Glossary and Vocabulary for Lectures on the Diamond Sutra 《金剛經講話》, Wealth is limited, prajñā is priceless - Part 24 [Translation of Canonical Source Text and Notes] 寶山有限般若無價分第二十四 【譯文 原典 注釋】
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 6 | 福德 | fúdé | Fortune and Virtue | 這個人所得的福德 |
| 2 | 6 | 福德 | fúdé | Merit and Virtue | 這個人所得的福德 |
| 3 | 6 | 福德 | fúdé | merit earned; reward; good fortune and good moral conduct | 這個人所得的福德 |
| 4 | 5 | 布施 | bùshī | generosity | 用來布施 |
| 5 | 5 | 布施 | bùshī | dana; giving; generosity | 用來布施 |
| 6 | 4 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 寶山有限般若無價分第二十四 |
| 7 | 4 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 寶山有限般若無價分第二十四 |
| 8 | 4 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 寶山有限般若無價分第二十四 |
| 9 | 4 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 寶山有限般若無價分第二十四 |
| 10 | 4 | 分 | fēn | a fraction | 寶山有限般若無價分第二十四 |
| 11 | 4 | 分 | fēn | to express as a fraction | 寶山有限般若無價分第二十四 |
| 12 | 4 | 分 | fēn | one tenth | 寶山有限般若無價分第二十四 |
| 13 | 4 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 寶山有限般若無價分第二十四 |
| 14 | 4 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 寶山有限般若無價分第二十四 |
| 15 | 4 | 分 | fèn | affection; goodwill | 寶山有限般若無價分第二十四 |
| 16 | 4 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 寶山有限般若無價分第二十四 |
| 17 | 4 | 分 | fēn | equinox | 寶山有限般若無價分第二十四 |
| 18 | 4 | 分 | fèn | a characteristic | 寶山有限般若無價分第二十四 |
| 19 | 4 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 寶山有限般若無價分第二十四 |
| 20 | 4 | 分 | fēn | to share | 寶山有限般若無價分第二十四 |
| 21 | 4 | 分 | fēn | branch [office] | 寶山有限般若無價分第二十四 |
| 22 | 4 | 分 | fēn | clear; distinct | 寶山有限般若無價分第二十四 |
| 23 | 4 | 分 | fēn | a difference | 寶山有限般若無價分第二十四 |
| 24 | 4 | 分 | fēn | a score | 寶山有限般若無價分第二十四 |
| 25 | 4 | 分 | fèn | identity | 寶山有限般若無價分第二十四 |
| 26 | 4 | 分 | fèn | a part; a portion | 寶山有限般若無價分第二十四 |
| 27 | 4 | 分 | fēn | part; avayava | 寶山有限般若無價分第二十四 |
| 28 | 3 | 所得 | suǒdé | what one acquires; one's gains | 這個人所得的福德 |
| 29 | 3 | 所得 | suǒdé | acquire | 這個人所得的福德 |
| 30 | 3 | 福智 | fúzhì | merit and wisdom | 福智 |
| 31 | 3 | 福智 | fúzhì | Fortune and Wisdom | 福智 |
| 32 | 3 | 一 | yī | one | 是百不及一 |
| 33 | 3 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 是百不及一 |
| 34 | 3 | 一 | yī | pure; concentrated | 是百不及一 |
| 35 | 3 | 一 | yī | first | 是百不及一 |
| 36 | 3 | 一 | yī | the same | 是百不及一 |
| 37 | 3 | 一 | yī | sole; single | 是百不及一 |
| 38 | 3 | 一 | yī | a very small amount | 是百不及一 |
| 39 | 3 | 一 | yī | Yi | 是百不及一 |
| 40 | 3 | 一 | yī | other | 是百不及一 |
| 41 | 3 | 一 | yī | to unify | 是百不及一 |
| 42 | 3 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 是百不及一 |
| 43 | 3 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 是百不及一 |
| 44 | 3 | 一 | yī | one; eka | 是百不及一 |
| 45 | 3 | 七寶 | qī bǎo | seven treasures; great wealth | 有人用七寶 |
| 46 | 3 | 七寶 | qī bǎo | seven treasures; saptaratna | 有人用七寶 |
| 47 | 3 | 七寶 | qī bǎo | seven cakravartin treasures | 有人用七寶 |
| 48 | 3 | 須彌山 | Xūmí Shān | Mount Sumeru | 所有須彌山王作比較 |
| 49 | 3 | 須彌山 | xūmí shān | Mount Sumeru; Mount Meru | 所有須彌山王作比較 |
| 50 | 3 | 王 | wáng | Wang | 所有須彌山王作比較 |
| 51 | 3 | 王 | wáng | a king | 所有須彌山王作比較 |
| 52 | 3 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 所有須彌山王作比較 |
| 53 | 3 | 王 | wàng | to be king; to rule | 所有須彌山王作比較 |
| 54 | 3 | 王 | wáng | a prince; a duke | 所有須彌山王作比較 |
| 55 | 3 | 王 | wáng | grand; great | 所有須彌山王作比較 |
| 56 | 3 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 所有須彌山王作比較 |
| 57 | 3 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 所有須彌山王作比較 |
| 58 | 3 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 所有須彌山王作比較 |
| 59 | 3 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 所有須彌山王作比較 |
| 60 | 3 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 所有須彌山王作比較 |
| 61 | 3 | 百 | bǎi | one hundred | 是百不及一 |
| 62 | 3 | 百 | bǎi | many | 是百不及一 |
| 63 | 3 | 百 | bǎi | Bai | 是百不及一 |
| 64 | 3 | 百 | bǎi | all | 是百不及一 |
| 65 | 3 | 百 | bǎi | hundred; sata | 是百不及一 |
| 66 | 2 | 第二十 | dì èrshí | twentieth | 寶山有限般若無價分第二十四 |
| 67 | 2 | 人 | rén | person; people; a human being | 這個人所得的福德 |
| 68 | 2 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 這個人所得的福德 |
| 69 | 2 | 人 | rén | a kind of person | 這個人所得的福德 |
| 70 | 2 | 人 | rén | everybody | 這個人所得的福德 |
| 71 | 2 | 人 | rén | adult | 這個人所得的福德 |
| 72 | 2 | 人 | rén | somebody; others | 這個人所得的福德 |
| 73 | 2 | 人 | rén | an upright person | 這個人所得的福德 |
| 74 | 2 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 這個人所得的福德 |
| 75 | 2 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 甚至是算數譬喻所不能相比的 |
| 76 | 2 | 般若 | bōrě | Prajna Wisdom | 寶山有限般若無價分第二十四 |
| 77 | 2 | 般若 | bōrě | prajna | 寶山有限般若無價分第二十四 |
| 78 | 2 | 般若 | bōrě | Prajñā | 寶山有限般若無價分第二十四 |
| 79 | 2 | 般若 | bōrě | prajna; prajñā; paññā; great wisdom | 寶山有限般若無價分第二十四 |
| 80 | 2 | 注釋 | zhùshì | marginal notes; annotation | 注釋 |
| 81 | 2 | 注釋 | zhùshì | to annotate; to add comments | 注釋 |
| 82 | 2 | 注釋 | zhùshì | comment | 注釋 |
| 83 | 2 | 海 | hǎi | the sea; a sea; the ocean | 如海深 |
| 84 | 2 | 海 | hǎi | foreign | 如海深 |
| 85 | 2 | 海 | hǎi | a large lake | 如海深 |
| 86 | 2 | 海 | hǎi | a large mass | 如海深 |
| 87 | 2 | 海 | hǎi | having large capacity | 如海深 |
| 88 | 2 | 海 | hǎi | Hai | 如海深 |
| 89 | 2 | 海 | hǎi | seawater | 如海深 |
| 90 | 2 | 海 | hǎi | a field; an area | 如海深 |
| 91 | 2 | 海 | hǎi | a large and barron area of land | 如海深 |
| 92 | 2 | 海 | hǎi | a large container | 如海深 |
| 93 | 2 | 海 | hǎi | sea; sāgara | 如海深 |
| 94 | 2 | 為 | wéi | to act as; to serve | 並且又能為他人解說 |
| 95 | 2 | 為 | wéi | to change into; to become | 並且又能為他人解說 |
| 96 | 2 | 為 | wéi | to be; is | 並且又能為他人解說 |
| 97 | 2 | 為 | wéi | to do | 並且又能為他人解說 |
| 98 | 2 | 為 | wèi | to support; to help | 並且又能為他人解說 |
| 99 | 2 | 為 | wéi | to govern | 並且又能為他人解說 |
| 100 | 2 | 原 | yuán | source; origin | 原典 |
| 101 | 2 | 原 | yuán | former; original; primary | 原典 |
| 102 | 2 | 原 | yuán | raw; crude | 原典 |
| 103 | 2 | 原 | yuán | a steppe; a plain | 原典 |
| 104 | 2 | 原 | yuán | a graveyard | 原典 |
| 105 | 2 | 原 | yuán | to excuse; to pardon | 原典 |
| 106 | 2 | 原 | yuán | Yuan | 原典 |
| 107 | 2 | 中 | zhōng | middle | 如果以三千大千世界中 |
| 108 | 2 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 如果以三千大千世界中 |
| 109 | 2 | 中 | zhōng | China | 如果以三千大千世界中 |
| 110 | 2 | 中 | zhòng | to hit the mark | 如果以三千大千世界中 |
| 111 | 2 | 中 | zhōng | midday | 如果以三千大千世界中 |
| 112 | 2 | 中 | zhōng | inside | 如果以三千大千世界中 |
| 113 | 2 | 中 | zhōng | during | 如果以三千大千世界中 |
| 114 | 2 | 中 | zhōng | Zhong | 如果以三千大千世界中 |
| 115 | 2 | 中 | zhōng | intermediary | 如果以三千大千世界中 |
| 116 | 2 | 中 | zhōng | half | 如果以三千大千世界中 |
| 117 | 2 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 如果以三千大千世界中 |
| 118 | 2 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 如果以三千大千世界中 |
| 119 | 2 | 中 | zhòng | to obtain | 如果以三千大千世界中 |
| 120 | 2 | 中 | zhòng | to pass an exam | 如果以三千大千世界中 |
| 121 | 2 | 中 | zhōng | middle | 如果以三千大千世界中 |
| 122 | 2 | 譯文 | yìwén | translated text | 譯文 |
| 123 | 2 | 須菩提 | xūpútí | Subhuti | 須菩提 |
| 124 | 2 | 須菩提 | xūpútí | Subhuti; Subhūti | 須菩提 |
| 125 | 2 | 所 | suǒ | a few; various; some | 甚至是算數譬喻所不能相比的 |
| 126 | 2 | 所 | suǒ | a place; a location | 甚至是算數譬喻所不能相比的 |
| 127 | 2 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 甚至是算數譬喻所不能相比的 |
| 128 | 2 | 所 | suǒ | an ordinal number | 甚至是算數譬喻所不能相比的 |
| 129 | 2 | 所 | suǒ | meaning | 甚至是算數譬喻所不能相比的 |
| 130 | 2 | 所 | suǒ | garrison | 甚至是算數譬喻所不能相比的 |
| 131 | 2 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 甚至是算數譬喻所不能相比的 |
| 132 | 2 | 千萬億 | qiānwàn yì | a trillion | 百千萬億分不及一 |
| 133 | 2 | 典 | diǎn | canon; classic; scripture | 原典 |
| 134 | 2 | 典 | diǎn | laws; regulations | 原典 |
| 135 | 2 | 典 | diǎn | a ceremony | 原典 |
| 136 | 2 | 典 | diǎn | an institution in imperial China | 原典 |
| 137 | 2 | 典 | diǎn | refined; elegant | 原典 |
| 138 | 2 | 典 | diǎn | to administer | 原典 |
| 139 | 2 | 典 | diǎn | to pawn | 原典 |
| 140 | 2 | 典 | diǎn | an allusion; a precedent | 原典 |
| 141 | 2 | 典 | diǎn | scripture; grantha | 原典 |
| 142 | 2 | 算數 | suànshù | arithmetic | 甚至是算數譬喻所不能相比的 |
| 143 | 2 | 用 | yòng | to use; to apply | 有人用七寶 |
| 144 | 2 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 有人用七寶 |
| 145 | 2 | 用 | yòng | to eat | 有人用七寶 |
| 146 | 2 | 用 | yòng | to spend | 有人用七寶 |
| 147 | 2 | 用 | yòng | expense | 有人用七寶 |
| 148 | 2 | 用 | yòng | a use; usage | 有人用七寶 |
| 149 | 2 | 用 | yòng | to need; must | 有人用七寶 |
| 150 | 2 | 用 | yòng | useful; practical | 有人用七寶 |
| 151 | 2 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 有人用七寶 |
| 152 | 2 | 用 | yòng | to work (an animal) | 有人用七寶 |
| 153 | 2 | 用 | yòng | to appoint | 有人用七寶 |
| 154 | 2 | 用 | yòng | to administer; to manager | 有人用七寶 |
| 155 | 2 | 用 | yòng | to control | 有人用七寶 |
| 156 | 2 | 用 | yòng | to access | 有人用七寶 |
| 157 | 2 | 用 | yòng | Yong | 有人用七寶 |
| 158 | 2 | 用 | yòng | yong / function; application | 有人用七寶 |
| 159 | 2 | 受持讀誦 | shòuchí dúsòng | receive and recite | 但是如果有人只是受持讀誦這部 |
| 160 | 2 | 三千大千世界 | sān qiān dà qiān shìjiè | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | 如果以三千大千世界中 |
| 161 | 2 | 四句偈 | sì jù jì | a four line gatha | 哪怕只有四句偈 |
| 162 | 2 | 四 | sì | four | 寶山有限般若無價分第二十四 |
| 163 | 2 | 四 | sì | note a musical scale | 寶山有限般若無價分第二十四 |
| 164 | 2 | 四 | sì | fourth | 寶山有限般若無價分第二十四 |
| 165 | 2 | 四 | sì | Si | 寶山有限般若無價分第二十四 |
| 166 | 2 | 四 | sì | four; catur | 寶山有限般若無價分第二十四 |
| 167 | 2 | 譬喻 | pìyù | simile; rhetorical comparison; analogy | 甚至是算數譬喻所不能相比的 |
| 168 | 2 | 譬喻 | pìyù | Avadana (parables); Apadāna | 甚至是算數譬喻所不能相比的 |
| 169 | 2 | 等 | děng | et cetera; and so on | 如是等七寶聚 |
| 170 | 2 | 等 | děng | to wait | 如是等七寶聚 |
| 171 | 2 | 等 | děng | to be equal | 如是等七寶聚 |
| 172 | 2 | 等 | děng | degree; level | 如是等七寶聚 |
| 173 | 2 | 等 | děng | to compare | 如是等七寶聚 |
| 174 | 1 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即福德與智慧的並稱 |
| 175 | 1 | 即 | jí | at that time | 即福德與智慧的並稱 |
| 176 | 1 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即福德與智慧的並稱 |
| 177 | 1 | 即 | jí | supposed; so-called | 即福德與智慧的並稱 |
| 178 | 1 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即福德與智慧的並稱 |
| 179 | 1 | 計數 | jìshǔ | to total | 不可計數的 |
| 180 | 1 | 計數 | jìshǔ | to plot | 不可計數的 |
| 181 | 1 | 滿 | mǎn | full | 集滿所有的須彌山王 |
| 182 | 1 | 滿 | mǎn | to be satisfied | 集滿所有的須彌山王 |
| 183 | 1 | 滿 | mǎn | to fill | 集滿所有的須彌山王 |
| 184 | 1 | 滿 | mǎn | conceited | 集滿所有的須彌山王 |
| 185 | 1 | 滿 | mǎn | to reach (a time); to expire | 集滿所有的須彌山王 |
| 186 | 1 | 滿 | mǎn | whole; entire | 集滿所有的須彌山王 |
| 187 | 1 | 滿 | mǎn | Manchu | 集滿所有的須彌山王 |
| 188 | 1 | 滿 | mǎn | Man | 集滿所有的須彌山王 |
| 189 | 1 | 滿 | mǎn | Full | 集滿所有的須彌山王 |
| 190 | 1 | 滿 | mǎn | to fulfill; to satisfy; paripurna | 集滿所有的須彌山王 |
| 191 | 1 | 校量 | xiàoliàng | to compare; to measure | 用七寶布施的福德校量 |
| 192 | 1 | 校量 | xiàoliàng | to haggle; to bicker; to argue | 用七寶布施的福德校量 |
| 193 | 1 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 如果以三千大千世界中 |
| 194 | 1 | 以 | yǐ | to rely on | 如果以三千大千世界中 |
| 195 | 1 | 以 | yǐ | to regard | 如果以三千大千世界中 |
| 196 | 1 | 以 | yǐ | to be able to | 如果以三千大千世界中 |
| 197 | 1 | 以 | yǐ | to order; to command | 如果以三千大千世界中 |
| 198 | 1 | 以 | yǐ | used after a verb | 如果以三千大千世界中 |
| 199 | 1 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 如果以三千大千世界中 |
| 200 | 1 | 以 | yǐ | Israel | 如果以三千大千世界中 |
| 201 | 1 | 以 | yǐ | Yi | 如果以三千大千世界中 |
| 202 | 1 | 以 | yǐ | use; yogena | 如果以三千大千世界中 |
| 203 | 1 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 方是無量無邊 |
| 204 | 1 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited; aparimāṇa | 方是無量無邊 |
| 205 | 1 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 方是無量無邊 |
| 206 | 1 | 無量 | wúliàng | Atula | 方是無量無邊 |
| 207 | 1 | 福智無比 | fú zhì wú bì | incomparable merit and wisdom | 福智無比分第二十四 |
| 208 | 1 | 於 | yú | to go; to | 於前福德百分不及一 |
| 209 | 1 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於前福德百分不及一 |
| 210 | 1 | 於 | yú | Yu | 於前福德百分不及一 |
| 211 | 1 | 於 | wū | a crow | 於前福德百分不及一 |
| 212 | 1 | 時 | shí | time; a point or period of time | 山崩海枯之時 |
| 213 | 1 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 山崩海枯之時 |
| 214 | 1 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 山崩海枯之時 |
| 215 | 1 | 時 | shí | fashionable | 山崩海枯之時 |
| 216 | 1 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 山崩海枯之時 |
| 217 | 1 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 山崩海枯之時 |
| 218 | 1 | 時 | shí | tense | 山崩海枯之時 |
| 219 | 1 | 時 | shí | particular; special | 山崩海枯之時 |
| 220 | 1 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 山崩海枯之時 |
| 221 | 1 | 時 | shí | an era; a dynasty | 山崩海枯之時 |
| 222 | 1 | 時 | shí | time [abstract] | 山崩海枯之時 |
| 223 | 1 | 時 | shí | seasonal | 山崩海枯之時 |
| 224 | 1 | 時 | shí | to wait upon | 山崩海枯之時 |
| 225 | 1 | 時 | shí | hour | 山崩海枯之時 |
| 226 | 1 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 山崩海枯之時 |
| 227 | 1 | 時 | shí | Shi | 山崩海枯之時 |
| 228 | 1 | 時 | shí | a present; currentlt | 山崩海枯之時 |
| 229 | 1 | 時 | shí | time; kāla | 山崩海枯之時 |
| 230 | 1 | 時 | shí | at that time; samaya | 山崩海枯之時 |
| 231 | 1 | 用來 | yònglái | to be used for | 用來布施 |
| 232 | 1 | 比較 | bǐjiào | to compare; to contrast | 所有須彌山王作比較 |
| 233 | 1 | 高 | gāo | high; tall | 有相的布施縱使如山高 |
| 234 | 1 | 高 | gāo | Kangxi radical 189 | 有相的布施縱使如山高 |
| 235 | 1 | 高 | gāo | height | 有相的布施縱使如山高 |
| 236 | 1 | 高 | gāo | superior in level; degree; rate; grade | 有相的布施縱使如山高 |
| 237 | 1 | 高 | gāo | high pitched; loud | 有相的布施縱使如山高 |
| 238 | 1 | 高 | gāo | fine; good | 有相的布施縱使如山高 |
| 239 | 1 | 高 | gāo | senior | 有相的布施縱使如山高 |
| 240 | 1 | 高 | gāo | expensive | 有相的布施縱使如山高 |
| 241 | 1 | 高 | gāo | Gao | 有相的布施縱使如山高 |
| 242 | 1 | 高 | gāo | heights; an elevated place | 有相的布施縱使如山高 |
| 243 | 1 | 高 | gāo | to be respected; to be eminent | 有相的布施縱使如山高 |
| 244 | 1 | 高 | gāo | to respect | 有相的布施縱使如山高 |
| 245 | 1 | 高 | gāo | height; samucchraya | 有相的布施縱使如山高 |
| 246 | 1 | 高 | gāo | eminent; unnata | 有相的布施縱使如山高 |
| 247 | 1 | 之 | zhī | to go | 山崩海枯之時 |
| 248 | 1 | 之 | zhī | to arrive; to go | 山崩海枯之時 |
| 249 | 1 | 之 | zhī | is | 山崩海枯之時 |
| 250 | 1 | 之 | zhī | to use | 山崩海枯之時 |
| 251 | 1 | 之 | zhī | Zhi | 山崩海枯之時 |
| 252 | 1 | 有限 | yǒuxiàn | limited | 寶山有限般若無價分第二十四 |
| 253 | 1 | 部 | bù | ministry; department | 但是如果有人只是受持讀誦這部 |
| 254 | 1 | 部 | bù | section; part | 但是如果有人只是受持讀誦這部 |
| 255 | 1 | 部 | bù | troops | 但是如果有人只是受持讀誦這部 |
| 256 | 1 | 部 | bù | a category; a kind | 但是如果有人只是受持讀誦這部 |
| 257 | 1 | 部 | bù | to command; to control | 但是如果有人只是受持讀誦這部 |
| 258 | 1 | 部 | bù | radical | 但是如果有人只是受持讀誦這部 |
| 259 | 1 | 部 | bù | headquarters | 但是如果有人只是受持讀誦這部 |
| 260 | 1 | 部 | bù | unit | 但是如果有人只是受持讀誦這部 |
| 261 | 1 | 部 | bù | to put in order; to arrange | 但是如果有人只是受持讀誦這部 |
| 262 | 1 | 經 | jīng | to go through; to experience | 般若波羅蜜經 |
| 263 | 1 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 般若波羅蜜經 |
| 264 | 1 | 經 | jīng | warp | 般若波羅蜜經 |
| 265 | 1 | 經 | jīng | longitude | 般若波羅蜜經 |
| 266 | 1 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 般若波羅蜜經 |
| 267 | 1 | 經 | jīng | a woman's period | 般若波羅蜜經 |
| 268 | 1 | 經 | jīng | to bear; to endure | 般若波羅蜜經 |
| 269 | 1 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 般若波羅蜜經 |
| 270 | 1 | 經 | jīng | classics | 般若波羅蜜經 |
| 271 | 1 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 般若波羅蜜經 |
| 272 | 1 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 般若波羅蜜經 |
| 273 | 1 | 經 | jīng | a standard; a norm | 般若波羅蜜經 |
| 274 | 1 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 般若波羅蜜經 |
| 275 | 1 | 經 | jīng | to measure | 般若波羅蜜經 |
| 276 | 1 | 經 | jīng | human pulse | 般若波羅蜜經 |
| 277 | 1 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 般若波羅蜜經 |
| 278 | 1 | 經 | jīng | sutra; discourse | 般若波羅蜜經 |
| 279 | 1 | 寶山 | Bǎoshān | Baoshan | 寶山有限般若無價分第二十四 |
| 280 | 1 | 寶山 | bǎo shān | a source of enormous wealth | 寶山有限般若無價分第二十四 |
| 281 | 1 | 與 | yǔ | to give | 即福德與智慧的並稱 |
| 282 | 1 | 與 | yǔ | to accompany | 即福德與智慧的並稱 |
| 283 | 1 | 與 | yù | to particate in | 即福德與智慧的並稱 |
| 284 | 1 | 與 | yù | of the same kind | 即福德與智慧的並稱 |
| 285 | 1 | 與 | yù | to help | 即福德與智慧的並稱 |
| 286 | 1 | 與 | yǔ | for | 即福德與智慧的並稱 |
| 287 | 1 | 亦 | yì | Yi | 福智亦是有盡 |
| 288 | 1 | 然 | rán | to approve; to endorse | 然受持經典的無相般若妙慧 |
| 289 | 1 | 然 | rán | to burn | 然受持經典的無相般若妙慧 |
| 290 | 1 | 然 | rán | to pledge; to promise | 然受持經典的無相般若妙慧 |
| 291 | 1 | 然 | rán | Ran | 然受持經典的無相般若妙慧 |
| 292 | 1 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 即福德與智慧的並稱 |
| 293 | 1 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 即福德與智慧的並稱 |
| 294 | 1 | 智慧 | zhìhuì | jñāna; knowledge | 即福德與智慧的並稱 |
| 295 | 1 | 智慧 | zhìhuì | wisdom; prajñā | 即福德與智慧的並稱 |
| 296 | 1 | 無相 | wúxiāng | Formless | 然受持經典的無相般若妙慧 |
| 297 | 1 | 無相 | wúxiāng | animitta; signlessness; without an appearance | 然受持經典的無相般若妙慧 |
| 298 | 1 | 解說 | jiěshuō | to explain; to comment | 並且又能為他人解說 |
| 299 | 1 | 並稱 | bìngchēng | a compound word | 即福德與智慧的並稱 |
| 300 | 1 | 很 | hěn | disobey | 當然是很多的 |
| 301 | 1 | 很 | hěn | a dispute | 當然是很多的 |
| 302 | 1 | 很 | hěn | violent; cruel | 當然是很多的 |
| 303 | 1 | 很 | hěn | very; atīva | 當然是很多的 |
| 304 | 1 | 持用 | chíyòng | to have in one's possession and use when required | 有人持用布施 |
| 305 | 1 | 前者 | qiánzhě | the former | 前者的布施福德 |
| 306 | 1 | 相比 | xiāngbǐ | to be compared to | 甚至是算數譬喻所不能相比的 |
| 307 | 1 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 有相的布施縱使如山高 |
| 308 | 1 | 山 | shān | Shan | 有相的布施縱使如山高 |
| 309 | 1 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 有相的布施縱使如山高 |
| 310 | 1 | 山 | shān | a mountain-like shape | 有相的布施縱使如山高 |
| 311 | 1 | 山 | shān | a gable | 有相的布施縱使如山高 |
| 312 | 1 | 山 | shān | mountain; giri | 有相的布施縱使如山高 |
| 313 | 1 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 當然是很多的 |
| 314 | 1 | 多 | duó | many; much | 當然是很多的 |
| 315 | 1 | 多 | duō | more | 當然是很多的 |
| 316 | 1 | 多 | duō | excessive | 當然是很多的 |
| 317 | 1 | 多 | duō | abundant | 當然是很多的 |
| 318 | 1 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 當然是很多的 |
| 319 | 1 | 多 | duō | Duo | 當然是很多的 |
| 320 | 1 | 多 | duō | ta | 當然是很多的 |
| 321 | 1 | 妙慧 | Miàohuì | Sumatī; Sumagadhi; Sukhamati; Sukhavati | 然受持經典的無相般若妙慧 |
| 322 | 1 | 山崩 | shānbēng | landslide; landslip | 山崩海枯之時 |
| 323 | 1 | 方 | fāng | square; quadrilateral; one side | 方是無量無邊 |
| 324 | 1 | 方 | fāng | Fang | 方是無量無邊 |
| 325 | 1 | 方 | fāng | Kangxi radical 70 | 方是無量無邊 |
| 326 | 1 | 方 | fāng | square shaped | 方是無量無邊 |
| 327 | 1 | 方 | fāng | prescription | 方是無量無邊 |
| 328 | 1 | 方 | fāng | power; involution; abbreviation for a square meter or cubic meter | 方是無量無邊 |
| 329 | 1 | 方 | fāng | local | 方是無量無邊 |
| 330 | 1 | 方 | fāng | a way; a method | 方是無量無邊 |
| 331 | 1 | 方 | fāng | a direction; a side; a position | 方是無量無邊 |
| 332 | 1 | 方 | fāng | an area; a region | 方是無量無邊 |
| 333 | 1 | 方 | fāng | a party; a side | 方是無量無邊 |
| 334 | 1 | 方 | fāng | a principle; a formula | 方是無量無邊 |
| 335 | 1 | 方 | fāng | honest; upright; proper | 方是無量無邊 |
| 336 | 1 | 方 | fāng | magic | 方是無量無邊 |
| 337 | 1 | 方 | fāng | earth | 方是無量無邊 |
| 338 | 1 | 方 | fāng | earthly; mundane | 方是無量無邊 |
| 339 | 1 | 方 | fāng | a scope; an aspect | 方是無量無邊 |
| 340 | 1 | 方 | fāng | side-by-side; parallel | 方是無量無邊 |
| 341 | 1 | 方 | fāng | agreeable; equable | 方是無量無邊 |
| 342 | 1 | 方 | fāng | equal; equivalent | 方是無量無邊 |
| 343 | 1 | 方 | fāng | to compare | 方是無量無邊 |
| 344 | 1 | 方 | fāng | a wooden tablet for writing | 方是無量無邊 |
| 345 | 1 | 方 | fāng | a convention; a common practice | 方是無量無邊 |
| 346 | 1 | 方 | fāng | a law; a standard | 方是無量無邊 |
| 347 | 1 | 方 | fāng | to own; to possess | 方是無量無邊 |
| 348 | 1 | 方 | fāng | to disobey; to violate | 方是無量無邊 |
| 349 | 1 | 方 | fāng | to slander; to defame | 方是無量無邊 |
| 350 | 1 | 方 | páng | beside | 方是無量無邊 |
| 351 | 1 | 方 | fāng | direction; diś | 方是無量無邊 |
| 352 | 1 | 深 | shēn | deep | 如海深 |
| 353 | 1 | 深 | shēn | profound; penetrating | 如海深 |
| 354 | 1 | 深 | shēn | dark; deep in color | 如海深 |
| 355 | 1 | 深 | shēn | remote in time | 如海深 |
| 356 | 1 | 深 | shēn | depth | 如海深 |
| 357 | 1 | 深 | shēn | far | 如海深 |
| 358 | 1 | 深 | shēn | to withdraw; to recede | 如海深 |
| 359 | 1 | 深 | shēn | thick; lush | 如海深 |
| 360 | 1 | 深 | shēn | intimate; close | 如海深 |
| 361 | 1 | 深 | shēn | late | 如海深 |
| 362 | 1 | 深 | shēn | great | 如海深 |
| 363 | 1 | 深 | shēn | grave; serious | 如海深 |
| 364 | 1 | 深 | shēn | to dig; to go deep into; to be well versed in | 如海深 |
| 365 | 1 | 深 | shēn | to survey; to probe | 如海深 |
| 366 | 1 | 及 | jí | to reach | 乃至算數譬喻所不能及 |
| 367 | 1 | 及 | jí | to attain | 乃至算數譬喻所不能及 |
| 368 | 1 | 及 | jí | to understand | 乃至算數譬喻所不能及 |
| 369 | 1 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 乃至算數譬喻所不能及 |
| 370 | 1 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 乃至算數譬喻所不能及 |
| 371 | 1 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 乃至算數譬喻所不能及 |
| 372 | 1 | 及 | jí | and; ca; api | 乃至算數譬喻所不能及 |
| 373 | 1 | 無邊 | wúbiān | without boundaries; limitless; boundless | 方是無量無邊 |
| 374 | 1 | 無邊 | wúbiān | boundless; ananta | 方是無量無邊 |
| 375 | 1 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 福智亦是有盡 |
| 376 | 1 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 福智亦是有盡 |
| 377 | 1 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 福智亦是有盡 |
| 378 | 1 | 盡 | jìn | to vanish | 福智亦是有盡 |
| 379 | 1 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 福智亦是有盡 |
| 380 | 1 | 盡 | jìn | to die | 福智亦是有盡 |
| 381 | 1 | 集 | jí | to gather; to collect | 集滿所有的須彌山王 |
| 382 | 1 | 集 | jí | collected works; collection | 集滿所有的須彌山王 |
| 383 | 1 | 集 | jí | to stablize; to settle | 集滿所有的須彌山王 |
| 384 | 1 | 集 | jí | used in place names | 集滿所有的須彌山王 |
| 385 | 1 | 集 | jí | to mix; to blend | 集滿所有的須彌山王 |
| 386 | 1 | 集 | jí | to hit the mark | 集滿所有的須彌山王 |
| 387 | 1 | 集 | jí | to compile | 集滿所有的須彌山王 |
| 388 | 1 | 集 | jí | to finish; to accomplish | 集滿所有的須彌山王 |
| 389 | 1 | 集 | jí | to rest; to perch | 集滿所有的須彌山王 |
| 390 | 1 | 集 | jí | a market | 集滿所有的須彌山王 |
| 391 | 1 | 集 | jí | the origin of suffering | 集滿所有的須彌山王 |
| 392 | 1 | 受持 | shòuchí | uphold | 然受持經典的無相般若妙慧 |
| 393 | 1 | 受持 | shòuchí | to accept and maintain faith; to uphold | 然受持經典的無相般若妙慧 |
| 394 | 1 | 枯 | kū | withered; dried up | 山崩海枯之時 |
| 395 | 1 | 枯 | kū | dead | 山崩海枯之時 |
| 396 | 1 | 枯 | kū | withered; haggard | 山崩海枯之時 |
| 397 | 1 | 枯 | kū | residue from pressing plants for oil | 山崩海枯之時 |
| 398 | 1 | 般若波羅蜜 | bōrěbōluómì | Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom | 般若波羅蜜經 |
| 399 | 1 | 般若波羅蜜 | bōrěbōluómì | Prajñāpāramitā | 般若波羅蜜經 |
| 400 | 1 | 前 | qián | front | 於前福德百分不及一 |
| 401 | 1 | 前 | qián | former; the past | 於前福德百分不及一 |
| 402 | 1 | 前 | qián | to go forward | 於前福德百分不及一 |
| 403 | 1 | 前 | qián | preceding | 於前福德百分不及一 |
| 404 | 1 | 前 | qián | before; earlier; prior | 於前福德百分不及一 |
| 405 | 1 | 前 | qián | to appear before | 於前福德百分不及一 |
| 406 | 1 | 前 | qián | future | 於前福德百分不及一 |
| 407 | 1 | 前 | qián | top; first | 於前福德百分不及一 |
| 408 | 1 | 前 | qián | battlefront | 於前福德百分不及一 |
| 409 | 1 | 前 | qián | before; former; pūrva | 於前福德百分不及一 |
| 410 | 1 | 前 | qián | facing; mukha | 於前福德百分不及一 |
| 411 | 1 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 有相的布施縱使如山高 |
| 412 | 1 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 有相的布施縱使如山高 |
| 413 | 1 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 有相的布施縱使如山高 |
| 414 | 1 | 相 | xiàng | to aid; to help | 有相的布施縱使如山高 |
| 415 | 1 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 有相的布施縱使如山高 |
| 416 | 1 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 有相的布施縱使如山高 |
| 417 | 1 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 有相的布施縱使如山高 |
| 418 | 1 | 相 | xiāng | Xiang | 有相的布施縱使如山高 |
| 419 | 1 | 相 | xiāng | form substance | 有相的布施縱使如山高 |
| 420 | 1 | 相 | xiāng | to express | 有相的布施縱使如山高 |
| 421 | 1 | 相 | xiàng | to choose | 有相的布施縱使如山高 |
| 422 | 1 | 相 | xiāng | Xiang | 有相的布施縱使如山高 |
| 423 | 1 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 有相的布施縱使如山高 |
| 424 | 1 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 有相的布施縱使如山高 |
| 425 | 1 | 相 | xiāng | to compare | 有相的布施縱使如山高 |
| 426 | 1 | 相 | xiàng | to divine | 有相的布施縱使如山高 |
| 427 | 1 | 相 | xiàng | to administer | 有相的布施縱使如山高 |
| 428 | 1 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 有相的布施縱使如山高 |
| 429 | 1 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 有相的布施縱使如山高 |
| 430 | 1 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 有相的布施縱使如山高 |
| 431 | 1 | 相 | xiāng | coralwood | 有相的布施縱使如山高 |
| 432 | 1 | 相 | xiàng | ministry | 有相的布施縱使如山高 |
| 433 | 1 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 有相的布施縱使如山高 |
| 434 | 1 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 有相的布施縱使如山高 |
| 435 | 1 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 有相的布施縱使如山高 |
| 436 | 1 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 有相的布施縱使如山高 |
| 437 | 1 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 有相的布施縱使如山高 |
| 438 | 1 | 作 | zuò | to do | 所有須彌山王作比較 |
| 439 | 1 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 所有須彌山王作比較 |
| 440 | 1 | 作 | zuò | to start | 所有須彌山王作比較 |
| 441 | 1 | 作 | zuò | a writing; a work | 所有須彌山王作比較 |
| 442 | 1 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 所有須彌山王作比較 |
| 443 | 1 | 作 | zuō | to create; to make | 所有須彌山王作比較 |
| 444 | 1 | 作 | zuō | a workshop | 所有須彌山王作比較 |
| 445 | 1 | 作 | zuō | to write; to compose | 所有須彌山王作比較 |
| 446 | 1 | 作 | zuò | to rise | 所有須彌山王作比較 |
| 447 | 1 | 作 | zuò | to be aroused | 所有須彌山王作比較 |
| 448 | 1 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 所有須彌山王作比較 |
| 449 | 1 | 作 | zuò | to regard as | 所有須彌山王作比較 |
| 450 | 1 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 所有須彌山王作比較 |
| 451 | 1 | 能 | néng | can; able | 並且又能為他人解說 |
| 452 | 1 | 能 | néng | ability; capacity | 並且又能為他人解說 |
| 453 | 1 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 並且又能為他人解說 |
| 454 | 1 | 能 | néng | energy | 並且又能為他人解說 |
| 455 | 1 | 能 | néng | function; use | 並且又能為他人解說 |
| 456 | 1 | 能 | néng | talent | 並且又能為他人解說 |
| 457 | 1 | 能 | néng | expert at | 並且又能為他人解說 |
| 458 | 1 | 能 | néng | to be in harmony | 並且又能為他人解說 |
| 459 | 1 | 能 | néng | to tend to; to care for | 並且又能為他人解說 |
| 460 | 1 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 並且又能為他人解說 |
| 461 | 1 | 能 | néng | to be able; śak | 並且又能為他人解說 |
| 462 | 1 | 他 | tā | other; another; some other | 他所得的福德 |
| 463 | 1 | 他 | tā | other | 他所得的福德 |
| 464 | 1 | 他 | tā | tha | 他所得的福德 |
| 465 | 1 | 他 | tā | ṭha | 他所得的福德 |
| 466 | 1 | 他 | tā | other; anya | 他所得的福德 |
| 467 | 1 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 為他人說 |
| 468 | 1 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 為他人說 |
| 469 | 1 | 說 | shuì | to persuade | 為他人說 |
| 470 | 1 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 為他人說 |
| 471 | 1 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 為他人說 |
| 472 | 1 | 說 | shuō | to claim; to assert | 為他人說 |
| 473 | 1 | 說 | shuō | allocution | 為他人說 |
| 474 | 1 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 為他人說 |
| 475 | 1 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 為他人說 |
| 476 | 1 | 說 | shuō | speach; vāda | 為他人說 |
| 477 | 1 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 為他人說 |
| 478 | 1 | 金剛般若波羅蜜經 | Jīngāng Bōrěbōluómì Jīng | Prajnaparamita Diamond Sutra; Prajñāpāramitā Diamond Sūtra; Diamond Sutra; Vajracchedikāprajñāpāramitāsūtra | 金剛般若波羅蜜經 |
| 479 | 1 | 聚 | jù | to assemble; to meet together | 如是等七寶聚 |
| 480 | 1 | 聚 | jù | to store up; to collect; to amass | 如是等七寶聚 |
| 481 | 1 | 聚 | jù | to levy; to impose [a tax] | 如是等七寶聚 |
| 482 | 1 | 聚 | jù | a village | 如是等七寶聚 |
| 483 | 1 | 聚 | jù | a crowd | 如是等七寶聚 |
| 484 | 1 | 聚 | jù | savings | 如是等七寶聚 |
| 485 | 1 | 所謂 | suǒwèi | so-called | 所謂 |
| 486 | 1 | 無價 | wújià | invaluable; priceless | 寶山有限般若無價分第二十四 |
| 487 | 1 | 無價 | wújià | priceless; anargha | 寶山有限般若無價分第二十四 |
| 488 | 1 | 不可 | bù kě | cannot; should not; must not; forbidden; prohibited | 不可計數的 |
| 489 | 1 | 不可 | bù kě | improbable | 不可計數的 |
| 490 | 1 | 經典 | jīngdiǎn | a classic; a scripture; a canonical text | 然受持經典的無相般若妙慧 |
| 491 | 1 | 經典 | jīngdiǎn | classical | 然受持經典的無相般若妙慧 |
| 492 | 1 | 經典 | jīngdiǎn | the collection of sutras; the sūtrapiṭaka | 然受持經典的無相般若妙慧 |
| 493 | 1 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 並且又能為他人解說 |
| 494 | 1 | 百分 | bǎifēn | one hundredth | 於前福德百分不及一 |
Frequencies of all Words
Top 718
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 12 | 的 | de | possessive particle | 集滿所有的須彌山王 |
| 2 | 12 | 的 | de | structural particle | 集滿所有的須彌山王 |
| 3 | 12 | 的 | de | complement | 集滿所有的須彌山王 |
| 4 | 12 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 集滿所有的須彌山王 |
| 5 | 6 | 福德 | fúdé | Fortune and Virtue | 這個人所得的福德 |
| 6 | 6 | 福德 | fúdé | Merit and Virtue | 這個人所得的福德 |
| 7 | 6 | 福德 | fúdé | merit earned; reward; good fortune and good moral conduct | 這個人所得的福德 |
| 8 | 5 | 是 | shì | is; are; am; to be | 當然是很多的 |
| 9 | 5 | 是 | shì | is exactly | 當然是很多的 |
| 10 | 5 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 當然是很多的 |
| 11 | 5 | 是 | shì | this; that; those | 當然是很多的 |
| 12 | 5 | 是 | shì | really; certainly | 當然是很多的 |
| 13 | 5 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 當然是很多的 |
| 14 | 5 | 是 | shì | true | 當然是很多的 |
| 15 | 5 | 是 | shì | is; has; exists | 當然是很多的 |
| 16 | 5 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 當然是很多的 |
| 17 | 5 | 是 | shì | a matter; an affair | 當然是很多的 |
| 18 | 5 | 是 | shì | Shi | 當然是很多的 |
| 19 | 5 | 是 | shì | is; bhū | 當然是很多的 |
| 20 | 5 | 是 | shì | this; idam | 當然是很多的 |
| 21 | 5 | 布施 | bùshī | generosity | 用來布施 |
| 22 | 5 | 布施 | bùshī | dana; giving; generosity | 用來布施 |
| 23 | 4 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 寶山有限般若無價分第二十四 |
| 24 | 4 | 分 | fēn | a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent | 寶山有限般若無價分第二十四 |
| 25 | 4 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 寶山有限般若無價分第二十四 |
| 26 | 4 | 分 | fēn | a minute; a 15 second unit of time | 寶山有限般若無價分第二十四 |
| 27 | 4 | 分 | fēn | a unit of length equivalent to 0.33 cm; a unit of area equal to six square zhang | 寶山有限般若無價分第二十四 |
| 28 | 4 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 寶山有限般若無價分第二十四 |
| 29 | 4 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 寶山有限般若無價分第二十四 |
| 30 | 4 | 分 | fēn | a fraction | 寶山有限般若無價分第二十四 |
| 31 | 4 | 分 | fēn | to express as a fraction | 寶山有限般若無價分第二十四 |
| 32 | 4 | 分 | fēn | one tenth | 寶山有限般若無價分第二十四 |
| 33 | 4 | 分 | fēn | a centimeter | 寶山有限般若無價分第二十四 |
| 34 | 4 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 寶山有限般若無價分第二十四 |
| 35 | 4 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 寶山有限般若無價分第二十四 |
| 36 | 4 | 分 | fèn | affection; goodwill | 寶山有限般若無價分第二十四 |
| 37 | 4 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 寶山有限般若無價分第二十四 |
| 38 | 4 | 分 | fēn | equinox | 寶山有限般若無價分第二十四 |
| 39 | 4 | 分 | fèn | a characteristic | 寶山有限般若無價分第二十四 |
| 40 | 4 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 寶山有限般若無價分第二十四 |
| 41 | 4 | 分 | fēn | to share | 寶山有限般若無價分第二十四 |
| 42 | 4 | 分 | fēn | branch [office] | 寶山有限般若無價分第二十四 |
| 43 | 4 | 分 | fēn | clear; distinct | 寶山有限般若無價分第二十四 |
| 44 | 4 | 分 | fēn | a difference | 寶山有限般若無價分第二十四 |
| 45 | 4 | 分 | fēn | a score | 寶山有限般若無價分第二十四 |
| 46 | 4 | 分 | fèn | identity | 寶山有限般若無價分第二十四 |
| 47 | 4 | 分 | fèn | a part; a portion | 寶山有限般若無價分第二十四 |
| 48 | 4 | 分 | fēn | part; avayava | 寶山有限般若無價分第二十四 |
| 49 | 3 | 所得 | suǒdé | what one acquires; one's gains | 這個人所得的福德 |
| 50 | 3 | 所得 | suǒdé | acquire | 這個人所得的福德 |
| 51 | 3 | 有人 | yǒurén | a person; anyone; someone | 有人用七寶 |
| 52 | 3 | 福智 | fúzhì | merit and wisdom | 福智 |
| 53 | 3 | 福智 | fúzhì | Fortune and Wisdom | 福智 |
| 54 | 3 | 一 | yī | one | 是百不及一 |
| 55 | 3 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 是百不及一 |
| 56 | 3 | 一 | yī | as soon as; all at once | 是百不及一 |
| 57 | 3 | 一 | yī | pure; concentrated | 是百不及一 |
| 58 | 3 | 一 | yì | whole; all | 是百不及一 |
| 59 | 3 | 一 | yī | first | 是百不及一 |
| 60 | 3 | 一 | yī | the same | 是百不及一 |
| 61 | 3 | 一 | yī | each | 是百不及一 |
| 62 | 3 | 一 | yī | certain | 是百不及一 |
| 63 | 3 | 一 | yī | throughout | 是百不及一 |
| 64 | 3 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 是百不及一 |
| 65 | 3 | 一 | yī | sole; single | 是百不及一 |
| 66 | 3 | 一 | yī | a very small amount | 是百不及一 |
| 67 | 3 | 一 | yī | Yi | 是百不及一 |
| 68 | 3 | 一 | yī | other | 是百不及一 |
| 69 | 3 | 一 | yī | to unify | 是百不及一 |
| 70 | 3 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 是百不及一 |
| 71 | 3 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 是百不及一 |
| 72 | 3 | 一 | yī | or | 是百不及一 |
| 73 | 3 | 一 | yī | one; eka | 是百不及一 |
| 74 | 3 | 七寶 | qī bǎo | seven treasures; great wealth | 有人用七寶 |
| 75 | 3 | 七寶 | qī bǎo | seven treasures; saptaratna | 有人用七寶 |
| 76 | 3 | 七寶 | qī bǎo | seven cakravartin treasures | 有人用七寶 |
| 77 | 3 | 須彌山 | Xūmí Shān | Mount Sumeru | 所有須彌山王作比較 |
| 78 | 3 | 須彌山 | xūmí shān | Mount Sumeru; Mount Meru | 所有須彌山王作比較 |
| 79 | 3 | 不及 | bùjí | not as good as; inferior to | 是百不及一 |
| 80 | 3 | 不及 | bùjí | not enough time | 是百不及一 |
| 81 | 3 | 不及 | bùjí | insufficient | 是百不及一 |
| 82 | 3 | 王 | wáng | Wang | 所有須彌山王作比較 |
| 83 | 3 | 王 | wáng | a king | 所有須彌山王作比較 |
| 84 | 3 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 所有須彌山王作比較 |
| 85 | 3 | 王 | wàng | to be king; to rule | 所有須彌山王作比較 |
| 86 | 3 | 王 | wáng | a prince; a duke | 所有須彌山王作比較 |
| 87 | 3 | 王 | wáng | grand; great | 所有須彌山王作比較 |
| 88 | 3 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 所有須彌山王作比較 |
| 89 | 3 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 所有須彌山王作比較 |
| 90 | 3 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 所有須彌山王作比較 |
| 91 | 3 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 所有須彌山王作比較 |
| 92 | 3 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 所有須彌山王作比較 |
| 93 | 3 | 百 | bǎi | one hundred | 是百不及一 |
| 94 | 3 | 百 | bǎi | many | 是百不及一 |
| 95 | 3 | 百 | bǎi | Bai | 是百不及一 |
| 96 | 3 | 百 | bǎi | all | 是百不及一 |
| 97 | 3 | 百 | bǎi | hundred; sata | 是百不及一 |
| 98 | 2 | 第二十 | dì èrshí | twentieth | 寶山有限般若無價分第二十四 |
| 99 | 2 | 人 | rén | person; people; a human being | 這個人所得的福德 |
| 100 | 2 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 這個人所得的福德 |
| 101 | 2 | 人 | rén | a kind of person | 這個人所得的福德 |
| 102 | 2 | 人 | rén | everybody | 這個人所得的福德 |
| 103 | 2 | 人 | rén | adult | 這個人所得的福德 |
| 104 | 2 | 人 | rén | somebody; others | 這個人所得的福德 |
| 105 | 2 | 人 | rén | an upright person | 這個人所得的福德 |
| 106 | 2 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 這個人所得的福德 |
| 107 | 2 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 甚至是算數譬喻所不能相比的 |
| 108 | 2 | 他人 | tārén | someone else; other people | 並且又能為他人解說 |
| 109 | 2 | 般若 | bōrě | Prajna Wisdom | 寶山有限般若無價分第二十四 |
| 110 | 2 | 般若 | bōrě | prajna | 寶山有限般若無價分第二十四 |
| 111 | 2 | 般若 | bōrě | Prajñā | 寶山有限般若無價分第二十四 |
| 112 | 2 | 般若 | bōrě | prajna; prajñā; paññā; great wisdom | 寶山有限般若無價分第二十四 |
| 113 | 2 | 如果 | rúguǒ | if; in case; in the event that | 如果以三千大千世界中 |
| 114 | 2 | 注釋 | zhùshì | marginal notes; annotation | 注釋 |
| 115 | 2 | 注釋 | zhùshì | to annotate; to add comments | 注釋 |
| 116 | 2 | 注釋 | zhùshì | comment | 注釋 |
| 117 | 2 | 海 | hǎi | the sea; a sea; the ocean | 如海深 |
| 118 | 2 | 海 | hǎi | foreign | 如海深 |
| 119 | 2 | 海 | hǎi | a large lake | 如海深 |
| 120 | 2 | 海 | hǎi | a large mass | 如海深 |
| 121 | 2 | 海 | hǎi | having large capacity | 如海深 |
| 122 | 2 | 海 | hǎi | Hai | 如海深 |
| 123 | 2 | 海 | hǎi | seawater | 如海深 |
| 124 | 2 | 海 | hǎi | a field; an area | 如海深 |
| 125 | 2 | 海 | hǎi | a large and barron area of land | 如海深 |
| 126 | 2 | 海 | hǎi | a large container | 如海深 |
| 127 | 2 | 海 | hǎi | arbitrarily | 如海深 |
| 128 | 2 | 海 | hǎi | ruthlessly | 如海深 |
| 129 | 2 | 海 | hǎi | sea; sāgara | 如海深 |
| 130 | 2 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 有相的布施縱使如山高 |
| 131 | 2 | 如 | rú | if | 有相的布施縱使如山高 |
| 132 | 2 | 如 | rú | in accordance with | 有相的布施縱使如山高 |
| 133 | 2 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 有相的布施縱使如山高 |
| 134 | 2 | 如 | rú | this | 有相的布施縱使如山高 |
| 135 | 2 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 有相的布施縱使如山高 |
| 136 | 2 | 如 | rú | to go to | 有相的布施縱使如山高 |
| 137 | 2 | 如 | rú | to meet | 有相的布施縱使如山高 |
| 138 | 2 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 有相的布施縱使如山高 |
| 139 | 2 | 如 | rú | at least as good as | 有相的布施縱使如山高 |
| 140 | 2 | 如 | rú | and | 有相的布施縱使如山高 |
| 141 | 2 | 如 | rú | or | 有相的布施縱使如山高 |
| 142 | 2 | 如 | rú | but | 有相的布施縱使如山高 |
| 143 | 2 | 如 | rú | then | 有相的布施縱使如山高 |
| 144 | 2 | 如 | rú | naturally | 有相的布施縱使如山高 |
| 145 | 2 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 有相的布施縱使如山高 |
| 146 | 2 | 如 | rú | you | 有相的布施縱使如山高 |
| 147 | 2 | 如 | rú | the second lunar month | 有相的布施縱使如山高 |
| 148 | 2 | 如 | rú | in; at | 有相的布施縱使如山高 |
| 149 | 2 | 如 | rú | Ru | 有相的布施縱使如山高 |
| 150 | 2 | 如 | rú | Thus | 有相的布施縱使如山高 |
| 151 | 2 | 如 | rú | thus; tathā | 有相的布施縱使如山高 |
| 152 | 2 | 如 | rú | like; iva | 有相的布施縱使如山高 |
| 153 | 2 | 為 | wèi | for; to | 並且又能為他人解說 |
| 154 | 2 | 為 | wèi | because of | 並且又能為他人解說 |
| 155 | 2 | 為 | wéi | to act as; to serve | 並且又能為他人解說 |
| 156 | 2 | 為 | wéi | to change into; to become | 並且又能為他人解說 |
| 157 | 2 | 為 | wéi | to be; is | 並且又能為他人解說 |
| 158 | 2 | 為 | wéi | to do | 並且又能為他人解說 |
| 159 | 2 | 為 | wèi | for | 並且又能為他人解說 |
| 160 | 2 | 為 | wèi | because of; for; to | 並且又能為他人解說 |
| 161 | 2 | 為 | wèi | to | 並且又能為他人解說 |
| 162 | 2 | 為 | wéi | in a passive construction | 並且又能為他人解說 |
| 163 | 2 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 並且又能為他人解說 |
| 164 | 2 | 為 | wéi | forming an adverb | 並且又能為他人解說 |
| 165 | 2 | 為 | wéi | to add emphasis | 並且又能為他人解說 |
| 166 | 2 | 為 | wèi | to support; to help | 並且又能為他人解說 |
| 167 | 2 | 為 | wéi | to govern | 並且又能為他人解說 |
| 168 | 2 | 原 | yuán | source; origin | 原典 |
| 169 | 2 | 原 | yuán | former; original; primary | 原典 |
| 170 | 2 | 原 | yuán | raw; crude | 原典 |
| 171 | 2 | 原 | yuán | a steppe; a plain | 原典 |
| 172 | 2 | 原 | yuán | a graveyard | 原典 |
| 173 | 2 | 原 | yuán | to excuse; to pardon | 原典 |
| 174 | 2 | 原 | yuán | Yuan | 原典 |
| 175 | 2 | 中 | zhōng | middle | 如果以三千大千世界中 |
| 176 | 2 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 如果以三千大千世界中 |
| 177 | 2 | 中 | zhōng | China | 如果以三千大千世界中 |
| 178 | 2 | 中 | zhòng | to hit the mark | 如果以三千大千世界中 |
| 179 | 2 | 中 | zhōng | in; amongst | 如果以三千大千世界中 |
| 180 | 2 | 中 | zhōng | midday | 如果以三千大千世界中 |
| 181 | 2 | 中 | zhōng | inside | 如果以三千大千世界中 |
| 182 | 2 | 中 | zhōng | during | 如果以三千大千世界中 |
| 183 | 2 | 中 | zhōng | Zhong | 如果以三千大千世界中 |
| 184 | 2 | 中 | zhōng | intermediary | 如果以三千大千世界中 |
| 185 | 2 | 中 | zhōng | half | 如果以三千大千世界中 |
| 186 | 2 | 中 | zhōng | just right; suitably | 如果以三千大千世界中 |
| 187 | 2 | 中 | zhōng | while | 如果以三千大千世界中 |
| 188 | 2 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 如果以三千大千世界中 |
| 189 | 2 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 如果以三千大千世界中 |
| 190 | 2 | 中 | zhòng | to obtain | 如果以三千大千世界中 |
| 191 | 2 | 中 | zhòng | to pass an exam | 如果以三千大千世界中 |
| 192 | 2 | 中 | zhōng | middle | 如果以三千大千世界中 |
| 193 | 2 | 譯文 | yìwén | translated text | 譯文 |
| 194 | 2 | 須菩提 | xūpútí | Subhuti | 須菩提 |
| 195 | 2 | 須菩提 | xūpútí | Subhuti; Subhūti | 須菩提 |
| 196 | 2 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 甚至是算數譬喻所不能相比的 |
| 197 | 2 | 所 | suǒ | an office; an institute | 甚至是算數譬喻所不能相比的 |
| 198 | 2 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 甚至是算數譬喻所不能相比的 |
| 199 | 2 | 所 | suǒ | it | 甚至是算數譬喻所不能相比的 |
| 200 | 2 | 所 | suǒ | if; supposing | 甚至是算數譬喻所不能相比的 |
| 201 | 2 | 所 | suǒ | a few; various; some | 甚至是算數譬喻所不能相比的 |
| 202 | 2 | 所 | suǒ | a place; a location | 甚至是算數譬喻所不能相比的 |
| 203 | 2 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 甚至是算數譬喻所不能相比的 |
| 204 | 2 | 所 | suǒ | that which | 甚至是算數譬喻所不能相比的 |
| 205 | 2 | 所 | suǒ | an ordinal number | 甚至是算數譬喻所不能相比的 |
| 206 | 2 | 所 | suǒ | meaning | 甚至是算數譬喻所不能相比的 |
| 207 | 2 | 所 | suǒ | garrison | 甚至是算數譬喻所不能相比的 |
| 208 | 2 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 甚至是算數譬喻所不能相比的 |
| 209 | 2 | 所 | suǒ | that which; yad | 甚至是算數譬喻所不能相比的 |
| 210 | 2 | 千萬億 | qiānwàn yì | a trillion | 百千萬億分不及一 |
| 211 | 2 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若三千大千世界中 |
| 212 | 2 | 若 | ruò | seemingly | 若三千大千世界中 |
| 213 | 2 | 若 | ruò | if | 若三千大千世界中 |
| 214 | 2 | 若 | ruò | you | 若三千大千世界中 |
| 215 | 2 | 若 | ruò | this; that | 若三千大千世界中 |
| 216 | 2 | 若 | ruò | and; or | 若三千大千世界中 |
| 217 | 2 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若三千大千世界中 |
| 218 | 2 | 若 | rě | pomegranite | 若三千大千世界中 |
| 219 | 2 | 若 | ruò | to choose | 若三千大千世界中 |
| 220 | 2 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若三千大千世界中 |
| 221 | 2 | 若 | ruò | thus | 若三千大千世界中 |
| 222 | 2 | 若 | ruò | pollia | 若三千大千世界中 |
| 223 | 2 | 若 | ruò | Ruo | 若三千大千世界中 |
| 224 | 2 | 若 | ruò | only then | 若三千大千世界中 |
| 225 | 2 | 若 | rě | ja | 若三千大千世界中 |
| 226 | 2 | 若 | rě | jñā | 若三千大千世界中 |
| 227 | 2 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有相的布施縱使如山高 |
| 228 | 2 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有相的布施縱使如山高 |
| 229 | 2 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有相的布施縱使如山高 |
| 230 | 2 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有相的布施縱使如山高 |
| 231 | 2 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有相的布施縱使如山高 |
| 232 | 2 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有相的布施縱使如山高 |
| 233 | 2 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有相的布施縱使如山高 |
| 234 | 2 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有相的布施縱使如山高 |
| 235 | 2 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有相的布施縱使如山高 |
| 236 | 2 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有相的布施縱使如山高 |
| 237 | 2 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有相的布施縱使如山高 |
| 238 | 2 | 有 | yǒu | abundant | 有相的布施縱使如山高 |
| 239 | 2 | 有 | yǒu | purposeful | 有相的布施縱使如山高 |
| 240 | 2 | 有 | yǒu | You | 有相的布施縱使如山高 |
| 241 | 2 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有相的布施縱使如山高 |
| 242 | 2 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有相的布施縱使如山高 |
| 243 | 2 | 典 | diǎn | canon; classic; scripture | 原典 |
| 244 | 2 | 典 | diǎn | laws; regulations | 原典 |
| 245 | 2 | 典 | diǎn | a ceremony | 原典 |
| 246 | 2 | 典 | diǎn | an institution in imperial China | 原典 |
| 247 | 2 | 典 | diǎn | refined; elegant | 原典 |
| 248 | 2 | 典 | diǎn | to administer | 原典 |
| 249 | 2 | 典 | diǎn | to pawn | 原典 |
| 250 | 2 | 典 | diǎn | an allusion; a precedent | 原典 |
| 251 | 2 | 典 | diǎn | scripture; grantha | 原典 |
| 252 | 2 | 算數 | suànshù | arithmetic | 甚至是算數譬喻所不能相比的 |
| 253 | 2 | 用 | yòng | to use; to apply | 有人用七寶 |
| 254 | 2 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 有人用七寶 |
| 255 | 2 | 用 | yòng | to eat | 有人用七寶 |
| 256 | 2 | 用 | yòng | to spend | 有人用七寶 |
| 257 | 2 | 用 | yòng | expense | 有人用七寶 |
| 258 | 2 | 用 | yòng | a use; usage | 有人用七寶 |
| 259 | 2 | 用 | yòng | to need; must | 有人用七寶 |
| 260 | 2 | 用 | yòng | useful; practical | 有人用七寶 |
| 261 | 2 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 有人用七寶 |
| 262 | 2 | 用 | yòng | by means of; with | 有人用七寶 |
| 263 | 2 | 用 | yòng | to work (an animal) | 有人用七寶 |
| 264 | 2 | 用 | yòng | to appoint | 有人用七寶 |
| 265 | 2 | 用 | yòng | to administer; to manager | 有人用七寶 |
| 266 | 2 | 用 | yòng | to control | 有人用七寶 |
| 267 | 2 | 用 | yòng | to access | 有人用七寶 |
| 268 | 2 | 用 | yòng | Yong | 有人用七寶 |
| 269 | 2 | 用 | yòng | yong / function; application | 有人用七寶 |
| 270 | 2 | 乃至 | nǎizhì | and even | 乃至四句偈等 |
| 271 | 2 | 乃至 | nǎizhì | as much as; yavat | 乃至四句偈等 |
| 272 | 2 | 受持讀誦 | shòuchí dúsòng | receive and recite | 但是如果有人只是受持讀誦這部 |
| 273 | 2 | 三千大千世界 | sān qiān dà qiān shìjiè | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | 如果以三千大千世界中 |
| 274 | 2 | 四句偈 | sì jù jì | a four line gatha | 哪怕只有四句偈 |
| 275 | 2 | 四 | sì | four | 寶山有限般若無價分第二十四 |
| 276 | 2 | 四 | sì | note a musical scale | 寶山有限般若無價分第二十四 |
| 277 | 2 | 四 | sì | fourth | 寶山有限般若無價分第二十四 |
| 278 | 2 | 四 | sì | Si | 寶山有限般若無價分第二十四 |
| 279 | 2 | 四 | sì | four; catur | 寶山有限般若無價分第二十四 |
| 280 | 2 | 譬喻 | pìyù | simile; rhetorical comparison; analogy | 甚至是算數譬喻所不能相比的 |
| 281 | 2 | 譬喻 | pìyù | Avadana (parables); Apadāna | 甚至是算數譬喻所不能相比的 |
| 282 | 2 | 等 | děng | et cetera; and so on | 如是等七寶聚 |
| 283 | 2 | 等 | děng | to wait | 如是等七寶聚 |
| 284 | 2 | 等 | děng | degree; kind | 如是等七寶聚 |
| 285 | 2 | 等 | děng | plural | 如是等七寶聚 |
| 286 | 2 | 等 | děng | to be equal | 如是等七寶聚 |
| 287 | 2 | 等 | děng | degree; level | 如是等七寶聚 |
| 288 | 2 | 等 | děng | to compare | 如是等七寶聚 |
| 289 | 1 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即福德與智慧的並稱 |
| 290 | 1 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即福德與智慧的並稱 |
| 291 | 1 | 即 | jí | at that time | 即福德與智慧的並稱 |
| 292 | 1 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即福德與智慧的並稱 |
| 293 | 1 | 即 | jí | supposed; so-called | 即福德與智慧的並稱 |
| 294 | 1 | 即 | jí | if; but | 即福德與智慧的並稱 |
| 295 | 1 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即福德與智慧的並稱 |
| 296 | 1 | 即 | jí | then; following | 即福德與智慧的並稱 |
| 297 | 1 | 即 | jí | so; just so; eva | 即福德與智慧的並稱 |
| 298 | 1 | 計數 | jìshǔ | to total | 不可計數的 |
| 299 | 1 | 計數 | jìshǔ | to plot | 不可計數的 |
| 300 | 1 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是等七寶聚 |
| 301 | 1 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是等七寶聚 |
| 302 | 1 | 滿 | mǎn | full | 集滿所有的須彌山王 |
| 303 | 1 | 滿 | mǎn | to be satisfied | 集滿所有的須彌山王 |
| 304 | 1 | 滿 | mǎn | to fill | 集滿所有的須彌山王 |
| 305 | 1 | 滿 | mǎn | conceited | 集滿所有的須彌山王 |
| 306 | 1 | 滿 | mǎn | to reach (a time); to expire | 集滿所有的須彌山王 |
| 307 | 1 | 滿 | mǎn | whole; entire | 集滿所有的須彌山王 |
| 308 | 1 | 滿 | mǎn | completely | 集滿所有的須彌山王 |
| 309 | 1 | 滿 | mǎn | Manchu | 集滿所有的須彌山王 |
| 310 | 1 | 滿 | mǎn | very | 集滿所有的須彌山王 |
| 311 | 1 | 滿 | mǎn | Man | 集滿所有的須彌山王 |
| 312 | 1 | 滿 | mǎn | Full | 集滿所有的須彌山王 |
| 313 | 1 | 滿 | mǎn | to fulfill; to satisfy; paripurna | 集滿所有的須彌山王 |
| 314 | 1 | 校量 | xiàoliàng | to compare; to measure | 用七寶布施的福德校量 |
| 315 | 1 | 校量 | xiàoliàng | to haggle; to bicker; to argue | 用七寶布施的福德校量 |
| 316 | 1 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 如果以三千大千世界中 |
| 317 | 1 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 如果以三千大千世界中 |
| 318 | 1 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 如果以三千大千世界中 |
| 319 | 1 | 以 | yǐ | according to | 如果以三千大千世界中 |
| 320 | 1 | 以 | yǐ | because of | 如果以三千大千世界中 |
| 321 | 1 | 以 | yǐ | on a certain date | 如果以三千大千世界中 |
| 322 | 1 | 以 | yǐ | and; as well as | 如果以三千大千世界中 |
| 323 | 1 | 以 | yǐ | to rely on | 如果以三千大千世界中 |
| 324 | 1 | 以 | yǐ | to regard | 如果以三千大千世界中 |
| 325 | 1 | 以 | yǐ | to be able to | 如果以三千大千世界中 |
| 326 | 1 | 以 | yǐ | to order; to command | 如果以三千大千世界中 |
| 327 | 1 | 以 | yǐ | further; moreover | 如果以三千大千世界中 |
| 328 | 1 | 以 | yǐ | used after a verb | 如果以三千大千世界中 |
| 329 | 1 | 以 | yǐ | very | 如果以三千大千世界中 |
| 330 | 1 | 以 | yǐ | already | 如果以三千大千世界中 |
| 331 | 1 | 以 | yǐ | increasingly | 如果以三千大千世界中 |
| 332 | 1 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 如果以三千大千世界中 |
| 333 | 1 | 以 | yǐ | Israel | 如果以三千大千世界中 |
| 334 | 1 | 以 | yǐ | Yi | 如果以三千大千世界中 |
| 335 | 1 | 以 | yǐ | use; yogena | 如果以三千大千世界中 |
| 336 | 1 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 方是無量無邊 |
| 337 | 1 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited; aparimāṇa | 方是無量無邊 |
| 338 | 1 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 方是無量無邊 |
| 339 | 1 | 無量 | wúliàng | Atula | 方是無量無邊 |
| 340 | 1 | 但是 | dànshì | but | 但是如果有人只是受持讀誦這部 |
| 341 | 1 | 但是 | dànshì | if only | 但是如果有人只是受持讀誦這部 |
| 342 | 1 | 這 | zhè | this; these | 但是如果有人只是受持讀誦這部 |
| 343 | 1 | 這 | zhèi | this; these | 但是如果有人只是受持讀誦這部 |
| 344 | 1 | 這 | zhè | now | 但是如果有人只是受持讀誦這部 |
| 345 | 1 | 這 | zhè | immediately | 但是如果有人只是受持讀誦這部 |
| 346 | 1 | 這 | zhè | particle with no meaning | 但是如果有人只是受持讀誦這部 |
| 347 | 1 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 但是如果有人只是受持讀誦這部 |
| 348 | 1 | 福智無比 | fú zhì wú bì | incomparable merit and wisdom | 福智無比分第二十四 |
| 349 | 1 | 於 | yú | in; at | 於前福德百分不及一 |
| 350 | 1 | 於 | yú | in; at | 於前福德百分不及一 |
| 351 | 1 | 於 | yú | in; at; to; from | 於前福德百分不及一 |
| 352 | 1 | 於 | yú | to go; to | 於前福德百分不及一 |
| 353 | 1 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於前福德百分不及一 |
| 354 | 1 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於前福德百分不及一 |
| 355 | 1 | 於 | yú | from | 於前福德百分不及一 |
| 356 | 1 | 於 | yú | give | 於前福德百分不及一 |
| 357 | 1 | 於 | yú | oppposing | 於前福德百分不及一 |
| 358 | 1 | 於 | yú | and | 於前福德百分不及一 |
| 359 | 1 | 於 | yú | compared to | 於前福德百分不及一 |
| 360 | 1 | 於 | yú | by | 於前福德百分不及一 |
| 361 | 1 | 於 | yú | and; as well as | 於前福德百分不及一 |
| 362 | 1 | 於 | yú | for | 於前福德百分不及一 |
| 363 | 1 | 於 | yú | Yu | 於前福德百分不及一 |
| 364 | 1 | 於 | wū | a crow | 於前福德百分不及一 |
| 365 | 1 | 於 | wū | whew; wow | 於前福德百分不及一 |
| 366 | 1 | 時 | shí | time; a point or period of time | 山崩海枯之時 |
| 367 | 1 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 山崩海枯之時 |
| 368 | 1 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 山崩海枯之時 |
| 369 | 1 | 時 | shí | at that time | 山崩海枯之時 |
| 370 | 1 | 時 | shí | fashionable | 山崩海枯之時 |
| 371 | 1 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 山崩海枯之時 |
| 372 | 1 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 山崩海枯之時 |
| 373 | 1 | 時 | shí | tense | 山崩海枯之時 |
| 374 | 1 | 時 | shí | particular; special | 山崩海枯之時 |
| 375 | 1 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 山崩海枯之時 |
| 376 | 1 | 時 | shí | hour (measure word) | 山崩海枯之時 |
| 377 | 1 | 時 | shí | an era; a dynasty | 山崩海枯之時 |
| 378 | 1 | 時 | shí | time [abstract] | 山崩海枯之時 |
| 379 | 1 | 時 | shí | seasonal | 山崩海枯之時 |
| 380 | 1 | 時 | shí | frequently; often | 山崩海枯之時 |
| 381 | 1 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 山崩海枯之時 |
| 382 | 1 | 時 | shí | on time | 山崩海枯之時 |
| 383 | 1 | 時 | shí | this; that | 山崩海枯之時 |
| 384 | 1 | 時 | shí | to wait upon | 山崩海枯之時 |
| 385 | 1 | 時 | shí | hour | 山崩海枯之時 |
| 386 | 1 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 山崩海枯之時 |
| 387 | 1 | 時 | shí | Shi | 山崩海枯之時 |
| 388 | 1 | 時 | shí | a present; currentlt | 山崩海枯之時 |
| 389 | 1 | 時 | shí | time; kāla | 山崩海枯之時 |
| 390 | 1 | 時 | shí | at that time; samaya | 山崩海枯之時 |
| 391 | 1 | 用來 | yònglái | to be used for | 用來布施 |
| 392 | 1 | 用來 | yònglái | since | 用來布施 |
| 393 | 1 | 比較 | bǐjiào | to compare; to contrast | 所有須彌山王作比較 |
| 394 | 1 | 比較 | bǐjiào | fairly; comparatively; relatively; quite; rather | 所有須彌山王作比較 |
| 395 | 1 | 高 | gāo | high; tall | 有相的布施縱使如山高 |
| 396 | 1 | 高 | gāo | Kangxi radical 189 | 有相的布施縱使如山高 |
| 397 | 1 | 高 | gāo | height | 有相的布施縱使如山高 |
| 398 | 1 | 高 | gāo | superior in level; degree; rate; grade | 有相的布施縱使如山高 |
| 399 | 1 | 高 | gāo | high pitched; loud | 有相的布施縱使如山高 |
| 400 | 1 | 高 | gāo | fine; good | 有相的布施縱使如山高 |
| 401 | 1 | 高 | gāo | senior | 有相的布施縱使如山高 |
| 402 | 1 | 高 | gāo | expensive | 有相的布施縱使如山高 |
| 403 | 1 | 高 | gāo | Gao | 有相的布施縱使如山高 |
| 404 | 1 | 高 | gāo | heights; an elevated place | 有相的布施縱使如山高 |
| 405 | 1 | 高 | gāo | to be respected; to be eminent | 有相的布施縱使如山高 |
| 406 | 1 | 高 | gāo | to respect | 有相的布施縱使如山高 |
| 407 | 1 | 高 | gāo | height; samucchraya | 有相的布施縱使如山高 |
| 408 | 1 | 高 | gāo | eminent; unnata | 有相的布施縱使如山高 |
| 409 | 1 | 之 | zhī | him; her; them; that | 山崩海枯之時 |
| 410 | 1 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 山崩海枯之時 |
| 411 | 1 | 之 | zhī | to go | 山崩海枯之時 |
| 412 | 1 | 之 | zhī | this; that | 山崩海枯之時 |
| 413 | 1 | 之 | zhī | genetive marker | 山崩海枯之時 |
| 414 | 1 | 之 | zhī | it | 山崩海枯之時 |
| 415 | 1 | 之 | zhī | in | 山崩海枯之時 |
| 416 | 1 | 之 | zhī | all | 山崩海枯之時 |
| 417 | 1 | 之 | zhī | and | 山崩海枯之時 |
| 418 | 1 | 之 | zhī | however | 山崩海枯之時 |
| 419 | 1 | 之 | zhī | if | 山崩海枯之時 |
| 420 | 1 | 之 | zhī | then | 山崩海枯之時 |
| 421 | 1 | 之 | zhī | to arrive; to go | 山崩海枯之時 |
| 422 | 1 | 之 | zhī | is | 山崩海枯之時 |
| 423 | 1 | 之 | zhī | to use | 山崩海枯之時 |
| 424 | 1 | 之 | zhī | Zhi | 山崩海枯之時 |
| 425 | 1 | 有限 | yǒuxiàn | limited | 寶山有限般若無價分第二十四 |
| 426 | 1 | 部 | bù | ministry; department | 但是如果有人只是受持讀誦這部 |
| 427 | 1 | 部 | bù | section; part; measure word for films and books | 但是如果有人只是受持讀誦這部 |
| 428 | 1 | 部 | bù | section; part | 但是如果有人只是受持讀誦這部 |
| 429 | 1 | 部 | bù | troops | 但是如果有人只是受持讀誦這部 |
| 430 | 1 | 部 | bù | a category; a kind | 但是如果有人只是受持讀誦這部 |
| 431 | 1 | 部 | bù | to command; to control | 但是如果有人只是受持讀誦這部 |
| 432 | 1 | 部 | bù | radical | 但是如果有人只是受持讀誦這部 |
| 433 | 1 | 部 | bù | headquarters | 但是如果有人只是受持讀誦這部 |
| 434 | 1 | 部 | bù | unit | 但是如果有人只是受持讀誦這部 |
| 435 | 1 | 部 | bù | to put in order; to arrange | 但是如果有人只是受持讀誦這部 |
| 436 | 1 | 經 | jīng | to go through; to experience | 般若波羅蜜經 |
| 437 | 1 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 般若波羅蜜經 |
| 438 | 1 | 經 | jīng | warp | 般若波羅蜜經 |
| 439 | 1 | 經 | jīng | longitude | 般若波羅蜜經 |
| 440 | 1 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 般若波羅蜜經 |
| 441 | 1 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 般若波羅蜜經 |
| 442 | 1 | 經 | jīng | a woman's period | 般若波羅蜜經 |
| 443 | 1 | 經 | jīng | to bear; to endure | 般若波羅蜜經 |
| 444 | 1 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 般若波羅蜜經 |
| 445 | 1 | 經 | jīng | classics | 般若波羅蜜經 |
| 446 | 1 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 般若波羅蜜經 |
| 447 | 1 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 般若波羅蜜經 |
| 448 | 1 | 經 | jīng | a standard; a norm | 般若波羅蜜經 |
| 449 | 1 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 般若波羅蜜經 |
| 450 | 1 | 經 | jīng | to measure | 般若波羅蜜經 |
| 451 | 1 | 經 | jīng | human pulse | 般若波羅蜜經 |
| 452 | 1 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 般若波羅蜜經 |
| 453 | 1 | 經 | jīng | sutra; discourse | 般若波羅蜜經 |
| 454 | 1 | 寶山 | Bǎoshān | Baoshan | 寶山有限般若無價分第二十四 |
| 455 | 1 | 寶山 | bǎo shān | a source of enormous wealth | 寶山有限般若無價分第二十四 |
| 456 | 1 | 與 | yǔ | and | 即福德與智慧的並稱 |
| 457 | 1 | 與 | yǔ | to give | 即福德與智慧的並稱 |
| 458 | 1 | 與 | yǔ | together with | 即福德與智慧的並稱 |
| 459 | 1 | 與 | yú | interrogative particle | 即福德與智慧的並稱 |
| 460 | 1 | 與 | yǔ | to accompany | 即福德與智慧的並稱 |
| 461 | 1 | 與 | yù | to particate in | 即福德與智慧的並稱 |
| 462 | 1 | 與 | yù | of the same kind | 即福德與智慧的並稱 |
| 463 | 1 | 與 | yù | to help | 即福德與智慧的並稱 |
| 464 | 1 | 與 | yǔ | for | 即福德與智慧的並稱 |
| 465 | 1 | 亦 | yì | also; too | 福智亦是有盡 |
| 466 | 1 | 亦 | yì | but | 福智亦是有盡 |
| 467 | 1 | 亦 | yì | this; he; she | 福智亦是有盡 |
| 468 | 1 | 亦 | yì | although; even though | 福智亦是有盡 |
| 469 | 1 | 亦 | yì | already | 福智亦是有盡 |
| 470 | 1 | 亦 | yì | particle with no meaning | 福智亦是有盡 |
| 471 | 1 | 亦 | yì | Yi | 福智亦是有盡 |
| 472 | 1 | 然 | rán | correct; right; certainly | 然受持經典的無相般若妙慧 |
| 473 | 1 | 然 | rán | so; thus | 然受持經典的無相般若妙慧 |
| 474 | 1 | 然 | rán | to approve; to endorse | 然受持經典的無相般若妙慧 |
| 475 | 1 | 然 | rán | to burn | 然受持經典的無相般若妙慧 |
| 476 | 1 | 然 | rán | to pledge; to promise | 然受持經典的無相般若妙慧 |
| 477 | 1 | 然 | rán | but | 然受持經典的無相般若妙慧 |
| 478 | 1 | 然 | rán | although; even though | 然受持經典的無相般若妙慧 |
| 479 | 1 | 然 | rán | after; after that; afterwards | 然受持經典的無相般若妙慧 |
| 480 | 1 | 然 | rán | used after a verb | 然受持經典的無相般若妙慧 |
| 481 | 1 | 然 | rán | used at the end of a sentence | 然受持經典的無相般若妙慧 |
| 482 | 1 | 然 | rán | expresses doubt | 然受持經典的無相般若妙慧 |
| 483 | 1 | 然 | rán | ok; alright | 然受持經典的無相般若妙慧 |
| 484 | 1 | 然 | rán | Ran | 然受持經典的無相般若妙慧 |
| 485 | 1 | 諸 | zhū | all; many; various | 所有諸須彌山王 |
| 486 | 1 | 諸 | zhū | Zhu | 所有諸須彌山王 |
| 487 | 1 | 諸 | zhū | all; members of the class | 所有諸須彌山王 |
| 488 | 1 | 諸 | zhū | interrogative particle | 所有諸須彌山王 |
| 489 | 1 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 所有諸須彌山王 |
| 490 | 1 | 諸 | zhū | of; in | 所有諸須彌山王 |
| 491 | 1 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 所有諸須彌山王 |
| 492 | 1 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 即福德與智慧的並稱 |
| 493 | 1 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 即福德與智慧的並稱 |
| 494 | 1 | 智慧 | zhìhuì | jñāna; knowledge | 即福德與智慧的並稱 |
| 495 | 1 | 智慧 | zhìhuì | wisdom; prajñā | 即福德與智慧的並稱 |
| 496 | 1 | 無相 | wúxiāng | Formless | 然受持經典的無相般若妙慧 |
| 497 | 1 | 無相 | wúxiāng | animitta; signlessness; without an appearance | 然受持經典的無相般若妙慧 |
| 498 | 1 | 解說 | jiěshuō | to explain; to comment | 並且又能為他人解說 |
| 499 | 1 | 只有 | zhǐyǒu | only | 哪怕只有四句偈 |
| 500 | 1 | 並稱 | bìngchēng | a compound word | 即福德與智慧的並稱 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 福德 |
|
|
|
| 是 |
|
|
|
| 布施 |
|
|
|
| 分 | fēn | part; avayava | |
| 所得 | suǒdé | acquire | |
| 福智 |
|
|
|
| 一 | yī | one; eka | |
| 七宝 | 七寶 |
|
|
| 须弥山 | 須彌山 |
|
|
| 王 | wáng | king; best of a kind; rāja |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 金刚般若波罗蜜经 | 金剛般若波羅蜜經 | 74 | Prajnaparamita Diamond Sutra; Prajñāpāramitā Diamond Sūtra; Diamond Sutra; Vajracchedikāprajñāpāramitāsūtra |
| 妙慧 | 77 | Sumatī; Sumagadhi; Sukhamati; Sukhavati | |
| 须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
| 须菩提 | 須菩提 | 120 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 11.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 般若 | 98 |
|
|
| 般若波罗蜜 | 般若波羅蜜 | 98 |
|
| 布施 | 98 |
|
|
| 福智无比 | 福智無比 | 102 | incomparable merit and wisdom |
| 福德 | 102 |
|
|
| 福智 | 102 |
|
|
| 三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 受持 | 115 |
|
|
| 受持读诵 | 受持讀誦 | 115 | receive and recite |
| 四句偈 | 115 | a four line gatha | |
| 无相 | 無相 | 119 |
|