Glossary and Vocabulary for Life's Ten Thousand Affairs 12 - Being Aware of One's Frame of Mind 《人間萬事12-悟者的心境》, Chapter 4: Pay Equal Attention to Understanding and Practice - Studying the Buddha's Twelve Gate Treatise 卷四 解行並重 ■學佛十二門論

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 21 學佛 xué fó to learn from the Buddha 學佛十二門論
2 10 wéi to act as; to serve 是以佛法出世為力
3 10 wéi to change into; to become 是以佛法出世為力
4 10 wéi to be; is 是以佛法出世為力
5 10 wéi to do 是以佛法出世為力
6 10 wèi to support; to help 是以佛法出世為力
7 10 wéi to govern 是以佛法出世為力
8 9 應該 yīnggāi ought to; should; must 是應該自力生活
9 8 hǎo good 還是入世隨緣為好
10 8 hào to be fond of; to be friendly 還是入世隨緣為好
11 8 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 還是入世隨緣為好
12 8 hǎo easy; convenient 還是入世隨緣為好
13 8 hǎo so as to 還是入世隨緣為好
14 8 hǎo friendly; kind 還是入世隨緣為好
15 8 hào to be likely to 還是入世隨緣為好
16 8 hǎo beautiful 還是入世隨緣為好
17 8 hǎo to be healthy; to be recovered 還是入世隨緣為好
18 8 hǎo remarkable; excellent 還是入世隨緣為好
19 8 hǎo suitable 還是入世隨緣為好
20 8 hào a hole in a coin or jade disk 還是入世隨緣為好
21 8 hào a fond object 還是入世隨緣為好
22 8 hǎo Good 還是入世隨緣為好
23 8 hǎo good; sādhu 還是入世隨緣為好
24 4 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 如何才能進入佛法堂奧
25 4 佛法 fófǎ the power of the Buddha 如何才能進入佛法堂奧
26 4 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 如何才能進入佛法堂奧
27 4 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 如何才能進入佛法堂奧
28 4 重視 zhòngshì to attach importance to; to value 是重視人我世情為先
29 4 yào to want; to wish for 也要確認方向無誤
30 4 yào to want 也要確認方向無誤
31 4 yāo a treaty 也要確認方向無誤
32 4 yào to request 也要確認方向無誤
33 4 yào essential points; crux 也要確認方向無誤
34 4 yāo waist 也要確認方向無誤
35 4 yāo to cinch 也要確認方向無誤
36 4 yāo waistband 也要確認方向無誤
37 4 yāo Yao 也要確認方向無誤
38 4 yāo to pursue; to seek; to strive for 也要確認方向無誤
39 4 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 也要確認方向無誤
40 4 yāo to obstruct; to intercept 也要確認方向無誤
41 4 yāo to agree with 也要確認方向無誤
42 4 yāo to invite; to welcome 也要確認方向無誤
43 4 yào to summarize 也要確認方向無誤
44 4 yào essential; important 也要確認方向無誤
45 4 yào to desire 也要確認方向無誤
46 4 yào to demand 也要確認方向無誤
47 4 yào to need 也要確認方向無誤
48 4 yào should; must 也要確認方向無誤
49 4 yào might 也要確認方向無誤
50 4 為了 wèile in order to; for the purpose of; so as to 是為了利濟世間
51 4 xiān first 是先自度後度人
52 4 xiān early; prior; former 是先自度後度人
53 4 xiān to go forward; to advance 是先自度後度人
54 4 xiān to attach importance to; to value 是先自度後度人
55 4 xiān to start 是先自度後度人
56 4 xiān ancestors; forebears 是先自度後度人
57 4 xiān before; in front 是先自度後度人
58 4 xiān fundamental; basic 是先自度後度人
59 4 xiān Xian 是先自度後度人
60 4 xiān ancient; archaic 是先自度後度人
61 4 xiān super 是先自度後度人
62 4 xiān deceased 是先自度後度人
63 4 xiān first; former; pūrva 是先自度後度人
64 4 force 是以佛法出世為力
65 4 Kangxi radical 19 是以佛法出世為力
66 4 to exert oneself; to make an effort 是以佛法出世為力
67 4 to force 是以佛法出世為力
68 4 labor; forced labor 是以佛法出世為力
69 4 physical strength 是以佛法出世為力
70 4 power 是以佛法出世為力
71 4 Li 是以佛法出世為力
72 4 ability; capability 是以佛法出世為力
73 4 influence 是以佛法出世為力
74 4 strength; power; bala 是以佛法出世為力
75 4 rén person; people; a human being 甚至學佛多年的人
76 4 rén Kangxi radical 9 甚至學佛多年的人
77 4 rén a kind of person 甚至學佛多年的人
78 4 rén everybody 甚至學佛多年的人
79 4 rén adult 甚至學佛多年的人
80 4 rén somebody; others 甚至學佛多年的人
81 4 rén an upright person 甚至學佛多年的人
82 4 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 甚至學佛多年的人
83 3 世間 shìjiān world; the human world 是必須包容世間所有
84 3 世間 shìjiān world 是必須包容世間所有
85 3 十二門論 shí'èr Mén Lùn Twelve Gate Treatise 學佛十二門論
86 3 才能 cáinéng talent; ability; capability 如何才能進入佛法堂奧
87 2 dào way; road; path 不能沒有入門之道
88 2 dào principle; a moral; morality 不能沒有入門之道
89 2 dào Tao; the Way 不能沒有入門之道
90 2 dào to say; to speak; to talk 不能沒有入門之道
91 2 dào to think 不能沒有入門之道
92 2 dào circuit; a province 不能沒有入門之道
93 2 dào a course; a channel 不能沒有入門之道
94 2 dào a method; a way of doing something 不能沒有入門之道
95 2 dào a doctrine 不能沒有入門之道
96 2 dào Taoism; Daoism 不能沒有入門之道
97 2 dào a skill 不能沒有入門之道
98 2 dào a sect 不能沒有入門之道
99 2 dào a line 不能沒有入門之道
100 2 dào Way 不能沒有入門之道
101 2 dào way; path; marga 不能沒有入門之道
102 2 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 學佛的成就
103 2 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 學佛的成就
104 2 成就 chéngjiù accomplishment 學佛的成就
105 2 成就 chéngjiù Achievements 學佛的成就
106 2 成就 chéngjiù to attained; to obtain 學佛的成就
107 2 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 學佛的成就
108 2 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 學佛的成就
109 2 為重 wèizhòng to attach most importance to 是去除貪瞋愚癡為重
110 2 Kangxi radical 71 還是應該心無掛礙
111 2 to not have; without 還是應該心無掛礙
112 2 mo 還是應該心無掛礙
113 2 to not have 還是應該心無掛礙
114 2 Wu 還是應該心無掛礙
115 2 mo 還是應該心無掛礙
116 2 佛國 Fóguó Buddha Land 條條大路通佛國
117 2 佛國 fóguó a Buddha land 條條大路通佛國
118 2 佛國 fó guó country of the Buddha's birth 條條大路通佛國
119 2 要有 yàoyǒu to need; to require; must have 學佛首先要有
120 2 to use; to grasp 還是以積極入世為力
121 2 to rely on 還是以積極入世為力
122 2 to regard 還是以積極入世為力
123 2 to be able to 還是以積極入世為力
124 2 to order; to command 還是以積極入世為力
125 2 used after a verb 還是以積極入世為力
126 2 a reason; a cause 還是以積極入世為力
127 2 Israel 還是以積極入世為力
128 2 Yi 還是以積極入世為力
129 2 use; yogena 還是以積極入世為力
130 2 capital city 都要有正確的認識與明確的方向
131 2 a city; a metropolis 都要有正確的認識與明確的方向
132 2 dōu all 都要有正確的認識與明確的方向
133 2 elegant; refined 都要有正確的認識與明確的方向
134 2 Du 都要有正確的認識與明確的方向
135 2 to establish a capital city 都要有正確的認識與明確的方向
136 2 to reside 都要有正確的認識與明確的方向
137 2 to total; to tally 都要有正確的認識與明確的方向
138 2 並重 bìngzhòng to lay equal stress on; to pay equal attention to 解行並重
139 2 不正 bùzhèng irregular; not upright 因地不正
140 2 four 卷四
141 2 note a musical scale 卷四
142 2 fourth 卷四
143 2 Si 卷四
144 2 four; catur 卷四
145 2 tiáo a strip 條條大路通佛國
146 2 tiáo a twig 條條大路通佛國
147 2 tiáo an item; an article 條條大路通佛國
148 2 tiáo striped 條條大路通佛國
149 2 tiáo an order 條條大路通佛國
150 2 tiáo a short note 條條大路通佛國
151 2 tiáo a string 條條大路通佛國
152 2 tiáo a silk suspension loop 條條大路通佛國
153 2 tiáo a withe; a cane splint 條條大路通佛國
154 2 tiáo long 條條大路通佛國
155 2 tiáo a mesh opening 條條大路通佛國
156 2 tiáo arrangement; orderliness 條條大路通佛國
157 2 tiáo to reach to 條條大路通佛國
158 2 tiáo catalpa tree 條條大路通佛國
159 2 tiáo discharge from hawks or falcons 條條大路通佛國
160 2 tiáo spring breeze 條條大路通佛國
161 2 tiáo Seleucia 條條大路通佛國
162 2 tiáo unimpeded 條條大路通佛國
163 2 popular; common 是應該絕塵離俗
164 2 social customs 是應該絕塵離俗
165 2 vulgar; unrefined 是應該絕塵離俗
166 2 secular 是應該絕塵離俗
167 2 worldly; laukika 是應該絕塵離俗
168 2 hòu after; later 是先自度後度人
169 2 hòu empress; queen 是先自度後度人
170 2 hòu sovereign 是先自度後度人
171 2 hòu the god of the earth 是先自度後度人
172 2 hòu late; later 是先自度後度人
173 2 hòu offspring; descendents 是先自度後度人
174 2 hòu to fall behind; to lag 是先自度後度人
175 2 hòu behind; back 是先自度後度人
176 2 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 是先自度後度人
177 2 hòu Hou 是先自度後度人
178 2 hòu after; behind 是先自度後度人
179 2 hòu following 是先自度後度人
180 2 hòu to be delayed 是先自度後度人
181 2 hòu to abandon; to discard 是先自度後度人
182 2 hòu feudal lords 是先自度後度人
183 2 hòu Hou 是先自度後度人
184 2 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 是先自度後度人
185 2 hòu rear; paścāt 是先自度後度人
186 2 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 方便有多門
187 2 duó many; much 方便有多門
188 2 duō more 方便有多門
189 2 duō excessive 方便有多門
190 2 duō abundant 方便有多門
191 2 duō to multiply; to acrue 方便有多門
192 2 duō Duo 方便有多門
193 2 duō ta 方便有多門
194 2 to give 都要有正確的認識與明確的方向
195 2 to accompany 都要有正確的認識與明確的方向
196 2 to particate in 都要有正確的認識與明確的方向
197 2 of the same kind 都要有正確的認識與明確的方向
198 2 to help 都要有正確的認識與明確的方向
199 2 for 都要有正確的認識與明確的方向
200 2 生活 shēnghuó life 學佛的生活
201 2 生活 shēnghuó to live 學佛的生活
202 2 生活 shēnghuó everyday life 學佛的生活
203 2 生活 shēnghuó livelihood 學佛的生活
204 2 生活 shēnghuó goods; articles 學佛的生活
205 2 方向 fāngxiàng direction; orientation; path to follow 也要確認方向無誤
206 2 法益 fǎyì interests protected by law 還是樂修法益
207 2 解門 jiě mén teaching in theory 解門
208 2 qíng feeling; emotion; mood 是應該淡情去愛
209 2 qíng passion; affection 是應該淡情去愛
210 2 qíng friendship; kindness 是應該淡情去愛
211 2 qíng face; honor 是應該淡情去愛
212 2 qíng condition; state; situation 是應該淡情去愛
213 2 qíng relating to male-female relations 是應該淡情去愛
214 2 qíng sentience; cognition 是應該淡情去愛
215 2 方便 fāngbiàn convenient 方便有多門
216 2 方便 fāngbiàn to to the toilet 方便有多門
217 2 方便 fāngbiàn to have money to lend 方便有多門
218 2 方便 fāngbiàn to make something convenient for others 方便有多門
219 2 方便 fāngbiàn to do somebody a favor 方便有多門
220 2 方便 fāngbiàn appropriate 方便有多門
221 2 方便 fāngbiàn Convenience 方便有多門
222 2 方便 fāngbiàn expedient means 方便有多門
223 2 方便 fāngbiàn Skillful Means 方便有多門
224 2 方便 fāngbiàn upāya; skillful means; expedient means 方便有多門
225 2 自度 zì dù self-salvation 是先自度後度人
226 2 入世 rùshì to come into this world; to be of this world 還是以積極入世為力
227 2 入世 rùshì to partcipate in society 還是以積極入世為力
228 2 入世 rùshì This Worldly 還是以積極入世為力
229 2 必須 bìxū to have to; must 是必須包容世間所有
230 2 沒有 méiyǒu to not have; there is not 不能沒有入門之道
231 2 capacity; degree; a standard; a measure 是先自度後度人
232 2 duó to estimate; to calculate 是先自度後度人
233 2 to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond 是先自度後度人
234 2 to save; to rescue; to liberate; to overcome 是先自度後度人
235 2 musical or poetic rhythm 是先自度後度人
236 2 conduct; bearing 是先自度後度人
237 2 to spend time; to pass time 是先自度後度人
238 2 pāramitā; perfection 是先自度後度人
239 2 ordination 是先自度後度人
240 2 liberate; ferry; mokṣa 是先自度後度人
241 2 行門 xíngmén teaching in practice 行門
242 2 行門 xíngmén Buddhist practice 行門
243 2 目的 mùdì purpose; aim; goal; target; objective 學佛的目的
244 2 解行 jiěxíng to understand and practice 解行並重
245 2 děng et cetera; and so on 十二因緣等
246 2 děng to wait 十二因緣等
247 2 děng to be equal 十二因緣等
248 2 děng degree; level 十二因緣等
249 2 děng to compare 十二因緣等
250 1 三十七道品 sān shí Qī dào Pǐn bodhipakkhiyadhamma; thirty-seven qualities related to enlightenment 三十七道品等
251 1 chēn to glare at in anger 是去除貪瞋愚癡為重
252 1 chēn to be angry 是去除貪瞋愚癡為重
253 1 chēn aversion; hatred; hostility; anger; dveṣa; dosa 是去除貪瞋愚癡為重
254 1 chēn malice; vyāpāda 是去除貪瞋愚癡為重
255 1 觀念 guānniàn idea; notion; thought 就是要我們對一些似是而非的觀念
256 1 觀念 guānniàn point of view 就是要我們對一些似是而非的觀念
257 1 觀念 guānniàn perception 就是要我們對一些似是而非的觀念
258 1 利益 lìyì benefit; interest 學佛的利益
259 1 利益 lìyì benefit 學佛的利益
260 1 利益 lìyì benefit; upakara 學佛的利益
261 1 good fortune; happiness; luck 還是應該培福度眾
262 1 Fujian 還是應該培福度眾
263 1 wine and meat used in ceremonial offerings 還是應該培福度眾
264 1 Fortune 還是應該培福度眾
265 1 merit; blessing; punya 還是應該培福度眾
266 1 yòu immature; young 是待人老幼無別
267 1 yòu inexperienced 是待人老幼無別
268 1 yòu to cherish 是待人老幼無別
269 1 yòu an infant; a young child 是待人老幼無別
270 1 yòu young; dahara 是待人老幼無別
271 1 應有 yīng yǒu proper; deserved 還是處眾應有尊卑
272 1 解脫 jiětuō to liberate; to free 是重視究竟解脫
273 1 解脫 jiětuō liberation 是重視究竟解脫
274 1 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 是重視究竟解脫
275 1 èr two
276 1 èr Kangxi radical 7
277 1 èr second
278 1 èr twice; double; di-
279 1 èr more than one kind
280 1 èr two; dvā; dvi
281 1 zhèng proof 還是體證修道法益
282 1 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 還是體證修道法益
283 1 zhèng to advise against 還是體證修道法益
284 1 zhèng certificate 還是體證修道法益
285 1 zhèng an illness 還是體證修道法益
286 1 zhèng to accuse 還是體證修道法益
287 1 zhèng realization; adhigama 還是體證修道法益
288 1 nián year 甚至學佛多年的人
289 1 nián New Year festival 甚至學佛多年的人
290 1 nián age 甚至學佛多年的人
291 1 nián life span; life expectancy 甚至學佛多年的人
292 1 nián an era; a period 甚至學佛多年的人
293 1 nián a date 甚至學佛多年的人
294 1 nián time; years 甚至學佛多年的人
295 1 nián harvest 甚至學佛多年的人
296 1 nián annual; every year 甚至學佛多年的人
297 1 nián year; varṣa 甚至學佛多年的人
298 1 ào southwest corner of a house 如何才能進入佛法堂奧
299 1 ào Austria 如何才能進入佛法堂奧
300 1 ào mysterious; obscure; profound; difficult to understand 如何才能進入佛法堂奧
301 1 ào Ao 如何才能進入佛法堂奧
302 1 ào ao 如何才能進入佛法堂奧
303 1 ào secret; mysterious; guhya 如何才能進入佛法堂奧
304 1 增加 zēngjiā to raise; to increase 還是增加法喜禪悅
305 1 迂曲 yūqǔ circuitous; tortuous; roundabout 果遭迂曲
306 1 十二 shí èr twelve 十二
307 1 十二 shí èr twelve; dvadasa 十二
308 1 而言 éryán with regard to (preceding phrase) 只是對於初學者而言
309 1 做到 zuòdào to accomplish; to achieve 如果都能一一做到
310 1 六度 liù dù Six Pāramitās; Six Perfections 六度萬行
311 1 yún cloud 經云
312 1 yún Yunnan 經云
313 1 yún Yun 經云
314 1 yún to say 經云
315 1 yún to have 經云
316 1 yún cloud; megha 經云
317 1 yún to say; iti 經云
318 1 戒定慧 jiè dìng huì morality, meditative concentration, wisdom 或探求戒定慧學為要
319 1 戒定慧 jiè dìng huì morality, wisdom, and meditation; the three studies; the three trainings; triśikṣā 或探求戒定慧學為要
320 1 注重 zhùzhòng to pay attention to; to emphasize 還是注重佛力加持
321 1 佛力 fó lì the power of the Buddha; blessings of the Buddha 還是注重佛力加持
322 1 duì to oppose; to face; to regard 就是要我們對一些似是而非的觀念
323 1 duì correct; right 就是要我們對一些似是而非的觀念
324 1 duì opposing; opposite 就是要我們對一些似是而非的觀念
325 1 duì duilian; couplet 就是要我們對一些似是而非的觀念
326 1 duì yes; affirmative 就是要我們對一些似是而非的觀念
327 1 duì to treat; to regard 就是要我們對一些似是而非的觀念
328 1 duì to confirm; to agree 就是要我們對一些似是而非的觀念
329 1 duì to correct; to make conform; to check 就是要我們對一些似是而非的觀念
330 1 duì to mix 就是要我們對一些似是而非的觀念
331 1 duì a pair 就是要我們對一些似是而非的觀念
332 1 duì to respond; to answer 就是要我們對一些似是而非的觀念
333 1 duì mutual 就是要我們對一些似是而非的觀念
334 1 duì parallel; alternating 就是要我們對一些似是而非的觀念
335 1 duì a command to appear as an audience 就是要我們對一些似是而非的觀念
336 1 釐清 líqīng to clarify (the facts); clarification 加以釐清
337 1 四攝法 sì shè fǎ the four means of embracing 行門有四攝法
338 1 追求 zhuīqiú to pursue; to seek after; to court 是追求世間淨財
339 1 感情 gǎnqíng feeling; emotion; affection; sensation 學佛的感情
340 1 出世 chūshì to be born; to come into being 是以佛法出世為力
341 1 出世 chūshì Transcending the World 是以佛法出世為力
342 1 出世 chūshì to become a monk or num; to leave secular life 是以佛法出世為力
343 1 出世 chūshì to appear in this world 是以佛法出世為力
344 1 出世 chūshì transcendental 是以佛法出世為力
345 1 道路 dàolù a road; a path 學佛的道路
346 1 道路 dàolù a method; a way 學佛的道路
347 1 道路 dàolù progression; course of events 學佛的道路
348 1 to go 是應該淡情去愛
349 1 to remove; to wipe off; to eliminate 是應該淡情去愛
350 1 to be distant 是應該淡情去愛
351 1 to leave 是應該淡情去愛
352 1 to play a part 是應該淡情去愛
353 1 to abandon; to give up 是應該淡情去愛
354 1 to die 是應該淡情去愛
355 1 previous; past 是應該淡情去愛
356 1 to send out; to issue; to drive away 是應該淡情去愛
357 1 falling tone 是應該淡情去愛
358 1 to lose 是應該淡情去愛
359 1 Qu 是應該淡情去愛
360 1 go; gati 是應該淡情去愛
361 1 大家 dàjiā an influential family 大家吉祥
362 1 大家 dàjiā a great master 大家吉祥
363 1 大家 dàgū madam 大家吉祥
364 1 大家 dàgū husband's mother; mother-in-law 大家吉祥
365 1 ya 也要確認方向無誤
366 1 行事 xíngshì to execute; to handle 還是依法行事好
367 1 行事 xíngshì behavior; action; conduct 還是依法行事好
368 1 jiǔ nine
369 1 jiǔ many
370 1 jiǔ nine; nava
371 1 柔和 róuhé gentle; amiable 是性格柔和好
372 1 柔和 róuhé soft; pliant 是性格柔和好
373 1 柔和 róuhé gentle; sūrata 是性格柔和好
374 1 佛教 fójiào Buddhism 佛教講
375 1 佛教 fó jiào the Buddha teachings 佛教講
376 1 初學者 chūxuézhě beginning student 只是對於初學者而言
377 1 seven
378 1 a genre of poetry
379 1 seventh day memorial ceremony
380 1 seven; sapta
381 1 dàng to toss about; to swing; to rock 還是應該蕩盡俗慮
382 1 dàng a pond; a pool 還是應該蕩盡俗慮
383 1 dàng to wash; to squander; to sweep away; to move; to shake; to dissolute 還是應該蕩盡俗慮
384 1 昇華 shēnghuà to elevate; to raise; to promote 還是昇華道情
385 1 昇華 shēnghuà sublimation 還是昇華道情
386 1 昇華 shēnghuà elevation; sublimation 還是昇華道情
387 1 清淡 qīngdàn light (of food, not greasy or strongly flavored); insipid; slack (sales) 是應該清淡刻苦
388 1 安樂 ānlè peaceful and happy; content 是為了現世安樂
389 1 安樂 ānlè Anle 是為了現世安樂
390 1 安樂 ānlè Anle district 是為了現世安樂
391 1 安樂 ānlè Stability and Happiness 是為了現世安樂
392 1 one
393 1 Kangxi radical 1
394 1 pure; concentrated
395 1 first
396 1 the same
397 1 sole; single
398 1 a very small amount
399 1 Yi
400 1 other
401 1 to unify
402 1 accidentally; coincidentally
403 1 abruptly; suddenly
404 1 one; eka
405 1 to carry on the shoulder 則何愁學佛不成
406 1 what 則何愁學佛不成
407 1 He 則何愁學佛不成
408 1 無我 wúwǒ non-self 或無我無人無相為要
409 1 無我 wúwǒ non-self; anātman; anattā 或無我無人無相為要
410 1 inside; interior 尤其佛法裡有
411 1 Kangxi radical 166 尤其佛法裡有
412 1 a small village; ri 尤其佛法裡有
413 1 a residence 尤其佛法裡有
414 1 a neighborhood; an alley 尤其佛法裡有
415 1 a local administrative district 尤其佛法裡有
416 1 現世 xiànshì the present 是為了現世安樂
417 1 現世 xiànshì to loose face 是為了現世安樂
418 1 現世 xiànshì the present rebirth; the present life 是為了現世安樂
419 1 絕塵 juéchén to have no dust 是應該絕塵離俗
420 1 絕塵 juéchén to cut off the secular world; to transcend the human world 是應該絕塵離俗
421 1 絕塵 juéchén to run rapidly 是應該絕塵離俗
422 1 絕塵 juéchén to break off communication 是應該絕塵離俗
423 1 究竟 jiūjìng outcome; result 是重視究竟解脫
424 1 究竟 jiūjìng to thoroughly understand 是重視究竟解脫
425 1 究竟 jiūjìng to complete; to finish 是重視究竟解脫
426 1 究竟 jiūjìng conclusion; end; niṣṭhā 是重視究竟解脫
427 1 修道 xiūdào to cultivate 還是體證修道法益
428 1 修道 xiūdào to practice Taoism 還是體證修道法益
429 1 修道 xiūdào Practitioner 還是體證修道法益
430 1 修道 xiūdào the path of cultivation 還是體證修道法益
431 1 大路 dàlù avenue 條條大路通佛國
432 1 財富 cáifù wealth; riches 是重視世間財富
433 1 以戒為師 yǐ jiè wèi shī to treat the precepts as one's teacher 還是應該以戒為師
434 1 以戒為師 yǐ jiè wèi shī to treat the precepts as their teacher 還是應該以戒為師
435 1 ài to love 是應該淡情去愛
436 1 ài favor; grace; kindness 是應該淡情去愛
437 1 ài somebody who is loved 是應該淡情去愛
438 1 ài love; affection 是應該淡情去愛
439 1 ài to like 是應該淡情去愛
440 1 ài to sympathize with; to pity 是應該淡情去愛
441 1 ài to begrudge 是應該淡情去愛
442 1 ài to do regularly; to have the habit of 是應該淡情去愛
443 1 ài my dear 是應該淡情去愛
444 1 ài Ai 是應該淡情去愛
445 1 ài loved; beloved 是應該淡情去愛
446 1 ài Love 是應該淡情去愛
447 1 ài desire; craving; trsna 是應該淡情去愛
448 1 分清 fēnqīng to distinguish 是必須分清是非善惡
449 1 去除 qùchú to remove; dislodge; to eliminate 是去除貪瞋愚癡為重
450 1 榮華富貴 róng huà fù guì glory, splendor, wealth and rank; high position and great wealth 還是以榮華富貴為力
451 1 尊卑 zūn bēi the noble and the lowly 還是處眾應有尊卑
452 1 禪悅 chányuè Chan delight; meditative joy 還是增加法喜禪悅
453 1 見解 jiànjiě opinion; view; understanding 如果見解錯誤
454 1 見解 jiànjiě to resolve; to settle 如果見解錯誤
455 1 zhòng many; numerous 還是處眾應有尊卑
456 1 zhòng masses; people; multitude; crowd 還是處眾應有尊卑
457 1 zhòng general; common; public 還是處眾應有尊卑
458 1 guī to go back; to return 歸元無二路
459 1 guī to belong to; to be classified as 歸元無二路
460 1 guī to take refuge in; to rely on; to depend on 歸元無二路
461 1 guī used between a repeated verb to indicate contrast 歸元無二路
462 1 guī to revert to; to give back to 歸元無二路
463 1 guī (of a woman) to get married 歸元無二路
464 1 guī to assemble; to meet together; to converge 歸元無二路
465 1 guī to appreciate; to admire 歸元無二路
466 1 guī to divide with a single digit divisor 歸元無二路
467 1 guī to pledge allegiance to 歸元無二路
468 1 guī to withdraw 歸元無二路
469 1 guī to settle down 歸元無二路
470 1 guī Gui 歸元無二路
471 1 kuì to give; to sacrifice food 歸元無二路
472 1 kuì ashamed 歸元無二路
473 1 jiān space between 是為了利濟世間
474 1 jiān time interval 是為了利濟世間
475 1 jiān a room 是為了利濟世間
476 1 jiàn to thin out 是為了利濟世間
477 1 jiàn to separate 是為了利濟世間
478 1 jiàn to sow discord; to criticize 是為了利濟世間
479 1 jiàn an opening; a gap 是為了利濟世間
480 1 jiàn a leak; a crevice 是為了利濟世間
481 1 jiàn to mix; to mingle; intermediate 是為了利濟世間
482 1 jiàn to make as a pretext 是為了利濟世間
483 1 jiàn alternately 是為了利濟世間
484 1 jiàn for friends to part 是為了利濟世間
485 1 jiān a place; a space 是為了利濟世間
486 1 jiàn a spy; a treacherous person 是為了利濟世間
487 1 chù a place; location; a spot; a point 還是處眾應有尊卑
488 1 chǔ to reside; to live; to dwell 還是處眾應有尊卑
489 1 chù an office; a department; a bureau 還是處眾應有尊卑
490 1 chù a part; an aspect 還是處眾應有尊卑
491 1 chǔ to be in; to be in a position of 還是處眾應有尊卑
492 1 chǔ to get along with 還是處眾應有尊卑
493 1 chǔ to deal with; to manage 還是處眾應有尊卑
494 1 chǔ to punish; to sentence 還是處眾應有尊卑
495 1 chǔ to stop; to pause 還是處眾應有尊卑
496 1 chǔ to be associated with 還是處眾應有尊卑
497 1 chǔ to situate; to fix a place for 還是處眾應有尊卑
498 1 chǔ to occupy; to control 還是處眾應有尊卑
499 1 chù circumstances; situation 還是處眾應有尊卑
500 1 chù an occasion; a time 還是處眾應有尊卑

Frequencies of all Words

Top 559

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 22 shì is; are; am; to be 是為了利濟世間
2 22 shì is exactly 是為了利濟世間
3 22 shì is suitable; is in contrast 是為了利濟世間
4 22 shì this; that; those 是為了利濟世間
5 22 shì really; certainly 是為了利濟世間
6 22 shì correct; yes; affirmative 是為了利濟世間
7 22 shì true 是為了利濟世間
8 22 shì is; has; exists 是為了利濟世間
9 22 shì used between repetitions of a word 是為了利濟世間
10 22 shì a matter; an affair 是為了利濟世間
11 22 shì Shi 是為了利濟世間
12 22 shì is; bhū 是為了利濟世間
13 22 shì this; idam 是為了利濟世間
14 22 還是 háishì still; nevertheless 還是為了自我了脫
15 22 還是 háishì had better 還是為了自我了脫
16 22 還是 háishì or 還是為了自我了脫
17 22 還是 háishì or 還是為了自我了脫
18 21 de possessive particle 學佛的道路
19 21 de structural particle 學佛的道路
20 21 de complement 學佛的道路
21 21 de a substitute for something already referred to 學佛的道路
22 21 學佛 xué fó to learn from the Buddha 學佛十二門論
23 10 wèi for; to 是以佛法出世為力
24 10 wèi because of 是以佛法出世為力
25 10 wéi to act as; to serve 是以佛法出世為力
26 10 wéi to change into; to become 是以佛法出世為力
27 10 wéi to be; is 是以佛法出世為力
28 10 wéi to do 是以佛法出世為力
29 10 wèi for 是以佛法出世為力
30 10 wèi because of; for; to 是以佛法出世為力
31 10 wèi to 是以佛法出世為力
32 10 wéi in a passive construction 是以佛法出世為力
33 10 wéi forming a rehetorical question 是以佛法出世為力
34 10 wéi forming an adverb 是以佛法出世為力
35 10 wéi to add emphasis 是以佛法出世為力
36 10 wèi to support; to help 是以佛法出世為力
37 10 wéi to govern 是以佛法出世為力
38 9 應該 yīnggāi ought to; should; must 是應該自力生活
39 8 hǎo good 還是入世隨緣為好
40 8 hǎo indicates completion or readiness 還是入世隨緣為好
41 8 hào to be fond of; to be friendly 還是入世隨緣為好
42 8 hǎo indicates agreement 還是入世隨緣為好
43 8 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 還是入世隨緣為好
44 8 hǎo easy; convenient 還是入世隨緣為好
45 8 hǎo very; quite 還是入世隨緣為好
46 8 hǎo many; long 還是入世隨緣為好
47 8 hǎo so as to 還是入世隨緣為好
48 8 hǎo friendly; kind 還是入世隨緣為好
49 8 hào to be likely to 還是入世隨緣為好
50 8 hǎo beautiful 還是入世隨緣為好
51 8 hǎo to be healthy; to be recovered 還是入世隨緣為好
52 8 hǎo remarkable; excellent 還是入世隨緣為好
53 8 hǎo suitable 還是入世隨緣為好
54 8 hào a hole in a coin or jade disk 還是入世隨緣為好
55 8 hào a fond object 還是入世隨緣為好
56 8 hǎo Good 還是入世隨緣為好
57 8 hǎo good; sādhu 還是入世隨緣為好
58 5 yǒu is; are; to exist 方便有多門
59 5 yǒu to have; to possess 方便有多門
60 5 yǒu indicates an estimate 方便有多門
61 5 yǒu indicates a large quantity 方便有多門
62 5 yǒu indicates an affirmative response 方便有多門
63 5 yǒu a certain; used before a person, time, or place 方便有多門
64 5 yǒu used to compare two things 方便有多門
65 5 yǒu used in a polite formula before certain verbs 方便有多門
66 5 yǒu used before the names of dynasties 方便有多門
67 5 yǒu a certain thing; what exists 方便有多門
68 5 yǒu multiple of ten and ... 方便有多門
69 5 yǒu abundant 方便有多門
70 5 yǒu purposeful 方便有多門
71 5 yǒu You 方便有多門
72 5 yǒu 1. existence; 2. becoming 方便有多門
73 5 yǒu becoming; bhava 方便有多門
74 4 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 如何才能進入佛法堂奧
75 4 佛法 fófǎ the power of the Buddha 如何才能進入佛法堂奧
76 4 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 如何才能進入佛法堂奧
77 4 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 如何才能進入佛法堂奧
78 4 重視 zhòngshì to attach importance to; to value 是重視人我世情為先
79 4 yào to want; to wish for 也要確認方向無誤
80 4 yào if 也要確認方向無誤
81 4 yào to be about to; in the future 也要確認方向無誤
82 4 yào to want 也要確認方向無誤
83 4 yāo a treaty 也要確認方向無誤
84 4 yào to request 也要確認方向無誤
85 4 yào essential points; crux 也要確認方向無誤
86 4 yāo waist 也要確認方向無誤
87 4 yāo to cinch 也要確認方向無誤
88 4 yāo waistband 也要確認方向無誤
89 4 yāo Yao 也要確認方向無誤
90 4 yāo to pursue; to seek; to strive for 也要確認方向無誤
91 4 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 也要確認方向無誤
92 4 yāo to obstruct; to intercept 也要確認方向無誤
93 4 yāo to agree with 也要確認方向無誤
94 4 yāo to invite; to welcome 也要確認方向無誤
95 4 yào to summarize 也要確認方向無誤
96 4 yào essential; important 也要確認方向無誤
97 4 yào to desire 也要確認方向無誤
98 4 yào to demand 也要確認方向無誤
99 4 yào to need 也要確認方向無誤
100 4 yào should; must 也要確認方向無誤
101 4 yào might 也要確認方向無誤
102 4 yào or 也要確認方向無誤
103 4 為了 wèile in order to; for the purpose of; so as to 是為了利濟世間
104 4 為了 wèile in order to; for the purpose of; so as to 是為了利濟世間
105 4 xiān first 是先自度後度人
106 4 xiān early; prior; former 是先自度後度人
107 4 xiān to go forward; to advance 是先自度後度人
108 4 xiān to attach importance to; to value 是先自度後度人
109 4 xiān to start 是先自度後度人
110 4 xiān ancestors; forebears 是先自度後度人
111 4 xiān earlier 是先自度後度人
112 4 xiān before; in front 是先自度後度人
113 4 xiān fundamental; basic 是先自度後度人
114 4 xiān Xian 是先自度後度人
115 4 xiān ancient; archaic 是先自度後度人
116 4 xiān super 是先自度後度人
117 4 xiān deceased 是先自度後度人
118 4 xiān first; former; pūrva 是先自度後度人
119 4 force 是以佛法出世為力
120 4 Kangxi radical 19 是以佛法出世為力
121 4 to exert oneself; to make an effort 是以佛法出世為力
122 4 to force 是以佛法出世為力
123 4 resolutely; strenuously 是以佛法出世為力
124 4 labor; forced labor 是以佛法出世為力
125 4 physical strength 是以佛法出世為力
126 4 power 是以佛法出世為力
127 4 Li 是以佛法出世為力
128 4 ability; capability 是以佛法出世為力
129 4 influence 是以佛法出世為力
130 4 strength; power; bala 是以佛法出世為力
131 4 rén person; people; a human being 甚至學佛多年的人
132 4 rén Kangxi radical 9 甚至學佛多年的人
133 4 rén a kind of person 甚至學佛多年的人
134 4 rén everybody 甚至學佛多年的人
135 4 rén adult 甚至學佛多年的人
136 4 rén somebody; others 甚至學佛多年的人
137 4 rén an upright person 甚至學佛多年的人
138 4 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 甚至學佛多年的人
139 3 世間 shìjiān world; the human world 是必須包容世間所有
140 3 世間 shìjiān world 是必須包容世間所有
141 3 十二門論 shí'èr Mén Lùn Twelve Gate Treatise 學佛十二門論
142 3 才能 cáinéng talent; ability; capability 如何才能進入佛法堂奧
143 2 如何 rúhé how; what way; what 如何才能進入佛法堂奧
144 2 dào way; road; path 不能沒有入門之道
145 2 dào principle; a moral; morality 不能沒有入門之道
146 2 dào Tao; the Way 不能沒有入門之道
147 2 dào measure word for long things 不能沒有入門之道
148 2 dào to say; to speak; to talk 不能沒有入門之道
149 2 dào to think 不能沒有入門之道
150 2 dào times 不能沒有入門之道
151 2 dào circuit; a province 不能沒有入門之道
152 2 dào a course; a channel 不能沒有入門之道
153 2 dào a method; a way of doing something 不能沒有入門之道
154 2 dào measure word for doors and walls 不能沒有入門之道
155 2 dào measure word for courses of a meal 不能沒有入門之道
156 2 dào a centimeter 不能沒有入門之道
157 2 dào a doctrine 不能沒有入門之道
158 2 dào Taoism; Daoism 不能沒有入門之道
159 2 dào a skill 不能沒有入門之道
160 2 dào a sect 不能沒有入門之道
161 2 dào a line 不能沒有入門之道
162 2 dào Way 不能沒有入門之道
163 2 dào way; path; marga 不能沒有入門之道
164 2 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 學佛的成就
165 2 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 學佛的成就
166 2 成就 chéngjiù accomplishment 學佛的成就
167 2 成就 chéngjiù Achievements 學佛的成就
168 2 成就 chéngjiù to attained; to obtain 學佛的成就
169 2 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 學佛的成就
170 2 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 學佛的成就
171 2 為重 wèizhòng to attach most importance to 是去除貪瞋愚癡為重
172 2 no 還是應該心無掛礙
173 2 Kangxi radical 71 還是應該心無掛礙
174 2 to not have; without 還是應該心無掛礙
175 2 has not yet 還是應該心無掛礙
176 2 mo 還是應該心無掛礙
177 2 do not 還是應該心無掛礙
178 2 not; -less; un- 還是應該心無掛礙
179 2 regardless of 還是應該心無掛礙
180 2 to not have 還是應該心無掛礙
181 2 um 還是應該心無掛礙
182 2 Wu 還是應該心無掛礙
183 2 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 還是應該心無掛礙
184 2 not; non- 還是應該心無掛礙
185 2 mo 還是應該心無掛礙
186 2 佛國 Fóguó Buddha Land 條條大路通佛國
187 2 佛國 fóguó a Buddha land 條條大路通佛國
188 2 佛國 fó guó country of the Buddha's birth 條條大路通佛國
189 2 要有 yàoyǒu to need; to require; must have 學佛首先要有
190 2 so as to; in order to 還是以積極入世為力
191 2 to use; to regard as 還是以積極入世為力
192 2 to use; to grasp 還是以積極入世為力
193 2 according to 還是以積極入世為力
194 2 because of 還是以積極入世為力
195 2 on a certain date 還是以積極入世為力
196 2 and; as well as 還是以積極入世為力
197 2 to rely on 還是以積極入世為力
198 2 to regard 還是以積極入世為力
199 2 to be able to 還是以積極入世為力
200 2 to order; to command 還是以積極入世為力
201 2 further; moreover 還是以積極入世為力
202 2 used after a verb 還是以積極入世為力
203 2 very 還是以積極入世為力
204 2 already 還是以積極入世為力
205 2 increasingly 還是以積極入世為力
206 2 a reason; a cause 還是以積極入世為力
207 2 Israel 還是以積極入世為力
208 2 Yi 還是以積極入世為力
209 2 use; yogena 還是以積極入世為力
210 2 dōu all 都要有正確的認識與明確的方向
211 2 capital city 都要有正確的認識與明確的方向
212 2 a city; a metropolis 都要有正確的認識與明確的方向
213 2 dōu all 都要有正確的認識與明確的方向
214 2 elegant; refined 都要有正確的認識與明確的方向
215 2 Du 都要有正確的認識與明確的方向
216 2 dōu already 都要有正確的認識與明確的方向
217 2 to establish a capital city 都要有正確的認識與明確的方向
218 2 to reside 都要有正確的認識與明確的方向
219 2 to total; to tally 都要有正確的認識與明確的方向
220 2 dōu all; sarva 都要有正確的認識與明確的方向
221 2 並重 bìngzhòng to lay equal stress on; to pay equal attention to 解行並重
222 2 不正 bùzhèng irregular; not upright 因地不正
223 2 four 卷四
224 2 note a musical scale 卷四
225 2 fourth 卷四
226 2 Si 卷四
227 2 four; catur 卷四
228 2 tiáo measure word for long thin things 條條大路通佛國
229 2 tiáo a strip 條條大路通佛國
230 2 tiáo a twig 條條大路通佛國
231 2 tiáo an item; an article 條條大路通佛國
232 2 tiáo striped 條條大路通佛國
233 2 tiáo an order 條條大路通佛國
234 2 tiáo a short note 條條大路通佛國
235 2 tiáo a string 條條大路通佛國
236 2 tiáo a silk suspension loop 條條大路通佛國
237 2 tiáo a withe; a cane splint 條條大路通佛國
238 2 tiáo long 條條大路通佛國
239 2 tiáo a mesh opening 條條大路通佛國
240 2 tiáo arrangement; orderliness 條條大路通佛國
241 2 tiáo to reach to 條條大路通佛國
242 2 tiáo catalpa tree 條條大路通佛國
243 2 tiáo discharge from hawks or falcons 條條大路通佛國
244 2 tiáo spring breeze 條條大路通佛國
245 2 tiáo Seleucia 條條大路通佛國
246 2 tiáo unimpeded 條條大路通佛國
247 2 popular; common 是應該絕塵離俗
248 2 social customs 是應該絕塵離俗
249 2 vulgar; unrefined 是應該絕塵離俗
250 2 secular 是應該絕塵離俗
251 2 worldly; laukika 是應該絕塵離俗
252 2 hòu after; later 是先自度後度人
253 2 hòu empress; queen 是先自度後度人
254 2 hòu sovereign 是先自度後度人
255 2 hòu behind 是先自度後度人
256 2 hòu the god of the earth 是先自度後度人
257 2 hòu late; later 是先自度後度人
258 2 hòu arriving late 是先自度後度人
259 2 hòu offspring; descendents 是先自度後度人
260 2 hòu to fall behind; to lag 是先自度後度人
261 2 hòu behind; back 是先自度後度人
262 2 hòu then 是先自度後度人
263 2 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 是先自度後度人
264 2 hòu Hou 是先自度後度人
265 2 hòu after; behind 是先自度後度人
266 2 hòu following 是先自度後度人
267 2 hòu to be delayed 是先自度後度人
268 2 hòu to abandon; to discard 是先自度後度人
269 2 hòu feudal lords 是先自度後度人
270 2 hòu Hou 是先自度後度人
271 2 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 是先自度後度人
272 2 hòu rear; paścāt 是先自度後度人
273 2 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 方便有多門
274 2 duó many; much 方便有多門
275 2 duō more 方便有多門
276 2 duō an unspecified extent 方便有多門
277 2 duō used in exclamations 方便有多門
278 2 duō excessive 方便有多門
279 2 duō to what extent 方便有多門
280 2 duō abundant 方便有多門
281 2 duō to multiply; to acrue 方便有多門
282 2 duō mostly 方便有多門
283 2 duō simply; merely 方便有多門
284 2 duō frequently 方便有多門
285 2 duō very 方便有多門
286 2 duō Duo 方便有多門
287 2 duō ta 方便有多門
288 2 duō many; bahu 方便有多門
289 2 and 都要有正確的認識與明確的方向
290 2 to give 都要有正確的認識與明確的方向
291 2 together with 都要有正確的認識與明確的方向
292 2 interrogative particle 都要有正確的認識與明確的方向
293 2 to accompany 都要有正確的認識與明確的方向
294 2 to particate in 都要有正確的認識與明確的方向
295 2 of the same kind 都要有正確的認識與明確的方向
296 2 to help 都要有正確的認識與明確的方向
297 2 for 都要有正確的認識與明確的方向
298 2 生活 shēnghuó life 學佛的生活
299 2 生活 shēnghuó to live 學佛的生活
300 2 生活 shēnghuó everyday life 學佛的生活
301 2 生活 shēnghuó livelihood 學佛的生活
302 2 生活 shēnghuó goods; articles 學佛的生活
303 2 方向 fāngxiàng direction; orientation; path to follow 也要確認方向無誤
304 2 法益 fǎyì interests protected by law 還是樂修法益
305 2 解門 jiě mén teaching in theory 解門
306 2 qíng feeling; emotion; mood 是應該淡情去愛
307 2 qíng passion; affection 是應該淡情去愛
308 2 qíng friendship; kindness 是應該淡情去愛
309 2 qíng face; honor 是應該淡情去愛
310 2 qíng condition; state; situation 是應該淡情去愛
311 2 qíng relating to male-female relations 是應該淡情去愛
312 2 qíng obviously; clearly 是應該淡情去愛
313 2 qíng sentience; cognition 是應該淡情去愛
314 2 方便 fāngbiàn convenient 方便有多門
315 2 方便 fāngbiàn to to the toilet 方便有多門
316 2 方便 fāngbiàn to have money to lend 方便有多門
317 2 方便 fāngbiàn to make something convenient for others 方便有多門
318 2 方便 fāngbiàn to do somebody a favor 方便有多門
319 2 方便 fāngbiàn appropriate 方便有多門
320 2 方便 fāngbiàn Convenience 方便有多門
321 2 方便 fāngbiàn expedient means 方便有多門
322 2 方便 fāngbiàn Skillful Means 方便有多門
323 2 方便 fāngbiàn upāya; skillful means; expedient means 方便有多門
324 2 自度 zì dù self-salvation 是先自度後度人
325 2 入世 rùshì to come into this world; to be of this world 還是以積極入世為力
326 2 入世 rùshì to partcipate in society 還是以積極入世為力
327 2 入世 rùshì This Worldly 還是以積極入世為力
328 2 必須 bìxū to have to; must 是必須包容世間所有
329 2 沒有 méiyǒu to not have; there is not 不能沒有入門之道
330 2 沒有 méiyǒu to not have; there is not 不能沒有入門之道
331 2 capacity; degree; a standard; a measure 是先自度後度人
332 2 duó to estimate; to calculate 是先自度後度人
333 2 to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond 是先自度後度人
334 2 amount 是先自度後度人
335 2 to save; to rescue; to liberate; to overcome 是先自度後度人
336 2 musical or poetic rhythm 是先自度後度人
337 2 conduct; bearing 是先自度後度人
338 2 a time 是先自度後度人
339 2 to spend time; to pass time 是先自度後度人
340 2 kilowatt-hour 是先自度後度人
341 2 degree 是先自度後度人
342 2 pāramitā; perfection 是先自度後度人
343 2 ordination 是先自度後度人
344 2 liberate; ferry; mokṣa 是先自度後度人
345 2 行門 xíngmén teaching in practice 行門
346 2 行門 xíngmén Buddhist practice 行門
347 2 目的 mùdì purpose; aim; goal; target; objective 學佛的目的
348 2 解行 jiěxíng to understand and practice 解行並重
349 2 是以 shìyǐ therefore; thus; so; hence 是以佛法出世為力
350 2 děng et cetera; and so on 十二因緣等
351 2 děng to wait 十二因緣等
352 2 děng degree; kind 十二因緣等
353 2 děng plural 十二因緣等
354 2 děng to be equal 十二因緣等
355 2 děng degree; level 十二因緣等
356 2 děng to compare 十二因緣等
357 2 如果 rúguǒ if; in case; in the event that 如果見解錯誤
358 2 huò or; either; else 或探求戒定慧學為要
359 2 huò maybe; perhaps; might; possibly 或探求戒定慧學為要
360 2 huò some; someone 或探求戒定慧學為要
361 2 míngnián suddenly 或探求戒定慧學為要
362 2 huò or; vā 或探求戒定慧學為要
363 1 三十七道品 sān shí Qī dào Pǐn bodhipakkhiyadhamma; thirty-seven qualities related to enlightenment 三十七道品等
364 1 chēn to glare at in anger 是去除貪瞋愚癡為重
365 1 chēn to be angry 是去除貪瞋愚癡為重
366 1 chēn aversion; hatred; hostility; anger; dveṣa; dosa 是去除貪瞋愚癡為重
367 1 chēn malice; vyāpāda 是去除貪瞋愚癡為重
368 1 觀念 guānniàn idea; notion; thought 就是要我們對一些似是而非的觀念
369 1 觀念 guānniàn point of view 就是要我們對一些似是而非的觀念
370 1 觀念 guānniàn perception 就是要我們對一些似是而非的觀念
371 1 利益 lìyì benefit; interest 學佛的利益
372 1 利益 lìyì benefit 學佛的利益
373 1 利益 lìyì benefit; upakara 學佛的利益
374 1 good fortune; happiness; luck 還是應該培福度眾
375 1 Fujian 還是應該培福度眾
376 1 wine and meat used in ceremonial offerings 還是應該培福度眾
377 1 Fortune 還是應該培福度眾
378 1 merit; blessing; punya 還是應該培福度眾
379 1 yòu immature; young 是待人老幼無別
380 1 yòu inexperienced 是待人老幼無別
381 1 yòu to cherish 是待人老幼無別
382 1 yòu an infant; a young child 是待人老幼無別
383 1 yòu young; dahara 是待人老幼無別
384 1 應有 yīng yǒu proper; deserved 還是處眾應有尊卑
385 1 解脫 jiětuō to liberate; to free 是重視究竟解脫
386 1 解脫 jiětuō liberation 是重視究竟解脫
387 1 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 是重視究竟解脫
388 1 èr two
389 1 èr Kangxi radical 7
390 1 èr second
391 1 èr twice; double; di-
392 1 èr another; the other
393 1 èr more than one kind
394 1 èr two; dvā; dvi
395 1 zhèng proof 還是體證修道法益
396 1 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 還是體證修道法益
397 1 zhèng to advise against 還是體證修道法益
398 1 zhèng certificate 還是體證修道法益
399 1 zhèng an illness 還是體證修道法益
400 1 zhèng to accuse 還是體證修道法益
401 1 zhèng realization; adhigama 還是體證修道法益
402 1 nián year 甚至學佛多年的人
403 1 nián New Year festival 甚至學佛多年的人
404 1 nián age 甚至學佛多年的人
405 1 nián life span; life expectancy 甚至學佛多年的人
406 1 nián an era; a period 甚至學佛多年的人
407 1 nián a date 甚至學佛多年的人
408 1 nián time; years 甚至學佛多年的人
409 1 nián harvest 甚至學佛多年的人
410 1 nián annual; every year 甚至學佛多年的人
411 1 nián year; varṣa 甚至學佛多年的人
412 1 ào southwest corner of a house 如何才能進入佛法堂奧
413 1 ào Austria 如何才能進入佛法堂奧
414 1 ào mysterious; obscure; profound; difficult to understand 如何才能進入佛法堂奧
415 1 ào Ao 如何才能進入佛法堂奧
416 1 ào ao 如何才能進入佛法堂奧
417 1 ào secret; mysterious; guhya 如何才能進入佛法堂奧
418 1 增加 zēngjiā to raise; to increase 還是增加法喜禪悅
419 1 迂曲 yūqǔ circuitous; tortuous; roundabout 果遭迂曲
420 1 十二 shí èr twelve 十二
421 1 十二 shí èr twelve; dvadasa 十二
422 1 而言 éryán with regard to (preceding phrase) 只是對於初學者而言
423 1 做到 zuòdào to accomplish; to achieve 如果都能一一做到
424 1 六度 liù dù Six Pāramitās; Six Perfections 六度萬行
425 1 yún cloud 經云
426 1 yún Yunnan 經云
427 1 yún Yun 經云
428 1 yún to say 經云
429 1 yún to have 經云
430 1 yún a particle with no meaning 經云
431 1 yún in this way 經云
432 1 yún cloud; megha 經云
433 1 yún to say; iti 經云
434 1 戒定慧 jiè dìng huì morality, meditative concentration, wisdom 或探求戒定慧學為要
435 1 戒定慧 jiè dìng huì morality, wisdom, and meditation; the three studies; the three trainings; triśikṣā 或探求戒定慧學為要
436 1 注重 zhùzhòng to pay attention to; to emphasize 還是注重佛力加持
437 1 佛力 fó lì the power of the Buddha; blessings of the Buddha 還是注重佛力加持
438 1 duì to; toward 就是要我們對一些似是而非的觀念
439 1 duì to oppose; to face; to regard 就是要我們對一些似是而非的觀念
440 1 duì correct; right 就是要我們對一些似是而非的觀念
441 1 duì pair 就是要我們對一些似是而非的觀念
442 1 duì opposing; opposite 就是要我們對一些似是而非的觀念
443 1 duì duilian; couplet 就是要我們對一些似是而非的觀念
444 1 duì yes; affirmative 就是要我們對一些似是而非的觀念
445 1 duì to treat; to regard 就是要我們對一些似是而非的觀念
446 1 duì to confirm; to agree 就是要我們對一些似是而非的觀念
447 1 duì to correct; to make conform; to check 就是要我們對一些似是而非的觀念
448 1 duì to mix 就是要我們對一些似是而非的觀念
449 1 duì a pair 就是要我們對一些似是而非的觀念
450 1 duì to respond; to answer 就是要我們對一些似是而非的觀念
451 1 duì mutual 就是要我們對一些似是而非的觀念
452 1 duì parallel; alternating 就是要我們對一些似是而非的觀念
453 1 duì a command to appear as an audience 就是要我們對一些似是而非的觀念
454 1 釐清 líqīng to clarify (the facts); clarification 加以釐清
455 1 四攝法 sì shè fǎ the four means of embracing 行門有四攝法
456 1 追求 zhuīqiú to pursue; to seek after; to court 是追求世間淨財
457 1 感情 gǎnqíng feeling; emotion; affection; sensation 學佛的感情
458 1 出世 chūshì to be born; to come into being 是以佛法出世為力
459 1 出世 chūshì Transcending the World 是以佛法出世為力
460 1 出世 chūshì to become a monk or num; to leave secular life 是以佛法出世為力
461 1 出世 chūshì to appear in this world 是以佛法出世為力
462 1 出世 chūshì transcendental 是以佛法出世為力
463 1 各位 gèwèi everybody/all (guests, colleagues etc) 各位讀者
464 1 道路 dàolù a road; a path 學佛的道路
465 1 道路 dàolù a method; a way 學佛的道路
466 1 道路 dàolù progression; course of events 學佛的道路
467 1 to go 是應該淡情去愛
468 1 to remove; to wipe off; to eliminate 是應該淡情去愛
469 1 to be distant 是應該淡情去愛
470 1 to leave 是應該淡情去愛
471 1 to play a part 是應該淡情去愛
472 1 to abandon; to give up 是應該淡情去愛
473 1 to die 是應該淡情去愛
474 1 previous; past 是應該淡情去愛
475 1 to send out; to issue; to drive away 是應該淡情去愛
476 1 expresses a tendency 是應該淡情去愛
477 1 falling tone 是應該淡情去愛
478 1 to lose 是應該淡情去愛
479 1 Qu 是應該淡情去愛
480 1 go; gati 是應該淡情去愛
481 1 大家 dàjiā everyone 大家吉祥
482 1 大家 dàjiā an influential family 大家吉祥
483 1 大家 dàjiā a great master 大家吉祥
484 1 大家 dàgū madam 大家吉祥
485 1 大家 dàgū husband's mother; mother-in-law 大家吉祥
486 1 also; too 也要確認方向無誤
487 1 a final modal particle indicating certainy or decision 也要確認方向無誤
488 1 either 也要確認方向無誤
489 1 even 也要確認方向無誤
490 1 used to soften the tone 也要確認方向無誤
491 1 used for emphasis 也要確認方向無誤
492 1 used to mark contrast 也要確認方向無誤
493 1 used to mark compromise 也要確認方向無誤
494 1 ya 也要確認方向無誤
495 1 行事 xíngshì to execute; to handle 還是依法行事好
496 1 行事 xíngshì behavior; action; conduct 還是依法行事好
497 1 jiǔ nine
498 1 jiǔ many
499 1 jiǔ nine; nava
500 1 柔和 róuhé gentle; amiable 是性格柔和好

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
学佛 學佛 xué fó to learn from the Buddha
  1. hǎo
  2. hǎo
  1. Good
  2. good; sādhu
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
佛法
  1. fófǎ
  2. fófǎ
  1. Buddha's Teaching
  2. Dharma; Buddha-Dhárma
xiān first; former; pūrva
strength; power; bala
rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala
世间 世間 shìjiān world
十二门论 十二門論 shí'èr Mén Lùn Twelve Gate Treatise

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
三法印 115 Three Dharma Seals
十二门论 十二門論 115 Twelve Gate Treatise

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 37.

Simplified Traditional Pinyin English
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
禅悅 禪悅 99 Chan delight; meditative joy
出世法 99 World-Transcending Teachings
慈悲喜舍 慈悲喜捨 99
  1. loving kindness, compassion, joy, and equanimity
  2. Loving Kindness, Compassion, Joy, and Equanimity
度众 度眾 100 Deliver Sentient Beings
法喜 102
  1. Dharma joy
  2. Dharma joy
佛力 102 the power of the Buddha; blessings of the Buddha
佛国 佛國 70
  1. Buddha Land
  2. a Buddha land
  3. country of the Buddha's birth
福慧双修 福慧雙修 102 Merit and Wisdom
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
戒定慧 106
  1. morality, meditative concentration, wisdom
  2. morality, wisdom, and meditation; the three studies; the three trainings; triśikṣā
解门 解門 106 teaching in theory
解行 106 to understand and practice
净财 淨財 106 purity of finance
乐修 樂修 108 joyful cultivation
明心 109
  1. A Clear Mind
  2. an enlightened mind
轻安 輕安 113
  1. Peaceful and at Ease
  2. at ease
  3. calmness; tranquillity; repose; serenity; prasrabhi; passaddhi
人我 114 personality; human soul
三十七道品 115 bodhipakkhiyadhamma; thirty-seven qualities related to enlightenment
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
十二因缘 十二因緣 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
世间法 世間法 115
  1. world law; lokadharma; lokadhamma
  2. Worldly Rules
四摄法 四攝法 115 the four means of embracing
四圣谛 四聖諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
万行 萬行 119
  1. all methods for salvation
  2. Wan Xing
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
行门 行門 120
  1. teaching in practice
  2. Buddhist practice
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
以戒为师 以戒為師 121
  1. to treat the precepts as one's teacher
  2. to treat the precepts as their teacher
因地 121
  1. causative stage
  2. the circumstances of place
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
自度 122 self-salvation
自力 122 one's own power