Glossary and Vocabulary for The Biography of Sakyamuni Buddha 《釋迦牟尼佛傳》, Chapter 31: The Passing of King Sudhodana 第卅一章 淨飯大王的逝世
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 32 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀在祖國逗留約三個月左右的時間 |
| 2 | 16 | 在 | zài | in; at | 佛陀在祖國逗留約三個月左右的時間 |
| 3 | 16 | 在 | zài | to exist; to be living | 佛陀在祖國逗留約三個月左右的時間 |
| 4 | 16 | 在 | zài | to consist of | 佛陀在祖國逗留約三個月左右的時間 |
| 5 | 16 | 在 | zài | to be at a post | 佛陀在祖國逗留約三個月左右的時間 |
| 6 | 16 | 在 | zài | in; bhū | 佛陀在祖國逗留約三個月左右的時間 |
| 7 | 13 | 淨飯大王 | jìngfàn dàwáng | Shuddhodana; Suddhodana; śuddhodana | 淨飯大王的逝世 |
| 8 | 12 | 都 | dū | capital city | 這都是佛陀經常說法的地方 |
| 9 | 12 | 都 | dū | a city; a metropolis | 這都是佛陀經常說法的地方 |
| 10 | 12 | 都 | dōu | all | 這都是佛陀經常說法的地方 |
| 11 | 12 | 都 | dū | elegant; refined | 這都是佛陀經常說法的地方 |
| 12 | 12 | 都 | dū | Du | 這都是佛陀經常說法的地方 |
| 13 | 12 | 都 | dū | to establish a capital city | 這都是佛陀經常說法的地方 |
| 14 | 12 | 都 | dū | to reside | 這都是佛陀經常說法的地方 |
| 15 | 12 | 都 | dū | to total; to tally | 這都是佛陀經常說法的地方 |
| 16 | 10 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 悲哀的微笑著 |
| 17 | 10 | 著 | zhù | outstanding | 悲哀的微笑著 |
| 18 | 10 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 悲哀的微笑著 |
| 19 | 10 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 悲哀的微笑著 |
| 20 | 10 | 著 | zhe | expresses a command | 悲哀的微笑著 |
| 21 | 10 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 悲哀的微笑著 |
| 22 | 10 | 著 | zhāo | to add; to put | 悲哀的微笑著 |
| 23 | 10 | 著 | zhuó | a chess move | 悲哀的微笑著 |
| 24 | 10 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 悲哀的微笑著 |
| 25 | 10 | 著 | zhāo | OK | 悲哀的微笑著 |
| 26 | 10 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 悲哀的微笑著 |
| 27 | 10 | 著 | zháo | to ignite | 悲哀的微笑著 |
| 28 | 10 | 著 | zháo | to fall asleep | 悲哀的微笑著 |
| 29 | 10 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 悲哀的微笑著 |
| 30 | 10 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 悲哀的微笑著 |
| 31 | 10 | 著 | zhù | to show | 悲哀的微笑著 |
| 32 | 10 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 悲哀的微笑著 |
| 33 | 10 | 著 | zhù | to write | 悲哀的微笑著 |
| 34 | 10 | 著 | zhù | to record | 悲哀的微笑著 |
| 35 | 10 | 著 | zhù | a document; writings | 悲哀的微笑著 |
| 36 | 10 | 著 | zhù | Zhu | 悲哀的微笑著 |
| 37 | 10 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 悲哀的微笑著 |
| 38 | 10 | 著 | zhuó | to arrive | 悲哀的微笑著 |
| 39 | 10 | 著 | zhuó | to result in | 悲哀的微笑著 |
| 40 | 10 | 著 | zhuó | to command | 悲哀的微笑著 |
| 41 | 10 | 著 | zhuó | a strategy | 悲哀的微笑著 |
| 42 | 10 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 悲哀的微笑著 |
| 43 | 10 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 悲哀的微笑著 |
| 44 | 10 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 悲哀的微笑著 |
| 45 | 10 | 著 | zhe | attachment to | 悲哀的微笑著 |
| 46 | 9 | 我 | wǒ | self | 現在我已經感到真正的幸福 |
| 47 | 9 | 我 | wǒ | [my] dear | 現在我已經感到真正的幸福 |
| 48 | 9 | 我 | wǒ | Wo | 現在我已經感到真正的幸福 |
| 49 | 9 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 現在我已經感到真正的幸福 |
| 50 | 9 | 我 | wǒ | ga | 現在我已經感到真正的幸福 |
| 51 | 7 | 國 | guó | a country; a nation | 羅睺羅等諸弟子趕奔迦毘羅衛國而來 |
| 52 | 7 | 國 | guó | the capital of a state | 羅睺羅等諸弟子趕奔迦毘羅衛國而來 |
| 53 | 7 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 羅睺羅等諸弟子趕奔迦毘羅衛國而來 |
| 54 | 7 | 國 | guó | a state; a kingdom | 羅睺羅等諸弟子趕奔迦毘羅衛國而來 |
| 55 | 7 | 國 | guó | a place; a land | 羅睺羅等諸弟子趕奔迦毘羅衛國而來 |
| 56 | 7 | 國 | guó | domestic; Chinese | 羅睺羅等諸弟子趕奔迦毘羅衛國而來 |
| 57 | 7 | 國 | guó | national | 羅睺羅等諸弟子趕奔迦毘羅衛國而來 |
| 58 | 7 | 國 | guó | top in the nation | 羅睺羅等諸弟子趕奔迦毘羅衛國而來 |
| 59 | 7 | 國 | guó | Guo | 羅睺羅等諸弟子趕奔迦毘羅衛國而來 |
| 60 | 7 | 國 | guó | community; nation; janapada | 羅睺羅等諸弟子趕奔迦毘羅衛國而來 |
| 61 | 7 | 他 | tā | other; another; some other | 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法 |
| 62 | 7 | 他 | tā | other | 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法 |
| 63 | 7 | 他 | tā | tha | 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法 |
| 64 | 7 | 他 | tā | ṭha | 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法 |
| 65 | 7 | 他 | tā | other; anya | 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法 |
| 66 | 6 | 難陀 | nántuó | Nanda | 馬上就帶領難陀 |
| 67 | 6 | 羅睺羅 | luóhóuluó | Rahula | 羅睺羅等諸弟子趕奔迦毘羅衛國而來 |
| 68 | 6 | 也 | yě | ya | 好像也浮著一滴晶瑩的淚珠 |
| 69 | 6 | 一 | yī | one | 第卅一章 |
| 70 | 6 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 第卅一章 |
| 71 | 6 | 一 | yī | pure; concentrated | 第卅一章 |
| 72 | 6 | 一 | yī | first | 第卅一章 |
| 73 | 6 | 一 | yī | the same | 第卅一章 |
| 74 | 6 | 一 | yī | sole; single | 第卅一章 |
| 75 | 6 | 一 | yī | a very small amount | 第卅一章 |
| 76 | 6 | 一 | yī | Yi | 第卅一章 |
| 77 | 6 | 一 | yī | other | 第卅一章 |
| 78 | 6 | 一 | yī | to unify | 第卅一章 |
| 79 | 6 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 第卅一章 |
| 80 | 6 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 第卅一章 |
| 81 | 6 | 一 | yī | one; eka | 第卅一章 |
| 82 | 6 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法 |
| 83 | 6 | 就 | jiù | to assume | 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法 |
| 84 | 6 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法 |
| 85 | 6 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法 |
| 86 | 6 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法 |
| 87 | 6 | 就 | jiù | to accomplish | 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法 |
| 88 | 6 | 就 | jiù | to go with | 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法 |
| 89 | 6 | 就 | jiù | to die | 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法 |
| 90 | 5 | 能 | néng | can; able | 希望能最後再見一面佛陀 |
| 91 | 5 | 能 | néng | ability; capacity | 希望能最後再見一面佛陀 |
| 92 | 5 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 希望能最後再見一面佛陀 |
| 93 | 5 | 能 | néng | energy | 希望能最後再見一面佛陀 |
| 94 | 5 | 能 | néng | function; use | 希望能最後再見一面佛陀 |
| 95 | 5 | 能 | néng | talent | 希望能最後再見一面佛陀 |
| 96 | 5 | 能 | néng | expert at | 希望能最後再見一面佛陀 |
| 97 | 5 | 能 | néng | to be in harmony | 希望能最後再見一面佛陀 |
| 98 | 5 | 能 | néng | to tend to; to care for | 希望能最後再見一面佛陀 |
| 99 | 5 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 希望能最後再見一面佛陀 |
| 100 | 5 | 能 | néng | to be able; śak | 希望能最後再見一面佛陀 |
| 101 | 5 | 逝世 | shìshì | to pass away; to die | 淨飯大王的逝世 |
| 102 | 5 | 等 | děng | et cetera; and so on | 等 |
| 103 | 5 | 等 | děng | to wait | 等 |
| 104 | 5 | 等 | děng | to be equal | 等 |
| 105 | 5 | 等 | děng | degree; level | 等 |
| 106 | 5 | 等 | děng | to compare | 等 |
| 107 | 5 | 非常 | fēicháng | out of the ordinary; unusual | 報告他的病體非常沉重 |
| 108 | 5 | 非常 | fēicháng | impermanent; transient | 報告他的病體非常沉重 |
| 109 | 5 | 迦毘羅衛 | jiāpíluówèi | Kapilavastu; Kapilavatthu | 羅睺羅等諸弟子趕奔迦毘羅衛國而來 |
| 110 | 5 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 阿難和羅睺羅等都流著眼淚 |
| 111 | 5 | 和 | hé | peace; harmony | 阿難和羅睺羅等都流著眼淚 |
| 112 | 5 | 和 | hé | He | 阿難和羅睺羅等都流著眼淚 |
| 113 | 5 | 和 | hé | harmonious [sound] | 阿難和羅睺羅等都流著眼淚 |
| 114 | 5 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 阿難和羅睺羅等都流著眼淚 |
| 115 | 5 | 和 | hé | warm | 阿難和羅睺羅等都流著眼淚 |
| 116 | 5 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 阿難和羅睺羅等都流著眼淚 |
| 117 | 5 | 和 | hé | a transaction | 阿難和羅睺羅等都流著眼淚 |
| 118 | 5 | 和 | hé | a bell on a chariot | 阿難和羅睺羅等都流著眼淚 |
| 119 | 5 | 和 | hé | a musical instrument | 阿難和羅睺羅等都流著眼淚 |
| 120 | 5 | 和 | hé | a military gate | 阿難和羅睺羅等都流著眼淚 |
| 121 | 5 | 和 | hé | a coffin headboard | 阿難和羅睺羅等都流著眼淚 |
| 122 | 5 | 和 | hé | a skilled worker | 阿難和羅睺羅等都流著眼淚 |
| 123 | 5 | 和 | hé | compatible | 阿難和羅睺羅等都流著眼淚 |
| 124 | 5 | 和 | hé | calm; peaceful | 阿難和羅睺羅等都流著眼淚 |
| 125 | 5 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 阿難和羅睺羅等都流著眼淚 |
| 126 | 5 | 和 | hè | to write a matching poem | 阿難和羅睺羅等都流著眼淚 |
| 127 | 5 | 和 | hé | harmony; gentleness | 阿難和羅睺羅等都流著眼淚 |
| 128 | 5 | 和 | hé | venerable | 阿難和羅睺羅等都流著眼淚 |
| 129 | 5 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法 |
| 130 | 5 | 弟子 | dìzi | youngster | 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法 |
| 131 | 5 | 弟子 | dìzi | prostitute | 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法 |
| 132 | 5 | 弟子 | dìzi | believer | 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法 |
| 133 | 5 | 弟子 | dìzi | disciple | 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法 |
| 134 | 5 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法 |
| 135 | 4 | 中 | zhōng | middle | 大聖佛陀的經典中 |
| 136 | 4 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 大聖佛陀的經典中 |
| 137 | 4 | 中 | zhōng | China | 大聖佛陀的經典中 |
| 138 | 4 | 中 | zhòng | to hit the mark | 大聖佛陀的經典中 |
| 139 | 4 | 中 | zhōng | midday | 大聖佛陀的經典中 |
| 140 | 4 | 中 | zhōng | inside | 大聖佛陀的經典中 |
| 141 | 4 | 中 | zhōng | during | 大聖佛陀的經典中 |
| 142 | 4 | 中 | zhōng | Zhong | 大聖佛陀的經典中 |
| 143 | 4 | 中 | zhōng | intermediary | 大聖佛陀的經典中 |
| 144 | 4 | 中 | zhōng | half | 大聖佛陀的經典中 |
| 145 | 4 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 大聖佛陀的經典中 |
| 146 | 4 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 大聖佛陀的經典中 |
| 147 | 4 | 中 | zhòng | to obtain | 大聖佛陀的經典中 |
| 148 | 4 | 中 | zhòng | to pass an exam | 大聖佛陀的經典中 |
| 149 | 4 | 中 | zhōng | middle | 大聖佛陀的經典中 |
| 150 | 4 | 阿難 | Ānán | Ananda | 阿難 |
| 151 | 4 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 阿難 |
| 152 | 4 | 時候 | shíhou | a time; a season; a period | 大都在夏安居的時候 |
| 153 | 4 | 時候 | shíhou | time | 大都在夏安居的時候 |
| 154 | 4 | 時候 | shíhou | one of the 12 two-hour periods of the day | 大都在夏安居的時候 |
| 155 | 4 | 時候 | shíhou | a specific period of time | 大都在夏安居的時候 |
| 156 | 4 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 都是在舍衛城祇園精舍說的 |
| 157 | 4 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 都是在舍衛城祇園精舍說的 |
| 158 | 4 | 說 | shuì | to persuade | 都是在舍衛城祇園精舍說的 |
| 159 | 4 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 都是在舍衛城祇園精舍說的 |
| 160 | 4 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 都是在舍衛城祇園精舍說的 |
| 161 | 4 | 說 | shuō | to claim; to assert | 都是在舍衛城祇園精舍說的 |
| 162 | 4 | 說 | shuō | allocution | 都是在舍衛城祇園精舍說的 |
| 163 | 4 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 都是在舍衛城祇園精舍說的 |
| 164 | 4 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 都是在舍衛城祇園精舍說的 |
| 165 | 4 | 說 | shuō | speach; vāda | 都是在舍衛城祇園精舍說的 |
| 166 | 4 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 都是在舍衛城祇園精舍說的 |
| 167 | 4 | 棺 | guān | coffin | 棺上裝飾著寶石 |
| 168 | 4 | 王 | wáng | Wang | 佛陀得悉父王的病訊 |
| 169 | 4 | 王 | wáng | a king | 佛陀得悉父王的病訊 |
| 170 | 4 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 佛陀得悉父王的病訊 |
| 171 | 4 | 王 | wàng | to be king; to rule | 佛陀得悉父王的病訊 |
| 172 | 4 | 王 | wáng | a prince; a duke | 佛陀得悉父王的病訊 |
| 173 | 4 | 王 | wáng | grand; great | 佛陀得悉父王的病訊 |
| 174 | 4 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 佛陀得悉父王的病訊 |
| 175 | 4 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 佛陀得悉父王的病訊 |
| 176 | 4 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 佛陀得悉父王的病訊 |
| 177 | 4 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 佛陀得悉父王的病訊 |
| 178 | 4 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 佛陀得悉父王的病訊 |
| 179 | 4 | 到 | dào | to arrive | 不便到外面去乞化度生 |
| 180 | 4 | 到 | dào | to go | 不便到外面去乞化度生 |
| 181 | 4 | 到 | dào | careful | 不便到外面去乞化度生 |
| 182 | 4 | 到 | dào | Dao | 不便到外面去乞化度生 |
| 183 | 4 | 到 | dào | approach; upagati | 不便到外面去乞化度生 |
| 184 | 4 | 父 | fù | father | 佛陀得悉父王的病訊 |
| 185 | 4 | 父 | fù | Kangxi radical 88 | 佛陀得悉父王的病訊 |
| 186 | 4 | 父 | fù | a male of an older generation | 佛陀得悉父王的病訊 |
| 187 | 4 | 父 | fǔ | a polite form of address for an older male | 佛陀得悉父王的病訊 |
| 188 | 4 | 父 | fǔ | worker | 佛陀得悉父王的病訊 |
| 189 | 4 | 父 | fù | father; pitṛ | 佛陀得悉父王的病訊 |
| 190 | 4 | 來 | lái | to come | 淨飯大王派遣使者來求見佛陀 |
| 191 | 4 | 來 | lái | please | 淨飯大王派遣使者來求見佛陀 |
| 192 | 4 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 淨飯大王派遣使者來求見佛陀 |
| 193 | 4 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 淨飯大王派遣使者來求見佛陀 |
| 194 | 4 | 來 | lái | wheat | 淨飯大王派遣使者來求見佛陀 |
| 195 | 4 | 來 | lái | next; future | 淨飯大王派遣使者來求見佛陀 |
| 196 | 4 | 來 | lái | a simple complement of direction | 淨飯大王派遣使者來求見佛陀 |
| 197 | 4 | 來 | lái | to occur; to arise | 淨飯大王派遣使者來求見佛陀 |
| 198 | 4 | 來 | lái | to earn | 淨飯大王派遣使者來求見佛陀 |
| 199 | 4 | 來 | lái | to come; āgata | 淨飯大王派遣使者來求見佛陀 |
| 200 | 4 | 靈鷲山 | Língjiù Shān | Vulture Peak | 又再回到王舍城靈鷲山的竹林精舍去安居 |
| 201 | 4 | 靈鷲山 | Língjiù Shān | Ling Jiou Mountain | 又再回到王舍城靈鷲山的竹林精舍去安居 |
| 202 | 4 | 靈鷲山 | Língjiù shān | Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak | 又再回到王舍城靈鷲山的竹林精舍去安居 |
| 203 | 3 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以就集合各方弟子於一處 |
| 204 | 3 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以就集合各方弟子於一處 |
| 205 | 3 | 大家 | dàjiā | an influential family | 大家見到成就正覺的佛陀也為父王擔負棺木 |
| 206 | 3 | 大家 | dàjiā | a great master | 大家見到成就正覺的佛陀也為父王擔負棺木 |
| 207 | 3 | 大家 | dàgū | madam | 大家見到成就正覺的佛陀也為父王擔負棺木 |
| 208 | 3 | 大家 | dàgū | husband's mother; mother-in-law | 大家見到成就正覺的佛陀也為父王擔負棺木 |
| 209 | 3 | 很 | hěn | disobey | 忽然心中稀奇的發生一件很悲哀的思想 |
| 210 | 3 | 很 | hěn | a dispute | 忽然心中稀奇的發生一件很悲哀的思想 |
| 211 | 3 | 很 | hěn | violent; cruel | 忽然心中稀奇的發生一件很悲哀的思想 |
| 212 | 3 | 很 | hěn | very; atīva | 忽然心中稀奇的發生一件很悲哀的思想 |
| 213 | 3 | 王舍城 | wángshè chéng | Rajgir; Rajagrha | 又再回到王舍城靈鷲山的竹林精舍去安居 |
| 214 | 3 | 病 | bìng | ailment; sickness; illness; disease | 報告他的病體非常沉重 |
| 215 | 3 | 病 | bìng | to be sick | 報告他的病體非常沉重 |
| 216 | 3 | 病 | bìng | a defect; a fault; a shortcoming | 報告他的病體非常沉重 |
| 217 | 3 | 病 | bìng | to be disturbed about | 報告他的病體非常沉重 |
| 218 | 3 | 病 | bìng | to suffer for | 報告他的病體非常沉重 |
| 219 | 3 | 病 | bìng | to harm | 報告他的病體非常沉重 |
| 220 | 3 | 病 | bìng | to worry | 報告他的病體非常沉重 |
| 221 | 3 | 病 | bìng | to hate; to resent | 報告他的病體非常沉重 |
| 222 | 3 | 病 | bìng | to criticize; to find fault with | 報告他的病體非常沉重 |
| 223 | 3 | 病 | bìng | withered | 報告他的病體非常沉重 |
| 224 | 3 | 病 | bìng | exhausted | 報告他的病體非常沉重 |
| 225 | 3 | 後 | hòu | after; later | 收殮後 |
| 226 | 3 | 後 | hòu | empress; queen | 收殮後 |
| 227 | 3 | 後 | hòu | sovereign | 收殮後 |
| 228 | 3 | 後 | hòu | the god of the earth | 收殮後 |
| 229 | 3 | 後 | hòu | late; later | 收殮後 |
| 230 | 3 | 後 | hòu | offspring; descendents | 收殮後 |
| 231 | 3 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 收殮後 |
| 232 | 3 | 後 | hòu | behind; back | 收殮後 |
| 233 | 3 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 收殮後 |
| 234 | 3 | 後 | hòu | Hou | 收殮後 |
| 235 | 3 | 後 | hòu | after; behind | 收殮後 |
| 236 | 3 | 後 | hòu | following | 收殮後 |
| 237 | 3 | 後 | hòu | to be delayed | 收殮後 |
| 238 | 3 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 收殮後 |
| 239 | 3 | 後 | hòu | feudal lords | 收殮後 |
| 240 | 3 | 後 | hòu | Hou | 收殮後 |
| 241 | 3 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 收殮後 |
| 242 | 3 | 後 | hòu | rear; paścāt | 收殮後 |
| 243 | 3 | 大 | dà | big; huge; large | 我也因他而獲得很大的安樂 |
| 244 | 3 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 我也因他而獲得很大的安樂 |
| 245 | 3 | 大 | dà | great; major; important | 我也因他而獲得很大的安樂 |
| 246 | 3 | 大 | dà | size | 我也因他而獲得很大的安樂 |
| 247 | 3 | 大 | dà | old | 我也因他而獲得很大的安樂 |
| 248 | 3 | 大 | dà | oldest; earliest | 我也因他而獲得很大的安樂 |
| 249 | 3 | 大 | dà | adult | 我也因他而獲得很大的安樂 |
| 250 | 3 | 大 | dài | an important person | 我也因他而獲得很大的安樂 |
| 251 | 3 | 大 | dà | senior | 我也因他而獲得很大的安樂 |
| 252 | 3 | 大 | dà | an element | 我也因他而獲得很大的安樂 |
| 253 | 3 | 大 | dà | great; mahā | 我也因他而獲得很大的安樂 |
| 254 | 3 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 摩訶波闍波提夫人和耶輸陀羅妃哭得非常厲害 |
| 255 | 3 | 得 | děi | to want to; to need to | 摩訶波闍波提夫人和耶輸陀羅妃哭得非常厲害 |
| 256 | 3 | 得 | děi | must; ought to | 摩訶波闍波提夫人和耶輸陀羅妃哭得非常厲害 |
| 257 | 3 | 得 | dé | de | 摩訶波闍波提夫人和耶輸陀羅妃哭得非常厲害 |
| 258 | 3 | 得 | de | infix potential marker | 摩訶波闍波提夫人和耶輸陀羅妃哭得非常厲害 |
| 259 | 3 | 得 | dé | to result in | 摩訶波闍波提夫人和耶輸陀羅妃哭得非常厲害 |
| 260 | 3 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 摩訶波闍波提夫人和耶輸陀羅妃哭得非常厲害 |
| 261 | 3 | 得 | dé | to be satisfied | 摩訶波闍波提夫人和耶輸陀羅妃哭得非常厲害 |
| 262 | 3 | 得 | dé | to be finished | 摩訶波闍波提夫人和耶輸陀羅妃哭得非常厲害 |
| 263 | 3 | 得 | děi | satisfying | 摩訶波闍波提夫人和耶輸陀羅妃哭得非常厲害 |
| 264 | 3 | 得 | dé | to contract | 摩訶波闍波提夫人和耶輸陀羅妃哭得非常厲害 |
| 265 | 3 | 得 | dé | to hear | 摩訶波闍波提夫人和耶輸陀羅妃哭得非常厲害 |
| 266 | 3 | 得 | dé | to have; there is | 摩訶波闍波提夫人和耶輸陀羅妃哭得非常厲害 |
| 267 | 3 | 得 | dé | marks time passed | 摩訶波闍波提夫人和耶輸陀羅妃哭得非常厲害 |
| 268 | 3 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 摩訶波闍波提夫人和耶輸陀羅妃哭得非常厲害 |
| 269 | 3 | 說法 | shuō fǎ | a statement; wording | 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法 |
| 270 | 3 | 說法 | shuō fǎ | a opinion; view; understanding | 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法 |
| 271 | 3 | 說法 | shuō fǎ | words from the heart | 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法 |
| 272 | 3 | 說法 | shuō fǎ | Expounding the Dharma | 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法 |
| 273 | 3 | 說法 | shuō fǎ | to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana | 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法 |
| 274 | 3 | 祇園精舍 | qíyuán jīngshè | Jetavana; Jetta Grove; Jetta Grove Vihara | 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法 |
| 275 | 3 | 悲哀 | bēi āi | grieved; sorrowful | 忽然心中稀奇的發生一件很悲哀的思想 |
| 276 | 3 | 見到 | jiàndào | to see | 他見到佛陀回來 |
| 277 | 3 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又再回到王舍城靈鷲山的竹林精舍去安居 |
| 278 | 3 | 為 | wéi | to act as; to serve | 我不但引為榮耀 |
| 279 | 3 | 為 | wéi | to change into; to become | 我不但引為榮耀 |
| 280 | 3 | 為 | wéi | to be; is | 我不但引為榮耀 |
| 281 | 3 | 為 | wéi | to do | 我不但引為榮耀 |
| 282 | 3 | 為 | wèi | to support; to help | 我不但引為榮耀 |
| 283 | 3 | 為 | wéi | to govern | 我不但引為榮耀 |
| 284 | 2 | 守護 | shǒuhù | to guard; to defend | 佛陀和難陀在棺前守護 |
| 285 | 2 | 守護 | shǒuhù | to guard; rakṣa | 佛陀和難陀在棺前守護 |
| 286 | 2 | 涅槃 | nièpán | Nirvana | 佛陀安住在寂靜的涅槃境界中 |
| 287 | 2 | 涅槃 | Nièpán | nirvana | 佛陀安住在寂靜的涅槃境界中 |
| 288 | 2 | 涅槃 | nièpán | Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna | 佛陀安住在寂靜的涅槃境界中 |
| 289 | 2 | 數年 | shǔnián | several years | 經過數年 |
| 290 | 2 | 但 | dàn | Dan | 但他的意識尚清 |
| 291 | 2 | 大都 | dàdū | Dadu; Daidu; Taidu; Khanbaliq; Cambaluc | 大都在夏安居的時候 |
| 292 | 2 | 大都 | dàdū | area surrounding the capital | 大都在夏安居的時候 |
| 293 | 2 | 約 | yuē | approximately | 佛陀在祖國逗留約三個月左右的時間 |
| 294 | 2 | 約 | yuē | a treaty; an agreement; a covenant | 佛陀在祖國逗留約三個月左右的時間 |
| 295 | 2 | 約 | yuē | to arrange; to make an appointment | 佛陀在祖國逗留約三個月左右的時間 |
| 296 | 2 | 約 | yuē | vague; indistinct | 佛陀在祖國逗留約三個月左右的時間 |
| 297 | 2 | 約 | yuē | to invite | 佛陀在祖國逗留約三個月左右的時間 |
| 298 | 2 | 約 | yuē | to reduce a fraction | 佛陀在祖國逗留約三個月左右的時間 |
| 299 | 2 | 約 | yuē | to restrain; to restrict; to control | 佛陀在祖國逗留約三個月左右的時間 |
| 300 | 2 | 約 | yuē | frugal; economical; thrifty | 佛陀在祖國逗留約三個月左右的時間 |
| 301 | 2 | 約 | yuē | brief; simple | 佛陀在祖國逗留約三個月左右的時間 |
| 302 | 2 | 約 | yuē | an appointment | 佛陀在祖國逗留約三個月左右的時間 |
| 303 | 2 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 佛陀在祖國逗留約三個月左右的時間 |
| 304 | 2 | 約 | yuē | a rope | 佛陀在祖國逗留約三個月左右的時間 |
| 305 | 2 | 約 | yuē | to tie up | 佛陀在祖國逗留約三個月左右的時間 |
| 306 | 2 | 約 | yuē | crooked | 佛陀在祖國逗留約三個月左右的時間 |
| 307 | 2 | 約 | yuē | to prevent; to block | 佛陀在祖國逗留約三個月左右的時間 |
| 308 | 2 | 約 | yuē | destitute; poverty stricken | 佛陀在祖國逗留約三個月左右的時間 |
| 309 | 2 | 約 | yuē | base; low | 佛陀在祖國逗留約三個月左右的時間 |
| 310 | 2 | 約 | yuē | to prepare | 佛陀在祖國逗留約三個月左右的時間 |
| 311 | 2 | 約 | yuē | to plunder | 佛陀在祖國逗留約三個月左右的時間 |
| 312 | 2 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 佛陀在祖國逗留約三個月左右的時間 |
| 313 | 2 | 約 | yāo | to weigh | 佛陀在祖國逗留約三個月左右的時間 |
| 314 | 2 | 約 | yāo | crucial point; key point | 佛陀在祖國逗留約三個月左右的時間 |
| 315 | 2 | 未來 | wèilái | future | 佛陀是知道過去現在未來的大覺完人 |
| 316 | 2 | 摩訶那摩 | móhēnàmó | Mahanama; Mahānāma | 名叫摩訶那摩 |
| 317 | 2 | 擔負 | dānfù | to shoulder; to bear; to take on; to be charged with | 大家見到成就正覺的佛陀也為父王擔負棺木 |
| 318 | 2 | 擔負 | dānfù | weight of load carried; scope of responsibility | 大家見到成就正覺的佛陀也為父王擔負棺木 |
| 319 | 2 | 得悉 | dexī | to learn about; to be informed | 佛陀得悉父王的病訊 |
| 320 | 2 | 下 | xià | bottom | 他們都感動得流下眼淚 |
| 321 | 2 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 他們都感動得流下眼淚 |
| 322 | 2 | 下 | xià | to announce | 他們都感動得流下眼淚 |
| 323 | 2 | 下 | xià | to do | 他們都感動得流下眼淚 |
| 324 | 2 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 他們都感動得流下眼淚 |
| 325 | 2 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 他們都感動得流下眼淚 |
| 326 | 2 | 下 | xià | inside | 他們都感動得流下眼淚 |
| 327 | 2 | 下 | xià | an aspect | 他們都感動得流下眼淚 |
| 328 | 2 | 下 | xià | a certain time | 他們都感動得流下眼淚 |
| 329 | 2 | 下 | xià | to capture; to take | 他們都感動得流下眼淚 |
| 330 | 2 | 下 | xià | to put in | 他們都感動得流下眼淚 |
| 331 | 2 | 下 | xià | to enter | 他們都感動得流下眼淚 |
| 332 | 2 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 他們都感動得流下眼淚 |
| 333 | 2 | 下 | xià | to finish work or school | 他們都感動得流下眼淚 |
| 334 | 2 | 下 | xià | to go | 他們都感動得流下眼淚 |
| 335 | 2 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 他們都感動得流下眼淚 |
| 336 | 2 | 下 | xià | to modestly decline | 他們都感動得流下眼淚 |
| 337 | 2 | 下 | xià | to produce | 他們都感動得流下眼淚 |
| 338 | 2 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 他們都感動得流下眼淚 |
| 339 | 2 | 下 | xià | to decide | 他們都感動得流下眼淚 |
| 340 | 2 | 下 | xià | to be less than | 他們都感動得流下眼淚 |
| 341 | 2 | 下 | xià | humble; lowly | 他們都感動得流下眼淚 |
| 342 | 2 | 下 | xià | below; adhara | 他們都感動得流下眼淚 |
| 343 | 2 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 他們都感動得流下眼淚 |
| 344 | 2 | 出殯 | chūbìn | to hold a funeral procession | 明天出殯的時候 |
| 345 | 2 | 出殯 | chūbìn | a funeral | 明天出殯的時候 |
| 346 | 2 | 時間 | shíjiān | time | 佛陀在祖國逗留約三個月左右的時間 |
| 347 | 2 | 進入 | jìnrù | to enter | 佛陀進入宮殿 |
| 348 | 2 | 進入 | jìnrù | to attain a certain state | 佛陀進入宮殿 |
| 349 | 2 | 最 | zuì | superior | 我的太子成就天上人間最尊貴的佛陀 |
| 350 | 2 | 最 | zuì | top place | 我的太子成就天上人間最尊貴的佛陀 |
| 351 | 2 | 最 | zuì | to assemble together | 我的太子成就天上人間最尊貴的佛陀 |
| 352 | 2 | 心中 | xīnzhōng | in mind | 忽然心中稀奇的發生一件很悲哀的思想 |
| 353 | 2 | 大覺 | dà jué | supreme bodhi; enlightenment | 佛陀是知道過去現在未來的大覺完人 |
| 354 | 2 | 擔 | dān | to carry; to shoulder | 請你允許我為父王擔棺 |
| 355 | 2 | 擔 | dān | to undertake; to carry; to shoulder; to take responsibility | 請你允許我為父王擔棺 |
| 356 | 2 | 擔 | dàn | a load; a burden | 請你允許我為父王擔棺 |
| 357 | 2 | 擔 | dàn | a carrying pole | 請你允許我為父王擔棺 |
| 358 | 2 | 要求 | yāoqiú | to request; to require | 難陀對佛陀要求道 |
| 359 | 2 | 要求 | yāoqiú | a request; a requirement | 難陀對佛陀要求道 |
| 360 | 2 | 攝政 | shèzhèng | to act as regent | 大家都同意他來攝政 |
| 361 | 2 | 帶領 | dàilǐng | to guide; to lead | 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法 |
| 362 | 2 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 我的太子成就天上人間最尊貴的佛陀 |
| 363 | 2 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 我的太子成就天上人間最尊貴的佛陀 |
| 364 | 2 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 我的太子成就天上人間最尊貴的佛陀 |
| 365 | 2 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 我的太子成就天上人間最尊貴的佛陀 |
| 366 | 2 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 我的太子成就天上人間最尊貴的佛陀 |
| 367 | 2 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 我的太子成就天上人間最尊貴的佛陀 |
| 368 | 2 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 我的太子成就天上人間最尊貴的佛陀 |
| 369 | 2 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 當佛陀在靈鷲山度過一個安居期 |
| 370 | 2 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 當佛陀在靈鷲山度過一個安居期 |
| 371 | 2 | 一個 | yī gè | whole; entire | 當佛陀在靈鷲山度過一個安居期 |
| 372 | 2 | 境界 | jìngjiè | border area; frontier | 佛陀安住在寂靜的涅槃境界中 |
| 373 | 2 | 境界 | jìngjiè | place; area | 佛陀安住在寂靜的涅槃境界中 |
| 374 | 2 | 境界 | jìngjiè | circumstances; situation | 佛陀安住在寂靜的涅槃境界中 |
| 375 | 2 | 境界 | jìngjiè | field; domain; genre | 佛陀安住在寂靜的涅槃境界中 |
| 376 | 2 | 境界 | jìngjiè | visaya; object; sphere; region; realm of objects; state | 佛陀安住在寂靜的涅槃境界中 |
| 377 | 2 | 在世 | zài shì | to live in the world | 這是我活在世上最後的時刻 |
| 378 | 2 | 祖國 | zǔguó | homeland; fatherland | 佛陀在祖國逗留約三個月左右的時間 |
| 379 | 2 | 流 | liú | to flow; to spread; to circulate | 阿難和羅睺羅等都流著眼淚 |
| 380 | 2 | 流 | liú | a class | 阿難和羅睺羅等都流著眼淚 |
| 381 | 2 | 流 | liú | water | 阿難和羅睺羅等都流著眼淚 |
| 382 | 2 | 流 | liú | a current | 阿難和羅睺羅等都流著眼淚 |
| 383 | 2 | 流 | liú | a group | 阿難和羅睺羅等都流著眼淚 |
| 384 | 2 | 流 | liú | to move | 阿難和羅睺羅等都流著眼淚 |
| 385 | 2 | 流 | liú | to trend; to incline | 阿難和羅睺羅等都流著眼淚 |
| 386 | 2 | 流 | liú | to banish; to deport; to send into exile | 阿難和羅睺羅等都流著眼淚 |
| 387 | 2 | 流 | liú | to indulge; to pamper | 阿難和羅睺羅等都流著眼淚 |
| 388 | 2 | 流 | liú | passing quickly; turning continuously | 阿難和羅睺羅等都流著眼淚 |
| 389 | 2 | 流 | liú | accidental | 阿難和羅睺羅等都流著眼淚 |
| 390 | 2 | 流 | liú | with no basis | 阿難和羅睺羅等都流著眼淚 |
| 391 | 2 | 人 | rén | person; people; a human being | 救濟貧窮的人 |
| 392 | 2 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 救濟貧窮的人 |
| 393 | 2 | 人 | rén | a kind of person | 救濟貧窮的人 |
| 394 | 2 | 人 | rén | everybody | 救濟貧窮的人 |
| 395 | 2 | 人 | rén | adult | 救濟貧窮的人 |
| 396 | 2 | 人 | rén | somebody; others | 救濟貧窮的人 |
| 397 | 2 | 人 | rén | an upright person | 救濟貧窮的人 |
| 398 | 2 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 救濟貧窮的人 |
| 399 | 2 | 去 | qù | to go | 又再回到王舍城靈鷲山的竹林精舍去安居 |
| 400 | 2 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 又再回到王舍城靈鷲山的竹林精舍去安居 |
| 401 | 2 | 去 | qù | to be distant | 又再回到王舍城靈鷲山的竹林精舍去安居 |
| 402 | 2 | 去 | qù | to leave | 又再回到王舍城靈鷲山的竹林精舍去安居 |
| 403 | 2 | 去 | qù | to play a part | 又再回到王舍城靈鷲山的竹林精舍去安居 |
| 404 | 2 | 去 | qù | to abandon; to give up | 又再回到王舍城靈鷲山的竹林精舍去安居 |
| 405 | 2 | 去 | qù | to die | 又再回到王舍城靈鷲山的竹林精舍去安居 |
| 406 | 2 | 去 | qù | previous; past | 又再回到王舍城靈鷲山的竹林精舍去安居 |
| 407 | 2 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 又再回到王舍城靈鷲山的竹林精舍去安居 |
| 408 | 2 | 去 | qù | falling tone | 又再回到王舍城靈鷲山的竹林精舍去安居 |
| 409 | 2 | 去 | qù | to lose | 又再回到王舍城靈鷲山的竹林精舍去安居 |
| 410 | 2 | 去 | qù | Qu | 又再回到王舍城靈鷲山的竹林精舍去安居 |
| 411 | 2 | 去 | qù | go; gati | 又再回到王舍城靈鷲山的竹林精舍去安居 |
| 412 | 2 | 全國 | quánguó | national; countrywide | 全國的人民得悉國王淨飯大王的逝世 |
| 413 | 2 | 全國 | quánguó | whole country | 全國的人民得悉國王淨飯大王的逝世 |
| 414 | 2 | 了 | liǎo | to know; to understand | 他遂了歷劫的本願 |
| 415 | 2 | 了 | liǎo | to understand; to know | 他遂了歷劫的本願 |
| 416 | 2 | 了 | liào | to look afar from a high place | 他遂了歷劫的本願 |
| 417 | 2 | 了 | liǎo | to complete | 他遂了歷劫的本願 |
| 418 | 2 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 他遂了歷劫的本願 |
| 419 | 2 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 他遂了歷劫的本願 |
| 420 | 2 | 以後 | yǐhòu | afterwards | 佛陀離開祖國以後 |
| 421 | 2 | 帳幕 | zhàngmù | tent | 四週圍著珍珠的帳幕 |
| 422 | 2 | 再見 | zàijiàn | goodbye | 希望能最後再見一面佛陀 |
| 423 | 2 | 再見 | zàijiàn | to see again | 希望能最後再見一面佛陀 |
| 424 | 2 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 羅睺羅等諸弟子趕奔迦毘羅衛國而來 |
| 425 | 2 | 而 | ér | as if; to seem like | 羅睺羅等諸弟子趕奔迦毘羅衛國而來 |
| 426 | 2 | 而 | néng | can; able | 羅睺羅等諸弟子趕奔迦毘羅衛國而來 |
| 427 | 2 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 羅睺羅等諸弟子趕奔迦毘羅衛國而來 |
| 428 | 2 | 而 | ér | to arrive; up to | 羅睺羅等諸弟子趕奔迦毘羅衛國而來 |
| 429 | 2 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 淨飯大王也能少分的進入到涅槃的境界 |
| 430 | 2 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 淨飯大王也能少分的進入到涅槃的境界 |
| 431 | 2 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 淨飯大王也能少分的進入到涅槃的境界 |
| 432 | 2 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 淨飯大王也能少分的進入到涅槃的境界 |
| 433 | 2 | 分 | fēn | a fraction | 淨飯大王也能少分的進入到涅槃的境界 |
| 434 | 2 | 分 | fēn | to express as a fraction | 淨飯大王也能少分的進入到涅槃的境界 |
| 435 | 2 | 分 | fēn | one tenth | 淨飯大王也能少分的進入到涅槃的境界 |
| 436 | 2 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 淨飯大王也能少分的進入到涅槃的境界 |
| 437 | 2 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 淨飯大王也能少分的進入到涅槃的境界 |
| 438 | 2 | 分 | fèn | affection; goodwill | 淨飯大王也能少分的進入到涅槃的境界 |
| 439 | 2 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 淨飯大王也能少分的進入到涅槃的境界 |
| 440 | 2 | 分 | fēn | equinox | 淨飯大王也能少分的進入到涅槃的境界 |
| 441 | 2 | 分 | fèn | a characteristic | 淨飯大王也能少分的進入到涅槃的境界 |
| 442 | 2 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 淨飯大王也能少分的進入到涅槃的境界 |
| 443 | 2 | 分 | fēn | to share | 淨飯大王也能少分的進入到涅槃的境界 |
| 444 | 2 | 分 | fēn | branch [office] | 淨飯大王也能少分的進入到涅槃的境界 |
| 445 | 2 | 分 | fēn | clear; distinct | 淨飯大王也能少分的進入到涅槃的境界 |
| 446 | 2 | 分 | fēn | a difference | 淨飯大王也能少分的進入到涅槃的境界 |
| 447 | 2 | 分 | fēn | a score | 淨飯大王也能少分的進入到涅槃的境界 |
| 448 | 2 | 分 | fèn | identity | 淨飯大王也能少分的進入到涅槃的境界 |
| 449 | 2 | 分 | fèn | a part; a portion | 淨飯大王也能少分的進入到涅槃的境界 |
| 450 | 2 | 分 | fēn | part; avayava | 淨飯大王也能少分的進入到涅槃的境界 |
| 451 | 2 | 放聲大哭 | fàng shēng dà kū | to burst into tears; to sob loudly; to bawl | 宮女則都一個個的放聲大哭 |
| 452 | 2 | 宮殿 | gōngdiàn | palace; palace hall | 佛陀進入宮殿 |
| 453 | 2 | 宮殿 | gōngdiàn | palace; vimāna | 佛陀進入宮殿 |
| 454 | 2 | 位 | wèi | position; location; place | 大家都希望早一點能有一位英勇賢明的人能夠來繼承王位 |
| 455 | 2 | 位 | wèi | bit | 大家都希望早一點能有一位英勇賢明的人能夠來繼承王位 |
| 456 | 2 | 位 | wèi | a seat | 大家都希望早一點能有一位英勇賢明的人能夠來繼承王位 |
| 457 | 2 | 位 | wèi | a post | 大家都希望早一點能有一位英勇賢明的人能夠來繼承王位 |
| 458 | 2 | 位 | wèi | a rank; status | 大家都希望早一點能有一位英勇賢明的人能夠來繼承王位 |
| 459 | 2 | 位 | wèi | a throne | 大家都希望早一點能有一位英勇賢明的人能夠來繼承王位 |
| 460 | 2 | 位 | wèi | Wei | 大家都希望早一點能有一位英勇賢明的人能夠來繼承王位 |
| 461 | 2 | 位 | wèi | the standard form of an object | 大家都希望早一點能有一位英勇賢明的人能夠來繼承王位 |
| 462 | 2 | 位 | wèi | a polite form of address | 大家都希望早一點能有一位英勇賢明的人能夠來繼承王位 |
| 463 | 2 | 位 | wèi | at; located at | 大家都希望早一點能有一位英勇賢明的人能夠來繼承王位 |
| 464 | 2 | 位 | wèi | to arrange | 大家都希望早一點能有一位英勇賢明的人能夠來繼承王位 |
| 465 | 2 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 大家都希望早一點能有一位英勇賢明的人能夠來繼承王位 |
| 466 | 2 | 竹林精舍 | Zhú Lín jīngshè | Veṇuvana Vihāra; Veḷuvana Vihāra | 又再回到王舍城靈鷲山的竹林精舍去安居 |
| 467 | 2 | 夏安居 | xià ānjū | Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat | 大都在夏安居的時候 |
| 468 | 2 | 希望 | xīwàng | to wish for; to desire; to hope | 希望能最後再見一面佛陀 |
| 469 | 2 | 希望 | xīwàng | a wish; a desire | 希望能最後再見一面佛陀 |
| 470 | 2 | 各 | gè | ka | 眾生雖然各各都受著自業的支配 |
| 471 | 2 | 道 | dào | way; road; path | 難陀對佛陀要求道 |
| 472 | 2 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 難陀對佛陀要求道 |
| 473 | 2 | 道 | dào | Tao; the Way | 難陀對佛陀要求道 |
| 474 | 2 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 難陀對佛陀要求道 |
| 475 | 2 | 道 | dào | to think | 難陀對佛陀要求道 |
| 476 | 2 | 道 | dào | circuit; a province | 難陀對佛陀要求道 |
| 477 | 2 | 道 | dào | a course; a channel | 難陀對佛陀要求道 |
| 478 | 2 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 難陀對佛陀要求道 |
| 479 | 2 | 道 | dào | a doctrine | 難陀對佛陀要求道 |
| 480 | 2 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 難陀對佛陀要求道 |
| 481 | 2 | 道 | dào | a skill | 難陀對佛陀要求道 |
| 482 | 2 | 道 | dào | a sect | 難陀對佛陀要求道 |
| 483 | 2 | 道 | dào | a line | 難陀對佛陀要求道 |
| 484 | 2 | 道 | dào | Way | 難陀對佛陀要求道 |
| 485 | 2 | 道 | dào | way; path; marga | 難陀對佛陀要求道 |
| 486 | 2 | 舍衛城 | shèwèi chéng | Sravasti; Savatthi | 在北方有舍衛城的祇園精舍 |
| 487 | 2 | 一天 | yītiān | one day | 有一天 |
| 488 | 2 | 一天 | yītiān | on a particular day | 有一天 |
| 489 | 2 | 一天 | yītiān | the whole sky | 有一天 |
| 490 | 2 | 一天 | yītiān | as big as the sky; very large | 有一天 |
| 491 | 2 | 用 | yòng | to use; to apply | 用香油沐浴 |
| 492 | 2 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 用香油沐浴 |
| 493 | 2 | 用 | yòng | to eat | 用香油沐浴 |
| 494 | 2 | 用 | yòng | to spend | 用香油沐浴 |
| 495 | 2 | 用 | yòng | expense | 用香油沐浴 |
| 496 | 2 | 用 | yòng | a use; usage | 用香油沐浴 |
| 497 | 2 | 用 | yòng | to need; must | 用香油沐浴 |
| 498 | 2 | 用 | yòng | useful; practical | 用香油沐浴 |
| 499 | 2 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 用香油沐浴 |
| 500 | 2 | 用 | yòng | to work (an animal) | 用香油沐浴 |
Frequencies of all Words
Top 694
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 84 | 的 | de | possessive particle | 淨飯大王的逝世 |
| 2 | 84 | 的 | de | structural particle | 淨飯大王的逝世 |
| 3 | 84 | 的 | de | complement | 淨飯大王的逝世 |
| 4 | 84 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 淨飯大王的逝世 |
| 5 | 32 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀在祖國逗留約三個月左右的時間 |
| 6 | 16 | 在 | zài | in; at | 佛陀在祖國逗留約三個月左右的時間 |
| 7 | 16 | 在 | zài | at | 佛陀在祖國逗留約三個月左右的時間 |
| 8 | 16 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 佛陀在祖國逗留約三個月左右的時間 |
| 9 | 16 | 在 | zài | to exist; to be living | 佛陀在祖國逗留約三個月左右的時間 |
| 10 | 16 | 在 | zài | to consist of | 佛陀在祖國逗留約三個月左右的時間 |
| 11 | 16 | 在 | zài | to be at a post | 佛陀在祖國逗留約三個月左右的時間 |
| 12 | 16 | 在 | zài | in; bhū | 佛陀在祖國逗留約三個月左右的時間 |
| 13 | 13 | 淨飯大王 | jìngfàn dàwáng | Shuddhodana; Suddhodana; śuddhodana | 淨飯大王的逝世 |
| 14 | 12 | 都 | dōu | all | 這都是佛陀經常說法的地方 |
| 15 | 12 | 都 | dū | capital city | 這都是佛陀經常說法的地方 |
| 16 | 12 | 都 | dū | a city; a metropolis | 這都是佛陀經常說法的地方 |
| 17 | 12 | 都 | dōu | all | 這都是佛陀經常說法的地方 |
| 18 | 12 | 都 | dū | elegant; refined | 這都是佛陀經常說法的地方 |
| 19 | 12 | 都 | dū | Du | 這都是佛陀經常說法的地方 |
| 20 | 12 | 都 | dōu | already | 這都是佛陀經常說法的地方 |
| 21 | 12 | 都 | dū | to establish a capital city | 這都是佛陀經常說法的地方 |
| 22 | 12 | 都 | dū | to reside | 這都是佛陀經常說法的地方 |
| 23 | 12 | 都 | dū | to total; to tally | 這都是佛陀經常說法的地方 |
| 24 | 12 | 都 | dōu | all; sarva | 這都是佛陀經常說法的地方 |
| 25 | 11 | 是 | shì | is; are; am; to be | 這都是佛陀經常說法的地方 |
| 26 | 11 | 是 | shì | is exactly | 這都是佛陀經常說法的地方 |
| 27 | 11 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 這都是佛陀經常說法的地方 |
| 28 | 11 | 是 | shì | this; that; those | 這都是佛陀經常說法的地方 |
| 29 | 11 | 是 | shì | really; certainly | 這都是佛陀經常說法的地方 |
| 30 | 11 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 這都是佛陀經常說法的地方 |
| 31 | 11 | 是 | shì | true | 這都是佛陀經常說法的地方 |
| 32 | 11 | 是 | shì | is; has; exists | 這都是佛陀經常說法的地方 |
| 33 | 11 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 這都是佛陀經常說法的地方 |
| 34 | 11 | 是 | shì | a matter; an affair | 這都是佛陀經常說法的地方 |
| 35 | 11 | 是 | shì | Shi | 這都是佛陀經常說法的地方 |
| 36 | 11 | 是 | shì | is; bhū | 這都是佛陀經常說法的地方 |
| 37 | 11 | 是 | shì | this; idam | 這都是佛陀經常說法的地方 |
| 38 | 10 | 著 | zhe | indicates that an action is continuing | 悲哀的微笑著 |
| 39 | 10 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 悲哀的微笑著 |
| 40 | 10 | 著 | zhù | outstanding | 悲哀的微笑著 |
| 41 | 10 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 悲哀的微笑著 |
| 42 | 10 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 悲哀的微笑著 |
| 43 | 10 | 著 | zhe | expresses a command | 悲哀的微笑著 |
| 44 | 10 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 悲哀的微笑著 |
| 45 | 10 | 著 | zhe | indicates an accompanying action | 悲哀的微笑著 |
| 46 | 10 | 著 | zhāo | to add; to put | 悲哀的微笑著 |
| 47 | 10 | 著 | zhuó | a chess move | 悲哀的微笑著 |
| 48 | 10 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 悲哀的微笑著 |
| 49 | 10 | 著 | zhāo | OK | 悲哀的微笑著 |
| 50 | 10 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 悲哀的微笑著 |
| 51 | 10 | 著 | zháo | to ignite | 悲哀的微笑著 |
| 52 | 10 | 著 | zháo | to fall asleep | 悲哀的微笑著 |
| 53 | 10 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 悲哀的微笑著 |
| 54 | 10 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 悲哀的微笑著 |
| 55 | 10 | 著 | zhù | to show | 悲哀的微笑著 |
| 56 | 10 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 悲哀的微笑著 |
| 57 | 10 | 著 | zhù | to write | 悲哀的微笑著 |
| 58 | 10 | 著 | zhù | to record | 悲哀的微笑著 |
| 59 | 10 | 著 | zhù | a document; writings | 悲哀的微笑著 |
| 60 | 10 | 著 | zhù | Zhu | 悲哀的微笑著 |
| 61 | 10 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 悲哀的微笑著 |
| 62 | 10 | 著 | zháo | as it turns out; coincidentally | 悲哀的微笑著 |
| 63 | 10 | 著 | zhuó | to arrive | 悲哀的微笑著 |
| 64 | 10 | 著 | zhuó | to result in | 悲哀的微笑著 |
| 65 | 10 | 著 | zhuó | to command | 悲哀的微笑著 |
| 66 | 10 | 著 | zhuó | a strategy | 悲哀的微笑著 |
| 67 | 10 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 悲哀的微笑著 |
| 68 | 10 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 悲哀的微笑著 |
| 69 | 10 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 悲哀的微笑著 |
| 70 | 10 | 著 | zhe | attachment to | 悲哀的微笑著 |
| 71 | 9 | 我 | wǒ | I; me; my | 現在我已經感到真正的幸福 |
| 72 | 9 | 我 | wǒ | self | 現在我已經感到真正的幸福 |
| 73 | 9 | 我 | wǒ | we; our | 現在我已經感到真正的幸福 |
| 74 | 9 | 我 | wǒ | [my] dear | 現在我已經感到真正的幸福 |
| 75 | 9 | 我 | wǒ | Wo | 現在我已經感到真正的幸福 |
| 76 | 9 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 現在我已經感到真正的幸福 |
| 77 | 9 | 我 | wǒ | ga | 現在我已經感到真正的幸福 |
| 78 | 9 | 我 | wǒ | I; aham | 現在我已經感到真正的幸福 |
| 79 | 7 | 國 | guó | a country; a nation | 羅睺羅等諸弟子趕奔迦毘羅衛國而來 |
| 80 | 7 | 國 | guó | the capital of a state | 羅睺羅等諸弟子趕奔迦毘羅衛國而來 |
| 81 | 7 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 羅睺羅等諸弟子趕奔迦毘羅衛國而來 |
| 82 | 7 | 國 | guó | a state; a kingdom | 羅睺羅等諸弟子趕奔迦毘羅衛國而來 |
| 83 | 7 | 國 | guó | a place; a land | 羅睺羅等諸弟子趕奔迦毘羅衛國而來 |
| 84 | 7 | 國 | guó | domestic; Chinese | 羅睺羅等諸弟子趕奔迦毘羅衛國而來 |
| 85 | 7 | 國 | guó | national | 羅睺羅等諸弟子趕奔迦毘羅衛國而來 |
| 86 | 7 | 國 | guó | top in the nation | 羅睺羅等諸弟子趕奔迦毘羅衛國而來 |
| 87 | 7 | 國 | guó | Guo | 羅睺羅等諸弟子趕奔迦毘羅衛國而來 |
| 88 | 7 | 國 | guó | community; nation; janapada | 羅睺羅等諸弟子趕奔迦毘羅衛國而來 |
| 89 | 7 | 他 | tā | he; him | 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法 |
| 90 | 7 | 他 | tā | another aspect | 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法 |
| 91 | 7 | 他 | tā | other; another; some other | 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法 |
| 92 | 7 | 他 | tā | everybody | 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法 |
| 93 | 7 | 他 | tā | other | 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法 |
| 94 | 7 | 他 | tuō | other; another; some other | 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法 |
| 95 | 7 | 他 | tā | tha | 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法 |
| 96 | 7 | 他 | tā | ṭha | 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法 |
| 97 | 7 | 他 | tā | other; anya | 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法 |
| 98 | 6 | 難陀 | nántuó | Nanda | 馬上就帶領難陀 |
| 99 | 6 | 羅睺羅 | luóhóuluó | Rahula | 羅睺羅等諸弟子趕奔迦毘羅衛國而來 |
| 100 | 6 | 也 | yě | also; too | 好像也浮著一滴晶瑩的淚珠 |
| 101 | 6 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 好像也浮著一滴晶瑩的淚珠 |
| 102 | 6 | 也 | yě | either | 好像也浮著一滴晶瑩的淚珠 |
| 103 | 6 | 也 | yě | even | 好像也浮著一滴晶瑩的淚珠 |
| 104 | 6 | 也 | yě | used to soften the tone | 好像也浮著一滴晶瑩的淚珠 |
| 105 | 6 | 也 | yě | used for emphasis | 好像也浮著一滴晶瑩的淚珠 |
| 106 | 6 | 也 | yě | used to mark contrast | 好像也浮著一滴晶瑩的淚珠 |
| 107 | 6 | 也 | yě | used to mark compromise | 好像也浮著一滴晶瑩的淚珠 |
| 108 | 6 | 也 | yě | ya | 好像也浮著一滴晶瑩的淚珠 |
| 109 | 6 | 一 | yī | one | 第卅一章 |
| 110 | 6 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 第卅一章 |
| 111 | 6 | 一 | yī | as soon as; all at once | 第卅一章 |
| 112 | 6 | 一 | yī | pure; concentrated | 第卅一章 |
| 113 | 6 | 一 | yì | whole; all | 第卅一章 |
| 114 | 6 | 一 | yī | first | 第卅一章 |
| 115 | 6 | 一 | yī | the same | 第卅一章 |
| 116 | 6 | 一 | yī | each | 第卅一章 |
| 117 | 6 | 一 | yī | certain | 第卅一章 |
| 118 | 6 | 一 | yī | throughout | 第卅一章 |
| 119 | 6 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 第卅一章 |
| 120 | 6 | 一 | yī | sole; single | 第卅一章 |
| 121 | 6 | 一 | yī | a very small amount | 第卅一章 |
| 122 | 6 | 一 | yī | Yi | 第卅一章 |
| 123 | 6 | 一 | yī | other | 第卅一章 |
| 124 | 6 | 一 | yī | to unify | 第卅一章 |
| 125 | 6 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 第卅一章 |
| 126 | 6 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 第卅一章 |
| 127 | 6 | 一 | yī | or | 第卅一章 |
| 128 | 6 | 一 | yī | one; eka | 第卅一章 |
| 129 | 6 | 就 | jiù | right away | 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法 |
| 130 | 6 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法 |
| 131 | 6 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法 |
| 132 | 6 | 就 | jiù | to assume | 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法 |
| 133 | 6 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法 |
| 134 | 6 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法 |
| 135 | 6 | 就 | jiù | precisely; exactly | 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法 |
| 136 | 6 | 就 | jiù | namely | 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法 |
| 137 | 6 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法 |
| 138 | 6 | 就 | jiù | only; just | 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法 |
| 139 | 6 | 就 | jiù | to accomplish | 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法 |
| 140 | 6 | 就 | jiù | to go with | 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法 |
| 141 | 6 | 就 | jiù | already | 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法 |
| 142 | 6 | 就 | jiù | as much as | 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法 |
| 143 | 6 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法 |
| 144 | 6 | 就 | jiù | even if | 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法 |
| 145 | 6 | 就 | jiù | to die | 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法 |
| 146 | 6 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法 |
| 147 | 5 | 能 | néng | can; able | 希望能最後再見一面佛陀 |
| 148 | 5 | 能 | néng | ability; capacity | 希望能最後再見一面佛陀 |
| 149 | 5 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 希望能最後再見一面佛陀 |
| 150 | 5 | 能 | néng | energy | 希望能最後再見一面佛陀 |
| 151 | 5 | 能 | néng | function; use | 希望能最後再見一面佛陀 |
| 152 | 5 | 能 | néng | may; should; permitted to | 希望能最後再見一面佛陀 |
| 153 | 5 | 能 | néng | talent | 希望能最後再見一面佛陀 |
| 154 | 5 | 能 | néng | expert at | 希望能最後再見一面佛陀 |
| 155 | 5 | 能 | néng | to be in harmony | 希望能最後再見一面佛陀 |
| 156 | 5 | 能 | néng | to tend to; to care for | 希望能最後再見一面佛陀 |
| 157 | 5 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 希望能最後再見一面佛陀 |
| 158 | 5 | 能 | néng | as long as; only | 希望能最後再見一面佛陀 |
| 159 | 5 | 能 | néng | even if | 希望能最後再見一面佛陀 |
| 160 | 5 | 能 | néng | but | 希望能最後再見一面佛陀 |
| 161 | 5 | 能 | néng | in this way | 希望能最後再見一面佛陀 |
| 162 | 5 | 能 | néng | to be able; śak | 希望能最後再見一面佛陀 |
| 163 | 5 | 逝世 | shìshì | to pass away; to die | 淨飯大王的逝世 |
| 164 | 5 | 這 | zhè | this; these | 這都是佛陀經常說法的地方 |
| 165 | 5 | 這 | zhèi | this; these | 這都是佛陀經常說法的地方 |
| 166 | 5 | 這 | zhè | now | 這都是佛陀經常說法的地方 |
| 167 | 5 | 這 | zhè | immediately | 這都是佛陀經常說法的地方 |
| 168 | 5 | 這 | zhè | particle with no meaning | 這都是佛陀經常說法的地方 |
| 169 | 5 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 這都是佛陀經常說法的地方 |
| 170 | 5 | 等 | děng | et cetera; and so on | 等 |
| 171 | 5 | 等 | děng | to wait | 等 |
| 172 | 5 | 等 | děng | degree; kind | 等 |
| 173 | 5 | 等 | děng | plural | 等 |
| 174 | 5 | 等 | děng | to be equal | 等 |
| 175 | 5 | 等 | děng | degree; level | 等 |
| 176 | 5 | 等 | děng | to compare | 等 |
| 177 | 5 | 非常 | fēicháng | extraordinarily; very | 報告他的病體非常沉重 |
| 178 | 5 | 非常 | fēicháng | out of the ordinary; unusual | 報告他的病體非常沉重 |
| 179 | 5 | 非常 | fēicháng | impermanent; transient | 報告他的病體非常沉重 |
| 180 | 5 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 在北方有舍衛城的祇園精舍 |
| 181 | 5 | 有 | yǒu | to have; to possess | 在北方有舍衛城的祇園精舍 |
| 182 | 5 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 在北方有舍衛城的祇園精舍 |
| 183 | 5 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 在北方有舍衛城的祇園精舍 |
| 184 | 5 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 在北方有舍衛城的祇園精舍 |
| 185 | 5 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 在北方有舍衛城的祇園精舍 |
| 186 | 5 | 有 | yǒu | used to compare two things | 在北方有舍衛城的祇園精舍 |
| 187 | 5 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 在北方有舍衛城的祇園精舍 |
| 188 | 5 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 在北方有舍衛城的祇園精舍 |
| 189 | 5 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 在北方有舍衛城的祇園精舍 |
| 190 | 5 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 在北方有舍衛城的祇園精舍 |
| 191 | 5 | 有 | yǒu | abundant | 在北方有舍衛城的祇園精舍 |
| 192 | 5 | 有 | yǒu | purposeful | 在北方有舍衛城的祇園精舍 |
| 193 | 5 | 有 | yǒu | You | 在北方有舍衛城的祇園精舍 |
| 194 | 5 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 在北方有舍衛城的祇園精舍 |
| 195 | 5 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 在北方有舍衛城的祇園精舍 |
| 196 | 5 | 迦毘羅衛 | jiāpíluówèi | Kapilavastu; Kapilavatthu | 羅睺羅等諸弟子趕奔迦毘羅衛國而來 |
| 197 | 5 | 和 | hé | and | 阿難和羅睺羅等都流著眼淚 |
| 198 | 5 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 阿難和羅睺羅等都流著眼淚 |
| 199 | 5 | 和 | hé | peace; harmony | 阿難和羅睺羅等都流著眼淚 |
| 200 | 5 | 和 | hé | He | 阿難和羅睺羅等都流著眼淚 |
| 201 | 5 | 和 | hé | harmonious [sound] | 阿難和羅睺羅等都流著眼淚 |
| 202 | 5 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 阿難和羅睺羅等都流著眼淚 |
| 203 | 5 | 和 | hé | warm | 阿難和羅睺羅等都流著眼淚 |
| 204 | 5 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 阿難和羅睺羅等都流著眼淚 |
| 205 | 5 | 和 | hé | a transaction | 阿難和羅睺羅等都流著眼淚 |
| 206 | 5 | 和 | hé | a bell on a chariot | 阿難和羅睺羅等都流著眼淚 |
| 207 | 5 | 和 | hé | a musical instrument | 阿難和羅睺羅等都流著眼淚 |
| 208 | 5 | 和 | hé | a military gate | 阿難和羅睺羅等都流著眼淚 |
| 209 | 5 | 和 | hé | a coffin headboard | 阿難和羅睺羅等都流著眼淚 |
| 210 | 5 | 和 | hé | a skilled worker | 阿難和羅睺羅等都流著眼淚 |
| 211 | 5 | 和 | hé | compatible | 阿難和羅睺羅等都流著眼淚 |
| 212 | 5 | 和 | hé | calm; peaceful | 阿難和羅睺羅等都流著眼淚 |
| 213 | 5 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 阿難和羅睺羅等都流著眼淚 |
| 214 | 5 | 和 | hè | to write a matching poem | 阿難和羅睺羅等都流著眼淚 |
| 215 | 5 | 和 | hé | Harmony | 阿難和羅睺羅等都流著眼淚 |
| 216 | 5 | 和 | hé | harmony; gentleness | 阿難和羅睺羅等都流著眼淚 |
| 217 | 5 | 和 | hé | venerable | 阿難和羅睺羅等都流著眼淚 |
| 218 | 5 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法 |
| 219 | 5 | 弟子 | dìzi | youngster | 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法 |
| 220 | 5 | 弟子 | dìzi | prostitute | 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法 |
| 221 | 5 | 弟子 | dìzi | believer | 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法 |
| 222 | 5 | 弟子 | dìzi | disciple | 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法 |
| 223 | 5 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法 |
| 224 | 4 | 中 | zhōng | middle | 大聖佛陀的經典中 |
| 225 | 4 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 大聖佛陀的經典中 |
| 226 | 4 | 中 | zhōng | China | 大聖佛陀的經典中 |
| 227 | 4 | 中 | zhòng | to hit the mark | 大聖佛陀的經典中 |
| 228 | 4 | 中 | zhōng | in; amongst | 大聖佛陀的經典中 |
| 229 | 4 | 中 | zhōng | midday | 大聖佛陀的經典中 |
| 230 | 4 | 中 | zhōng | inside | 大聖佛陀的經典中 |
| 231 | 4 | 中 | zhōng | during | 大聖佛陀的經典中 |
| 232 | 4 | 中 | zhōng | Zhong | 大聖佛陀的經典中 |
| 233 | 4 | 中 | zhōng | intermediary | 大聖佛陀的經典中 |
| 234 | 4 | 中 | zhōng | half | 大聖佛陀的經典中 |
| 235 | 4 | 中 | zhōng | just right; suitably | 大聖佛陀的經典中 |
| 236 | 4 | 中 | zhōng | while | 大聖佛陀的經典中 |
| 237 | 4 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 大聖佛陀的經典中 |
| 238 | 4 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 大聖佛陀的經典中 |
| 239 | 4 | 中 | zhòng | to obtain | 大聖佛陀的經典中 |
| 240 | 4 | 中 | zhòng | to pass an exam | 大聖佛陀的經典中 |
| 241 | 4 | 中 | zhōng | middle | 大聖佛陀的經典中 |
| 242 | 4 | 阿難 | Ānán | Ananda | 阿難 |
| 243 | 4 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 阿難 |
| 244 | 4 | 時候 | shíhou | a time; a season; a period | 大都在夏安居的時候 |
| 245 | 4 | 時候 | shíhou | time | 大都在夏安居的時候 |
| 246 | 4 | 時候 | shíhou | one of the 12 two-hour periods of the day | 大都在夏安居的時候 |
| 247 | 4 | 時候 | shíhou | a specific period of time | 大都在夏安居的時候 |
| 248 | 4 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 都是在舍衛城祇園精舍說的 |
| 249 | 4 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 都是在舍衛城祇園精舍說的 |
| 250 | 4 | 說 | shuì | to persuade | 都是在舍衛城祇園精舍說的 |
| 251 | 4 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 都是在舍衛城祇園精舍說的 |
| 252 | 4 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 都是在舍衛城祇園精舍說的 |
| 253 | 4 | 說 | shuō | to claim; to assert | 都是在舍衛城祇園精舍說的 |
| 254 | 4 | 說 | shuō | allocution | 都是在舍衛城祇園精舍說的 |
| 255 | 4 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 都是在舍衛城祇園精舍說的 |
| 256 | 4 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 都是在舍衛城祇園精舍說的 |
| 257 | 4 | 說 | shuō | speach; vāda | 都是在舍衛城祇園精舍說的 |
| 258 | 4 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 都是在舍衛城祇園精舍說的 |
| 259 | 4 | 棺 | guān | coffin | 棺上裝飾著寶石 |
| 260 | 4 | 王 | wáng | Wang | 佛陀得悉父王的病訊 |
| 261 | 4 | 王 | wáng | a king | 佛陀得悉父王的病訊 |
| 262 | 4 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 佛陀得悉父王的病訊 |
| 263 | 4 | 王 | wàng | to be king; to rule | 佛陀得悉父王的病訊 |
| 264 | 4 | 王 | wáng | a prince; a duke | 佛陀得悉父王的病訊 |
| 265 | 4 | 王 | wáng | grand; great | 佛陀得悉父王的病訊 |
| 266 | 4 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 佛陀得悉父王的病訊 |
| 267 | 4 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 佛陀得悉父王的病訊 |
| 268 | 4 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 佛陀得悉父王的病訊 |
| 269 | 4 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 佛陀得悉父王的病訊 |
| 270 | 4 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 佛陀得悉父王的病訊 |
| 271 | 4 | 到 | dào | to arrive | 不便到外面去乞化度生 |
| 272 | 4 | 到 | dào | arrive; receive | 不便到外面去乞化度生 |
| 273 | 4 | 到 | dào | to go | 不便到外面去乞化度生 |
| 274 | 4 | 到 | dào | careful | 不便到外面去乞化度生 |
| 275 | 4 | 到 | dào | Dao | 不便到外面去乞化度生 |
| 276 | 4 | 到 | dào | approach; upagati | 不便到外面去乞化度生 |
| 277 | 4 | 父 | fù | father | 佛陀得悉父王的病訊 |
| 278 | 4 | 父 | fù | Kangxi radical 88 | 佛陀得悉父王的病訊 |
| 279 | 4 | 父 | fù | a male of an older generation | 佛陀得悉父王的病訊 |
| 280 | 4 | 父 | fǔ | a polite form of address for an older male | 佛陀得悉父王的病訊 |
| 281 | 4 | 父 | fǔ | worker | 佛陀得悉父王的病訊 |
| 282 | 4 | 父 | fù | father; pitṛ | 佛陀得悉父王的病訊 |
| 283 | 4 | 來 | lái | to come | 淨飯大王派遣使者來求見佛陀 |
| 284 | 4 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 淨飯大王派遣使者來求見佛陀 |
| 285 | 4 | 來 | lái | please | 淨飯大王派遣使者來求見佛陀 |
| 286 | 4 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 淨飯大王派遣使者來求見佛陀 |
| 287 | 4 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 淨飯大王派遣使者來求見佛陀 |
| 288 | 4 | 來 | lái | ever since | 淨飯大王派遣使者來求見佛陀 |
| 289 | 4 | 來 | lái | wheat | 淨飯大王派遣使者來求見佛陀 |
| 290 | 4 | 來 | lái | next; future | 淨飯大王派遣使者來求見佛陀 |
| 291 | 4 | 來 | lái | a simple complement of direction | 淨飯大王派遣使者來求見佛陀 |
| 292 | 4 | 來 | lái | to occur; to arise | 淨飯大王派遣使者來求見佛陀 |
| 293 | 4 | 來 | lái | to earn | 淨飯大王派遣使者來求見佛陀 |
| 294 | 4 | 來 | lái | to come; āgata | 淨飯大王派遣使者來求見佛陀 |
| 295 | 4 | 靈鷲山 | Língjiù Shān | Vulture Peak | 又再回到王舍城靈鷲山的竹林精舍去安居 |
| 296 | 4 | 靈鷲山 | Língjiù Shān | Ling Jiou Mountain | 又再回到王舍城靈鷲山的竹林精舍去安居 |
| 297 | 4 | 靈鷲山 | Língjiù shān | Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak | 又再回到王舍城靈鷲山的竹林精舍去安居 |
| 298 | 3 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 所以就集合各方弟子於一處 |
| 299 | 3 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以就集合各方弟子於一處 |
| 300 | 3 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 所以就集合各方弟子於一處 |
| 301 | 3 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以就集合各方弟子於一處 |
| 302 | 3 | 大家 | dàjiā | everyone | 大家見到成就正覺的佛陀也為父王擔負棺木 |
| 303 | 3 | 大家 | dàjiā | an influential family | 大家見到成就正覺的佛陀也為父王擔負棺木 |
| 304 | 3 | 大家 | dàjiā | a great master | 大家見到成就正覺的佛陀也為父王擔負棺木 |
| 305 | 3 | 大家 | dàgū | madam | 大家見到成就正覺的佛陀也為父王擔負棺木 |
| 306 | 3 | 大家 | dàgū | husband's mother; mother-in-law | 大家見到成就正覺的佛陀也為父王擔負棺木 |
| 307 | 3 | 很 | hěn | very | 忽然心中稀奇的發生一件很悲哀的思想 |
| 308 | 3 | 很 | hěn | disobey | 忽然心中稀奇的發生一件很悲哀的思想 |
| 309 | 3 | 很 | hěn | a dispute | 忽然心中稀奇的發生一件很悲哀的思想 |
| 310 | 3 | 很 | hěn | violent; cruel | 忽然心中稀奇的發生一件很悲哀的思想 |
| 311 | 3 | 很 | hěn | very; atīva | 忽然心中稀奇的發生一件很悲哀的思想 |
| 312 | 3 | 王舍城 | wángshè chéng | Rajgir; Rajagrha | 又再回到王舍城靈鷲山的竹林精舍去安居 |
| 313 | 3 | 現在 | xiànzài | at present; in the process of | 佛陀是知道過去現在未來的大覺完人 |
| 314 | 3 | 現在 | xiànzài | now, present | 佛陀是知道過去現在未來的大覺完人 |
| 315 | 3 | 病 | bìng | ailment; sickness; illness; disease | 報告他的病體非常沉重 |
| 316 | 3 | 病 | bìng | to be sick | 報告他的病體非常沉重 |
| 317 | 3 | 病 | bìng | a defect; a fault; a shortcoming | 報告他的病體非常沉重 |
| 318 | 3 | 病 | bìng | to be disturbed about | 報告他的病體非常沉重 |
| 319 | 3 | 病 | bìng | to suffer for | 報告他的病體非常沉重 |
| 320 | 3 | 病 | bìng | to harm | 報告他的病體非常沉重 |
| 321 | 3 | 病 | bìng | to worry | 報告他的病體非常沉重 |
| 322 | 3 | 病 | bìng | to hate; to resent | 報告他的病體非常沉重 |
| 323 | 3 | 病 | bìng | to criticize; to find fault with | 報告他的病體非常沉重 |
| 324 | 3 | 病 | bìng | withered | 報告他的病體非常沉重 |
| 325 | 3 | 病 | bìng | exhausted | 報告他的病體非常沉重 |
| 326 | 3 | 後 | hòu | after; later | 收殮後 |
| 327 | 3 | 後 | hòu | empress; queen | 收殮後 |
| 328 | 3 | 後 | hòu | sovereign | 收殮後 |
| 329 | 3 | 後 | hòu | behind | 收殮後 |
| 330 | 3 | 後 | hòu | the god of the earth | 收殮後 |
| 331 | 3 | 後 | hòu | late; later | 收殮後 |
| 332 | 3 | 後 | hòu | arriving late | 收殮後 |
| 333 | 3 | 後 | hòu | offspring; descendents | 收殮後 |
| 334 | 3 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 收殮後 |
| 335 | 3 | 後 | hòu | behind; back | 收殮後 |
| 336 | 3 | 後 | hòu | then | 收殮後 |
| 337 | 3 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 收殮後 |
| 338 | 3 | 後 | hòu | Hou | 收殮後 |
| 339 | 3 | 後 | hòu | after; behind | 收殮後 |
| 340 | 3 | 後 | hòu | following | 收殮後 |
| 341 | 3 | 後 | hòu | to be delayed | 收殮後 |
| 342 | 3 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 收殮後 |
| 343 | 3 | 後 | hòu | feudal lords | 收殮後 |
| 344 | 3 | 後 | hòu | Hou | 收殮後 |
| 345 | 3 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 收殮後 |
| 346 | 3 | 後 | hòu | rear; paścāt | 收殮後 |
| 347 | 3 | 大 | dà | big; huge; large | 我也因他而獲得很大的安樂 |
| 348 | 3 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 我也因他而獲得很大的安樂 |
| 349 | 3 | 大 | dà | great; major; important | 我也因他而獲得很大的安樂 |
| 350 | 3 | 大 | dà | size | 我也因他而獲得很大的安樂 |
| 351 | 3 | 大 | dà | old | 我也因他而獲得很大的安樂 |
| 352 | 3 | 大 | dà | greatly; very | 我也因他而獲得很大的安樂 |
| 353 | 3 | 大 | dà | oldest; earliest | 我也因他而獲得很大的安樂 |
| 354 | 3 | 大 | dà | adult | 我也因他而獲得很大的安樂 |
| 355 | 3 | 大 | tài | greatest; grand | 我也因他而獲得很大的安樂 |
| 356 | 3 | 大 | dài | an important person | 我也因他而獲得很大的安樂 |
| 357 | 3 | 大 | dà | senior | 我也因他而獲得很大的安樂 |
| 358 | 3 | 大 | dà | approximately | 我也因他而獲得很大的安樂 |
| 359 | 3 | 大 | tài | greatest; grand | 我也因他而獲得很大的安樂 |
| 360 | 3 | 大 | dà | an element | 我也因他而獲得很大的安樂 |
| 361 | 3 | 大 | dà | great; mahā | 我也因他而獲得很大的安樂 |
| 362 | 3 | 得 | de | potential marker | 摩訶波闍波提夫人和耶輸陀羅妃哭得非常厲害 |
| 363 | 3 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 摩訶波闍波提夫人和耶輸陀羅妃哭得非常厲害 |
| 364 | 3 | 得 | děi | must; ought to | 摩訶波闍波提夫人和耶輸陀羅妃哭得非常厲害 |
| 365 | 3 | 得 | děi | to want to; to need to | 摩訶波闍波提夫人和耶輸陀羅妃哭得非常厲害 |
| 366 | 3 | 得 | děi | must; ought to | 摩訶波闍波提夫人和耶輸陀羅妃哭得非常厲害 |
| 367 | 3 | 得 | dé | de | 摩訶波闍波提夫人和耶輸陀羅妃哭得非常厲害 |
| 368 | 3 | 得 | de | infix potential marker | 摩訶波闍波提夫人和耶輸陀羅妃哭得非常厲害 |
| 369 | 3 | 得 | dé | to result in | 摩訶波闍波提夫人和耶輸陀羅妃哭得非常厲害 |
| 370 | 3 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 摩訶波闍波提夫人和耶輸陀羅妃哭得非常厲害 |
| 371 | 3 | 得 | dé | to be satisfied | 摩訶波闍波提夫人和耶輸陀羅妃哭得非常厲害 |
| 372 | 3 | 得 | dé | to be finished | 摩訶波闍波提夫人和耶輸陀羅妃哭得非常厲害 |
| 373 | 3 | 得 | de | result of degree | 摩訶波闍波提夫人和耶輸陀羅妃哭得非常厲害 |
| 374 | 3 | 得 | de | marks completion of an action | 摩訶波闍波提夫人和耶輸陀羅妃哭得非常厲害 |
| 375 | 3 | 得 | děi | satisfying | 摩訶波闍波提夫人和耶輸陀羅妃哭得非常厲害 |
| 376 | 3 | 得 | dé | to contract | 摩訶波闍波提夫人和耶輸陀羅妃哭得非常厲害 |
| 377 | 3 | 得 | dé | marks permission or possibility | 摩訶波闍波提夫人和耶輸陀羅妃哭得非常厲害 |
| 378 | 3 | 得 | dé | expressing frustration | 摩訶波闍波提夫人和耶輸陀羅妃哭得非常厲害 |
| 379 | 3 | 得 | dé | to hear | 摩訶波闍波提夫人和耶輸陀羅妃哭得非常厲害 |
| 380 | 3 | 得 | dé | to have; there is | 摩訶波闍波提夫人和耶輸陀羅妃哭得非常厲害 |
| 381 | 3 | 得 | dé | marks time passed | 摩訶波闍波提夫人和耶輸陀羅妃哭得非常厲害 |
| 382 | 3 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 摩訶波闍波提夫人和耶輸陀羅妃哭得非常厲害 |
| 383 | 3 | 說法 | shuō fǎ | a statement; wording | 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法 |
| 384 | 3 | 說法 | shuō fǎ | a opinion; view; understanding | 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法 |
| 385 | 3 | 說法 | shuō fǎ | words from the heart | 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法 |
| 386 | 3 | 說法 | shuō fǎ | Expounding the Dharma | 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法 |
| 387 | 3 | 說法 | shuō fǎ | to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana | 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法 |
| 388 | 3 | 祇園精舍 | qíyuán jīngshè | Jetavana; Jetta Grove; Jetta Grove Vihara | 然後他就帶領弟子回祇園精舍說法 |
| 389 | 3 | 悲哀 | bēi āi | grieved; sorrowful | 忽然心中稀奇的發生一件很悲哀的思想 |
| 390 | 3 | 見到 | jiàndào | to see | 他見到佛陀回來 |
| 391 | 3 | 又 | yòu | again; also | 又再回到王舍城靈鷲山的竹林精舍去安居 |
| 392 | 3 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又再回到王舍城靈鷲山的竹林精舍去安居 |
| 393 | 3 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又再回到王舍城靈鷲山的竹林精舍去安居 |
| 394 | 3 | 又 | yòu | and | 又再回到王舍城靈鷲山的竹林精舍去安居 |
| 395 | 3 | 又 | yòu | furthermore | 又再回到王舍城靈鷲山的竹林精舍去安居 |
| 396 | 3 | 又 | yòu | in addition | 又再回到王舍城靈鷲山的竹林精舍去安居 |
| 397 | 3 | 又 | yòu | but | 又再回到王舍城靈鷲山的竹林精舍去安居 |
| 398 | 3 | 又 | yòu | again; also; punar | 又再回到王舍城靈鷲山的竹林精舍去安居 |
| 399 | 3 | 為 | wèi | for; to | 我不但引為榮耀 |
| 400 | 3 | 為 | wèi | because of | 我不但引為榮耀 |
| 401 | 3 | 為 | wéi | to act as; to serve | 我不但引為榮耀 |
| 402 | 3 | 為 | wéi | to change into; to become | 我不但引為榮耀 |
| 403 | 3 | 為 | wéi | to be; is | 我不但引為榮耀 |
| 404 | 3 | 為 | wéi | to do | 我不但引為榮耀 |
| 405 | 3 | 為 | wèi | for | 我不但引為榮耀 |
| 406 | 3 | 為 | wèi | because of; for; to | 我不但引為榮耀 |
| 407 | 3 | 為 | wèi | to | 我不但引為榮耀 |
| 408 | 3 | 為 | wéi | in a passive construction | 我不但引為榮耀 |
| 409 | 3 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 我不但引為榮耀 |
| 410 | 3 | 為 | wéi | forming an adverb | 我不但引為榮耀 |
| 411 | 3 | 為 | wéi | to add emphasis | 我不但引為榮耀 |
| 412 | 3 | 為 | wèi | to support; to help | 我不但引為榮耀 |
| 413 | 3 | 為 | wéi | to govern | 我不但引為榮耀 |
| 414 | 2 | 守護 | shǒuhù | to guard; to defend | 佛陀和難陀在棺前守護 |
| 415 | 2 | 守護 | shǒuhù | to guard; rakṣa | 佛陀和難陀在棺前守護 |
| 416 | 2 | 涅槃 | nièpán | Nirvana | 佛陀安住在寂靜的涅槃境界中 |
| 417 | 2 | 涅槃 | Nièpán | nirvana | 佛陀安住在寂靜的涅槃境界中 |
| 418 | 2 | 涅槃 | nièpán | Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna | 佛陀安住在寂靜的涅槃境界中 |
| 419 | 2 | 數年 | shǔnián | several years | 經過數年 |
| 420 | 2 | 但 | dàn | but; yet; however | 但他的意識尚清 |
| 421 | 2 | 但 | dàn | merely; only | 但他的意識尚清 |
| 422 | 2 | 但 | dàn | vainly | 但他的意識尚清 |
| 423 | 2 | 但 | dàn | promptly | 但他的意識尚清 |
| 424 | 2 | 但 | dàn | all | 但他的意識尚清 |
| 425 | 2 | 但 | dàn | Dan | 但他的意識尚清 |
| 426 | 2 | 但 | dàn | only; kevala | 但他的意識尚清 |
| 427 | 2 | 大都 | dàdōu | generally | 大都在夏安居的時候 |
| 428 | 2 | 大都 | dàdū | Dadu; Daidu; Taidu; Khanbaliq; Cambaluc | 大都在夏安居的時候 |
| 429 | 2 | 大都 | dàdōu | mostly | 大都在夏安居的時候 |
| 430 | 2 | 大都 | dàdū | area surrounding the capital | 大都在夏安居的時候 |
| 431 | 2 | 約 | yuē | approximately | 佛陀在祖國逗留約三個月左右的時間 |
| 432 | 2 | 約 | yuē | a treaty; an agreement; a covenant | 佛陀在祖國逗留約三個月左右的時間 |
| 433 | 2 | 約 | yuē | to arrange; to make an appointment | 佛陀在祖國逗留約三個月左右的時間 |
| 434 | 2 | 約 | yuē | vague; indistinct | 佛陀在祖國逗留約三個月左右的時間 |
| 435 | 2 | 約 | yuē | to invite | 佛陀在祖國逗留約三個月左右的時間 |
| 436 | 2 | 約 | yuē | to reduce a fraction | 佛陀在祖國逗留約三個月左右的時間 |
| 437 | 2 | 約 | yuē | to restrain; to restrict; to control | 佛陀在祖國逗留約三個月左右的時間 |
| 438 | 2 | 約 | yuē | frugal; economical; thrifty | 佛陀在祖國逗留約三個月左右的時間 |
| 439 | 2 | 約 | yuē | brief; simple | 佛陀在祖國逗留約三個月左右的時間 |
| 440 | 2 | 約 | yuē | an appointment | 佛陀在祖國逗留約三個月左右的時間 |
| 441 | 2 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 佛陀在祖國逗留約三個月左右的時間 |
| 442 | 2 | 約 | yuē | a rope | 佛陀在祖國逗留約三個月左右的時間 |
| 443 | 2 | 約 | yuē | to tie up | 佛陀在祖國逗留約三個月左右的時間 |
| 444 | 2 | 約 | yuē | crooked | 佛陀在祖國逗留約三個月左右的時間 |
| 445 | 2 | 約 | yuē | to prevent; to block | 佛陀在祖國逗留約三個月左右的時間 |
| 446 | 2 | 約 | yuē | destitute; poverty stricken | 佛陀在祖國逗留約三個月左右的時間 |
| 447 | 2 | 約 | yuē | base; low | 佛陀在祖國逗留約三個月左右的時間 |
| 448 | 2 | 約 | yuē | to prepare | 佛陀在祖國逗留約三個月左右的時間 |
| 449 | 2 | 約 | yuē | to plunder | 佛陀在祖國逗留約三個月左右的時間 |
| 450 | 2 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 佛陀在祖國逗留約三個月左右的時間 |
| 451 | 2 | 約 | yāo | to weigh | 佛陀在祖國逗留約三個月左右的時間 |
| 452 | 2 | 約 | yāo | crucial point; key point | 佛陀在祖國逗留約三個月左右的時間 |
| 453 | 2 | 未來 | wèilái | future | 佛陀是知道過去現在未來的大覺完人 |
| 454 | 2 | 諸 | zhū | all; many; various | 簡單的吩咐諸弟子之後 |
| 455 | 2 | 諸 | zhū | Zhu | 簡單的吩咐諸弟子之後 |
| 456 | 2 | 諸 | zhū | all; members of the class | 簡單的吩咐諸弟子之後 |
| 457 | 2 | 諸 | zhū | interrogative particle | 簡單的吩咐諸弟子之後 |
| 458 | 2 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 簡單的吩咐諸弟子之後 |
| 459 | 2 | 諸 | zhū | of; in | 簡單的吩咐諸弟子之後 |
| 460 | 2 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 簡單的吩咐諸弟子之後 |
| 461 | 2 | 摩訶那摩 | móhēnàmó | Mahanama; Mahānāma | 名叫摩訶那摩 |
| 462 | 2 | 擔負 | dānfù | to shoulder; to bear; to take on; to be charged with | 大家見到成就正覺的佛陀也為父王擔負棺木 |
| 463 | 2 | 擔負 | dānfù | weight of load carried; scope of responsibility | 大家見到成就正覺的佛陀也為父王擔負棺木 |
| 464 | 2 | 得悉 | dexī | to learn about; to be informed | 佛陀得悉父王的病訊 |
| 465 | 2 | 下 | xià | next | 他們都感動得流下眼淚 |
| 466 | 2 | 下 | xià | bottom | 他們都感動得流下眼淚 |
| 467 | 2 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 他們都感動得流下眼淚 |
| 468 | 2 | 下 | xià | measure word for time | 他們都感動得流下眼淚 |
| 469 | 2 | 下 | xià | expresses completion of an action | 他們都感動得流下眼淚 |
| 470 | 2 | 下 | xià | to announce | 他們都感動得流下眼淚 |
| 471 | 2 | 下 | xià | to do | 他們都感動得流下眼淚 |
| 472 | 2 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 他們都感動得流下眼淚 |
| 473 | 2 | 下 | xià | under; below | 他們都感動得流下眼淚 |
| 474 | 2 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 他們都感動得流下眼淚 |
| 475 | 2 | 下 | xià | inside | 他們都感動得流下眼淚 |
| 476 | 2 | 下 | xià | an aspect | 他們都感動得流下眼淚 |
| 477 | 2 | 下 | xià | a certain time | 他們都感動得流下眼淚 |
| 478 | 2 | 下 | xià | a time; an instance | 他們都感動得流下眼淚 |
| 479 | 2 | 下 | xià | to capture; to take | 他們都感動得流下眼淚 |
| 480 | 2 | 下 | xià | to put in | 他們都感動得流下眼淚 |
| 481 | 2 | 下 | xià | to enter | 他們都感動得流下眼淚 |
| 482 | 2 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 他們都感動得流下眼淚 |
| 483 | 2 | 下 | xià | to finish work or school | 他們都感動得流下眼淚 |
| 484 | 2 | 下 | xià | to go | 他們都感動得流下眼淚 |
| 485 | 2 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 他們都感動得流下眼淚 |
| 486 | 2 | 下 | xià | to modestly decline | 他們都感動得流下眼淚 |
| 487 | 2 | 下 | xià | to produce | 他們都感動得流下眼淚 |
| 488 | 2 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 他們都感動得流下眼淚 |
| 489 | 2 | 下 | xià | to decide | 他們都感動得流下眼淚 |
| 490 | 2 | 下 | xià | to be less than | 他們都感動得流下眼淚 |
| 491 | 2 | 下 | xià | humble; lowly | 他們都感動得流下眼淚 |
| 492 | 2 | 下 | xià | below; adhara | 他們都感動得流下眼淚 |
| 493 | 2 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 他們都感動得流下眼淚 |
| 494 | 2 | 出殯 | chūbìn | to hold a funeral procession | 明天出殯的時候 |
| 495 | 2 | 出殯 | chūbìn | a funeral | 明天出殯的時候 |
| 496 | 2 | 時間 | shíjiān | time | 佛陀在祖國逗留約三個月左右的時間 |
| 497 | 2 | 他們 | tāmen | they | 他們都感動得流下眼淚 |
| 498 | 2 | 進入 | jìnrù | to enter | 佛陀進入宮殿 |
| 499 | 2 | 進入 | jìnrù | to attain a certain state | 佛陀進入宮殿 |
| 500 | 2 | 最 | zuì | most; extremely; exceedingly | 我的太子成就天上人間最尊貴的佛陀 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 在 | zài | in; bhū | |
| 净饭大王 | 淨飯大王 | jìngfàn dàwáng | Shuddhodana; Suddhodana; śuddhodana |
| 都 | dōu | all; sarva | |
| 是 |
|
|
|
| 着 | 著 | zhe | attachment to |
| 我 |
|
|
|
| 国 | 國 | guó | community; nation; janapada |
| 他 |
|
|
|
| 难陀 | 難陀 | nántuó | Nanda |
| 罗睺罗 | 羅睺羅 | luóhóuluó | Rahula |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿弥陀经 | 阿彌陀經 | 196 |
|
| 阿那律 | 196 | Aniruddha | |
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 北方 | 98 | The North | |
| 般若经 | 般若經 | 98 | Prajnaparamita Sutras |
| 法华经 | 法華經 | 70 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
| 佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
| 迦毘罗城 | 迦毘羅城 | 74 | Kapilavastu; Kapilavatthu |
| 迦毘罗卫 | 迦毘羅衛 | 106 | Kapilavastu; Kapilavatthu |
| 金刚经 | 金剛經 | 74 |
|
| 净饭大王 | 淨飯大王 | 106 | Shuddhodana; Suddhodana; śuddhodana |
| 灵鹫山 | 靈鷲山 | 76 |
|
| 罗睺罗 | 羅睺羅 | 108 | Rahula |
| 摩诃波阇波提 | 摩訶波闍波提 | 109 | Mahapajapati Gotami; Mahaprajapati |
| 摩诃那摩 | 摩訶那摩 | 109 | Mahanama; Mahānāma |
| 难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 祇园精舍 | 祇園精舍 | 113 | Jetavana; Jetta Grove; Jetta Grove Vihara |
| 胜鬘夫人 | 勝鬘夫人 | 115 | Śrīmālā |
| 舍卫城 | 舍衛城 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 释迦族 | 釋迦族 | 83 | Sakya Clan; Shakya Clan |
| 王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
| 无量寿经 | 無量壽經 | 87 |
|
| 夏安居 | 120 | Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat | |
| 耶输陀罗 | 耶輸陀羅 | 121 | Yasodhara |
| 竹林精舍 | 90 | Veṇuvana Vihāra; Veḷuvana Vihāra |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 12.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 本愿 | 本願 | 98 | prior vow; purvapranidhana |
| 布施 | 98 |
|
|
| 大觉 | 大覺 | 100 | supreme bodhi; enlightenment |
| 大乘经 | 大乘經 | 100 | Mahāyāna sutras |
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 化度 | 104 | convert and liberate; teach and save | |
| 见着 | 見著 | 106 | attachment to meeting with people |
| 历劫 | 歷劫 | 108 | to pass through a kalpa |
| 尼拘陀 | 110 | Indian banyan; nyagrodha tree | |
| 言教 | 121 | ability to understand etymology and usage of words; nirukti | |
| 正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
| 诸行无常 | 諸行無常 | 122 | All conditioned phenomena are impermanent |