Glossary and Vocabulary for Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, The unattainable dharma - Part 22 [Translation of Canonical Source Text and Notes] 菩提性空得果無住分第二十二 【譯文 原典 注釋】

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 11 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 菩提性空得果無住分第二十二
2 11 děi to want to; to need to 菩提性空得果無住分第二十二
3 11 děi must; ought to 菩提性空得果無住分第二十二
4 11 de 菩提性空得果無住分第二十二
5 11 de infix potential marker 菩提性空得果無住分第二十二
6 11 to result in 菩提性空得果無住分第二十二
7 11 to be proper; to fit; to suit 菩提性空得果無住分第二十二
8 11 to be satisfied 菩提性空得果無住分第二十二
9 11 to be finished 菩提性空得果無住分第二十二
10 11 děi satisfying 菩提性空得果無住分第二十二
11 11 to contract 菩提性空得果無住分第二十二
12 11 to hear 菩提性空得果無住分第二十二
13 11 to have; there is 菩提性空得果無住分第二十二
14 11 marks time passed 菩提性空得果無住分第二十二
15 11 obtain; attain; prāpta 菩提性空得果無住分第二十二
16 5 zhī to go 乃至纖毫之法
17 5 zhī to arrive; to go 乃至纖毫之法
18 5 zhī is 乃至纖毫之法
19 5 zhī to use 乃至纖毫之法
20 5 zhī Zhi 乃至纖毫之法
21 4 須菩提 xūpútí Subhuti 須菩提心有所悟
22 4 須菩提 xūpútí Subhuti; Subhūti 須菩提心有所悟
23 3 阿耨多羅三藐三菩提 ānòuduōluó sānmiǎo sānpútí anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment 佛得阿耨多羅三藐三菩提
24 3 無所得 wú suǒ dé nothing to be attained 是真無所得
25 3 self 我都無所得
26 3 [my] dear 我都無所得
27 3 Wo 我都無所得
28 3 self; atman; attan 我都無所得
29 3 ga 我都無所得
30 3 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 向佛陀說
31 3 ér Kangxi radical 126 而非有所得
32 3 ér as if; to seem like 而非有所得
33 3 néng can; able 而非有所得
34 3 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而非有所得
35 3 ér to arrive; up to 而非有所得
36 3 無上正等正覺 wú shàng zhèng děng zhèng jué anuttara-samyak-sambodhi; unexcelled complete enlightenment 您得無上正等正覺
37 3 fēn to separate; to divide into parts 菩提性空得果無住分第二十二
38 3 fēn a part; a section; a division; a portion 菩提性空得果無住分第二十二
39 3 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 菩提性空得果無住分第二十二
40 3 fēn to differentiate; to distinguish 菩提性空得果無住分第二十二
41 3 fēn a fraction 菩提性空得果無住分第二十二
42 3 fēn to express as a fraction 菩提性空得果無住分第二十二
43 3 fēn one tenth 菩提性空得果無住分第二十二
44 3 fèn a component; an ingredient 菩提性空得果無住分第二十二
45 3 fèn the limit of an obligation 菩提性空得果無住分第二十二
46 3 fèn affection; goodwill 菩提性空得果無住分第二十二
47 3 fèn a role; a responsibility 菩提性空得果無住分第二十二
48 3 fēn equinox 菩提性空得果無住分第二十二
49 3 fèn a characteristic 菩提性空得果無住分第二十二
50 3 fèn to assume; to deduce 菩提性空得果無住分第二十二
51 3 fēn to share 菩提性空得果無住分第二十二
52 3 fēn branch [office] 菩提性空得果無住分第二十二
53 3 fēn clear; distinct 菩提性空得果無住分第二十二
54 3 fēn a difference 菩提性空得果無住分第二十二
55 3 fēn a score 菩提性空得果無住分第二十二
56 3 fèn identity 菩提性空得果無住分第二十二
57 3 fèn a part; a portion 菩提性空得果無住分第二十二
58 3 fēn part; avayava 菩提性空得果無住分第二十二
59 2 第二十 dì èrshí twentieth 菩提性空得果無住分第二十二
60 2 無得 wú dé Non-Attainment 此分總明無得之得
61 2 diǎn canon; classic; scripture 原典
62 2 diǎn laws; regulations 原典
63 2 diǎn a ceremony 原典
64 2 diǎn an institution in imperial China 原典
65 2 diǎn refined; elegant 原典
66 2 diǎn to administer 原典
67 2 diǎn to pawn 原典
68 2 diǎn an allusion; a precedent 原典
69 2 diǎn scripture; grantha 原典
70 2 xīn heart [organ] 須菩提心有所悟
71 2 xīn Kangxi radical 61 須菩提心有所悟
72 2 xīn mind; consciousness 須菩提心有所悟
73 2 xīn the center; the core; the middle 須菩提心有所悟
74 2 xīn one of the 28 star constellations 須菩提心有所悟
75 2 xīn heart 須菩提心有所悟
76 2 xīn emotion 須菩提心有所悟
77 2 xīn intention; consideration 須菩提心有所悟
78 2 xīn disposition; temperament 須菩提心有所悟
79 2 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 須菩提心有所悟
80 2 shī to lose 我本無所失
81 2 shī to violate; to go against the norm 我本無所失
82 2 shī to fail; to miss out 我本無所失
83 2 shī to be lost 我本無所失
84 2 shī to make a mistake 我本無所失
85 2 shī to let go of 我本無所失
86 2 shī loss; nāśa 我本無所失
87 2 Kangxi radical 71 我本無所失
88 2 to not have; without 我本無所失
89 2 mo 我本無所失
90 2 to not have 我本無所失
91 2 Wu 我本無所失
92 2 mo 我本無所失
93 2 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 向佛陀說
94 2 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 向佛陀說
95 2 shuì to persuade 向佛陀說
96 2 shuō to teach; to recite; to explain 向佛陀說
97 2 shuō a doctrine; a theory 向佛陀說
98 2 shuō to claim; to assert 向佛陀說
99 2 shuō allocution 向佛陀說
100 2 shuō to criticize; to scold 向佛陀說
101 2 shuō to indicate; to refer to 向佛陀說
102 2 shuō speach; vāda 向佛陀說
103 2 shuō to speak; bhāṣate 向佛陀說
104 2 method; way 乃至纖毫之法
105 2 France 乃至纖毫之法
106 2 the law; rules; regulations 乃至纖毫之法
107 2 the teachings of the Buddha; Dharma 乃至纖毫之法
108 2 a standard; a norm 乃至纖毫之法
109 2 an institution 乃至纖毫之法
110 2 to emulate 乃至纖毫之法
111 2 magic; a magic trick 乃至纖毫之法
112 2 punishment 乃至纖毫之法
113 2 Fa 乃至纖毫之法
114 2 a precedent 乃至纖毫之法
115 2 a classification of some kinds of Han texts 乃至纖毫之法
116 2 relating to a ceremony or rite 乃至纖毫之法
117 2 Dharma 乃至纖毫之法
118 2 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 乃至纖毫之法
119 2 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 乃至纖毫之法
120 2 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 乃至纖毫之法
121 2 quality; characteristic 乃至纖毫之法
122 2 yuán source; origin 原典
123 2 yuán former; original; primary 原典
124 2 yuán raw; crude 原典
125 2 yuán a steppe; a plain 原典
126 2 yuán a graveyard 原典
127 2 yuán to excuse; to pardon 原典
128 2 yuán Yuan 原典
129 2 wèi Eighth earthly branch 皆是執情未忘
130 2 wèi 1-3 p.m. 皆是執情未忘
131 2 wèi to taste 皆是執情未忘
132 2 míng fame; renown; reputation 無上正等正覺之名
133 2 míng a name; personal name; designation 無上正等正覺之名
134 2 míng rank; position 無上正等正覺之名
135 2 míng an excuse 無上正等正覺之名
136 2 míng life 無上正等正覺之名
137 2 míng to name; to call 無上正等正覺之名
138 2 míng to express; to describe 無上正等正覺之名
139 2 míng to be called; to have the name 無上正等正覺之名
140 2 míng to own; to possess 無上正等正覺之名
141 2 míng famous; renowned 無上正等正覺之名
142 2 míng moral 無上正等正覺之名
143 2 míng name; naman 無上正等正覺之名
144 2 míng fame; renown; yasas 無上正等正覺之名
145 2 譯文 yìwén translated text 譯文
146 2 ya 因為有失也
147 2 běn to be one's own 我本無所失
148 2 běn origin; source; root; foundation; basis 我本無所失
149 2 běn the roots of a plant 我本無所失
150 2 běn capital 我本無所失
151 2 běn main; central; primary 我本無所失
152 2 běn according to 我本無所失
153 2 běn a version; an edition 我本無所失
154 2 běn a memorial [presented to the emperor] 我本無所失
155 2 běn a book 我本無所失
156 2 běn trunk of a tree 我本無所失
157 2 běn to investigate the root of 我本無所失
158 2 běn a manuscript for a play 我本無所失
159 2 běn Ben 我本無所失
160 2 běn root; origin; mula 我本無所失
161 2 běn becoming, being, existing; bhava 我本無所失
162 2 běn former; previous; pūrva 我本無所失
163 2 èr two 菩提性空得果無住分第二十二
164 2 èr Kangxi radical 7 菩提性空得果無住分第二十二
165 2 èr second 菩提性空得果無住分第二十二
166 2 èr twice; double; di- 菩提性空得果無住分第二十二
167 2 èr more than one kind 菩提性空得果無住分第二十二
168 2 èr two; dvā; dvi 菩提性空得果無住分第二十二
169 2 注釋 zhùshì marginal notes; annotation 注釋
170 2 注釋 zhùshì to annotate; to add comments 注釋
171 2 注釋 zhùshì comment 注釋
172 1 can; may; permissible 乃至無有少法可得
173 1 to approve; to permit 乃至無有少法可得
174 1 to be worth 乃至無有少法可得
175 1 to suit; to fit 乃至無有少法可得
176 1 khan 乃至無有少法可得
177 1 to recover 乃至無有少法可得
178 1 to act as 乃至無有少法可得
179 1 to be worth; to deserve 乃至無有少法可得
180 1 used to add emphasis 乃至無有少法可得
181 1 beautiful 乃至無有少法可得
182 1 Ke 乃至無有少法可得
183 1 can; may; śakta 乃至無有少法可得
184 1 to go; to 我於阿耨多羅三藐三菩提
185 1 to rely on; to depend on 我於阿耨多羅三藐三菩提
186 1 Yu 我於阿耨多羅三藐三菩提
187 1 a crow 我於阿耨多羅三藐三菩提
188 1 無法可得 wú fǎ kě dé no Dharma to be obtained 無法可得分第二十二
189 1 本來 běnlái original 本來無失
190 1 to carry on the shoulder 何來有得
191 1 what 何來有得
192 1 He 何來有得
193 1 纖毫 xiānháo very small 乃至纖毫之法
194 1 印可 yìnkě to confirm 佛陀印可說
195 1 truth 得而無得之實諦
196 1 to examine 得而無得之實諦
197 1 truth; satya 得而無得之實諦
198 1 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
199 1 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
200 1 妙法 miào fǎ Wondrous Dharma 般若妙法
201 1 妙法 miào fǎ the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha 般若妙法
202 1 wéi to act as; to serve 為無所得耶
203 1 wéi to change into; to become 為無所得耶
204 1 wéi to be; is 為無所得耶
205 1 wéi to do 為無所得耶
206 1 wèi to support; to help 為無所得耶
207 1 wéi to govern 為無所得耶
208 1 wài outside 非心外而得
209 1 wài external; outer 非心外而得
210 1 wài foreign countries 非心外而得
211 1 wài exterior; outer surface 非心外而得
212 1 wài a remote place 非心外而得
213 1 wài husband 非心外而得
214 1 wài other 非心外而得
215 1 wài to be extra; to be additional 非心外而得
216 1 wài unofficial; informal; exoteric 非心外而得
217 1 wài role of an old man 非心外而得
218 1 wài to drift apart; to become estranged 非心外而得
219 1 wài to betray; to forsake 非心外而得
220 1 wài outside; exterior 非心外而得
221 1 是的 shìde yes 是的
222 1 無有 wú yǒu there is not 乃至無有少法可得
223 1 有失 yǒushī to fail or lose 因為有失也
224 1 lái to come 何來有得
225 1 lái please 何來有得
226 1 lái used to substitute for another verb 何來有得
227 1 lái used between two word groups to express purpose and effect 何來有得
228 1 lái wheat 何來有得
229 1 lái next; future 何來有得
230 1 lái a simple complement of direction 何來有得
231 1 lái to occur; to arise 何來有得
232 1 lái to earn 何來有得
233 1 lái to come; āgata 何來有得
234 1 如是如是 rú shì rú shì Thus Is, Thus Is 如是如是
235 1 Buddha; Awakened One 佛得阿耨多羅三藐三菩提
236 1 relating to Buddhism 佛得阿耨多羅三藐三菩提
237 1 a statue or image of a Buddha 佛得阿耨多羅三藐三菩提
238 1 a Buddhist text 佛得阿耨多羅三藐三菩提
239 1 to touch; to stroke 佛得阿耨多羅三藐三菩提
240 1 Buddha 佛得阿耨多羅三藐三菩提
241 1 Buddha; Awakened One 佛得阿耨多羅三藐三菩提
242 1 所得 suǒdé what one acquires; one's gains 而非有所得
243 1 所得 suǒdé acquire 而非有所得
244 1 般若 bōrě Prajna Wisdom 般若妙法
245 1 般若 bōrě prajna 般若妙法
246 1 般若 bōrě Prajñā 般若妙法
247 1 般若 bōrě prajna; prajñā; paññā; great wisdom 般若妙法
248 1 菩提 pútí bodhi; enlightenment 菩提性空得果無住分第二十二
249 1 菩提 pútí bodhi 菩提性空得果無住分第二十二
250 1 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 菩提性空得果無住分第二十二
251 1 ye 為無所得耶
252 1 ya 為無所得耶
253 1 fēi Kangxi radical 175 非心外而得
254 1 fēi wrong; bad; untruthful 非心外而得
255 1 fēi different 非心外而得
256 1 fēi to not be; to not have 非心外而得
257 1 fēi to violate; to be contrary to 非心外而得
258 1 fēi Africa 非心外而得
259 1 fēi to slander 非心外而得
260 1 fěi to avoid 非心外而得
261 1 fēi must 非心外而得
262 1 fēi an error 非心外而得
263 1 fēi a problem; a question 非心外而得
264 1 fēi evil 非心外而得
265 1 zhēn real; true; genuine 是真無所得
266 1 zhēn sincere 是真無所得
267 1 zhēn Zhen 是真無所得
268 1 zhēn regular script 是真無所得
269 1 zhēn a portrait 是真無所得
270 1 zhēn natural state 是真無所得
271 1 zhēn perfect 是真無所得
272 1 zhēn ideal 是真無所得
273 1 zhēn an immortal 是真無所得
274 1 zhēn a true official appointment 是真無所得
275 1 zhēn True 是真無所得
276 1 zhēn true 是真無所得
277 1 能所 néngsuǒ ability to transform and transformable 能所未破之故也
278 1 性空 xìngkōng inherently empty; empty in nature 菩提性空得果無住分第二十二
279 1 zhí to implement; to carry out; to execute a plan 皆是執情未忘
280 1 zhí a post; a position; a job 皆是執情未忘
281 1 zhí to grasp; to hold 皆是執情未忘
282 1 zhí to govern; to administer; to be in charge of 皆是執情未忘
283 1 zhí to arrest; to capture 皆是執情未忘
284 1 zhí to maintain; to guard 皆是執情未忘
285 1 zhí to block up 皆是執情未忘
286 1 zhí to engage in 皆是執情未忘
287 1 zhí to link up; to draw in 皆是執情未忘
288 1 zhí a good friend 皆是執情未忘
289 1 zhí proof; certificate; receipt; voucher 皆是執情未忘
290 1 zhí grasping; grāha 皆是執情未忘
291 1 suǒ a few; various; some 我本無所失
292 1 suǒ a place; a location 我本無所失
293 1 suǒ indicates a passive voice 我本無所失
294 1 suǒ an ordinal number 我本無所失
295 1 suǒ meaning 我本無所失
296 1 suǒ garrison 我本無所失
297 1 suǒ place; pradeśa 我本無所失
298 1 capital city 我都無所得
299 1 a city; a metropolis 我都無所得
300 1 dōu all 我都無所得
301 1 elegant; refined 我都無所得
302 1 Du 我都無所得
303 1 to establish a capital city 我都無所得
304 1 to reside 我都無所得
305 1 to total; to tally 我都無所得
306 1 非有 fēiyǒu does not exist; is not real 而非有所得
307 1 to break; to split; to smash 能所未破之故也
308 1 worn-out; broken 能所未破之故也
309 1 to destroy; to ruin 能所未破之故也
310 1 to break a rule; to allow an exception 能所未破之故也
311 1 to defeat 能所未破之故也
312 1 low quality; in poor condition 能所未破之故也
313 1 to strike; to hit 能所未破之故也
314 1 to spend [money]; to squander 能所未破之故也
315 1 to disprove [an argument] 能所未破之故也
316 1 finale 能所未破之故也
317 1 to use up; to exhaust 能所未破之故也
318 1 to penetrate 能所未破之故也
319 1 pha 能所未破之故也
320 1 míng bright; luminous; brilliant 此分總明無得之得
321 1 míng Ming 此分總明無得之得
322 1 míng Ming Dynasty 此分總明無得之得
323 1 míng obvious; explicit; clear 此分總明無得之得
324 1 míng intelligent; clever; perceptive 此分總明無得之得
325 1 míng to illuminate; to shine 此分總明無得之得
326 1 míng consecrated 此分總明無得之得
327 1 míng to understand; to comprehend 此分總明無得之得
328 1 míng to explain; to clarify 此分總明無得之得
329 1 míng Souther Ming; Later Ming 此分總明無得之得
330 1 míng the world; the human world; the world of the living 此分總明無得之得
331 1 míng eyesight; vision 此分總明無得之得
332 1 míng a god; a spirit 此分總明無得之得
333 1 míng fame; renown 此分總明無得之得
334 1 míng open; public 此分總明無得之得
335 1 míng clear 此分總明無得之得
336 1 míng to become proficient 此分總明無得之得
337 1 míng to be proficient 此分總明無得之得
338 1 míng virtuous 此分總明無得之得
339 1 míng open and honest 此分總明無得之得
340 1 míng clean; neat 此分總明無得之得
341 1 míng remarkable; outstanding; notable 此分總明無得之得
342 1 míng next; afterwards 此分總明無得之得
343 1 míng positive 此分總明無得之得
344 1 míng Clear 此分總明無得之得
345 1 míng wisdom; knowledge; vidya 此分總明無得之得
346 1 guǒ a result; a consequence 菩提性空得果無住分第二十二
347 1 guǒ fruit 菩提性空得果無住分第二十二
348 1 guǒ to eat until full 菩提性空得果無住分第二十二
349 1 guǒ to realize 菩提性空得果無住分第二十二
350 1 guǒ a fruit tree 菩提性空得果無住分第二十二
351 1 guǒ resolute; determined 菩提性空得果無住分第二十二
352 1 guǒ Fruit 菩提性空得果無住分第二十二
353 1 guǒ direct effect; phala; a consequence 菩提性空得果無住分第二十二
354 1 zhě ca 得者
355 1 白佛 bái fó to address the Buddha 須菩提白佛言
356 1 shí real; true 得而無得之實諦
357 1 shí nut; seed; fruit 得而無得之實諦
358 1 shí substance; content; material 得而無得之實諦
359 1 shí honest; sincere 得而無得之實諦
360 1 shí vast; extensive 得而無得之實諦
361 1 shí solid 得而無得之實諦
362 1 shí abundant; prosperous 得而無得之實諦
363 1 shí reality; a fact; an event 得而無得之實諦
364 1 shí wealth; property 得而無得之實諦
365 1 shí effect; result 得而無得之實諦
366 1 shí an honest person 得而無得之實諦
367 1 shí to fill 得而無得之實諦
368 1 shí complete 得而無得之實諦
369 1 shí to strengthen 得而無得之實諦
370 1 shí to practice 得而無得之實諦
371 1 shí namely 得而無得之實諦
372 1 shí to verify; to check; to confirm 得而無得之實諦
373 1 shí full; at capacity 得而無得之實諦
374 1 shí supplies; goods 得而無得之實諦
375 1 shí Shichen 得而無得之實諦
376 1 shí Real 得而無得之實諦
377 1 shí truth; reality; tattva 得而無得之實諦
378 1 無住 wúzhù non-abiding 菩提性空得果無住分第二十二
379 1 無住 wúzhù non-attachment; non-abiding 菩提性空得果無住分第二十二
380 1 皆是 jiē shì all are 皆是執情未忘
381 1 無所謂 wú suǒwèi to be indifferent; to not matter 故無所謂有得
382 1 無所謂 wú suǒwèi out of the question 故無所謂有得
383 1 to apprehend; to realize; to become aware 須菩提心有所悟
384 1 to inspire; to enlighten [other people] 須菩提心有所悟
385 1 Wu 須菩提心有所悟
386 1 Enlightenment 須菩提心有所悟
387 1 waking; bodha 須菩提心有所悟
388 1 覺悟 juéwù to become aware; to realize 指的是覺悟
389 1 覺悟 juéwù to become enlightened 指的是覺悟
390 1 覺悟 juéwù Enlightenment 指的是覺悟
391 1 覺悟 juéwù to awake 指的是覺悟
392 1 覺悟 juéwù to awaken to the truth of reality; to become enlightened 指的是覺悟
393 1 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊
394 1 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; Bhagavān; Buddha 世尊
395 1 zhǐ to point 指的是覺悟
396 1 zhǐ finger 指的是覺悟
397 1 zhǐ to indicate 指的是覺悟
398 1 zhǐ to make one's hair stand on end 指的是覺悟
399 1 zhǐ to refer to 指的是覺悟
400 1 zhǐ to rely on; to depend on 指的是覺悟
401 1 zhǐ toe 指的是覺悟
402 1 zhǐ to face towards 指的是覺悟
403 1 zhǐ to face upwards; to be upright 指的是覺悟
404 1 zhǐ to take responsibility for 指的是覺悟
405 1 zhǐ meaning; purpose 指的是覺悟
406 1 zhǐ to denounce 指的是覺悟
407 1 shǎo few 乃至無有少法可得
408 1 shǎo to decrease; to lessen; to lose 乃至無有少法可得
409 1 shǎo to be inadequate; to be insufficient 乃至無有少法可得
410 1 shǎo to be less than 乃至無有少法可得
411 1 shǎo to despise; to scorn; to look down on 乃至無有少法可得
412 1 shào young 乃至無有少法可得
413 1 shào youth 乃至無有少法可得
414 1 shào a youth; a young person 乃至無有少法可得
415 1 shào Shao 乃至無有少法可得
416 1 shǎo few 乃至無有少法可得
417 1 yún cloud 若云有所得
418 1 yún Yunnan 若云有所得
419 1 yún Yun 若云有所得
420 1 yún to say 若云有所得
421 1 yún to have 若云有所得
422 1 yún cloud; megha 若云有所得
423 1 yún to say; iti 若云有所得
424 1 wàng to forget 皆是執情未忘
425 1 wàng to ignore; neglect 皆是執情未忘
426 1 wàng to abandon 皆是執情未忘
427 1 wàng forget; vismṛ 皆是執情未忘
428 1 zǒng general; total; overall; chief 此分總明無得之得
429 1 zǒng to sum up 此分總明無得之得
430 1 zǒng in general 此分總明無得之得
431 1 zǒng invariably 此分總明無得之得
432 1 zǒng to assemble together 此分總明無得之得
433 1 zōng to sew together; to suture 此分總明無得之得
434 1 zǒng to manage 此分總明無得之得
435 1 自性 zìxìng Self-Nature 自性
436 1 自性 zìxìng intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava 自性
437 1 自性 zìxìng primordial matter; nature; prakṛti 自性
438 1 xiàng direction 向佛陀說
439 1 xiàng to face 向佛陀說
440 1 xiàng previous; former; earlier 向佛陀說
441 1 xiàng a north facing window 向佛陀說
442 1 xiàng a trend 向佛陀說
443 1 xiàng Xiang 向佛陀說
444 1 xiàng Xiang 向佛陀說
445 1 xiàng to move towards 向佛陀說
446 1 xiàng to respect; to admire; to look up to 向佛陀說
447 1 xiàng to favor; to be partial to 向佛陀說
448 1 xiàng to approximate 向佛陀說
449 1 xiàng presuming 向佛陀說
450 1 xiàng to attack 向佛陀說
451 1 xiàng echo 向佛陀說
452 1 xiàng to make clear 向佛陀說
453 1 xiàng facing towards; abhimukha 向佛陀說
454 1 yán to speak; to say; said 須菩提白佛言
455 1 yán language; talk; words; utterance; speech 須菩提白佛言
456 1 yán Kangxi radical 149 須菩提白佛言
457 1 yán phrase; sentence 須菩提白佛言
458 1 yán a word; a syllable 須菩提白佛言
459 1 yán a theory; a doctrine 須菩提白佛言
460 1 yán to regard as 須菩提白佛言
461 1 yán to act as 須菩提白佛言
462 1 yán speech; vāc 須菩提白佛言
463 1 yán speak; vad 須菩提白佛言
464 1 qíng feeling; emotion; mood 皆是執情未忘
465 1 qíng passion; affection 皆是執情未忘
466 1 qíng friendship; kindness 皆是執情未忘
467 1 qíng face; honor 皆是執情未忘
468 1 qíng condition; state; situation 皆是執情未忘
469 1 qíng relating to male-female relations 皆是執情未忘
470 1 qíng sentience; cognition 皆是執情未忘

Frequencies of all Words

Top 689

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 11 de potential marker 菩提性空得果無住分第二十二
2 11 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 菩提性空得果無住分第二十二
3 11 děi must; ought to 菩提性空得果無住分第二十二
4 11 děi to want to; to need to 菩提性空得果無住分第二十二
5 11 děi must; ought to 菩提性空得果無住分第二十二
6 11 de 菩提性空得果無住分第二十二
7 11 de infix potential marker 菩提性空得果無住分第二十二
8 11 to result in 菩提性空得果無住分第二十二
9 11 to be proper; to fit; to suit 菩提性空得果無住分第二十二
10 11 to be satisfied 菩提性空得果無住分第二十二
11 11 to be finished 菩提性空得果無住分第二十二
12 11 de result of degree 菩提性空得果無住分第二十二
13 11 de marks completion of an action 菩提性空得果無住分第二十二
14 11 děi satisfying 菩提性空得果無住分第二十二
15 11 to contract 菩提性空得果無住分第二十二
16 11 marks permission or possibility 菩提性空得果無住分第二十二
17 11 expressing frustration 菩提性空得果無住分第二十二
18 11 to hear 菩提性空得果無住分第二十二
19 11 to have; there is 菩提性空得果無住分第二十二
20 11 marks time passed 菩提性空得果無住分第二十二
21 11 obtain; attain; prāpta 菩提性空得果無住分第二十二
22 5 zhī him; her; them; that 乃至纖毫之法
23 5 zhī used between a modifier and a word to form a word group 乃至纖毫之法
24 5 zhī to go 乃至纖毫之法
25 5 zhī this; that 乃至纖毫之法
26 5 zhī genetive marker 乃至纖毫之法
27 5 zhī it 乃至纖毫之法
28 5 zhī in 乃至纖毫之法
29 5 zhī all 乃至纖毫之法
30 5 zhī and 乃至纖毫之法
31 5 zhī however 乃至纖毫之法
32 5 zhī if 乃至纖毫之法
33 5 zhī then 乃至纖毫之法
34 5 zhī to arrive; to go 乃至纖毫之法
35 5 zhī is 乃至纖毫之法
36 5 zhī to use 乃至纖毫之法
37 5 zhī Zhi 乃至纖毫之法
38 5 shì is; are; am; to be 是真無所得
39 5 shì is exactly 是真無所得
40 5 shì is suitable; is in contrast 是真無所得
41 5 shì this; that; those 是真無所得
42 5 shì really; certainly 是真無所得
43 5 shì correct; yes; affirmative 是真無所得
44 5 shì true 是真無所得
45 5 shì is; has; exists 是真無所得
46 5 shì used between repetitions of a word 是真無所得
47 5 shì a matter; an affair 是真無所得
48 5 shì Shi 是真無所得
49 5 shì is; bhū 是真無所得
50 5 shì this; idam 是真無所得
51 4 須菩提 xūpútí Subhuti 須菩提心有所悟
52 4 須菩提 xūpútí Subhuti; Subhūti 須菩提心有所悟
53 3 阿耨多羅三藐三菩提 ānòuduōluó sānmiǎo sānpútí anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment 佛得阿耨多羅三藐三菩提
54 3 無所得 wú suǒ dé nothing to be attained 是真無所得
55 3 I; me; my 我都無所得
56 3 self 我都無所得
57 3 we; our 我都無所得
58 3 [my] dear 我都無所得
59 3 Wo 我都無所得
60 3 self; atman; attan 我都無所得
61 3 ga 我都無所得
62 3 I; aham 我都無所得
63 3 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 向佛陀說
64 3 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而非有所得
65 3 ér Kangxi radical 126 而非有所得
66 3 ér you 而非有所得
67 3 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而非有所得
68 3 ér right away; then 而非有所得
69 3 ér but; yet; however; while; nevertheless 而非有所得
70 3 ér if; in case; in the event that 而非有所得
71 3 ér therefore; as a result; thus 而非有所得
72 3 ér how can it be that? 而非有所得
73 3 ér so as to 而非有所得
74 3 ér only then 而非有所得
75 3 ér as if; to seem like 而非有所得
76 3 néng can; able 而非有所得
77 3 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而非有所得
78 3 ér me 而非有所得
79 3 ér to arrive; up to 而非有所得
80 3 ér possessive 而非有所得
81 3 無上正等正覺 wú shàng zhèng děng zhèng jué anuttara-samyak-sambodhi; unexcelled complete enlightenment 您得無上正等正覺
82 3 fēn to separate; to divide into parts 菩提性空得果無住分第二十二
83 3 fēn a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent 菩提性空得果無住分第二十二
84 3 fēn a part; a section; a division; a portion 菩提性空得果無住分第二十二
85 3 fēn a minute; a 15 second unit of time 菩提性空得果無住分第二十二
86 3 fēn a unit of length equivalent to 0.33 cm; a unit of area equal to six square zhang 菩提性空得果無住分第二十二
87 3 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 菩提性空得果無住分第二十二
88 3 fēn to differentiate; to distinguish 菩提性空得果無住分第二十二
89 3 fēn a fraction 菩提性空得果無住分第二十二
90 3 fēn to express as a fraction 菩提性空得果無住分第二十二
91 3 fēn one tenth 菩提性空得果無住分第二十二
92 3 fēn a centimeter 菩提性空得果無住分第二十二
93 3 fèn a component; an ingredient 菩提性空得果無住分第二十二
94 3 fèn the limit of an obligation 菩提性空得果無住分第二十二
95 3 fèn affection; goodwill 菩提性空得果無住分第二十二
96 3 fèn a role; a responsibility 菩提性空得果無住分第二十二
97 3 fēn equinox 菩提性空得果無住分第二十二
98 3 fèn a characteristic 菩提性空得果無住分第二十二
99 3 fèn to assume; to deduce 菩提性空得果無住分第二十二
100 3 fēn to share 菩提性空得果無住分第二十二
101 3 fēn branch [office] 菩提性空得果無住分第二十二
102 3 fēn clear; distinct 菩提性空得果無住分第二十二
103 3 fēn a difference 菩提性空得果無住分第二十二
104 3 fēn a score 菩提性空得果無住分第二十二
105 3 fèn identity 菩提性空得果無住分第二十二
106 3 fèn a part; a portion 菩提性空得果無住分第二十二
107 3 fēn part; avayava 菩提性空得果無住分第二十二
108 2 乃至 nǎizhì and even 乃至纖毫之法
109 2 乃至 nǎizhì as much as; yavat 乃至纖毫之法
110 2 第二十 dì èrshí twentieth 菩提性空得果無住分第二十二
111 2 無得 wú dé Non-Attainment 此分總明無得之得
112 2 diǎn canon; classic; scripture 原典
113 2 diǎn laws; regulations 原典
114 2 diǎn a ceremony 原典
115 2 diǎn an institution in imperial China 原典
116 2 diǎn refined; elegant 原典
117 2 diǎn to administer 原典
118 2 diǎn to pawn 原典
119 2 diǎn an allusion; a precedent 原典
120 2 diǎn scripture; grantha 原典
121 2 xīn heart [organ] 須菩提心有所悟
122 2 xīn Kangxi radical 61 須菩提心有所悟
123 2 xīn mind; consciousness 須菩提心有所悟
124 2 xīn the center; the core; the middle 須菩提心有所悟
125 2 xīn one of the 28 star constellations 須菩提心有所悟
126 2 xīn heart 須菩提心有所悟
127 2 xīn emotion 須菩提心有所悟
128 2 xīn intention; consideration 須菩提心有所悟
129 2 xīn disposition; temperament 須菩提心有所悟
130 2 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 須菩提心有所悟
131 2 shī to lose 我本無所失
132 2 shī to violate; to go against the norm 我本無所失
133 2 shī to fail; to miss out 我本無所失
134 2 shī to be lost 我本無所失
135 2 shī to make a mistake 我本無所失
136 2 shī to let go of 我本無所失
137 2 shī loss; nāśa 我本無所失
138 2 有所 yǒusuǒ somewhat; to some extent 須菩提心有所悟
139 2 no 我本無所失
140 2 Kangxi radical 71 我本無所失
141 2 to not have; without 我本無所失
142 2 has not yet 我本無所失
143 2 mo 我本無所失
144 2 do not 我本無所失
145 2 not; -less; un- 我本無所失
146 2 regardless of 我本無所失
147 2 to not have 我本無所失
148 2 um 我本無所失
149 2 Wu 我本無所失
150 2 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 我本無所失
151 2 not; non- 我本無所失
152 2 mo 我本無所失
153 2 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 向佛陀說
154 2 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 向佛陀說
155 2 shuì to persuade 向佛陀說
156 2 shuō to teach; to recite; to explain 向佛陀說
157 2 shuō a doctrine; a theory 向佛陀說
158 2 shuō to claim; to assert 向佛陀說
159 2 shuō allocution 向佛陀說
160 2 shuō to criticize; to scold 向佛陀說
161 2 shuō to indicate; to refer to 向佛陀說
162 2 shuō speach; vāda 向佛陀說
163 2 shuō to speak; bhāṣate 向佛陀說
164 2 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故無所謂有得
165 2 old; ancient; former; past 故無所謂有得
166 2 reason; cause; purpose 故無所謂有得
167 2 to die 故無所謂有得
168 2 so; therefore; hence 故無所謂有得
169 2 original 故無所謂有得
170 2 accident; happening; instance 故無所謂有得
171 2 a friend; an acquaintance; friendship 故無所謂有得
172 2 something in the past 故無所謂有得
173 2 deceased; dead 故無所謂有得
174 2 still; yet 故無所謂有得
175 2 method; way 乃至纖毫之法
176 2 France 乃至纖毫之法
177 2 the law; rules; regulations 乃至纖毫之法
178 2 the teachings of the Buddha; Dharma 乃至纖毫之法
179 2 a standard; a norm 乃至纖毫之法
180 2 an institution 乃至纖毫之法
181 2 to emulate 乃至纖毫之法
182 2 magic; a magic trick 乃至纖毫之法
183 2 punishment 乃至纖毫之法
184 2 Fa 乃至纖毫之法
185 2 a precedent 乃至纖毫之法
186 2 a classification of some kinds of Han texts 乃至纖毫之法
187 2 relating to a ceremony or rite 乃至纖毫之法
188 2 Dharma 乃至纖毫之法
189 2 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 乃至纖毫之法
190 2 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 乃至纖毫之法
191 2 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 乃至纖毫之法
192 2 quality; characteristic 乃至纖毫之法
193 2 yuán source; origin 原典
194 2 yuán former; original; primary 原典
195 2 yuán raw; crude 原典
196 2 yuán a steppe; a plain 原典
197 2 yuán a graveyard 原典
198 2 yuán to excuse; to pardon 原典
199 2 yuán Yuan 原典
200 2 wèi Eighth earthly branch 皆是執情未忘
201 2 wèi not yet; still not 皆是執情未忘
202 2 wèi not; did not; have not 皆是執情未忘
203 2 wèi or not? 皆是執情未忘
204 2 wèi 1-3 p.m. 皆是執情未忘
205 2 wèi to taste 皆是執情未忘
206 2 míng measure word for people 無上正等正覺之名
207 2 míng fame; renown; reputation 無上正等正覺之名
208 2 míng a name; personal name; designation 無上正等正覺之名
209 2 míng rank; position 無上正等正覺之名
210 2 míng an excuse 無上正等正覺之名
211 2 míng life 無上正等正覺之名
212 2 míng to name; to call 無上正等正覺之名
213 2 míng to express; to describe 無上正等正覺之名
214 2 míng to be called; to have the name 無上正等正覺之名
215 2 míng to own; to possess 無上正等正覺之名
216 2 míng famous; renowned 無上正等正覺之名
217 2 míng moral 無上正等正覺之名
218 2 míng name; naman 無上正等正覺之名
219 2 míng fame; renown; yasas 無上正等正覺之名
220 2 yǒu is; are; to exist 何來有得
221 2 yǒu to have; to possess 何來有得
222 2 yǒu indicates an estimate 何來有得
223 2 yǒu indicates a large quantity 何來有得
224 2 yǒu indicates an affirmative response 何來有得
225 2 yǒu a certain; used before a person, time, or place 何來有得
226 2 yǒu used to compare two things 何來有得
227 2 yǒu used in a polite formula before certain verbs 何來有得
228 2 yǒu used before the names of dynasties 何來有得
229 2 yǒu a certain thing; what exists 何來有得
230 2 yǒu multiple of ten and ... 何來有得
231 2 yǒu abundant 何來有得
232 2 yǒu purposeful 何來有得
233 2 yǒu You 何來有得
234 2 yǒu 1. existence; 2. becoming 何來有得
235 2 yǒu becoming; bhava 何來有得
236 2 譯文 yìwén translated text 譯文
237 2 also; too 因為有失也
238 2 a final modal particle indicating certainy or decision 因為有失也
239 2 either 因為有失也
240 2 even 因為有失也
241 2 used to soften the tone 因為有失也
242 2 used for emphasis 因為有失也
243 2 used to mark contrast 因為有失也
244 2 used to mark compromise 因為有失也
245 2 ya 因為有失也
246 2 běn measure word for books 我本無所失
247 2 běn this (city, week, etc) 我本無所失
248 2 běn originally; formerly 我本無所失
249 2 běn to be one's own 我本無所失
250 2 běn origin; source; root; foundation; basis 我本無所失
251 2 běn the roots of a plant 我本無所失
252 2 běn self 我本無所失
253 2 běn measure word for flowering plants 我本無所失
254 2 běn capital 我本無所失
255 2 běn main; central; primary 我本無所失
256 2 běn according to 我本無所失
257 2 běn a version; an edition 我本無所失
258 2 běn a memorial [presented to the emperor] 我本無所失
259 2 běn a book 我本無所失
260 2 běn trunk of a tree 我本無所失
261 2 běn to investigate the root of 我本無所失
262 2 běn a manuscript for a play 我本無所失
263 2 běn Ben 我本無所失
264 2 běn root; origin; mula 我本無所失
265 2 běn becoming, being, existing; bhava 我本無所失
266 2 běn former; previous; pūrva 我本無所失
267 2 èr two 菩提性空得果無住分第二十二
268 2 èr Kangxi radical 7 菩提性空得果無住分第二十二
269 2 èr second 菩提性空得果無住分第二十二
270 2 èr twice; double; di- 菩提性空得果無住分第二十二
271 2 èr another; the other 菩提性空得果無住分第二十二
272 2 èr more than one kind 菩提性空得果無住分第二十二
273 2 èr two; dvā; dvi 菩提性空得果無住分第二十二
274 2 注釋 zhùshì marginal notes; annotation 注釋
275 2 注釋 zhùshì to annotate; to add comments 注釋
276 2 注釋 zhùshì comment 注釋
277 1 can; may; permissible 乃至無有少法可得
278 1 but 乃至無有少法可得
279 1 such; so 乃至無有少法可得
280 1 able to; possibly 乃至無有少法可得
281 1 to approve; to permit 乃至無有少法可得
282 1 to be worth 乃至無有少法可得
283 1 to suit; to fit 乃至無有少法可得
284 1 khan 乃至無有少法可得
285 1 to recover 乃至無有少法可得
286 1 to act as 乃至無有少法可得
287 1 to be worth; to deserve 乃至無有少法可得
288 1 approximately; probably 乃至無有少法可得
289 1 expresses doubt 乃至無有少法可得
290 1 really; truely 乃至無有少法可得
291 1 used to add emphasis 乃至無有少法可得
292 1 beautiful 乃至無有少法可得
293 1 Ke 乃至無有少法可得
294 1 used to ask a question 乃至無有少法可得
295 1 can; may; śakta 乃至無有少法可得
296 1 in; at 我於阿耨多羅三藐三菩提
297 1 in; at 我於阿耨多羅三藐三菩提
298 1 in; at; to; from 我於阿耨多羅三藐三菩提
299 1 to go; to 我於阿耨多羅三藐三菩提
300 1 to rely on; to depend on 我於阿耨多羅三藐三菩提
301 1 to go to; to arrive at 我於阿耨多羅三藐三菩提
302 1 from 我於阿耨多羅三藐三菩提
303 1 give 我於阿耨多羅三藐三菩提
304 1 oppposing 我於阿耨多羅三藐三菩提
305 1 and 我於阿耨多羅三藐三菩提
306 1 compared to 我於阿耨多羅三藐三菩提
307 1 by 我於阿耨多羅三藐三菩提
308 1 and; as well as 我於阿耨多羅三藐三菩提
309 1 for 我於阿耨多羅三藐三菩提
310 1 Yu 我於阿耨多羅三藐三菩提
311 1 a crow 我於阿耨多羅三藐三菩提
312 1 whew; wow 我於阿耨多羅三藐三菩提
313 1 無法可得 wú fǎ kě dé no Dharma to be obtained 無法可得分第二十二
314 1 本來 běnlái original 本來無失
315 1 本來 běnlái it goes without saying; of course 本來無失
316 1 本來 běnlái originally 本來無失
317 1 what; where; which 何來有得
318 1 to carry on the shoulder 何來有得
319 1 who 何來有得
320 1 what 何來有得
321 1 why 何來有得
322 1 how 何來有得
323 1 how much 何來有得
324 1 He 何來有得
325 1 what; kim 何來有得
326 1 纖毫 xiānháo very small 乃至纖毫之法
327 1 印可 yìnkě to confirm 佛陀印可說
328 1 truth 得而無得之實諦
329 1 to examine 得而無得之實諦
330 1 carefully; attentively; cautiously 得而無得之實諦
331 1 truth; satya 得而無得之實諦
332 1 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
333 1 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
334 1 妙法 miào fǎ Wondrous Dharma 般若妙法
335 1 妙法 miào fǎ the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha 般若妙法
336 1 wèi for; to 為無所得耶
337 1 wèi because of 為無所得耶
338 1 wéi to act as; to serve 為無所得耶
339 1 wéi to change into; to become 為無所得耶
340 1 wéi to be; is 為無所得耶
341 1 wéi to do 為無所得耶
342 1 wèi for 為無所得耶
343 1 wèi because of; for; to 為無所得耶
344 1 wèi to 為無所得耶
345 1 wéi in a passive construction 為無所得耶
346 1 wéi forming a rehetorical question 為無所得耶
347 1 wéi forming an adverb 為無所得耶
348 1 wéi to add emphasis 為無所得耶
349 1 wèi to support; to help 為無所得耶
350 1 wéi to govern 為無所得耶
351 1 wài outside 非心外而得
352 1 wài out; outer 非心外而得
353 1 wài external; outer 非心外而得
354 1 wài foreign countries 非心外而得
355 1 wài exterior; outer surface 非心外而得
356 1 wài a remote place 非心外而得
357 1 wài maternal side; wife's family members 非心外而得
358 1 wài husband 非心外而得
359 1 wài other 非心外而得
360 1 wài to be extra; to be additional 非心外而得
361 1 wài unofficial; informal; exoteric 非心外而得
362 1 wài role of an old man 非心外而得
363 1 wài to drift apart; to become estranged 非心外而得
364 1 wài to betray; to forsake 非心外而得
365 1 wài outside; exterior 非心外而得
366 1 是的 shìde yes 是的
367 1 無有 wú yǒu there is not 乃至無有少法可得
368 1 有失 yǒushī to fail or lose 因為有失也
369 1 lái to come 何來有得
370 1 lái indicates an approximate quantity 何來有得
371 1 lái please 何來有得
372 1 lái used to substitute for another verb 何來有得
373 1 lái used between two word groups to express purpose and effect 何來有得
374 1 lái ever since 何來有得
375 1 lái wheat 何來有得
376 1 lái next; future 何來有得
377 1 lái a simple complement of direction 何來有得
378 1 lái to occur; to arise 何來有得
379 1 lái to earn 何來有得
380 1 lái to come; āgata 何來有得
381 1 如是如是 rú shì rú shì Thus Is, Thus Is 如是如是
382 1 Buddha; Awakened One 佛得阿耨多羅三藐三菩提
383 1 relating to Buddhism 佛得阿耨多羅三藐三菩提
384 1 a statue or image of a Buddha 佛得阿耨多羅三藐三菩提
385 1 a Buddhist text 佛得阿耨多羅三藐三菩提
386 1 to touch; to stroke 佛得阿耨多羅三藐三菩提
387 1 Buddha 佛得阿耨多羅三藐三菩提
388 1 Buddha; Awakened One 佛得阿耨多羅三藐三菩提
389 1 所得 suǒdé what one acquires; one's gains 而非有所得
390 1 所得 suǒdé acquire 而非有所得
391 1 般若 bōrě Prajna Wisdom 般若妙法
392 1 般若 bōrě prajna 般若妙法
393 1 般若 bōrě Prajñā 般若妙法
394 1 般若 bōrě prajna; prajñā; paññā; great wisdom 般若妙法
395 1 this; these 此分總明無得之得
396 1 in this way 此分總明無得之得
397 1 otherwise; but; however; so 此分總明無得之得
398 1 at this time; now; here 此分總明無得之得
399 1 this; here; etad 此分總明無得之得
400 1 菩提 pútí bodhi; enlightenment 菩提性空得果無住分第二十二
401 1 菩提 pútí bodhi 菩提性空得果無住分第二十二
402 1 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 菩提性空得果無住分第二十二
403 1 final interogative 為無所得耶
404 1 ye 為無所得耶
405 1 ya 為無所得耶
406 1 自己 zìjǐ self 本是自己所有
407 1 fēi not; non-; un- 非心外而得
408 1 fēi Kangxi radical 175 非心外而得
409 1 fēi wrong; bad; untruthful 非心外而得
410 1 fēi different 非心外而得
411 1 fēi to not be; to not have 非心外而得
412 1 fēi to violate; to be contrary to 非心外而得
413 1 fēi Africa 非心外而得
414 1 fēi to slander 非心外而得
415 1 fěi to avoid 非心外而得
416 1 fēi must 非心外而得
417 1 fēi an error 非心外而得
418 1 fēi a problem; a question 非心外而得
419 1 fēi evil 非心外而得
420 1 fēi besides; except; unless 非心外而得
421 1 zhēn real; true; genuine 是真無所得
422 1 zhēn really; indeed; genuinely 是真無所得
423 1 zhēn sincere 是真無所得
424 1 zhēn Zhen 是真無所得
425 1 zhēn clearly; unmistakably 是真無所得
426 1 zhēn regular script 是真無所得
427 1 zhēn a portrait 是真無所得
428 1 zhēn natural state 是真無所得
429 1 zhēn perfect 是真無所得
430 1 zhēn ideal 是真無所得
431 1 zhēn an immortal 是真無所得
432 1 zhēn a true official appointment 是真無所得
433 1 zhēn True 是真無所得
434 1 zhēn true 是真無所得
435 1 能所 néngsuǒ ability to transform and transformable 能所未破之故也
436 1 性空 xìngkōng inherently empty; empty in nature 菩提性空得果無住分第二十二
437 1 zhí to implement; to carry out; to execute a plan 皆是執情未忘
438 1 zhí a post; a position; a job 皆是執情未忘
439 1 zhí to grasp; to hold 皆是執情未忘
440 1 zhí to govern; to administer; to be in charge of 皆是執情未忘
441 1 zhí to arrest; to capture 皆是執情未忘
442 1 zhí to maintain; to guard 皆是執情未忘
443 1 zhí to block up 皆是執情未忘
444 1 zhí to engage in 皆是執情未忘
445 1 zhí to link up; to draw in 皆是執情未忘
446 1 zhí a good friend 皆是執情未忘
447 1 zhí proof; certificate; receipt; voucher 皆是執情未忘
448 1 zhí grasping; grāha 皆是執情未忘
449 1 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 我本無所失
450 1 suǒ an office; an institute 我本無所失
451 1 suǒ introduces a relative clause 我本無所失
452 1 suǒ it 我本無所失
453 1 suǒ if; supposing 我本無所失
454 1 suǒ a few; various; some 我本無所失
455 1 suǒ a place; a location 我本無所失
456 1 suǒ indicates a passive voice 我本無所失
457 1 suǒ that which 我本無所失
458 1 suǒ an ordinal number 我本無所失
459 1 suǒ meaning 我本無所失
460 1 suǒ garrison 我本無所失
461 1 suǒ place; pradeśa 我本無所失
462 1 suǒ that which; yad 我本無所失
463 1 dōu all 我都無所得
464 1 capital city 我都無所得
465 1 a city; a metropolis 我都無所得
466 1 dōu all 我都無所得
467 1 elegant; refined 我都無所得
468 1 Du 我都無所得
469 1 dōu already 我都無所得
470 1 to establish a capital city 我都無所得
471 1 to reside 我都無所得
472 1 to total; to tally 我都無所得
473 1 dōu all; sarva 我都無所得
474 1 不僅 bùjǐn not only 不僅是無上正等正覺
475 1 ruò to seem; to be like; as 若云有所得
476 1 ruò seemingly 若云有所得
477 1 ruò if 若云有所得
478 1 ruò you 若云有所得
479 1 ruò this; that 若云有所得
480 1 ruò and; or 若云有所得
481 1 ruò as for; pertaining to 若云有所得
482 1 pomegranite 若云有所得
483 1 ruò to choose 若云有所得
484 1 ruò to agree; to accord with; to conform to 若云有所得
485 1 ruò thus 若云有所得
486 1 ruò pollia 若云有所得
487 1 ruò Ruo 若云有所得
488 1 ruò only then 若云有所得
489 1 ja 若云有所得
490 1 jñā 若云有所得
491 1 非有 fēiyǒu does not exist; is not real 而非有所得
492 1 to break; to split; to smash 能所未破之故也
493 1 worn-out; broken 能所未破之故也
494 1 to destroy; to ruin 能所未破之故也
495 1 to break a rule; to allow an exception 能所未破之故也
496 1 to defeat 能所未破之故也
497 1 low quality; in poor condition 能所未破之故也
498 1 to strike; to hit 能所未破之故也
499 1 to spend [money]; to squander 能所未破之故也
500 1 to disprove [an argument] 能所未破之故也

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
obtain; attain; prāpta
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
须菩提 須菩提
  1. xūpútí
  2. xūpútí
  1. Subhuti
  2. Subhuti; Subhūti
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 ānòuduōluó sānmiǎo sānpútí anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
无所得 無所得 wú suǒ dé nothing to be attained
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
无上正等正觉 無上正等正覺 wú shàng zhèng děng zhèng jué anuttara-samyak-sambodhi; unexcelled complete enlightenment
fēn part; avayava
乃至 nǎizhì as much as; yavat
无得 無得 wú dé Non-Attainment

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; Bhagavān; Buddha
须菩提 須菩提 120
  1. Subhuti
  2. Subhuti; Subhūti

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 15.

Simplified Traditional Pinyin English
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
白佛 98 to address the Buddha
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. Prajñā
  4. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
非有 102 does not exist; is not real
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
能所 110 ability to transform and transformable
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
无得 無得 119 Non-Attainment
无法可得 無法可得 119 no Dharma to be obtained
无上正等正觉 無上正等正覺 119 anuttara-samyak-sambodhi; unexcelled complete enlightenment
无所得 無所得 119 nothing to be attained
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
性空 120 inherently empty; empty in nature
印可 121 to confirm
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti