Glossary and Vocabulary for The Ten Great Disciples of the Buddha 《十大弟子傳》, Ananda: Foremost in Having Heard Much - 8 The Biggest Matter for Regret 阿難陀--多聞第一 (8) 最大的憾事
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 32 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀曾勸他還俗做在家弟子來護持佛法 |
2 | 31 | 他 | tā | other; another; some other | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
3 | 31 | 他 | tā | other | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
4 | 31 | 他 | tā | tha | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
5 | 31 | 他 | tā | ṭha | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
6 | 31 | 他 | tā | other; anya | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
7 | 21 | 阿難陀 | Ānántuó | Ananda; Ānanda | 阿難陀 |
8 | 14 | 提婆達多 | típódáduō | Devadatta | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
9 | 10 | 在 | zài | in; at | 千萬不可在僧團中惹是生非 |
10 | 10 | 在 | zài | to exist; to be living | 千萬不可在僧團中惹是生非 |
11 | 10 | 在 | zài | to consist of | 千萬不可在僧團中惹是生非 |
12 | 10 | 在 | zài | to be at a post | 千萬不可在僧團中惹是生非 |
13 | 10 | 在 | zài | in; bhū | 千萬不可在僧團中惹是生非 |
14 | 10 | 我 | wǒ | self | 這可能又是我哥哥提婆達多想來殺害佛陀 |
15 | 10 | 我 | wǒ | [my] dear | 這可能又是我哥哥提婆達多想來殺害佛陀 |
16 | 10 | 我 | wǒ | Wo | 這可能又是我哥哥提婆達多想來殺害佛陀 |
17 | 10 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 這可能又是我哥哥提婆達多想來殺害佛陀 |
18 | 10 | 我 | wǒ | ga | 這可能又是我哥哥提婆達多想來殺害佛陀 |
19 | 8 | 也 | yě | ya | 也加以拒絕 |
20 | 7 | 了 | liǎo | to know; to understand | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
21 | 7 | 了 | liǎo | to understand; to know | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
22 | 7 | 了 | liào | to look afar from a high place | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
23 | 7 | 了 | liǎo | to complete | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
24 | 7 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
25 | 7 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
26 | 6 | 很 | hěn | disobey | 他很不服氣 |
27 | 6 | 很 | hěn | a dispute | 他很不服氣 |
28 | 6 | 很 | hěn | violent; cruel | 他很不服氣 |
29 | 6 | 很 | hěn | very; atīva | 他很不服氣 |
30 | 6 | 要 | yào | to want; to wish for | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
31 | 6 | 要 | yào | to want | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
32 | 6 | 要 | yāo | a treaty | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
33 | 6 | 要 | yào | to request | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
34 | 6 | 要 | yào | essential points; crux | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
35 | 6 | 要 | yāo | waist | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
36 | 6 | 要 | yāo | to cinch | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
37 | 6 | 要 | yāo | waistband | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
38 | 6 | 要 | yāo | Yao | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
39 | 6 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
40 | 6 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
41 | 6 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
42 | 6 | 要 | yāo | to agree with | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
43 | 6 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
44 | 6 | 要 | yào | to summarize | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
45 | 6 | 要 | yào | essential; important | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
46 | 6 | 要 | yào | to desire | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
47 | 6 | 要 | yào | to demand | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
48 | 6 | 要 | yào | to need | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
49 | 6 | 要 | yào | should; must | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
50 | 6 | 要 | yào | might | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
51 | 6 | 道 | dào | way; road; path | 阿難陀才慌張的前來問佛陀道 |
52 | 6 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 阿難陀才慌張的前來問佛陀道 |
53 | 6 | 道 | dào | Tao; the Way | 阿難陀才慌張的前來問佛陀道 |
54 | 6 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 阿難陀才慌張的前來問佛陀道 |
55 | 6 | 道 | dào | to think | 阿難陀才慌張的前來問佛陀道 |
56 | 6 | 道 | dào | circuit; a province | 阿難陀才慌張的前來問佛陀道 |
57 | 6 | 道 | dào | a course; a channel | 阿難陀才慌張的前來問佛陀道 |
58 | 6 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 阿難陀才慌張的前來問佛陀道 |
59 | 6 | 道 | dào | a doctrine | 阿難陀才慌張的前來問佛陀道 |
60 | 6 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 阿難陀才慌張的前來問佛陀道 |
61 | 6 | 道 | dào | a skill | 阿難陀才慌張的前來問佛陀道 |
62 | 6 | 道 | dào | a sect | 阿難陀才慌張的前來問佛陀道 |
63 | 6 | 道 | dào | a line | 阿難陀才慌張的前來問佛陀道 |
64 | 6 | 道 | dào | Way | 阿難陀才慌張的前來問佛陀道 |
65 | 6 | 道 | dào | way; path; marga | 阿難陀才慌張的前來問佛陀道 |
66 | 5 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 佛陀曾勸他還俗做在家弟子來護持佛法 |
67 | 5 | 弟子 | dìzi | youngster | 佛陀曾勸他還俗做在家弟子來護持佛法 |
68 | 5 | 弟子 | dìzi | prostitute | 佛陀曾勸他還俗做在家弟子來護持佛法 |
69 | 5 | 弟子 | dìzi | believer | 佛陀曾勸他還俗做在家弟子來護持佛法 |
70 | 5 | 弟子 | dìzi | disciple | 佛陀曾勸他還俗做在家弟子來護持佛法 |
71 | 5 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 佛陀曾勸他還俗做在家弟子來護持佛法 |
72 | 5 | 神通 | shéntōng | a remarkable ability; a magical power | 並想求得神通 |
73 | 5 | 神通 | shéntōng | to know intuitively | 並想求得神通 |
74 | 5 | 神通 | shéntōng | supernatural power | 並想求得神通 |
75 | 5 | 神通 | shéntōng | a spiritual power; a supernatural power | 並想求得神通 |
76 | 5 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 無我的道理就好 |
77 | 5 | 就 | jiù | to assume | 無我的道理就好 |
78 | 5 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 無我的道理就好 |
79 | 5 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 無我的道理就好 |
80 | 5 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 無我的道理就好 |
81 | 5 | 就 | jiù | to accomplish | 無我的道理就好 |
82 | 5 | 就 | jiù | to go with | 無我的道理就好 |
83 | 5 | 就 | jiù | to die | 無我的道理就好 |
84 | 5 | 後 | hòu | after; later | 所以出家後他不安心修道 |
85 | 5 | 後 | hòu | empress; queen | 所以出家後他不安心修道 |
86 | 5 | 後 | hòu | sovereign | 所以出家後他不安心修道 |
87 | 5 | 後 | hòu | the god of the earth | 所以出家後他不安心修道 |
88 | 5 | 後 | hòu | late; later | 所以出家後他不安心修道 |
89 | 5 | 後 | hòu | offspring; descendents | 所以出家後他不安心修道 |
90 | 5 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 所以出家後他不安心修道 |
91 | 5 | 後 | hòu | behind; back | 所以出家後他不安心修道 |
92 | 5 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 所以出家後他不安心修道 |
93 | 5 | 後 | hòu | Hou | 所以出家後他不安心修道 |
94 | 5 | 後 | hòu | after; behind | 所以出家後他不安心修道 |
95 | 5 | 後 | hòu | following | 所以出家後他不安心修道 |
96 | 5 | 後 | hòu | to be delayed | 所以出家後他不安心修道 |
97 | 5 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 所以出家後他不安心修道 |
98 | 5 | 後 | hòu | feudal lords | 所以出家後他不安心修道 |
99 | 5 | 後 | hòu | Hou | 所以出家後他不安心修道 |
100 | 5 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 所以出家後他不安心修道 |
101 | 5 | 後 | hòu | rear; paścāt | 所以出家後他不安心修道 |
102 | 4 | 哥哥 | gēge | elder brother | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
103 | 4 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 這可能又是我哥哥提婆達多想來殺害佛陀 |
104 | 4 | 但 | dàn | Dan | 但他不肯接受佛陀的忠告 |
105 | 4 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 提婆達多也是當初七王子出家之一的王子 |
106 | 4 | 出家 | chūjiā | to renounce | 提婆達多也是當初七王子出家之一的王子 |
107 | 4 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 提婆達多也是當初七王子出家之一的王子 |
108 | 3 | 下 | xià | bottom | 有一次阿難陀跟隨佛陀經過耆闍崛山下 |
109 | 3 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 有一次阿難陀跟隨佛陀經過耆闍崛山下 |
110 | 3 | 下 | xià | to announce | 有一次阿難陀跟隨佛陀經過耆闍崛山下 |
111 | 3 | 下 | xià | to do | 有一次阿難陀跟隨佛陀經過耆闍崛山下 |
112 | 3 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 有一次阿難陀跟隨佛陀經過耆闍崛山下 |
113 | 3 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 有一次阿難陀跟隨佛陀經過耆闍崛山下 |
114 | 3 | 下 | xià | inside | 有一次阿難陀跟隨佛陀經過耆闍崛山下 |
115 | 3 | 下 | xià | an aspect | 有一次阿難陀跟隨佛陀經過耆闍崛山下 |
116 | 3 | 下 | xià | a certain time | 有一次阿難陀跟隨佛陀經過耆闍崛山下 |
117 | 3 | 下 | xià | to capture; to take | 有一次阿難陀跟隨佛陀經過耆闍崛山下 |
118 | 3 | 下 | xià | to put in | 有一次阿難陀跟隨佛陀經過耆闍崛山下 |
119 | 3 | 下 | xià | to enter | 有一次阿難陀跟隨佛陀經過耆闍崛山下 |
120 | 3 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 有一次阿難陀跟隨佛陀經過耆闍崛山下 |
121 | 3 | 下 | xià | to finish work or school | 有一次阿難陀跟隨佛陀經過耆闍崛山下 |
122 | 3 | 下 | xià | to go | 有一次阿難陀跟隨佛陀經過耆闍崛山下 |
123 | 3 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 有一次阿難陀跟隨佛陀經過耆闍崛山下 |
124 | 3 | 下 | xià | to modestly decline | 有一次阿難陀跟隨佛陀經過耆闍崛山下 |
125 | 3 | 下 | xià | to produce | 有一次阿難陀跟隨佛陀經過耆闍崛山下 |
126 | 3 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 有一次阿難陀跟隨佛陀經過耆闍崛山下 |
127 | 3 | 下 | xià | to decide | 有一次阿難陀跟隨佛陀經過耆闍崛山下 |
128 | 3 | 下 | xià | to be less than | 有一次阿難陀跟隨佛陀經過耆闍崛山下 |
129 | 3 | 下 | xià | humble; lowly | 有一次阿難陀跟隨佛陀經過耆闍崛山下 |
130 | 3 | 下 | xià | below; adhara | 有一次阿難陀跟隨佛陀經過耆闍崛山下 |
131 | 3 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 有一次阿難陀跟隨佛陀經過耆闍崛山下 |
132 | 3 | 弟弟 | dìdi | younger brother | 和做弟弟的阿難陀 |
133 | 3 | 用 | yòng | to use; to apply | 他就用巨石從山上推下來傷害佛陀 |
134 | 3 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 他就用巨石從山上推下來傷害佛陀 |
135 | 3 | 用 | yòng | to eat | 他就用巨石從山上推下來傷害佛陀 |
136 | 3 | 用 | yòng | to spend | 他就用巨石從山上推下來傷害佛陀 |
137 | 3 | 用 | yòng | expense | 他就用巨石從山上推下來傷害佛陀 |
138 | 3 | 用 | yòng | a use; usage | 他就用巨石從山上推下來傷害佛陀 |
139 | 3 | 用 | yòng | to need; must | 他就用巨石從山上推下來傷害佛陀 |
140 | 3 | 用 | yòng | useful; practical | 他就用巨石從山上推下來傷害佛陀 |
141 | 3 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 他就用巨石從山上推下來傷害佛陀 |
142 | 3 | 用 | yòng | to work (an animal) | 他就用巨石從山上推下來傷害佛陀 |
143 | 3 | 用 | yòng | to appoint | 他就用巨石從山上推下來傷害佛陀 |
144 | 3 | 用 | yòng | to administer; to manager | 他就用巨石從山上推下來傷害佛陀 |
145 | 3 | 用 | yòng | to control | 他就用巨石從山上推下來傷害佛陀 |
146 | 3 | 用 | yòng | to access | 他就用巨石從山上推下來傷害佛陀 |
147 | 3 | 用 | yòng | Yong | 他就用巨石從山上推下來傷害佛陀 |
148 | 3 | 用 | yòng | yong / function; application | 他就用巨石從山上推下來傷害佛陀 |
149 | 3 | 一 | yī | one | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
150 | 3 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
151 | 3 | 一 | yī | pure; concentrated | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
152 | 3 | 一 | yī | first | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
153 | 3 | 一 | yī | the same | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
154 | 3 | 一 | yī | sole; single | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
155 | 3 | 一 | yī | a very small amount | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
156 | 3 | 一 | yī | Yi | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
157 | 3 | 一 | yī | other | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
158 | 3 | 一 | yī | to unify | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
159 | 3 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
160 | 3 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
161 | 3 | 一 | yī | one; eka | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
162 | 3 | 笑 | xiào | to laugh | 他羞澀的笑道 |
163 | 3 | 笑 | xiào | to mock; to ridicule | 他羞澀的笑道 |
164 | 3 | 笑 | xiào | to smile | 他羞澀的笑道 |
165 | 3 | 笑 | xiào | laughing; hāsya | 他羞澀的笑道 |
166 | 3 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 也沒有一點同胞之情 |
167 | 3 | 此刻 | cǐkè | this moment; now; at present | 此刻也激動著情緒 |
168 | 3 | 不 | bù | infix potential marker | 佛陀的處境不危險 |
169 | 3 | 巨石 | jùshí | huge rock; boulder; monolith | 他就用巨石從山上推下來傷害佛陀 |
170 | 3 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而不是真正發心出家 |
171 | 3 | 而 | ér | as if; to seem like | 而不是真正發心出家 |
172 | 3 | 而 | néng | can; able | 而不是真正發心出家 |
173 | 3 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而不是真正發心出家 |
174 | 3 | 而 | ér | to arrive; up to | 而不是真正發心出家 |
175 | 3 | 覺得 | juéde | to feel | 他覺得不害死佛陀 |
176 | 3 | 覺得 | juéde | to think | 他覺得不害死佛陀 |
177 | 3 | 心中 | xīnzhōng | in mind | 佛陀知道阿難陀心中不平 |
178 | 3 | 舍利弗 | shèlìfú | Sariputra; Sariputta | 就要求舍利弗 |
179 | 3 | 做 | zuò | to make | 做哥哥的提婆達多 |
180 | 3 | 做 | zuò | to do; to work | 做哥哥的提婆達多 |
181 | 3 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 做哥哥的提婆達多 |
182 | 3 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 做哥哥的提婆達多 |
183 | 3 | 做 | zuò | to pretend | 做哥哥的提婆達多 |
184 | 3 | 看到 | kàndào | see (that); saw; note | 適巧被在山頂遊玩的提婆達多看到 |
185 | 3 | 危險 | wēixiǎn | dangerous | 佛陀的處境太危險了 |
186 | 3 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 和做弟弟的阿難陀 |
187 | 3 | 和 | hé | peace; harmony | 和做弟弟的阿難陀 |
188 | 3 | 和 | hé | He | 和做弟弟的阿難陀 |
189 | 3 | 和 | hé | harmonious [sound] | 和做弟弟的阿難陀 |
190 | 3 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 和做弟弟的阿難陀 |
191 | 3 | 和 | hé | warm | 和做弟弟的阿難陀 |
192 | 3 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 和做弟弟的阿難陀 |
193 | 3 | 和 | hé | a transaction | 和做弟弟的阿難陀 |
194 | 3 | 和 | hé | a bell on a chariot | 和做弟弟的阿難陀 |
195 | 3 | 和 | hé | a musical instrument | 和做弟弟的阿難陀 |
196 | 3 | 和 | hé | a military gate | 和做弟弟的阿難陀 |
197 | 3 | 和 | hé | a coffin headboard | 和做弟弟的阿難陀 |
198 | 3 | 和 | hé | a skilled worker | 和做弟弟的阿難陀 |
199 | 3 | 和 | hé | compatible | 和做弟弟的阿難陀 |
200 | 3 | 和 | hé | calm; peaceful | 和做弟弟的阿難陀 |
201 | 3 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 和做弟弟的阿難陀 |
202 | 3 | 和 | hè | to write a matching poem | 和做弟弟的阿難陀 |
203 | 3 | 和 | hé | harmony; gentleness | 和做弟弟的阿難陀 |
204 | 3 | 和 | hé | venerable | 和做弟弟的阿難陀 |
205 | 3 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 他要佛陀教他學習神通的法門 |
206 | 3 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 他要佛陀教他學習神通的法門 |
207 | 3 | 教 | jiào | to make; to cause | 他要佛陀教他學習神通的法門 |
208 | 3 | 教 | jiào | religion | 他要佛陀教他學習神通的法門 |
209 | 3 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 他要佛陀教他學習神通的法門 |
210 | 3 | 教 | jiào | Jiao | 他要佛陀教他學習神通的法門 |
211 | 3 | 教 | jiào | a directive; an order | 他要佛陀教他學習神通的法門 |
212 | 3 | 教 | jiào | to urge; to incite | 他要佛陀教他學習神通的法門 |
213 | 3 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 他要佛陀教他學習神通的法門 |
214 | 3 | 教 | jiào | etiquette | 他要佛陀教他學習神通的法門 |
215 | 3 | 來 | lái | to come | 佛陀曾勸他還俗做在家弟子來護持佛法 |
216 | 3 | 來 | lái | please | 佛陀曾勸他還俗做在家弟子來護持佛法 |
217 | 3 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 佛陀曾勸他還俗做在家弟子來護持佛法 |
218 | 3 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 佛陀曾勸他還俗做在家弟子來護持佛法 |
219 | 3 | 來 | lái | wheat | 佛陀曾勸他還俗做在家弟子來護持佛法 |
220 | 3 | 來 | lái | next; future | 佛陀曾勸他還俗做在家弟子來護持佛法 |
221 | 3 | 來 | lái | a simple complement of direction | 佛陀曾勸他還俗做在家弟子來護持佛法 |
222 | 3 | 來 | lái | to occur; to arise | 佛陀曾勸他還俗做在家弟子來護持佛法 |
223 | 3 | 來 | lái | to earn | 佛陀曾勸他還俗做在家弟子來護持佛法 |
224 | 3 | 來 | lái | to come; āgata | 佛陀曾勸他還俗做在家弟子來護持佛法 |
225 | 2 | 位 | wèi | position; location; place | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
226 | 2 | 位 | wèi | bit | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
227 | 2 | 位 | wèi | a seat | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
228 | 2 | 位 | wèi | a post | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
229 | 2 | 位 | wèi | a rank; status | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
230 | 2 | 位 | wèi | a throne | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
231 | 2 | 位 | wèi | Wei | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
232 | 2 | 位 | wèi | the standard form of an object | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
233 | 2 | 位 | wèi | a polite form of address | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
234 | 2 | 位 | wèi | at; located at | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
235 | 2 | 位 | wèi | to arrange | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
236 | 2 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
237 | 2 | 處境 | chǔjìng | plight | 佛陀的處境太危險了 |
238 | 2 | 走 | zǒu | to walk; to go; to move | 走另外一條小徑 |
239 | 2 | 走 | zǒu | Kangxi radical 156 | 走另外一條小徑 |
240 | 2 | 走 | zǒu | to flee; to escape | 走另外一條小徑 |
241 | 2 | 走 | zǒu | to run | 走另外一條小徑 |
242 | 2 | 走 | zǒu | to leave | 走另外一條小徑 |
243 | 2 | 走 | zǒu | to spread; to leak | 走另外一條小徑 |
244 | 2 | 走 | zǒu | able to walk | 走另外一條小徑 |
245 | 2 | 走 | zǒu | off track; to wander | 走另外一條小徑 |
246 | 2 | 走 | zǒu | to attend to | 走另外一條小徑 |
247 | 2 | 走 | zǒu | to associate with | 走另外一條小徑 |
248 | 2 | 走 | zǒu | to loose form | 走另外一條小徑 |
249 | 2 | 走 | zǒu | to walk; to go; to move | 走另外一條小徑 |
250 | 2 | 不會 | bù huì | will not; not able | 今後也不會有他的天下 |
251 | 2 | 不會 | bù huì | improbable; unlikely | 今後也不會有他的天下 |
252 | 2 | 心 | xīn | heart [organ] | 所以出家後他不安心修道 |
253 | 2 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 所以出家後他不安心修道 |
254 | 2 | 心 | xīn | mind; consciousness | 所以出家後他不安心修道 |
255 | 2 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 所以出家後他不安心修道 |
256 | 2 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 所以出家後他不安心修道 |
257 | 2 | 心 | xīn | heart | 所以出家後他不安心修道 |
258 | 2 | 心 | xīn | emotion | 所以出家後他不安心修道 |
259 | 2 | 心 | xīn | intention; consideration | 所以出家後他不安心修道 |
260 | 2 | 心 | xīn | disposition; temperament | 所以出家後他不安心修道 |
261 | 2 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 所以出家後他不安心修道 |
262 | 2 | 人 | rén | person; people; a human being | 提婆達多生來本性就是具有野心而不安本分的人 |
263 | 2 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 提婆達多生來本性就是具有野心而不安本分的人 |
264 | 2 | 人 | rén | a kind of person | 提婆達多生來本性就是具有野心而不安本分的人 |
265 | 2 | 人 | rén | everybody | 提婆達多生來本性就是具有野心而不安本分的人 |
266 | 2 | 人 | rén | adult | 提婆達多生來本性就是具有野心而不安本分的人 |
267 | 2 | 人 | rén | somebody; others | 提婆達多生來本性就是具有野心而不安本分的人 |
268 | 2 | 人 | rén | an upright person | 提婆達多生來本性就是具有野心而不安本分的人 |
269 | 2 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 提婆達多生來本性就是具有野心而不安本分的人 |
270 | 2 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 因為神通不能代表德行 |
271 | 2 | 說道 | shuōdào | to state; to say; to discuss; to explain | 怏怏不樂的說道 |
272 | 2 | 說道 | shuōdào | to tell the truth | 怏怏不樂的說道 |
273 | 2 | 說道 | shuōdào | to tell the truth | 怏怏不樂的說道 |
274 | 2 | 王子 | wángzǐ | a prince | 提婆達多也是當初七王子出家之一的王子 |
275 | 2 | 王子 | wángzǐ | prince; rājakumāra | 提婆達多也是當初七王子出家之一的王子 |
276 | 2 | 拍 | pāi | to clap; to pat; to beat; to hit; to slap | 用手拍拍阿難陀 |
277 | 2 | 拍 | pāi | to take a photograph | 用手拍拍阿難陀 |
278 | 2 | 拍 | pāi | a bat; a racket | 用手拍拍阿難陀 |
279 | 2 | 拍 | pāi | to flatter; to fawn on | 用手拍拍阿難陀 |
280 | 2 | 拍 | pāi | to send; to dispatch | 用手拍拍阿難陀 |
281 | 2 | 拍 | pāi | rhythm | 用手拍拍阿難陀 |
282 | 2 | 拍 | pāi | to clap; tāla | 用手拍拍阿難陀 |
283 | 2 | 狗 | gǒu | dog | 如同打惡狗 |
284 | 2 | 狗 | gǒu | Gou | 如同打惡狗 |
285 | 2 | 狗 | gǒu | to flatter | 如同打惡狗 |
286 | 2 | 法門 | fǎmén | Dharma gate | 他要佛陀教他學習神通的法門 |
287 | 2 | 法門 | fǎmén | dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door | 他要佛陀教他學習神通的法門 |
288 | 2 | 一向 | yìxiàng | having the same inclination | 雖然一向溫和的阿難陀 |
289 | 2 | 一向 | yìxiàng | a moment | 雖然一向溫和的阿難陀 |
290 | 2 | 一向 | yìxiàng | a period of time | 雖然一向溫和的阿難陀 |
291 | 2 | 真 | zhēn | real; true; genuine | 我真難為情 |
292 | 2 | 真 | zhēn | sincere | 我真難為情 |
293 | 2 | 真 | zhēn | Zhen | 我真難為情 |
294 | 2 | 真 | zhēn | regular script | 我真難為情 |
295 | 2 | 真 | zhēn | a portrait | 我真難為情 |
296 | 2 | 真 | zhēn | natural state | 我真難為情 |
297 | 2 | 真 | zhēn | perfect | 我真難為情 |
298 | 2 | 真 | zhēn | ideal | 我真難為情 |
299 | 2 | 真 | zhēn | an immortal | 我真難為情 |
300 | 2 | 真 | zhēn | a true official appointment | 我真難為情 |
301 | 2 | 真 | zhēn | True | 我真難為情 |
302 | 2 | 真 | zhēn | true | 我真難為情 |
303 | 2 | 不安 | bù ān | not peaceful; unstable; uneasy; disturbed; restless | 所以出家後他不安心修道 |
304 | 2 | 不平 | bùpíng | unjust; unfair; wrong | 佛陀知道阿難陀心中不平 |
305 | 2 | 不平 | bùpíng | not flat | 佛陀知道阿難陀心中不平 |
306 | 2 | 不平 | bùpíng | grieved; indignant; resentful | 佛陀知道阿難陀心中不平 |
307 | 2 | 不平 | bùpíng | uncomfortable | 佛陀知道阿難陀心中不平 |
308 | 2 | 各人 | gèrén | each person | 各人造業各人當 |
309 | 2 | 各人 | gèrén | self | 各人造業各人當 |
310 | 2 | 給 | gěi | to give | 給佛陀看到了 |
311 | 2 | 給 | jǐ | to supply; to provide | 給佛陀看到了 |
312 | 2 | 給 | jǐ | salary for government employees | 給佛陀看到了 |
313 | 2 | 給 | jǐ | to confer; to award | 給佛陀看到了 |
314 | 2 | 給 | jǐ | prosperous; abundant; plentiful; well supplied | 給佛陀看到了 |
315 | 2 | 給 | jǐ | agile; nimble | 給佛陀看到了 |
316 | 2 | 給 | gěi | an auxilliary verb adding emphasis | 給佛陀看到了 |
317 | 2 | 給 | jǐ | to look after; to take care of | 給佛陀看到了 |
318 | 2 | 給 | jǐ | articulate; well spoken | 給佛陀看到了 |
319 | 2 | 給 | gěi | to give; deya | 給佛陀看到了 |
320 | 2 | 石 | shí | a rock; a stone | 大石滾在佛陀的身旁 |
321 | 2 | 石 | shí | Shi | 大石滾在佛陀的身旁 |
322 | 2 | 石 | shí | Shijiazhuang | 大石滾在佛陀的身旁 |
323 | 2 | 石 | shí | Kangxi radical 112 | 大石滾在佛陀的身旁 |
324 | 2 | 石 | shí | a stone needle | 大石滾在佛陀的身旁 |
325 | 2 | 石 | shí | mineral | 大石滾在佛陀的身旁 |
326 | 2 | 石 | shí | a stone tablet | 大石滾在佛陀的身旁 |
327 | 2 | 石 | shí | rock; stone; upala | 大石滾在佛陀的身旁 |
328 | 2 | 大 | dà | big; huge; large | 最大的憾事 |
329 | 2 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 最大的憾事 |
330 | 2 | 大 | dà | great; major; important | 最大的憾事 |
331 | 2 | 大 | dà | size | 最大的憾事 |
332 | 2 | 大 | dà | old | 最大的憾事 |
333 | 2 | 大 | dà | oldest; earliest | 最大的憾事 |
334 | 2 | 大 | dà | adult | 最大的憾事 |
335 | 2 | 大 | dài | an important person | 最大的憾事 |
336 | 2 | 大 | dà | senior | 最大的憾事 |
337 | 2 | 大 | dà | an element | 最大的憾事 |
338 | 2 | 大 | dà | great; mahā | 最大的憾事 |
339 | 2 | 看 | kàn | to see; to look | 我看危險的是你 |
340 | 2 | 看 | kàn | to visit | 我看危險的是你 |
341 | 2 | 看 | kàn | to examine [a patient] | 我看危險的是你 |
342 | 2 | 看 | kàn | to regard; to consider | 我看危險的是你 |
343 | 2 | 看 | kàn | to watch out; to look out for | 我看危險的是你 |
344 | 2 | 看 | kàn | to try and see the result | 我看危險的是你 |
345 | 2 | 看 | kàn | to oberve | 我看危險的是你 |
346 | 2 | 看 | kàn | to take care of; to protect | 我看危險的是你 |
347 | 2 | 看 | kàn | see | 我看危險的是你 |
348 | 2 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 此刻也激動著情緒 |
349 | 2 | 著 | zhù | outstanding | 此刻也激動著情緒 |
350 | 2 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 此刻也激動著情緒 |
351 | 2 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 此刻也激動著情緒 |
352 | 2 | 著 | zhe | expresses a command | 此刻也激動著情緒 |
353 | 2 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 此刻也激動著情緒 |
354 | 2 | 著 | zhāo | to add; to put | 此刻也激動著情緒 |
355 | 2 | 著 | zhuó | a chess move | 此刻也激動著情緒 |
356 | 2 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 此刻也激動著情緒 |
357 | 2 | 著 | zhāo | OK | 此刻也激動著情緒 |
358 | 2 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 此刻也激動著情緒 |
359 | 2 | 著 | zháo | to ignite | 此刻也激動著情緒 |
360 | 2 | 著 | zháo | to fall asleep | 此刻也激動著情緒 |
361 | 2 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 此刻也激動著情緒 |
362 | 2 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 此刻也激動著情緒 |
363 | 2 | 著 | zhù | to show | 此刻也激動著情緒 |
364 | 2 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 此刻也激動著情緒 |
365 | 2 | 著 | zhù | to write | 此刻也激動著情緒 |
366 | 2 | 著 | zhù | to record | 此刻也激動著情緒 |
367 | 2 | 著 | zhù | a document; writings | 此刻也激動著情緒 |
368 | 2 | 著 | zhù | Zhu | 此刻也激動著情緒 |
369 | 2 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 此刻也激動著情緒 |
370 | 2 | 著 | zhuó | to arrive | 此刻也激動著情緒 |
371 | 2 | 著 | zhuó | to result in | 此刻也激動著情緒 |
372 | 2 | 著 | zhuó | to command | 此刻也激動著情緒 |
373 | 2 | 著 | zhuó | a strategy | 此刻也激動著情緒 |
374 | 2 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 此刻也激動著情緒 |
375 | 2 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 此刻也激動著情緒 |
376 | 2 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 此刻也激動著情緒 |
377 | 2 | 著 | zhe | attachment to | 此刻也激動著情緒 |
378 | 2 | 怕 | pà | to fear; to be afraid of | 難道佛陀還要怕他嗎 |
379 | 2 | 怕 | pà | to be apprehensive | 難道佛陀還要怕他嗎 |
380 | 2 | 怕 | pà | Pa | 難道佛陀還要怕他嗎 |
381 | 2 | 回答 | huídá | to reply; to answer | 佛陀安詳的回答道 |
382 | 2 | 回答 | huídá | to report back | 佛陀安詳的回答道 |
383 | 2 | 才 | cái | ability; talent | 或許他是為了湊熱鬧才出家的 |
384 | 2 | 才 | cái | strength; wisdom | 或許他是為了湊熱鬧才出家的 |
385 | 2 | 才 | cái | Cai | 或許他是為了湊熱鬧才出家的 |
386 | 2 | 才 | cái | a person of greast talent | 或許他是為了湊熱鬧才出家的 |
387 | 2 | 才 | cái | excellence; bhaga | 或許他是為了湊熱鬧才出家的 |
388 | 2 | 推 | tuī | to push; to shove | 他就用巨石從山上推下來傷害佛陀 |
389 | 2 | 推 | tuī | to offer; to suggest | 他就用巨石從山上推下來傷害佛陀 |
390 | 2 | 推 | tuī | to delay; to postpone | 他就用巨石從山上推下來傷害佛陀 |
391 | 2 | 推 | tuī | to stick on to | 他就用巨石從山上推下來傷害佛陀 |
392 | 2 | 推 | tuī | to crush | 他就用巨石從山上推下來傷害佛陀 |
393 | 2 | 推 | tuī | to honor; to praise | 他就用巨石從山上推下來傷害佛陀 |
394 | 2 | 目犍連 | mùjiānlián | Moggallāna; Maudgalyāyana | 目犍連等大阿羅漢僧教他求學神通法門 |
395 | 2 | 知道 | zhīdào | to know | 舍利弗等知道他的習性 |
396 | 2 | 知道 | zhīdào | Knowing | 舍利弗等知道他的習性 |
397 | 2 | 好 | hǎo | good | 無我的道理就好 |
398 | 2 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 無我的道理就好 |
399 | 2 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 無我的道理就好 |
400 | 2 | 好 | hǎo | easy; convenient | 無我的道理就好 |
401 | 2 | 好 | hǎo | so as to | 無我的道理就好 |
402 | 2 | 好 | hǎo | friendly; kind | 無我的道理就好 |
403 | 2 | 好 | hào | to be likely to | 無我的道理就好 |
404 | 2 | 好 | hǎo | beautiful | 無我的道理就好 |
405 | 2 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 無我的道理就好 |
406 | 2 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 無我的道理就好 |
407 | 2 | 好 | hǎo | suitable | 無我的道理就好 |
408 | 2 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 無我的道理就好 |
409 | 2 | 好 | hào | a fond object | 無我的道理就好 |
410 | 2 | 好 | hǎo | Good | 無我的道理就好 |
411 | 2 | 好 | hǎo | good; sādhu | 無我的道理就好 |
412 | 2 | 相信 | xiāngxìn | to believe | 你們相信我的人站過來 |
413 | 2 | 相信 | xiāngxìn | to trust | 你們相信我的人站過來 |
414 | 2 | 不是 | bùshì | a fault; an error | 而不是真正發心出家 |
415 | 2 | 不是 | bùshì | illegal | 而不是真正發心出家 |
416 | 2 | 等 | děng | et cetera; and so on | 目犍連等大阿羅漢僧教他求學神通法門 |
417 | 2 | 等 | děng | to wait | 目犍連等大阿羅漢僧教他求學神通法門 |
418 | 2 | 等 | děng | to be equal | 目犍連等大阿羅漢僧教他求學神通法門 |
419 | 2 | 等 | děng | degree; level | 目犍連等大阿羅漢僧教他求學神通法門 |
420 | 2 | 等 | děng | to compare | 目犍連等大阿羅漢僧教他求學神通法門 |
421 | 2 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 此刻已到了忍無可忍的程度 |
422 | 2 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 此刻已到了忍無可忍的程度 |
423 | 2 | 已 | yǐ | to complete | 此刻已到了忍無可忍的程度 |
424 | 2 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 此刻已到了忍無可忍的程度 |
425 | 2 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 此刻已到了忍無可忍的程度 |
426 | 2 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 此刻已到了忍無可忍的程度 |
427 | 2 | 避開 | bìkāi | to avoid; to evade; to keep away from | 佛陀很快的避開道路 |
428 | 2 | 理睬 | lǐcǎi | to pay attention; to take notice of; to care for | 不要理睬他 |
429 | 2 | 的話 | dehuà | if (coming after a conditional clause) | 阿難陀聽了佛陀的話 |
430 | 2 | 打 | dǎ | to strike; to hit; to beat | 如同打惡狗 |
431 | 2 | 打 | dǎ | to dispel; to eliminate | 如同打惡狗 |
432 | 2 | 打 | dǎ | to inject into | 如同打惡狗 |
433 | 2 | 打 | dǎ | to issue; to send | 如同打惡狗 |
434 | 2 | 打 | dǎ | to play a sport; to do an activity | 如同打惡狗 |
435 | 2 | 打 | dǎ | to fight; to attack | 如同打惡狗 |
436 | 2 | 打 | dǎ | to open; to switch on | 如同打惡狗 |
437 | 2 | 打 | dǎ | to buy | 如同打惡狗 |
438 | 2 | 打 | dǎ | to print; to type | 如同打惡狗 |
439 | 2 | 打 | dǎ | to bundle together; to collect | 如同打惡狗 |
440 | 2 | 打 | dǎ | to dig; to drill | 如同打惡狗 |
441 | 2 | 打 | dǎ | to lift; to hold | 如同打惡狗 |
442 | 2 | 打 | dǎ | to operate [a car or boat] | 如同打惡狗 |
443 | 2 | 打 | dǎ | to plan; to decide | 如同打惡狗 |
444 | 2 | 打 | dǎ | to paint | 如同打惡狗 |
445 | 2 | 打 | dǎ | to use | 如同打惡狗 |
446 | 2 | 打 | dǎ | to do | 如同打惡狗 |
447 | 2 | 打 | dǎ | to greet; to interact with | 如同打惡狗 |
448 | 2 | 打 | dǎ | martial arts | 如同打惡狗 |
449 | 2 | 打 | dǎ | Da | 如同打惡狗 |
450 | 2 | 打 | dǎ | to strike; to hit; prahāra | 如同打惡狗 |
451 | 2 | 投 | tóu | to throw; to cast; to fling; to pitch | 現在是投下巨石 |
452 | 2 | 投 | tóu | to jump into; to fall forward | 現在是投下巨石 |
453 | 2 | 投 | tóu | to emit | 現在是投下巨石 |
454 | 2 | 投 | tóu | to fire | 現在是投下巨石 |
455 | 2 | 投 | tóu | to stand up; to participate | 現在是投下巨石 |
456 | 2 | 投 | tóu | to give | 現在是投下巨石 |
457 | 2 | 投 | tóu | to tread; to walk; to move forward | 現在是投下巨石 |
458 | 2 | 投 | tóu | to be near to; to be close to | 現在是投下巨石 |
459 | 2 | 投 | tóu | dice | 現在是投下巨石 |
460 | 2 | 投 | tóu | to load; to pack | 現在是投下巨石 |
461 | 2 | 投 | tóu | to send | 現在是投下巨石 |
462 | 2 | 投 | tóu | to join | 現在是投下巨石 |
463 | 2 | 投 | tóu | to depend on | 現在是投下巨石 |
464 | 2 | 投 | tóu | to scatter | 現在是投下巨石 |
465 | 2 | 投 | tóu | to abandon | 現在是投下巨石 |
466 | 2 | 投 | tóu | to use | 現在是投下巨石 |
467 | 2 | 投 | tóu | to cater to; to pander to; to be congenial | 現在是投下巨石 |
468 | 2 | 投 | tóu | throw; kṣepa | 現在是投下巨石 |
469 | 2 | 遺憾 | yíhàn | regret; pity | 阿難陀一生的遺憾 |
470 | 2 | 拒絕 | jùjué | to refuse; to decline; to reject | 當佛陀拒絕他後 |
471 | 2 | 慌張 | huāngzhāng | confused; flustered; in a panic | 阿難陀才慌張的前來問佛陀道 |
472 | 2 | 惡 | è | evil; vice | 如同打惡狗 |
473 | 2 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 如同打惡狗 |
474 | 2 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 如同打惡狗 |
475 | 2 | 惡 | wù | to hate; to detest | 如同打惡狗 |
476 | 2 | 惡 | è | fierce | 如同打惡狗 |
477 | 2 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 如同打惡狗 |
478 | 2 | 惡 | wù | to denounce | 如同打惡狗 |
479 | 2 | 惡 | è | e | 如同打惡狗 |
480 | 2 | 惡 | è | evil | 如同打惡狗 |
481 | 2 | 不久 | bùjiǔ | not long; soon | 在投石事件後不久 |
482 | 2 | 樣子 | yàngzi | shape; manner; air; looks; aspect | 你看你剛才的樣子 |
483 | 2 | 樣子 | yàngzi | a pattern | 你看你剛才的樣子 |
484 | 2 | 樣子 | yàngzi | a prototype; an example | 你看你剛才的樣子 |
485 | 2 | 樣子 | yàngzi | something approximately the same | 你看你剛才的樣子 |
486 | 2 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 提婆達多生來本性就是具有野心而不安本分的人 |
487 | 2 | 就是 | jiùshì | agree | 提婆達多生來本性就是具有野心而不安本分的人 |
488 | 2 | 靜坐 | jìngzuò | to meditate in a sitting position | 佛陀在靜室裏靜坐 |
489 | 2 | 有一次 | yǒuyīcì | once; once upon a time | 有一次阿難陀跟隨佛陀經過耆闍崛山下 |
490 | 2 | 情 | qíng | feeling; emotion; mood | 完全是兩種性情 |
491 | 2 | 情 | qíng | passion; affection | 完全是兩種性情 |
492 | 2 | 情 | qíng | friendship; kindness | 完全是兩種性情 |
493 | 2 | 情 | qíng | face; honor | 完全是兩種性情 |
494 | 2 | 情 | qíng | condition; state; situation | 完全是兩種性情 |
495 | 2 | 情 | qíng | relating to male-female relations | 完全是兩種性情 |
496 | 2 | 情 | qíng | sentience; cognition | 完全是兩種性情 |
497 | 2 | 呢 | ní | woolen material | 您為什麼要避開提婆達多呢 |
498 | 1 | 後來 | hòulái | afterwards; later | 後來又放出醉象來蹴踏 |
499 | 1 | 後來 | hòulái | people coming later | 後來又放出醉象來蹴踏 |
500 | 1 | 尊者 | zūnzhě | senior monk; honored one | 若是尊者舍利弗和目犍連在座的話 |
Frequencies of all Words
Top 707
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 48 | 的 | de | possessive particle | 最大的憾事 |
2 | 48 | 的 | de | structural particle | 最大的憾事 |
3 | 48 | 的 | de | complement | 最大的憾事 |
4 | 48 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 最大的憾事 |
5 | 32 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀曾勸他還俗做在家弟子來護持佛法 |
6 | 31 | 他 | tā | he; him | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
7 | 31 | 他 | tā | another aspect | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
8 | 31 | 他 | tā | other; another; some other | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
9 | 31 | 他 | tā | everybody | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
10 | 31 | 他 | tā | other | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
11 | 31 | 他 | tuō | other; another; some other | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
12 | 31 | 他 | tā | tha | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
13 | 31 | 他 | tā | ṭha | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
14 | 31 | 他 | tā | other; anya | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
15 | 21 | 阿難陀 | Ānántuó | Ananda; Ānanda | 阿難陀 |
16 | 14 | 提婆達多 | típódáduō | Devadatta | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
17 | 13 | 是 | shì | is; are; am; to be | 或許他是為了湊熱鬧才出家的 |
18 | 13 | 是 | shì | is exactly | 或許他是為了湊熱鬧才出家的 |
19 | 13 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 或許他是為了湊熱鬧才出家的 |
20 | 13 | 是 | shì | this; that; those | 或許他是為了湊熱鬧才出家的 |
21 | 13 | 是 | shì | really; certainly | 或許他是為了湊熱鬧才出家的 |
22 | 13 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 或許他是為了湊熱鬧才出家的 |
23 | 13 | 是 | shì | true | 或許他是為了湊熱鬧才出家的 |
24 | 13 | 是 | shì | is; has; exists | 或許他是為了湊熱鬧才出家的 |
25 | 13 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 或許他是為了湊熱鬧才出家的 |
26 | 13 | 是 | shì | a matter; an affair | 或許他是為了湊熱鬧才出家的 |
27 | 13 | 是 | shì | Shi | 或許他是為了湊熱鬧才出家的 |
28 | 13 | 是 | shì | is; bhū | 或許他是為了湊熱鬧才出家的 |
29 | 13 | 是 | shì | this; idam | 或許他是為了湊熱鬧才出家的 |
30 | 12 | 你 | nǐ | you | 你不要難過 |
31 | 10 | 在 | zài | in; at | 千萬不可在僧團中惹是生非 |
32 | 10 | 在 | zài | at | 千萬不可在僧團中惹是生非 |
33 | 10 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 千萬不可在僧團中惹是生非 |
34 | 10 | 在 | zài | to exist; to be living | 千萬不可在僧團中惹是生非 |
35 | 10 | 在 | zài | to consist of | 千萬不可在僧團中惹是生非 |
36 | 10 | 在 | zài | to be at a post | 千萬不可在僧團中惹是生非 |
37 | 10 | 在 | zài | in; bhū | 千萬不可在僧團中惹是生非 |
38 | 10 | 我 | wǒ | I; me; my | 這可能又是我哥哥提婆達多想來殺害佛陀 |
39 | 10 | 我 | wǒ | self | 這可能又是我哥哥提婆達多想來殺害佛陀 |
40 | 10 | 我 | wǒ | we; our | 這可能又是我哥哥提婆達多想來殺害佛陀 |
41 | 10 | 我 | wǒ | [my] dear | 這可能又是我哥哥提婆達多想來殺害佛陀 |
42 | 10 | 我 | wǒ | Wo | 這可能又是我哥哥提婆達多想來殺害佛陀 |
43 | 10 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 這可能又是我哥哥提婆達多想來殺害佛陀 |
44 | 10 | 我 | wǒ | ga | 這可能又是我哥哥提婆達多想來殺害佛陀 |
45 | 10 | 我 | wǒ | I; aham | 這可能又是我哥哥提婆達多想來殺害佛陀 |
46 | 8 | 也 | yě | also; too | 也加以拒絕 |
47 | 8 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 也加以拒絕 |
48 | 8 | 也 | yě | either | 也加以拒絕 |
49 | 8 | 也 | yě | even | 也加以拒絕 |
50 | 8 | 也 | yě | used to soften the tone | 也加以拒絕 |
51 | 8 | 也 | yě | used for emphasis | 也加以拒絕 |
52 | 8 | 也 | yě | used to mark contrast | 也加以拒絕 |
53 | 8 | 也 | yě | used to mark compromise | 也加以拒絕 |
54 | 8 | 也 | yě | ya | 也加以拒絕 |
55 | 7 | 了 | le | completion of an action | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
56 | 7 | 了 | liǎo | to know; to understand | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
57 | 7 | 了 | liǎo | to understand; to know | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
58 | 7 | 了 | liào | to look afar from a high place | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
59 | 7 | 了 | le | modal particle | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
60 | 7 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
61 | 7 | 了 | liǎo | to complete | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
62 | 7 | 了 | liǎo | completely | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
63 | 7 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
64 | 7 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
65 | 6 | 很 | hěn | very | 他很不服氣 |
66 | 6 | 很 | hěn | disobey | 他很不服氣 |
67 | 6 | 很 | hěn | a dispute | 他很不服氣 |
68 | 6 | 很 | hěn | violent; cruel | 他很不服氣 |
69 | 6 | 很 | hěn | very; atīva | 他很不服氣 |
70 | 6 | 要 | yào | to want; to wish for | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
71 | 6 | 要 | yào | if | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
72 | 6 | 要 | yào | to be about to; in the future | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
73 | 6 | 要 | yào | to want | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
74 | 6 | 要 | yāo | a treaty | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
75 | 6 | 要 | yào | to request | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
76 | 6 | 要 | yào | essential points; crux | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
77 | 6 | 要 | yāo | waist | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
78 | 6 | 要 | yāo | to cinch | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
79 | 6 | 要 | yāo | waistband | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
80 | 6 | 要 | yāo | Yao | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
81 | 6 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
82 | 6 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
83 | 6 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
84 | 6 | 要 | yāo | to agree with | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
85 | 6 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
86 | 6 | 要 | yào | to summarize | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
87 | 6 | 要 | yào | essential; important | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
88 | 6 | 要 | yào | to desire | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
89 | 6 | 要 | yào | to demand | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
90 | 6 | 要 | yào | to need | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
91 | 6 | 要 | yào | should; must | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
92 | 6 | 要 | yào | might | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
93 | 6 | 要 | yào | or | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
94 | 6 | 道 | dào | way; road; path | 阿難陀才慌張的前來問佛陀道 |
95 | 6 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 阿難陀才慌張的前來問佛陀道 |
96 | 6 | 道 | dào | Tao; the Way | 阿難陀才慌張的前來問佛陀道 |
97 | 6 | 道 | dào | measure word for long things | 阿難陀才慌張的前來問佛陀道 |
98 | 6 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 阿難陀才慌張的前來問佛陀道 |
99 | 6 | 道 | dào | to think | 阿難陀才慌張的前來問佛陀道 |
100 | 6 | 道 | dào | times | 阿難陀才慌張的前來問佛陀道 |
101 | 6 | 道 | dào | circuit; a province | 阿難陀才慌張的前來問佛陀道 |
102 | 6 | 道 | dào | a course; a channel | 阿難陀才慌張的前來問佛陀道 |
103 | 6 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 阿難陀才慌張的前來問佛陀道 |
104 | 6 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 阿難陀才慌張的前來問佛陀道 |
105 | 6 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 阿難陀才慌張的前來問佛陀道 |
106 | 6 | 道 | dào | a centimeter | 阿難陀才慌張的前來問佛陀道 |
107 | 6 | 道 | dào | a doctrine | 阿難陀才慌張的前來問佛陀道 |
108 | 6 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 阿難陀才慌張的前來問佛陀道 |
109 | 6 | 道 | dào | a skill | 阿難陀才慌張的前來問佛陀道 |
110 | 6 | 道 | dào | a sect | 阿難陀才慌張的前來問佛陀道 |
111 | 6 | 道 | dào | a line | 阿難陀才慌張的前來問佛陀道 |
112 | 6 | 道 | dào | Way | 阿難陀才慌張的前來問佛陀道 |
113 | 6 | 道 | dào | way; path; marga | 阿難陀才慌張的前來問佛陀道 |
114 | 5 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 佛陀曾勸他還俗做在家弟子來護持佛法 |
115 | 5 | 弟子 | dìzi | youngster | 佛陀曾勸他還俗做在家弟子來護持佛法 |
116 | 5 | 弟子 | dìzi | prostitute | 佛陀曾勸他還俗做在家弟子來護持佛法 |
117 | 5 | 弟子 | dìzi | believer | 佛陀曾勸他還俗做在家弟子來護持佛法 |
118 | 5 | 弟子 | dìzi | disciple | 佛陀曾勸他還俗做在家弟子來護持佛法 |
119 | 5 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 佛陀曾勸他還俗做在家弟子來護持佛法 |
120 | 5 | 神通 | shéntōng | a remarkable ability; a magical power | 並想求得神通 |
121 | 5 | 神通 | shéntōng | to know intuitively | 並想求得神通 |
122 | 5 | 神通 | shéntōng | supernatural power | 並想求得神通 |
123 | 5 | 神通 | shéntōng | a spiritual power; a supernatural power | 並想求得神通 |
124 | 5 | 就 | jiù | right away | 無我的道理就好 |
125 | 5 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 無我的道理就好 |
126 | 5 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 無我的道理就好 |
127 | 5 | 就 | jiù | to assume | 無我的道理就好 |
128 | 5 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 無我的道理就好 |
129 | 5 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 無我的道理就好 |
130 | 5 | 就 | jiù | precisely; exactly | 無我的道理就好 |
131 | 5 | 就 | jiù | namely | 無我的道理就好 |
132 | 5 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 無我的道理就好 |
133 | 5 | 就 | jiù | only; just | 無我的道理就好 |
134 | 5 | 就 | jiù | to accomplish | 無我的道理就好 |
135 | 5 | 就 | jiù | to go with | 無我的道理就好 |
136 | 5 | 就 | jiù | already | 無我的道理就好 |
137 | 5 | 就 | jiù | as much as | 無我的道理就好 |
138 | 5 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 無我的道理就好 |
139 | 5 | 就 | jiù | even if | 無我的道理就好 |
140 | 5 | 就 | jiù | to die | 無我的道理就好 |
141 | 5 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 無我的道理就好 |
142 | 5 | 不要 | búyào | must not | 不要貪求神通 |
143 | 5 | 後 | hòu | after; later | 所以出家後他不安心修道 |
144 | 5 | 後 | hòu | empress; queen | 所以出家後他不安心修道 |
145 | 5 | 後 | hòu | sovereign | 所以出家後他不安心修道 |
146 | 5 | 後 | hòu | behind | 所以出家後他不安心修道 |
147 | 5 | 後 | hòu | the god of the earth | 所以出家後他不安心修道 |
148 | 5 | 後 | hòu | late; later | 所以出家後他不安心修道 |
149 | 5 | 後 | hòu | arriving late | 所以出家後他不安心修道 |
150 | 5 | 後 | hòu | offspring; descendents | 所以出家後他不安心修道 |
151 | 5 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 所以出家後他不安心修道 |
152 | 5 | 後 | hòu | behind; back | 所以出家後他不安心修道 |
153 | 5 | 後 | hòu | then | 所以出家後他不安心修道 |
154 | 5 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 所以出家後他不安心修道 |
155 | 5 | 後 | hòu | Hou | 所以出家後他不安心修道 |
156 | 5 | 後 | hòu | after; behind | 所以出家後他不安心修道 |
157 | 5 | 後 | hòu | following | 所以出家後他不安心修道 |
158 | 5 | 後 | hòu | to be delayed | 所以出家後他不安心修道 |
159 | 5 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 所以出家後他不安心修道 |
160 | 5 | 後 | hòu | feudal lords | 所以出家後他不安心修道 |
161 | 5 | 後 | hòu | Hou | 所以出家後他不安心修道 |
162 | 5 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 所以出家後他不安心修道 |
163 | 5 | 後 | hòu | rear; paścāt | 所以出家後他不安心修道 |
164 | 4 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
165 | 4 | 有 | yǒu | to have; to possess | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
166 | 4 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
167 | 4 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
168 | 4 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
169 | 4 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
170 | 4 | 有 | yǒu | used to compare two things | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
171 | 4 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
172 | 4 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
173 | 4 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
174 | 4 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
175 | 4 | 有 | yǒu | abundant | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
176 | 4 | 有 | yǒu | purposeful | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
177 | 4 | 有 | yǒu | You | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
178 | 4 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
179 | 4 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
180 | 4 | 哥哥 | gēge | elder brother | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
181 | 4 | 又 | yòu | again; also | 這可能又是我哥哥提婆達多想來殺害佛陀 |
182 | 4 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 這可能又是我哥哥提婆達多想來殺害佛陀 |
183 | 4 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 這可能又是我哥哥提婆達多想來殺害佛陀 |
184 | 4 | 又 | yòu | and | 這可能又是我哥哥提婆達多想來殺害佛陀 |
185 | 4 | 又 | yòu | furthermore | 這可能又是我哥哥提婆達多想來殺害佛陀 |
186 | 4 | 又 | yòu | in addition | 這可能又是我哥哥提婆達多想來殺害佛陀 |
187 | 4 | 又 | yòu | but | 這可能又是我哥哥提婆達多想來殺害佛陀 |
188 | 4 | 又 | yòu | again; also; punar | 這可能又是我哥哥提婆達多想來殺害佛陀 |
189 | 4 | 但 | dàn | but; yet; however | 但他不肯接受佛陀的忠告 |
190 | 4 | 但 | dàn | merely; only | 但他不肯接受佛陀的忠告 |
191 | 4 | 但 | dàn | vainly | 但他不肯接受佛陀的忠告 |
192 | 4 | 但 | dàn | promptly | 但他不肯接受佛陀的忠告 |
193 | 4 | 但 | dàn | all | 但他不肯接受佛陀的忠告 |
194 | 4 | 但 | dàn | Dan | 但他不肯接受佛陀的忠告 |
195 | 4 | 但 | dàn | only; kevala | 但他不肯接受佛陀的忠告 |
196 | 4 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 提婆達多也是當初七王子出家之一的王子 |
197 | 4 | 出家 | chūjiā | to renounce | 提婆達多也是當初七王子出家之一的王子 |
198 | 4 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 提婆達多也是當初七王子出家之一的王子 |
199 | 3 | 下 | xià | next | 有一次阿難陀跟隨佛陀經過耆闍崛山下 |
200 | 3 | 下 | xià | bottom | 有一次阿難陀跟隨佛陀經過耆闍崛山下 |
201 | 3 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 有一次阿難陀跟隨佛陀經過耆闍崛山下 |
202 | 3 | 下 | xià | measure word for time | 有一次阿難陀跟隨佛陀經過耆闍崛山下 |
203 | 3 | 下 | xià | expresses completion of an action | 有一次阿難陀跟隨佛陀經過耆闍崛山下 |
204 | 3 | 下 | xià | to announce | 有一次阿難陀跟隨佛陀經過耆闍崛山下 |
205 | 3 | 下 | xià | to do | 有一次阿難陀跟隨佛陀經過耆闍崛山下 |
206 | 3 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 有一次阿難陀跟隨佛陀經過耆闍崛山下 |
207 | 3 | 下 | xià | under; below | 有一次阿難陀跟隨佛陀經過耆闍崛山下 |
208 | 3 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 有一次阿難陀跟隨佛陀經過耆闍崛山下 |
209 | 3 | 下 | xià | inside | 有一次阿難陀跟隨佛陀經過耆闍崛山下 |
210 | 3 | 下 | xià | an aspect | 有一次阿難陀跟隨佛陀經過耆闍崛山下 |
211 | 3 | 下 | xià | a certain time | 有一次阿難陀跟隨佛陀經過耆闍崛山下 |
212 | 3 | 下 | xià | a time; an instance | 有一次阿難陀跟隨佛陀經過耆闍崛山下 |
213 | 3 | 下 | xià | to capture; to take | 有一次阿難陀跟隨佛陀經過耆闍崛山下 |
214 | 3 | 下 | xià | to put in | 有一次阿難陀跟隨佛陀經過耆闍崛山下 |
215 | 3 | 下 | xià | to enter | 有一次阿難陀跟隨佛陀經過耆闍崛山下 |
216 | 3 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 有一次阿難陀跟隨佛陀經過耆闍崛山下 |
217 | 3 | 下 | xià | to finish work or school | 有一次阿難陀跟隨佛陀經過耆闍崛山下 |
218 | 3 | 下 | xià | to go | 有一次阿難陀跟隨佛陀經過耆闍崛山下 |
219 | 3 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 有一次阿難陀跟隨佛陀經過耆闍崛山下 |
220 | 3 | 下 | xià | to modestly decline | 有一次阿難陀跟隨佛陀經過耆闍崛山下 |
221 | 3 | 下 | xià | to produce | 有一次阿難陀跟隨佛陀經過耆闍崛山下 |
222 | 3 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 有一次阿難陀跟隨佛陀經過耆闍崛山下 |
223 | 3 | 下 | xià | to decide | 有一次阿難陀跟隨佛陀經過耆闍崛山下 |
224 | 3 | 下 | xià | to be less than | 有一次阿難陀跟隨佛陀經過耆闍崛山下 |
225 | 3 | 下 | xià | humble; lowly | 有一次阿難陀跟隨佛陀經過耆闍崛山下 |
226 | 3 | 下 | xià | below; adhara | 有一次阿難陀跟隨佛陀經過耆闍崛山下 |
227 | 3 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 有一次阿難陀跟隨佛陀經過耆闍崛山下 |
228 | 3 | 弟弟 | dìdi | younger brother | 和做弟弟的阿難陀 |
229 | 3 | 用 | yòng | to use; to apply | 他就用巨石從山上推下來傷害佛陀 |
230 | 3 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 他就用巨石從山上推下來傷害佛陀 |
231 | 3 | 用 | yòng | to eat | 他就用巨石從山上推下來傷害佛陀 |
232 | 3 | 用 | yòng | to spend | 他就用巨石從山上推下來傷害佛陀 |
233 | 3 | 用 | yòng | expense | 他就用巨石從山上推下來傷害佛陀 |
234 | 3 | 用 | yòng | a use; usage | 他就用巨石從山上推下來傷害佛陀 |
235 | 3 | 用 | yòng | to need; must | 他就用巨石從山上推下來傷害佛陀 |
236 | 3 | 用 | yòng | useful; practical | 他就用巨石從山上推下來傷害佛陀 |
237 | 3 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 他就用巨石從山上推下來傷害佛陀 |
238 | 3 | 用 | yòng | by means of; with | 他就用巨石從山上推下來傷害佛陀 |
239 | 3 | 用 | yòng | to work (an animal) | 他就用巨石從山上推下來傷害佛陀 |
240 | 3 | 用 | yòng | to appoint | 他就用巨石從山上推下來傷害佛陀 |
241 | 3 | 用 | yòng | to administer; to manager | 他就用巨石從山上推下來傷害佛陀 |
242 | 3 | 用 | yòng | to control | 他就用巨石從山上推下來傷害佛陀 |
243 | 3 | 用 | yòng | to access | 他就用巨石從山上推下來傷害佛陀 |
244 | 3 | 用 | yòng | Yong | 他就用巨石從山上推下來傷害佛陀 |
245 | 3 | 用 | yòng | yong / function; application | 他就用巨石從山上推下來傷害佛陀 |
246 | 3 | 這 | zhè | this; these | 他覺得這是千載難逢的機會 |
247 | 3 | 這 | zhèi | this; these | 他覺得這是千載難逢的機會 |
248 | 3 | 這 | zhè | now | 他覺得這是千載難逢的機會 |
249 | 3 | 這 | zhè | immediately | 他覺得這是千載難逢的機會 |
250 | 3 | 這 | zhè | particle with no meaning | 他覺得這是千載難逢的機會 |
251 | 3 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 他覺得這是千載難逢的機會 |
252 | 3 | 一 | yī | one | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
253 | 3 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
254 | 3 | 一 | yī | as soon as; all at once | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
255 | 3 | 一 | yī | pure; concentrated | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
256 | 3 | 一 | yì | whole; all | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
257 | 3 | 一 | yī | first | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
258 | 3 | 一 | yī | the same | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
259 | 3 | 一 | yī | each | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
260 | 3 | 一 | yī | certain | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
261 | 3 | 一 | yī | throughout | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
262 | 3 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
263 | 3 | 一 | yī | sole; single | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
264 | 3 | 一 | yī | a very small amount | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
265 | 3 | 一 | yī | Yi | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
266 | 3 | 一 | yī | other | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
267 | 3 | 一 | yī | to unify | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
268 | 3 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
269 | 3 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
270 | 3 | 一 | yī | or | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
271 | 3 | 一 | yī | one; eka | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
272 | 3 | 笑 | xiào | to laugh | 他羞澀的笑道 |
273 | 3 | 笑 | xiào | to mock; to ridicule | 他羞澀的笑道 |
274 | 3 | 笑 | xiào | to smile | 他羞澀的笑道 |
275 | 3 | 笑 | xiào | kindly accept | 他羞澀的笑道 |
276 | 3 | 笑 | xiào | laughing; hāsya | 他羞澀的笑道 |
277 | 3 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 也沒有一點同胞之情 |
278 | 3 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 也沒有一點同胞之情 |
279 | 3 | 此刻 | cǐkè | this moment; now; at present | 此刻也激動著情緒 |
280 | 3 | 不 | bù | not; no | 佛陀的處境不危險 |
281 | 3 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 佛陀的處境不危險 |
282 | 3 | 不 | bù | as a correlative | 佛陀的處境不危險 |
283 | 3 | 不 | bù | no (answering a question) | 佛陀的處境不危險 |
284 | 3 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 佛陀的處境不危險 |
285 | 3 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 佛陀的處境不危險 |
286 | 3 | 不 | bù | to form a yes or no question | 佛陀的處境不危險 |
287 | 3 | 不 | bù | infix potential marker | 佛陀的處境不危險 |
288 | 3 | 不 | bù | no; na | 佛陀的處境不危險 |
289 | 3 | 巨石 | jùshí | huge rock; boulder; monolith | 他就用巨石從山上推下來傷害佛陀 |
290 | 3 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而不是真正發心出家 |
291 | 3 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而不是真正發心出家 |
292 | 3 | 而 | ér | you | 而不是真正發心出家 |
293 | 3 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而不是真正發心出家 |
294 | 3 | 而 | ér | right away; then | 而不是真正發心出家 |
295 | 3 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而不是真正發心出家 |
296 | 3 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而不是真正發心出家 |
297 | 3 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而不是真正發心出家 |
298 | 3 | 而 | ér | how can it be that? | 而不是真正發心出家 |
299 | 3 | 而 | ér | so as to | 而不是真正發心出家 |
300 | 3 | 而 | ér | only then | 而不是真正發心出家 |
301 | 3 | 而 | ér | as if; to seem like | 而不是真正發心出家 |
302 | 3 | 而 | néng | can; able | 而不是真正發心出家 |
303 | 3 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而不是真正發心出家 |
304 | 3 | 而 | ér | me | 而不是真正發心出家 |
305 | 3 | 而 | ér | to arrive; up to | 而不是真正發心出家 |
306 | 3 | 而 | ér | possessive | 而不是真正發心出家 |
307 | 3 | 覺得 | juéde | to feel | 他覺得不害死佛陀 |
308 | 3 | 覺得 | juéde | to think | 他覺得不害死佛陀 |
309 | 3 | 心中 | xīnzhōng | in mind | 佛陀知道阿難陀心中不平 |
310 | 3 | 雖然 | suīrán | although; even though | 雖然他見到嫡親的弟弟阿難陀跟在身後 |
311 | 3 | 舍利弗 | shèlìfú | Sariputra; Sariputta | 就要求舍利弗 |
312 | 3 | 做 | zuò | to make | 做哥哥的提婆達多 |
313 | 3 | 做 | zuò | to do; to work | 做哥哥的提婆達多 |
314 | 3 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 做哥哥的提婆達多 |
315 | 3 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 做哥哥的提婆達多 |
316 | 3 | 做 | zuò | to pretend | 做哥哥的提婆達多 |
317 | 3 | 看到 | kàndào | see (that); saw; note | 適巧被在山頂遊玩的提婆達多看到 |
318 | 3 | 危險 | wēixiǎn | dangerous | 佛陀的處境太危險了 |
319 | 3 | 和 | hé | and | 和做弟弟的阿難陀 |
320 | 3 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 和做弟弟的阿難陀 |
321 | 3 | 和 | hé | peace; harmony | 和做弟弟的阿難陀 |
322 | 3 | 和 | hé | He | 和做弟弟的阿難陀 |
323 | 3 | 和 | hé | harmonious [sound] | 和做弟弟的阿難陀 |
324 | 3 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 和做弟弟的阿難陀 |
325 | 3 | 和 | hé | warm | 和做弟弟的阿難陀 |
326 | 3 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 和做弟弟的阿難陀 |
327 | 3 | 和 | hé | a transaction | 和做弟弟的阿難陀 |
328 | 3 | 和 | hé | a bell on a chariot | 和做弟弟的阿難陀 |
329 | 3 | 和 | hé | a musical instrument | 和做弟弟的阿難陀 |
330 | 3 | 和 | hé | a military gate | 和做弟弟的阿難陀 |
331 | 3 | 和 | hé | a coffin headboard | 和做弟弟的阿難陀 |
332 | 3 | 和 | hé | a skilled worker | 和做弟弟的阿難陀 |
333 | 3 | 和 | hé | compatible | 和做弟弟的阿難陀 |
334 | 3 | 和 | hé | calm; peaceful | 和做弟弟的阿難陀 |
335 | 3 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 和做弟弟的阿難陀 |
336 | 3 | 和 | hè | to write a matching poem | 和做弟弟的阿難陀 |
337 | 3 | 和 | hé | Harmony | 和做弟弟的阿難陀 |
338 | 3 | 和 | hé | harmony; gentleness | 和做弟弟的阿難陀 |
339 | 3 | 和 | hé | venerable | 和做弟弟的阿難陀 |
340 | 3 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 他要佛陀教他學習神通的法門 |
341 | 3 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 他要佛陀教他學習神通的法門 |
342 | 3 | 教 | jiào | to make; to cause | 他要佛陀教他學習神通的法門 |
343 | 3 | 教 | jiào | religion | 他要佛陀教他學習神通的法門 |
344 | 3 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 他要佛陀教他學習神通的法門 |
345 | 3 | 教 | jiào | Jiao | 他要佛陀教他學習神通的法門 |
346 | 3 | 教 | jiào | a directive; an order | 他要佛陀教他學習神通的法門 |
347 | 3 | 教 | jiào | to urge; to incite | 他要佛陀教他學習神通的法門 |
348 | 3 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 他要佛陀教他學習神通的法門 |
349 | 3 | 教 | jiào | etiquette | 他要佛陀教他學習神通的法門 |
350 | 3 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當佛陀拒絕他後 |
351 | 3 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當佛陀拒絕他後 |
352 | 3 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當佛陀拒絕他後 |
353 | 3 | 當 | dāng | to face | 當佛陀拒絕他後 |
354 | 3 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當佛陀拒絕他後 |
355 | 3 | 當 | dāng | to manage; to host | 當佛陀拒絕他後 |
356 | 3 | 當 | dāng | should | 當佛陀拒絕他後 |
357 | 3 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當佛陀拒絕他後 |
358 | 3 | 當 | dǎng | to think | 當佛陀拒絕他後 |
359 | 3 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當佛陀拒絕他後 |
360 | 3 | 當 | dǎng | to be equal | 當佛陀拒絕他後 |
361 | 3 | 當 | dàng | that | 當佛陀拒絕他後 |
362 | 3 | 當 | dāng | an end; top | 當佛陀拒絕他後 |
363 | 3 | 當 | dàng | clang; jingle | 當佛陀拒絕他後 |
364 | 3 | 當 | dāng | to judge | 當佛陀拒絕他後 |
365 | 3 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當佛陀拒絕他後 |
366 | 3 | 當 | dàng | the same | 當佛陀拒絕他後 |
367 | 3 | 當 | dàng | to pawn | 當佛陀拒絕他後 |
368 | 3 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當佛陀拒絕他後 |
369 | 3 | 當 | dàng | a trap | 當佛陀拒絕他後 |
370 | 3 | 當 | dàng | a pawned item | 當佛陀拒絕他後 |
371 | 3 | 來 | lái | to come | 佛陀曾勸他還俗做在家弟子來護持佛法 |
372 | 3 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 佛陀曾勸他還俗做在家弟子來護持佛法 |
373 | 3 | 來 | lái | please | 佛陀曾勸他還俗做在家弟子來護持佛法 |
374 | 3 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 佛陀曾勸他還俗做在家弟子來護持佛法 |
375 | 3 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 佛陀曾勸他還俗做在家弟子來護持佛法 |
376 | 3 | 來 | lái | ever since | 佛陀曾勸他還俗做在家弟子來護持佛法 |
377 | 3 | 來 | lái | wheat | 佛陀曾勸他還俗做在家弟子來護持佛法 |
378 | 3 | 來 | lái | next; future | 佛陀曾勸他還俗做在家弟子來護持佛法 |
379 | 3 | 來 | lái | a simple complement of direction | 佛陀曾勸他還俗做在家弟子來護持佛法 |
380 | 3 | 來 | lái | to occur; to arise | 佛陀曾勸他還俗做在家弟子來護持佛法 |
381 | 3 | 來 | lái | to earn | 佛陀曾勸他還俗做在家弟子來護持佛法 |
382 | 3 | 來 | lái | to come; āgata | 佛陀曾勸他還俗做在家弟子來護持佛法 |
383 | 2 | 位 | wèi | position; location; place | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
384 | 2 | 位 | wèi | measure word for people | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
385 | 2 | 位 | wèi | bit | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
386 | 2 | 位 | wèi | a seat | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
387 | 2 | 位 | wèi | a post | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
388 | 2 | 位 | wèi | a rank; status | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
389 | 2 | 位 | wèi | a throne | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
390 | 2 | 位 | wèi | Wei | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
391 | 2 | 位 | wèi | the standard form of an object | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
392 | 2 | 位 | wèi | a polite form of address | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
393 | 2 | 位 | wèi | at; located at | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
394 | 2 | 位 | wèi | to arrange | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
395 | 2 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 恐怕要算他有一位哥哥提婆達多了 |
396 | 2 | 處境 | chǔjìng | plight | 佛陀的處境太危險了 |
397 | 2 | 走 | zǒu | to walk; to go; to move | 走另外一條小徑 |
398 | 2 | 走 | zǒu | Kangxi radical 156 | 走另外一條小徑 |
399 | 2 | 走 | zǒu | to flee; to escape | 走另外一條小徑 |
400 | 2 | 走 | zǒu | to run | 走另外一條小徑 |
401 | 2 | 走 | zǒu | to leave | 走另外一條小徑 |
402 | 2 | 走 | zǒu | to spread; to leak | 走另外一條小徑 |
403 | 2 | 走 | zǒu | able to walk | 走另外一條小徑 |
404 | 2 | 走 | zǒu | off track; to wander | 走另外一條小徑 |
405 | 2 | 走 | zǒu | to attend to | 走另外一條小徑 |
406 | 2 | 走 | zǒu | to associate with | 走另外一條小徑 |
407 | 2 | 走 | zǒu | to loose form | 走另外一條小徑 |
408 | 2 | 走 | zǒu | to walk; to go; to move | 走另外一條小徑 |
409 | 2 | 不會 | bù huì | will not; not able | 今後也不會有他的天下 |
410 | 2 | 不會 | bù huì | improbable; unlikely | 今後也不會有他的天下 |
411 | 2 | 心 | xīn | heart [organ] | 所以出家後他不安心修道 |
412 | 2 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 所以出家後他不安心修道 |
413 | 2 | 心 | xīn | mind; consciousness | 所以出家後他不安心修道 |
414 | 2 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 所以出家後他不安心修道 |
415 | 2 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 所以出家後他不安心修道 |
416 | 2 | 心 | xīn | heart | 所以出家後他不安心修道 |
417 | 2 | 心 | xīn | emotion | 所以出家後他不安心修道 |
418 | 2 | 心 | xīn | intention; consideration | 所以出家後他不安心修道 |
419 | 2 | 心 | xīn | disposition; temperament | 所以出家後他不安心修道 |
420 | 2 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 所以出家後他不安心修道 |
421 | 2 | 人 | rén | person; people; a human being | 提婆達多生來本性就是具有野心而不安本分的人 |
422 | 2 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 提婆達多生來本性就是具有野心而不安本分的人 |
423 | 2 | 人 | rén | a kind of person | 提婆達多生來本性就是具有野心而不安本分的人 |
424 | 2 | 人 | rén | everybody | 提婆達多生來本性就是具有野心而不安本分的人 |
425 | 2 | 人 | rén | adult | 提婆達多生來本性就是具有野心而不安本分的人 |
426 | 2 | 人 | rén | somebody; others | 提婆達多生來本性就是具有野心而不安本分的人 |
427 | 2 | 人 | rén | an upright person | 提婆達多生來本性就是具有野心而不安本分的人 |
428 | 2 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 提婆達多生來本性就是具有野心而不安本分的人 |
429 | 2 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 因為神通不能代表德行 |
430 | 2 | 說道 | shuōdào | to state; to say; to discuss; to explain | 怏怏不樂的說道 |
431 | 2 | 說道 | shuōdào | to tell the truth | 怏怏不樂的說道 |
432 | 2 | 說道 | shuōdào | to tell the truth | 怏怏不樂的說道 |
433 | 2 | 王子 | wángzǐ | a prince | 提婆達多也是當初七王子出家之一的王子 |
434 | 2 | 王子 | wángzǐ | prince; rājakumāra | 提婆達多也是當初七王子出家之一的王子 |
435 | 2 | 拍 | pāi | to clap; to pat; to beat; to hit; to slap | 用手拍拍阿難陀 |
436 | 2 | 拍 | pāi | to take a photograph | 用手拍拍阿難陀 |
437 | 2 | 拍 | pāi | a bat; a racket | 用手拍拍阿難陀 |
438 | 2 | 拍 | pāi | to flatter; to fawn on | 用手拍拍阿難陀 |
439 | 2 | 拍 | pāi | to send; to dispatch | 用手拍拍阿難陀 |
440 | 2 | 拍 | pāi | rhythm | 用手拍拍阿難陀 |
441 | 2 | 拍 | pāi | a section of music | 用手拍拍阿難陀 |
442 | 2 | 拍 | pāi | to clap; tāla | 用手拍拍阿難陀 |
443 | 2 | 狗 | gǒu | dog | 如同打惡狗 |
444 | 2 | 狗 | gǒu | Gou | 如同打惡狗 |
445 | 2 | 狗 | gǒu | to flatter | 如同打惡狗 |
446 | 2 | 法門 | fǎmén | Dharma gate | 他要佛陀教他學習神通的法門 |
447 | 2 | 法門 | fǎmén | dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door | 他要佛陀教他學習神通的法門 |
448 | 2 | 一向 | yìxiàng | all along; always | 雖然一向溫和的阿難陀 |
449 | 2 | 一向 | yìxiàng | having the same inclination | 雖然一向溫和的阿難陀 |
450 | 2 | 一向 | yìxiàng | a moment | 雖然一向溫和的阿難陀 |
451 | 2 | 一向 | yìxiàng | a period of time | 雖然一向溫和的阿難陀 |
452 | 2 | 一向 | yìxiàng | one direction | 雖然一向溫和的阿難陀 |
453 | 2 | 真 | zhēn | real; true; genuine | 我真難為情 |
454 | 2 | 真 | zhēn | really; indeed; genuinely | 我真難為情 |
455 | 2 | 真 | zhēn | sincere | 我真難為情 |
456 | 2 | 真 | zhēn | Zhen | 我真難為情 |
457 | 2 | 真 | zhēn | clearly; unmistakably | 我真難為情 |
458 | 2 | 真 | zhēn | regular script | 我真難為情 |
459 | 2 | 真 | zhēn | a portrait | 我真難為情 |
460 | 2 | 真 | zhēn | natural state | 我真難為情 |
461 | 2 | 真 | zhēn | perfect | 我真難為情 |
462 | 2 | 真 | zhēn | ideal | 我真難為情 |
463 | 2 | 真 | zhēn | an immortal | 我真難為情 |
464 | 2 | 真 | zhēn | a true official appointment | 我真難為情 |
465 | 2 | 真 | zhēn | True | 我真難為情 |
466 | 2 | 真 | zhēn | true | 我真難為情 |
467 | 2 | 現在 | xiànzài | at present; in the process of | 現在是投下巨石 |
468 | 2 | 現在 | xiànzài | now, present | 現在是投下巨石 |
469 | 2 | 不安 | bù ān | not peaceful; unstable; uneasy; disturbed; restless | 所以出家後他不安心修道 |
470 | 2 | 不平 | bùpíng | unjust; unfair; wrong | 佛陀知道阿難陀心中不平 |
471 | 2 | 不平 | bùpíng | not flat | 佛陀知道阿難陀心中不平 |
472 | 2 | 不平 | bùpíng | grieved; indignant; resentful | 佛陀知道阿難陀心中不平 |
473 | 2 | 不平 | bùpíng | uncomfortable | 佛陀知道阿難陀心中不平 |
474 | 2 | 各人 | gèrén | each person | 各人造業各人當 |
475 | 2 | 各人 | gèrén | self | 各人造業各人當 |
476 | 2 | 給 | gěi | to give | 給佛陀看到了 |
477 | 2 | 給 | gěi | to; for; for the benefit of | 給佛陀看到了 |
478 | 2 | 給 | jǐ | to supply; to provide | 給佛陀看到了 |
479 | 2 | 給 | jǐ | salary for government employees | 給佛陀看到了 |
480 | 2 | 給 | jǐ | to confer; to award | 給佛陀看到了 |
481 | 2 | 給 | jǐ | prosperous; abundant; plentiful; well supplied | 給佛陀看到了 |
482 | 2 | 給 | jǐ | agile; nimble | 給佛陀看到了 |
483 | 2 | 給 | gěi | an auxilliary verb adding emphasis | 給佛陀看到了 |
484 | 2 | 給 | jǐ | to look after; to take care of | 給佛陀看到了 |
485 | 2 | 給 | jǐ | articulate; well spoken | 給佛陀看到了 |
486 | 2 | 給 | gěi | to give; deya | 給佛陀看到了 |
487 | 2 | 石 | shí | a rock; a stone | 大石滾在佛陀的身旁 |
488 | 2 | 石 | shí | Shi | 大石滾在佛陀的身旁 |
489 | 2 | 石 | dàn | dan; one hundred liters; ten pecks; dry measure for grain equal to ten dou | 大石滾在佛陀的身旁 |
490 | 2 | 石 | shí | Shijiazhuang | 大石滾在佛陀的身旁 |
491 | 2 | 石 | shí | Kangxi radical 112 | 大石滾在佛陀的身旁 |
492 | 2 | 石 | shí | a stone needle | 大石滾在佛陀的身旁 |
493 | 2 | 石 | shí | mineral | 大石滾在佛陀的身旁 |
494 | 2 | 石 | shí | a stone tablet | 大石滾在佛陀的身旁 |
495 | 2 | 石 | shí | rock; stone; upala | 大石滾在佛陀的身旁 |
496 | 2 | 大 | dà | big; huge; large | 最大的憾事 |
497 | 2 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 最大的憾事 |
498 | 2 | 大 | dà | great; major; important | 最大的憾事 |
499 | 2 | 大 | dà | size | 最大的憾事 |
500 | 2 | 大 | dà | old | 最大的憾事 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
他 |
|
|
|
阿难陀 | 阿難陀 | Ānántuó | Ananda; Ānanda |
提婆达多 | 提婆達多 | típódáduō | Devadatta |
是 |
|
|
|
在 | zài | in; bhū | |
我 |
|
|
|
也 | yě | ya | |
了 | liǎo | to know; jñāta | |
很 | hěn | very; atīva | |
道 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿难陀 | 阿難陀 | 196 | Ananda; Ānanda |
佛法 | 102 |
|
|
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
目犍连 | 目犍連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
耆阇崛山 | 耆闍崛山 | 113 | Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak |
山上 | 115 | Shanshang | |
舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
提婆达多 | 提婆達多 | 116 | Devadatta |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 11.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
不害 | 98 | non-harm | |
大阿罗汉 | 大阿羅漢 | 100 | great Arhat |
恶报 | 惡報 | 195 | retribution for wrongdoing |
法门 | 法門 | 102 |
|
果报 | 果報 | 103 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
还俗 | 還俗 | 104 | to return to secular life; to leave monastic life |
静室 | 靜室 | 106 |
|
僧团 | 僧團 | 115 | Sangha; Buddhist monastic community |
一会 | 一會 | 121 | one assembly; one meeting |
造业 | 造業 | 122 | Creating Karma |
种性 | 種性 | 122 | lineage; gotra |