Glossary and Vocabulary for Humanistic Buddhism Series 8 - Dependent Origination and Cessation 《人間佛教系列8-緣起與還滅》, From the Real World to the Ideal World 從現實的世界到理想的世界
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 110 | 世界 | shìjiè | the world; the universe; the cosmos | 從現實的世界到理想的世界 |
| 2 | 110 | 世界 | shìjiè | the earth | 從現實的世界到理想的世界 |
| 3 | 110 | 世界 | shìjiè | a domain; a realm | 從現實的世界到理想的世界 |
| 4 | 110 | 世界 | shìjiè | the human world | 從現實的世界到理想的世界 |
| 5 | 110 | 世界 | shìjiè | the conditions in the world | 從現實的世界到理想的世界 |
| 6 | 110 | 世界 | shìjiè | world | 從現實的世界到理想的世界 |
| 7 | 110 | 世界 | shìjiè | a world; lokadhatu | 從現實的世界到理想的世界 |
| 8 | 33 | 淨土 | jìng tǔ | pure land | 是人間的淨土 |
| 9 | 33 | 淨土 | Jìng Tǔ | Pure Land | 是人間的淨土 |
| 10 | 33 | 淨土 | jìng tǔ | pure land | 是人間的淨土 |
| 11 | 32 | 在 | zài | in; at | 我們生活在五欲的世界裡 |
| 12 | 32 | 在 | zài | to exist; to be living | 我們生活在五欲的世界裡 |
| 13 | 32 | 在 | zài | to consist of | 我們生活在五欲的世界裡 |
| 14 | 32 | 在 | zài | to be at a post | 我們生活在五欲的世界裡 |
| 15 | 32 | 在 | zài | in; bhū | 我們生活在五欲的世界裡 |
| 16 | 30 | 都 | dū | capital city | 每一個人都有他自己的世界 |
| 17 | 30 | 都 | dū | a city; a metropolis | 每一個人都有他自己的世界 |
| 18 | 30 | 都 | dōu | all | 每一個人都有他自己的世界 |
| 19 | 30 | 都 | dū | elegant; refined | 每一個人都有他自己的世界 |
| 20 | 30 | 都 | dū | Du | 每一個人都有他自己的世界 |
| 21 | 30 | 都 | dū | to establish a capital city | 每一個人都有他自己的世界 |
| 22 | 30 | 都 | dū | to reside | 每一個人都有他自己的世界 |
| 23 | 30 | 都 | dū | to total; to tally | 每一個人都有他自己的世界 |
| 24 | 28 | 裡 | lǐ | inside; interior | 我們生活在五欲的世界裡 |
| 25 | 28 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 我們生活在五欲的世界裡 |
| 26 | 28 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 我們生活在五欲的世界裡 |
| 27 | 28 | 裡 | lǐ | a residence | 我們生活在五欲的世界裡 |
| 28 | 28 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 我們生活在五欲的世界裡 |
| 29 | 28 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 我們生活在五欲的世界裡 |
| 30 | 28 | 他 | tā | other; another; some other | 每一個人都有他自己的世界 |
| 31 | 28 | 他 | tā | other | 每一個人都有他自己的世界 |
| 32 | 28 | 他 | tā | tha | 每一個人都有他自己的世界 |
| 33 | 28 | 他 | tā | ṭha | 每一個人都有他自己的世界 |
| 34 | 28 | 他 | tā | other; anya | 每一個人都有他自己的世界 |
| 35 | 27 | 也 | yě | ya | 也有種種的不同 |
| 36 | 25 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 每一個人都有他自己的世界 |
| 37 | 25 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 每一個人都有他自己的世界 |
| 38 | 25 | 一個 | yī gè | whole; entire | 每一個人都有他自己的世界 |
| 39 | 23 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 由生而長 |
| 40 | 23 | 而 | ér | as if; to seem like | 由生而長 |
| 41 | 23 | 而 | néng | can; able | 由生而長 |
| 42 | 23 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 由生而長 |
| 43 | 23 | 而 | ér | to arrive; up to | 由生而長 |
| 44 | 22 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 但不能說沒有太陽與月亮 |
| 45 | 19 | 理想 | lǐxiǎng | an ideal | 從現實的世界到理想的世界 |
| 46 | 19 | 理想 | lǐxiǎng | satisfying; fulfilling | 從現實的世界到理想的世界 |
| 47 | 19 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 所以對生活見解就不一樣 |
| 48 | 19 | 就 | jiù | to assume | 所以對生活見解就不一樣 |
| 49 | 19 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 所以對生活見解就不一樣 |
| 50 | 19 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 所以對生活見解就不一樣 |
| 51 | 19 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 所以對生活見解就不一樣 |
| 52 | 19 | 就 | jiù | to accomplish | 所以對生活見解就不一樣 |
| 53 | 19 | 就 | jiù | to go with | 所以對生活見解就不一樣 |
| 54 | 19 | 就 | jiù | to die | 所以對生活見解就不一樣 |
| 55 | 19 | 人 | rén | person; people; a human being | 每一個人都有他自己的世界 |
| 56 | 19 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 每一個人都有他自己的世界 |
| 57 | 19 | 人 | rén | a kind of person | 每一個人都有他自己的世界 |
| 58 | 19 | 人 | rén | everybody | 每一個人都有他自己的世界 |
| 59 | 19 | 人 | rén | adult | 每一個人都有他自己的世界 |
| 60 | 19 | 人 | rén | somebody; others | 每一個人都有他自己的世界 |
| 61 | 19 | 人 | rén | an upright person | 每一個人都有他自己的世界 |
| 62 | 19 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 每一個人都有他自己的世界 |
| 63 | 18 | 極樂世界 | jílè shìjiè | Pure Land of Ultimate Bliss | 往生極樂世界必須斷欲 |
| 64 | 18 | 極樂世界 | jílè shìjiè | Western Pure Land; Sukhāvatī | 往生極樂世界必須斷欲 |
| 65 | 17 | 能 | néng | can; able | 能缺少財色名食睡嗎 |
| 66 | 17 | 能 | néng | ability; capacity | 能缺少財色名食睡嗎 |
| 67 | 17 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能缺少財色名食睡嗎 |
| 68 | 17 | 能 | néng | energy | 能缺少財色名食睡嗎 |
| 69 | 17 | 能 | néng | function; use | 能缺少財色名食睡嗎 |
| 70 | 17 | 能 | néng | talent | 能缺少財色名食睡嗎 |
| 71 | 17 | 能 | néng | expert at | 能缺少財色名食睡嗎 |
| 72 | 17 | 能 | néng | to be in harmony | 能缺少財色名食睡嗎 |
| 73 | 17 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能缺少財色名食睡嗎 |
| 74 | 17 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能缺少財色名食睡嗎 |
| 75 | 17 | 能 | néng | to be able; śak | 能缺少財色名食睡嗎 |
| 76 | 17 | 彌勒菩薩 | mílè púsà | Maitreya Bodhisattva | 是彌勒菩薩說法的地方 |
| 77 | 16 | 一 | yī | one | 一 |
| 78 | 16 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
| 79 | 16 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
| 80 | 16 | 一 | yī | first | 一 |
| 81 | 16 | 一 | yī | the same | 一 |
| 82 | 16 | 一 | yī | sole; single | 一 |
| 83 | 16 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
| 84 | 16 | 一 | yī | Yi | 一 |
| 85 | 16 | 一 | yī | other | 一 |
| 86 | 16 | 一 | yī | to unify | 一 |
| 87 | 16 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
| 88 | 16 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
| 89 | 16 | 一 | yī | one; eka | 一 |
| 90 | 16 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以使我們離去痛苦得到快樂 |
| 91 | 16 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 可以使我們離去痛苦得到快樂 |
| 92 | 16 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以使我們離去痛苦得到快樂 |
| 93 | 16 | 可以 | kěyǐ | good | 可以使我們離去痛苦得到快樂 |
| 94 | 15 | 從 | cóng | to follow | 從現實的世界到理想的世界 |
| 95 | 15 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從現實的世界到理想的世界 |
| 96 | 15 | 從 | cóng | to participate in something | 從現實的世界到理想的世界 |
| 97 | 15 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從現實的世界到理想的世界 |
| 98 | 15 | 從 | cóng | something secondary | 從現實的世界到理想的世界 |
| 99 | 15 | 從 | cóng | remote relatives | 從現實的世界到理想的世界 |
| 100 | 15 | 從 | cóng | secondary | 從現實的世界到理想的世界 |
| 101 | 15 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從現實的世界到理想的世界 |
| 102 | 15 | 從 | cōng | at ease; informal | 從現實的世界到理想的世界 |
| 103 | 15 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從現實的世界到理想的世界 |
| 104 | 15 | 從 | zòng | to release | 從現實的世界到理想的世界 |
| 105 | 15 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從現實的世界到理想的世界 |
| 106 | 14 | 心 | xīn | heart [organ] | 他們的心用來思維解脫聖道 |
| 107 | 14 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 他們的心用來思維解脫聖道 |
| 108 | 14 | 心 | xīn | mind; consciousness | 他們的心用來思維解脫聖道 |
| 109 | 14 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 他們的心用來思維解脫聖道 |
| 110 | 14 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 他們的心用來思維解脫聖道 |
| 111 | 14 | 心 | xīn | heart | 他們的心用來思維解脫聖道 |
| 112 | 14 | 心 | xīn | emotion | 他們的心用來思維解脫聖道 |
| 113 | 14 | 心 | xīn | intention; consideration | 他們的心用來思維解脫聖道 |
| 114 | 14 | 心 | xīn | disposition; temperament | 他們的心用來思維解脫聖道 |
| 115 | 14 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 他們的心用來思維解脫聖道 |
| 116 | 14 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為大家說法 |
| 117 | 14 | 為 | wéi | to change into; to become | 為大家說法 |
| 118 | 14 | 為 | wéi | to be; is | 為大家說法 |
| 119 | 14 | 為 | wéi | to do | 為大家說法 |
| 120 | 14 | 為 | wèi | to support; to help | 為大家說法 |
| 121 | 14 | 為 | wéi | to govern | 為大家說法 |
| 122 | 14 | 娑婆世界 | suōpó shìjiè | Saha World; the World of Suffering | 即時娑婆世界 |
| 123 | 13 | 彌勒 | mílè | Maitreya [Bodhisattva] | 要往生到彌勒淨土 |
| 124 | 13 | 彌勒 | Mílè | Maitreya | 要往生到彌勒淨土 |
| 125 | 13 | 彌勒 | mílè | Maitreya [Bodhisattva] | 要往生到彌勒淨土 |
| 126 | 13 | 等 | děng | et cetera; and so on | 每日的衣食住行等 |
| 127 | 13 | 等 | děng | to wait | 每日的衣食住行等 |
| 128 | 13 | 等 | děng | to be equal | 每日的衣食住行等 |
| 129 | 13 | 等 | děng | degree; level | 每日的衣食住行等 |
| 130 | 13 | 等 | děng | to compare | 每日的衣食住行等 |
| 131 | 13 | 往生 | wǎng shēng | to be reborn | 要往生到彌勒淨土 |
| 132 | 13 | 往生 | wǎng shēng | a future life | 要往生到彌勒淨土 |
| 133 | 13 | 現實 | xiànshí | reality | 從現實的世界到理想的世界 |
| 134 | 13 | 現實 | xiànshí | useful; in someone's self interest | 從現實的世界到理想的世界 |
| 135 | 13 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 明白的說 |
| 136 | 13 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 明白的說 |
| 137 | 13 | 說 | shuì | to persuade | 明白的說 |
| 138 | 13 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 明白的說 |
| 139 | 13 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 明白的說 |
| 140 | 13 | 說 | shuō | to claim; to assert | 明白的說 |
| 141 | 13 | 說 | shuō | allocution | 明白的說 |
| 142 | 13 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 明白的說 |
| 143 | 13 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 明白的說 |
| 144 | 13 | 說 | shuō | speach; vāda | 明白的說 |
| 145 | 13 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 明白的說 |
| 146 | 13 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 並把有和無 |
| 147 | 13 | 無 | wú | to not have; without | 並把有和無 |
| 148 | 13 | 無 | mó | mo | 並把有和無 |
| 149 | 13 | 無 | wú | to not have | 並把有和無 |
| 150 | 13 | 無 | wú | Wu | 並把有和無 |
| 151 | 13 | 無 | mó | mo | 並把有和無 |
| 152 | 12 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 以佛教的觀點來看 |
| 153 | 12 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 以佛教的觀點來看 |
| 154 | 12 | 到 | dào | to arrive | 從現實的世界到理想的世界 |
| 155 | 12 | 到 | dào | to go | 從現實的世界到理想的世界 |
| 156 | 12 | 到 | dào | careful | 從現實的世界到理想的世界 |
| 157 | 12 | 到 | dào | Dao | 從現實的世界到理想的世界 |
| 158 | 12 | 到 | dào | approach; upagati | 從現實的世界到理想的世界 |
| 159 | 12 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所描述的兜率淨土 |
| 160 | 12 | 所 | suǒ | a place; a location | 所描述的兜率淨土 |
| 161 | 12 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所描述的兜率淨土 |
| 162 | 12 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所描述的兜率淨土 |
| 163 | 12 | 所 | suǒ | meaning | 所描述的兜率淨土 |
| 164 | 12 | 所 | suǒ | garrison | 所描述的兜率淨土 |
| 165 | 12 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所描述的兜率淨土 |
| 166 | 11 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 隨緣度化眾生 |
| 167 | 11 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 隨緣度化眾生 |
| 168 | 11 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 隨緣度化眾生 |
| 169 | 11 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 隨緣度化眾生 |
| 170 | 11 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 離開雜染得到清淨 |
| 171 | 11 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 離開雜染得到清淨 |
| 172 | 11 | 清淨 | qīngjìng | concise | 離開雜染得到清淨 |
| 173 | 11 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 離開雜染得到清淨 |
| 174 | 11 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 離開雜染得到清淨 |
| 175 | 11 | 清淨 | qīngjìng | purity | 離開雜染得到清淨 |
| 176 | 11 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 離開雜染得到清淨 |
| 177 | 11 | 要 | yào | to want; to wish for | 其目的是要度化這些喜歡喝酒賭博的人 |
| 178 | 11 | 要 | yào | to want | 其目的是要度化這些喜歡喝酒賭博的人 |
| 179 | 11 | 要 | yāo | a treaty | 其目的是要度化這些喜歡喝酒賭博的人 |
| 180 | 11 | 要 | yào | to request | 其目的是要度化這些喜歡喝酒賭博的人 |
| 181 | 11 | 要 | yào | essential points; crux | 其目的是要度化這些喜歡喝酒賭博的人 |
| 182 | 11 | 要 | yāo | waist | 其目的是要度化這些喜歡喝酒賭博的人 |
| 183 | 11 | 要 | yāo | to cinch | 其目的是要度化這些喜歡喝酒賭博的人 |
| 184 | 11 | 要 | yāo | waistband | 其目的是要度化這些喜歡喝酒賭博的人 |
| 185 | 11 | 要 | yāo | Yao | 其目的是要度化這些喜歡喝酒賭博的人 |
| 186 | 11 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 其目的是要度化這些喜歡喝酒賭博的人 |
| 187 | 11 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 其目的是要度化這些喜歡喝酒賭博的人 |
| 188 | 11 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 其目的是要度化這些喜歡喝酒賭博的人 |
| 189 | 11 | 要 | yāo | to agree with | 其目的是要度化這些喜歡喝酒賭博的人 |
| 190 | 11 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 其目的是要度化這些喜歡喝酒賭博的人 |
| 191 | 11 | 要 | yào | to summarize | 其目的是要度化這些喜歡喝酒賭博的人 |
| 192 | 11 | 要 | yào | essential; important | 其目的是要度化這些喜歡喝酒賭博的人 |
| 193 | 11 | 要 | yào | to desire | 其目的是要度化這些喜歡喝酒賭博的人 |
| 194 | 11 | 要 | yào | to demand | 其目的是要度化這些喜歡喝酒賭博的人 |
| 195 | 11 | 要 | yào | to need | 其目的是要度化這些喜歡喝酒賭博的人 |
| 196 | 11 | 要 | yào | should; must | 其目的是要度化這些喜歡喝酒賭博的人 |
| 197 | 11 | 要 | yào | might | 其目的是要度化這些喜歡喝酒賭博的人 |
| 198 | 11 | 所謂 | suǒwèi | so-called | 所謂五欲是指財 |
| 199 | 11 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 我們就是生活在這種重重災難和痛苦的世界裡 |
| 200 | 11 | 和 | hé | peace; harmony | 我們就是生活在這種重重災難和痛苦的世界裡 |
| 201 | 11 | 和 | hé | He | 我們就是生活在這種重重災難和痛苦的世界裡 |
| 202 | 11 | 和 | hé | harmonious [sound] | 我們就是生活在這種重重災難和痛苦的世界裡 |
| 203 | 11 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 我們就是生活在這種重重災難和痛苦的世界裡 |
| 204 | 11 | 和 | hé | warm | 我們就是生活在這種重重災難和痛苦的世界裡 |
| 205 | 11 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 我們就是生活在這種重重災難和痛苦的世界裡 |
| 206 | 11 | 和 | hé | a transaction | 我們就是生活在這種重重災難和痛苦的世界裡 |
| 207 | 11 | 和 | hé | a bell on a chariot | 我們就是生活在這種重重災難和痛苦的世界裡 |
| 208 | 11 | 和 | hé | a musical instrument | 我們就是生活在這種重重災難和痛苦的世界裡 |
| 209 | 11 | 和 | hé | a military gate | 我們就是生活在這種重重災難和痛苦的世界裡 |
| 210 | 11 | 和 | hé | a coffin headboard | 我們就是生活在這種重重災難和痛苦的世界裡 |
| 211 | 11 | 和 | hé | a skilled worker | 我們就是生活在這種重重災難和痛苦的世界裡 |
| 212 | 11 | 和 | hé | compatible | 我們就是生活在這種重重災難和痛苦的世界裡 |
| 213 | 11 | 和 | hé | calm; peaceful | 我們就是生活在這種重重災難和痛苦的世界裡 |
| 214 | 11 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 我們就是生活在這種重重災難和痛苦的世界裡 |
| 215 | 11 | 和 | hè | to write a matching poem | 我們就是生活在這種重重災難和痛苦的世界裡 |
| 216 | 11 | 和 | hé | harmony; gentleness | 我們就是生活在這種重重災難和痛苦的世界裡 |
| 217 | 11 | 和 | hé | venerable | 我們就是生活在這種重重災難和痛苦的世界裡 |
| 218 | 10 | 卻 | què | to go back; to decline; to retreat | 狗卻把它當成是珍饈美味 |
| 219 | 10 | 卻 | què | to reject; to decline | 狗卻把它當成是珍饈美味 |
| 220 | 10 | 卻 | què | to pardon | 狗卻把它當成是珍饈美味 |
| 221 | 10 | 卻 | què | driving away; niṣkāsana | 狗卻把它當成是珍饈美味 |
| 222 | 10 | 與 | yǔ | to give | 造成人際間的衝突與爭執 |
| 223 | 10 | 與 | yǔ | to accompany | 造成人際間的衝突與爭執 |
| 224 | 10 | 與 | yù | to particate in | 造成人際間的衝突與爭執 |
| 225 | 10 | 與 | yù | of the same kind | 造成人際間的衝突與爭執 |
| 226 | 10 | 與 | yù | to help | 造成人際間的衝突與爭執 |
| 227 | 10 | 與 | yǔ | for | 造成人際間的衝突與爭執 |
| 228 | 10 | 死 | sǐ | to die | 死的痛苦 |
| 229 | 10 | 死 | sǐ | to sever; to break off | 死的痛苦 |
| 230 | 10 | 死 | sǐ | dead | 死的痛苦 |
| 231 | 10 | 死 | sǐ | death | 死的痛苦 |
| 232 | 10 | 死 | sǐ | to sacrifice one's life | 死的痛苦 |
| 233 | 10 | 死 | sǐ | lost; severed | 死的痛苦 |
| 234 | 10 | 死 | sǐ | lifeless; not moving | 死的痛苦 |
| 235 | 10 | 死 | sǐ | stiff; inflexible | 死的痛苦 |
| 236 | 10 | 死 | sǐ | already fixed; set; established | 死的痛苦 |
| 237 | 10 | 死 | sǐ | damned | 死的痛苦 |
| 238 | 10 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以佛教的觀點來看 |
| 239 | 10 | 以 | yǐ | to rely on | 以佛教的觀點來看 |
| 240 | 10 | 以 | yǐ | to regard | 以佛教的觀點來看 |
| 241 | 10 | 以 | yǐ | to be able to | 以佛教的觀點來看 |
| 242 | 10 | 以 | yǐ | to order; to command | 以佛教的觀點來看 |
| 243 | 10 | 以 | yǐ | used after a verb | 以佛教的觀點來看 |
| 244 | 10 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以佛教的觀點來看 |
| 245 | 10 | 以 | yǐ | Israel | 以佛教的觀點來看 |
| 246 | 10 | 以 | yǐ | Yi | 以佛教的觀點來看 |
| 247 | 10 | 以 | yǐ | use; yogena | 以佛教的觀點來看 |
| 248 | 9 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 由生而長 |
| 249 | 9 | 生 | shēng | to live | 由生而長 |
| 250 | 9 | 生 | shēng | raw | 由生而長 |
| 251 | 9 | 生 | shēng | a student | 由生而長 |
| 252 | 9 | 生 | shēng | life | 由生而長 |
| 253 | 9 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 由生而長 |
| 254 | 9 | 生 | shēng | alive | 由生而長 |
| 255 | 9 | 生 | shēng | a lifetime | 由生而長 |
| 256 | 9 | 生 | shēng | to initiate; to become | 由生而長 |
| 257 | 9 | 生 | shēng | to grow | 由生而長 |
| 258 | 9 | 生 | shēng | unfamiliar | 由生而長 |
| 259 | 9 | 生 | shēng | not experienced | 由生而長 |
| 260 | 9 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 由生而長 |
| 261 | 9 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 由生而長 |
| 262 | 9 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 由生而長 |
| 263 | 9 | 生 | shēng | gender | 由生而長 |
| 264 | 9 | 生 | shēng | to develop; to grow | 由生而長 |
| 265 | 9 | 生 | shēng | to set up | 由生而長 |
| 266 | 9 | 生 | shēng | a prostitute | 由生而長 |
| 267 | 9 | 生 | shēng | a captive | 由生而長 |
| 268 | 9 | 生 | shēng | a gentleman | 由生而長 |
| 269 | 9 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 由生而長 |
| 270 | 9 | 生 | shēng | unripe | 由生而長 |
| 271 | 9 | 生 | shēng | nature | 由生而長 |
| 272 | 9 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 由生而長 |
| 273 | 9 | 生 | shēng | destiny | 由生而長 |
| 274 | 9 | 生 | shēng | birth | 由生而長 |
| 275 | 9 | 一樣 | yīyàng | same; like | 他和世俗的人一樣 |
| 276 | 9 | 維摩經 | Wéi mó jīng | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra | 維摩經 |
| 277 | 9 | 不 | bù | infix potential marker | 不慳吝執取 |
| 278 | 9 | 但 | dàn | Dan | 但不能說沒有太陽與月亮 |
| 279 | 9 | 中 | zhōng | middle | 如何從現實苦空無常的世界中 |
| 280 | 9 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 如何從現實苦空無常的世界中 |
| 281 | 9 | 中 | zhōng | China | 如何從現實苦空無常的世界中 |
| 282 | 9 | 中 | zhòng | to hit the mark | 如何從現實苦空無常的世界中 |
| 283 | 9 | 中 | zhōng | midday | 如何從現實苦空無常的世界中 |
| 284 | 9 | 中 | zhōng | inside | 如何從現實苦空無常的世界中 |
| 285 | 9 | 中 | zhōng | during | 如何從現實苦空無常的世界中 |
| 286 | 9 | 中 | zhōng | Zhong | 如何從現實苦空無常的世界中 |
| 287 | 9 | 中 | zhōng | intermediary | 如何從現實苦空無常的世界中 |
| 288 | 9 | 中 | zhōng | half | 如何從現實苦空無常的世界中 |
| 289 | 9 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 如何從現實苦空無常的世界中 |
| 290 | 9 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 如何從現實苦空無常的世界中 |
| 291 | 9 | 中 | zhòng | to obtain | 如何從現實苦空無常的世界中 |
| 292 | 9 | 中 | zhòng | to pass an exam | 如何從現實苦空無常的世界中 |
| 293 | 9 | 中 | zhōng | middle | 如何從現實苦空無常的世界中 |
| 294 | 9 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以對生活見解就不一樣 |
| 295 | 9 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以對生活見解就不一樣 |
| 296 | 9 | 大 | dà | big; huge; large | 由長而大 |
| 297 | 9 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 由長而大 |
| 298 | 9 | 大 | dà | great; major; important | 由長而大 |
| 299 | 9 | 大 | dà | size | 由長而大 |
| 300 | 9 | 大 | dà | old | 由長而大 |
| 301 | 9 | 大 | dà | oldest; earliest | 由長而大 |
| 302 | 9 | 大 | dà | adult | 由長而大 |
| 303 | 9 | 大 | dài | an important person | 由長而大 |
| 304 | 9 | 大 | dà | senior | 由長而大 |
| 305 | 9 | 大 | dà | an element | 由長而大 |
| 306 | 9 | 大 | dà | great; mahā | 由長而大 |
| 307 | 8 | 二 | èr | two | 二 |
| 308 | 8 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
| 309 | 8 | 二 | èr | second | 二 |
| 310 | 8 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
| 311 | 8 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
| 312 | 8 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
| 313 | 8 | 三 | sān | three | 三 |
| 314 | 8 | 三 | sān | third | 三 |
| 315 | 8 | 三 | sān | more than two | 三 |
| 316 | 8 | 三 | sān | very few | 三 |
| 317 | 8 | 三 | sān | San | 三 |
| 318 | 8 | 三 | sān | three; tri | 三 |
| 319 | 8 | 三 | sān | sa | 三 |
| 320 | 8 | 來 | lái | to come | 以四點來說明 |
| 321 | 8 | 來 | lái | please | 以四點來說明 |
| 322 | 8 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 以四點來說明 |
| 323 | 8 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 以四點來說明 |
| 324 | 8 | 來 | lái | wheat | 以四點來說明 |
| 325 | 8 | 來 | lái | next; future | 以四點來說明 |
| 326 | 8 | 來 | lái | a simple complement of direction | 以四點來說明 |
| 327 | 8 | 來 | lái | to occur; to arise | 以四點來說明 |
| 328 | 8 | 來 | lái | to earn | 以四點來說明 |
| 329 | 8 | 來 | lái | to come; āgata | 以四點來說明 |
| 330 | 8 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 中記載多位祖師大德往生彌勒淨土 |
| 331 | 8 | 多 | duó | many; much | 中記載多位祖師大德往生彌勒淨土 |
| 332 | 8 | 多 | duō | more | 中記載多位祖師大德往生彌勒淨土 |
| 333 | 8 | 多 | duō | excessive | 中記載多位祖師大德往生彌勒淨土 |
| 334 | 8 | 多 | duō | abundant | 中記載多位祖師大德往生彌勒淨土 |
| 335 | 8 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 中記載多位祖師大德往生彌勒淨土 |
| 336 | 8 | 多 | duō | Duo | 中記載多位祖師大德往生彌勒淨土 |
| 337 | 8 | 多 | duō | ta | 中記載多位祖師大德往生彌勒淨土 |
| 338 | 8 | 好 | hǎo | good | 維摩居士也一樣穿好的衣服 |
| 339 | 8 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 維摩居士也一樣穿好的衣服 |
| 340 | 8 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 維摩居士也一樣穿好的衣服 |
| 341 | 8 | 好 | hǎo | easy; convenient | 維摩居士也一樣穿好的衣服 |
| 342 | 8 | 好 | hǎo | so as to | 維摩居士也一樣穿好的衣服 |
| 343 | 8 | 好 | hǎo | friendly; kind | 維摩居士也一樣穿好的衣服 |
| 344 | 8 | 好 | hào | to be likely to | 維摩居士也一樣穿好的衣服 |
| 345 | 8 | 好 | hǎo | beautiful | 維摩居士也一樣穿好的衣服 |
| 346 | 8 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 維摩居士也一樣穿好的衣服 |
| 347 | 8 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 維摩居士也一樣穿好的衣服 |
| 348 | 8 | 好 | hǎo | suitable | 維摩居士也一樣穿好的衣服 |
| 349 | 8 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 維摩居士也一樣穿好的衣服 |
| 350 | 8 | 好 | hào | a fond object | 維摩居士也一樣穿好的衣服 |
| 351 | 8 | 好 | hǎo | Good | 維摩居士也一樣穿好的衣服 |
| 352 | 8 | 好 | hǎo | good; sādhu | 維摩居士也一樣穿好的衣服 |
| 353 | 8 | 無限 | wúxiàn | unlimited; unbounded; infinite; inexhaustible | 因為無可以無限無量 |
| 354 | 8 | 兜率 | dōushuài | Tusita | 兜率淨土 |
| 355 | 8 | 很 | hěn | disobey | 生和死也分得很清楚 |
| 356 | 8 | 很 | hěn | a dispute | 生和死也分得很清楚 |
| 357 | 8 | 很 | hěn | violent; cruel | 生和死也分得很清楚 |
| 358 | 8 | 很 | hěn | very; atīva | 生和死也分得很清楚 |
| 359 | 8 | 莊嚴 | zhuāngyán | stately; solemn | 無量莊嚴 |
| 360 | 8 | 莊嚴 | zhuāngyán | Dignity | 無量莊嚴 |
| 361 | 8 | 莊嚴 | zhuāngyán | solemn, majestic | 無量莊嚴 |
| 362 | 8 | 莊嚴 | zhuāngyán | to adorn; to perfect | 無量莊嚴 |
| 363 | 8 | 國土 | guótǔ | territory; country | 舍利弗尊者曾經懷疑釋迦牟尼佛的國土不淨 |
| 364 | 8 | 國土 | guótǔ | kṣetra; homeland; land | 舍利弗尊者曾經懷疑釋迦牟尼佛的國土不淨 |
| 365 | 7 | 吃 | chī | to eat | 而吃葷的人 |
| 366 | 7 | 吃 | chī | to suffer; to endure | 而吃葷的人 |
| 367 | 7 | 吃 | chī | to inhale; ingest | 而吃葷的人 |
| 368 | 7 | 吃 | jí | to stutter | 而吃葷的人 |
| 369 | 7 | 吃 | chī | to capture a chess piece | 而吃葷的人 |
| 370 | 7 | 吃 | chī | to engulf | 而吃葷的人 |
| 371 | 7 | 吃 | chī | to sink | 而吃葷的人 |
| 372 | 7 | 吃 | chī | to receive | 而吃葷的人 |
| 373 | 7 | 吃 | chī | to expend | 而吃葷的人 |
| 374 | 7 | 吃 | jí | laughing sound | 而吃葷的人 |
| 375 | 7 | 吃 | chī | kha | 而吃葷的人 |
| 376 | 7 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 於是佛陀以足趾按地 |
| 377 | 7 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由生而長 |
| 378 | 7 | 由 | yóu | to follow along | 由生而長 |
| 379 | 7 | 由 | yóu | cause; reason | 由生而長 |
| 380 | 7 | 由 | yóu | You | 由生而長 |
| 381 | 7 | 四 | sì | four | 四 |
| 382 | 7 | 四 | sì | note a musical scale | 四 |
| 383 | 7 | 四 | sì | fourth | 四 |
| 384 | 7 | 四 | sì | Si | 四 |
| 385 | 7 | 四 | sì | four; catur | 四 |
| 386 | 7 | 華藏世界 | huà cáng shìjiè | Flower Bank World | 叫做華藏世界 |
| 387 | 7 | 華藏世界 | huà cáng shìjiè | Pure Land of Vairocana | 叫做華藏世界 |
| 388 | 7 | 華藏世界 | huàcáng shìjiè | the flower store world | 叫做華藏世界 |
| 389 | 7 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 無量珠寶 |
| 390 | 7 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited; aparimāṇa | 無量珠寶 |
| 391 | 7 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 無量珠寶 |
| 392 | 7 | 無量 | wúliàng | Atula | 無量珠寶 |
| 393 | 7 | 琉璃 | liúlí | lapis lazuli; lazurite; a blue gem | 琉璃淨土 |
| 394 | 7 | 琉璃 | liúlí | ceramic glaze | 琉璃淨土 |
| 395 | 7 | 琉璃 | liúlí | lapis lazuli | 琉璃淨土 |
| 396 | 7 | 琉璃 | liúlí | a cat's-eye gem; vaiḍūrya | 琉璃淨土 |
| 397 | 7 | 無礙 | wú'ài | to do no harm; to not obstruct | 這就是大小互融無礙 |
| 398 | 7 | 無礙 | wú'ài | Wu Ai | 這就是大小互融無礙 |
| 399 | 7 | 無礙 | wú'ài | Wu Ai | 這就是大小互融無礙 |
| 400 | 7 | 無礙 | wú ài | unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered | 這就是大小互融無礙 |
| 401 | 7 | 無礙 | wú'ài | unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; apratihata | 這就是大小互融無礙 |
| 402 | 7 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 但是真正有修行的人 |
| 403 | 7 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 但是真正有修行的人 |
| 404 | 7 | 修行 | xiūxíng | pratipatti; spiritual practice | 但是真正有修行的人 |
| 405 | 7 | 修行 | xiūxíng | bhāvanā; spiritual cultivation | 但是真正有修行的人 |
| 406 | 7 | 居士 | jūshì | a householder; a person who stays at home | 以維摩居士為例 |
| 407 | 7 | 居士 | jūshì | householder | 以維摩居士為例 |
| 408 | 7 | 居士 | jūshì | a lay person; a male lay Buddhist; householder | 以維摩居士為例 |
| 409 | 7 | 平等 | píngděng | be equal in social status | 是性空平等的世界 |
| 410 | 7 | 平等 | píngděng | equal | 是性空平等的世界 |
| 411 | 7 | 平等 | píngděng | equal; without partiality | 是性空平等的世界 |
| 412 | 7 | 平等 | píngděng | equality | 是性空平等的世界 |
| 413 | 7 | 會 | huì | can; be able to | 他也會入賭場 |
| 414 | 7 | 會 | huì | able to | 他也會入賭場 |
| 415 | 7 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 他也會入賭場 |
| 416 | 7 | 會 | kuài | to balance an account | 他也會入賭場 |
| 417 | 7 | 會 | huì | to assemble | 他也會入賭場 |
| 418 | 7 | 會 | huì | to meet | 他也會入賭場 |
| 419 | 7 | 會 | huì | a temple fair | 他也會入賭場 |
| 420 | 7 | 會 | huì | a religious assembly | 他也會入賭場 |
| 421 | 7 | 會 | huì | an association; a society | 他也會入賭場 |
| 422 | 7 | 會 | huì | a national or provincial capital | 他也會入賭場 |
| 423 | 7 | 會 | huì | an opportunity | 他也會入賭場 |
| 424 | 7 | 會 | huì | to understand | 他也會入賭場 |
| 425 | 7 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 他也會入賭場 |
| 426 | 7 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 他也會入賭場 |
| 427 | 7 | 會 | huì | to be good at | 他也會入賭場 |
| 428 | 7 | 會 | huì | a moment | 他也會入賭場 |
| 429 | 7 | 會 | huì | to happen to | 他也會入賭場 |
| 430 | 7 | 會 | huì | to pay | 他也會入賭場 |
| 431 | 7 | 會 | huì | a meeting place | 他也會入賭場 |
| 432 | 7 | 會 | kuài | the seam of a cap | 他也會入賭場 |
| 433 | 7 | 會 | huì | in accordance with | 他也會入賭場 |
| 434 | 7 | 會 | huì | imperial civil service examination | 他也會入賭場 |
| 435 | 7 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 他也會入賭場 |
| 436 | 7 | 會 | huì | Hui | 他也會入賭場 |
| 437 | 7 | 會 | huì | combining; samsarga | 他也會入賭場 |
| 438 | 7 | 人間淨土 | Rénjiān Jìng Tǔ | 1. Pure Land on Earth; 2. Humanistic Pure Land | 人間淨土 |
| 439 | 7 | 人間淨土 | rénjiān jìng tǔ | Humanistic Pure Land | 人間淨土 |
| 440 | 7 | 衣服 | yīfu | clothing; clothes; attire | 你穿上等的衣服 |
| 441 | 6 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切都是七寶所成 |
| 442 | 6 | 一切 | yīqiè | the same | 一切都是七寶所成 |
| 443 | 6 | 小 | xiǎo | small; tiny | 嫌小 |
| 444 | 6 | 小 | xiǎo | Kangxi radical 42 | 嫌小 |
| 445 | 6 | 小 | xiǎo | brief | 嫌小 |
| 446 | 6 | 小 | xiǎo | small in amount | 嫌小 |
| 447 | 6 | 小 | xiǎo | insignificant | 嫌小 |
| 448 | 6 | 小 | xiǎo | small in ability | 嫌小 |
| 449 | 6 | 小 | xiǎo | to shrink | 嫌小 |
| 450 | 6 | 小 | xiǎo | to slight; to belittle | 嫌小 |
| 451 | 6 | 小 | xiǎo | evil-doer | 嫌小 |
| 452 | 6 | 小 | xiǎo | a child | 嫌小 |
| 453 | 6 | 小 | xiǎo | concubine | 嫌小 |
| 454 | 6 | 小 | xiǎo | young | 嫌小 |
| 455 | 6 | 小 | xiǎo | small; alpa | 嫌小 |
| 456 | 6 | 小 | xiǎo | mild; mrdu | 嫌小 |
| 457 | 6 | 小 | xiǎo | limited; paritta | 嫌小 |
| 458 | 6 | 小 | xiǎo | deficient; dabhra | 嫌小 |
| 459 | 6 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 就是現實世界 |
| 460 | 6 | 就是 | jiùshì | agree | 就是現實世界 |
| 461 | 6 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 後念又起 |
| 462 | 6 | 生活 | shēnghuó | life | 生活中的現實世界 |
| 463 | 6 | 生活 | shēnghuó | to live | 生活中的現實世界 |
| 464 | 6 | 生活 | shēnghuó | everyday life | 生活中的現實世界 |
| 465 | 6 | 生活 | shēnghuó | livelihood | 生活中的現實世界 |
| 466 | 6 | 生活 | shēnghuó | goods; articles | 生活中的現實世界 |
| 467 | 6 | 位 | wèi | position; location; place | 雖然他是一位在家居士 |
| 468 | 6 | 位 | wèi | bit | 雖然他是一位在家居士 |
| 469 | 6 | 位 | wèi | a seat | 雖然他是一位在家居士 |
| 470 | 6 | 位 | wèi | a post | 雖然他是一位在家居士 |
| 471 | 6 | 位 | wèi | a rank; status | 雖然他是一位在家居士 |
| 472 | 6 | 位 | wèi | a throne | 雖然他是一位在家居士 |
| 473 | 6 | 位 | wèi | Wei | 雖然他是一位在家居士 |
| 474 | 6 | 位 | wèi | the standard form of an object | 雖然他是一位在家居士 |
| 475 | 6 | 位 | wèi | a polite form of address | 雖然他是一位在家居士 |
| 476 | 6 | 位 | wèi | at; located at | 雖然他是一位在家居士 |
| 477 | 6 | 位 | wèi | to arrange | 雖然他是一位在家居士 |
| 478 | 6 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 雖然他是一位在家居士 |
| 479 | 6 | 上 | shàng | top; a high position | 身體上加諸我們的是老 |
| 480 | 6 | 上 | shang | top; the position on or above something | 身體上加諸我們的是老 |
| 481 | 6 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 身體上加諸我們的是老 |
| 482 | 6 | 上 | shàng | shang | 身體上加諸我們的是老 |
| 483 | 6 | 上 | shàng | previous; last | 身體上加諸我們的是老 |
| 484 | 6 | 上 | shàng | high; higher | 身體上加諸我們的是老 |
| 485 | 6 | 上 | shàng | advanced | 身體上加諸我們的是老 |
| 486 | 6 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 身體上加諸我們的是老 |
| 487 | 6 | 上 | shàng | time | 身體上加諸我們的是老 |
| 488 | 6 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 身體上加諸我們的是老 |
| 489 | 6 | 上 | shàng | far | 身體上加諸我們的是老 |
| 490 | 6 | 上 | shàng | big; as big as | 身體上加諸我們的是老 |
| 491 | 6 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 身體上加諸我們的是老 |
| 492 | 6 | 上 | shàng | to report | 身體上加諸我們的是老 |
| 493 | 6 | 上 | shàng | to offer | 身體上加諸我們的是老 |
| 494 | 6 | 上 | shàng | to go on stage | 身體上加諸我們的是老 |
| 495 | 6 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 身體上加諸我們的是老 |
| 496 | 6 | 上 | shàng | to install; to erect | 身體上加諸我們的是老 |
| 497 | 6 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 身體上加諸我們的是老 |
| 498 | 6 | 上 | shàng | to burn | 身體上加諸我們的是老 |
| 499 | 6 | 上 | shàng | to remember | 身體上加諸我們的是老 |
| 500 | 6 | 上 | shàng | to add | 身體上加諸我們的是老 |
Frequencies of all Words
Top 761
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 281 | 的 | de | possessive particle | 從現實的世界到理想的世界 |
| 2 | 281 | 的 | de | structural particle | 從現實的世界到理想的世界 |
| 3 | 281 | 的 | de | complement | 從現實的世界到理想的世界 |
| 4 | 281 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 從現實的世界到理想的世界 |
| 5 | 129 | 是 | shì | is; are; am; to be | 什麼是現實的世界 |
| 6 | 129 | 是 | shì | is exactly | 什麼是現實的世界 |
| 7 | 129 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 什麼是現實的世界 |
| 8 | 129 | 是 | shì | this; that; those | 什麼是現實的世界 |
| 9 | 129 | 是 | shì | really; certainly | 什麼是現實的世界 |
| 10 | 129 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 什麼是現實的世界 |
| 11 | 129 | 是 | shì | true | 什麼是現實的世界 |
| 12 | 129 | 是 | shì | is; has; exists | 什麼是現實的世界 |
| 13 | 129 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 什麼是現實的世界 |
| 14 | 129 | 是 | shì | a matter; an affair | 什麼是現實的世界 |
| 15 | 129 | 是 | shì | Shi | 什麼是現實的世界 |
| 16 | 129 | 是 | shì | is; bhū | 什麼是現實的世界 |
| 17 | 129 | 是 | shì | this; idam | 什麼是現實的世界 |
| 18 | 110 | 世界 | shìjiè | the world; the universe; the cosmos | 從現實的世界到理想的世界 |
| 19 | 110 | 世界 | shìjiè | the earth | 從現實的世界到理想的世界 |
| 20 | 110 | 世界 | shìjiè | a domain; a realm | 從現實的世界到理想的世界 |
| 21 | 110 | 世界 | shìjiè | the human world | 從現實的世界到理想的世界 |
| 22 | 110 | 世界 | shìjiè | the conditions in the world | 從現實的世界到理想的世界 |
| 23 | 110 | 世界 | shìjiè | world | 從現實的世界到理想的世界 |
| 24 | 110 | 世界 | shìjiè | a world; lokadhatu | 從現實的世界到理想的世界 |
| 25 | 34 | 我們 | wǒmen | we | 我們生活在五欲的世界裡 |
| 26 | 33 | 淨土 | jìng tǔ | pure land | 是人間的淨土 |
| 27 | 33 | 淨土 | Jìng Tǔ | Pure Land | 是人間的淨土 |
| 28 | 33 | 淨土 | jìng tǔ | pure land | 是人間的淨土 |
| 29 | 32 | 在 | zài | in; at | 我們生活在五欲的世界裡 |
| 30 | 32 | 在 | zài | at | 我們生活在五欲的世界裡 |
| 31 | 32 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 我們生活在五欲的世界裡 |
| 32 | 32 | 在 | zài | to exist; to be living | 我們生活在五欲的世界裡 |
| 33 | 32 | 在 | zài | to consist of | 我們生活在五欲的世界裡 |
| 34 | 32 | 在 | zài | to be at a post | 我們生活在五欲的世界裡 |
| 35 | 32 | 在 | zài | in; bhū | 我們生活在五欲的世界裡 |
| 36 | 30 | 都 | dōu | all | 每一個人都有他自己的世界 |
| 37 | 30 | 都 | dū | capital city | 每一個人都有他自己的世界 |
| 38 | 30 | 都 | dū | a city; a metropolis | 每一個人都有他自己的世界 |
| 39 | 30 | 都 | dōu | all | 每一個人都有他自己的世界 |
| 40 | 30 | 都 | dū | elegant; refined | 每一個人都有他自己的世界 |
| 41 | 30 | 都 | dū | Du | 每一個人都有他自己的世界 |
| 42 | 30 | 都 | dōu | already | 每一個人都有他自己的世界 |
| 43 | 30 | 都 | dū | to establish a capital city | 每一個人都有他自己的世界 |
| 44 | 30 | 都 | dū | to reside | 每一個人都有他自己的世界 |
| 45 | 30 | 都 | dū | to total; to tally | 每一個人都有他自己的世界 |
| 46 | 30 | 都 | dōu | all; sarva | 每一個人都有他自己的世界 |
| 47 | 28 | 裡 | lǐ | inside; interior | 我們生活在五欲的世界裡 |
| 48 | 28 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 我們生活在五欲的世界裡 |
| 49 | 28 | 裡 | lǐ | li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) | 我們生活在五欲的世界裡 |
| 50 | 28 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 我們生活在五欲的世界裡 |
| 51 | 28 | 裡 | lǐ | inside; within | 我們生活在五欲的世界裡 |
| 52 | 28 | 裡 | lǐ | a residence | 我們生活在五欲的世界裡 |
| 53 | 28 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 我們生活在五欲的世界裡 |
| 54 | 28 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 我們生活在五欲的世界裡 |
| 55 | 28 | 他 | tā | he; him | 每一個人都有他自己的世界 |
| 56 | 28 | 他 | tā | another aspect | 每一個人都有他自己的世界 |
| 57 | 28 | 他 | tā | other; another; some other | 每一個人都有他自己的世界 |
| 58 | 28 | 他 | tā | everybody | 每一個人都有他自己的世界 |
| 59 | 28 | 他 | tā | other | 每一個人都有他自己的世界 |
| 60 | 28 | 他 | tuō | other; another; some other | 每一個人都有他自己的世界 |
| 61 | 28 | 他 | tā | tha | 每一個人都有他自己的世界 |
| 62 | 28 | 他 | tā | ṭha | 每一個人都有他自己的世界 |
| 63 | 28 | 他 | tā | other; anya | 每一個人都有他自己的世界 |
| 64 | 27 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 每一個人都有他自己的世界 |
| 65 | 27 | 有 | yǒu | to have; to possess | 每一個人都有他自己的世界 |
| 66 | 27 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 每一個人都有他自己的世界 |
| 67 | 27 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 每一個人都有他自己的世界 |
| 68 | 27 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 每一個人都有他自己的世界 |
| 69 | 27 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 每一個人都有他自己的世界 |
| 70 | 27 | 有 | yǒu | used to compare two things | 每一個人都有他自己的世界 |
| 71 | 27 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 每一個人都有他自己的世界 |
| 72 | 27 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 每一個人都有他自己的世界 |
| 73 | 27 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 每一個人都有他自己的世界 |
| 74 | 27 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 每一個人都有他自己的世界 |
| 75 | 27 | 有 | yǒu | abundant | 每一個人都有他自己的世界 |
| 76 | 27 | 有 | yǒu | purposeful | 每一個人都有他自己的世界 |
| 77 | 27 | 有 | yǒu | You | 每一個人都有他自己的世界 |
| 78 | 27 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 每一個人都有他自己的世界 |
| 79 | 27 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 每一個人都有他自己的世界 |
| 80 | 27 | 也 | yě | also; too | 也有種種的不同 |
| 81 | 27 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 也有種種的不同 |
| 82 | 27 | 也 | yě | either | 也有種種的不同 |
| 83 | 27 | 也 | yě | even | 也有種種的不同 |
| 84 | 27 | 也 | yě | used to soften the tone | 也有種種的不同 |
| 85 | 27 | 也 | yě | used for emphasis | 也有種種的不同 |
| 86 | 27 | 也 | yě | used to mark contrast | 也有種種的不同 |
| 87 | 27 | 也 | yě | used to mark compromise | 也有種種的不同 |
| 88 | 27 | 也 | yě | ya | 也有種種的不同 |
| 89 | 25 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 每一個人都有他自己的世界 |
| 90 | 25 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 每一個人都有他自己的世界 |
| 91 | 25 | 一個 | yī gè | whole; entire | 每一個人都有他自己的世界 |
| 92 | 23 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 由生而長 |
| 93 | 23 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 由生而長 |
| 94 | 23 | 而 | ér | you | 由生而長 |
| 95 | 23 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 由生而長 |
| 96 | 23 | 而 | ér | right away; then | 由生而長 |
| 97 | 23 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 由生而長 |
| 98 | 23 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 由生而長 |
| 99 | 23 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 由生而長 |
| 100 | 23 | 而 | ér | how can it be that? | 由生而長 |
| 101 | 23 | 而 | ér | so as to | 由生而長 |
| 102 | 23 | 而 | ér | only then | 由生而長 |
| 103 | 23 | 而 | ér | as if; to seem like | 由生而長 |
| 104 | 23 | 而 | néng | can; able | 由生而長 |
| 105 | 23 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 由生而長 |
| 106 | 23 | 而 | ér | me | 由生而長 |
| 107 | 23 | 而 | ér | to arrive; up to | 由生而長 |
| 108 | 23 | 而 | ér | possessive | 由生而長 |
| 109 | 22 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 但不能說沒有太陽與月亮 |
| 110 | 22 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 但不能說沒有太陽與月亮 |
| 111 | 19 | 理想 | lǐxiǎng | an ideal | 從現實的世界到理想的世界 |
| 112 | 19 | 理想 | lǐxiǎng | satisfying; fulfilling | 從現實的世界到理想的世界 |
| 113 | 19 | 就 | jiù | right away | 所以對生活見解就不一樣 |
| 114 | 19 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 所以對生活見解就不一樣 |
| 115 | 19 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 所以對生活見解就不一樣 |
| 116 | 19 | 就 | jiù | to assume | 所以對生活見解就不一樣 |
| 117 | 19 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 所以對生活見解就不一樣 |
| 118 | 19 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 所以對生活見解就不一樣 |
| 119 | 19 | 就 | jiù | precisely; exactly | 所以對生活見解就不一樣 |
| 120 | 19 | 就 | jiù | namely | 所以對生活見解就不一樣 |
| 121 | 19 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 所以對生活見解就不一樣 |
| 122 | 19 | 就 | jiù | only; just | 所以對生活見解就不一樣 |
| 123 | 19 | 就 | jiù | to accomplish | 所以對生活見解就不一樣 |
| 124 | 19 | 就 | jiù | to go with | 所以對生活見解就不一樣 |
| 125 | 19 | 就 | jiù | already | 所以對生活見解就不一樣 |
| 126 | 19 | 就 | jiù | as much as | 所以對生活見解就不一樣 |
| 127 | 19 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 所以對生活見解就不一樣 |
| 128 | 19 | 就 | jiù | even if | 所以對生活見解就不一樣 |
| 129 | 19 | 就 | jiù | to die | 所以對生活見解就不一樣 |
| 130 | 19 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 所以對生活見解就不一樣 |
| 131 | 19 | 人 | rén | person; people; a human being | 每一個人都有他自己的世界 |
| 132 | 19 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 每一個人都有他自己的世界 |
| 133 | 19 | 人 | rén | a kind of person | 每一個人都有他自己的世界 |
| 134 | 19 | 人 | rén | everybody | 每一個人都有他自己的世界 |
| 135 | 19 | 人 | rén | adult | 每一個人都有他自己的世界 |
| 136 | 19 | 人 | rén | somebody; others | 每一個人都有他自己的世界 |
| 137 | 19 | 人 | rén | an upright person | 每一個人都有他自己的世界 |
| 138 | 19 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 每一個人都有他自己的世界 |
| 139 | 18 | 極樂世界 | jílè shìjiè | Pure Land of Ultimate Bliss | 往生極樂世界必須斷欲 |
| 140 | 18 | 極樂世界 | jílè shìjiè | Western Pure Land; Sukhāvatī | 往生極樂世界必須斷欲 |
| 141 | 17 | 能 | néng | can; able | 能缺少財色名食睡嗎 |
| 142 | 17 | 能 | néng | ability; capacity | 能缺少財色名食睡嗎 |
| 143 | 17 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能缺少財色名食睡嗎 |
| 144 | 17 | 能 | néng | energy | 能缺少財色名食睡嗎 |
| 145 | 17 | 能 | néng | function; use | 能缺少財色名食睡嗎 |
| 146 | 17 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能缺少財色名食睡嗎 |
| 147 | 17 | 能 | néng | talent | 能缺少財色名食睡嗎 |
| 148 | 17 | 能 | néng | expert at | 能缺少財色名食睡嗎 |
| 149 | 17 | 能 | néng | to be in harmony | 能缺少財色名食睡嗎 |
| 150 | 17 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能缺少財色名食睡嗎 |
| 151 | 17 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能缺少財色名食睡嗎 |
| 152 | 17 | 能 | néng | as long as; only | 能缺少財色名食睡嗎 |
| 153 | 17 | 能 | néng | even if | 能缺少財色名食睡嗎 |
| 154 | 17 | 能 | néng | but | 能缺少財色名食睡嗎 |
| 155 | 17 | 能 | néng | in this way | 能缺少財色名食睡嗎 |
| 156 | 17 | 能 | néng | to be able; śak | 能缺少財色名食睡嗎 |
| 157 | 17 | 彌勒菩薩 | mílè púsà | Maitreya Bodhisattva | 是彌勒菩薩說法的地方 |
| 158 | 16 | 一 | yī | one | 一 |
| 159 | 16 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
| 160 | 16 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一 |
| 161 | 16 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
| 162 | 16 | 一 | yì | whole; all | 一 |
| 163 | 16 | 一 | yī | first | 一 |
| 164 | 16 | 一 | yī | the same | 一 |
| 165 | 16 | 一 | yī | each | 一 |
| 166 | 16 | 一 | yī | certain | 一 |
| 167 | 16 | 一 | yī | throughout | 一 |
| 168 | 16 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一 |
| 169 | 16 | 一 | yī | sole; single | 一 |
| 170 | 16 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
| 171 | 16 | 一 | yī | Yi | 一 |
| 172 | 16 | 一 | yī | other | 一 |
| 173 | 16 | 一 | yī | to unify | 一 |
| 174 | 16 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
| 175 | 16 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
| 176 | 16 | 一 | yī | or | 一 |
| 177 | 16 | 一 | yī | one; eka | 一 |
| 178 | 16 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以使我們離去痛苦得到快樂 |
| 179 | 16 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 可以使我們離去痛苦得到快樂 |
| 180 | 16 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以使我們離去痛苦得到快樂 |
| 181 | 16 | 可以 | kěyǐ | good | 可以使我們離去痛苦得到快樂 |
| 182 | 15 | 從 | cóng | from | 從現實的世界到理想的世界 |
| 183 | 15 | 從 | cóng | to follow | 從現實的世界到理想的世界 |
| 184 | 15 | 從 | cóng | past; through | 從現實的世界到理想的世界 |
| 185 | 15 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從現實的世界到理想的世界 |
| 186 | 15 | 從 | cóng | to participate in something | 從現實的世界到理想的世界 |
| 187 | 15 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從現實的世界到理想的世界 |
| 188 | 15 | 從 | cóng | usually | 從現實的世界到理想的世界 |
| 189 | 15 | 從 | cóng | something secondary | 從現實的世界到理想的世界 |
| 190 | 15 | 從 | cóng | remote relatives | 從現實的世界到理想的世界 |
| 191 | 15 | 從 | cóng | secondary | 從現實的世界到理想的世界 |
| 192 | 15 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從現實的世界到理想的世界 |
| 193 | 15 | 從 | cōng | at ease; informal | 從現實的世界到理想的世界 |
| 194 | 15 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從現實的世界到理想的世界 |
| 195 | 15 | 從 | zòng | to release | 從現實的世界到理想的世界 |
| 196 | 15 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從現實的世界到理想的世界 |
| 197 | 15 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 從現實的世界到理想的世界 |
| 198 | 14 | 心 | xīn | heart [organ] | 他們的心用來思維解脫聖道 |
| 199 | 14 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 他們的心用來思維解脫聖道 |
| 200 | 14 | 心 | xīn | mind; consciousness | 他們的心用來思維解脫聖道 |
| 201 | 14 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 他們的心用來思維解脫聖道 |
| 202 | 14 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 他們的心用來思維解脫聖道 |
| 203 | 14 | 心 | xīn | heart | 他們的心用來思維解脫聖道 |
| 204 | 14 | 心 | xīn | emotion | 他們的心用來思維解脫聖道 |
| 205 | 14 | 心 | xīn | intention; consideration | 他們的心用來思維解脫聖道 |
| 206 | 14 | 心 | xīn | disposition; temperament | 他們的心用來思維解脫聖道 |
| 207 | 14 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 他們的心用來思維解脫聖道 |
| 208 | 14 | 為 | wèi | for; to | 為大家說法 |
| 209 | 14 | 為 | wèi | because of | 為大家說法 |
| 210 | 14 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為大家說法 |
| 211 | 14 | 為 | wéi | to change into; to become | 為大家說法 |
| 212 | 14 | 為 | wéi | to be; is | 為大家說法 |
| 213 | 14 | 為 | wéi | to do | 為大家說法 |
| 214 | 14 | 為 | wèi | for | 為大家說法 |
| 215 | 14 | 為 | wèi | because of; for; to | 為大家說法 |
| 216 | 14 | 為 | wèi | to | 為大家說法 |
| 217 | 14 | 為 | wéi | in a passive construction | 為大家說法 |
| 218 | 14 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為大家說法 |
| 219 | 14 | 為 | wéi | forming an adverb | 為大家說法 |
| 220 | 14 | 為 | wéi | to add emphasis | 為大家說法 |
| 221 | 14 | 為 | wèi | to support; to help | 為大家說法 |
| 222 | 14 | 為 | wéi | to govern | 為大家說法 |
| 223 | 14 | 娑婆世界 | suōpó shìjiè | Saha World; the World of Suffering | 即時娑婆世界 |
| 224 | 13 | 彌勒 | mílè | Maitreya [Bodhisattva] | 要往生到彌勒淨土 |
| 225 | 13 | 彌勒 | Mílè | Maitreya | 要往生到彌勒淨土 |
| 226 | 13 | 彌勒 | mílè | Maitreya [Bodhisattva] | 要往生到彌勒淨土 |
| 227 | 13 | 等 | děng | et cetera; and so on | 每日的衣食住行等 |
| 228 | 13 | 等 | děng | to wait | 每日的衣食住行等 |
| 229 | 13 | 等 | děng | degree; kind | 每日的衣食住行等 |
| 230 | 13 | 等 | děng | plural | 每日的衣食住行等 |
| 231 | 13 | 等 | děng | to be equal | 每日的衣食住行等 |
| 232 | 13 | 等 | děng | degree; level | 每日的衣食住行等 |
| 233 | 13 | 等 | děng | to compare | 每日的衣食住行等 |
| 234 | 13 | 往生 | wǎng shēng | to be reborn | 要往生到彌勒淨土 |
| 235 | 13 | 往生 | wǎng shēng | a future life | 要往生到彌勒淨土 |
| 236 | 13 | 現實 | xiànshí | reality | 從現實的世界到理想的世界 |
| 237 | 13 | 現實 | xiànshí | useful; in someone's self interest | 從現實的世界到理想的世界 |
| 238 | 13 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 明白的說 |
| 239 | 13 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 明白的說 |
| 240 | 13 | 說 | shuì | to persuade | 明白的說 |
| 241 | 13 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 明白的說 |
| 242 | 13 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 明白的說 |
| 243 | 13 | 說 | shuō | to claim; to assert | 明白的說 |
| 244 | 13 | 說 | shuō | allocution | 明白的說 |
| 245 | 13 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 明白的說 |
| 246 | 13 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 明白的說 |
| 247 | 13 | 說 | shuō | speach; vāda | 明白的說 |
| 248 | 13 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 明白的說 |
| 249 | 13 | 無 | wú | no | 並把有和無 |
| 250 | 13 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 並把有和無 |
| 251 | 13 | 無 | wú | to not have; without | 並把有和無 |
| 252 | 13 | 無 | wú | has not yet | 並把有和無 |
| 253 | 13 | 無 | mó | mo | 並把有和無 |
| 254 | 13 | 無 | wú | do not | 並把有和無 |
| 255 | 13 | 無 | wú | not; -less; un- | 並把有和無 |
| 256 | 13 | 無 | wú | regardless of | 並把有和無 |
| 257 | 13 | 無 | wú | to not have | 並把有和無 |
| 258 | 13 | 無 | wú | um | 並把有和無 |
| 259 | 13 | 無 | wú | Wu | 並把有和無 |
| 260 | 13 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 並把有和無 |
| 261 | 13 | 無 | wú | not; non- | 並把有和無 |
| 262 | 13 | 無 | mó | mo | 並把有和無 |
| 263 | 12 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 以佛教的觀點來看 |
| 264 | 12 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 以佛教的觀點來看 |
| 265 | 12 | 到 | dào | to arrive | 從現實的世界到理想的世界 |
| 266 | 12 | 到 | dào | arrive; receive | 從現實的世界到理想的世界 |
| 267 | 12 | 到 | dào | to go | 從現實的世界到理想的世界 |
| 268 | 12 | 到 | dào | careful | 從現實的世界到理想的世界 |
| 269 | 12 | 到 | dào | Dao | 從現實的世界到理想的世界 |
| 270 | 12 | 到 | dào | approach; upagati | 從現實的世界到理想的世界 |
| 271 | 12 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所描述的兜率淨土 |
| 272 | 12 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所描述的兜率淨土 |
| 273 | 12 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所描述的兜率淨土 |
| 274 | 12 | 所 | suǒ | it | 所描述的兜率淨土 |
| 275 | 12 | 所 | suǒ | if; supposing | 所描述的兜率淨土 |
| 276 | 12 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所描述的兜率淨土 |
| 277 | 12 | 所 | suǒ | a place; a location | 所描述的兜率淨土 |
| 278 | 12 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所描述的兜率淨土 |
| 279 | 12 | 所 | suǒ | that which | 所描述的兜率淨土 |
| 280 | 12 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所描述的兜率淨土 |
| 281 | 12 | 所 | suǒ | meaning | 所描述的兜率淨土 |
| 282 | 12 | 所 | suǒ | garrison | 所描述的兜率淨土 |
| 283 | 12 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所描述的兜率淨土 |
| 284 | 12 | 所 | suǒ | that which; yad | 所描述的兜率淨土 |
| 285 | 11 | 不必 | bùbì | need not | 不必像求生其他的淨土 |
| 286 | 11 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 隨緣度化眾生 |
| 287 | 11 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 隨緣度化眾生 |
| 288 | 11 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 隨緣度化眾生 |
| 289 | 11 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 隨緣度化眾生 |
| 290 | 11 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 離開雜染得到清淨 |
| 291 | 11 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 離開雜染得到清淨 |
| 292 | 11 | 清淨 | qīngjìng | concise | 離開雜染得到清淨 |
| 293 | 11 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 離開雜染得到清淨 |
| 294 | 11 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 離開雜染得到清淨 |
| 295 | 11 | 清淨 | qīngjìng | purity | 離開雜染得到清淨 |
| 296 | 11 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 離開雜染得到清淨 |
| 297 | 11 | 要 | yào | to want; to wish for | 其目的是要度化這些喜歡喝酒賭博的人 |
| 298 | 11 | 要 | yào | if | 其目的是要度化這些喜歡喝酒賭博的人 |
| 299 | 11 | 要 | yào | to be about to; in the future | 其目的是要度化這些喜歡喝酒賭博的人 |
| 300 | 11 | 要 | yào | to want | 其目的是要度化這些喜歡喝酒賭博的人 |
| 301 | 11 | 要 | yāo | a treaty | 其目的是要度化這些喜歡喝酒賭博的人 |
| 302 | 11 | 要 | yào | to request | 其目的是要度化這些喜歡喝酒賭博的人 |
| 303 | 11 | 要 | yào | essential points; crux | 其目的是要度化這些喜歡喝酒賭博的人 |
| 304 | 11 | 要 | yāo | waist | 其目的是要度化這些喜歡喝酒賭博的人 |
| 305 | 11 | 要 | yāo | to cinch | 其目的是要度化這些喜歡喝酒賭博的人 |
| 306 | 11 | 要 | yāo | waistband | 其目的是要度化這些喜歡喝酒賭博的人 |
| 307 | 11 | 要 | yāo | Yao | 其目的是要度化這些喜歡喝酒賭博的人 |
| 308 | 11 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 其目的是要度化這些喜歡喝酒賭博的人 |
| 309 | 11 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 其目的是要度化這些喜歡喝酒賭博的人 |
| 310 | 11 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 其目的是要度化這些喜歡喝酒賭博的人 |
| 311 | 11 | 要 | yāo | to agree with | 其目的是要度化這些喜歡喝酒賭博的人 |
| 312 | 11 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 其目的是要度化這些喜歡喝酒賭博的人 |
| 313 | 11 | 要 | yào | to summarize | 其目的是要度化這些喜歡喝酒賭博的人 |
| 314 | 11 | 要 | yào | essential; important | 其目的是要度化這些喜歡喝酒賭博的人 |
| 315 | 11 | 要 | yào | to desire | 其目的是要度化這些喜歡喝酒賭博的人 |
| 316 | 11 | 要 | yào | to demand | 其目的是要度化這些喜歡喝酒賭博的人 |
| 317 | 11 | 要 | yào | to need | 其目的是要度化這些喜歡喝酒賭博的人 |
| 318 | 11 | 要 | yào | should; must | 其目的是要度化這些喜歡喝酒賭博的人 |
| 319 | 11 | 要 | yào | might | 其目的是要度化這些喜歡喝酒賭博的人 |
| 320 | 11 | 要 | yào | or | 其目的是要度化這些喜歡喝酒賭博的人 |
| 321 | 11 | 所謂 | suǒwèi | so-called | 所謂五欲是指財 |
| 322 | 11 | 這個 | zhège | this; this one | 這個淨土到底是什麼世界呢 |
| 323 | 11 | 這個 | zhège | expressing pondering | 這個淨土到底是什麼世界呢 |
| 324 | 11 | 和 | hé | and | 我們就是生活在這種重重災難和痛苦的世界裡 |
| 325 | 11 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 我們就是生活在這種重重災難和痛苦的世界裡 |
| 326 | 11 | 和 | hé | peace; harmony | 我們就是生活在這種重重災難和痛苦的世界裡 |
| 327 | 11 | 和 | hé | He | 我們就是生活在這種重重災難和痛苦的世界裡 |
| 328 | 11 | 和 | hé | harmonious [sound] | 我們就是生活在這種重重災難和痛苦的世界裡 |
| 329 | 11 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 我們就是生活在這種重重災難和痛苦的世界裡 |
| 330 | 11 | 和 | hé | warm | 我們就是生活在這種重重災難和痛苦的世界裡 |
| 331 | 11 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 我們就是生活在這種重重災難和痛苦的世界裡 |
| 332 | 11 | 和 | hé | a transaction | 我們就是生活在這種重重災難和痛苦的世界裡 |
| 333 | 11 | 和 | hé | a bell on a chariot | 我們就是生活在這種重重災難和痛苦的世界裡 |
| 334 | 11 | 和 | hé | a musical instrument | 我們就是生活在這種重重災難和痛苦的世界裡 |
| 335 | 11 | 和 | hé | a military gate | 我們就是生活在這種重重災難和痛苦的世界裡 |
| 336 | 11 | 和 | hé | a coffin headboard | 我們就是生活在這種重重災難和痛苦的世界裡 |
| 337 | 11 | 和 | hé | a skilled worker | 我們就是生活在這種重重災難和痛苦的世界裡 |
| 338 | 11 | 和 | hé | compatible | 我們就是生活在這種重重災難和痛苦的世界裡 |
| 339 | 11 | 和 | hé | calm; peaceful | 我們就是生活在這種重重災難和痛苦的世界裡 |
| 340 | 11 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 我們就是生活在這種重重災難和痛苦的世界裡 |
| 341 | 11 | 和 | hè | to write a matching poem | 我們就是生活在這種重重災難和痛苦的世界裡 |
| 342 | 11 | 和 | hé | Harmony | 我們就是生活在這種重重災難和痛苦的世界裡 |
| 343 | 11 | 和 | hé | harmony; gentleness | 我們就是生活在這種重重災難和痛苦的世界裡 |
| 344 | 11 | 和 | hé | venerable | 我們就是生活在這種重重災難和痛苦的世界裡 |
| 345 | 10 | 這 | zhè | this; these | 這是現實世界難以避免的 |
| 346 | 10 | 這 | zhèi | this; these | 這是現實世界難以避免的 |
| 347 | 10 | 這 | zhè | now | 這是現實世界難以避免的 |
| 348 | 10 | 這 | zhè | immediately | 這是現實世界難以避免的 |
| 349 | 10 | 這 | zhè | particle with no meaning | 這是現實世界難以避免的 |
| 350 | 10 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 這是現實世界難以避免的 |
| 351 | 10 | 卻 | què | but; yet; however; while; nevertheless | 狗卻把它當成是珍饈美味 |
| 352 | 10 | 卻 | què | to go back; to decline; to retreat | 狗卻把它當成是珍饈美味 |
| 353 | 10 | 卻 | què | still | 狗卻把它當成是珍饈美味 |
| 354 | 10 | 卻 | què | to reject; to decline | 狗卻把它當成是珍饈美味 |
| 355 | 10 | 卻 | què | to pardon | 狗卻把它當成是珍饈美味 |
| 356 | 10 | 卻 | què | just now | 狗卻把它當成是珍饈美味 |
| 357 | 10 | 卻 | què | marks completion | 狗卻把它當成是珍饈美味 |
| 358 | 10 | 卻 | què | marks comparison | 狗卻把它當成是珍饈美味 |
| 359 | 10 | 卻 | què | driving away; niṣkāsana | 狗卻把它當成是珍饈美味 |
| 360 | 10 | 與 | yǔ | and | 造成人際間的衝突與爭執 |
| 361 | 10 | 與 | yǔ | to give | 造成人際間的衝突與爭執 |
| 362 | 10 | 與 | yǔ | together with | 造成人際間的衝突與爭執 |
| 363 | 10 | 與 | yú | interrogative particle | 造成人際間的衝突與爭執 |
| 364 | 10 | 與 | yǔ | to accompany | 造成人際間的衝突與爭執 |
| 365 | 10 | 與 | yù | to particate in | 造成人際間的衝突與爭執 |
| 366 | 10 | 與 | yù | of the same kind | 造成人際間的衝突與爭執 |
| 367 | 10 | 與 | yù | to help | 造成人際間的衝突與爭執 |
| 368 | 10 | 與 | yǔ | for | 造成人際間的衝突與爭執 |
| 369 | 10 | 因為 | yīnwèi | because; owing to; on account of | 這是因為眾生心裡有了妄想執著的毛病 |
| 370 | 10 | 死 | sǐ | to die | 死的痛苦 |
| 371 | 10 | 死 | sǐ | to sever; to break off | 死的痛苦 |
| 372 | 10 | 死 | sǐ | extremely; very | 死的痛苦 |
| 373 | 10 | 死 | sǐ | to do one's utmost | 死的痛苦 |
| 374 | 10 | 死 | sǐ | dead | 死的痛苦 |
| 375 | 10 | 死 | sǐ | death | 死的痛苦 |
| 376 | 10 | 死 | sǐ | to sacrifice one's life | 死的痛苦 |
| 377 | 10 | 死 | sǐ | lost; severed | 死的痛苦 |
| 378 | 10 | 死 | sǐ | lifeless; not moving | 死的痛苦 |
| 379 | 10 | 死 | sǐ | stiff; inflexible | 死的痛苦 |
| 380 | 10 | 死 | sǐ | already fixed; set; established | 死的痛苦 |
| 381 | 10 | 死 | sǐ | damned | 死的痛苦 |
| 382 | 10 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以佛教的觀點來看 |
| 383 | 10 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以佛教的觀點來看 |
| 384 | 10 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以佛教的觀點來看 |
| 385 | 10 | 以 | yǐ | according to | 以佛教的觀點來看 |
| 386 | 10 | 以 | yǐ | because of | 以佛教的觀點來看 |
| 387 | 10 | 以 | yǐ | on a certain date | 以佛教的觀點來看 |
| 388 | 10 | 以 | yǐ | and; as well as | 以佛教的觀點來看 |
| 389 | 10 | 以 | yǐ | to rely on | 以佛教的觀點來看 |
| 390 | 10 | 以 | yǐ | to regard | 以佛教的觀點來看 |
| 391 | 10 | 以 | yǐ | to be able to | 以佛教的觀點來看 |
| 392 | 10 | 以 | yǐ | to order; to command | 以佛教的觀點來看 |
| 393 | 10 | 以 | yǐ | further; moreover | 以佛教的觀點來看 |
| 394 | 10 | 以 | yǐ | used after a verb | 以佛教的觀點來看 |
| 395 | 10 | 以 | yǐ | very | 以佛教的觀點來看 |
| 396 | 10 | 以 | yǐ | already | 以佛教的觀點來看 |
| 397 | 10 | 以 | yǐ | increasingly | 以佛教的觀點來看 |
| 398 | 10 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以佛教的觀點來看 |
| 399 | 10 | 以 | yǐ | Israel | 以佛教的觀點來看 |
| 400 | 10 | 以 | yǐ | Yi | 以佛教的觀點來看 |
| 401 | 10 | 以 | yǐ | use; yogena | 以佛教的觀點來看 |
| 402 | 9 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 由生而長 |
| 403 | 9 | 生 | shēng | to live | 由生而長 |
| 404 | 9 | 生 | shēng | raw | 由生而長 |
| 405 | 9 | 生 | shēng | a student | 由生而長 |
| 406 | 9 | 生 | shēng | life | 由生而長 |
| 407 | 9 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 由生而長 |
| 408 | 9 | 生 | shēng | alive | 由生而長 |
| 409 | 9 | 生 | shēng | a lifetime | 由生而長 |
| 410 | 9 | 生 | shēng | to initiate; to become | 由生而長 |
| 411 | 9 | 生 | shēng | to grow | 由生而長 |
| 412 | 9 | 生 | shēng | unfamiliar | 由生而長 |
| 413 | 9 | 生 | shēng | not experienced | 由生而長 |
| 414 | 9 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 由生而長 |
| 415 | 9 | 生 | shēng | very; extremely | 由生而長 |
| 416 | 9 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 由生而長 |
| 417 | 9 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 由生而長 |
| 418 | 9 | 生 | shēng | gender | 由生而長 |
| 419 | 9 | 生 | shēng | to develop; to grow | 由生而長 |
| 420 | 9 | 生 | shēng | to set up | 由生而長 |
| 421 | 9 | 生 | shēng | a prostitute | 由生而長 |
| 422 | 9 | 生 | shēng | a captive | 由生而長 |
| 423 | 9 | 生 | shēng | a gentleman | 由生而長 |
| 424 | 9 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 由生而長 |
| 425 | 9 | 生 | shēng | unripe | 由生而長 |
| 426 | 9 | 生 | shēng | nature | 由生而長 |
| 427 | 9 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 由生而長 |
| 428 | 9 | 生 | shēng | destiny | 由生而長 |
| 429 | 9 | 生 | shēng | birth | 由生而長 |
| 430 | 9 | 只要 | zhǐyào | if only; so long as | 只要皈依三寶 |
| 431 | 9 | 一樣 | yīyàng | same; like | 他和世俗的人一樣 |
| 432 | 9 | 維摩經 | Wéi mó jīng | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra | 維摩經 |
| 433 | 9 | 不 | bù | not; no | 不慳吝執取 |
| 434 | 9 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不慳吝執取 |
| 435 | 9 | 不 | bù | as a correlative | 不慳吝執取 |
| 436 | 9 | 不 | bù | no (answering a question) | 不慳吝執取 |
| 437 | 9 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不慳吝執取 |
| 438 | 9 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不慳吝執取 |
| 439 | 9 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不慳吝執取 |
| 440 | 9 | 不 | bù | infix potential marker | 不慳吝執取 |
| 441 | 9 | 不 | bù | no; na | 不慳吝執取 |
| 442 | 9 | 但 | dàn | but; yet; however | 但不能說沒有太陽與月亮 |
| 443 | 9 | 但 | dàn | merely; only | 但不能說沒有太陽與月亮 |
| 444 | 9 | 但 | dàn | vainly | 但不能說沒有太陽與月亮 |
| 445 | 9 | 但 | dàn | promptly | 但不能說沒有太陽與月亮 |
| 446 | 9 | 但 | dàn | all | 但不能說沒有太陽與月亮 |
| 447 | 9 | 但 | dàn | Dan | 但不能說沒有太陽與月亮 |
| 448 | 9 | 但 | dàn | only; kevala | 但不能說沒有太陽與月亮 |
| 449 | 9 | 中 | zhōng | middle | 如何從現實苦空無常的世界中 |
| 450 | 9 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 如何從現實苦空無常的世界中 |
| 451 | 9 | 中 | zhōng | China | 如何從現實苦空無常的世界中 |
| 452 | 9 | 中 | zhòng | to hit the mark | 如何從現實苦空無常的世界中 |
| 453 | 9 | 中 | zhōng | in; amongst | 如何從現實苦空無常的世界中 |
| 454 | 9 | 中 | zhōng | midday | 如何從現實苦空無常的世界中 |
| 455 | 9 | 中 | zhōng | inside | 如何從現實苦空無常的世界中 |
| 456 | 9 | 中 | zhōng | during | 如何從現實苦空無常的世界中 |
| 457 | 9 | 中 | zhōng | Zhong | 如何從現實苦空無常的世界中 |
| 458 | 9 | 中 | zhōng | intermediary | 如何從現實苦空無常的世界中 |
| 459 | 9 | 中 | zhōng | half | 如何從現實苦空無常的世界中 |
| 460 | 9 | 中 | zhōng | just right; suitably | 如何從現實苦空無常的世界中 |
| 461 | 9 | 中 | zhōng | while | 如何從現實苦空無常的世界中 |
| 462 | 9 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 如何從現實苦空無常的世界中 |
| 463 | 9 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 如何從現實苦空無常的世界中 |
| 464 | 9 | 中 | zhòng | to obtain | 如何從現實苦空無常的世界中 |
| 465 | 9 | 中 | zhòng | to pass an exam | 如何從現實苦空無常的世界中 |
| 466 | 9 | 中 | zhōng | middle | 如何從現實苦空無常的世界中 |
| 467 | 9 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 所以對生活見解就不一樣 |
| 468 | 9 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以對生活見解就不一樣 |
| 469 | 9 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 所以對生活見解就不一樣 |
| 470 | 9 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以對生活見解就不一樣 |
| 471 | 9 | 大 | dà | big; huge; large | 由長而大 |
| 472 | 9 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 由長而大 |
| 473 | 9 | 大 | dà | great; major; important | 由長而大 |
| 474 | 9 | 大 | dà | size | 由長而大 |
| 475 | 9 | 大 | dà | old | 由長而大 |
| 476 | 9 | 大 | dà | greatly; very | 由長而大 |
| 477 | 9 | 大 | dà | oldest; earliest | 由長而大 |
| 478 | 9 | 大 | dà | adult | 由長而大 |
| 479 | 9 | 大 | tài | greatest; grand | 由長而大 |
| 480 | 9 | 大 | dài | an important person | 由長而大 |
| 481 | 9 | 大 | dà | senior | 由長而大 |
| 482 | 9 | 大 | dà | approximately | 由長而大 |
| 483 | 9 | 大 | tài | greatest; grand | 由長而大 |
| 484 | 9 | 大 | dà | an element | 由長而大 |
| 485 | 9 | 大 | dà | great; mahā | 由長而大 |
| 486 | 8 | 二 | èr | two | 二 |
| 487 | 8 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
| 488 | 8 | 二 | èr | second | 二 |
| 489 | 8 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
| 490 | 8 | 二 | èr | another; the other | 二 |
| 491 | 8 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
| 492 | 8 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
| 493 | 8 | 三 | sān | three | 三 |
| 494 | 8 | 三 | sān | third | 三 |
| 495 | 8 | 三 | sān | more than two | 三 |
| 496 | 8 | 三 | sān | very few | 三 |
| 497 | 8 | 三 | sān | repeatedly | 三 |
| 498 | 8 | 三 | sān | San | 三 |
| 499 | 8 | 三 | sān | three; tri | 三 |
| 500 | 8 | 三 | sān | sa | 三 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 是 |
|
|
|
| 世界 |
|
|
|
| 净土 | 淨土 |
|
|
| 在 | zài | in; bhū | |
| 都 | dōu | all; sarva | |
| 他 |
|
|
|
| 有 |
|
|
|
| 也 | yě | ya | |
| 就 | jiù | for instance; namely; yathā | |
| 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 窥基 | 窺基 | 32 | Kui Ji |
| 阿弥陀经 | 阿彌陀經 | 196 |
|
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 慈航法师 | 慈航法師 | 67 | Venerable Ci Hang |
| 慈氏 | 99 | Maitreya | |
| 慈氏菩萨 | 慈氏菩薩 | 67 | Maitreya |
| 大悲观世音菩萨 | 大悲觀世音菩薩 | 100 | Guanyin bodhisattva; Avalokitesvara |
| 大愿地藏菩萨 | 大願地藏菩薩 | 100 | Kṣitigarbha Bodhisattva of the Great Vow |
| 大方广佛华严经 | 大方廣佛華嚴經 | 100 |
|
| 道安 | 100 | Dao An | |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
| 兜率 | 100 | Tusita | |
| 兜率天 | 100 | Tusita Heaven; Tusita gods | |
| 峨嵋山 | 195 | Mount Emei | |
| 阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 |
|
| 法身 | 70 |
|
|
| 法遇 | 102 | Fayu | |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
| 高僧传 | 高僧傳 | 103 |
|
| 华藏世界 | 華藏世界 | 104 |
|
| 华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
| 慧远 | 慧遠 | 72 |
|
| 江西 | 106 | Jiangxi | |
| 极乐净土 | 極樂淨土 | 74 |
|
| 极乐世界 | 極樂世界 | 106 |
|
| 净琉璃世界 | 淨琉璃世界 | 106 | The Land of Pure Crystal |
| 九华山 | 九華山 | 74 | Mount Jiuhua; Jiuhuashan |
| 觉世 | 覺世 | 106 | Awakening the World Periodical |
| 弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
| 弥勒菩萨 | 彌勒菩薩 | 109 | Maitreya Bodhisattva |
| 弥勒上生经 | 彌勒上生經 | 109 | Maitreya Ascends to be Born in Tusita Heaven |
| 弥勒内院 | 彌勒內院 | 109 | Maitreya Inner Hall |
| 弥陀 | 彌陀 | 77 |
|
| 菩萨道 | 菩薩道 | 112 |
|
| 普陀山 | 80 |
|
|
| 普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
| 普贤菩萨 | 普賢菩薩 | 112 | Samantabhadra Bodhisattva |
| 人间净土 | 人間淨土 | 82 |
|
| 上生经 | 上生經 | 115 | Maitreya Sutra |
| 舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
| 释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
| 十一月 | 115 |
|
|
| 娑婆世界 | 115 | Saha World; the World of Suffering | |
| 泰山 | 84 | Mount Tai | |
| 台北 | 臺北 | 84 | Taipei |
| 太虚大师 | 太虛大師 | 84 | Venerable Master Taixu |
| 唐朝 | 84 | Tang Dynasty | |
| 天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
| 维摩经 | 維摩經 | 87 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra |
| 维摩 | 維摩 | 87 |
|
| 维摩诘所说经 | 維摩詰所說經 | 87 | Vimalakirti Sutra; Vimalakirti Nirdesa Sutra |
| 文殊菩萨 | 文殊菩薩 | 119 | Manjusri Bodhisattva |
| 五大名山 | 119 | Five Sacred Mountains of the Daoists | |
| 五趣 | 119 | Five Realms | |
| 五浊 | 五濁 | 119 | the five periods of impurity |
| 五台山 | 五臺山 | 119 |
|
| 无贪 | 無貪 | 119 | non-attachment; alobha |
| 小乘 | 120 | Hinayana | |
| 西方极乐净土 | 西方極樂淨土 | 88 | Western Pureland |
| 西方极乐世界 | 西方極樂世界 | 120 | Western Pure Land; Sukhavati |
| 西方净土 | 西方淨土 | 88 | Western Pureland |
| 汐止 | 120 | Xizhi; Hsichih | |
| 虚云 | 虛雲 | 120 | Venerable Xu Yun |
| 玄奘 | 120 |
|
|
| 雪窦 | 雪竇 | 88 | Xue Dou |
| 须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
| 药师 | 藥師 | 89 |
|
| 药师佛 | 藥師佛 | 121 |
|
| 药师经 | 藥師經 | 121 | Sutra of the Medicine Buddha; Sutra on the Master of Healing |
| 药师净土 | 藥師淨土 | 121 | Pureland of the Medicine Buddha |
| 药师如来 | 藥師如來 | 121 | Medicine Buddha |
| 有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | |
| 浙江 | 90 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 149.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿修罗 | 阿修羅 | 196 |
|
| 八功德水 | 98 | water with eight merits | |
| 宝华 | 寶華 | 98 |
|
| 悲心 | 98 |
|
|
| 悲愿 | 悲願 | 98 |
|
| 遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
| 不二法门 | 不二法門 | 98 |
|
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 布施结缘 | 布施結緣 | 98 | giving and developing good affinities |
| 布施 | 98 |
|
|
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 禅悦为食 | 禪悅為食 | 99 | feast on the bliss of dhyana |
| 禅定 | 禪定 | 99 |
|
| 常寂光土 | 99 | a realm of eternal rest and light | |
| 常生 | 99 | immortality | |
| 成佛 | 99 |
|
|
| 称念 | 稱念 | 99 |
|
| 持戒 | 99 |
|
|
| 臭秽 | 臭穢 | 99 | foul |
| 初发心 | 初發心 | 99 | initial determination |
| 出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
| 大慈大悲 | 100 |
|
|
| 大千 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 大千世界 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 大小乘 | 100 |
|
|
| 大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
| 得度 | 100 |
|
|
| 地上 | 100 | above the ground | |
| 度化 | 100 | Deliver | |
| 度众 | 度眾 | 100 | Deliver Sentient Beings |
| 二而一 | 195 | they are different, yet the same | |
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
| 发愿 | 發願 | 102 |
|
| 法会 | 法會 | 102 | a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti |
| 法界 | 102 |
|
|
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 梵行 | 102 |
|
|
| 分段生死 | 102 | discontinuous birth and death | |
| 佛说 | 佛說 | 70 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛道 | 70 |
|
|
| 佛土 | 102 | buddhakṣetra; a Buddha land; land or realm of a Buddha; land of the Buddha's birth | |
| 福报 | 福報 | 102 | a blessed reward |
| 观想 | 觀想 | 103 |
|
| 观心 | 觀心 | 103 |
|
| 皈依 | 103 |
|
|
| 华藏 | 華藏 | 104 | lotus-treasury |
| 化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
| 慧命 | 104 |
|
|
| 回向 | 104 | to transfer merit; to dedicate | |
| 护念 | 護念 | 104 |
|
| 见佛闻法 | 見佛聞法 | 106 | to see a Buddha and hear the teachings of the Dharma |
| 戒律 | 106 |
|
|
| 净化的 | 淨化的 | 106 | what purifies |
| 净智 | 淨智 | 106 | Pure Wisdom |
| 净戒 | 淨戒 | 106 |
|
| 空无 | 空無 | 107 |
|
| 空性 | 107 |
|
|
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
| 量周沙界 | 108 | As Magnanimous as the Entire Universe | |
| 莲华 | 蓮華 | 108 |
|
| 利人 | 108 | to benefit people | |
| 六尘 | 六塵 | 108 | six sense objects; Six Dusts |
| 琉璃世界 | 108 | Pure Land of Crystal Radiance | |
| 内院 | 內院 | 110 | inner court |
| 内空 | 內空 | 110 | empty within |
| 逆增上缘 | 逆增上緣 | 110 | reverse contributive factors |
| 念法 | 110 |
|
|
| 念佛 | 110 |
|
|
| 求生 | 113 | seeking rebirth | |
| 人我 | 114 | personality; human soul | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 三十二大丈夫相 | 115 | thirty two marks of excellence | |
| 色声 | 色聲 | 115 | the visible and the audible |
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 善法 | 115 |
|
|
| 善巧方便 | 115 | skillful and expedient means | |
| 善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
| 杀生 | 殺生 | 115 |
|
| 圣凡 | 聖凡 | 115 |
|
| 生佛平等 | 115 | equality between sentient beings and the Buddha | |
| 圣道 | 聖道 | 115 |
|
| 生灭 | 生滅 | 115 |
|
| 圣心 | 聖心 | 115 | holy mind; Buddha mind |
| 摄受 | 攝受 | 115 |
|
| 食肉 | 115 | to eat meat; meat permitted for eating | |
| 十方 | 115 |
|
|
| 事事无碍 | 事事無礙 | 115 | mutual unobstructedness among phenomena |
| 示现 | 示現 | 115 |
|
| 事相 | 115 | phenomenon; esoteric practice | |
| 四大名山 | 115 | Four Great Mountains | |
| 四恶趣 | 四惡趣 | 115 | four evil destinies |
| 随缘 | 隨緣 | 115 |
|
| 贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
| 天下一家 | 116 | One World, One Family | |
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
| 外境 | 119 | external realm of objects | |
| 往生 | 119 |
|
|
| 未来际 | 未來際 | 119 | the limit of the future |
| 维那 | 維那 | 119 |
|
| 无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
| 无量光 | 無量光 | 119 |
|
| 无明烦恼 | 無明煩惱 | 119 | Ignorance |
| 五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
| 无诤 | 無諍 | 119 |
|
| 五部 | 119 |
|
|
| 无瞋 | 無瞋 | 119 | non-aggression; non-hatred; imperturbability |
| 无量光明 | 無量光明 | 119 | boundless light |
| 无量寿 | 無量壽 | 119 |
|
| 心包太虚 | 心包太虛 | 120 | A Mind That Embraces the Vast Emptiness |
| 心净 | 心淨 | 120 | A Pure Mind |
| 信愿行 | 信願行 | 120 | faith, vow, and practice |
| 性空 | 120 | inherently empty; empty in nature | |
| 学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
| 一尘 | 一塵 | 121 | a grain of dust; a single particle |
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 一界 | 121 | one world | |
| 一体不二 | 一體不二 | 121 | non-dual oneness |
| 一心不乱 | 一心不亂 | 121 |
|
| 一缘 | 一緣 | 121 | one fate; shared destiny |
| 一句 | 121 |
|
|
| 音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 医王 | 醫王 | 121 | king of healers; Medicine King |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent/ having identity and emptiness |
| 有情众生 | 有情眾生 | 121 | sentient beings |
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 愿力 | 願力 | 121 |
|
| 缘起 | 緣起 | 121 |
|
| 圆融 | 圓融 | 121 |
|
| 欲海 | 121 | the ocean of desire | |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 杂染 | 雜染 | 122 |
|
| 真如 | 122 |
|
|
| 执着 | 執著 | 122 |
|
| 众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
| 众生心 | 眾生心 | 122 | the minds of sentient beings |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸上善人 | 諸上善人 | 122 | utmost virtuous people |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
| 自心 | 122 | One's Mind | |
| 自性 | 122 |
|
|
| 罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |