Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 3 - The Buddha 《佛教叢書3-佛陀》, The Importance of Diligence (Diligence) 精進的重要(精進)
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 16 | 精進 | jīngjìn | to be diligent | 精進的重要 |
2 | 16 | 精進 | jīngjìn | to be enterprising; to be forward looking | 精進的重要 |
3 | 16 | 精進 | jīngjìn | Be Diligent | 精進的重要 |
4 | 16 | 精進 | jīngjìn | diligence | 精進的重要 |
5 | 16 | 精進 | jīngjìn | diligence; perseverance; vīrya | 精進的重要 |
6 | 6 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀率領眾弟子在外面弘化 |
7 | 5 | 阿難 | Ānán | Ananda | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 |
8 | 5 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 |
9 | 4 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說 |
10 | 4 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說 |
11 | 4 | 說 | shuì | to persuade | 說 |
12 | 4 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說 |
13 | 4 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說 |
14 | 4 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說 |
15 | 4 | 說 | shuō | allocution | 說 |
16 | 4 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說 |
17 | 4 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說 |
18 | 4 | 說 | shuō | speach; vāda | 說 |
19 | 4 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說 |
20 | 4 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 未生善令生起 |
21 | 4 | 令 | lìng | to issue a command | 未生善令生起 |
22 | 4 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 未生善令生起 |
23 | 4 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 未生善令生起 |
24 | 4 | 令 | lìng | a season | 未生善令生起 |
25 | 4 | 令 | lìng | respected; good reputation | 未生善令生起 |
26 | 4 | 令 | lìng | good | 未生善令生起 |
27 | 4 | 令 | lìng | pretentious | 未生善令生起 |
28 | 4 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 未生善令生起 |
29 | 4 | 令 | lìng | a commander | 未生善令生起 |
30 | 4 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 未生善令生起 |
31 | 4 | 令 | lìng | lyrics | 未生善令生起 |
32 | 4 | 令 | lìng | Ling | 未生善令生起 |
33 | 4 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 未生善令生起 |
34 | 4 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切好的事情 |
35 | 4 | 一切 | yīqiè | the same | 一切好的事情 |
36 | 3 | 讚歎 | zàntàn | praise | 讚歎精進的功德 |
37 | 2 | 了 | liǎo | to know; to understand | 佛陀聽了 |
38 | 2 | 了 | liǎo | to understand; to know | 佛陀聽了 |
39 | 2 | 了 | liào | to look afar from a high place | 佛陀聽了 |
40 | 2 | 了 | liǎo | to complete | 佛陀聽了 |
41 | 2 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 佛陀聽了 |
42 | 2 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 佛陀聽了 |
43 | 2 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 就是世間的學問 |
44 | 2 | 就是 | jiùshì | agree | 就是世間的學問 |
45 | 2 | 重要 | zhòngyào | important; major | 精進的重要 |
46 | 2 | 懈怠 | xièdài | lazy | 居家懈怠 |
47 | 2 | 懈怠 | xièdài | arrogant | 居家懈怠 |
48 | 2 | 懈怠 | xièdài | laziness | 居家懈怠 |
49 | 2 | 懈怠 | xièdài | kausidya; laziness | 居家懈怠 |
50 | 2 | 看 | kàn | to see; to look | 佛陀看了看阿難 |
51 | 2 | 看 | kàn | to visit | 佛陀看了看阿難 |
52 | 2 | 看 | kàn | to examine [a patient] | 佛陀看了看阿難 |
53 | 2 | 看 | kàn | to regard; to consider | 佛陀看了看阿難 |
54 | 2 | 看 | kàn | to watch out; to look out for | 佛陀看了看阿難 |
55 | 2 | 看 | kàn | to try and see the result | 佛陀看了看阿難 |
56 | 2 | 看 | kàn | to oberve | 佛陀看了看阿難 |
57 | 2 | 看 | kàn | to take care of; to protect | 佛陀看了看阿難 |
58 | 2 | 看 | kàn | see | 佛陀看了看阿難 |
59 | 2 | 都 | dū | capital city | 也都要精進才能成功 |
60 | 2 | 都 | dū | a city; a metropolis | 也都要精進才能成功 |
61 | 2 | 都 | dōu | all | 也都要精進才能成功 |
62 | 2 | 都 | dū | elegant; refined | 也都要精進才能成功 |
63 | 2 | 都 | dū | Du | 也都要精進才能成功 |
64 | 2 | 都 | dū | to establish a capital city | 也都要精進才能成功 |
65 | 2 | 都 | dū | to reside | 也都要精進才能成功 |
66 | 2 | 都 | dū | to total; to tally | 也都要精進才能成功 |
67 | 2 | 眾 | zhòng | many; numerous | 佛陀率領眾弟子在外面弘化 |
68 | 2 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 佛陀率領眾弟子在外面弘化 |
69 | 2 | 眾 | zhòng | general; common; public | 佛陀率領眾弟子在外面弘化 |
70 | 2 | 成功 | chénggōng | success | 也都要精進才能成功 |
71 | 2 | 成功 | chénggōng | to succeed | 也都要精進才能成功 |
72 | 2 | 成功 | chénggōng | to acknowledge; to promise | 也都要精進才能成功 |
73 | 2 | 為 | wéi | to act as; to serve | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 |
74 | 2 | 為 | wéi | to change into; to become | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 |
75 | 2 | 為 | wéi | to be; is | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 |
76 | 2 | 為 | wéi | to do | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 |
77 | 2 | 為 | wèi | to support; to help | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 |
78 | 2 | 為 | wéi | to govern | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 |
79 | 2 | 也 | yě | ya | 也都要精進才能成功 |
80 | 2 | 值得稱讚 | zhí dé chēng zàn | commendable | 精進是值得稱讚的 |
81 | 2 | 努力 | nǔlì | to strive; to try hard | 努力行善 |
82 | 2 | 根本 | gēnběn | fundamental; basic | 精進法是一切善行的根本 |
83 | 2 | 根本 | gēnběn | a foundation; a basis | 精進法是一切善行的根本 |
84 | 2 | 根本 | gēnběn | root | 精進法是一切善行的根本 |
85 | 2 | 根本 | gēnběn | capital | 精進法是一切善行的根本 |
86 | 2 | 根本 | gēnběn | Basis | 精進法是一切善行的根本 |
87 | 2 | 根本 | gēnběn | mūla; root | 精進法是一切善行的根本 |
88 | 2 | 要 | yào | to want; to wish for | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 |
89 | 2 | 要 | yào | to want | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 |
90 | 2 | 要 | yāo | a treaty | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 |
91 | 2 | 要 | yào | to request | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 |
92 | 2 | 要 | yào | essential points; crux | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 |
93 | 2 | 要 | yāo | waist | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 |
94 | 2 | 要 | yāo | to cinch | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 |
95 | 2 | 要 | yāo | waistband | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 |
96 | 2 | 要 | yāo | Yao | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 |
97 | 2 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 |
98 | 2 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 |
99 | 2 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 |
100 | 2 | 要 | yāo | to agree with | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 |
101 | 2 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 |
102 | 2 | 要 | yào | to summarize | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 |
103 | 2 | 要 | yào | essential; important | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 |
104 | 2 | 要 | yào | to desire | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 |
105 | 2 | 要 | yào | to demand | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 |
106 | 2 | 要 | yào | to need | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 |
107 | 2 | 要 | yào | should; must | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 |
108 | 2 | 要 | yào | might | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 |
109 | 1 | 我 | wǒ | self | 我讚歎精進 |
110 | 1 | 我 | wǒ | [my] dear | 我讚歎精進 |
111 | 1 | 我 | wǒ | Wo | 我讚歎精進 |
112 | 1 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我讚歎精進 |
113 | 1 | 我 | wǒ | ga | 我讚歎精進 |
114 | 1 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 出家懈怠 |
115 | 1 | 出家 | chūjiā | to renounce | 出家懈怠 |
116 | 1 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 出家懈怠 |
117 | 1 | 名為 | míngwèi | to be called | 名為精進 |
118 | 1 | 佛說 | Fó shuō | buddhavacana; as spoken by the Buddha | 佛說四正勤 |
119 | 1 | 已生善 | yǐ shēng shàn | good that has already been produced | 已生善令增長 |
120 | 1 | 不興 | bùxīng | out of fashion; outmoded; impermissible; can't | 產業不興 |
121 | 1 | 之一 | zhīyī | one of | 精進是八正道之一 |
122 | 1 | 未生善 | wèi shēng shàn | good that has not yet been produced | 未生善令生起 |
123 | 1 | 居家 | jūjiā | to live at home | 居家懈怠 |
124 | 1 | 居家 | jūjiā | family life | 居家懈怠 |
125 | 1 | 居家 | jūjiā | to run a household | 居家懈怠 |
126 | 1 | 居家 | jūjiā | a residence | 居家懈怠 |
127 | 1 | 居家 | jūjiā | householder; gṛhastha | 居家懈怠 |
128 | 1 | 好 | hǎo | good | 一切好的事情 |
129 | 1 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 一切好的事情 |
130 | 1 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 一切好的事情 |
131 | 1 | 好 | hǎo | easy; convenient | 一切好的事情 |
132 | 1 | 好 | hǎo | so as to | 一切好的事情 |
133 | 1 | 好 | hǎo | friendly; kind | 一切好的事情 |
134 | 1 | 好 | hào | to be likely to | 一切好的事情 |
135 | 1 | 好 | hǎo | beautiful | 一切好的事情 |
136 | 1 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 一切好的事情 |
137 | 1 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 一切好的事情 |
138 | 1 | 好 | hǎo | suitable | 一切好的事情 |
139 | 1 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 一切好的事情 |
140 | 1 | 好 | hào | a fond object | 一切好的事情 |
141 | 1 | 好 | hǎo | Good | 一切好的事情 |
142 | 1 | 好 | hǎo | good; sādhu | 一切好的事情 |
143 | 1 | 只 | zhī | single | 只知道享受而不肯勤勞努力的 |
144 | 1 | 只 | zhǐ | lone; solitary | 只知道享受而不肯勤勞努力的 |
145 | 1 | 只 | zhī | a single bird | 只知道享受而不肯勤勞努力的 |
146 | 1 | 只 | zhī | unique | 只知道享受而不肯勤勞努力的 |
147 | 1 | 只 | zhǐ | Zhi | 只知道享受而不肯勤勞努力的 |
148 | 1 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 就是世間的學問 |
149 | 1 | 世間 | shìjiān | world | 就是世間的學問 |
150 | 1 | 能 | néng | can; able | 能生出一切諸道行 |
151 | 1 | 能 | néng | ability; capacity | 能生出一切諸道行 |
152 | 1 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能生出一切諸道行 |
153 | 1 | 能 | néng | energy | 能生出一切諸道行 |
154 | 1 | 能 | néng | function; use | 能生出一切諸道行 |
155 | 1 | 能 | néng | talent | 能生出一切諸道行 |
156 | 1 | 能 | néng | expert at | 能生出一切諸道行 |
157 | 1 | 能 | néng | to be in harmony | 能生出一切諸道行 |
158 | 1 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能生出一切諸道行 |
159 | 1 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能生出一切諸道行 |
160 | 1 | 能 | néng | to be able; śak | 能生出一切諸道行 |
161 | 1 | 大智度論 | Dà Zhì Dù Lùn | The Great Perfection of Wisdom Treatise | 大智度論 |
162 | 1 | 大智度論 | dà Zhì Dù Lùn | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa | 大智度論 |
163 | 1 | 學問 | xuéwèn | learning; knowledge | 就是世間的學問 |
164 | 1 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 不但修行成佛非精進不可 |
165 | 1 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 不但修行成佛非精進不可 |
166 | 1 | 修行 | xiūxíng | pratipatti; spiritual practice | 不但修行成佛非精進不可 |
167 | 1 | 修行 | xiūxíng | bhāvanā; spiritual cultivation | 不但修行成佛非精進不可 |
168 | 1 | 四 | sì | four | 就是四種精進 |
169 | 1 | 四 | sì | note a musical scale | 就是四種精進 |
170 | 1 | 四 | sì | fourth | 就是四種精進 |
171 | 1 | 四 | sì | Si | 就是四種精進 |
172 | 1 | 四 | sì | four; catur | 就是四種精進 |
173 | 1 | 種 | zhǒng | kind; type | 就是四種精進 |
174 | 1 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 就是四種精進 |
175 | 1 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 就是四種精進 |
176 | 1 | 種 | zhǒng | seed; strain | 就是四種精進 |
177 | 1 | 種 | zhǒng | offspring | 就是四種精進 |
178 | 1 | 種 | zhǒng | breed | 就是四種精進 |
179 | 1 | 種 | zhǒng | race | 就是四種精進 |
180 | 1 | 種 | zhǒng | species | 就是四種精進 |
181 | 1 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 就是四種精進 |
182 | 1 | 種 | zhǒng | grit; guts | 就是四種精進 |
183 | 1 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則衣食不供 |
184 | 1 | 則 | zé | a grade; a level | 則衣食不供 |
185 | 1 | 則 | zé | an example; a model | 則衣食不供 |
186 | 1 | 則 | zé | a weighing device | 則衣食不供 |
187 | 1 | 則 | zé | to grade; to rank | 則衣食不供 |
188 | 1 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則衣食不供 |
189 | 1 | 則 | zé | to do | 則衣食不供 |
190 | 1 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則衣食不供 |
191 | 1 | 率領 | shuàilǐng | to lead; to command; to head | 佛陀率領眾弟子在外面弘化 |
192 | 1 | 除滅 | chúmiè | to eliminate | 已生惡令除滅 |
193 | 1 | 是的 | shìde | yes | 是的 |
194 | 1 | 事業 | shìyè | cause; undertaking; enterprise; achievment | 事業 |
195 | 1 | 事業 | shìyè | to begin an undertaking; to start a major task | 事業 |
196 | 1 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 不但修行成佛非精進不可 |
197 | 1 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 不但修行成佛非精進不可 |
198 | 1 | 非 | fēi | different | 不但修行成佛非精進不可 |
199 | 1 | 非 | fēi | to not be; to not have | 不但修行成佛非精進不可 |
200 | 1 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 不但修行成佛非精進不可 |
201 | 1 | 非 | fēi | Africa | 不但修行成佛非精進不可 |
202 | 1 | 非 | fēi | to slander | 不但修行成佛非精進不可 |
203 | 1 | 非 | fěi | to avoid | 不但修行成佛非精進不可 |
204 | 1 | 非 | fēi | must | 不但修行成佛非精進不可 |
205 | 1 | 非 | fēi | an error | 不但修行成佛非精進不可 |
206 | 1 | 非 | fēi | a problem; a question | 不但修行成佛非精進不可 |
207 | 1 | 非 | fēi | evil | 不但修行成佛非精進不可 |
208 | 1 | 成佛 | chéng Fó | Attaining Buddhahood | 不但修行成佛非精進不可 |
209 | 1 | 成佛 | chéng fó | to become a Buddha | 不但修行成佛非精進不可 |
210 | 1 | 不肯 | bùkěn | not willing | 只知道享受而不肯勤勞努力的 |
211 | 1 | 行善 | xíng shàn | to do good works; to perform wholesome actions | 努力行善 |
212 | 1 | 說法 | shuō fǎ | a statement; wording | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 |
213 | 1 | 說法 | shuō fǎ | a opinion; view; understanding | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 |
214 | 1 | 說法 | shuō fǎ | words from the heart | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 |
215 | 1 | 說法 | shuō fǎ | Expounding the Dharma | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 |
216 | 1 | 說法 | shuō fǎ | to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 |
217 | 1 | 宣說 | xuānshuō | to preach; to teach publicly; to teach classics or religious texts | 阿難於是為大家宣說精進的重要 |
218 | 1 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 一切眾事都是由於精進方能成就 |
219 | 1 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 一切眾事都是由於精進方能成就 |
220 | 1 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 一切眾事都是由於精進方能成就 |
221 | 1 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 一切眾事都是由於精進方能成就 |
222 | 1 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 一切眾事都是由於精進方能成就 |
223 | 1 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 一切眾事都是由於精進方能成就 |
224 | 1 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 一切眾事都是由於精進方能成就 |
225 | 1 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 不能出離生死之苦 |
226 | 1 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 不能出離生死之苦 |
227 | 1 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 不能出離生死之苦 |
228 | 1 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 不能出離生死之苦 |
229 | 1 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 不能出離生死之苦 |
230 | 1 | 苦 | kǔ | bitter | 不能出離生死之苦 |
231 | 1 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 不能出離生死之苦 |
232 | 1 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 不能出離生死之苦 |
233 | 1 | 苦 | kǔ | painful | 不能出離生死之苦 |
234 | 1 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 不能出離生死之苦 |
235 | 1 | 四正勤 | sì zhèng qín | four right efforts; four right exertions | 佛說四正勤 |
236 | 1 | 可見 | kějiàn | can be understood | 可見精進是修道的根本 |
237 | 1 | 可見 | kějiàn | can be seen; perceptible; visible | 可見精進是修道的根本 |
238 | 1 | 阿耨多羅三藐三菩提 | ānòuduōluó sānmiǎo sānpútí | anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment | 乃至阿耨多羅三藐三菩提 |
239 | 1 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 佛陀率領眾弟子在外面弘化 |
240 | 1 | 弟子 | dìzi | youngster | 佛陀率領眾弟子在外面弘化 |
241 | 1 | 弟子 | dìzi | prostitute | 佛陀率領眾弟子在外面弘化 |
242 | 1 | 弟子 | dìzi | believer | 佛陀率領眾弟子在外面弘化 |
243 | 1 | 弟子 | dìzi | disciple | 佛陀率領眾弟子在外面弘化 |
244 | 1 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 佛陀率領眾弟子在外面弘化 |
245 | 1 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 不能出離生死之苦 |
246 | 1 | 不 | bù | infix potential marker | 則衣食不供 |
247 | 1 | 不會 | bù huì | will not; not able | 什麼事也不會成功 |
248 | 1 | 不會 | bù huì | improbable; unlikely | 什麼事也不會成功 |
249 | 1 | 什麼事 | shénme shì | what?; which? | 什麼事也不會成功 |
250 | 1 | 同行 | tóngháng | of the same profession | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 |
251 | 1 | 同行 | tóngxíng | on the same journey | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 |
252 | 1 | 衣食 | yī shí | clothes and food | 則衣食不供 |
253 | 1 | 衣食 | yī shí | clothes and food; āhāra-cīvara | 則衣食不供 |
254 | 1 | 之 | zhī | to go | 不能出離生死之苦 |
255 | 1 | 之 | zhī | to arrive; to go | 不能出離生死之苦 |
256 | 1 | 之 | zhī | is | 不能出離生死之苦 |
257 | 1 | 之 | zhī | to use | 不能出離生死之苦 |
258 | 1 | 之 | zhī | Zhi | 不能出離生死之苦 |
259 | 1 | 未生惡 | wèi shēng è | evil that has not yet been produced | 未生惡令不生 |
260 | 1 | 大家 | dàjiā | an influential family | 阿難於是為大家宣說精進的重要 |
261 | 1 | 大家 | dàjiā | a great master | 阿難於是為大家宣說精進的重要 |
262 | 1 | 大家 | dàgū | madam | 阿難於是為大家宣說精進的重要 |
263 | 1 | 大家 | dàgū | husband's mother; mother-in-law | 阿難於是為大家宣說精進的重要 |
264 | 1 | 事情 | shìqíng | affair; matter; thing | 一切好的事情 |
265 | 1 | 修道 | xiūdào | to cultivate | 可見精進是修道的根本 |
266 | 1 | 修道 | xiūdào | to practice Taoism | 可見精進是修道的根本 |
267 | 1 | 修道 | xiūdào | Practitioner | 可見精進是修道的根本 |
268 | 1 | 修道 | xiūdào | the path of cultivation | 可見精進是修道的根本 |
269 | 1 | 道行 | dàoxíng | Practicing the Way | 能生出一切諸道行 |
270 | 1 | 道行 | dàoxíng | Đạo Hạnh | 能生出一切諸道行 |
271 | 1 | 道行 | dàoxíng | Dao Xing | 能生出一切諸道行 |
272 | 1 | 道行 | dàoxíng | Dao Xing | 能生出一切諸道行 |
273 | 1 | 道行 | dàoxíng | conduct in accordance with the Buddhist path | 能生出一切諸道行 |
274 | 1 | 途中 | túzhōng | en route | 途中 |
275 | 1 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 |
276 | 1 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 |
277 | 1 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 |
278 | 1 | 已生惡 | yǐ shēng è | evils that have already been produced | 已生惡令除滅 |
279 | 1 | 勤勞 | qínláo | hardworking; industrious; diligent | 只知道享受而不肯勤勞努力的 |
280 | 1 | 產業 | chǎnyè | an estate; a property | 產業不興 |
281 | 1 | 產業 | chǎnyè | industry | 產業不興 |
282 | 1 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 讚歎精進的功德 |
283 | 1 | 功德 | gōngdé | merit | 讚歎精進的功德 |
284 | 1 | 功德 | gōngdé | merit | 讚歎精進的功德 |
285 | 1 | 功德 | gōngdé | puṇya; puñña | 讚歎精進的功德 |
286 | 1 | 八正道 | bā Zhèng dào | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | 精進是八正道之一 |
287 | 1 | 弘化 | hóng huà | to promote virtue | 佛陀率領眾弟子在外面弘化 |
288 | 1 | 不生 | bùshēng | nonarising; anutpāda | 未生惡令不生 |
289 | 1 | 不生 | bùshēng | nonarising; not produced; not conditioned; anutpada | 未生惡令不生 |
290 | 1 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 只知道享受而不肯勤勞努力的 |
291 | 1 | 而 | ér | as if; to seem like | 只知道享受而不肯勤勞努力的 |
292 | 1 | 而 | néng | can; able | 只知道享受而不肯勤勞努力的 |
293 | 1 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 只知道享受而不肯勤勞努力的 |
294 | 1 | 而 | ér | to arrive; up to | 只知道享受而不肯勤勞努力的 |
295 | 1 | 最後 | zuìhòu | final; last | 最後 |
296 | 1 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 也都要精進才能成功 |
297 | 1 | 一天 | yītiān | one day | 有一天 |
298 | 1 | 一天 | yītiān | on a particular day | 有一天 |
299 | 1 | 一天 | yītiān | the whole sky | 有一天 |
300 | 1 | 一天 | yītiān | as big as the sky; very large | 有一天 |
301 | 1 | 知道 | zhīdào | to know | 只知道享受而不肯勤勞努力的 |
302 | 1 | 知道 | zhīdào | Knowing | 只知道享受而不肯勤勞努力的 |
303 | 1 | 出離生死 | chūlí shēngsǐ | to leave Samsara | 不能出離生死之苦 |
304 | 1 | 法 | fǎ | method; way | 精進法是一切善行的根本 |
305 | 1 | 法 | fǎ | France | 精進法是一切善行的根本 |
306 | 1 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 精進法是一切善行的根本 |
307 | 1 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 精進法是一切善行的根本 |
308 | 1 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 精進法是一切善行的根本 |
309 | 1 | 法 | fǎ | an institution | 精進法是一切善行的根本 |
310 | 1 | 法 | fǎ | to emulate | 精進法是一切善行的根本 |
311 | 1 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 精進法是一切善行的根本 |
312 | 1 | 法 | fǎ | punishment | 精進法是一切善行的根本 |
313 | 1 | 法 | fǎ | Fa | 精進法是一切善行的根本 |
314 | 1 | 法 | fǎ | a precedent | 精進法是一切善行的根本 |
315 | 1 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 精進法是一切善行的根本 |
316 | 1 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 精進法是一切善行的根本 |
317 | 1 | 法 | fǎ | Dharma | 精進法是一切善行的根本 |
318 | 1 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 精進法是一切善行的根本 |
319 | 1 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 精進法是一切善行的根本 |
320 | 1 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 精進法是一切善行的根本 |
321 | 1 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 精進法是一切善行的根本 |
322 | 1 | 生出 | shēngchū | to give birth; to grow (whiskers etc); to generate; to produce | 能生出一切諸道行 |
323 | 1 | 享受 | xiǎngshòu | to enjoy (rights, benefits, etc.) | 只知道享受而不肯勤勞努力的 |
324 | 1 | 懶惰 | lǎnduò | idle; lazy; sloth | 懶惰的 |
325 | 1 | 不可 | bù kě | cannot; should not; must not; forbidden; prohibited | 不但修行成佛非精進不可 |
326 | 1 | 不可 | bù kě | improbable | 不但修行成佛非精進不可 |
327 | 1 | 供 | gōng | to present to; to supply; to provide | 則衣食不供 |
328 | 1 | 供 | gòng | to offer in worship | 則衣食不供 |
329 | 1 | 供 | gōng | to state in evidence | 則衣食不供 |
330 | 1 | 供 | gōng | a court record; evidence | 則衣食不供 |
331 | 1 | 供 | gōng | to state the details of a case | 則衣食不供 |
332 | 1 | 供 | gōng | to be supportive | 則衣食不供 |
333 | 1 | 供 | gōng | to respect | 則衣食不供 |
334 | 1 | 供 | gòng | to set out; to arrange | 則衣食不供 |
335 | 1 | 供 | gòng | provisions | 則衣食不供 |
336 | 1 | 供 | gòng | to perform an official duty | 則衣食不供 |
337 | 1 | 供 | gōng | to make an offering; worship; pūjā | 則衣食不供 |
338 | 1 | 善行 | shànxíng | good actions | 精進法是一切善行的根本 |
339 | 1 | 放逸 | fàngyì | Laxity | 放逸的 |
340 | 1 | 放逸 | fàngyì | heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada | 放逸的 |
341 | 1 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 對大眾說 |
342 | 1 | 對 | duì | correct; right | 對大眾說 |
343 | 1 | 對 | duì | opposing; opposite | 對大眾說 |
344 | 1 | 對 | duì | duilian; couplet | 對大眾說 |
345 | 1 | 對 | duì | yes; affirmative | 對大眾說 |
346 | 1 | 對 | duì | to treat; to regard | 對大眾說 |
347 | 1 | 對 | duì | to confirm; to agree | 對大眾說 |
348 | 1 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 對大眾說 |
349 | 1 | 對 | duì | to mix | 對大眾說 |
350 | 1 | 對 | duì | a pair | 對大眾說 |
351 | 1 | 對 | duì | to respond; to answer | 對大眾說 |
352 | 1 | 對 | duì | mutual | 對大眾說 |
353 | 1 | 對 | duì | parallel; alternating | 對大眾說 |
354 | 1 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 對大眾說 |
355 | 1 | 大眾 | dàzhòng | assembly; people; public; masses; audience | 對大眾說 |
356 | 1 | 大眾 | dàzhòng | Volkswagen | 對大眾說 |
357 | 1 | 大眾 | dàzhòng | Assembly | 對大眾說 |
358 | 1 | 方能 | fāngnéng | can then (and only then) | 一切眾事都是由於精進方能成就 |
359 | 1 | 在外 | zài wài | outer | 佛陀率領眾弟子在外面弘化 |
360 | 1 | 聽 | tīng | to listen | 佛陀聽了 |
361 | 1 | 聽 | tīng | to obey | 佛陀聽了 |
362 | 1 | 聽 | tīng | to understand | 佛陀聽了 |
363 | 1 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 佛陀聽了 |
364 | 1 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 佛陀聽了 |
365 | 1 | 聽 | tīng | to await | 佛陀聽了 |
366 | 1 | 聽 | tīng | to acknowledge | 佛陀聽了 |
367 | 1 | 聽 | tīng | information | 佛陀聽了 |
368 | 1 | 聽 | tīng | a hall | 佛陀聽了 |
369 | 1 | 聽 | tīng | Ting | 佛陀聽了 |
370 | 1 | 聽 | tìng | to administer; to process | 佛陀聽了 |
371 | 1 | 回答 | huídá | to reply; to answer | 阿難回答 |
372 | 1 | 回答 | huídá | to report back | 阿難回答 |
373 | 1 | 增長 | zēngzhǎng | to increase; to grow | 已生善令增長 |
374 | 1 | 增長 | zēngzhǎng | to increase, grow | 已生善令增長 |
375 | 1 | 增長 | zēngzhǎng | augmentation; paustika | 已生善令增長 |
376 | 1 | 增長 | zēngzhǎng | to increase; vṛddhi | 已生善令增長 |
377 | 1 | 增長 | zēngzhǎng | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha | 已生善令增長 |
378 | 1 | 增長 | zēngzhǎng | Virudhaka; Virudhaka Deva King of the South | 已生善令增長 |
379 | 1 | 面 | miàn | side; surface | 佛陀率領眾弟子在外面弘化 |
380 | 1 | 面 | miàn | flour | 佛陀率領眾弟子在外面弘化 |
381 | 1 | 面 | miàn | Kangxi radical 176 | 佛陀率領眾弟子在外面弘化 |
382 | 1 | 面 | miàn | a rural district; a township | 佛陀率領眾弟子在外面弘化 |
383 | 1 | 面 | miàn | face | 佛陀率領眾弟子在外面弘化 |
384 | 1 | 面 | miàn | to face in a certain direction | 佛陀率領眾弟子在外面弘化 |
385 | 1 | 面 | miàn | noodles | 佛陀率領眾弟子在外面弘化 |
386 | 1 | 面 | miàn | powder | 佛陀率領眾弟子在外面弘化 |
387 | 1 | 面 | miàn | soft and mushy | 佛陀率領眾弟子在外面弘化 |
388 | 1 | 面 | miàn | an aspect | 佛陀率領眾弟子在外面弘化 |
389 | 1 | 面 | miàn | a direction | 佛陀率領眾弟子在外面弘化 |
390 | 1 | 面 | miàn | to meet | 佛陀率領眾弟子在外面弘化 |
391 | 1 | 面 | miàn | face; vaktra | 佛陀率領眾弟子在外面弘化 |
392 | 1 | 事 | shì | matter; thing; item | 一切眾事都是由於精進方能成就 |
393 | 1 | 事 | shì | to serve | 一切眾事都是由於精進方能成就 |
394 | 1 | 事 | shì | a government post | 一切眾事都是由於精進方能成就 |
395 | 1 | 事 | shì | duty; post; work | 一切眾事都是由於精進方能成就 |
396 | 1 | 事 | shì | occupation | 一切眾事都是由於精進方能成就 |
397 | 1 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 一切眾事都是由於精進方能成就 |
398 | 1 | 事 | shì | an accident | 一切眾事都是由於精進方能成就 |
399 | 1 | 事 | shì | to attend | 一切眾事都是由於精進方能成就 |
400 | 1 | 事 | shì | an allusion | 一切眾事都是由於精進方能成就 |
401 | 1 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 一切眾事都是由於精進方能成就 |
402 | 1 | 事 | shì | to engage in | 一切眾事都是由於精進方能成就 |
403 | 1 | 事 | shì | to enslave | 一切眾事都是由於精進方能成就 |
404 | 1 | 事 | shì | to pursue | 一切眾事都是由於精進方能成就 |
405 | 1 | 事 | shì | to administer | 一切眾事都是由於精進方能成就 |
406 | 1 | 事 | shì | to appoint | 一切眾事都是由於精進方能成就 |
407 | 1 | 事 | shì | meaning; phenomena | 一切眾事都是由於精進方能成就 |
408 | 1 | 事 | shì | actions; karma | 一切眾事都是由於精進方能成就 |
409 | 1 | 生起 | shēngqǐ | cause; arising | 未生善令生起 |
Frequencies of all Words
Top 479
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 16 | 精進 | jīngjìn | to be diligent | 精進的重要 |
2 | 16 | 精進 | jīngjìn | to be enterprising; to be forward looking | 精進的重要 |
3 | 16 | 精進 | jīngjìn | Be Diligent | 精進的重要 |
4 | 16 | 精進 | jīngjìn | diligence | 精進的重要 |
5 | 16 | 精進 | jīngjìn | diligence; perseverance; vīrya | 精進的重要 |
6 | 13 | 的 | de | possessive particle | 精進的重要 |
7 | 13 | 的 | de | structural particle | 精進的重要 |
8 | 13 | 的 | de | complement | 精進的重要 |
9 | 13 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 精進的重要 |
10 | 6 | 是 | shì | is; are; am; to be | 精進是值得稱讚的 |
11 | 6 | 是 | shì | is exactly | 精進是值得稱讚的 |
12 | 6 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 精進是值得稱讚的 |
13 | 6 | 是 | shì | this; that; those | 精進是值得稱讚的 |
14 | 6 | 是 | shì | really; certainly | 精進是值得稱讚的 |
15 | 6 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 精進是值得稱讚的 |
16 | 6 | 是 | shì | true | 精進是值得稱讚的 |
17 | 6 | 是 | shì | is; has; exists | 精進是值得稱讚的 |
18 | 6 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 精進是值得稱讚的 |
19 | 6 | 是 | shì | a matter; an affair | 精進是值得稱讚的 |
20 | 6 | 是 | shì | Shi | 精進是值得稱讚的 |
21 | 6 | 是 | shì | is; bhū | 精進是值得稱讚的 |
22 | 6 | 是 | shì | this; idam | 精進是值得稱讚的 |
23 | 6 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀率領眾弟子在外面弘化 |
24 | 5 | 阿難 | Ānán | Ananda | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 |
25 | 5 | 阿難 | Ānán | Ānanda; Ananda | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 |
26 | 4 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說 |
27 | 4 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說 |
28 | 4 | 說 | shuì | to persuade | 說 |
29 | 4 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說 |
30 | 4 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說 |
31 | 4 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說 |
32 | 4 | 說 | shuō | allocution | 說 |
33 | 4 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說 |
34 | 4 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說 |
35 | 4 | 說 | shuō | speach; vāda | 說 |
36 | 4 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說 |
37 | 4 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 未生善令生起 |
38 | 4 | 令 | lìng | to issue a command | 未生善令生起 |
39 | 4 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 未生善令生起 |
40 | 4 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 未生善令生起 |
41 | 4 | 令 | lìng | a season | 未生善令生起 |
42 | 4 | 令 | lìng | respected; good reputation | 未生善令生起 |
43 | 4 | 令 | lìng | good | 未生善令生起 |
44 | 4 | 令 | lìng | pretentious | 未生善令生起 |
45 | 4 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 未生善令生起 |
46 | 4 | 令 | lìng | a commander | 未生善令生起 |
47 | 4 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 未生善令生起 |
48 | 4 | 令 | lìng | lyrics | 未生善令生起 |
49 | 4 | 令 | lìng | Ling | 未生善令生起 |
50 | 4 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 未生善令生起 |
51 | 4 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 一切好的事情 |
52 | 4 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切好的事情 |
53 | 4 | 一切 | yīqiè | the same | 一切好的事情 |
54 | 4 | 一切 | yīqiè | generally | 一切好的事情 |
55 | 4 | 一切 | yīqiè | all, everything | 一切好的事情 |
56 | 4 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 一切好的事情 |
57 | 3 | 讚歎 | zàntàn | praise | 讚歎精進的功德 |
58 | 2 | 了 | le | completion of an action | 佛陀聽了 |
59 | 2 | 了 | liǎo | to know; to understand | 佛陀聽了 |
60 | 2 | 了 | liǎo | to understand; to know | 佛陀聽了 |
61 | 2 | 了 | liào | to look afar from a high place | 佛陀聽了 |
62 | 2 | 了 | le | modal particle | 佛陀聽了 |
63 | 2 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 佛陀聽了 |
64 | 2 | 了 | liǎo | to complete | 佛陀聽了 |
65 | 2 | 了 | liǎo | completely | 佛陀聽了 |
66 | 2 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 佛陀聽了 |
67 | 2 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 佛陀聽了 |
68 | 2 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 就是世間的學問 |
69 | 2 | 就是 | jiùshì | even if; even | 就是世間的學問 |
70 | 2 | 就是 | jiùshì | at the end of a sentence forming a question seeking approval | 就是世間的學問 |
71 | 2 | 就是 | jiùshì | agree | 就是世間的學問 |
72 | 2 | 重要 | zhòngyào | important; major | 精進的重要 |
73 | 2 | 懈怠 | xièdài | lazy | 居家懈怠 |
74 | 2 | 懈怠 | xièdài | arrogant | 居家懈怠 |
75 | 2 | 懈怠 | xièdài | laziness | 居家懈怠 |
76 | 2 | 懈怠 | xièdài | kausidya; laziness | 居家懈怠 |
77 | 2 | 看 | kàn | to see; to look | 佛陀看了看阿難 |
78 | 2 | 看 | kàn | to visit | 佛陀看了看阿難 |
79 | 2 | 看 | kàn | to examine [a patient] | 佛陀看了看阿難 |
80 | 2 | 看 | kàn | to regard; to consider | 佛陀看了看阿難 |
81 | 2 | 看 | kàn | to watch out; to look out for | 佛陀看了看阿難 |
82 | 2 | 看 | kàn | to try and see the result | 佛陀看了看阿難 |
83 | 2 | 看 | kàn | to oberve | 佛陀看了看阿難 |
84 | 2 | 看 | kàn | to take care of; to protect | 佛陀看了看阿難 |
85 | 2 | 看 | kàn | see | 佛陀看了看阿難 |
86 | 2 | 都 | dōu | all | 也都要精進才能成功 |
87 | 2 | 都 | dū | capital city | 也都要精進才能成功 |
88 | 2 | 都 | dū | a city; a metropolis | 也都要精進才能成功 |
89 | 2 | 都 | dōu | all | 也都要精進才能成功 |
90 | 2 | 都 | dū | elegant; refined | 也都要精進才能成功 |
91 | 2 | 都 | dū | Du | 也都要精進才能成功 |
92 | 2 | 都 | dōu | already | 也都要精進才能成功 |
93 | 2 | 都 | dū | to establish a capital city | 也都要精進才能成功 |
94 | 2 | 都 | dū | to reside | 也都要精進才能成功 |
95 | 2 | 都 | dū | to total; to tally | 也都要精進才能成功 |
96 | 2 | 都 | dōu | all; sarva | 也都要精進才能成功 |
97 | 2 | 眾 | zhòng | many; numerous | 佛陀率領眾弟子在外面弘化 |
98 | 2 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 佛陀率領眾弟子在外面弘化 |
99 | 2 | 眾 | zhòng | general; common; public | 佛陀率領眾弟子在外面弘化 |
100 | 2 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 佛陀率領眾弟子在外面弘化 |
101 | 2 | 成功 | chénggōng | success | 也都要精進才能成功 |
102 | 2 | 成功 | chénggōng | to succeed | 也都要精進才能成功 |
103 | 2 | 成功 | chénggōng | to acknowledge; to promise | 也都要精進才能成功 |
104 | 2 | 為 | wèi | for; to | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 |
105 | 2 | 為 | wèi | because of | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 |
106 | 2 | 為 | wéi | to act as; to serve | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 |
107 | 2 | 為 | wéi | to change into; to become | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 |
108 | 2 | 為 | wéi | to be; is | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 |
109 | 2 | 為 | wéi | to do | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 |
110 | 2 | 為 | wèi | for | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 |
111 | 2 | 為 | wèi | because of; for; to | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 |
112 | 2 | 為 | wèi | to | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 |
113 | 2 | 為 | wéi | in a passive construction | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 |
114 | 2 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 |
115 | 2 | 為 | wéi | forming an adverb | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 |
116 | 2 | 為 | wéi | to add emphasis | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 |
117 | 2 | 為 | wèi | to support; to help | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 |
118 | 2 | 為 | wéi | to govern | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 |
119 | 2 | 也 | yě | also; too | 也都要精進才能成功 |
120 | 2 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 也都要精進才能成功 |
121 | 2 | 也 | yě | either | 也都要精進才能成功 |
122 | 2 | 也 | yě | even | 也都要精進才能成功 |
123 | 2 | 也 | yě | used to soften the tone | 也都要精進才能成功 |
124 | 2 | 也 | yě | used for emphasis | 也都要精進才能成功 |
125 | 2 | 也 | yě | used to mark contrast | 也都要精進才能成功 |
126 | 2 | 也 | yě | used to mark compromise | 也都要精進才能成功 |
127 | 2 | 也 | yě | ya | 也都要精進才能成功 |
128 | 2 | 值得稱讚 | zhí dé chēng zàn | commendable | 精進是值得稱讚的 |
129 | 2 | 努力 | nǔlì | to strive; to try hard | 努力行善 |
130 | 2 | 根本 | gēnběn | fundamental; basic | 精進法是一切善行的根本 |
131 | 2 | 根本 | gēnběn | a foundation; a basis | 精進法是一切善行的根本 |
132 | 2 | 根本 | gēnběn | root | 精進法是一切善行的根本 |
133 | 2 | 根本 | gēnběn | thoroughly | 精進法是一切善行的根本 |
134 | 2 | 根本 | gēnběn | capital | 精進法是一切善行的根本 |
135 | 2 | 根本 | gēnběn | Basis | 精進法是一切善行的根本 |
136 | 2 | 根本 | gēnběn | mūla; root | 精進法是一切善行的根本 |
137 | 2 | 要 | yào | to want; to wish for | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 |
138 | 2 | 要 | yào | if | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 |
139 | 2 | 要 | yào | to be about to; in the future | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 |
140 | 2 | 要 | yào | to want | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 |
141 | 2 | 要 | yāo | a treaty | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 |
142 | 2 | 要 | yào | to request | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 |
143 | 2 | 要 | yào | essential points; crux | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 |
144 | 2 | 要 | yāo | waist | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 |
145 | 2 | 要 | yāo | to cinch | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 |
146 | 2 | 要 | yāo | waistband | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 |
147 | 2 | 要 | yāo | Yao | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 |
148 | 2 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 |
149 | 2 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 |
150 | 2 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 |
151 | 2 | 要 | yāo | to agree with | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 |
152 | 2 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 |
153 | 2 | 要 | yào | to summarize | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 |
154 | 2 | 要 | yào | essential; important | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 |
155 | 2 | 要 | yào | to desire | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 |
156 | 2 | 要 | yào | to demand | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 |
157 | 2 | 要 | yào | to need | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 |
158 | 2 | 要 | yào | should; must | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 |
159 | 2 | 要 | yào | might | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 |
160 | 2 | 要 | yào | or | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 |
161 | 1 | 我 | wǒ | I; me; my | 我讚歎精進 |
162 | 1 | 我 | wǒ | self | 我讚歎精進 |
163 | 1 | 我 | wǒ | we; our | 我讚歎精進 |
164 | 1 | 我 | wǒ | [my] dear | 我讚歎精進 |
165 | 1 | 我 | wǒ | Wo | 我讚歎精進 |
166 | 1 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我讚歎精進 |
167 | 1 | 我 | wǒ | ga | 我讚歎精進 |
168 | 1 | 我 | wǒ | I; aham | 我讚歎精進 |
169 | 1 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 出家懈怠 |
170 | 1 | 出家 | chūjiā | to renounce | 出家懈怠 |
171 | 1 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 出家懈怠 |
172 | 1 | 名為 | míngwèi | to be called | 名為精進 |
173 | 1 | 佛說 | Fó shuō | buddhavacana; as spoken by the Buddha | 佛說四正勤 |
174 | 1 | 已生善 | yǐ shēng shàn | good that has already been produced | 已生善令增長 |
175 | 1 | 不興 | bùxīng | out of fashion; outmoded; impermissible; can't | 產業不興 |
176 | 1 | 之一 | zhīyī | one of | 精進是八正道之一 |
177 | 1 | 未生善 | wèi shēng shàn | good that has not yet been produced | 未生善令生起 |
178 | 1 | 居家 | jūjiā | to live at home | 居家懈怠 |
179 | 1 | 居家 | jūjiā | family life | 居家懈怠 |
180 | 1 | 居家 | jūjiā | to run a household | 居家懈怠 |
181 | 1 | 居家 | jūjiā | a residence | 居家懈怠 |
182 | 1 | 居家 | jūjiā | householder; gṛhastha | 居家懈怠 |
183 | 1 | 好 | hǎo | good | 一切好的事情 |
184 | 1 | 好 | hǎo | indicates completion or readiness | 一切好的事情 |
185 | 1 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 一切好的事情 |
186 | 1 | 好 | hǎo | indicates agreement | 一切好的事情 |
187 | 1 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 一切好的事情 |
188 | 1 | 好 | hǎo | easy; convenient | 一切好的事情 |
189 | 1 | 好 | hǎo | very; quite | 一切好的事情 |
190 | 1 | 好 | hǎo | many; long | 一切好的事情 |
191 | 1 | 好 | hǎo | so as to | 一切好的事情 |
192 | 1 | 好 | hǎo | friendly; kind | 一切好的事情 |
193 | 1 | 好 | hào | to be likely to | 一切好的事情 |
194 | 1 | 好 | hǎo | beautiful | 一切好的事情 |
195 | 1 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 一切好的事情 |
196 | 1 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 一切好的事情 |
197 | 1 | 好 | hǎo | suitable | 一切好的事情 |
198 | 1 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 一切好的事情 |
199 | 1 | 好 | hào | a fond object | 一切好的事情 |
200 | 1 | 好 | hǎo | Good | 一切好的事情 |
201 | 1 | 好 | hǎo | good; sādhu | 一切好的事情 |
202 | 1 | 只 | zhī | measure word for birds and certain animals, one of a pair, etc | 只知道享受而不肯勤勞努力的 |
203 | 1 | 只 | zhī | single | 只知道享受而不肯勤勞努力的 |
204 | 1 | 只 | zhǐ | lone; solitary | 只知道享受而不肯勤勞努力的 |
205 | 1 | 只 | zhī | a single bird | 只知道享受而不肯勤勞努力的 |
206 | 1 | 只 | zhī | unique | 只知道享受而不肯勤勞努力的 |
207 | 1 | 只 | zhǐ | only | 只知道享受而不肯勤勞努力的 |
208 | 1 | 只 | zhǐ | but | 只知道享受而不肯勤勞努力的 |
209 | 1 | 只 | zhǐ | a particle with no meaning | 只知道享受而不肯勤勞努力的 |
210 | 1 | 只 | zhǐ | Zhi | 只知道享受而不肯勤勞努力的 |
211 | 1 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 就是世間的學問 |
212 | 1 | 世間 | shìjiān | world | 就是世間的學問 |
213 | 1 | 能 | néng | can; able | 能生出一切諸道行 |
214 | 1 | 能 | néng | ability; capacity | 能生出一切諸道行 |
215 | 1 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能生出一切諸道行 |
216 | 1 | 能 | néng | energy | 能生出一切諸道行 |
217 | 1 | 能 | néng | function; use | 能生出一切諸道行 |
218 | 1 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能生出一切諸道行 |
219 | 1 | 能 | néng | talent | 能生出一切諸道行 |
220 | 1 | 能 | néng | expert at | 能生出一切諸道行 |
221 | 1 | 能 | néng | to be in harmony | 能生出一切諸道行 |
222 | 1 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能生出一切諸道行 |
223 | 1 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能生出一切諸道行 |
224 | 1 | 能 | néng | as long as; only | 能生出一切諸道行 |
225 | 1 | 能 | néng | even if | 能生出一切諸道行 |
226 | 1 | 能 | néng | but | 能生出一切諸道行 |
227 | 1 | 能 | néng | in this way | 能生出一切諸道行 |
228 | 1 | 能 | néng | to be able; śak | 能生出一切諸道行 |
229 | 1 | 大智度論 | Dà Zhì Dù Lùn | The Great Perfection of Wisdom Treatise | 大智度論 |
230 | 1 | 大智度論 | dà Zhì Dù Lùn | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa | 大智度論 |
231 | 1 | 不但 | bùdàn | not only | 不但修行成佛非精進不可 |
232 | 1 | 學問 | xuéwèn | learning; knowledge | 就是世間的學問 |
233 | 1 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 不但修行成佛非精進不可 |
234 | 1 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 不但修行成佛非精進不可 |
235 | 1 | 修行 | xiūxíng | pratipatti; spiritual practice | 不但修行成佛非精進不可 |
236 | 1 | 修行 | xiūxíng | bhāvanā; spiritual cultivation | 不但修行成佛非精進不可 |
237 | 1 | 四 | sì | four | 就是四種精進 |
238 | 1 | 四 | sì | note a musical scale | 就是四種精進 |
239 | 1 | 四 | sì | fourth | 就是四種精進 |
240 | 1 | 四 | sì | Si | 就是四種精進 |
241 | 1 | 四 | sì | four; catur | 就是四種精進 |
242 | 1 | 種 | zhǒng | kind; type | 就是四種精進 |
243 | 1 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 就是四種精進 |
244 | 1 | 種 | zhǒng | kind; type | 就是四種精進 |
245 | 1 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 就是四種精進 |
246 | 1 | 種 | zhǒng | seed; strain | 就是四種精進 |
247 | 1 | 種 | zhǒng | offspring | 就是四種精進 |
248 | 1 | 種 | zhǒng | breed | 就是四種精進 |
249 | 1 | 種 | zhǒng | race | 就是四種精進 |
250 | 1 | 種 | zhǒng | species | 就是四種精進 |
251 | 1 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 就是四種精進 |
252 | 1 | 種 | zhǒng | grit; guts | 就是四種精進 |
253 | 1 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則衣食不供 |
254 | 1 | 則 | zé | then | 則衣食不供 |
255 | 1 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則衣食不供 |
256 | 1 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則衣食不供 |
257 | 1 | 則 | zé | a grade; a level | 則衣食不供 |
258 | 1 | 則 | zé | an example; a model | 則衣食不供 |
259 | 1 | 則 | zé | a weighing device | 則衣食不供 |
260 | 1 | 則 | zé | to grade; to rank | 則衣食不供 |
261 | 1 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則衣食不供 |
262 | 1 | 則 | zé | to do | 則衣食不供 |
263 | 1 | 則 | zé | only | 則衣食不供 |
264 | 1 | 則 | zé | immediately | 則衣食不供 |
265 | 1 | 則 | zé | then; moreover; atha | 則衣食不供 |
266 | 1 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則衣食不供 |
267 | 1 | 率領 | shuàilǐng | to lead; to command; to head | 佛陀率領眾弟子在外面弘化 |
268 | 1 | 除滅 | chúmiè | to eliminate | 已生惡令除滅 |
269 | 1 | 是的 | shìde | yes | 是的 |
270 | 1 | 事業 | shìyè | cause; undertaking; enterprise; achievment | 事業 |
271 | 1 | 事業 | shìyè | to begin an undertaking; to start a major task | 事業 |
272 | 1 | 非 | fēi | not; non-; un- | 不但修行成佛非精進不可 |
273 | 1 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 不但修行成佛非精進不可 |
274 | 1 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 不但修行成佛非精進不可 |
275 | 1 | 非 | fēi | different | 不但修行成佛非精進不可 |
276 | 1 | 非 | fēi | to not be; to not have | 不但修行成佛非精進不可 |
277 | 1 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 不但修行成佛非精進不可 |
278 | 1 | 非 | fēi | Africa | 不但修行成佛非精進不可 |
279 | 1 | 非 | fēi | to slander | 不但修行成佛非精進不可 |
280 | 1 | 非 | fěi | to avoid | 不但修行成佛非精進不可 |
281 | 1 | 非 | fēi | must | 不但修行成佛非精進不可 |
282 | 1 | 非 | fēi | an error | 不但修行成佛非精進不可 |
283 | 1 | 非 | fēi | a problem; a question | 不但修行成佛非精進不可 |
284 | 1 | 非 | fēi | evil | 不但修行成佛非精進不可 |
285 | 1 | 非 | fēi | besides; except; unless | 不但修行成佛非精進不可 |
286 | 1 | 成佛 | chéng Fó | Attaining Buddhahood | 不但修行成佛非精進不可 |
287 | 1 | 成佛 | chéng fó | to become a Buddha | 不但修行成佛非精進不可 |
288 | 1 | 不肯 | bùkěn | not willing | 只知道享受而不肯勤勞努力的 |
289 | 1 | 行善 | xíng shàn | to do good works; to perform wholesome actions | 努力行善 |
290 | 1 | 說法 | shuō fǎ | a statement; wording | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 |
291 | 1 | 說法 | shuō fǎ | a opinion; view; understanding | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 |
292 | 1 | 說法 | shuō fǎ | words from the heart | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 |
293 | 1 | 說法 | shuō fǎ | Expounding the Dharma | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 |
294 | 1 | 說法 | shuō fǎ | to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 |
295 | 1 | 宣說 | xuānshuō | to preach; to teach publicly; to teach classics or religious texts | 阿難於是為大家宣說精進的重要 |
296 | 1 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 一切眾事都是由於精進方能成就 |
297 | 1 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 一切眾事都是由於精進方能成就 |
298 | 1 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 一切眾事都是由於精進方能成就 |
299 | 1 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 一切眾事都是由於精進方能成就 |
300 | 1 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 一切眾事都是由於精進方能成就 |
301 | 1 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 一切眾事都是由於精進方能成就 |
302 | 1 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 一切眾事都是由於精進方能成就 |
303 | 1 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 不能出離生死之苦 |
304 | 1 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 不能出離生死之苦 |
305 | 1 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 不能出離生死之苦 |
306 | 1 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 不能出離生死之苦 |
307 | 1 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 不能出離生死之苦 |
308 | 1 | 苦 | kǔ | bitter | 不能出離生死之苦 |
309 | 1 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 不能出離生死之苦 |
310 | 1 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 不能出離生死之苦 |
311 | 1 | 苦 | kǔ | assiduously; to do one's best; to strive as much as possible | 不能出離生死之苦 |
312 | 1 | 苦 | kǔ | painful | 不能出離生死之苦 |
313 | 1 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 不能出離生死之苦 |
314 | 1 | 四正勤 | sì zhèng qín | four right efforts; four right exertions | 佛說四正勤 |
315 | 1 | 可見 | kějiàn | can be understood | 可見精進是修道的根本 |
316 | 1 | 可見 | kějiàn | can be seen; perceptible; visible | 可見精進是修道的根本 |
317 | 1 | 阿耨多羅三藐三菩提 | ānòuduōluó sānmiǎo sānpútí | anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment | 乃至阿耨多羅三藐三菩提 |
318 | 1 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 佛陀率領眾弟子在外面弘化 |
319 | 1 | 弟子 | dìzi | youngster | 佛陀率領眾弟子在外面弘化 |
320 | 1 | 弟子 | dìzi | prostitute | 佛陀率領眾弟子在外面弘化 |
321 | 1 | 弟子 | dìzi | believer | 佛陀率領眾弟子在外面弘化 |
322 | 1 | 弟子 | dìzi | disciple | 佛陀率領眾弟子在外面弘化 |
323 | 1 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 佛陀率領眾弟子在外面弘化 |
324 | 1 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 不能出離生死之苦 |
325 | 1 | 不 | bù | not; no | 則衣食不供 |
326 | 1 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 則衣食不供 |
327 | 1 | 不 | bù | as a correlative | 則衣食不供 |
328 | 1 | 不 | bù | no (answering a question) | 則衣食不供 |
329 | 1 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 則衣食不供 |
330 | 1 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 則衣食不供 |
331 | 1 | 不 | bù | to form a yes or no question | 則衣食不供 |
332 | 1 | 不 | bù | infix potential marker | 則衣食不供 |
333 | 1 | 不 | bù | no; na | 則衣食不供 |
334 | 1 | 不會 | bù huì | will not; not able | 什麼事也不會成功 |
335 | 1 | 不會 | bù huì | improbable; unlikely | 什麼事也不會成功 |
336 | 1 | 什麼事 | shénme shì | what?; which? | 什麼事也不會成功 |
337 | 1 | 同行 | tóngháng | of the same profession | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 |
338 | 1 | 同行 | tóngxíng | on the same journey | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 |
339 | 1 | 衣食 | yī shí | clothes and food | 則衣食不供 |
340 | 1 | 衣食 | yī shí | clothes and food; āhāra-cīvara | 則衣食不供 |
341 | 1 | 之 | zhī | him; her; them; that | 不能出離生死之苦 |
342 | 1 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 不能出離生死之苦 |
343 | 1 | 之 | zhī | to go | 不能出離生死之苦 |
344 | 1 | 之 | zhī | this; that | 不能出離生死之苦 |
345 | 1 | 之 | zhī | genetive marker | 不能出離生死之苦 |
346 | 1 | 之 | zhī | it | 不能出離生死之苦 |
347 | 1 | 之 | zhī | in | 不能出離生死之苦 |
348 | 1 | 之 | zhī | all | 不能出離生死之苦 |
349 | 1 | 之 | zhī | and | 不能出離生死之苦 |
350 | 1 | 之 | zhī | however | 不能出離生死之苦 |
351 | 1 | 之 | zhī | if | 不能出離生死之苦 |
352 | 1 | 之 | zhī | then | 不能出離生死之苦 |
353 | 1 | 之 | zhī | to arrive; to go | 不能出離生死之苦 |
354 | 1 | 之 | zhī | is | 不能出離生死之苦 |
355 | 1 | 之 | zhī | to use | 不能出離生死之苦 |
356 | 1 | 之 | zhī | Zhi | 不能出離生死之苦 |
357 | 1 | 未生惡 | wèi shēng è | evil that has not yet been produced | 未生惡令不生 |
358 | 1 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有一天 |
359 | 1 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有一天 |
360 | 1 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有一天 |
361 | 1 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有一天 |
362 | 1 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有一天 |
363 | 1 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有一天 |
364 | 1 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有一天 |
365 | 1 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有一天 |
366 | 1 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有一天 |
367 | 1 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有一天 |
368 | 1 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有一天 |
369 | 1 | 有 | yǒu | abundant | 有一天 |
370 | 1 | 有 | yǒu | purposeful | 有一天 |
371 | 1 | 有 | yǒu | You | 有一天 |
372 | 1 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有一天 |
373 | 1 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有一天 |
374 | 1 | 大家 | dàjiā | everyone | 阿難於是為大家宣說精進的重要 |
375 | 1 | 大家 | dàjiā | an influential family | 阿難於是為大家宣說精進的重要 |
376 | 1 | 大家 | dàjiā | a great master | 阿難於是為大家宣說精進的重要 |
377 | 1 | 大家 | dàgū | madam | 阿難於是為大家宣說精進的重要 |
378 | 1 | 大家 | dàgū | husband's mother; mother-in-law | 阿難於是為大家宣說精進的重要 |
379 | 1 | 事情 | shìqíng | affair; matter; thing | 一切好的事情 |
380 | 1 | 乃至 | nǎizhì | and even | 乃至阿耨多羅三藐三菩提 |
381 | 1 | 乃至 | nǎizhì | as much as; yavat | 乃至阿耨多羅三藐三菩提 |
382 | 1 | 修道 | xiūdào | to cultivate | 可見精進是修道的根本 |
383 | 1 | 修道 | xiūdào | to practice Taoism | 可見精進是修道的根本 |
384 | 1 | 修道 | xiūdào | Practitioner | 可見精進是修道的根本 |
385 | 1 | 修道 | xiūdào | the path of cultivation | 可見精進是修道的根本 |
386 | 1 | 道行 | dàoxíng | Practicing the Way | 能生出一切諸道行 |
387 | 1 | 道行 | dàoxíng | Đạo Hạnh | 能生出一切諸道行 |
388 | 1 | 道行 | dàoxíng | Dao Xing | 能生出一切諸道行 |
389 | 1 | 道行 | dàoxíng | Dao Xing | 能生出一切諸道行 |
390 | 1 | 道行 | dàoxíng | conduct in accordance with the Buddhist path | 能生出一切諸道行 |
391 | 1 | 途中 | túzhōng | en route | 途中 |
392 | 1 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 |
393 | 1 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 |
394 | 1 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 |
395 | 1 | 已生惡 | yǐ shēng è | evils that have already been produced | 已生惡令除滅 |
396 | 1 | 勤勞 | qínláo | hardworking; industrious; diligent | 只知道享受而不肯勤勞努力的 |
397 | 1 | 產業 | chǎnyè | an estate; a property | 產業不興 |
398 | 1 | 產業 | chǎnyè | industry | 產業不興 |
399 | 1 | 於是 | yúshì | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 阿難於是為大家宣說精進的重要 |
400 | 1 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 讚歎精進的功德 |
401 | 1 | 功德 | gōngdé | merit | 讚歎精進的功德 |
402 | 1 | 功德 | gōngdé | merit | 讚歎精進的功德 |
403 | 1 | 功德 | gōngdé | puṇya; puñña | 讚歎精進的功德 |
404 | 1 | 八正道 | bā Zhèng dào | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | 精進是八正道之一 |
405 | 1 | 弘化 | hóng huà | to promote virtue | 佛陀率領眾弟子在外面弘化 |
406 | 1 | 不生 | bùshēng | nonarising; anutpāda | 未生惡令不生 |
407 | 1 | 不生 | bùshēng | nonarising; not produced; not conditioned; anutpada | 未生惡令不生 |
408 | 1 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 只知道享受而不肯勤勞努力的 |
409 | 1 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 只知道享受而不肯勤勞努力的 |
410 | 1 | 而 | ér | you | 只知道享受而不肯勤勞努力的 |
411 | 1 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 只知道享受而不肯勤勞努力的 |
412 | 1 | 而 | ér | right away; then | 只知道享受而不肯勤勞努力的 |
413 | 1 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 只知道享受而不肯勤勞努力的 |
414 | 1 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 只知道享受而不肯勤勞努力的 |
415 | 1 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 只知道享受而不肯勤勞努力的 |
416 | 1 | 而 | ér | how can it be that? | 只知道享受而不肯勤勞努力的 |
417 | 1 | 而 | ér | so as to | 只知道享受而不肯勤勞努力的 |
418 | 1 | 而 | ér | only then | 只知道享受而不肯勤勞努力的 |
419 | 1 | 而 | ér | as if; to seem like | 只知道享受而不肯勤勞努力的 |
420 | 1 | 而 | néng | can; able | 只知道享受而不肯勤勞努力的 |
421 | 1 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 只知道享受而不肯勤勞努力的 |
422 | 1 | 而 | ér | me | 只知道享受而不肯勤勞努力的 |
423 | 1 | 而 | ér | to arrive; up to | 只知道享受而不肯勤勞努力的 |
424 | 1 | 而 | ér | possessive | 只知道享受而不肯勤勞努力的 |
425 | 1 | 最後 | zuìhòu | final; last | 最後 |
426 | 1 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 也都要精進才能成功 |
427 | 1 | 一天 | yītiān | one day | 有一天 |
428 | 1 | 一天 | yītiān | on a particular day | 有一天 |
429 | 1 | 一天 | yītiān | the whole sky | 有一天 |
430 | 1 | 一天 | yītiān | as big as the sky; very large | 有一天 |
431 | 1 | 知道 | zhīdào | to know | 只知道享受而不肯勤勞努力的 |
432 | 1 | 知道 | zhīdào | Knowing | 只知道享受而不肯勤勞努力的 |
433 | 1 | 出離生死 | chūlí shēngsǐ | to leave Samsara | 不能出離生死之苦 |
434 | 1 | 法 | fǎ | method; way | 精進法是一切善行的根本 |
435 | 1 | 法 | fǎ | France | 精進法是一切善行的根本 |
436 | 1 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 精進法是一切善行的根本 |
437 | 1 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 精進法是一切善行的根本 |
438 | 1 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 精進法是一切善行的根本 |
439 | 1 | 法 | fǎ | an institution | 精進法是一切善行的根本 |
440 | 1 | 法 | fǎ | to emulate | 精進法是一切善行的根本 |
441 | 1 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 精進法是一切善行的根本 |
442 | 1 | 法 | fǎ | punishment | 精進法是一切善行的根本 |
443 | 1 | 法 | fǎ | Fa | 精進法是一切善行的根本 |
444 | 1 | 法 | fǎ | a precedent | 精進法是一切善行的根本 |
445 | 1 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 精進法是一切善行的根本 |
446 | 1 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 精進法是一切善行的根本 |
447 | 1 | 法 | fǎ | Dharma | 精進法是一切善行的根本 |
448 | 1 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 精進法是一切善行的根本 |
449 | 1 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 精進法是一切善行的根本 |
450 | 1 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 精進法是一切善行的根本 |
451 | 1 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 精進法是一切善行的根本 |
452 | 1 | 生出 | shēngchū | to give birth; to grow (whiskers etc); to generate; to produce | 能生出一切諸道行 |
453 | 1 | 諸 | zhū | all; many; various | 能生出一切諸道行 |
454 | 1 | 諸 | zhū | Zhu | 能生出一切諸道行 |
455 | 1 | 諸 | zhū | all; members of the class | 能生出一切諸道行 |
456 | 1 | 諸 | zhū | interrogative particle | 能生出一切諸道行 |
457 | 1 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 能生出一切諸道行 |
458 | 1 | 諸 | zhū | of; in | 能生出一切諸道行 |
459 | 1 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 能生出一切諸道行 |
460 | 1 | 享受 | xiǎngshòu | to enjoy (rights, benefits, etc.) | 只知道享受而不肯勤勞努力的 |
461 | 1 | 們 | men | plural | 佛陀要阿難為同行的比丘們說法 |
462 | 1 | 懶惰 | lǎnduò | idle; lazy; sloth | 懶惰的 |
463 | 1 | 不可 | bù kě | cannot; should not; must not; forbidden; prohibited | 不但修行成佛非精進不可 |
464 | 1 | 不可 | bù kě | improbable | 不但修行成佛非精進不可 |
465 | 1 | 由於 | yóuyú | due to; as a result of; because of; owing to | 一切眾事都是由於精進方能成就 |
466 | 1 | 由於 | yóuyú | due to; as a result of; because of; owing to | 一切眾事都是由於精進方能成就 |
467 | 1 | 供 | gōng | to present to; to supply; to provide | 則衣食不供 |
468 | 1 | 供 | gòng | to offer in worship | 則衣食不供 |
469 | 1 | 供 | gōng | to state in evidence | 則衣食不供 |
470 | 1 | 供 | gōng | a court record; evidence | 則衣食不供 |
471 | 1 | 供 | gōng | to state the details of a case | 則衣食不供 |
472 | 1 | 供 | gōng | to be supportive | 則衣食不供 |
473 | 1 | 供 | gōng | to respect | 則衣食不供 |
474 | 1 | 供 | gòng | to set out; to arrange | 則衣食不供 |
475 | 1 | 供 | gòng | provisions | 則衣食不供 |
476 | 1 | 供 | gòng | to perform an official duty | 則衣食不供 |
477 | 1 | 供 | gōng | to make an offering; worship; pūjā | 則衣食不供 |
478 | 1 | 善行 | shànxíng | good actions | 精進法是一切善行的根本 |
479 | 1 | 你 | nǐ | you | 你讚歎精進嗎 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
精进 | 精進 |
|
|
是 |
|
|
|
阿难 | 阿難 |
|
|
说 | 說 |
|
|
令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | |
一切 |
|
|
|
赞歎 | 讚歎 | zàntàn | praise |
了 | liǎo | to know; jñāta | |
懈怠 |
|
|
|
看 | kàn | see |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
大智度论 | 大智度論 | 68 |
|
道行 | 100 |
|
|
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 15.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿耨多罗三藐三菩提 | 阿耨多羅三藐三菩提 | 196 | anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment |
八正道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
不生 | 98 |
|
|
成佛 | 99 |
|
|
出离生死 | 出離生死 | 99 | to leave Samsara |
道行 | 100 |
|
|
放逸 | 102 |
|
|
佛说 | 佛說 | 70 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
生起 | 115 | cause; arising | |
四正勤 | 115 | four right efforts; four right exertions | |
未生恶 | 未生惡 | 119 | evil that has not yet been produced |
未生善 | 119 | good that has not yet been produced | |
已生恶 | 已生惡 | 121 | evils that have already been produced |
已生善 | 121 | good that has already been produced | |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |