Glossary and Vocabulary for Humanistic Buddhism Series 3 - Buddhism and Life 《人間佛教系列3-佛教與生活》, Ten Questions about Life 人生十問
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 49 | 也 | yě | ya | 也可感受到最大的富足 |
| 2 | 48 | 了 | liǎo | to know; to understand | 都提供了明確的解答 |
| 3 | 48 | 了 | liǎo | to understand; to know | 都提供了明確的解答 |
| 4 | 48 | 了 | liào | to look afar from a high place | 都提供了明確的解答 |
| 5 | 48 | 了 | liǎo | to complete | 都提供了明確的解答 |
| 6 | 48 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 都提供了明確的解答 |
| 7 | 48 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 都提供了明確的解答 |
| 8 | 44 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 深一層的說 |
| 9 | 44 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 深一層的說 |
| 10 | 44 | 說 | shuì | to persuade | 深一層的說 |
| 11 | 44 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 深一層的說 |
| 12 | 44 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 深一層的說 |
| 13 | 44 | 說 | shuō | to claim; to assert | 深一層的說 |
| 14 | 44 | 說 | shuō | allocution | 深一層的說 |
| 15 | 44 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 深一層的說 |
| 16 | 44 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 深一層的說 |
| 17 | 44 | 說 | shuō | speach; vāda | 深一層的說 |
| 18 | 44 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 深一層的說 |
| 19 | 44 | 人 | rén | person; people; a human being | 人活在世間上 |
| 20 | 44 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人活在世間上 |
| 21 | 44 | 人 | rén | a kind of person | 人活在世間上 |
| 22 | 44 | 人 | rén | everybody | 人活在世間上 |
| 23 | 44 | 人 | rén | adult | 人活在世間上 |
| 24 | 44 | 人 | rén | somebody; others | 人活在世間上 |
| 25 | 44 | 人 | rén | an upright person | 人活在世間上 |
| 26 | 44 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 人活在世間上 |
| 27 | 42 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 無錢一樣可以挺起胸膛 |
| 28 | 42 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 無錢一樣可以挺起胸膛 |
| 29 | 42 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 無錢一樣可以挺起胸膛 |
| 30 | 42 | 可以 | kěyǐ | good | 無錢一樣可以挺起胸膛 |
| 31 | 41 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 其實就貧富而論 |
| 32 | 41 | 就 | jiù | to assume | 其實就貧富而論 |
| 33 | 41 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 其實就貧富而論 |
| 34 | 41 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 其實就貧富而論 |
| 35 | 41 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 其實就貧富而論 |
| 36 | 41 | 就 | jiù | to accomplish | 其實就貧富而論 |
| 37 | 41 | 就 | jiù | to go with | 其實就貧富而論 |
| 38 | 41 | 就 | jiù | to die | 其實就貧富而論 |
| 39 | 33 | 他 | tā | other; another; some other | 也認為世間上沒有一樣東西使他覺得不好 |
| 40 | 33 | 他 | tā | other | 也認為世間上沒有一樣東西使他覺得不好 |
| 41 | 33 | 他 | tā | tha | 也認為世間上沒有一樣東西使他覺得不好 |
| 42 | 33 | 他 | tā | ṭha | 也認為世間上沒有一樣東西使他覺得不好 |
| 43 | 33 | 他 | tā | other; anya | 也認為世間上沒有一樣東西使他覺得不好 |
| 44 | 32 | 在 | zài | in; at | 住在小茅屋也好 |
| 45 | 32 | 在 | zài | to exist; to be living | 住在小茅屋也好 |
| 46 | 32 | 在 | zài | to consist of | 住在小茅屋也好 |
| 47 | 32 | 在 | zài | to be at a post | 住在小茅屋也好 |
| 48 | 32 | 在 | zài | in; bhū | 住在小茅屋也好 |
| 49 | 32 | 不 | bù | infix potential marker | 有人粗茶淡飯不改其樂 |
| 50 | 31 | 為 | wéi | to act as; to serve | 總是要為公司虛偽的交際應酬感到困擾 |
| 51 | 31 | 為 | wéi | to change into; to become | 總是要為公司虛偽的交際應酬感到困擾 |
| 52 | 31 | 為 | wéi | to be; is | 總是要為公司虛偽的交際應酬感到困擾 |
| 53 | 31 | 為 | wéi | to do | 總是要為公司虛偽的交際應酬感到困擾 |
| 54 | 31 | 為 | wèi | to support; to help | 總是要為公司虛偽的交際應酬感到困擾 |
| 55 | 31 | 為 | wéi | to govern | 總是要為公司虛偽的交際應酬感到困擾 |
| 56 | 28 | 死 | sǐ | to die | 死 |
| 57 | 28 | 死 | sǐ | to sever; to break off | 死 |
| 58 | 28 | 死 | sǐ | dead | 死 |
| 59 | 28 | 死 | sǐ | death | 死 |
| 60 | 28 | 死 | sǐ | to sacrifice one's life | 死 |
| 61 | 28 | 死 | sǐ | lost; severed | 死 |
| 62 | 28 | 死 | sǐ | lifeless; not moving | 死 |
| 63 | 28 | 死 | sǐ | stiff; inflexible | 死 |
| 64 | 28 | 死 | sǐ | already fixed; set; established | 死 |
| 65 | 28 | 死 | sǐ | damned | 死 |
| 66 | 28 | 我 | wǒ | self | 我這麼有錢 |
| 67 | 28 | 我 | wǒ | [my] dear | 我這麼有錢 |
| 68 | 28 | 我 | wǒ | Wo | 我這麼有錢 |
| 69 | 28 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我這麼有錢 |
| 70 | 28 | 我 | wǒ | ga | 我這麼有錢 |
| 71 | 27 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 佛法對於人生的種種煩惱困惑 |
| 72 | 27 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 佛法對於人生的種種煩惱困惑 |
| 73 | 27 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 佛法對於人生的種種煩惱困惑 |
| 74 | 27 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 佛法對於人生的種種煩惱困惑 |
| 75 | 27 | 要 | yào | to want; to wish for | 大概要像弘一大師這樣的人 |
| 76 | 27 | 要 | yào | to want | 大概要像弘一大師這樣的人 |
| 77 | 27 | 要 | yāo | a treaty | 大概要像弘一大師這樣的人 |
| 78 | 27 | 要 | yào | to request | 大概要像弘一大師這樣的人 |
| 79 | 27 | 要 | yào | essential points; crux | 大概要像弘一大師這樣的人 |
| 80 | 27 | 要 | yāo | waist | 大概要像弘一大師這樣的人 |
| 81 | 27 | 要 | yāo | to cinch | 大概要像弘一大師這樣的人 |
| 82 | 27 | 要 | yāo | waistband | 大概要像弘一大師這樣的人 |
| 83 | 27 | 要 | yāo | Yao | 大概要像弘一大師這樣的人 |
| 84 | 27 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 大概要像弘一大師這樣的人 |
| 85 | 27 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 大概要像弘一大師這樣的人 |
| 86 | 27 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 大概要像弘一大師這樣的人 |
| 87 | 27 | 要 | yāo | to agree with | 大概要像弘一大師這樣的人 |
| 88 | 27 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 大概要像弘一大師這樣的人 |
| 89 | 27 | 要 | yào | to summarize | 大概要像弘一大師這樣的人 |
| 90 | 27 | 要 | yào | essential; important | 大概要像弘一大師這樣的人 |
| 91 | 27 | 要 | yào | to desire | 大概要像弘一大師這樣的人 |
| 92 | 27 | 要 | yào | to demand | 大概要像弘一大師這樣的人 |
| 93 | 27 | 要 | yào | to need | 大概要像弘一大師這樣的人 |
| 94 | 27 | 要 | yào | should; must | 大概要像弘一大師這樣的人 |
| 95 | 27 | 要 | yào | might | 大概要像弘一大師這樣的人 |
| 96 | 26 | 人生 | rénshēng | life | 對於人生往往有許多不解的疑惑 |
| 97 | 26 | 人生 | rénshēng | Human Life Magazine | 對於人生往往有許多不解的疑惑 |
| 98 | 26 | 人生 | rénshēng | life | 對於人生往往有許多不解的疑惑 |
| 99 | 25 | 上 | shàng | top; a high position | 人活在世間上 |
| 100 | 25 | 上 | shang | top; the position on or above something | 人活在世間上 |
| 101 | 25 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 人活在世間上 |
| 102 | 25 | 上 | shàng | shang | 人活在世間上 |
| 103 | 25 | 上 | shàng | previous; last | 人活在世間上 |
| 104 | 25 | 上 | shàng | high; higher | 人活在世間上 |
| 105 | 25 | 上 | shàng | advanced | 人活在世間上 |
| 106 | 25 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 人活在世間上 |
| 107 | 25 | 上 | shàng | time | 人活在世間上 |
| 108 | 25 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 人活在世間上 |
| 109 | 25 | 上 | shàng | far | 人活在世間上 |
| 110 | 25 | 上 | shàng | big; as big as | 人活在世間上 |
| 111 | 25 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 人活在世間上 |
| 112 | 25 | 上 | shàng | to report | 人活在世間上 |
| 113 | 25 | 上 | shàng | to offer | 人活在世間上 |
| 114 | 25 | 上 | shàng | to go on stage | 人活在世間上 |
| 115 | 25 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 人活在世間上 |
| 116 | 25 | 上 | shàng | to install; to erect | 人活在世間上 |
| 117 | 25 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 人活在世間上 |
| 118 | 25 | 上 | shàng | to burn | 人活在世間上 |
| 119 | 25 | 上 | shàng | to remember | 人活在世間上 |
| 120 | 25 | 上 | shàng | to add | 人活在世間上 |
| 121 | 25 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 人活在世間上 |
| 122 | 25 | 上 | shàng | to meet | 人活在世間上 |
| 123 | 25 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 人活在世間上 |
| 124 | 25 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 人活在世間上 |
| 125 | 25 | 上 | shàng | a musical note | 人活在世間上 |
| 126 | 25 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 人活在世間上 |
| 127 | 24 | 一 | yī | one | 佛陀春夏秋冬皆著一襲糞掃衣 |
| 128 | 24 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 佛陀春夏秋冬皆著一襲糞掃衣 |
| 129 | 24 | 一 | yī | pure; concentrated | 佛陀春夏秋冬皆著一襲糞掃衣 |
| 130 | 24 | 一 | yī | first | 佛陀春夏秋冬皆著一襲糞掃衣 |
| 131 | 24 | 一 | yī | the same | 佛陀春夏秋冬皆著一襲糞掃衣 |
| 132 | 24 | 一 | yī | sole; single | 佛陀春夏秋冬皆著一襲糞掃衣 |
| 133 | 24 | 一 | yī | a very small amount | 佛陀春夏秋冬皆著一襲糞掃衣 |
| 134 | 24 | 一 | yī | Yi | 佛陀春夏秋冬皆著一襲糞掃衣 |
| 135 | 24 | 一 | yī | other | 佛陀春夏秋冬皆著一襲糞掃衣 |
| 136 | 24 | 一 | yī | to unify | 佛陀春夏秋冬皆著一襲糞掃衣 |
| 137 | 24 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 佛陀春夏秋冬皆著一襲糞掃衣 |
| 138 | 24 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 佛陀春夏秋冬皆著一襲糞掃衣 |
| 139 | 24 | 一 | yī | one; eka | 佛陀春夏秋冬皆著一襲糞掃衣 |
| 140 | 24 | 之 | zhī | to go | 榮辱得失之不由人 |
| 141 | 24 | 之 | zhī | to arrive; to go | 榮辱得失之不由人 |
| 142 | 24 | 之 | zhī | is | 榮辱得失之不由人 |
| 143 | 24 | 之 | zhī | to use | 榮辱得失之不由人 |
| 144 | 24 | 之 | zhī | Zhi | 榮辱得失之不由人 |
| 145 | 23 | 忙 | máng | busy | 這個人生不是空忙了一陣嗎 |
| 146 | 23 | 忙 | máng | help | 這個人生不是空忙了一陣嗎 |
| 147 | 23 | 忙 | máng | hasty; flustered | 這個人生不是空忙了一陣嗎 |
| 148 | 23 | 忙 | máng | to rush | 這個人生不是空忙了一陣嗎 |
| 149 | 23 | 忙 | máng | Mang | 這個人生不是空忙了一陣嗎 |
| 150 | 23 | 忙 | máng | agitated; vyagra | 這個人生不是空忙了一陣嗎 |
| 151 | 22 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 其實就貧富而論 |
| 152 | 22 | 而 | ér | as if; to seem like | 其實就貧富而論 |
| 153 | 22 | 而 | néng | can; able | 其實就貧富而論 |
| 154 | 22 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 其實就貧富而論 |
| 155 | 22 | 而 | ér | to arrive; up to | 其實就貧富而論 |
| 156 | 21 | 都 | dū | capital city | 都提供了明確的解答 |
| 157 | 21 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都提供了明確的解答 |
| 158 | 21 | 都 | dōu | all | 都提供了明確的解答 |
| 159 | 21 | 都 | dū | elegant; refined | 都提供了明確的解答 |
| 160 | 21 | 都 | dū | Du | 都提供了明確的解答 |
| 161 | 21 | 都 | dū | to establish a capital city | 都提供了明確的解答 |
| 162 | 21 | 都 | dū | to reside | 都提供了明確的解答 |
| 163 | 21 | 都 | dū | to total; to tally | 都提供了明確的解答 |
| 164 | 21 | 能 | néng | can; able | 僅能供給一家數口勉強溫飽 |
| 165 | 21 | 能 | néng | ability; capacity | 僅能供給一家數口勉強溫飽 |
| 166 | 21 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 僅能供給一家數口勉強溫飽 |
| 167 | 21 | 能 | néng | energy | 僅能供給一家數口勉強溫飽 |
| 168 | 21 | 能 | néng | function; use | 僅能供給一家數口勉強溫飽 |
| 169 | 21 | 能 | néng | talent | 僅能供給一家數口勉強溫飽 |
| 170 | 21 | 能 | néng | expert at | 僅能供給一家數口勉強溫飽 |
| 171 | 21 | 能 | néng | to be in harmony | 僅能供給一家數口勉強溫飽 |
| 172 | 21 | 能 | néng | to tend to; to care for | 僅能供給一家數口勉強溫飽 |
| 173 | 21 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 僅能供給一家數口勉強溫飽 |
| 174 | 21 | 能 | néng | to be able; śak | 僅能供給一家數口勉強溫飽 |
| 175 | 21 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無錢一樣可以挺起胸膛 |
| 176 | 21 | 無 | wú | to not have; without | 無錢一樣可以挺起胸膛 |
| 177 | 21 | 無 | mó | mo | 無錢一樣可以挺起胸膛 |
| 178 | 21 | 無 | wú | to not have | 無錢一樣可以挺起胸膛 |
| 179 | 21 | 無 | wú | Wu | 無錢一樣可以挺起胸膛 |
| 180 | 21 | 無 | mó | mo | 無錢一樣可以挺起胸膛 |
| 181 | 21 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 最初歡喜得不得了 |
| 182 | 21 | 得 | děi | to want to; to need to | 最初歡喜得不得了 |
| 183 | 21 | 得 | děi | must; ought to | 最初歡喜得不得了 |
| 184 | 21 | 得 | dé | de | 最初歡喜得不得了 |
| 185 | 21 | 得 | de | infix potential marker | 最初歡喜得不得了 |
| 186 | 21 | 得 | dé | to result in | 最初歡喜得不得了 |
| 187 | 21 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 最初歡喜得不得了 |
| 188 | 21 | 得 | dé | to be satisfied | 最初歡喜得不得了 |
| 189 | 21 | 得 | dé | to be finished | 最初歡喜得不得了 |
| 190 | 21 | 得 | děi | satisfying | 最初歡喜得不得了 |
| 191 | 21 | 得 | dé | to contract | 最初歡喜得不得了 |
| 192 | 21 | 得 | dé | to hear | 最初歡喜得不得了 |
| 193 | 21 | 得 | dé | to have; there is | 最初歡喜得不得了 |
| 194 | 21 | 得 | dé | marks time passed | 最初歡喜得不得了 |
| 195 | 21 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 最初歡喜得不得了 |
| 196 | 20 | 來 | lái | to come | 來提供佛教對人生的看法 |
| 197 | 20 | 來 | lái | please | 來提供佛教對人生的看法 |
| 198 | 20 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 來提供佛教對人生的看法 |
| 199 | 20 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 來提供佛教對人生的看法 |
| 200 | 20 | 來 | lái | wheat | 來提供佛教對人生的看法 |
| 201 | 20 | 來 | lái | next; future | 來提供佛教對人生的看法 |
| 202 | 20 | 來 | lái | a simple complement of direction | 來提供佛教對人生的看法 |
| 203 | 20 | 來 | lái | to occur; to arise | 來提供佛教對人生的看法 |
| 204 | 20 | 來 | lái | to earn | 來提供佛教對人生的看法 |
| 205 | 20 | 來 | lái | to come; āgata | 來提供佛教對人生的看法 |
| 206 | 18 | 與 | yǔ | to give | 貧與富並不是絕對的條件 |
| 207 | 18 | 與 | yǔ | to accompany | 貧與富並不是絕對的條件 |
| 208 | 18 | 與 | yù | to particate in | 貧與富並不是絕對的條件 |
| 209 | 18 | 與 | yù | of the same kind | 貧與富並不是絕對的條件 |
| 210 | 18 | 與 | yù | to help | 貧與富並不是絕對的條件 |
| 211 | 18 | 與 | yǔ | for | 貧與富並不是絕對的條件 |
| 212 | 17 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又如何來認定什麼是貧窮 |
| 213 | 17 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 尤其對於生 |
| 214 | 17 | 生 | shēng | to live | 尤其對於生 |
| 215 | 17 | 生 | shēng | raw | 尤其對於生 |
| 216 | 17 | 生 | shēng | a student | 尤其對於生 |
| 217 | 17 | 生 | shēng | life | 尤其對於生 |
| 218 | 17 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 尤其對於生 |
| 219 | 17 | 生 | shēng | alive | 尤其對於生 |
| 220 | 17 | 生 | shēng | a lifetime | 尤其對於生 |
| 221 | 17 | 生 | shēng | to initiate; to become | 尤其對於生 |
| 222 | 17 | 生 | shēng | to grow | 尤其對於生 |
| 223 | 17 | 生 | shēng | unfamiliar | 尤其對於生 |
| 224 | 17 | 生 | shēng | not experienced | 尤其對於生 |
| 225 | 17 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 尤其對於生 |
| 226 | 17 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 尤其對於生 |
| 227 | 17 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 尤其對於生 |
| 228 | 17 | 生 | shēng | gender | 尤其對於生 |
| 229 | 17 | 生 | shēng | to develop; to grow | 尤其對於生 |
| 230 | 17 | 生 | shēng | to set up | 尤其對於生 |
| 231 | 17 | 生 | shēng | a prostitute | 尤其對於生 |
| 232 | 17 | 生 | shēng | a captive | 尤其對於生 |
| 233 | 17 | 生 | shēng | a gentleman | 尤其對於生 |
| 234 | 17 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 尤其對於生 |
| 235 | 17 | 生 | shēng | unripe | 尤其對於生 |
| 236 | 17 | 生 | shēng | nature | 尤其對於生 |
| 237 | 17 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 尤其對於生 |
| 238 | 17 | 生 | shēng | destiny | 尤其對於生 |
| 239 | 17 | 生 | shēng | birth | 尤其對於生 |
| 240 | 15 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 沒有錢的人 |
| 241 | 15 | 去 | qù | to go | 肯不肯去開採它 |
| 242 | 15 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 肯不肯去開採它 |
| 243 | 15 | 去 | qù | to be distant | 肯不肯去開採它 |
| 244 | 15 | 去 | qù | to leave | 肯不肯去開採它 |
| 245 | 15 | 去 | qù | to play a part | 肯不肯去開採它 |
| 246 | 15 | 去 | qù | to abandon; to give up | 肯不肯去開採它 |
| 247 | 15 | 去 | qù | to die | 肯不肯去開採它 |
| 248 | 15 | 去 | qù | previous; past | 肯不肯去開採它 |
| 249 | 15 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 肯不肯去開採它 |
| 250 | 15 | 去 | qù | falling tone | 肯不肯去開採它 |
| 251 | 15 | 去 | qù | to lose | 肯不肯去開採它 |
| 252 | 15 | 去 | qù | Qu | 肯不肯去開採它 |
| 253 | 15 | 去 | qù | go; gati | 肯不肯去開採它 |
| 254 | 15 | 時 | shí | time; a point or period of time | 彼此不能和諧相處時 |
| 255 | 15 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 彼此不能和諧相處時 |
| 256 | 15 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 彼此不能和諧相處時 |
| 257 | 15 | 時 | shí | fashionable | 彼此不能和諧相處時 |
| 258 | 15 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 彼此不能和諧相處時 |
| 259 | 15 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 彼此不能和諧相處時 |
| 260 | 15 | 時 | shí | tense | 彼此不能和諧相處時 |
| 261 | 15 | 時 | shí | particular; special | 彼此不能和諧相處時 |
| 262 | 15 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 彼此不能和諧相處時 |
| 263 | 15 | 時 | shí | an era; a dynasty | 彼此不能和諧相處時 |
| 264 | 15 | 時 | shí | time [abstract] | 彼此不能和諧相處時 |
| 265 | 15 | 時 | shí | seasonal | 彼此不能和諧相處時 |
| 266 | 15 | 時 | shí | to wait upon | 彼此不能和諧相處時 |
| 267 | 15 | 時 | shí | hour | 彼此不能和諧相處時 |
| 268 | 15 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 彼此不能和諧相處時 |
| 269 | 15 | 時 | shí | Shi | 彼此不能和諧相處時 |
| 270 | 15 | 時 | shí | a present; currentlt | 彼此不能和諧相處時 |
| 271 | 15 | 時 | shí | time; kāla | 彼此不能和諧相處時 |
| 272 | 15 | 時 | shí | at that time; samaya | 彼此不能和諧相處時 |
| 273 | 15 | 生活 | shēnghuó | life | 佛陀的生活 |
| 274 | 15 | 生活 | shēnghuó | to live | 佛陀的生活 |
| 275 | 15 | 生活 | shēnghuó | everyday life | 佛陀的生活 |
| 276 | 15 | 生活 | shēnghuó | livelihood | 佛陀的生活 |
| 277 | 15 | 生活 | shēnghuó | goods; articles | 佛陀的生活 |
| 278 | 15 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 一個有錢人住在高樓大廈 |
| 279 | 15 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 一個有錢人住在高樓大廈 |
| 280 | 15 | 一個 | yī gè | whole; entire | 一個有錢人住在高樓大廈 |
| 281 | 14 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以 |
| 282 | 14 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以 |
| 283 | 13 | 被 | bèi | a quilt | 萬一利益被人奪去 |
| 284 | 13 | 被 | bèi | to cover | 萬一利益被人奪去 |
| 285 | 13 | 被 | bèi | a cape | 萬一利益被人奪去 |
| 286 | 13 | 被 | bèi | to put over the top of | 萬一利益被人奪去 |
| 287 | 13 | 被 | bèi | to reach | 萬一利益被人奪去 |
| 288 | 13 | 被 | bèi | to encounter; to be subject to; to incur | 萬一利益被人奪去 |
| 289 | 13 | 被 | bèi | Bei | 萬一利益被人奪去 |
| 290 | 13 | 被 | pī | to drape over | 萬一利益被人奪去 |
| 291 | 13 | 被 | pī | to scatter | 萬一利益被人奪去 |
| 292 | 13 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀的生活 |
| 293 | 13 | 會 | huì | can; be able to | 他們馬上就會苦惱 |
| 294 | 13 | 會 | huì | able to | 他們馬上就會苦惱 |
| 295 | 13 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 他們馬上就會苦惱 |
| 296 | 13 | 會 | kuài | to balance an account | 他們馬上就會苦惱 |
| 297 | 13 | 會 | huì | to assemble | 他們馬上就會苦惱 |
| 298 | 13 | 會 | huì | to meet | 他們馬上就會苦惱 |
| 299 | 13 | 會 | huì | a temple fair | 他們馬上就會苦惱 |
| 300 | 13 | 會 | huì | a religious assembly | 他們馬上就會苦惱 |
| 301 | 13 | 會 | huì | an association; a society | 他們馬上就會苦惱 |
| 302 | 13 | 會 | huì | a national or provincial capital | 他們馬上就會苦惱 |
| 303 | 13 | 會 | huì | an opportunity | 他們馬上就會苦惱 |
| 304 | 13 | 會 | huì | to understand | 他們馬上就會苦惱 |
| 305 | 13 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 他們馬上就會苦惱 |
| 306 | 13 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 他們馬上就會苦惱 |
| 307 | 13 | 會 | huì | to be good at | 他們馬上就會苦惱 |
| 308 | 13 | 會 | huì | a moment | 他們馬上就會苦惱 |
| 309 | 13 | 會 | huì | to happen to | 他們馬上就會苦惱 |
| 310 | 13 | 會 | huì | to pay | 他們馬上就會苦惱 |
| 311 | 13 | 會 | huì | a meeting place | 他們馬上就會苦惱 |
| 312 | 13 | 會 | kuài | the seam of a cap | 他們馬上就會苦惱 |
| 313 | 13 | 會 | huì | in accordance with | 他們馬上就會苦惱 |
| 314 | 13 | 會 | huì | imperial civil service examination | 他們馬上就會苦惱 |
| 315 | 13 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 他們馬上就會苦惱 |
| 316 | 13 | 會 | huì | Hui | 他們馬上就會苦惱 |
| 317 | 13 | 會 | huì | combining; samsarga | 他們馬上就會苦惱 |
| 318 | 13 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 這些都說明貧富不能以有沒有錢來衡量 |
| 319 | 13 | 者 | zhě | ca | 才是真正的富者 |
| 320 | 12 | 很 | hěn | disobey | 為什麼有的人很富有 |
| 321 | 12 | 很 | hěn | a dispute | 為什麼有的人很富有 |
| 322 | 12 | 很 | hěn | violent; cruel | 為什麼有的人很富有 |
| 323 | 12 | 很 | hěn | very; atīva | 為什麼有的人很富有 |
| 324 | 12 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 來提供佛教對人生的看法 |
| 325 | 12 | 對 | duì | correct; right | 來提供佛教對人生的看法 |
| 326 | 12 | 對 | duì | opposing; opposite | 來提供佛教對人生的看法 |
| 327 | 12 | 對 | duì | duilian; couplet | 來提供佛教對人生的看法 |
| 328 | 12 | 對 | duì | yes; affirmative | 來提供佛教對人生的看法 |
| 329 | 12 | 對 | duì | to treat; to regard | 來提供佛教對人生的看法 |
| 330 | 12 | 對 | duì | to confirm; to agree | 來提供佛教對人生的看法 |
| 331 | 12 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 來提供佛教對人生的看法 |
| 332 | 12 | 對 | duì | to mix | 來提供佛教對人生的看法 |
| 333 | 12 | 對 | duì | a pair | 來提供佛教對人生的看法 |
| 334 | 12 | 對 | duì | to respond; to answer | 來提供佛教對人生的看法 |
| 335 | 12 | 對 | duì | mutual | 來提供佛教對人生的看法 |
| 336 | 12 | 對 | duì | parallel; alternating | 來提供佛教對人生的看法 |
| 337 | 12 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 來提供佛教對人生的看法 |
| 338 | 12 | 從 | cóng | to follow | 我們從娘胎中帶來什麼 |
| 339 | 12 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 我們從娘胎中帶來什麼 |
| 340 | 12 | 從 | cóng | to participate in something | 我們從娘胎中帶來什麼 |
| 341 | 12 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 我們從娘胎中帶來什麼 |
| 342 | 12 | 從 | cóng | something secondary | 我們從娘胎中帶來什麼 |
| 343 | 12 | 從 | cóng | remote relatives | 我們從娘胎中帶來什麼 |
| 344 | 12 | 從 | cóng | secondary | 我們從娘胎中帶來什麼 |
| 345 | 12 | 從 | cóng | to go on; to advance | 我們從娘胎中帶來什麼 |
| 346 | 12 | 從 | cōng | at ease; informal | 我們從娘胎中帶來什麼 |
| 347 | 12 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 我們從娘胎中帶來什麼 |
| 348 | 12 | 從 | zòng | to release | 我們從娘胎中帶來什麼 |
| 349 | 12 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 我們從娘胎中帶來什麼 |
| 350 | 12 | 所 | suǒ | a few; various; some | 都是由於個人宿世善惡業所招感的果報 |
| 351 | 12 | 所 | suǒ | a place; a location | 都是由於個人宿世善惡業所招感的果報 |
| 352 | 12 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 都是由於個人宿世善惡業所招感的果報 |
| 353 | 12 | 所 | suǒ | an ordinal number | 都是由於個人宿世善惡業所招感的果報 |
| 354 | 12 | 所 | suǒ | meaning | 都是由於個人宿世善惡業所招感的果報 |
| 355 | 12 | 所 | suǒ | garrison | 都是由於個人宿世善惡業所招感的果報 |
| 356 | 12 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 都是由於個人宿世善惡業所招感的果報 |
| 357 | 12 | 罪業 | zuìyè | sin; karma | 如何懺除罪業 |
| 358 | 12 | 問 | wèn | to ask | 第一問 |
| 359 | 12 | 問 | wèn | to inquire after | 第一問 |
| 360 | 12 | 問 | wèn | to interrogate | 第一問 |
| 361 | 12 | 問 | wèn | to hold responsible | 第一問 |
| 362 | 12 | 問 | wèn | to request something | 第一問 |
| 363 | 12 | 問 | wèn | to rebuke | 第一問 |
| 364 | 12 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 第一問 |
| 365 | 12 | 問 | wèn | news | 第一問 |
| 366 | 12 | 問 | wèn | to propose marriage | 第一問 |
| 367 | 12 | 問 | wén | to inform | 第一問 |
| 368 | 12 | 問 | wèn | to research | 第一問 |
| 369 | 12 | 問 | wèn | Wen | 第一問 |
| 370 | 12 | 問 | wèn | a question | 第一問 |
| 371 | 12 | 問 | wèn | ask; prccha | 第一問 |
| 372 | 11 | 生命 | shēngmìng | life | 而且不重視生命 |
| 373 | 11 | 生命 | shēngmìng | living | 而且不重視生命 |
| 374 | 11 | 生命 | shēngmìng | vivid; lively | 而且不重視生命 |
| 375 | 11 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 佛法則說罪業是由無始貪瞋癡而來的 |
| 376 | 11 | 則 | zé | a grade; a level | 佛法則說罪業是由無始貪瞋癡而來的 |
| 377 | 11 | 則 | zé | an example; a model | 佛法則說罪業是由無始貪瞋癡而來的 |
| 378 | 11 | 則 | zé | a weighing device | 佛法則說罪業是由無始貪瞋癡而來的 |
| 379 | 11 | 則 | zé | to grade; to rank | 佛法則說罪業是由無始貪瞋癡而來的 |
| 380 | 11 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 佛法則說罪業是由無始貪瞋癡而來的 |
| 381 | 11 | 則 | zé | to do | 佛法則說罪業是由無始貪瞋癡而來的 |
| 382 | 11 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 佛法則說罪業是由無始貪瞋癡而來的 |
| 383 | 11 | 於 | yú | to go; to | 也可以安住於瓊樓玉宇 |
| 384 | 11 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 也可以安住於瓊樓玉宇 |
| 385 | 11 | 於 | yú | Yu | 也可以安住於瓊樓玉宇 |
| 386 | 11 | 於 | wū | a crow | 也可以安住於瓊樓玉宇 |
| 387 | 11 | 看 | kàn | to see; to look | 端看自己如何把心上的妄念驅除 |
| 388 | 11 | 看 | kàn | to visit | 端看自己如何把心上的妄念驅除 |
| 389 | 11 | 看 | kàn | to examine [a patient] | 端看自己如何把心上的妄念驅除 |
| 390 | 11 | 看 | kàn | to regard; to consider | 端看自己如何把心上的妄念驅除 |
| 391 | 11 | 看 | kàn | to watch out; to look out for | 端看自己如何把心上的妄念驅除 |
| 392 | 11 | 看 | kàn | to try and see the result | 端看自己如何把心上的妄念驅除 |
| 393 | 11 | 看 | kàn | to oberve | 端看自己如何把心上的妄念驅除 |
| 394 | 11 | 看 | kàn | to take care of; to protect | 端看自己如何把心上的妄念驅除 |
| 395 | 11 | 看 | kàn | see | 端看自己如何把心上的妄念驅除 |
| 396 | 11 | 錢 | qián | money; currency | 沒有錢的人 |
| 397 | 11 | 錢 | qián | a coin; a copper coin | 沒有錢的人 |
| 398 | 11 | 錢 | qián | a copper item | 沒有錢的人 |
| 399 | 11 | 錢 | qián | wealth | 沒有錢的人 |
| 400 | 11 | 錢 | qián | Qian | 沒有錢的人 |
| 401 | 11 | 錢 | qián | holding money | 沒有錢的人 |
| 402 | 11 | 錢 | jiǎn | a historic agricultural tool | 沒有錢的人 |
| 403 | 10 | 懺悔 | chànhuǐ | to confess; to repent | 應該知道懺悔 |
| 404 | 10 | 懺悔 | chànhuǐ | to repent | 應該知道懺悔 |
| 405 | 10 | 懺悔 | chànhuǐ | repentance; pāpadeśanā | 應該知道懺悔 |
| 406 | 10 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 佛法對於人生的種種煩惱困惑 |
| 407 | 10 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 佛法對於人生的種種煩惱困惑 |
| 408 | 10 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 佛法對於人生的種種煩惱困惑 |
| 409 | 10 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 佛法對於人生的種種煩惱困惑 |
| 410 | 10 | 病 | bìng | ailment; sickness; illness; disease | 病 |
| 411 | 10 | 病 | bìng | to be sick | 病 |
| 412 | 10 | 病 | bìng | a defect; a fault; a shortcoming | 病 |
| 413 | 10 | 病 | bìng | to be disturbed about | 病 |
| 414 | 10 | 病 | bìng | to suffer for | 病 |
| 415 | 10 | 病 | bìng | to harm | 病 |
| 416 | 10 | 病 | bìng | to worry | 病 |
| 417 | 10 | 病 | bìng | to hate; to resent | 病 |
| 418 | 10 | 病 | bìng | to criticize; to find fault with | 病 |
| 419 | 10 | 病 | bìng | withered | 病 |
| 420 | 10 | 病 | bìng | exhausted | 病 |
| 421 | 10 | 最 | zuì | superior | 今以人生最常遇到的十個問題 |
| 422 | 10 | 最 | zuì | top place | 今以人生最常遇到的十個問題 |
| 423 | 10 | 最 | zuì | to assemble together | 今以人生最常遇到的十個問題 |
| 424 | 10 | 才 | cái | ability; talent | 才徹悟錢使他們苦惱 |
| 425 | 10 | 才 | cái | strength; wisdom | 才徹悟錢使他們苦惱 |
| 426 | 10 | 才 | cái | Cai | 才徹悟錢使他們苦惱 |
| 427 | 10 | 才 | cái | a person of greast talent | 才徹悟錢使他們苦惱 |
| 428 | 10 | 才 | cái | excellence; bhaga | 才徹悟錢使他們苦惱 |
| 429 | 10 | 到 | dào | to arrive | 也可感受到最大的富足 |
| 430 | 10 | 到 | dào | to go | 也可感受到最大的富足 |
| 431 | 10 | 到 | dào | careful | 也可感受到最大的富足 |
| 432 | 10 | 到 | dào | Dao | 也可感受到最大的富足 |
| 433 | 10 | 到 | dào | approach; upagati | 也可感受到最大的富足 |
| 434 | 10 | 財物 | cái wù | money and goods; property | 不論財物富有到什麼程度 |
| 435 | 10 | 財物 | cái wù | wealth; artha | 不論財物富有到什麼程度 |
| 436 | 10 | 三寶 | sān bǎo | three treasures | 將成果奉獻給三寶和一切眾生 |
| 437 | 10 | 三寶 | sān bǎo | The Triple Gem; triple gem; ratnatraya | 將成果奉獻給三寶和一切眾生 |
| 438 | 9 | 其 | qí | Qi | 其原因何在 |
| 439 | 9 | 貪瞋癡 | tān chēn chī | greed, hatred, and ignorance | 佛法則說罪業是由無始貪瞋癡而來的 |
| 440 | 9 | 貪瞋癡 | tān chēn chī | desire, anger, and ignorance | 佛法則說罪業是由無始貪瞋癡而來的 |
| 441 | 9 | 貪瞋癡 | tān chēn chī | desire, anger, and ignorance; three poisons | 佛法則說罪業是由無始貪瞋癡而來的 |
| 442 | 9 | 知道 | zhīdào | to know | 知道未曾有一法不是從因緣生 |
| 443 | 9 | 知道 | zhīdào | Knowing | 知道未曾有一法不是從因緣生 |
| 444 | 9 | 用 | yòng | to use; to apply | 用之不竭的 |
| 445 | 9 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 用之不竭的 |
| 446 | 9 | 用 | yòng | to eat | 用之不竭的 |
| 447 | 9 | 用 | yòng | to spend | 用之不竭的 |
| 448 | 9 | 用 | yòng | expense | 用之不竭的 |
| 449 | 9 | 用 | yòng | a use; usage | 用之不竭的 |
| 450 | 9 | 用 | yòng | to need; must | 用之不竭的 |
| 451 | 9 | 用 | yòng | useful; practical | 用之不竭的 |
| 452 | 9 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 用之不竭的 |
| 453 | 9 | 用 | yòng | to work (an animal) | 用之不竭的 |
| 454 | 9 | 用 | yòng | to appoint | 用之不竭的 |
| 455 | 9 | 用 | yòng | to administer; to manager | 用之不竭的 |
| 456 | 9 | 用 | yòng | to control | 用之不竭的 |
| 457 | 9 | 用 | yòng | to access | 用之不竭的 |
| 458 | 9 | 用 | yòng | Yong | 用之不竭的 |
| 459 | 9 | 用 | yòng | yong / function; application | 用之不竭的 |
| 460 | 9 | 不是 | bùshì | a fault; an error | 不是歌唱 |
| 461 | 9 | 不是 | bùshì | illegal | 不是歌唱 |
| 462 | 9 | 心 | xīn | heart [organ] | 並不繫念於心 |
| 463 | 9 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 並不繫念於心 |
| 464 | 9 | 心 | xīn | mind; consciousness | 並不繫念於心 |
| 465 | 9 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 並不繫念於心 |
| 466 | 9 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 並不繫念於心 |
| 467 | 9 | 心 | xīn | heart | 並不繫念於心 |
| 468 | 9 | 心 | xīn | emotion | 並不繫念於心 |
| 469 | 9 | 心 | xīn | intention; consideration | 並不繫念於心 |
| 470 | 9 | 心 | xīn | disposition; temperament | 並不繫念於心 |
| 471 | 9 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 並不繫念於心 |
| 472 | 9 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 終於又把錢還給原來的主人 |
| 473 | 9 | 把 | bà | a handle | 終於又把錢還給原來的主人 |
| 474 | 9 | 把 | bǎ | to guard | 終於又把錢還給原來的主人 |
| 475 | 9 | 把 | bǎ | to regard as | 終於又把錢還給原來的主人 |
| 476 | 9 | 把 | bǎ | to give | 終於又把錢還給原來的主人 |
| 477 | 9 | 把 | bǎ | approximate | 終於又把錢還給原來的主人 |
| 478 | 9 | 把 | bà | a stem | 終於又把錢還給原來的主人 |
| 479 | 9 | 把 | bǎi | to grasp | 終於又把錢還給原來的主人 |
| 480 | 9 | 把 | bǎ | to control | 終於又把錢還給原來的主人 |
| 481 | 9 | 把 | bǎ | a handlebar | 終於又把錢還給原來的主人 |
| 482 | 9 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 終於又把錢還給原來的主人 |
| 483 | 9 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 終於又把錢還給原來的主人 |
| 484 | 9 | 把 | pá | a claw | 終於又把錢還給原來的主人 |
| 485 | 8 | 皈依 | guīyī | Taking Refuge | 皈依三寶 |
| 486 | 8 | 皈依 | guīyī | to convert to Buddhism; the ceremony for converting to Buddhism; to take refuge | 皈依三寶 |
| 487 | 8 | 使 | shǐ | to make; to cause | 也認為世間上沒有一樣東西使他覺得不好 |
| 488 | 8 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 也認為世間上沒有一樣東西使他覺得不好 |
| 489 | 8 | 使 | shǐ | to indulge | 也認為世間上沒有一樣東西使他覺得不好 |
| 490 | 8 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 也認為世間上沒有一樣東西使他覺得不好 |
| 491 | 8 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 也認為世間上沒有一樣東西使他覺得不好 |
| 492 | 8 | 使 | shǐ | to dispatch | 也認為世間上沒有一樣東西使他覺得不好 |
| 493 | 8 | 使 | shǐ | to use | 也認為世間上沒有一樣東西使他覺得不好 |
| 494 | 8 | 使 | shǐ | to be able to | 也認為世間上沒有一樣東西使他覺得不好 |
| 495 | 8 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 也認為世間上沒有一樣東西使他覺得不好 |
| 496 | 8 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 讓我們產生數不盡的煩惱 |
| 497 | 8 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 讓我們產生數不盡的煩惱 |
| 498 | 8 | 讓 | ràng | Give Way | 讓我們產生數不盡的煩惱 |
| 499 | 8 | 並不 | bìngbù | not at all; emphatically not | 貧與富並不是絕對的條件 |
| 500 | 8 | 應該 | yīnggāi | ought to; should; must | 應該從這方面去體會 |
Frequencies of all Words
Top 869
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 276 | 的 | de | possessive particle | 對於人生往往有許多不解的疑惑 |
| 2 | 276 | 的 | de | structural particle | 對於人生往往有許多不解的疑惑 |
| 3 | 276 | 的 | de | complement | 對於人生往往有許多不解的疑惑 |
| 4 | 276 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 對於人生往往有許多不解的疑惑 |
| 5 | 73 | 是 | shì | is; are; am; to be | 同樣是人 |
| 6 | 73 | 是 | shì | is exactly | 同樣是人 |
| 7 | 73 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 同樣是人 |
| 8 | 73 | 是 | shì | this; that; those | 同樣是人 |
| 9 | 73 | 是 | shì | really; certainly | 同樣是人 |
| 10 | 73 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 同樣是人 |
| 11 | 73 | 是 | shì | true | 同樣是人 |
| 12 | 73 | 是 | shì | is; has; exists | 同樣是人 |
| 13 | 73 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 同樣是人 |
| 14 | 73 | 是 | shì | a matter; an affair | 同樣是人 |
| 15 | 73 | 是 | shì | Shi | 同樣是人 |
| 16 | 73 | 是 | shì | is; bhū | 同樣是人 |
| 17 | 73 | 是 | shì | this; idam | 同樣是人 |
| 18 | 50 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 對於人生往往有許多不解的疑惑 |
| 19 | 50 | 有 | yǒu | to have; to possess | 對於人生往往有許多不解的疑惑 |
| 20 | 50 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 對於人生往往有許多不解的疑惑 |
| 21 | 50 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 對於人生往往有許多不解的疑惑 |
| 22 | 50 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 對於人生往往有許多不解的疑惑 |
| 23 | 50 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 對於人生往往有許多不解的疑惑 |
| 24 | 50 | 有 | yǒu | used to compare two things | 對於人生往往有許多不解的疑惑 |
| 25 | 50 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 對於人生往往有許多不解的疑惑 |
| 26 | 50 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 對於人生往往有許多不解的疑惑 |
| 27 | 50 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 對於人生往往有許多不解的疑惑 |
| 28 | 50 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 對於人生往往有許多不解的疑惑 |
| 29 | 50 | 有 | yǒu | abundant | 對於人生往往有許多不解的疑惑 |
| 30 | 50 | 有 | yǒu | purposeful | 對於人生往往有許多不解的疑惑 |
| 31 | 50 | 有 | yǒu | You | 對於人生往往有許多不解的疑惑 |
| 32 | 50 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 對於人生往往有許多不解的疑惑 |
| 33 | 50 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 對於人生往往有許多不解的疑惑 |
| 34 | 49 | 也 | yě | also; too | 也可感受到最大的富足 |
| 35 | 49 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 也可感受到最大的富足 |
| 36 | 49 | 也 | yě | either | 也可感受到最大的富足 |
| 37 | 49 | 也 | yě | even | 也可感受到最大的富足 |
| 38 | 49 | 也 | yě | used to soften the tone | 也可感受到最大的富足 |
| 39 | 49 | 也 | yě | used for emphasis | 也可感受到最大的富足 |
| 40 | 49 | 也 | yě | used to mark contrast | 也可感受到最大的富足 |
| 41 | 49 | 也 | yě | used to mark compromise | 也可感受到最大的富足 |
| 42 | 49 | 也 | yě | ya | 也可感受到最大的富足 |
| 43 | 48 | 了 | le | completion of an action | 都提供了明確的解答 |
| 44 | 48 | 了 | liǎo | to know; to understand | 都提供了明確的解答 |
| 45 | 48 | 了 | liǎo | to understand; to know | 都提供了明確的解答 |
| 46 | 48 | 了 | liào | to look afar from a high place | 都提供了明確的解答 |
| 47 | 48 | 了 | le | modal particle | 都提供了明確的解答 |
| 48 | 48 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 都提供了明確的解答 |
| 49 | 48 | 了 | liǎo | to complete | 都提供了明確的解答 |
| 50 | 48 | 了 | liǎo | completely | 都提供了明確的解答 |
| 51 | 48 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 都提供了明確的解答 |
| 52 | 48 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 都提供了明確的解答 |
| 53 | 44 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 深一層的說 |
| 54 | 44 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 深一層的說 |
| 55 | 44 | 說 | shuì | to persuade | 深一層的說 |
| 56 | 44 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 深一層的說 |
| 57 | 44 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 深一層的說 |
| 58 | 44 | 說 | shuō | to claim; to assert | 深一層的說 |
| 59 | 44 | 說 | shuō | allocution | 深一層的說 |
| 60 | 44 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 深一層的說 |
| 61 | 44 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 深一層的說 |
| 62 | 44 | 說 | shuō | speach; vāda | 深一層的說 |
| 63 | 44 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 深一層的說 |
| 64 | 44 | 人 | rén | person; people; a human being | 人活在世間上 |
| 65 | 44 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人活在世間上 |
| 66 | 44 | 人 | rén | a kind of person | 人活在世間上 |
| 67 | 44 | 人 | rén | everybody | 人活在世間上 |
| 68 | 44 | 人 | rén | adult | 人活在世間上 |
| 69 | 44 | 人 | rén | somebody; others | 人活在世間上 |
| 70 | 44 | 人 | rén | an upright person | 人活在世間上 |
| 71 | 44 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 人活在世間上 |
| 72 | 44 | 我們 | wǒmen | we | 這個寓言告訴我們 |
| 73 | 42 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 無錢一樣可以挺起胸膛 |
| 74 | 42 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 無錢一樣可以挺起胸膛 |
| 75 | 42 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 無錢一樣可以挺起胸膛 |
| 76 | 42 | 可以 | kěyǐ | good | 無錢一樣可以挺起胸膛 |
| 77 | 41 | 就 | jiù | right away | 其實就貧富而論 |
| 78 | 41 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 其實就貧富而論 |
| 79 | 41 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 其實就貧富而論 |
| 80 | 41 | 就 | jiù | to assume | 其實就貧富而論 |
| 81 | 41 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 其實就貧富而論 |
| 82 | 41 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 其實就貧富而論 |
| 83 | 41 | 就 | jiù | precisely; exactly | 其實就貧富而論 |
| 84 | 41 | 就 | jiù | namely | 其實就貧富而論 |
| 85 | 41 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 其實就貧富而論 |
| 86 | 41 | 就 | jiù | only; just | 其實就貧富而論 |
| 87 | 41 | 就 | jiù | to accomplish | 其實就貧富而論 |
| 88 | 41 | 就 | jiù | to go with | 其實就貧富而論 |
| 89 | 41 | 就 | jiù | already | 其實就貧富而論 |
| 90 | 41 | 就 | jiù | as much as | 其實就貧富而論 |
| 91 | 41 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 其實就貧富而論 |
| 92 | 41 | 就 | jiù | even if | 其實就貧富而論 |
| 93 | 41 | 就 | jiù | to die | 其實就貧富而論 |
| 94 | 41 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 其實就貧富而論 |
| 95 | 33 | 他 | tā | he; him | 也認為世間上沒有一樣東西使他覺得不好 |
| 96 | 33 | 他 | tā | another aspect | 也認為世間上沒有一樣東西使他覺得不好 |
| 97 | 33 | 他 | tā | other; another; some other | 也認為世間上沒有一樣東西使他覺得不好 |
| 98 | 33 | 他 | tā | everybody | 也認為世間上沒有一樣東西使他覺得不好 |
| 99 | 33 | 他 | tā | other | 也認為世間上沒有一樣東西使他覺得不好 |
| 100 | 33 | 他 | tuō | other; another; some other | 也認為世間上沒有一樣東西使他覺得不好 |
| 101 | 33 | 他 | tā | tha | 也認為世間上沒有一樣東西使他覺得不好 |
| 102 | 33 | 他 | tā | ṭha | 也認為世間上沒有一樣東西使他覺得不好 |
| 103 | 33 | 他 | tā | other; anya | 也認為世間上沒有一樣東西使他覺得不好 |
| 104 | 32 | 在 | zài | in; at | 住在小茅屋也好 |
| 105 | 32 | 在 | zài | at | 住在小茅屋也好 |
| 106 | 32 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 住在小茅屋也好 |
| 107 | 32 | 在 | zài | to exist; to be living | 住在小茅屋也好 |
| 108 | 32 | 在 | zài | to consist of | 住在小茅屋也好 |
| 109 | 32 | 在 | zài | to be at a post | 住在小茅屋也好 |
| 110 | 32 | 在 | zài | in; bhū | 住在小茅屋也好 |
| 111 | 32 | 不 | bù | not; no | 有人粗茶淡飯不改其樂 |
| 112 | 32 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 有人粗茶淡飯不改其樂 |
| 113 | 32 | 不 | bù | as a correlative | 有人粗茶淡飯不改其樂 |
| 114 | 32 | 不 | bù | no (answering a question) | 有人粗茶淡飯不改其樂 |
| 115 | 32 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 有人粗茶淡飯不改其樂 |
| 116 | 32 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 有人粗茶淡飯不改其樂 |
| 117 | 32 | 不 | bù | to form a yes or no question | 有人粗茶淡飯不改其樂 |
| 118 | 32 | 不 | bù | infix potential marker | 有人粗茶淡飯不改其樂 |
| 119 | 32 | 不 | bù | no; na | 有人粗茶淡飯不改其樂 |
| 120 | 31 | 為 | wèi | for; to | 總是要為公司虛偽的交際應酬感到困擾 |
| 121 | 31 | 為 | wèi | because of | 總是要為公司虛偽的交際應酬感到困擾 |
| 122 | 31 | 為 | wéi | to act as; to serve | 總是要為公司虛偽的交際應酬感到困擾 |
| 123 | 31 | 為 | wéi | to change into; to become | 總是要為公司虛偽的交際應酬感到困擾 |
| 124 | 31 | 為 | wéi | to be; is | 總是要為公司虛偽的交際應酬感到困擾 |
| 125 | 31 | 為 | wéi | to do | 總是要為公司虛偽的交際應酬感到困擾 |
| 126 | 31 | 為 | wèi | for | 總是要為公司虛偽的交際應酬感到困擾 |
| 127 | 31 | 為 | wèi | because of; for; to | 總是要為公司虛偽的交際應酬感到困擾 |
| 128 | 31 | 為 | wèi | to | 總是要為公司虛偽的交際應酬感到困擾 |
| 129 | 31 | 為 | wéi | in a passive construction | 總是要為公司虛偽的交際應酬感到困擾 |
| 130 | 31 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 總是要為公司虛偽的交際應酬感到困擾 |
| 131 | 31 | 為 | wéi | forming an adverb | 總是要為公司虛偽的交際應酬感到困擾 |
| 132 | 31 | 為 | wéi | to add emphasis | 總是要為公司虛偽的交際應酬感到困擾 |
| 133 | 31 | 為 | wèi | to support; to help | 總是要為公司虛偽的交際應酬感到困擾 |
| 134 | 31 | 為 | wéi | to govern | 總是要為公司虛偽的交際應酬感到困擾 |
| 135 | 30 | 自己 | zìjǐ | self | 貧富苦樂都只是自己內心的體認 |
| 136 | 28 | 死 | sǐ | to die | 死 |
| 137 | 28 | 死 | sǐ | to sever; to break off | 死 |
| 138 | 28 | 死 | sǐ | extremely; very | 死 |
| 139 | 28 | 死 | sǐ | to do one's utmost | 死 |
| 140 | 28 | 死 | sǐ | dead | 死 |
| 141 | 28 | 死 | sǐ | death | 死 |
| 142 | 28 | 死 | sǐ | to sacrifice one's life | 死 |
| 143 | 28 | 死 | sǐ | lost; severed | 死 |
| 144 | 28 | 死 | sǐ | lifeless; not moving | 死 |
| 145 | 28 | 死 | sǐ | stiff; inflexible | 死 |
| 146 | 28 | 死 | sǐ | already fixed; set; established | 死 |
| 147 | 28 | 死 | sǐ | damned | 死 |
| 148 | 28 | 我 | wǒ | I; me; my | 我這麼有錢 |
| 149 | 28 | 我 | wǒ | self | 我這麼有錢 |
| 150 | 28 | 我 | wǒ | we; our | 我這麼有錢 |
| 151 | 28 | 我 | wǒ | [my] dear | 我這麼有錢 |
| 152 | 28 | 我 | wǒ | Wo | 我這麼有錢 |
| 153 | 28 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我這麼有錢 |
| 154 | 28 | 我 | wǒ | ga | 我這麼有錢 |
| 155 | 28 | 我 | wǒ | I; aham | 我這麼有錢 |
| 156 | 27 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 佛法對於人生的種種煩惱困惑 |
| 157 | 27 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 佛法對於人生的種種煩惱困惑 |
| 158 | 27 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 佛法對於人生的種種煩惱困惑 |
| 159 | 27 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 佛法對於人生的種種煩惱困惑 |
| 160 | 27 | 要 | yào | to want; to wish for | 大概要像弘一大師這樣的人 |
| 161 | 27 | 要 | yào | if | 大概要像弘一大師這樣的人 |
| 162 | 27 | 要 | yào | to be about to; in the future | 大概要像弘一大師這樣的人 |
| 163 | 27 | 要 | yào | to want | 大概要像弘一大師這樣的人 |
| 164 | 27 | 要 | yāo | a treaty | 大概要像弘一大師這樣的人 |
| 165 | 27 | 要 | yào | to request | 大概要像弘一大師這樣的人 |
| 166 | 27 | 要 | yào | essential points; crux | 大概要像弘一大師這樣的人 |
| 167 | 27 | 要 | yāo | waist | 大概要像弘一大師這樣的人 |
| 168 | 27 | 要 | yāo | to cinch | 大概要像弘一大師這樣的人 |
| 169 | 27 | 要 | yāo | waistband | 大概要像弘一大師這樣的人 |
| 170 | 27 | 要 | yāo | Yao | 大概要像弘一大師這樣的人 |
| 171 | 27 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 大概要像弘一大師這樣的人 |
| 172 | 27 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 大概要像弘一大師這樣的人 |
| 173 | 27 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 大概要像弘一大師這樣的人 |
| 174 | 27 | 要 | yāo | to agree with | 大概要像弘一大師這樣的人 |
| 175 | 27 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 大概要像弘一大師這樣的人 |
| 176 | 27 | 要 | yào | to summarize | 大概要像弘一大師這樣的人 |
| 177 | 27 | 要 | yào | essential; important | 大概要像弘一大師這樣的人 |
| 178 | 27 | 要 | yào | to desire | 大概要像弘一大師這樣的人 |
| 179 | 27 | 要 | yào | to demand | 大概要像弘一大師這樣的人 |
| 180 | 27 | 要 | yào | to need | 大概要像弘一大師這樣的人 |
| 181 | 27 | 要 | yào | should; must | 大概要像弘一大師這樣的人 |
| 182 | 27 | 要 | yào | might | 大概要像弘一大師這樣的人 |
| 183 | 27 | 要 | yào | or | 大概要像弘一大師這樣的人 |
| 184 | 26 | 人生 | rénshēng | life | 對於人生往往有許多不解的疑惑 |
| 185 | 26 | 人生 | rénshēng | Human Life Magazine | 對於人生往往有許多不解的疑惑 |
| 186 | 26 | 人生 | rénshēng | life | 對於人生往往有許多不解的疑惑 |
| 187 | 25 | 上 | shàng | top; a high position | 人活在世間上 |
| 188 | 25 | 上 | shang | top; the position on or above something | 人活在世間上 |
| 189 | 25 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 人活在世間上 |
| 190 | 25 | 上 | shàng | shang | 人活在世間上 |
| 191 | 25 | 上 | shàng | previous; last | 人活在世間上 |
| 192 | 25 | 上 | shàng | high; higher | 人活在世間上 |
| 193 | 25 | 上 | shàng | advanced | 人活在世間上 |
| 194 | 25 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 人活在世間上 |
| 195 | 25 | 上 | shàng | time | 人活在世間上 |
| 196 | 25 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 人活在世間上 |
| 197 | 25 | 上 | shàng | far | 人活在世間上 |
| 198 | 25 | 上 | shàng | big; as big as | 人活在世間上 |
| 199 | 25 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 人活在世間上 |
| 200 | 25 | 上 | shàng | to report | 人活在世間上 |
| 201 | 25 | 上 | shàng | to offer | 人活在世間上 |
| 202 | 25 | 上 | shàng | to go on stage | 人活在世間上 |
| 203 | 25 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 人活在世間上 |
| 204 | 25 | 上 | shàng | to install; to erect | 人活在世間上 |
| 205 | 25 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 人活在世間上 |
| 206 | 25 | 上 | shàng | to burn | 人活在世間上 |
| 207 | 25 | 上 | shàng | to remember | 人活在世間上 |
| 208 | 25 | 上 | shang | on; in | 人活在世間上 |
| 209 | 25 | 上 | shàng | upward | 人活在世間上 |
| 210 | 25 | 上 | shàng | to add | 人活在世間上 |
| 211 | 25 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 人活在世間上 |
| 212 | 25 | 上 | shàng | to meet | 人活在世間上 |
| 213 | 25 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 人活在世間上 |
| 214 | 25 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 人活在世間上 |
| 215 | 25 | 上 | shàng | a musical note | 人活在世間上 |
| 216 | 25 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 人活在世間上 |
| 217 | 24 | 一 | yī | one | 佛陀春夏秋冬皆著一襲糞掃衣 |
| 218 | 24 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 佛陀春夏秋冬皆著一襲糞掃衣 |
| 219 | 24 | 一 | yī | as soon as; all at once | 佛陀春夏秋冬皆著一襲糞掃衣 |
| 220 | 24 | 一 | yī | pure; concentrated | 佛陀春夏秋冬皆著一襲糞掃衣 |
| 221 | 24 | 一 | yì | whole; all | 佛陀春夏秋冬皆著一襲糞掃衣 |
| 222 | 24 | 一 | yī | first | 佛陀春夏秋冬皆著一襲糞掃衣 |
| 223 | 24 | 一 | yī | the same | 佛陀春夏秋冬皆著一襲糞掃衣 |
| 224 | 24 | 一 | yī | each | 佛陀春夏秋冬皆著一襲糞掃衣 |
| 225 | 24 | 一 | yī | certain | 佛陀春夏秋冬皆著一襲糞掃衣 |
| 226 | 24 | 一 | yī | throughout | 佛陀春夏秋冬皆著一襲糞掃衣 |
| 227 | 24 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 佛陀春夏秋冬皆著一襲糞掃衣 |
| 228 | 24 | 一 | yī | sole; single | 佛陀春夏秋冬皆著一襲糞掃衣 |
| 229 | 24 | 一 | yī | a very small amount | 佛陀春夏秋冬皆著一襲糞掃衣 |
| 230 | 24 | 一 | yī | Yi | 佛陀春夏秋冬皆著一襲糞掃衣 |
| 231 | 24 | 一 | yī | other | 佛陀春夏秋冬皆著一襲糞掃衣 |
| 232 | 24 | 一 | yī | to unify | 佛陀春夏秋冬皆著一襲糞掃衣 |
| 233 | 24 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 佛陀春夏秋冬皆著一襲糞掃衣 |
| 234 | 24 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 佛陀春夏秋冬皆著一襲糞掃衣 |
| 235 | 24 | 一 | yī | or | 佛陀春夏秋冬皆著一襲糞掃衣 |
| 236 | 24 | 一 | yī | one; eka | 佛陀春夏秋冬皆著一襲糞掃衣 |
| 237 | 24 | 之 | zhī | him; her; them; that | 榮辱得失之不由人 |
| 238 | 24 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 榮辱得失之不由人 |
| 239 | 24 | 之 | zhī | to go | 榮辱得失之不由人 |
| 240 | 24 | 之 | zhī | this; that | 榮辱得失之不由人 |
| 241 | 24 | 之 | zhī | genetive marker | 榮辱得失之不由人 |
| 242 | 24 | 之 | zhī | it | 榮辱得失之不由人 |
| 243 | 24 | 之 | zhī | in | 榮辱得失之不由人 |
| 244 | 24 | 之 | zhī | all | 榮辱得失之不由人 |
| 245 | 24 | 之 | zhī | and | 榮辱得失之不由人 |
| 246 | 24 | 之 | zhī | however | 榮辱得失之不由人 |
| 247 | 24 | 之 | zhī | if | 榮辱得失之不由人 |
| 248 | 24 | 之 | zhī | then | 榮辱得失之不由人 |
| 249 | 24 | 之 | zhī | to arrive; to go | 榮辱得失之不由人 |
| 250 | 24 | 之 | zhī | is | 榮辱得失之不由人 |
| 251 | 24 | 之 | zhī | to use | 榮辱得失之不由人 |
| 252 | 24 | 之 | zhī | Zhi | 榮辱得失之不由人 |
| 253 | 23 | 忙 | máng | busy | 這個人生不是空忙了一陣嗎 |
| 254 | 23 | 忙 | máng | help | 這個人生不是空忙了一陣嗎 |
| 255 | 23 | 忙 | máng | hasty; flustered | 這個人生不是空忙了一陣嗎 |
| 256 | 23 | 忙 | máng | to rush | 這個人生不是空忙了一陣嗎 |
| 257 | 23 | 忙 | máng | Mang | 這個人生不是空忙了一陣嗎 |
| 258 | 23 | 忙 | máng | agitated; vyagra | 這個人生不是空忙了一陣嗎 |
| 259 | 22 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 其實就貧富而論 |
| 260 | 22 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 其實就貧富而論 |
| 261 | 22 | 而 | ér | you | 其實就貧富而論 |
| 262 | 22 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 其實就貧富而論 |
| 263 | 22 | 而 | ér | right away; then | 其實就貧富而論 |
| 264 | 22 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 其實就貧富而論 |
| 265 | 22 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 其實就貧富而論 |
| 266 | 22 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 其實就貧富而論 |
| 267 | 22 | 而 | ér | how can it be that? | 其實就貧富而論 |
| 268 | 22 | 而 | ér | so as to | 其實就貧富而論 |
| 269 | 22 | 而 | ér | only then | 其實就貧富而論 |
| 270 | 22 | 而 | ér | as if; to seem like | 其實就貧富而論 |
| 271 | 22 | 而 | néng | can; able | 其實就貧富而論 |
| 272 | 22 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 其實就貧富而論 |
| 273 | 22 | 而 | ér | me | 其實就貧富而論 |
| 274 | 22 | 而 | ér | to arrive; up to | 其實就貧富而論 |
| 275 | 22 | 而 | ér | possessive | 其實就貧富而論 |
| 276 | 21 | 都 | dōu | all | 都提供了明確的解答 |
| 277 | 21 | 都 | dū | capital city | 都提供了明確的解答 |
| 278 | 21 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都提供了明確的解答 |
| 279 | 21 | 都 | dōu | all | 都提供了明確的解答 |
| 280 | 21 | 都 | dū | elegant; refined | 都提供了明確的解答 |
| 281 | 21 | 都 | dū | Du | 都提供了明確的解答 |
| 282 | 21 | 都 | dōu | already | 都提供了明確的解答 |
| 283 | 21 | 都 | dū | to establish a capital city | 都提供了明確的解答 |
| 284 | 21 | 都 | dū | to reside | 都提供了明確的解答 |
| 285 | 21 | 都 | dū | to total; to tally | 都提供了明確的解答 |
| 286 | 21 | 都 | dōu | all; sarva | 都提供了明確的解答 |
| 287 | 21 | 能 | néng | can; able | 僅能供給一家數口勉強溫飽 |
| 288 | 21 | 能 | néng | ability; capacity | 僅能供給一家數口勉強溫飽 |
| 289 | 21 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 僅能供給一家數口勉強溫飽 |
| 290 | 21 | 能 | néng | energy | 僅能供給一家數口勉強溫飽 |
| 291 | 21 | 能 | néng | function; use | 僅能供給一家數口勉強溫飽 |
| 292 | 21 | 能 | néng | may; should; permitted to | 僅能供給一家數口勉強溫飽 |
| 293 | 21 | 能 | néng | talent | 僅能供給一家數口勉強溫飽 |
| 294 | 21 | 能 | néng | expert at | 僅能供給一家數口勉強溫飽 |
| 295 | 21 | 能 | néng | to be in harmony | 僅能供給一家數口勉強溫飽 |
| 296 | 21 | 能 | néng | to tend to; to care for | 僅能供給一家數口勉強溫飽 |
| 297 | 21 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 僅能供給一家數口勉強溫飽 |
| 298 | 21 | 能 | néng | as long as; only | 僅能供給一家數口勉強溫飽 |
| 299 | 21 | 能 | néng | even if | 僅能供給一家數口勉強溫飽 |
| 300 | 21 | 能 | néng | but | 僅能供給一家數口勉強溫飽 |
| 301 | 21 | 能 | néng | in this way | 僅能供給一家數口勉強溫飽 |
| 302 | 21 | 能 | néng | to be able; śak | 僅能供給一家數口勉強溫飽 |
| 303 | 21 | 無 | wú | no | 無錢一樣可以挺起胸膛 |
| 304 | 21 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無錢一樣可以挺起胸膛 |
| 305 | 21 | 無 | wú | to not have; without | 無錢一樣可以挺起胸膛 |
| 306 | 21 | 無 | wú | has not yet | 無錢一樣可以挺起胸膛 |
| 307 | 21 | 無 | mó | mo | 無錢一樣可以挺起胸膛 |
| 308 | 21 | 無 | wú | do not | 無錢一樣可以挺起胸膛 |
| 309 | 21 | 無 | wú | not; -less; un- | 無錢一樣可以挺起胸膛 |
| 310 | 21 | 無 | wú | regardless of | 無錢一樣可以挺起胸膛 |
| 311 | 21 | 無 | wú | to not have | 無錢一樣可以挺起胸膛 |
| 312 | 21 | 無 | wú | um | 無錢一樣可以挺起胸膛 |
| 313 | 21 | 無 | wú | Wu | 無錢一樣可以挺起胸膛 |
| 314 | 21 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無錢一樣可以挺起胸膛 |
| 315 | 21 | 無 | wú | not; non- | 無錢一樣可以挺起胸膛 |
| 316 | 21 | 無 | mó | mo | 無錢一樣可以挺起胸膛 |
| 317 | 21 | 得 | de | potential marker | 最初歡喜得不得了 |
| 318 | 21 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 最初歡喜得不得了 |
| 319 | 21 | 得 | děi | must; ought to | 最初歡喜得不得了 |
| 320 | 21 | 得 | děi | to want to; to need to | 最初歡喜得不得了 |
| 321 | 21 | 得 | děi | must; ought to | 最初歡喜得不得了 |
| 322 | 21 | 得 | dé | de | 最初歡喜得不得了 |
| 323 | 21 | 得 | de | infix potential marker | 最初歡喜得不得了 |
| 324 | 21 | 得 | dé | to result in | 最初歡喜得不得了 |
| 325 | 21 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 最初歡喜得不得了 |
| 326 | 21 | 得 | dé | to be satisfied | 最初歡喜得不得了 |
| 327 | 21 | 得 | dé | to be finished | 最初歡喜得不得了 |
| 328 | 21 | 得 | de | result of degree | 最初歡喜得不得了 |
| 329 | 21 | 得 | de | marks completion of an action | 最初歡喜得不得了 |
| 330 | 21 | 得 | děi | satisfying | 最初歡喜得不得了 |
| 331 | 21 | 得 | dé | to contract | 最初歡喜得不得了 |
| 332 | 21 | 得 | dé | marks permission or possibility | 最初歡喜得不得了 |
| 333 | 21 | 得 | dé | expressing frustration | 最初歡喜得不得了 |
| 334 | 21 | 得 | dé | to hear | 最初歡喜得不得了 |
| 335 | 21 | 得 | dé | to have; there is | 最初歡喜得不得了 |
| 336 | 21 | 得 | dé | marks time passed | 最初歡喜得不得了 |
| 337 | 21 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 最初歡喜得不得了 |
| 338 | 20 | 來 | lái | to come | 來提供佛教對人生的看法 |
| 339 | 20 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 來提供佛教對人生的看法 |
| 340 | 20 | 來 | lái | please | 來提供佛教對人生的看法 |
| 341 | 20 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 來提供佛教對人生的看法 |
| 342 | 20 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 來提供佛教對人生的看法 |
| 343 | 20 | 來 | lái | ever since | 來提供佛教對人生的看法 |
| 344 | 20 | 來 | lái | wheat | 來提供佛教對人生的看法 |
| 345 | 20 | 來 | lái | next; future | 來提供佛教對人生的看法 |
| 346 | 20 | 來 | lái | a simple complement of direction | 來提供佛教對人生的看法 |
| 347 | 20 | 來 | lái | to occur; to arise | 來提供佛教對人生的看法 |
| 348 | 20 | 來 | lái | to earn | 來提供佛教對人生的看法 |
| 349 | 20 | 來 | lái | to come; āgata | 來提供佛教對人生的看法 |
| 350 | 19 | 如何 | rúhé | how; what way; what | 如何處貧居富 |
| 351 | 18 | 與 | yǔ | and | 貧與富並不是絕對的條件 |
| 352 | 18 | 與 | yǔ | to give | 貧與富並不是絕對的條件 |
| 353 | 18 | 與 | yǔ | together with | 貧與富並不是絕對的條件 |
| 354 | 18 | 與 | yú | interrogative particle | 貧與富並不是絕對的條件 |
| 355 | 18 | 與 | yǔ | to accompany | 貧與富並不是絕對的條件 |
| 356 | 18 | 與 | yù | to particate in | 貧與富並不是絕對的條件 |
| 357 | 18 | 與 | yù | of the same kind | 貧與富並不是絕對的條件 |
| 358 | 18 | 與 | yù | to help | 貧與富並不是絕對的條件 |
| 359 | 18 | 與 | yǔ | for | 貧與富並不是絕對的條件 |
| 360 | 17 | 又 | yòu | again; also | 又如何來認定什麼是貧窮 |
| 361 | 17 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又如何來認定什麼是貧窮 |
| 362 | 17 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又如何來認定什麼是貧窮 |
| 363 | 17 | 又 | yòu | and | 又如何來認定什麼是貧窮 |
| 364 | 17 | 又 | yòu | furthermore | 又如何來認定什麼是貧窮 |
| 365 | 17 | 又 | yòu | in addition | 又如何來認定什麼是貧窮 |
| 366 | 17 | 又 | yòu | but | 又如何來認定什麼是貧窮 |
| 367 | 17 | 又 | yòu | again; also; punar | 又如何來認定什麼是貧窮 |
| 368 | 17 | 對於 | duìyú | regarding; with regards to | 對於人生往往有許多不解的疑惑 |
| 369 | 17 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 尤其對於生 |
| 370 | 17 | 生 | shēng | to live | 尤其對於生 |
| 371 | 17 | 生 | shēng | raw | 尤其對於生 |
| 372 | 17 | 生 | shēng | a student | 尤其對於生 |
| 373 | 17 | 生 | shēng | life | 尤其對於生 |
| 374 | 17 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 尤其對於生 |
| 375 | 17 | 生 | shēng | alive | 尤其對於生 |
| 376 | 17 | 生 | shēng | a lifetime | 尤其對於生 |
| 377 | 17 | 生 | shēng | to initiate; to become | 尤其對於生 |
| 378 | 17 | 生 | shēng | to grow | 尤其對於生 |
| 379 | 17 | 生 | shēng | unfamiliar | 尤其對於生 |
| 380 | 17 | 生 | shēng | not experienced | 尤其對於生 |
| 381 | 17 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 尤其對於生 |
| 382 | 17 | 生 | shēng | very; extremely | 尤其對於生 |
| 383 | 17 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 尤其對於生 |
| 384 | 17 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 尤其對於生 |
| 385 | 17 | 生 | shēng | gender | 尤其對於生 |
| 386 | 17 | 生 | shēng | to develop; to grow | 尤其對於生 |
| 387 | 17 | 生 | shēng | to set up | 尤其對於生 |
| 388 | 17 | 生 | shēng | a prostitute | 尤其對於生 |
| 389 | 17 | 生 | shēng | a captive | 尤其對於生 |
| 390 | 17 | 生 | shēng | a gentleman | 尤其對於生 |
| 391 | 17 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 尤其對於生 |
| 392 | 17 | 生 | shēng | unripe | 尤其對於生 |
| 393 | 17 | 生 | shēng | nature | 尤其對於生 |
| 394 | 17 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 尤其對於生 |
| 395 | 17 | 生 | shēng | destiny | 尤其對於生 |
| 396 | 17 | 生 | shēng | birth | 尤其對於生 |
| 397 | 15 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 沒有錢的人 |
| 398 | 15 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 沒有錢的人 |
| 399 | 15 | 去 | qù | to go | 肯不肯去開採它 |
| 400 | 15 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 肯不肯去開採它 |
| 401 | 15 | 去 | qù | to be distant | 肯不肯去開採它 |
| 402 | 15 | 去 | qù | to leave | 肯不肯去開採它 |
| 403 | 15 | 去 | qù | to play a part | 肯不肯去開採它 |
| 404 | 15 | 去 | qù | to abandon; to give up | 肯不肯去開採它 |
| 405 | 15 | 去 | qù | to die | 肯不肯去開採它 |
| 406 | 15 | 去 | qù | previous; past | 肯不肯去開採它 |
| 407 | 15 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 肯不肯去開採它 |
| 408 | 15 | 去 | qù | expresses a tendency | 肯不肯去開採它 |
| 409 | 15 | 去 | qù | falling tone | 肯不肯去開採它 |
| 410 | 15 | 去 | qù | to lose | 肯不肯去開採它 |
| 411 | 15 | 去 | qù | Qu | 肯不肯去開採它 |
| 412 | 15 | 去 | qù | go; gati | 肯不肯去開採它 |
| 413 | 15 | 時 | shí | time; a point or period of time | 彼此不能和諧相處時 |
| 414 | 15 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 彼此不能和諧相處時 |
| 415 | 15 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 彼此不能和諧相處時 |
| 416 | 15 | 時 | shí | at that time | 彼此不能和諧相處時 |
| 417 | 15 | 時 | shí | fashionable | 彼此不能和諧相處時 |
| 418 | 15 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 彼此不能和諧相處時 |
| 419 | 15 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 彼此不能和諧相處時 |
| 420 | 15 | 時 | shí | tense | 彼此不能和諧相處時 |
| 421 | 15 | 時 | shí | particular; special | 彼此不能和諧相處時 |
| 422 | 15 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 彼此不能和諧相處時 |
| 423 | 15 | 時 | shí | hour (measure word) | 彼此不能和諧相處時 |
| 424 | 15 | 時 | shí | an era; a dynasty | 彼此不能和諧相處時 |
| 425 | 15 | 時 | shí | time [abstract] | 彼此不能和諧相處時 |
| 426 | 15 | 時 | shí | seasonal | 彼此不能和諧相處時 |
| 427 | 15 | 時 | shí | frequently; often | 彼此不能和諧相處時 |
| 428 | 15 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 彼此不能和諧相處時 |
| 429 | 15 | 時 | shí | on time | 彼此不能和諧相處時 |
| 430 | 15 | 時 | shí | this; that | 彼此不能和諧相處時 |
| 431 | 15 | 時 | shí | to wait upon | 彼此不能和諧相處時 |
| 432 | 15 | 時 | shí | hour | 彼此不能和諧相處時 |
| 433 | 15 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 彼此不能和諧相處時 |
| 434 | 15 | 時 | shí | Shi | 彼此不能和諧相處時 |
| 435 | 15 | 時 | shí | a present; currentlt | 彼此不能和諧相處時 |
| 436 | 15 | 時 | shí | time; kāla | 彼此不能和諧相處時 |
| 437 | 15 | 時 | shí | at that time; samaya | 彼此不能和諧相處時 |
| 438 | 15 | 生活 | shēnghuó | life | 佛陀的生活 |
| 439 | 15 | 生活 | shēnghuó | to live | 佛陀的生活 |
| 440 | 15 | 生活 | shēnghuó | everyday life | 佛陀的生活 |
| 441 | 15 | 生活 | shēnghuó | livelihood | 佛陀的生活 |
| 442 | 15 | 生活 | shēnghuó | goods; articles | 佛陀的生活 |
| 443 | 15 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 一個有錢人住在高樓大廈 |
| 444 | 15 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 一個有錢人住在高樓大廈 |
| 445 | 15 | 一個 | yī gè | whole; entire | 一個有錢人住在高樓大廈 |
| 446 | 14 | 這 | zhè | this; these | 這對夫婦雖然生活不富裕 |
| 447 | 14 | 這 | zhèi | this; these | 這對夫婦雖然生活不富裕 |
| 448 | 14 | 這 | zhè | now | 這對夫婦雖然生活不富裕 |
| 449 | 14 | 這 | zhè | immediately | 這對夫婦雖然生活不富裕 |
| 450 | 14 | 這 | zhè | particle with no meaning | 這對夫婦雖然生活不富裕 |
| 451 | 14 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 這對夫婦雖然生活不富裕 |
| 452 | 14 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 所以 |
| 453 | 14 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以 |
| 454 | 14 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 所以 |
| 455 | 14 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以 |
| 456 | 13 | 被 | bèi | by | 萬一利益被人奪去 |
| 457 | 13 | 被 | bèi | a quilt | 萬一利益被人奪去 |
| 458 | 13 | 被 | bèi | to cover | 萬一利益被人奪去 |
| 459 | 13 | 被 | bèi | a cape | 萬一利益被人奪去 |
| 460 | 13 | 被 | bèi | to put over the top of | 萬一利益被人奪去 |
| 461 | 13 | 被 | bèi | to reach | 萬一利益被人奪去 |
| 462 | 13 | 被 | bèi | to encounter; to be subject to; to incur | 萬一利益被人奪去 |
| 463 | 13 | 被 | bèi | because | 萬一利益被人奪去 |
| 464 | 13 | 被 | bèi | Bei | 萬一利益被人奪去 |
| 465 | 13 | 被 | pī | to drape over | 萬一利益被人奪去 |
| 466 | 13 | 被 | pī | to scatter | 萬一利益被人奪去 |
| 467 | 13 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀的生活 |
| 468 | 13 | 會 | huì | can; be able to | 他們馬上就會苦惱 |
| 469 | 13 | 會 | huì | able to | 他們馬上就會苦惱 |
| 470 | 13 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 他們馬上就會苦惱 |
| 471 | 13 | 會 | kuài | to balance an account | 他們馬上就會苦惱 |
| 472 | 13 | 會 | huì | to assemble | 他們馬上就會苦惱 |
| 473 | 13 | 會 | huì | to meet | 他們馬上就會苦惱 |
| 474 | 13 | 會 | huì | a temple fair | 他們馬上就會苦惱 |
| 475 | 13 | 會 | huì | a religious assembly | 他們馬上就會苦惱 |
| 476 | 13 | 會 | huì | an association; a society | 他們馬上就會苦惱 |
| 477 | 13 | 會 | huì | a national or provincial capital | 他們馬上就會苦惱 |
| 478 | 13 | 會 | huì | an opportunity | 他們馬上就會苦惱 |
| 479 | 13 | 會 | huì | to understand | 他們馬上就會苦惱 |
| 480 | 13 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 他們馬上就會苦惱 |
| 481 | 13 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 他們馬上就會苦惱 |
| 482 | 13 | 會 | huì | to be good at | 他們馬上就會苦惱 |
| 483 | 13 | 會 | huì | a moment | 他們馬上就會苦惱 |
| 484 | 13 | 會 | huì | to happen to | 他們馬上就會苦惱 |
| 485 | 13 | 會 | huì | to pay | 他們馬上就會苦惱 |
| 486 | 13 | 會 | huì | a meeting place | 他們馬上就會苦惱 |
| 487 | 13 | 會 | kuài | the seam of a cap | 他們馬上就會苦惱 |
| 488 | 13 | 會 | huì | in accordance with | 他們馬上就會苦惱 |
| 489 | 13 | 會 | huì | imperial civil service examination | 他們馬上就會苦惱 |
| 490 | 13 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 他們馬上就會苦惱 |
| 491 | 13 | 會 | huì | Hui | 他們馬上就會苦惱 |
| 492 | 13 | 會 | huì | combining; samsarga | 他們馬上就會苦惱 |
| 493 | 13 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 這些都說明貧富不能以有沒有錢來衡量 |
| 494 | 13 | 什麼 | shénme | what (forming a question) | 又如何來認定什麼是貧窮 |
| 495 | 13 | 什麼 | shénme | what; that | 又如何來認定什麼是貧窮 |
| 496 | 13 | 什麼 | shénme | what (forming a question) | 又如何來認定什麼是貧窮 |
| 497 | 13 | 什麼 | shénme | what (forming a question) | 又如何來認定什麼是貧窮 |
| 498 | 13 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 才是真正的富者 |
| 499 | 13 | 者 | zhě | that | 才是真正的富者 |
| 500 | 13 | 者 | zhě | nominalizing function word | 才是真正的富者 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 是 |
|
|
|
| 有 |
|
|
|
| 也 | yě | ya | |
| 了 | liǎo | to know; jñāta | |
| 说 | 說 |
|
|
| 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
| 就 | jiù | for instance; namely; yathā | |
| 他 |
|
|
|
| 在 | zài | in; bhū | |
| 不 | bù | no; na |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿弥陀 | 阿彌陀 | 196 | Amitabha; Amithaba |
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 白居易 | 66 | Bai Juyi | |
| 般若心经 | 般若心經 | 98 | The Heart Sutra; The Prajñāpāramitā Heart Sutra |
| 曹操 | 99 | Cao Cao | |
| 禅宗 | 禪宗 | 99 | Chan School of Buddhism; Zen |
| 成佛之道 | 99 | The Way to Buddhahood | |
| 春夏秋冬 | 67 | the four seasons | |
| 慈航 | 99 |
|
|
| 慈航法师 | 慈航法師 | 67 | Venerable Ci Hang |
| 大迦叶 | 大迦葉 | 100 | Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 |
|
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛号 | 佛號 | 102 | name of the Buddha |
| 佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
| 观世音菩萨 | 觀世音菩薩 | 71 | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin |
| 观世音菩萨普门品 | 觀世音菩薩普門品 | 71 |
|
| 海伦 | 海倫 | 104 |
|
| 弘一大师 | 弘一大師 | 104 | Hong Yi |
| 黄泉 | 黃泉 | 104 | Yellow Springs |
| 华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
| 极乐世界 | 極樂世界 | 106 |
|
| 金缕衣 | 金縷衣 | 74 | Jin Lu Yi; Golden-Thread Gown |
| 九月 | 106 |
|
|
| 孔子 | 75 | Confucius | |
| 梁 | 108 |
|
|
| 美的 | 109 | Midea (brand) | |
| 美国 | 美國 | 109 | United States |
| 弥陀 | 彌陀 | 77 |
|
| 南山 | 110 | Nanshan; Daoxuan | |
| 涅槃经 | 涅槃經 | 78 |
|
| 菩提萨埵 | 菩提薩埵 | 112 | bodhisattva |
| 普贤菩萨 | 普賢菩薩 | 112 | Samantabhadra Bodhisattva |
| 七月 | 113 |
|
|
| 人生十问 | 人生十問 | 114 | Buddhism in Every Step: Ten of Life’s Common Concerns |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 僧伽 | 115 |
|
|
| 上高 | 115 | Shanggao | |
| 圣上 | 聖上 | 115 | courtier's or minister's form of address for the current Emperor |
| 司马 | 司馬 | 115 |
|
| 宋朝 | 83 | Song Dynasty | |
| 宋徽宗 | 83 | Emperor Huizong of Song | |
| 太安 | 116 | Tai'an reign | |
| 唐代 | 84 | Tang Dynasty | |
| 陶渊明 | 陶淵明 | 84 | Tao Yuanming |
| 王阳明 | 王陽明 | 119 | Wang Shouren; Wang Yangming |
| 无忧 | 無憂 | 119 |
|
| 夏丏尊 | 88 | Xia Mianzun | |
| 汐止 | 120 | Xizhi; Hsichih | |
| 学道 | 學道 | 120 |
|
| 须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
| 颜回 | 顏回 | 89 | Yan Hui |
| 有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | |
| 杂譬喻经 | 雜譬喻經 | 90 | Sundry Similes Sutra |
| 造桥 | 造橋 | 122 | Zaoqiao; Tsaochiao |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 128.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安然自在 | 196 | Peaceful and Carefree | |
| 彼岸 | 98 |
|
|
| 遍十方 | 98 | pervading all directions | |
| 般若 | 98 |
|
|
| 布施 | 98 |
|
|
| 刹那 | 剎那 | 99 |
|
| 忏除 | 懺除 | 99 | confession and forgiveness |
| 成佛 | 99 |
|
|
| 称念 | 稱念 | 99 |
|
| 成住坏空 | 成住壞空 | 99 | formation, existence, disintegration, and emptiness; four kalpas |
| 持斋 | 持齋 | 99 | to keep a fast |
| 大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
| 动心 | 動心 | 100 |
|
| 对治 | 對治 | 100 |
|
| 法门无量誓愿学 | 法門無量誓願學 | 102 | Teachings are infinite; The teachings are innumerable, I vow to master them all. |
| 法依止 | 102 | rely on the Dharma | |
| 发愿 | 發願 | 102 |
|
| 发露 | 發露 | 102 | to reveal; to manifest |
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 法名 | 102 | Dharma name | |
| 烦恼无尽誓愿断 | 煩惱無盡誓願斷 | 102 | Afflictions are endless; Defilements are inexhaustible, I vow to end them all |
| 梵呗 | 梵唄 | 102 |
|
| 粪扫衣 | 糞掃衣 | 102 | monastic robes |
| 佛道无上誓愿成 | 佛道無上誓願成 | 102 | Buddhahood is supreme; The path to buddhahood is unsurpassed, I vow to attain it. |
| 佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas |
| 佛性 | 70 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
| 佛住 | 102 |
|
|
| 福报 | 福報 | 102 | a blessed reward |
| 皈依 | 103 |
|
|
| 果报 | 果報 | 103 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
| 还没有 | 還沒有 | 104 | absence of |
| 回向 | 104 | to transfer merit; to dedicate | |
| 吉祥草 | 106 | Auspicious Grass | |
| 加持 | 106 |
|
|
| 教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching |
| 戒定慧 | 106 |
|
|
| 结使 | 結使 | 106 | a fetter |
| 俱空 | 106 | both self and all things are empty | |
| 开显 | 開顯 | 107 | open up and reveal |
| 空无 | 空無 | 107 |
|
| 苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
| 来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
| 来世 | 來世 | 108 | future worlds; the next world; the next life |
| 立地成佛 | 108 | to become a Buddha on the spot; instant rehabilitation; to repent and be absolved of one's crimes | |
| 了知 | 108 | to understand clearly | |
| 礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
| 灵明 | 靈明 | 108 | spiritual radiance |
| 利人 | 108 | to benefit people | |
| 六贼 | 六賊 | 108 | the objects of the six sense organs; the six thieves |
| 灭罪 | 滅罪 | 109 | erase karma from sins |
| 莫异依止 | 莫異依止 | 109 | rely on nothing else |
| 念佛 | 110 |
|
|
| 念佛往生 | 110 | reciting the name of the Buddha for a future life | |
| 杻械枷锁 | 杻械枷鎖 | 110 | hancuffs and chains; instruments of punishment |
| 前生 | 113 | previous lives | |
| 求生 | 113 | seeking rebirth | |
| 人空 | 114 | empty of a permanent ego | |
| 人我 | 114 | personality; human soul | |
| 肉身 | 114 | the physical body | |
| 如实 | 如實 | 114 |
|
| 三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
| 三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
| 僧鞋 | 115 | monastic shoes | |
| 沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
| 善处 | 善處 | 115 | a happy state |
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 善因 | 115 | Wholesome Cause | |
| 善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
| 少欲知足 | 115 | content with few desires | |
| 身语意 | 身語意 | 115 | physical actions, speech, and thought |
| 深心 | 115 | determination; resolution; adhyāśaya | |
| 摄受 | 攝受 | 115 |
|
| 十方 | 115 |
|
|
| 实相 | 實相 | 115 |
|
| 四弘誓愿 | 四弘誓願 | 115 |
|
| 四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
| 随缘 | 隨緣 | 115 |
|
| 随喜功德 | 隨喜功德 | 115 | The Merit of Responding with Joy |
| 娑婆 | 115 |
|
|
| 贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
| 同参 | 同參 | 116 | fellow students |
| 徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
| 外境 | 119 | external realm of objects | |
| 万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
| 妄念 | 119 |
|
|
| 往生 | 119 |
|
|
| 未曾有 | 119 |
|
|
| 闻思修 | 聞思修 | 119 |
|
| 我见 | 我見 | 119 | the view of a self |
| 我爱 | 我愛 | 119 | self-love |
| 我执 | 我執 | 119 |
|
| 五衰相现 | 五衰相現 | 119 | Five Signs of Decay |
| 无所得 | 無所得 | 119 | nothing to be attained |
| 无无明亦无无明尽 | 無無明亦無無明盡 | 119 | no ignorance nor end of ignorance |
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
| 邪知邪见 | 邪知邪見 | 120 | false wisdom and erroneous views |
| 心灭 | 心滅 | 120 | cessation of the deluded mind |
| 心想 | 120 | thoughts of the mind; thought | |
| 心要 | 120 | the core; the essence | |
| 学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
| 虚妄分别 | 虛妄分別 | 120 |
|
| 业力 | 業力 | 121 |
|
| 业报 | 業報 | 121 |
|
| 业障 | 業障 | 121 |
|
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 一念 | 121 |
|
|
| 一句 | 121 |
|
|
| 印心 | 121 |
|
|
| 因缘生 | 因緣生 | 121 | produced from causes and conditions |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 一往 | 121 | one passage; one time | |
| 愿佛 | 願佛 | 121 | Buddha of the vow |
| 愿力 | 願力 | 121 |
|
| 缘起性空 | 緣起性空 | 121 |
|
| 造业 | 造業 | 122 | Creating Karma |
| 执着 | 執著 | 122 |
|
| 中道 | 122 |
|
|
| 众生无边誓愿度 | 眾生無邊誓願度 | 122 | Sentient beings are limitless; Beings are numberless, I vow to save them all. |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
| 转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
| 住着 | 住著 | 122 | to cling; to attach; to dwell |
| 自心 | 122 | One's Mind | |
| 自依止 | 122 | rely on the self | |
| 自性 | 122 |
|
|
| 罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |