 來 | lái | to occur; to arise | 例如從印度來的沙門菩提流志 |
| 389 | 12 | 來 | lái | to earn | 例如從印度來的沙門菩提流志 |
| 390 | 12 | 來 | lái | to come; āgata | 例如從印度來的沙門菩提流志 |
| 391 | 12 | 燈 | dēng | a lamp; a lantern | 就是取一燈分百千燈 |
| 392 | 12 | 很 | hěn | disobey | 她對國際佛教的交流也很重視 |
| 393 | 12 | 很 | hěn | a dispute | 她對國際佛教的交流也很重視 |
| 394 | 12 | 很 | hěn | violent; cruel | 她對國際佛教的交流也很重視 |
| 395 | 12 | 很 | hěn | very; atīva | 她對國際佛教的交流也很重視 |
| 396 | 12 | 慧安 | Huì Ān | Hui An | 曾詔請嵩獄慧安禪師與北宗神秀禪師入宮 |
| 397 | 11 | 座主 | zuòzhǔ | chairperson; abbot | 座主剛才所講的三德法身 |
| 398 | 11 | 一切 | yīqiè | temporary | 對於外境一切諸相 |
| 399 | 11 | 一切 | yīqiè | the same | 對於外境一切諸相 |
| 400 | 11 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以說在伯仲之間 |
| 401 | 11 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 可以說在伯仲之間 |
| 402 | 11 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以說在伯仲之間 |
| 403 | 11 | 可以 | kěyǐ | good | 可以說在伯仲之間 |
| 404 | 11 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 但在京城的則天女皇與中宗皇帝曾經數度派遣使者 |
| 405 | 11 | 則 | zé | a grade; a level | 但在京城的則天女皇與中宗皇帝曾經數度派遣使者 |
| 406 | 11 | 則 | zé | an example; a model | 但在京城的則天女皇與中宗皇帝曾經數度派遣使者 |
| 407 | 11 | 則 | zé | a weighing device | 但在京城的則天女皇與中宗皇帝曾經數度派遣使者 |
| 408 | 11 | 則 | zé | to grade; to rank | 但在京城的則天女皇與中宗皇帝曾經數度派遣使者 |
| 409 | 11 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 但在京城的則天女皇與中宗皇帝曾經數度派遣使者 |
| 410 | 11 | 則 | zé | to do | 但在京城的則天女皇與中宗皇帝曾經數度派遣使者 |
| 411 | 11 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 但在京城的則天女皇與中宗皇帝曾經數度派遣使者 |
| 412 | 11 | 入 | rù | to enter | 曾詔請嵩獄慧安禪師與北宗神秀禪師入宮 |
| 413 | 11 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 曾詔請嵩獄慧安禪師與北宗神秀禪師入宮 |
| 414 | 11 | 入 | rù | radical | 曾詔請嵩獄慧安禪師與北宗神秀禪師入宮 |
| 415 | 11 | 入 | rù | income | 曾詔請嵩獄慧安禪師與北宗神秀禪師入宮 |
| 416 | 11 | 入 | rù | to conform with | 曾詔請嵩獄慧安禪師與北宗神秀禪師入宮 |
| 417 | 11 | 入 | rù | to descend | 曾詔請嵩獄慧安禪師與北宗神秀禪師入宮 |
| 418 | 11 | 入 | rù | the entering tone | 曾詔請嵩獄慧安禪師與北宗神秀禪師入宮 |
| 419 | 11 | 入 | rù | to pay | 曾詔請嵩獄慧安禪師與北宗神秀禪師入宮 |
| 420 | 11 | 入 | rù | to join | 曾詔請嵩獄慧安禪師與北宗神秀禪師入宮 |
| 421 | 11 | 入 | rù | entering; praveśa | 曾詔請嵩獄慧安禪師與北宗神秀禪師入宮 |
| 422 | 11 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 一個禪者能夠把萬緣放下 |
| 423 | 11 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 一個禪者能夠把萬緣放下 |
| 424 | 11 | 一個 | yī gè | whole; entire | 一個禪者能夠把萬緣放下 |
| 425 | 10 | 會 | huì | can; be able to | 習定能夠會道嗎 |
| 426 | 10 | 會 | huì | able to | 習定能夠會道嗎 |
| 427 | 10 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 習定能夠會道嗎 |
| 428 | 10 | 會 | kuài | to balance an account | 習定能夠會道嗎 |
| 429 | 10 | 會 | huì | to assemble | 習定能夠會道嗎 |
| 430 | 10 | 會 | huì | to meet | 習定能夠會道嗎 |
| 431 | 10 | 會 | huì | a temple fair | 習定能夠會道嗎 |
| 432 | 10 | 會 | huì | a religious assembly | 習定能夠會道嗎 |
| 433 | 10 | 會 | huì | an association; a society | 習定能夠會道嗎 |
| 434 | 10 | 會 | huì | a national or provincial capital | 習定能夠會道嗎 |
| 435 | 10 | 會 | huì | an opportunity | 習定能夠會道嗎 |
| 436 | 10 | 會 | huì | to understand | 習定能夠會道嗎 |
| 437 | 10 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 習定能夠會道嗎 |
| 438 | 10 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 習定能夠會道嗎 |
| 439 | 10 | 會 | huì | to be good at | 習定能夠會道嗎 |
| 440 | 10 | 會 | huì | a moment | 習定能夠會道嗎 |
| 441 | 10 | 會 | huì | to happen to | 習定能夠會道嗎 |
| 442 | 10 | 會 | huì | to pay | 習定能夠會道嗎 |
| 443 | 10 | 會 | huì | a meeting place | 習定能夠會道嗎 |
| 444 | 10 | 會 | kuài | the seam of a cap | 習定能夠會道嗎 |
| 445 | 10 | 會 | huì | in accordance with | 習定能夠會道嗎 |
| 446 | 10 | 會 | huì | imperial civil service examination | 習定能夠會道嗎 |
| 447 | 10 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 習定能夠會道嗎 |
| 448 | 10 | 會 | huì | Hui | 習定能夠會道嗎 |
| 449 | 10 | 會 | huì | combining; samsarga | 習定能夠會道嗎 |
| 450 | 10 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 六祖大師生當佛教興隆的盛唐時代 |
| 451 | 10 | 生 | shēng | to live | 六祖大師生當佛教興隆的盛唐時代 |
| 452 | 10 | 生 | shēng | raw | 六祖大師生當佛教興隆的盛唐時代 |
| 453 | 10 | 生 | shēng | a student | 六祖大師生當佛教興隆的盛唐時代 |
| 454 | 10 | 生 | shēng | life | 六祖大師生當佛教興隆的盛唐時代 |
| 455 | 10 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 六祖大師生當佛教興隆的盛唐時代 |
| 456 | 10 | 生 | shēng | alive | 六祖大師生當佛教興隆的盛唐時代 |
| 457 | 10 | 生 | shēng | a lifetime | 六祖大師生當佛教興隆的盛唐時代 |
| 458 | 10 | 生 | shēng | to initiate; to become | 六祖大師生當佛教興隆的盛唐時代 |
| 459 | 10 | 生 | shēng | to grow | 六祖大師生當佛教興隆的盛唐時代 |
| 460 | 10 | 生 | shēng | unfamiliar | 六祖大師生當佛教興隆的盛唐時代 |
| 461 | 10 | 生 | shēng | not experienced | 六祖大師生當佛教興隆的盛唐時代 |
| 462 | 10 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 六祖大師生當佛教興隆的盛唐時代 |
| 463 | 10 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 六祖大師生當佛教興隆的盛唐時代 |
| 464 | 10 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 六祖大師生當佛教興隆的盛唐時代 |
| 465 | 10 | 生 | shēng | gender | 六祖大師生當佛教興隆的盛唐時代 |
| 466 | 10 | 生 | shēng | to develop; to grow | 六祖大師生當佛教興隆的盛唐時代 |
| 467 | 10 | 生 | shēng | to set up | 六祖大師生當佛教興隆的盛唐時代 |
| 468 | 10 | 生 | shēng | a prostitute | 六祖大師生當佛教興隆的盛唐時代 |
| 469 | 10 | 生 | shēng | a captive | 六祖大師生當佛教興隆的盛唐時代 |
| 470 | 10 | 生 | shēng | a gentleman | 六祖大師生當佛教興隆的盛唐時代 |
| 471 | 10 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 六祖大師生當佛教興隆的盛唐時代 |
| 472 | 10 | 生 | shēng | unripe | 六祖大師生當佛教興隆的盛唐時代 |
| 473 | 10 | 生 | shēng | nature | 六祖大師生當佛教興隆的盛唐時代 |
| 474 | 10 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 六祖大師生當佛教興隆的盛唐時代 |
| 475 | 10 | 生 | shēng | destiny | 六祖大師生當佛教興隆的盛唐時代 |
| 476 | 10 | 生 | shēng | birth | 六祖大師生當佛教興隆的盛唐時代 |
| 477 | 10 | 實性 | shíxìng | true nature | 何謂實性 |
| 478 | 10 | 實性 | shíxìng | actual nature | 何謂實性 |
| 479 | 10 | 佛性 | Fó xìng | Buddha-nature; buddhadhatu | 佛性在各部經典中稱謂不一 |
| 480 | 9 | 坐 | zuò | to sit | 豈在坐也 |
| 481 | 9 | 坐 | zuò | to ride | 豈在坐也 |
| 482 | 9 | 坐 | zuò | to visit | 豈在坐也 |
| 483 | 9 | 坐 | zuò | a seat | 豈在坐也 |
| 484 | 9 | 坐 | zuò | to hold fast to; to stick to | 豈在坐也 |
| 485 | 9 | 坐 | zuò | to be in a position | 豈在坐也 |
| 486 | 9 | 坐 | zuò | to convict; to try | 豈在坐也 |
| 487 | 9 | 坐 | zuò | to stay | 豈在坐也 |
| 488 | 9 | 坐 | zuò | to kneel | 豈在坐也 |
| 489 | 9 | 坐 | zuò | to violate | 豈在坐也 |
| 490 | 9 | 坐 | zuò | to sit; niṣad | 豈在坐也 |
| 491 | 9 | 能夠 | nénggòu | be capable of; can; is able | 光是打坐不一定能夠開悟 |
| 492 | 9 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 則天皇朝和佛教的關係十分密切 |
| 493 | 9 | 和 | hé | peace; harmony | 則天皇朝和佛教的關係十分密切 |
| 494 | 9 | 和 | hé | He | 則天皇朝和佛教的關係十分密切 |
| 495 | 9 | 和 | hé | harmonious [sound] | 則天皇朝和佛教的關係十分密切 |
| 496 | 9 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 則天皇朝和佛教的關係十分密切 |
| 497 | 9 | 和 | hé | warm | 則天皇朝和佛教的關係十分密切 |
| 498 | 9 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 則天皇朝和佛教的關係十分密切 |
| 499 | 9 | 和 | hé | a transaction | 則天皇朝和佛教的關係十分密切 |
| 500 | 9 | 和 | hé | a bell on a chariot | 則天皇朝和佛教的關係十分密切 |
Frequencies of all Words
Top 924
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 249 | 的 | de | possessive particle | 武則天與中宗對佛教的關係如何 |
| 2 | 249 | 的 | de | structural particle | 武則天與中宗對佛教的關係如何 |
| 3 | 249 | 的 | de | complement | 武則天與中宗對佛教的關係如何 |
| 4 | 249 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 武則天與中宗對佛教的關係如何 |
| 5 | 64 | 是 | shì | is; are; am; to be | 武則天是中國歷史上唯一的女皇帝 |
| 6 | 64 | 是 | shì | is exactly | 武則天是中國歷史上唯一的女皇帝 |
| 7 | 64 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 武則天是中國歷史上唯一的女皇帝 |
| 8 | 64 | 是 | shì | this; that; those | 武則天是中國歷史上唯一的女皇帝 |
| 9 | 64 | 是 | shì | really; certainly | 武則天是中國歷史上唯一的女皇帝 |
| 10 | 64 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 武則天是中國歷史上唯一的女皇帝 |
| 11 | 64 | 是 | shì | true | 武則天是中國歷史上唯一的女皇帝 |
| 12 | 64 | 是 | shì | is; has; exists | 武則天是中國歷史上唯一的女皇帝 |
| 13 | 64 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 武則天是中國歷史上唯一的女皇帝 |
| 14 | 64 | 是 | shì | a matter; an affair | 武則天是中國歷史上唯一的女皇帝 |
| 15 | 64 | 是 | shì | Shi | 武則天是中國歷史上唯一的女皇帝 |
| 16 | 64 | 是 | shì | is; bhū | 武則天是中國歷史上唯一的女皇帝 |
| 17 | 64 | 是 | shì | this; idam | 武則天是中國歷史上唯一的女皇帝 |
| 18 | 53 | 大師 | dàshī | great master; grand master | 六祖大師生當佛教興隆的盛唐時代 |
| 19 | 53 | 大師 | dàshī | 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) | 六祖大師生當佛教興隆的盛唐時代 |
| 20 | 53 | 大師 | dàshī | venerable master | 六祖大師生當佛教興隆的盛唐時代 |
| 21 | 47 | 在 | zài | in; at | 尤其自從在黃梅五祖座下悟道得法以後 |
| 22 | 47 | 在 | zài | at | 尤其自從在黃梅五祖座下悟道得法以後 |
| 23 | 47 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 尤其自從在黃梅五祖座下悟道得法以後 |
| 24 | 47 | 在 | zài | to exist; to be living | 尤其自從在黃梅五祖座下悟道得法以後 |
| 25 | 47 | 在 | zài | to consist of | 尤其自從在黃梅五祖座下悟道得法以後 |
| 26 | 47 | 在 | zài | to be at a post | 尤其自從在黃梅五祖座下悟道得法以後 |
| 27 | 47 | 在 | zài | in; bhū | 尤其自從在黃梅五祖座下悟道得法以後 |
| 28 | 40 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 燕國公張說 |
| 29 | 40 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 燕國公張說 |
| 30 | 40 | 說 | shuì | to persuade | 燕國公張說 |
| 31 | 40 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 燕國公張說 |
| 32 | 40 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 燕國公張說 |
| 33 | 40 | 說 | shuō | to claim; to assert | 燕國公張說 |
| 34 | 40 | 說 | shuō | allocution | 燕國公張說 |
| 35 | 40 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 燕國公張說 |
| 36 | 40 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 燕國公張說 |
| 37 | 40 | 說 | shuō | speach; vāda | 燕國公張說 |
| 38 | 40 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 燕國公張說 |
| 39 | 35 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有 |
| 40 | 35 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有 |
| 41 | 35 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有 |
| 42 | 35 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有 |
| 43 | 35 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有 |
| 44 | 35 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有 |
| 45 | 35 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有 |
| 46 | 35 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有 |
| 47 | 35 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有 |
| 48 | 35 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有 |
| 49 | 35 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有 |
| 50 | 35 | 有 | yǒu | abundant | 有 |
| 51 | 35 | 有 | yǒu | purposeful | 有 |
| 52 | 35 | 有 | yǒu | You | 有 |
| 53 | 35 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有 |
| 54 | 35 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有 |
| 55 | 34 | 他 | tā | he; him | 則天武后優厚禮遇他 |
| 56 | 34 | 他 | tā | another aspect | 則天武后優厚禮遇他 |
| 57 | 34 | 他 | tā | other; another; some other | 則天武后優厚禮遇他 |
| 58 | 34 | 他 | tā | everybody | 則天武后優厚禮遇他 |
| 59 | 34 | 他 | tā | other | 則天武后優厚禮遇他 |
| 60 | 34 | 他 | tuō | other; another; some other | 則天武后優厚禮遇他 |
| 61 | 34 | 他 | tā | tha | 則天武后優厚禮遇他 |
| 62 | 34 | 他 | tā | ṭha | 則天武后優厚禮遇他 |
| 63 | 34 | 他 | tā | other; anya | 則天武后優厚禮遇他 |
| 64 | 34 | 為 | wèi | for; to | 並尊慧安禪師為 |
| 65 | 34 | 為 | wèi | because of | 並尊慧安禪師為 |
| 66 | 34 | 為 | wéi | to act as; to serve | 並尊慧安禪師為 |
| 67 | 34 | 為 | wéi | to change into; to become | 並尊慧安禪師為 |
| 68 | 34 | 為 | wéi | to be; is | 並尊慧安禪師為 |
| 69 | 34 | 為 | wéi | to do | 並尊慧安禪師為 |
| 70 | 34 | 為 | wèi | for | 並尊慧安禪師為 |
| 71 | 34 | 為 | wèi | because of; for; to | 並尊慧安禪師為 |
| 72 | 34 | 為 | wèi | to | 並尊慧安禪師為 |
| 73 | 34 | 為 | wéi | in a passive construction | 並尊慧安禪師為 |
| 74 | 34 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 並尊慧安禪師為 |
| 75 | 34 | 為 | wéi | forming an adverb | 並尊慧安禪師為 |
| 76 | 34 | 為 | wéi | to add emphasis | 並尊慧安禪師為 |
| 77 | 34 | 為 | wèi | to support; to help | 並尊慧安禪師為 |
| 78 | 34 | 為 | wéi | to govern | 並尊慧安禪師為 |
| 79 | 34 | 大 | dà | big; huge; large | 則天皇帝對佛教最大的貢獻 |
| 80 | 34 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 則天皇帝對佛教最大的貢獻 |
| 81 | 34 | 大 | dà | great; major; important | 則天皇帝對佛教最大的貢獻 |
| 82 | 34 | 大 | dà | size | 則天皇帝對佛教最大的貢獻 |
| 83 | 34 | 大 | dà | old | 則天皇帝對佛教最大的貢獻 |
| 84 | 34 | 大 | dà | greatly; very | 則天皇帝對佛教最大的貢獻 |
| 85 | 34 | 大 | dà | oldest; earliest | 則天皇帝對佛教最大的貢獻 |
| 86 | 34 | 大 | dà | adult | 則天皇帝對佛教最大的貢獻 |
| 87 | 34 | 大 | tài | greatest; grand | 則天皇帝對佛教最大的貢獻 |
| 88 | 34 | 大 | dài | an important person | 則天皇帝對佛教最大的貢獻 |
| 89 | 34 | 大 | dà | senior | 則天皇帝對佛教最大的貢獻 |
| 90 | 34 | 大 | dà | approximately | 則天皇帝對佛教最大的貢獻 |
| 91 | 34 | 大 | tài | greatest; grand | 則天皇帝對佛教最大的貢獻 |
| 92 | 34 | 大 | dà | an element | 則天皇帝對佛教最大的貢獻 |
| 93 | 34 | 大 | dà | great; mahā | 則天皇帝對佛教最大的貢獻 |
| 94 | 29 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩很靈感 |
| 95 | 29 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩很靈感 |
| 96 | 29 | 菩薩 | púsà | bodhisatta | 菩薩很靈感 |
| 97 | 29 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 她以五戒教育世人 |
| 98 | 29 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 她以五戒教育世人 |
| 99 | 29 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 她以五戒教育世人 |
| 100 | 29 | 以 | yǐ | according to | 她以五戒教育世人 |
| 101 | 29 | 以 | yǐ | because of | 她以五戒教育世人 |
| 102 | 29 | 以 | yǐ | on a certain date | 她以五戒教育世人 |
| 103 | 29 | 以 | yǐ | and; as well as | 她以五戒教育世人 |
| 104 | 29 | 以 | yǐ | to rely on | 她以五戒教育世人 |
| 105 | 29 | 以 | yǐ | to regard | 她以五戒教育世人 |
| 106 | 29 | 以 | yǐ | to be able to | 她以五戒教育世人 |
| 107 | 29 | 以 | yǐ | to order; to command | 她以五戒教育世人 |
| 108 | 29 | 以 | yǐ | further; moreover | 她以五戒教育世人 |
| 109 | 29 | 以 | yǐ | used after a verb | 她以五戒教育世人 |
| 110 | 29 | 以 | yǐ | very | 她以五戒教育世人 |
| 111 | 29 | 以 | yǐ | already | 她以五戒教育世人 |
| 112 | 29 | 以 | yǐ | increasingly | 她以五戒教育世人 |
| 113 | 29 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 她以五戒教育世人 |
| 114 | 29 | 以 | yǐ | Israel | 她以五戒教育世人 |
| 115 | 29 | 以 | yǐ | Yi | 她以五戒教育世人 |
| 116 | 29 | 以 | yǐ | use; yogena | 她以五戒教育世人 |
| 117 | 29 | 禪師 | chánshī | Chan Master; Zen Master; Seon Master | 曾詔請嵩獄慧安禪師與北宗神秀禪師入宮 |
| 118 | 29 | 禪師 | Chán Shī | Chan master | 曾詔請嵩獄慧安禪師與北宗神秀禪師入宮 |
| 119 | 29 | 不 | bù | not; no | 不染俗塵 |
| 120 | 29 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不染俗塵 |
| 121 | 29 | 不 | bù | as a correlative | 不染俗塵 |
| 122 | 29 | 不 | bù | no (answering a question) | 不染俗塵 |
| 123 | 29 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不染俗塵 |
| 124 | 29 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不染俗塵 |
| 125 | 29 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不染俗塵 |
| 126 | 29 | 不 | bù | infix potential marker | 不染俗塵 |
| 127 | 29 | 不 | bù | no; na | 不染俗塵 |
| 128 | 28 | 六 | liù | six | 六祖大師生當佛教興隆的盛唐時代 |
| 129 | 28 | 六 | liù | sixth | 六祖大師生當佛教興隆的盛唐時代 |
| 130 | 28 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 六祖大師生當佛教興隆的盛唐時代 |
| 131 | 28 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 六祖大師生當佛教興隆的盛唐時代 |
| 132 | 27 | 心 | xīn | heart [organ] | 遂得心旨 |
| 133 | 27 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 遂得心旨 |
| 134 | 27 | 心 | xīn | mind; consciousness | 遂得心旨 |
| 135 | 27 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 遂得心旨 |
| 136 | 27 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 遂得心旨 |
| 137 | 27 | 心 | xīn | heart | 遂得心旨 |
| 138 | 27 | 心 | xīn | emotion | 遂得心旨 |
| 139 | 27 | 心 | xīn | intention; consideration | 遂得心旨 |
| 140 | 27 | 心 | xīn | disposition; temperament | 遂得心旨 |
| 141 | 27 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 遂得心旨 |
| 142 | 26 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 所以 |
| 143 | 26 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以 |
| 144 | 26 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 所以 |
| 145 | 26 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以 |
| 146 | 25 | 祖 | zǔ | ancestor; forefather | 六祖大師生當佛教興隆的盛唐時代 |
| 147 | 25 | 祖 | zǔ | paternal grandparent | 六祖大師生當佛教興隆的盛唐時代 |
| 148 | 25 | 祖 | zǔ | patriarch; founder | 六祖大師生當佛教興隆的盛唐時代 |
| 149 | 25 | 祖 | zǔ | to found; to initiate | 六祖大師生當佛教興隆的盛唐時代 |
| 150 | 25 | 祖 | zǔ | to follow the example of | 六祖大師生當佛教興隆的盛唐時代 |
| 151 | 25 | 祖 | zǔ | to sacrifice before going on a journey | 六祖大師生當佛教興隆的盛唐時代 |
| 152 | 25 | 祖 | zǔ | ancestral temple | 六祖大師生當佛教興隆的盛唐時代 |
| 153 | 25 | 祖 | zǔ | to give a farewell dinner | 六祖大師生當佛教興隆的盛唐時代 |
| 154 | 25 | 祖 | zǔ | be familiar with | 六祖大師生當佛教興隆的盛唐時代 |
| 155 | 25 | 祖 | zǔ | Zu | 六祖大師生當佛教興隆的盛唐時代 |
| 156 | 25 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 為義淨法師所譯經典親製御序 |
| 157 | 25 | 所 | suǒ | an office; an institute | 為義淨法師所譯經典親製御序 |
| 158 | 25 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 為義淨法師所譯經典親製御序 |
| 159 | 25 | 所 | suǒ | it | 為義淨法師所譯經典親製御序 |
| 160 | 25 | 所 | suǒ | if; supposing | 為義淨法師所譯經典親製御序 |
| 161 | 25 | 所 | suǒ | a few; various; some | 為義淨法師所譯經典親製御序 |
| 162 | 25 | 所 | suǒ | a place; a location | 為義淨法師所譯經典親製御序 |
| 163 | 25 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 為義淨法師所譯經典親製御序 |
| 164 | 25 | 所 | suǒ | that which | 為義淨法師所譯經典親製御序 |
| 165 | 25 | 所 | suǒ | an ordinal number | 為義淨法師所譯經典親製御序 |
| 166 | 25 | 所 | suǒ | meaning | 為義淨法師所譯經典親製御序 |
| 167 | 25 | 所 | suǒ | garrison | 為義淨法師所譯經典親製御序 |
| 168 | 25 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 為義淨法師所譯經典親製御序 |
| 169 | 25 | 所 | suǒ | that which; yad | 為義淨法師所譯經典親製御序 |
| 170 | 24 | 能 | néng | can; able | 中國佛教雕塑藝術在唐代能光芒四射 |
| 171 | 24 | 能 | néng | ability; capacity | 中國佛教雕塑藝術在唐代能光芒四射 |
| 172 | 24 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 中國佛教雕塑藝術在唐代能光芒四射 |
| 173 | 24 | 能 | néng | energy | 中國佛教雕塑藝術在唐代能光芒四射 |
| 174 | 24 | 能 | néng | function; use | 中國佛教雕塑藝術在唐代能光芒四射 |
| 175 | 24 | 能 | néng | may; should; permitted to | 中國佛教雕塑藝術在唐代能光芒四射 |
| 176 | 24 | 能 | néng | talent | 中國佛教雕塑藝術在唐代能光芒四射 |
| 177 | 24 | 能 | néng | expert at | 中國佛教雕塑藝術在唐代能光芒四射 |
| 178 | 24 | 能 | néng | to be in harmony | 中國佛教雕塑藝術在唐代能光芒四射 |
| 179 | 24 | 能 | néng | to tend to; to care for | 中國佛教雕塑藝術在唐代能光芒四射 |
| 180 | 24 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 中國佛教雕塑藝術在唐代能光芒四射 |
| 181 | 24 | 能 | néng | as long as; only | 中國佛教雕塑藝術在唐代能光芒四射 |
| 182 | 24 | 能 | néng | even if | 中國佛教雕塑藝術在唐代能光芒四射 |
| 183 | 24 | 能 | néng | but | 中國佛教雕塑藝術在唐代能光芒四射 |
| 184 | 24 | 能 | néng | in this way | 中國佛教雕塑藝術在唐代能光芒四射 |
| 185 | 24 | 能 | néng | to be able; śak | 中國佛教雕塑藝術在唐代能光芒四射 |
| 186 | 24 | 人 | rén | person; people; a human being | 雖然人在南方 |
| 187 | 24 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 雖然人在南方 |
| 188 | 24 | 人 | rén | a kind of person | 雖然人在南方 |
| 189 | 24 | 人 | rén | everybody | 雖然人在南方 |
| 190 | 24 | 人 | rén | adult | 雖然人在南方 |
| 191 | 24 | 人 | rén | somebody; others | 雖然人在南方 |
| 192 | 24 | 人 | rén | an upright person | 雖然人在南方 |
| 193 | 24 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 雖然人在南方 |
| 194 | 24 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 武則天與中宗對佛教的關係如何 |
| 195 | 24 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 武則天與中宗對佛教的關係如何 |
| 196 | 23 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 就是武則天的作品 |
| 197 | 23 | 就是 | jiùshì | even if; even | 就是武則天的作品 |
| 198 | 23 | 就是 | jiùshì | at the end of a sentence forming a question seeking approval | 就是武則天的作品 |
| 199 | 23 | 就是 | jiùshì | agree | 就是武則天的作品 |
| 200 | 22 | 都 | dōu | all | 太宗以來都是將道教置於佛教之上 |
| 201 | 22 | 都 | dū | capital city | 太宗以來都是將道教置於佛教之上 |
| 202 | 22 | 都 | dū | a city; a metropolis | 太宗以來都是將道教置於佛教之上 |
| 203 | 22 | 都 | dōu | all | 太宗以來都是將道教置於佛教之上 |
| 204 | 22 | 都 | dū | elegant; refined | 太宗以來都是將道教置於佛教之上 |
| 205 | 22 | 都 | dū | Du | 太宗以來都是將道教置於佛教之上 |
| 206 | 22 | 都 | dōu | already | 太宗以來都是將道教置於佛教之上 |
| 207 | 22 | 都 | dū | to establish a capital city | 太宗以來都是將道教置於佛教之上 |
| 208 | 22 | 都 | dū | to reside | 太宗以來都是將道教置於佛教之上 |
| 209 | 22 | 都 | dū | to total; to tally | 太宗以來都是將道教置於佛教之上 |
| 210 | 22 | 都 | dōu | all; sarva | 太宗以來都是將道教置於佛教之上 |
| 211 | 22 | 要 | yào | to want; to wish for | 要迎請大師進京供養 |
| 212 | 22 | 要 | yào | if | 要迎請大師進京供養 |
| 213 | 22 | 要 | yào | to be about to; in the future | 要迎請大師進京供養 |
| 214 | 22 | 要 | yào | to want | 要迎請大師進京供養 |
| 215 | 22 | 要 | yāo | a treaty | 要迎請大師進京供養 |
| 216 | 22 | 要 | yào | to request | 要迎請大師進京供養 |
| 217 | 22 | 要 | yào | essential points; crux | 要迎請大師進京供養 |
| 218 | 22 | 要 | yāo | waist | 要迎請大師進京供養 |
| 219 | 22 | 要 | yāo | to cinch | 要迎請大師進京供養 |
| 220 | 22 | 要 | yāo | waistband | 要迎請大師進京供養 |
| 221 | 22 | 要 | yāo | Yao | 要迎請大師進京供養 |
| 222 | 22 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 要迎請大師進京供養 |
| 223 | 22 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 要迎請大師進京供養 |
| 224 | 22 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 要迎請大師進京供養 |
| 225 | 22 | 要 | yāo | to agree with | 要迎請大師進京供養 |
| 226 | 22 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 要迎請大師進京供養 |
| 227 | 22 | 要 | yào | to summarize | 要迎請大師進京供養 |
| 228 | 22 | 要 | yào | essential; important | 要迎請大師進京供養 |
| 229 | 22 | 要 | yào | to desire | 要迎請大師進京供養 |
| 230 | 22 | 要 | yào | to demand | 要迎請大師進京供養 |
| 231 | 22 | 要 | yào | to need | 要迎請大師進京供養 |
| 232 | 22 | 要 | yào | should; must | 要迎請大師進京供養 |
| 233 | 22 | 要 | yào | might | 要迎請大師進京供養 |
| 234 | 22 | 要 | yào | or | 要迎請大師進京供養 |
| 235 | 21 | 一 | yī | one | 一 |
| 236 | 21 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
| 237 | 21 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一 |
| 238 | 21 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
| 239 | 21 | 一 | yì | whole; all | 一 |
| 240 | 21 | 一 | yī | first | 一 |
| 241 | 21 | 一 | yī | the same | 一 |
| 242 | 21 | 一 | yī | each | 一 |
| 243 | 21 | 一 | yī | certain | 一 |
| 244 | 21 | 一 | yī | throughout | 一 |
| 245 | 21 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一 |
| 246 | 21 | 一 | yī | sole; single | 一 |
| 247 | 21 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
| 248 | 21 | 一 | yī | Yi | 一 |
| 249 | 21 | 一 | yī | other | 一 |
| 250 | 21 | 一 | yī | to unify | 一 |
| 251 | 21 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
| 252 | 21 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
| 253 | 21 | 一 | yī | or | 一 |
| 254 | 21 | 一 | yī | one; eka | 一 |
| 255 | 20 | 之 | zhī | him; her; them; that | 之號 |
| 256 | 20 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 之號 |
| 257 | 20 | 之 | zhī | to go | 之號 |
| 258 | 20 | 之 | zhī | this; that | 之號 |
| 259 | 20 | 之 | zhī | genetive marker | 之號 |
| 260 | 20 | 之 | zhī | it | 之號 |
| 261 | 20 | 之 | zhī | in | 之號 |
| 262 | 20 | 之 | zhī | all | 之號 |
| 263 | 20 | 之 | zhī | and | 之號 |
| 264 | 20 | 之 | zhī | however | 之號 |
| 265 | 20 | 之 | zhī | if | 之號 |
| 266 | 20 | 之 | zhī | then | 之號 |
| 267 | 20 | 之 | zhī | to arrive; to go | 之號 |
| 268 | 20 | 之 | zhī | is | 之號 |
| 269 | 20 | 之 | zhī | to use | 之號 |
| 270 | 20 | 之 | zhī | Zhi | 之號 |
| 271 | 20 | 指 | zhǐ | to point | 大乘佛教是指北傳佛教 |
| 272 | 20 | 指 | zhǐ | finger | 大乘佛教是指北傳佛教 |
| 273 | 20 | 指 | zhǐ | digit; fingerwidth | 大乘佛教是指北傳佛教 |
| 274 | 20 | 指 | zhǐ | to indicate | 大乘佛教是指北傳佛教 |
| 275 | 20 | 指 | zhǐ | to make one's hair stand on end | 大乘佛教是指北傳佛教 |
| 276 | 20 | 指 | zhǐ | to refer to | 大乘佛教是指北傳佛教 |
| 277 | 20 | 指 | zhǐ | to rely on; to depend on | 大乘佛教是指北傳佛教 |
| 278 | 20 | 指 | zhǐ | toe | 大乘佛教是指北傳佛教 |
| 279 | 20 | 指 | zhǐ | to face towards | 大乘佛教是指北傳佛教 |
| 280 | 20 | 指 | zhǐ | to face upwards; to be upright | 大乘佛教是指北傳佛教 |
| 281 | 20 | 指 | zhǐ | to take responsibility for | 大乘佛教是指北傳佛教 |
| 282 | 20 | 指 | zhǐ | meaning; purpose | 大乘佛教是指北傳佛教 |
| 283 | 20 | 指 | zhǐ | to denounce | 大乘佛教是指北傳佛教 |
| 284 | 20 | 大乘 | dàshèng | Mahayana | 就是建立大乘八宗的叢林 |
| 285 | 20 | 大乘 | dàshèng | Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism | 就是建立大乘八宗的叢林 |
| 286 | 20 | 大乘 | dàshèng | Mahayana; Great Vehicle | 就是建立大乘八宗的叢林 |
| 287 | 19 | 與 | yǔ | and | 武則天與中宗對佛教的關係如何 |
| 288 | 19 | 與 | yǔ | to give | 武則天與中宗對佛教的關係如何 |
| 289 | 19 | 與 | yǔ | together with | 武則天與中宗對佛教的關係如何 |
| 290 | 19 | 與 | yú | interrogative particle | 武則天與中宗對佛教的關係如何 |
| 291 | 19 | 與 | yǔ | to accompany | 武則天與中宗對佛教的關係如何 |
| 292 | 19 | 與 | yù | to particate in | 武則天與中宗對佛教的關係如何 |
| 293 | 19 | 與 | yù | of the same kind | 武則天與中宗對佛教的關係如何 |
| 294 | 19 | 與 | yù | to help | 武則天與中宗對佛教的關係如何 |
| 295 | 19 | 與 | yǔ | for | 武則天與中宗對佛教的關係如何 |
| 296 | 19 | 於 | yú | in; at | 奉佛於首 |
| 297 | 19 | 於 | yú | in; at | 奉佛於首 |
| 298 | 19 | 於 | yú | in; at; to; from | 奉佛於首 |
| 299 | 19 | 於 | yú | to go; to | 奉佛於首 |
| 300 | 19 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 奉佛於首 |
| 301 | 19 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 奉佛於首 |
| 302 | 19 | 於 | yú | from | 奉佛於首 |
| 303 | 19 | 於 | yú | give | 奉佛於首 |
| 304 | 19 | 於 | yú | oppposing | 奉佛於首 |
| 305 | 19 | 於 | yú | and | 奉佛於首 |
| 306 | 19 | 於 | yú | compared to | 奉佛於首 |
| 307 | 19 | 於 | yú | by | 奉佛於首 |
| 308 | 19 | 於 | yú | and; as well as | 奉佛於首 |
| 309 | 19 | 於 | yú | for | 奉佛於首 |
| 310 | 19 | 於 | yú | Yu | 奉佛於首 |
| 311 | 19 | 於 | wū | a crow | 奉佛於首 |
| 312 | 19 | 於 | wū | whew; wow | 奉佛於首 |
| 313 | 19 | 也 | yě | also; too | 她對國際佛教的交流也很重視 |
| 314 | 19 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 她對國際佛教的交流也很重視 |
| 315 | 19 | 也 | yě | either | 她對國際佛教的交流也很重視 |
| 316 | 19 | 也 | yě | even | 她對國際佛教的交流也很重視 |
| 317 | 19 | 也 | yě | used to soften the tone | 她對國際佛教的交流也很重視 |
| 318 | 19 | 也 | yě | used for emphasis | 她對國際佛教的交流也很重視 |
| 319 | 19 | 也 | yě | used to mark contrast | 她對國際佛教的交流也很重視 |
| 320 | 19 | 也 | yě | used to mark compromise | 她對國際佛教的交流也很重視 |
| 321 | 19 | 也 | yě | ya | 她對國際佛教的交流也很重視 |
| 322 | 18 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 依之而行 |
| 323 | 18 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 依之而行 |
| 324 | 18 | 而 | ér | you | 依之而行 |
| 325 | 18 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 依之而行 |
| 326 | 18 | 而 | ér | right away; then | 依之而行 |
| 327 | 18 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 依之而行 |
| 328 | 18 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 依之而行 |
| 329 | 18 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 依之而行 |
| 330 | 18 | 而 | ér | how can it be that? | 依之而行 |
| 331 | 18 | 而 | ér | so as to | 依之而行 |
| 332 | 18 | 而 | ér | only then | 依之而行 |
| 333 | 18 | 而 | ér | as if; to seem like | 依之而行 |
| 334 | 18 | 而 | néng | can; able | 依之而行 |
| 335 | 18 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 依之而行 |
| 336 | 18 | 而 | ér | me | 依之而行 |
| 337 | 18 | 而 | ér | to arrive; up to | 依之而行 |
| 338 | 18 | 而 | ér | possessive | 依之而行 |
| 339 | 18 | 我們 | wǒmen | we | 我們要覺悟 |
| 340 | 18 | 神秀 | shén Xiù | Shen Xiu | 曾詔請嵩獄慧安禪師與北宗神秀禪師入宮 |
| 341 | 17 | 因此 | yīncǐ | for that reason; therefore; for this reason | 因此 |
| 342 | 17 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 一個禪者能夠把萬緣放下 |
| 343 | 17 | 者 | zhě | that | 一個禪者能夠把萬緣放下 |
| 344 | 17 | 者 | zhě | nominalizing function word | 一個禪者能夠把萬緣放下 |
| 345 | 17 | 者 | zhě | used to mark a definition | 一個禪者能夠把萬緣放下 |
| 346 | 17 | 者 | zhě | used to mark a pause | 一個禪者能夠把萬緣放下 |
| 347 | 17 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 一個禪者能夠把萬緣放下 |
| 348 | 17 | 者 | zhuó | according to | 一個禪者能夠把萬緣放下 |
| 349 | 17 | 者 | zhě | ca | 一個禪者能夠把萬緣放下 |
| 350 | 17 | 對 | duì | to; toward | 武則天與中宗對佛教的關係如何 |
| 351 | 17 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 武則天與中宗對佛教的關係如何 |
| 352 | 17 | 對 | duì | correct; right | 武則天與中宗對佛教的關係如何 |
| 353 | 17 | 對 | duì | pair | 武則天與中宗對佛教的關係如何 |
| 354 | 17 | 對 | duì | opposing; opposite | 武則天與中宗對佛教的關係如何 |
| 355 | 17 | 對 | duì | duilian; couplet | 武則天與中宗對佛教的關係如何 |
| 356 | 17 | 對 | duì | yes; affirmative | 武則天與中宗對佛教的關係如何 |
| 357 | 17 | 對 | duì | to treat; to regard | 武則天與中宗對佛教的關係如何 |
| 358 | 17 | 對 | duì | to confirm; to agree | 武則天與中宗對佛教的關係如何 |
| 359 | 17 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 武則天與中宗對佛教的關係如何 |
| 360 | 17 | 對 | duì | to mix | 武則天與中宗對佛教的關係如何 |
| 361 | 17 | 對 | duì | a pair | 武則天與中宗對佛教的關係如何 |
| 362 | 17 | 對 | duì | to respond; to answer | 武則天與中宗對佛教的關係如何 |
| 363 | 17 | 對 | duì | mutual | 武則天與中宗對佛教的關係如何 |
| 364 | 17 | 對 | duì | parallel; alternating | 武則天與中宗對佛教的關係如何 |
| 365 | 17 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 武則天與中宗對佛教的關係如何 |
| 366 | 17 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 奉佛於首 |
| 367 | 17 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 奉佛於首 |
| 368 | 17 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 奉佛於首 |
| 369 | 17 | 佛 | fó | a Buddhist text | 奉佛於首 |
| 370 | 17 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 奉佛於首 |
| 371 | 17 | 佛 | fó | Buddha | 奉佛於首 |
| 372 | 17 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 奉佛於首 |
| 373 | 17 | 禪 | chán | Chan; Zen | 彼此對禪法的見解有很多不同的意見 |
| 374 | 17 | 禪 | chán | meditation | 彼此對禪法的見解有很多不同的意見 |
| 375 | 17 | 禪 | shàn | an imperial sacrificial ceremony | 彼此對禪法的見解有很多不同的意見 |
| 376 | 17 | 禪 | shàn | to abdicate | 彼此對禪法的見解有很多不同的意見 |
| 377 | 17 | 禪 | shàn | Xiongnu supreme leader | 彼此對禪法的見解有很多不同的意見 |
| 378 | 17 | 禪 | shàn | to make a ritual offering to heaven and earth | 彼此對禪法的見解有很多不同的意見 |
| 379 | 17 | 禪 | chán | Chan | 彼此對禪法的見解有很多不同的意見 |
| 380 | 17 | 禪 | chán | meditative concentration; dhyāna; jhāna | 彼此對禪法的見解有很多不同的意見 |
| 381 | 17 | 禪 | chán | Chan; Zen | 彼此對禪法的見解有很多不同的意見 |
| 382 | 17 | 我 | wǒ | I; me; my | 我記不得了 |
| 383 | 17 | 我 | wǒ | self | 我記不得了 |
| 384 | 17 | 我 | wǒ | we; our | 我記不得了 |
| 385 | 17 | 我 | wǒ | [my] dear | 我記不得了 |
| 386 | 17 | 我 | wǒ | Wo | 我記不得了 |
| 387 | 17 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我記不得了 |
| 388 | 17 | 我 | wǒ | ga | 我記不得了 |
| 389 | 17 | 我 | wǒ | I; aham | 我記不得了 |
| 390 | 16 | 無 | wú | no | 環無其竟 |
| 391 | 16 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 環無其竟 |
| 392 | 16 | 無 | wú | to not have; without | 環無其竟 |
| 393 | 16 | 無 | wú | has not yet | 環無其竟 |
| 394 | 16 | 無 | mó | mo | 環無其竟 |
| 395 | 16 | 無 | wú | do not | 環無其竟 |
| 396 | 16 | 無 | wú | not; -less; un- | 環無其竟 |
| 397 | 16 | 無 | wú | regardless of | 環無其竟 |
| 398 | 16 | 無 | wú | to not have | 環無其竟 |
| 399 | 16 | 無 | wú | um | 環無其竟 |
| 400 | 16 | 無 | wú | Wu | 環無其竟 |
| 401 | 16 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 環無其竟 |
| 402 | 16 | 無 | wú | not; non- | 環無其竟 |
| 403 | 16 | 無 | mó | mo | 環無其竟 |
| 404 | 15 | 中 | zhōng | middle | 武則天與中宗對佛教的關係如何 |
| 405 | 15 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 武則天與中宗對佛教的關係如何 |
| 406 | 15 | 中 | zhōng | China | 武則天與中宗對佛教的關係如何 |
| 407 | 15 | 中 | zhòng | to hit the mark | 武則天與中宗對佛教的關係如何 |
| 408 | 15 | 中 | zhōng | in; amongst | 武則天與中宗對佛教的關係如何 |
| 409 | 15 | 中 | zhōng | midday | 武則天與中宗對佛教的關係如何 |
| 410 | 15 | 中 | zhōng | inside | 武則天與中宗對佛教的關係如何 |
| 411 | 15 | 中 | zhōng | during | 武則天與中宗對佛教的關係如何 |
| 412 | 15 | 中 | zhōng | Zhong | 武則天與中宗對佛教的關係如何 |
| 413 | 15 | 中 | zhōng | intermediary | 武則天與中宗對佛教的關係如何 |
| 414 | 15 | 中 | zhōng | half | 武則天與中宗對佛教的關係如何 |
| 415 | 15 | 中 | zhōng | just right; suitably | 武則天與中宗對佛教的關係如何 |
| 416 | 15 | 中 | zhōng | while | 武則天與中宗對佛教的關係如何 |
| 417 | 15 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 武則天與中宗對佛教的關係如何 |
| 418 | 15 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 武則天與中宗對佛教的關係如何 |
| 419 | 15 | 中 | zhòng | to obtain | 武則天與中宗對佛教的關係如何 |
| 420 | 15 | 中 | zhòng | to pass an exam | 武則天與中宗對佛教的關係如何 |
| 421 | 15 | 中 | zhōng | middle | 武則天與中宗對佛教的關係如何 |
| 422 | 15 | 得 | de | potential marker | 師以乞得的食物救濟病困 |
| 423 | 15 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 師以乞得的食物救濟病困 |
| 424 | 15 | 得 | děi | must; ought to | 師以乞得的食物救濟病困 |
| 425 | 15 | 得 | děi | to want to; to need to | 師以乞得的食物救濟病困 |
| 426 | 15 | 得 | děi | must; ought to | 師以乞得的食物救濟病困 |
| 427 | 15 | 得 | dé | de | 師以乞得的食物救濟病困 |
| 428 | 15 | 得 | de | infix potential marker | 師以乞得的食物救濟病困 |
| 429 | 15 | 得 | dé | to result in | 師以乞得的食物救濟病困 |
| 430 | 15 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 師以乞得的食物救濟病困 |
| 431 | 15 | 得 | dé | to be satisfied | 師以乞得的食物救濟病困 |
| 432 | 15 | 得 | dé | to be finished | 師以乞得的食物救濟病困 |
| 433 | 15 | 得 | de | result of degree | 師以乞得的食物救濟病困 |
| 434 | 15 | 得 | de | marks completion of an action | 師以乞得的食物救濟病困 |
| 435 | 15 | 得 | děi | satisfying | 師以乞得的食物救濟病困 |
| 436 | 15 | 得 | dé | to contract | 師以乞得的食物救濟病困 |
| 437 | 15 | 得 | dé | marks permission or possibility | 師以乞得的食物救濟病困 |
| 438 | 15 | 得 | dé | expressing frustration | 師以乞得的食物救濟病困 |
| 439 | 15 | 得 | dé | to hear | 師以乞得的食物救濟病困 |
| 440 | 15 | 得 | dé | to have; there is | 師以乞得的食物救濟病困 |
| 441 | 15 | 得 | dé | marks time passed | 師以乞得的食物救濟病困 |
| 442 | 15 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 師以乞得的食物救濟病困 |
| 443 | 14 | 國家 | guójiā | country; nation; state | 他為國家制訂禮儀制度 |
| 444 | 14 | 國家 | guójiā | the state and the people | 他為國家制訂禮儀制度 |
| 445 | 14 | 了 | le | completion of an action | 奠定了後來中國佛教八宗蓬勃發展的基礎 |
| 446 | 14 | 了 | liǎo | to know; to understand | 奠定了後來中國佛教八宗蓬勃發展的基礎 |
| 447 | 14 | 了 | liǎo | to understand; to know | 奠定了後來中國佛教八宗蓬勃發展的基礎 |
| 448 | 14 | 了 | liào | to look afar from a high place | 奠定了後來中國佛教八宗蓬勃發展的基礎 |
| 449 | 14 | 了 | le | modal particle | 奠定了後來中國佛教八宗蓬勃發展的基礎 |
| 450 | 14 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 奠定了後來中國佛教八宗蓬勃發展的基礎 |
| 451 | 14 | 了 | liǎo | to complete | 奠定了後來中國佛教八宗蓬勃發展的基礎 |
| 452 | 14 | 了 | liǎo | completely | 奠定了後來中國佛教八宗蓬勃發展的基礎 |
| 453 | 14 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 奠定了後來中國佛教八宗蓬勃發展的基礎 |
| 454 | 14 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 奠定了後來中國佛教八宗蓬勃發展的基礎 |
| 455 | 14 | 時 | shí | time; a point or period of time | 義淨大師從天竺返國時 |
| 456 | 14 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 義淨大師從天竺返國時 |
| 457 | 14 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 義淨大師從天竺返國時 |
| 458 | 14 | 時 | shí | at that time | 義淨大師從天竺返國時 |
| 459 | 14 | 時 | shí | fashionable | 義淨大師從天竺返國時 |
| 460 | 14 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 義淨大師從天竺返國時 |
| 461 | 14 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 義淨大師從天竺返國時 |
| 462 | 14 | 時 | shí | tense | 義淨大師從天竺返國時 |
| 463 | 14 | 時 | shí | particular; special | 義淨大師從天竺返國時 |
| 464 | 14 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 義淨大師從天竺返國時 |
| 465 | 14 | 時 | shí | hour (measure word) | 義淨大師從天竺返國時 |
| 466 | 14 | 時 | shí | an era; a dynasty | 義淨大師從天竺返國時 |
| 467 | 14 | 時 | shí | time [abstract] | 義淨大師從天竺返國時 |
| 468 | 14 | 時 | shí | seasonal | 義淨大師從天竺返國時 |
| 469 | 14 | 時 | shí | frequently; often | 義淨大師從天竺返國時 |
| 470 | 14 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 義淨大師從天竺返國時 |
| 471 | 14 | 時 | shí | on time | 義淨大師從天竺返國時 |
| 472 | 14 | 時 | shí | this; that | 義淨大師從天竺返國時 |
| 473 | 14 | 時 | shí | to wait upon | 義淨大師從天竺返國時 |
| 474 | 14 | 時 | shí | hour | 義淨大師從天竺返國時 |
| 475 | 14 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 義淨大師從天竺返國時 |
| 476 | 14 | 時 | shí | Shi | 義淨大師從天竺返國時 |
| 477 | 14 | 時 | shí | a present; currentlt | 義淨大師從天竺返國時 |
| 478 | 14 | 時 | shí | time; kāla | 義淨大師從天竺返國時 |
| 479 | 14 | 時 | shí | at that time; samaya | 義淨大師從天竺返國時 |
| 480 | 14 | 上 | shàng | top; a high position | 武則天是中國歷史上唯一的女皇帝 |
| 481 | 14 | 上 | shang | top; the position on or above something | 武則天是中國歷史上唯一的女皇帝 |
| 482 | 14 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 武則天是中國歷史上唯一的女皇帝 |
| 483 | 14 | 上 | shàng | shang | 武則天是中國歷史上唯一的女皇帝 |
| 484 | 14 | 上 | shàng | previous; last | 武則天是中國歷史上唯一的女皇帝 |
| 485 | 14 | 上 | shàng | high; higher | 武則天是中國歷史上唯一的女皇帝 |
| 486 | 14 | 上 | shàng | advanced | 武則天是中國歷史上唯一的女皇帝 |
| 487 | 14 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 武則天是中國歷史上唯一的女皇帝 |
| 488 | 14 | 上 | shàng | time | 武則天是中國歷史上唯一的女皇帝 |
| 489 | 14 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 武則天是中國歷史上唯一的女皇帝 |
| 490 | 14 | 上 | shàng | far | 武則天是中國歷史上唯一的女皇帝 |
| 491 | 14 | 上 | shàng | big; as big as | 武則天是中國歷史上唯一的女皇帝 |
| 492 | 14 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 武則天是中國歷史上唯一的女皇帝 |
| 493 | 14 | 上 | shàng | to report | 武則天是中國歷史上唯一的女皇帝 |
| 494 | 14 | 上 | shàng | to offer | 武則天是中國歷史上唯一的女皇帝 |
| 495 | 14 | 上 | shàng | to go on stage | 武則天是中國歷史上唯一的女皇帝 |
| 496 | 14 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 武則天是中國歷史上唯一的女皇帝 |
| 497 | 14 | 上 | shàng | to install; to erect | 武則天是中國歷史上唯一的女皇帝 |
| 498 | 14 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 武則天是中國歷史上唯一的女皇帝 |
| 499 | 14 | 上 | shàng | to burn | 武則天是中國歷史上唯一的女皇帝 |
| 500 | 14 | 上 | shàng | to remember | 武則天是中國歷史上唯一的女皇帝 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 是 |
|
|
|
| 大师 | 大師 |
|
|
| 在 | zài | in; bhū | |
| 说 | 說 |
|
|
| 有 |
|
|
|
| 他 |
|
|
|
| 大 |
|
|
|
| 菩萨 | 菩薩 |
|
|
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 禅师 | 禪師 | Chán Shī | Chan master |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 百劫 | 98 | Baijie | |
| 般若心经 | 般若心經 | 98 | The Heart Sutra; The Prajñāpāramitā Heart Sutra |
| 北方 | 98 | The North | |
| 北宗 | 98 | Northern school | |
| 般若经 | 般若經 | 98 | Prajnaparamita Sutras |
| 曹溪 | 99 |
|
|
| 禅宗 | 禪宗 | 99 | Chan School of Buddhism; Zen |
| 长安 | 長安 | 67 |
|
| 大涅盘 | 大涅槃 | 100 | Mahaparinirvana |
| 大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
| 大通 | 100 | Da Tong reign | |
| 大乘庄严经论 | 大乘莊嚴經論 | 100 | Mahāyānasūtralāṃkāraśāstra; The Adornment of Mahāyāna Sūtras |
| 道教 | 100 | Taosim | |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 大乘佛教 | 100 |
|
|
| 大乘起信论 | 大乘起信論 | 100 | Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun |
| 东门 | 東門 | 68 | East Gate |
| 东南亚 | 東南亞 | 68 | Southeast Asia |
| 法华经 | 法華經 | 70 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
| 法身 | 70 |
|
|
| 法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
| 法藏 | 102 |
|
|
| 奉先寺 | 102 |
|
|
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛门 | 佛門 | 102 | Buddhism |
| 佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
| 佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
| 高棉 | 71 | Khmer | |
| 高宗 | 71 |
|
|
| 光孝寺 | 103 | Guangxiao Temple | |
| 韩国 | 韓國 | 104 | South Korea |
| 和政 | 104 | Hezheng | |
| 弘忍 | 72 | Hong Ren | |
| 黄梅 | 黃梅 | 104 | Huangmei |
| 华严 | 華嚴 | 72 | Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
| 华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
| 华严宗 | 華嚴宗 | 72 | Huayan School; Huayan zong |
| 华严宗三祖 | 華嚴宗三祖 | 104 | third patriarch of the Huayan school |
| 慧安 | 72 | Hui An | |
| 惠能 | 72 | Hui Neng | |
| 迦毗罗卫 | 迦毗羅衛 | 106 | Kapilavastu; Kapilavatthu |
| 金光明经 | 金光明經 | 74 |
|
| 净名经 | 淨名經 | 106 | Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra |
| 金刚经 | 金剛經 | 74 |
|
| 京郊 | 106 | the suburbs of the capital | |
| 鸠摩罗什 | 鳩摩羅什 | 74 | Kumarajiva; Kumārajīva |
| 老子化胡经 | 老子化胡經 | 76 | Conversion of the Barbarians |
| 寮国 | 寮國 | 108 | Laos |
| 岭南 | 嶺南 | 108 | Lingnan |
| 临济宗 | 臨濟宗 | 108 | Linji School; Linji zong |
| 六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
| 刘禹锡 | 劉禹錫 | 76 | Liu Yuxi |
| 六祖惠能 | 76 | Huineng; the Sixth Patriarch Huineng | |
| 龙门石窟 | 龍門石窟 | 76 | Longmen Grottoes |
| 轮迴 | 輪迴 | 76 |
|
| 洛阳 | 洛陽 | 76 | Luoyang |
| 卢舍那佛 | 盧舍那佛 | 108 | Rocana Buddha |
| 缅甸 | 緬甸 | 109 | Myanmar |
| 妙法 | 109 |
|
|
| 南传佛教 | 南傳佛教 | 78 | Theravāda Buddhism; South Asian Buddhism |
| 南宗 | 78 | Southern School; Nan Zong | |
| 能忍 | 110 | able to endure; sahā | |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 涅槃经 | 涅槃經 | 78 |
|
| 普寂 | 112 | Puji | |
| 菩萨戒经 | 菩薩戒經 | 112 | Sutra on Bodhisattva Stages; Bodhisattvabhūmi |
| 菩萨地持经 | 菩薩地持經 | 112 |
|
| 菩提流志 | 112 | Bodhiruci | |
| 日本 | 114 | Japan | |
| 荣西 | 榮西 | 82 | Eisai; Myōan Eisai |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三身 | 115 | Trikaya | |
| 僧伽 | 115 |
|
|
| 善财童子 | 善財童子 | 115 | Sudhana |
| 神秀 | 115 | Shen Xiu | |
| 胜鬘经 | 勝鬘經 | 115 | Srimala Sutra; Śrīmālādevī Siṃhanāda Sūtra; Sutra on the Lion’s Roar of Srimala |
| 盛唐 | 83 | High Tang | |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 神龙 | 神龍 | 115 | Shenlong |
| 实叉难陀 | 實叉難陀 | 83 | Śiksānanda; Siksananda |
| 释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
| 师说 | 師說 | 83 | Shishuo |
| 斯里兰卡 | 斯里蘭卡 | 115 | Sri Lanka |
| 宋高僧传 | 宋高僧傳 | 83 | Song Biographies of Eminent Monks |
| 嵩山 | 83 | Mount Song | |
| 隋 | 83 | Sui Dynasty | |
| 隋文帝 | 83 | Emperor Wen of Sui | |
| 泰国 | 泰國 | 116 | Thailand |
| 太虚大师 | 太虛大師 | 84 | Venerable Master Taixu |
| 太原 | 84 | Taiyuan | |
| 太宗 | 116 |
|
|
| 坛经 | 壇經 | 116 | Platform Sutra |
| 唐朝 | 84 | Tang Dynasty | |
| 唐代 | 84 | Tang Dynasty | |
| 唐高宗 | 84 | Emperor Gaozong of Tang | |
| 天皇 | 116 | Japanese Emperor | |
| 天竺 | 116 | the Indian subcontinent | |
| 通济渠 | 通濟渠 | 84 | Tongji Canal; Bian River |
| 外相 | 119 | Foreign Minister | |
| 维摩经 | 維摩經 | 87 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra |
| 武后 | 87 | Wu Zetian; Empress Wu; Wu Hou; Wu Zhao | |
| 五趣 | 119 | Five Realms | |
| 武则天 | 武則天 | 87 | Wu Zetian; Empress Wu; Wu Hou; Wu Zhao |
| 夏安居 | 120 | Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat | |
| 下乘 | 120 | Hinayana; Hīnayāna; Lesser Vehicle | |
| 贤首 | 賢首 | 120 | Sage Chief |
| 小乘佛教 | 120 | Hīnayāna | |
| 小乘 | 120 | Hinayana | |
| 小野 | 120 | Ono | |
| 锡兰 | 錫蘭 | 88 | Ceylon |
| 心地观经 | 心地觀經 | 120 | Sutra on the Contemplation of the Mind; Mahayana Sutra on the Contemplation of the Mind-Ground of Essential Nature |
| 兴禅护国论 | 興禪護國論 | 120 | Gō-Zen gokoku ron |
| 玄奘 | 120 |
|
|
| 薛 | 120 |
|
|
| 学道 | 學道 | 120 |
|
| 燕国公 | 燕國公 | 89 | Yan Guogong |
| 扬州 | 揚州 | 89 | Yangzhou |
| 义净 | 義淨 | 89 | Yijing |
| 一乘 | 121 | ekayāna; one vehicle | |
| 义福 | 義福 | 121 | Yifu |
| 印度 | 121 | India | |
| 印顺法师 | 印順法師 | 121 | Yin Shun |
| 有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | |
| 圆觉经 | 圓覺經 | 89 |
|
| 于阗 | 于闐 | 121 | Yutian |
| 湛然 | 122 | Zhanran; Chan-Jan | |
| 贞观 | 貞觀 | 90 | Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang |
| 中亚 | 中亞 | 90 | Central Asia |
| 中时 | 中時 | 122 | China Times |
| 朱熹 | 90 | Zhu Zi; Zhu Xi; Chu Hsi |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 226.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安禅 | 安禪 | 196 | to do sitting meditation |
| 安忍 | 196 |
|
|
| 八难 | 八難 | 98 | eight difficulties |
| 八宗 | 98 | eight sects | |
| 宝鼎赞 | 寶鼎讚 | 98 | Praise of the Jeweled Censer |
| 北传 | 北傳 | 98 | northern transmission of Buddhism; Nothern Buddhism |
| 北传佛教 | 北傳佛教 | 98 | northern transmission of Buddhism; Northern Buddhism |
| 悲田 | 98 | field of piety | |
| 彼岸 | 98 |
|
|
| 遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
| 般若 | 98 |
|
|
| 不垢不净 | 不垢不淨 | 98 | neither defiled nor pure |
| 不生不灭 | 不生不滅 | 98 | neither arises nor extinguishes |
| 不思恶 | 不思惡 | 98 | not thinking about the unwholesome |
| 不思善 | 98 | not thinking about the wholesome | |
| 不信佛法 | 98 | [they] do not believe in the law of the Buddha | |
| 不增不减 | 不增不減 | 98 | neither increases nor decreases |
| 不生 | 98 |
|
|
| 参禅 | 參禪 | 99 |
|
| 禅定 | 禪定 | 99 |
|
| 常住 | 99 |
|
|
| 禅悅 | 禪悅 | 99 | Chan delight; meditative joy |
| 成佛 | 99 |
|
|
| 传法 | 傳法 | 99 |
|
| 出离 | 出離 | 99 |
|
| 出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
| 慈悲心 | 99 | compassion | |
| 此岸 | 99 | this shore; this world; Saṃsāra | |
| 大白牛车 | 大白牛車 | 100 | the great ox cart |
| 大弟子 | 100 | chief disciple | |
| 大菩提心 | 100 | great bodhi | |
| 大性 | 100 | great nature | |
| 大事因缘 | 大事因緣 | 100 | the causes and conditions of a great event |
| 入定 | 100 |
|
|
| 断见 | 斷見 | 100 | Nihilism |
| 对法 | 對法 | 100 |
|
| 度脱 | 度脫 | 100 | to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana |
| 二见 | 二見 | 195 | two views |
| 二师 | 二師 | 195 | two kinds of teachers |
| 二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings |
| 发阿耨多罗三藐三菩提心 | 發阿耨多羅三藐三菩提心 | 102 | aspiration to attain supreme perfect enlightenment |
| 法界缘 | 法界緣 | 102 | Affinities of the Dharma Realm |
| 法脉 | 法脈 | 102 | Dharma lineage |
| 法相 | 102 |
|
|
| 发愿 | 發願 | 102 |
|
| 法灯 | 法燈 | 102 | a Dharma lamp |
| 法号 | 法號 | 102 |
|
| 法界 | 102 |
|
|
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 梵本 | 102 | a Sanskrit text | |
| 方便善巧 | 102 | skillful means; expedient means; skillful and expedient means | |
| 凡愚 | 102 | common and ignorant | |
| 法喜 | 102 |
|
|
| 法相唯识学 | 法相唯識學 | 102 | Faxiang School |
| 法义 | 法義 | 102 |
|
| 法藏 | 102 |
|
|
| 法主 | 102 |
|
|
| 佛乘 | 102 | Buddha vehicle; buddhayāna | |
| 佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
| 佛性 | 70 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
| 佛心印 | 102 | mind seal | |
| 佛舍利 | 102 | Buddha relics | |
| 佛智 | 102 | Buddha knowledge; Buddha wisdom | |
| 福德 | 102 |
|
|
| 高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
| 根机 | 根機 | 103 | fundamental ability |
| 广大无边 | 廣大無邊 | 103 | infinite |
| 广大心 | 廣大心 | 103 | magnanimous |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 过去佛 | 過去佛 | 103 | past Buddhas |
| 和众 | 和眾 | 104 | saṃgha; monastic gathering |
| 恒沙 | 恆沙 | 104 |
|
| 弘忍大师 | 弘忍大師 | 104 | Venerable Hongren |
| 护国 | 護國 | 104 | Protecting the Country |
| 化导 | 化導 | 104 | instruct and guide |
| 慧学 | 慧學 | 104 | Training on Wisdom |
| 慧命 | 104 |
|
|
| 活水 | 104 | Flowing Water | |
| 讲经 | 講經 | 106 |
|
| 交彻 | 交徹 | 106 | interpermeate |
| 教理 | 106 | religious doctrine; dogma | |
| 袈裟 | 106 |
|
|
| 解行 | 106 | to understand and practice | |
| 净化人心 | 淨化人心 | 106 | reclaim the noble qualities of the mind |
| 静虑 | 靜慮 | 106 |
|
| 净心 | 淨心 | 106 |
|
| 课诵 | 課誦 | 107 | Buddhist liturgy |
| 空寂 | 107 | śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence | |
| 苦行 | 107 |
|
|
| 礼请 | 禮請 | 108 | Request for Teachings |
| 了义 | 了義 | 108 | nītārtha; definitive |
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 历代祖师 | 歷代祖師 | 108 | the patriarchs of successive generations |
| 礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
| 灵明 | 靈明 | 108 | spiritual radiance |
| 理体 | 理體 | 108 | the substance of all things |
| 六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
| 琉璃王 | 108 | King Virudhaka | |
| 利益众生 | 利益眾生 | 108 | help sentient beings |
| 鹿车 | 鹿車 | 108 | deer-drawn cart |
| 妙理 | 109 |
|
|
| 妙行 | 109 | a profound act | |
| 灭度 | 滅度 | 109 |
|
| 迷悟 | 109 |
|
|
| 魔境 | 109 | Mara's realm | |
| 内方 | 內方 | 110 | to protect |
| 能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
| 能行 | 110 | ability to act | |
| 譬喻品 | 112 | Chapter on Similes | |
| 普度众生 | 普度眾生 | 112 | to deliver all living creatures from suffering |
| 菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
| 菩提心 | 112 |
|
|
| 七大 | 113 | seven elements | |
| 器世间 | 器世間 | 113 | the material world; the world of living beings; bhajanaloka |
| 清净心 | 清淨心 | 113 | pure mind |
| 染净 | 染淨 | 114 | impure and pure dharmas |
| 人人有佛性 | 114 | everyone has the buddha-nature | |
| 入法界品 | 114 | entrance into the dharma realm [chapter] | |
| 入灭 | 入滅 | 114 |
|
| 如如不动 | 如如不動 | 114 |
|
| 如来藏 | 如來藏 | 82 |
|
| 如如 | 114 |
|
|
| 三阿僧祇劫 | 115 | the three asankhyeya kalpas; the three kalpas; the three asankya-kalpas | |
| 三禅 | 三禪 | 115 | third dhyāna; third jhāna |
| 三大阿僧祇劫 | 115 | the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas | |
| 三德 | 115 |
|
|
| 三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
| 三学 | 三學 | 115 | threefold training; triśikṣā |
| 三祇 | 115 | the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas | |
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 上弘下化 | 115 |
|
|
| 善巧方便 | 115 | skillful and expedient means | |
| 善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
| 圣果 | 聖果 | 115 | sacred fruit |
| 生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
| 生身 | 115 | the physical body of a Buddha | |
| 生相 | 115 | attribute of arising | |
| 生灭 | 生滅 | 115 |
|
| 生起 | 115 | cause; arising | |
| 生死际 | 生死際 | 115 | the realm of Samsara |
| 生住异灭 | 生住異滅 | 115 | arising, abiding, changing and extinction of all existences |
| 十大弟子 | 115 | ten great disciples of the Buddha | |
| 十德 | 115 | ten virtues | |
| 十二部经 | 十二部經 | 115 | Twelve Divisions of Sutras; dvādaśaṅga; the twelve divisions of Buddhist literature |
| 十二因缘 | 十二因緣 | 115 | the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions |
| 诗偈 | 詩偈 | 115 | verses and gathas |
| 十方 | 115 |
|
|
| 实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
| 是诸法空相 | 是諸法空相 | 115 | this is the emptiness of all dharmas |
| 十八不共法 | 115 | eighteen distinctive characterisitics; astadasavenikabuddhadharma | |
| 示现 | 示現 | 115 |
|
| 实相 | 實相 | 115 |
|
| 实性 | 實性 | 115 |
|
| 授记 | 授記 | 115 | Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa |
| 受持 | 115 |
|
|
| 竖穷三际 | 豎窮三際 | 115 | across all time |
| 四无畏 | 四無畏 | 115 | four kinds of fearlessness |
| 随缘 | 隨緣 | 115 |
|
| 贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
| 贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
| 调身 | 調身 | 116 | Adjusting the Body |
| 调心 | 調心 | 116 | Taming the Mind |
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 调息 | 調息 | 116 |
|
| 体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
| 通力 | 116 | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | |
| 外境 | 119 | external realm of objects | |
| 万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
| 妄念 | 119 |
|
|
| 妄心 | 119 | a deluded mind | |
| 唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
| 唯心 | 119 | cittamātra; mind-only | |
| 闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 五戒 | 119 | the five precepts | |
| 无明烦恼 | 無明煩惱 | 119 | Ignorance |
| 无所畏 | 無所畏 | 119 | without any fear |
| 无量众生 | 無量眾生 | 119 | innumerable beings |
| 无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 无心 | 無心 | 119 |
|
| 心地 | 120 |
|
|
| 心生灭门 | 心生滅門 | 120 | door of arising and ceasing; the teaching of arising and ceasing |
| 信受 | 120 | to believe and accept | |
| 心真如门 | 心真如門 | 120 | the teaching of the mind of tathatā; gate of suchness |
| 性空 | 120 | inherently empty; empty in nature | |
| 修证 | 修證 | 120 | cultivation and realization |
| 学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
| 宴坐 | 121 | sitting meditation; to meditate in seclusion | |
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 一花五叶 | 一花五葉 | 121 | one flower, five petals |
| 译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
| 一念 | 121 |
|
|
| 依止 | 121 |
|
|
| 衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
| 因缘生 | 因緣生 | 121 | produced from causes and conditions |
| 迎请 | 迎請 | 121 | to invite |
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切智 | 121 |
|
|
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 有情世间 | 有情世間 | 121 | the sentient world |
| 有缘 | 有緣 | 121 |
|
| 圆觉 | 圓覺 | 121 |
|
| 圆寂 | 圓寂 | 121 |
|
| 缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
| 愿力 | 願力 | 121 |
|
| 早课 | 早課 | 122 | morning chanting |
| 真常 | 122 |
|
|
| 证悟 | 證悟 | 122 |
|
| 真如 | 122 |
|
|
| 真如佛性 | 122 | true Thusness of buddha-nature | |
| 真修 | 122 | cultivation in accordance with reason | |
| 执心 | 執心 | 122 | a grasping mind |
| 执着 | 執著 | 122 |
|
| 众圣 | 眾聖 | 122 | all sages |
| 众生心 | 眾生心 | 122 | the minds of sentient beings |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
| 诸缘 | 諸緣 | 122 | karmic conditions |
| 自度 | 122 | self-salvation | |
| 自利利他 | 122 | the perfecting of self for the benefit of others | |
| 自他两利 | 自他兩利 | 122 | benefit both yourself and others |
| 自性 | 122 |
|
|
| 总持 | 總持 | 122 |
|
| 座主 | 122 | chairperson; abbot |