Glossary and Vocabulary for Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》, Volume 1: The Buddha, the Dharma, and the Sangha Triple Gem - Class 18: The Difference between Sravaka Monastics and Bodhisattas 第一冊 佛法僧三寶 第十八課 聲聞僧與菩薩僧的區別

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 35 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩
2 35 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩
3 35 菩薩 púsà bodhisatta 菩薩
4 29 聲聞 shēngwén sravaka 聲聞僧與菩薩僧的區別
5 29 聲聞 shēngwén sravaka; a distinguished disciple of the Buddha 聲聞僧與菩薩僧的區別
6 29 ér Kangxi radical 126 由此而徹悟四聖諦
7 29 ér as if; to seem like 由此而徹悟四聖諦
8 29 néng can; able 由此而徹悟四聖諦
9 29 ér whiskers on the cheeks; sideburns 由此而徹悟四聖諦
10 29 ér to arrive; up to 由此而徹悟四聖諦
11 25 sēng a Buddhist monk 聲聞僧與菩薩僧的區別
12 25 sēng a person with dark skin 聲聞僧與菩薩僧的區別
13 25 sēng Seng 聲聞僧與菩薩僧的區別
14 25 sēng Sangha; monastic community 聲聞僧與菩薩僧的區別
15 25 zhī to go 慈悲之心油然而生
16 25 zhī to arrive; to go 慈悲之心油然而生
17 25 zhī is 慈悲之心油然而生
18 25 zhī to use 慈悲之心油然而生
19 25 zhī Zhi 慈悲之心油然而生
20 23 zài in; at 在佛教中
21 23 zài to exist; to be living 在佛教中
22 23 zài to consist of 在佛教中
23 23 zài to be at a post 在佛教中
24 23 zài in; bhū 在佛教中
25 18 wéi to act as; to serve 多為名譽
26 18 wéi to change into; to become 多為名譽
27 18 wéi to be; is 多為名譽
28 18 wéi to do 多為名譽
29 18 wèi to support; to help 多為名譽
30 18 wéi to govern 多為名譽
31 18 眾生 zhòngshēng all living things 眾生
32 18 眾生 zhòngshēng living things other than people 眾生
33 18 眾生 zhòngshēng sentient beings 眾生
34 18 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 眾生
35 14 to give 聲聞僧與菩薩僧的區別
36 14 to accompany 聲聞僧與菩薩僧的區別
37 14 to particate in 聲聞僧與菩薩僧的區別
38 14 of the same kind 聲聞僧與菩薩僧的區別
39 14 to help 聲聞僧與菩薩僧的區別
40 14 for 聲聞僧與菩薩僧的區別
41 14 菩薩僧 púsà sēng bodhisatta 聲聞僧與菩薩僧的區別
42 14 菩薩僧 púsà sēng monastics belonging to a Mahayana school 聲聞僧與菩薩僧的區別
43 13 zhōng middle 在佛教中
44 13 zhōng medium; medium sized 在佛教中
45 13 zhōng China 在佛教中
46 13 zhòng to hit the mark 在佛教中
47 13 zhōng midday 在佛教中
48 13 zhōng inside 在佛教中
49 13 zhōng during 在佛教中
50 13 zhōng Zhong 在佛教中
51 13 zhōng intermediary 在佛教中
52 13 zhōng half 在佛教中
53 13 zhòng to reach; to attain 在佛教中
54 13 zhòng to suffer; to infect 在佛教中
55 13 zhòng to obtain 在佛教中
56 13 zhòng to pass an exam 在佛教中
57 13 zhōng middle 在佛教中
58 13 zhě ca 而修習小乘戒定慧三學者
59 13 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 才能修行圓滿
60 13 修行 xiūxíng spiritual cultivation 才能修行圓滿
61 13 修行 xiūxíng pratipatti; spiritual practice 才能修行圓滿
62 13 修行 xiūxíng bhāvanā; spiritual cultivation 才能修行圓滿
63 12 one 並非一蹴可及
64 12 Kangxi radical 1 並非一蹴可及
65 12 pure; concentrated 並非一蹴可及
66 12 first 並非一蹴可及
67 12 the same 並非一蹴可及
68 12 sole; single 並非一蹴可及
69 12 a very small amount 並非一蹴可及
70 12 Yi 並非一蹴可及
71 12 other 並非一蹴可及
72 12 to unify 並非一蹴可及
73 12 accidentally; coincidentally 並非一蹴可及
74 12 abruptly; suddenly 並非一蹴可及
75 12 one; eka 並非一蹴可及
76 12 to go; to 但是卻熱心堅守於求道的立場
77 12 to rely on; to depend on 但是卻熱心堅守於求道的立場
78 12 Yu 但是卻熱心堅守於求道的立場
79 12 a crow 但是卻熱心堅守於求道的立場
80 11 guǒ a result; a consequence 證得的果位有初果須沱洹
81 11 guǒ fruit 證得的果位有初果須沱洹
82 11 guǒ to eat until full 證得的果位有初果須沱洹
83 11 guǒ to realize 證得的果位有初果須沱洹
84 11 guǒ a fruit tree 證得的果位有初果須沱洹
85 11 guǒ resolute; determined 證得的果位有初果須沱洹
86 11 guǒ Fruit 證得的果位有初果須沱洹
87 11 guǒ direct effect; phala; a consequence 證得的果位有初果須沱洹
88 10 to be near by; to be close to 即名為
89 10 at that time 即名為
90 10 to be exactly the same as; to be thus 即名為
91 10 supposed; so-called 即名為
92 10 to arrive at; to ascend 即名為
93 10 to use; to grasp 以解脫生死煩惱
94 10 to rely on 以解脫生死煩惱
95 10 to regard 以解脫生死煩惱
96 10 to be able to 以解脫生死煩惱
97 10 to order; to command 以解脫生死煩惱
98 10 used after a verb 以解脫生死煩惱
99 10 a reason; a cause 以解脫生死煩惱
100 10 Israel 以解脫生死煩惱
101 10 Yi 以解脫生死煩惱
102 10 use; yogena 以解脫生死煩惱
103 10 self 即執著有實我之存在者
104 10 [my] dear 即執著有實我之存在者
105 10 Wo 即執著有實我之存在者
106 10 self; atman; attan 即執著有實我之存在者
107 10 ga 即執著有實我之存在者
108 9 一切 yīqiè temporary 乃至具足一切正見
109 9 一切 yīqiè the same 乃至具足一切正見
110 9 Kangxi radical 49 已成就無上正等正覺
111 9 to bring to an end; to stop 已成就無上正等正覺
112 9 to complete 已成就無上正等正覺
113 9 to demote; to dismiss 已成就無上正等正覺
114 9 to recover from an illness 已成就無上正等正覺
115 9 former; pūrvaka 已成就無上正等正覺
116 9 yòu Kangxi radical 29 生了又死
117 9 涅槃 nièpán Nirvana 證入涅槃
118 9 涅槃 Nièpán nirvana 證入涅槃
119 9 涅槃 nièpán Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna 證入涅槃
120 8 capital city 都名為
121 8 a city; a metropolis 都名為
122 8 dōu all 都名為
123 8 elegant; refined 都名為
124 8 Du 都名為
125 8 to establish a capital city 都名為
126 8 to reside 都名為
127 8 to total; to tally 都名為
128 8 shēng to be born; to give birth 生了又死
129 8 shēng to live 生了又死
130 8 shēng raw 生了又死
131 8 shēng a student 生了又死
132 8 shēng life 生了又死
133 8 shēng to produce; to give rise 生了又死
134 8 shēng alive 生了又死
135 8 shēng a lifetime 生了又死
136 8 shēng to initiate; to become 生了又死
137 8 shēng to grow 生了又死
138 8 shēng unfamiliar 生了又死
139 8 shēng not experienced 生了又死
140 8 shēng hard; stiff; strong 生了又死
141 8 shēng having academic or professional knowledge 生了又死
142 8 shēng a male role in traditional theatre 生了又死
143 8 shēng gender 生了又死
144 8 shēng to develop; to grow 生了又死
145 8 shēng to set up 生了又死
146 8 shēng a prostitute 生了又死
147 8 shēng a captive 生了又死
148 8 shēng a gentleman 生了又死
149 8 shēng Kangxi radical 100 生了又死
150 8 shēng unripe 生了又死
151 8 shēng nature 生了又死
152 8 shēng to inherit; to succeed 生了又死
153 8 shēng destiny 生了又死
154 8 shēng birth 生了又死
155 8 shàng top; a high position 好比世間上完美無瑕的藝術品
156 8 shang top; the position on or above something 好比世間上完美無瑕的藝術品
157 8 shàng to go up; to go forward 好比世間上完美無瑕的藝術品
158 8 shàng shang 好比世間上完美無瑕的藝術品
159 8 shàng previous; last 好比世間上完美無瑕的藝術品
160 8 shàng high; higher 好比世間上完美無瑕的藝術品
161 8 shàng advanced 好比世間上完美無瑕的藝術品
162 8 shàng a monarch; a sovereign 好比世間上完美無瑕的藝術品
163 8 shàng time 好比世間上完美無瑕的藝術品
164 8 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 好比世間上完美無瑕的藝術品
165 8 shàng far 好比世間上完美無瑕的藝術品
166 8 shàng big; as big as 好比世間上完美無瑕的藝術品
167 8 shàng abundant; plentiful 好比世間上完美無瑕的藝術品
168 8 shàng to report 好比世間上完美無瑕的藝術品
169 8 shàng to offer 好比世間上完美無瑕的藝術品
170 8 shàng to go on stage 好比世間上完美無瑕的藝術品
171 8 shàng to take office; to assume a post 好比世間上完美無瑕的藝術品
172 8 shàng to install; to erect 好比世間上完美無瑕的藝術品
173 8 shàng to suffer; to sustain 好比世間上完美無瑕的藝術品
174 8 shàng to burn 好比世間上完美無瑕的藝術品
175 8 shàng to remember 好比世間上完美無瑕的藝術品
176 8 shàng to add 好比世間上完美無瑕的藝術品
177 8 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 好比世間上完美無瑕的藝術品
178 8 shàng to meet 好比世間上完美無瑕的藝術品
179 8 shàng falling then rising (4th) tone 好比世間上完美無瑕的藝術品
180 8 shang used after a verb indicating a result 好比世間上完美無瑕的藝術品
181 8 shàng a musical note 好比世間上完美無瑕的藝術品
182 8 shàng higher, superior; uttara 好比世間上完美無瑕的藝術品
183 8 精神 jīngshén vigor; vitality; drive 菩薩僧的精神是堅忍與精進
184 8 精神 jīngshén spirit; soul 菩薩僧的精神是堅忍與精進
185 8 精神 jīngshén main idea 菩薩僧的精神是堅忍與精進
186 8 精神 jīngshén state of mind 菩薩僧的精神是堅忍與精進
187 8 精神 jīngshén consciousness 菩薩僧的精神是堅忍與精進
188 8 托缽 tuō bō Alms-Begging 托缽乞食
189 8 托缽 tuō bō to beg for alms 托缽乞食
190 8 néng can; able 能廣為他人演說
191 8 néng ability; capacity 能廣為他人演說
192 8 néng a mythical bear-like beast 能廣為他人演說
193 8 néng energy 能廣為他人演說
194 8 néng function; use 能廣為他人演說
195 8 néng talent 能廣為他人演說
196 8 néng expert at 能廣為他人演說
197 8 néng to be in harmony 能廣為他人演說
198 8 néng to tend to; to care for 能廣為他人演說
199 8 néng to reach; to arrive at 能廣為他人演說
200 8 néng to be able; śak 能廣為他人演說
201 8 xīn heart [organ] 大道心眾生
202 8 xīn Kangxi radical 61 大道心眾生
203 8 xīn mind; consciousness 大道心眾生
204 8 xīn the center; the core; the middle 大道心眾生
205 8 xīn one of the 28 star constellations 大道心眾生
206 8 xīn heart 大道心眾生
207 8 xīn emotion 大道心眾生
208 8 xīn intention; consideration 大道心眾生
209 8 xīn disposition; temperament 大道心眾生
210 8 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 大道心眾生
211 8 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 卷二則舉出
212 8 a grade; a level 卷二則舉出
213 8 an example; a model 卷二則舉出
214 8 a weighing device 卷二則舉出
215 8 to grade; to rank 卷二則舉出
216 8 to copy; to imitate; to follow 卷二則舉出
217 8 to do 卷二則舉出
218 8 koan; kōan; gong'an 卷二則舉出
219 7 性格 xìnggé nature; disposition; temperament; character 聲聞僧的性格
220 7 性格 xìnggé unique character 聲聞僧的性格
221 7 zhǐ to point 狹義的聲聞僧是指佛世時的出家弟子
222 7 zhǐ finger 狹義的聲聞僧是指佛世時的出家弟子
223 7 zhǐ to indicate 狹義的聲聞僧是指佛世時的出家弟子
224 7 zhǐ to make one's hair stand on end 狹義的聲聞僧是指佛世時的出家弟子
225 7 zhǐ to refer to 狹義的聲聞僧是指佛世時的出家弟子
226 7 zhǐ to rely on; to depend on 狹義的聲聞僧是指佛世時的出家弟子
227 7 zhǐ toe 狹義的聲聞僧是指佛世時的出家弟子
228 7 zhǐ to face towards 狹義的聲聞僧是指佛世時的出家弟子
229 7 zhǐ to face upwards; to be upright 狹義的聲聞僧是指佛世時的出家弟子
230 7 zhǐ to take responsibility for 狹義的聲聞僧是指佛世時的出家弟子
231 7 zhǐ meaning; purpose 狹義的聲聞僧是指佛世時的出家弟子
232 7 zhǐ to denounce 狹義的聲聞僧是指佛世時的出家弟子
233 7 世間 shìjiān world; the human world 了知世間幻化無常
234 7 世間 shìjiān world 了知世間幻化無常
235 7 才能 cáinéng talent; ability; capability 才能修行圓滿
236 7 實踐 shíjiàn to practice; to put into practice; to fulfill 依據個人根器不同而力行實踐四聖諦
237 7 lái to come 再來人間受生一次
238 7 lái please 再來人間受生一次
239 7 lái used to substitute for another verb 再來人間受生一次
240 7 lái used between two word groups to express purpose and effect 再來人間受生一次
241 7 lái wheat 再來人間受生一次
242 7 lái next; future 再來人間受生一次
243 7 lái a simple complement of direction 再來人間受生一次
244 7 lái to occur; to arise 再來人間受生一次
245 7 lái to earn 再來人間受生一次
246 7 lái to come; āgata 再來人間受生一次
247 6 Kangxi radical 132 亦即自受用
248 6 Zi 亦即自受用
249 6 a nose 亦即自受用
250 6 the beginning; the start 亦即自受用
251 6 origin 亦即自受用
252 6 to employ; to use 亦即自受用
253 6 to be 亦即自受用
254 6 self; soul; ātman 亦即自受用
255 6 xiàng to observe; to assess 他們或現在家相
256 6 xiàng appearance; portrait; picture 他們或現在家相
257 6 xiàng countenance; personage; character; disposition 他們或現在家相
258 6 xiàng to aid; to help 他們或現在家相
259 6 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 他們或現在家相
260 6 xiàng a sign; a mark; appearance 他們或現在家相
261 6 xiāng alternately; in turn 他們或現在家相
262 6 xiāng Xiang 他們或現在家相
263 6 xiāng form substance 他們或現在家相
264 6 xiāng to express 他們或現在家相
265 6 xiàng to choose 他們或現在家相
266 6 xiāng Xiang 他們或現在家相
267 6 xiāng an ancient musical instrument 他們或現在家相
268 6 xiāng the seventh lunar month 他們或現在家相
269 6 xiāng to compare 他們或現在家相
270 6 xiàng to divine 他們或現在家相
271 6 xiàng to administer 他們或現在家相
272 6 xiàng helper for a blind person 他們或現在家相
273 6 xiāng rhythm [music] 他們或現在家相
274 6 xiāng the upper frets of a pipa 他們或現在家相
275 6 xiāng coralwood 他們或現在家相
276 6 xiàng ministry 他們或現在家相
277 6 xiàng to supplement; to enhance 他們或現在家相
278 6 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 他們或現在家相
279 6 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 他們或現在家相
280 6 xiàng sign; mark; liṅga 他們或現在家相
281 6 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 他們或現在家相
282 6 境界 jìngjiè border area; frontier 由於修行境界的不同
283 6 境界 jìngjiè place; area 由於修行境界的不同
284 6 境界 jìngjiè circumstances; situation 由於修行境界的不同
285 6 境界 jìngjiè field; domain; genre 由於修行境界的不同
286 6 境界 jìngjiè visaya; object; sphere; region; realm of objects; state 由於修行境界的不同
287 6 慈悲 cíbēi compassion; benevolence 菩薩僧的性格是無我與慈悲
288 6 慈悲 cíbēi to resolve; to settle 菩薩僧的性格是無我與慈悲
289 6 慈悲 cíbēi Compassion 菩薩僧的性格是無我與慈悲
290 6 慈悲 cíbēi loving-kindness and compassion 菩薩僧的性格是無我與慈悲
291 6 慈悲 cíbēi Have compassion 菩薩僧的性格是無我與慈悲
292 6 慈悲 cíbēi compassion; loving-kindness; mettā; metta 菩薩僧的性格是無我與慈悲
293 6 菩薩道 púsà dào Bodhisattva Path 菩薩道的實踐是循序到圓滿
294 6 菩薩道 púsà dào Bodhisattva Path 菩薩道的實踐是循序到圓滿
295 6 other; another; some other 亦即他受用
296 6 other 亦即他受用
297 6 tha 亦即他受用
298 6 ṭha 亦即他受用
299 6 other; anya 亦即他受用
300 6 infix potential marker 再也不墮落於三惡趣
301 6 修持 xiūchí to practice; to cultivate 一是能夠修持種種波羅蜜
302 6 修持 xiūchí Practice 一是能夠修持種種波羅蜜
303 6 斷除 duànchú to eliminate 須陀洹果者已經斷除我見結
304 6 生死 shēngsǐ life and death; life or death 以解脫生死煩惱
305 6 生死 shēngsǐ to continue regardess of living or dying 以解脫生死煩惱
306 6 生死 shēngsǐ Saṃsāra; Samsara 以解脫生死煩惱
307 6 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 他們聽聞佛陀教法
308 5 zhèng proof 進而證得阿羅漢果位
309 5 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 進而證得阿羅漢果位
310 5 zhèng to advise against 進而證得阿羅漢果位
311 5 zhèng certificate 進而證得阿羅漢果位
312 5 zhèng an illness 進而證得阿羅漢果位
313 5 zhèng to accuse 進而證得阿羅漢果位
314 5 zhèng realization; adhigama 進而證得阿羅漢果位
315 5 yào to want; to wish for 要經過藝術家嘔心瀝血加以錘鍊
316 5 yào to want 要經過藝術家嘔心瀝血加以錘鍊
317 5 yāo a treaty 要經過藝術家嘔心瀝血加以錘鍊
318 5 yào to request 要經過藝術家嘔心瀝血加以錘鍊
319 5 yào essential points; crux 要經過藝術家嘔心瀝血加以錘鍊
320 5 yāo waist 要經過藝術家嘔心瀝血加以錘鍊
321 5 yāo to cinch 要經過藝術家嘔心瀝血加以錘鍊
322 5 yāo waistband 要經過藝術家嘔心瀝血加以錘鍊
323 5 yāo Yao 要經過藝術家嘔心瀝血加以錘鍊
324 5 yāo to pursue; to seek; to strive for 要經過藝術家嘔心瀝血加以錘鍊
325 5 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 要經過藝術家嘔心瀝血加以錘鍊
326 5 yāo to obstruct; to intercept 要經過藝術家嘔心瀝血加以錘鍊
327 5 yāo to agree with 要經過藝術家嘔心瀝血加以錘鍊
328 5 yāo to invite; to welcome 要經過藝術家嘔心瀝血加以錘鍊
329 5 yào to summarize 要經過藝術家嘔心瀝血加以錘鍊
330 5 yào essential; important 要經過藝術家嘔心瀝血加以錘鍊
331 5 yào to desire 要經過藝術家嘔心瀝血加以錘鍊
332 5 yào to demand 要經過藝術家嘔心瀝血加以錘鍊
333 5 yào to need 要經過藝術家嘔心瀝血加以錘鍊
334 5 yào should; must 要經過藝術家嘔心瀝血加以錘鍊
335 5 yào might 要經過藝術家嘔心瀝血加以錘鍊
336 5 method; way 已無他法可學
337 5 France 已無他法可學
338 5 the law; rules; regulations 已無他法可學
339 5 the teachings of the Buddha; Dharma 已無他法可學
340 5 a standard; a norm 已無他法可學
341 5 an institution 已無他法可學
342 5 to emulate 已無他法可學
343 5 magic; a magic trick 已無他法可學
344 5 punishment 已無他法可學
345 5 Fa 已無他法可學
346 5 a precedent 已無他法可學
347 5 a classification of some kinds of Han texts 已無他法可學
348 5 relating to a ceremony or rite 已無他法可學
349 5 Dharma 已無他法可學
350 5 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 已無他法可學
351 5 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 已無他法可學
352 5 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 已無他法可學
353 5 quality; characteristic 已無他法可學
354 5 děng et cetera; and so on 等四種
355 5 děng to wait 等四種
356 5 děng to be equal 等四種
357 5 děng degree; level 等四種
358 5 děng to compare 等四種
359 5 真理 zhēnlǐ truth 卻是為了顯揚自己所受持的佛法真理
360 5 真理 zhēnlǐ Truth 卻是為了顯揚自己所受持的佛法真理
361 5 jiā house; home; residence 現出家形相
362 5 jiā family 現出家形相
363 5 jiā a specialist 現出家形相
364 5 jiā a group of people devoted to the same ideal; school of thought 現出家形相
365 5 jiā a family or person engaged in a particular trade 現出家形相
366 5 jiā a person with particular characteristics 現出家形相
367 5 jiā someone related to oneself in a particular way 現出家形相
368 5 jiā domestic 現出家形相
369 5 jiā ethnic group; nationality 現出家形相
370 5 jiā side; party 現出家形相
371 5 jiā dynastic line 現出家形相
372 5 jiā a respectful form of address 現出家形相
373 5 jiā a familiar form of address 現出家形相
374 5 jiā school; sect; lineage 現出家形相
375 5 jiā I; my; our 現出家形相
376 5 jiā district 現出家形相
377 5 jiā private propery 現出家形相
378 5 jiā Jia 現出家形相
379 5 jiā to reside; to dwell 現出家形相
380 5 lady 現出家形相
381 5 jiā house; gṛha 現出家形相
382 5 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 卻是為了顯揚自己所受持的佛法真理
383 5 佛法 fófǎ the power of the Buddha 卻是為了顯揚自己所受持的佛法真理
384 5 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 卻是為了顯揚自己所受持的佛法真理
385 5 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 卻是為了顯揚自己所受持的佛法真理
386 5 zhì Kangxi radical 133 至死無悔的大無畏精神
387 5 zhì to arrive 至死無悔的大無畏精神
388 5 能夠 nénggòu be capable of; can; is able 一是能夠精進向上
389 5 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 以解脫生死煩惱
390 5 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 以解脫生死煩惱
391 5 煩惱 fánnǎo defilement 以解脫生死煩惱
392 5 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 以解脫生死煩惱
393 5 般若 bōrě Prajna Wisdom 菩薩僧的思想是般若與空性
394 5 般若 bōrě prajna 菩薩僧的思想是般若與空性
395 5 般若 bōrě Prajñā 菩薩僧的思想是般若與空性
396 5 般若 bōrě prajna; prajñā; paññā; great wisdom 菩薩僧的思想是般若與空性
397 5 聖者 shèngzhě a holy one; a saint; worthy one 是積極進取的聖者風範
398 5 不同 bùtóng different; distinct; not the same 依據個人根器不同而力行實踐四聖諦
399 5 zuì superior 這中間最遲須歷經六十劫
400 5 zuì top place 這中間最遲須歷經六十劫
401 5 zuì to assemble together 這中間最遲須歷經六十劫
402 4 佛道 Fódào Buddhahood 上求佛道
403 4 佛道 Fódào the Buddha Way 上求佛道
404 4 佛道 Fódào Way of the Buddha 上求佛道
405 4 佛道 Fódào Buddhist practice 上求佛道
406 4 佛道 fó dào bodhi; enlightenment 上求佛道
407 4 佛道 fó dào the path leading to enlightenment 上求佛道
408 4 jié to coerce; to threaten; to menace 這中間最遲須歷經六十劫
409 4 jié take by force; to plunder 這中間最遲須歷經六十劫
410 4 jié a disaster; catastrophe 這中間最遲須歷經六十劫
411 4 jié a strategy in weiqi 這中間最遲須歷經六十劫
412 4 jié a kalpa; an eon 這中間最遲須歷經六十劫
413 4 duàn to judge 斷惑才能臻於解脫的境地
414 4 duàn to severe; to break 斷惑才能臻於解脫的境地
415 4 duàn to stop 斷惑才能臻於解脫的境地
416 4 duàn to quit; to give up 斷惑才能臻於解脫的境地
417 4 duàn to intercept 斷惑才能臻於解脫的境地
418 4 duàn to divide 斷惑才能臻於解脫的境地
419 4 duàn to isolate 斷惑才能臻於解脫的境地
420 4 解脫 jiětuō to liberate; to free 以解脫生死煩惱
421 4 解脫 jiětuō liberation 以解脫生死煩惱
422 4 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 以解脫生死煩惱
423 4 佛教 fójiào Buddhism 在佛教中
424 4 佛教 fó jiào the Buddha teachings 在佛教中
425 4 圓滿 yuánmǎn satisfactory 才能修行圓滿
426 4 圓滿 yuánmǎn Perfection 才能修行圓滿
427 4 圓滿 yuánmǎn perfect; complete; paripūrṇa 才能修行圓滿
428 4 大乘 dàshèng Mahayana 大乘
429 4 大乘 dàshèng Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism 大乘
430 4 大乘 dàshèng Mahayana; Great Vehicle 大乘
431 4 zhǒng kind; type 三種
432 4 zhòng to plant; to grow; to cultivate 三種
433 4 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 三種
434 4 zhǒng seed; strain 三種
435 4 zhǒng offspring 三種
436 4 zhǒng breed 三種
437 4 zhǒng race 三種
438 4 zhǒng species 三種
439 4 zhǒng root; source; origin 三種
440 4 zhǒng grit; guts 三種
441 4 具有 jùyǒu to have; to possess 具有養深積厚的涵養
442 4 Kangxi radical 71 無執著
443 4 to not have; without 無執著
444 4 mo 無執著
445 4 to not have 無執著
446 4 Wu 無執著
447 4 mo 無執著
448 4 追求 zhuīqiú to pursue; to seek after; to court 追求無上菩提的
449 4 完成 wánchéng to complete; to accomplish 聲聞聖果需要長久修行才能完成
450 4 完成 wánchéng to complete on schedule 聲聞聖果需要長久修行才能完成
451 4 完成 wánchéng to aid; to save 聲聞聖果需要長久修行才能完成
452 4 完成 wánchéng to consummate a marriage 聲聞聖果需要長久修行才能完成
453 4 zuò to do 又作極果
454 4 zuò to act as; to serve as 又作極果
455 4 zuò to start 又作極果
456 4 zuò a writing; a work 又作極果
457 4 zuò to dress as; to be disguised as 又作極果
458 4 zuō to create; to make 又作極果
459 4 zuō a workshop 又作極果
460 4 zuō to write; to compose 又作極果
461 4 zuò to rise 又作極果
462 4 zuò to be aroused 又作極果
463 4 zuò activity; action; undertaking 又作極果
464 4 zuò to regard as 又作極果
465 4 zuò action; kāraṇa 又作極果
466 4 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 進而證得阿羅漢果位
467 4 děi to want to; to need to 進而證得阿羅漢果位
468 4 děi must; ought to 進而證得阿羅漢果位
469 4 de 進而證得阿羅漢果位
470 4 de infix potential marker 進而證得阿羅漢果位
471 4 to result in 進而證得阿羅漢果位
472 4 to be proper; to fit; to suit 進而證得阿羅漢果位
473 4 to be satisfied 進而證得阿羅漢果位
474 4 to be finished 進而證得阿羅漢果位
475 4 děi satisfying 進而證得阿羅漢果位
476 4 to contract 進而證得阿羅漢果位
477 4 to hear 進而證得阿羅漢果位
478 4 to have; there is 進而證得阿羅漢果位
479 4 marks time passed 進而證得阿羅漢果位
480 4 obtain; attain; prāpta 進而證得阿羅漢果位
481 4 無我 wúwǒ non-self 菩薩僧的性格是無我與慈悲
482 4 無我 wúwǒ non-self; anātman; anattā 菩薩僧的性格是無我與慈悲
483 4 beard; whiskers 這中間最遲須歷經六十劫
484 4 must 這中間最遲須歷經六十劫
485 4 to wait 這中間最遲須歷經六十劫
486 4 moment 這中間最遲須歷經六十劫
487 4 whiskers 這中間最遲須歷經六十劫
488 4 Xu 這中間最遲須歷經六十劫
489 4 to be slow 這中間最遲須歷經六十劫
490 4 to stop 這中間最遲須歷經六十劫
491 4 to use 這中間最遲須歷經六十劫
492 4 to be; is 這中間最遲須歷經六十劫
493 4 tentacles; feelers; antennae 這中間最遲須歷經六十劫
494 4 a fine stem 這中間最遲須歷經六十劫
495 4 fine; slender; whisker-like 這中間最遲須歷經六十劫
496 4 dào way; road; path 稱菩薩之道為
497 4 dào principle; a moral; morality 稱菩薩之道為
498 4 dào Tao; the Way 稱菩薩之道為
499 4 dào to say; to speak; to talk 稱菩薩之道為
500 4 dào to think 稱菩薩之道為

Frequencies of all Words

Top 887

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 145 de possessive particle 聲聞僧與菩薩僧的區別
2 145 de structural particle 聲聞僧與菩薩僧的區別
3 145 de complement 聲聞僧與菩薩僧的區別
4 145 de a substitute for something already referred to 聲聞僧與菩薩僧的區別
5 35 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩
6 35 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩
7 35 菩薩 púsà bodhisatta 菩薩
8 34 shì is; are; am; to be 狹義的聲聞僧是指佛世時的出家弟子
9 34 shì is exactly 狹義的聲聞僧是指佛世時的出家弟子
10 34 shì is suitable; is in contrast 狹義的聲聞僧是指佛世時的出家弟子
11 34 shì this; that; those 狹義的聲聞僧是指佛世時的出家弟子
12 34 shì really; certainly 狹義的聲聞僧是指佛世時的出家弟子
13 34 shì correct; yes; affirmative 狹義的聲聞僧是指佛世時的出家弟子
14 34 shì true 狹義的聲聞僧是指佛世時的出家弟子
15 34 shì is; has; exists 狹義的聲聞僧是指佛世時的出家弟子
16 34 shì used between repetitions of a word 狹義的聲聞僧是指佛世時的出家弟子
17 34 shì a matter; an affair 狹義的聲聞僧是指佛世時的出家弟子
18 34 shì Shi 狹義的聲聞僧是指佛世時的出家弟子
19 34 shì is; bhū 狹義的聲聞僧是指佛世時的出家弟子
20 34 shì this; idam 狹義的聲聞僧是指佛世時的出家弟子
21 29 聲聞 shēngwén sravaka 聲聞僧與菩薩僧的區別
22 29 聲聞 shēngwén sravaka; a distinguished disciple of the Buddha 聲聞僧與菩薩僧的區別
23 29 ér and; as well as; but (not); yet (not) 由此而徹悟四聖諦
24 29 ér Kangxi radical 126 由此而徹悟四聖諦
25 29 ér you 由此而徹悟四聖諦
26 29 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 由此而徹悟四聖諦
27 29 ér right away; then 由此而徹悟四聖諦
28 29 ér but; yet; however; while; nevertheless 由此而徹悟四聖諦
29 29 ér if; in case; in the event that 由此而徹悟四聖諦
30 29 ér therefore; as a result; thus 由此而徹悟四聖諦
31 29 ér how can it be that? 由此而徹悟四聖諦
32 29 ér so as to 由此而徹悟四聖諦
33 29 ér only then 由此而徹悟四聖諦
34 29 ér as if; to seem like 由此而徹悟四聖諦
35 29 néng can; able 由此而徹悟四聖諦
36 29 ér whiskers on the cheeks; sideburns 由此而徹悟四聖諦
37 29 ér me 由此而徹悟四聖諦
38 29 ér to arrive; up to 由此而徹悟四聖諦
39 29 ér possessive 由此而徹悟四聖諦
40 25 sēng a Buddhist monk 聲聞僧與菩薩僧的區別
41 25 sēng a person with dark skin 聲聞僧與菩薩僧的區別
42 25 sēng Seng 聲聞僧與菩薩僧的區別
43 25 sēng Sangha; monastic community 聲聞僧與菩薩僧的區別
44 25 zhī him; her; them; that 慈悲之心油然而生
45 25 zhī used between a modifier and a word to form a word group 慈悲之心油然而生
46 25 zhī to go 慈悲之心油然而生
47 25 zhī this; that 慈悲之心油然而生
48 25 zhī genetive marker 慈悲之心油然而生
49 25 zhī it 慈悲之心油然而生
50 25 zhī in 慈悲之心油然而生
51 25 zhī all 慈悲之心油然而生
52 25 zhī and 慈悲之心油然而生
53 25 zhī however 慈悲之心油然而生
54 25 zhī if 慈悲之心油然而生
55 25 zhī then 慈悲之心油然而生
56 25 zhī to arrive; to go 慈悲之心油然而生
57 25 zhī is 慈悲之心油然而生
58 25 zhī to use 慈悲之心油然而生
59 25 zhī Zhi 慈悲之心油然而生
60 23 zài in; at 在佛教中
61 23 zài at 在佛教中
62 23 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 在佛教中
63 23 zài to exist; to be living 在佛教中
64 23 zài to consist of 在佛教中
65 23 zài to be at a post 在佛教中
66 23 zài in; bhū 在佛教中
67 18 wèi for; to 多為名譽
68 18 wèi because of 多為名譽
69 18 wéi to act as; to serve 多為名譽
70 18 wéi to change into; to become 多為名譽
71 18 wéi to be; is 多為名譽
72 18 wéi to do 多為名譽
73 18 wèi for 多為名譽
74 18 wèi because of; for; to 多為名譽
75 18 wèi to 多為名譽
76 18 wéi in a passive construction 多為名譽
77 18 wéi forming a rehetorical question 多為名譽
78 18 wéi forming an adverb 多為名譽
79 18 wéi to add emphasis 多為名譽
80 18 wèi to support; to help 多為名譽
81 18 wéi to govern 多為名譽
82 18 眾生 zhòngshēng all living things 眾生
83 18 眾生 zhòngshēng living things other than people 眾生
84 18 眾生 zhòngshēng sentient beings 眾生
85 18 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 眾生
86 14 and 聲聞僧與菩薩僧的區別
87 14 to give 聲聞僧與菩薩僧的區別
88 14 together with 聲聞僧與菩薩僧的區別
89 14 interrogative particle 聲聞僧與菩薩僧的區別
90 14 to accompany 聲聞僧與菩薩僧的區別
91 14 to particate in 聲聞僧與菩薩僧的區別
92 14 of the same kind 聲聞僧與菩薩僧的區別
93 14 to help 聲聞僧與菩薩僧的區別
94 14 for 聲聞僧與菩薩僧的區別
95 14 菩薩僧 púsà sēng bodhisatta 聲聞僧與菩薩僧的區別
96 14 菩薩僧 púsà sēng monastics belonging to a Mahayana school 聲聞僧與菩薩僧的區別
97 13 zhōng middle 在佛教中
98 13 zhōng medium; medium sized 在佛教中
99 13 zhōng China 在佛教中
100 13 zhòng to hit the mark 在佛教中
101 13 zhōng in; amongst 在佛教中
102 13 zhōng midday 在佛教中
103 13 zhōng inside 在佛教中
104 13 zhōng during 在佛教中
105 13 zhōng Zhong 在佛教中
106 13 zhōng intermediary 在佛教中
107 13 zhōng half 在佛教中
108 13 zhōng just right; suitably 在佛教中
109 13 zhōng while 在佛教中
110 13 zhòng to reach; to attain 在佛教中
111 13 zhòng to suffer; to infect 在佛教中
112 13 zhòng to obtain 在佛教中
113 13 zhòng to pass an exam 在佛教中
114 13 zhōng middle 在佛教中
115 13 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 而修習小乘戒定慧三學者
116 13 zhě that 而修習小乘戒定慧三學者
117 13 zhě nominalizing function word 而修習小乘戒定慧三學者
118 13 zhě used to mark a definition 而修習小乘戒定慧三學者
119 13 zhě used to mark a pause 而修習小乘戒定慧三學者
120 13 zhě topic marker; that; it 而修習小乘戒定慧三學者
121 13 zhuó according to 而修習小乘戒定慧三學者
122 13 zhě ca 而修習小乘戒定慧三學者
123 13 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 才能修行圓滿
124 13 修行 xiūxíng spiritual cultivation 才能修行圓滿
125 13 修行 xiūxíng pratipatti; spiritual practice 才能修行圓滿
126 13 修行 xiūxíng bhāvanā; spiritual cultivation 才能修行圓滿
127 12 one 並非一蹴可及
128 12 Kangxi radical 1 並非一蹴可及
129 12 as soon as; all at once 並非一蹴可及
130 12 pure; concentrated 並非一蹴可及
131 12 whole; all 並非一蹴可及
132 12 first 並非一蹴可及
133 12 the same 並非一蹴可及
134 12 each 並非一蹴可及
135 12 certain 並非一蹴可及
136 12 throughout 並非一蹴可及
137 12 used in between a reduplicated verb 並非一蹴可及
138 12 sole; single 並非一蹴可及
139 12 a very small amount 並非一蹴可及
140 12 Yi 並非一蹴可及
141 12 other 並非一蹴可及
142 12 to unify 並非一蹴可及
143 12 accidentally; coincidentally 並非一蹴可及
144 12 abruptly; suddenly 並非一蹴可及
145 12 or 並非一蹴可及
146 12 one; eka 並非一蹴可及
147 12 in; at 但是卻熱心堅守於求道的立場
148 12 in; at 但是卻熱心堅守於求道的立場
149 12 in; at; to; from 但是卻熱心堅守於求道的立場
150 12 to go; to 但是卻熱心堅守於求道的立場
151 12 to rely on; to depend on 但是卻熱心堅守於求道的立場
152 12 to go to; to arrive at 但是卻熱心堅守於求道的立場
153 12 from 但是卻熱心堅守於求道的立場
154 12 give 但是卻熱心堅守於求道的立場
155 12 oppposing 但是卻熱心堅守於求道的立場
156 12 and 但是卻熱心堅守於求道的立場
157 12 compared to 但是卻熱心堅守於求道的立場
158 12 by 但是卻熱心堅守於求道的立場
159 12 and; as well as 但是卻熱心堅守於求道的立場
160 12 for 但是卻熱心堅守於求道的立場
161 12 Yu 但是卻熱心堅守於求道的立場
162 12 a crow 但是卻熱心堅守於求道的立場
163 12 whew; wow 但是卻熱心堅守於求道的立場
164 11 guǒ a result; a consequence 證得的果位有初果須沱洹
165 11 guǒ fruit 證得的果位有初果須沱洹
166 11 guǒ as expected; really 證得的果位有初果須沱洹
167 11 guǒ if really; if expected 證得的果位有初果須沱洹
168 11 guǒ to eat until full 證得的果位有初果須沱洹
169 11 guǒ to realize 證得的果位有初果須沱洹
170 11 guǒ a fruit tree 證得的果位有初果須沱洹
171 11 guǒ resolute; determined 證得的果位有初果須沱洹
172 11 guǒ Fruit 證得的果位有初果須沱洹
173 11 guǒ direct effect; phala; a consequence 證得的果位有初果須沱洹
174 11 huò or; either; else 他們或現在家相
175 11 huò maybe; perhaps; might; possibly 他們或現在家相
176 11 huò some; someone 他們或現在家相
177 11 míngnián suddenly 他們或現在家相
178 11 huò or; vā 他們或現在家相
179 10 promptly; right away; immediately 即名為
180 10 to be near by; to be close to 即名為
181 10 at that time 即名為
182 10 to be exactly the same as; to be thus 即名為
183 10 supposed; so-called 即名為
184 10 if; but 即名為
185 10 to arrive at; to ascend 即名為
186 10 then; following 即名為
187 10 so; just so; eva 即名為
188 10 yǒu is; are; to exist
189 10 yǒu to have; to possess
190 10 yǒu indicates an estimate
191 10 yǒu indicates a large quantity
192 10 yǒu indicates an affirmative response
193 10 yǒu a certain; used before a person, time, or place
194 10 yǒu used to compare two things
195 10 yǒu used in a polite formula before certain verbs
196 10 yǒu used before the names of dynasties
197 10 yǒu a certain thing; what exists
198 10 yǒu multiple of ten and ...
199 10 yǒu abundant
200 10 yǒu purposeful
201 10 yǒu You
202 10 yǒu 1. existence; 2. becoming
203 10 yǒu becoming; bhava
204 10 so as to; in order to 以解脫生死煩惱
205 10 to use; to regard as 以解脫生死煩惱
206 10 to use; to grasp 以解脫生死煩惱
207 10 according to 以解脫生死煩惱
208 10 because of 以解脫生死煩惱
209 10 on a certain date 以解脫生死煩惱
210 10 and; as well as 以解脫生死煩惱
211 10 to rely on 以解脫生死煩惱
212 10 to regard 以解脫生死煩惱
213 10 to be able to 以解脫生死煩惱
214 10 to order; to command 以解脫生死煩惱
215 10 further; moreover 以解脫生死煩惱
216 10 used after a verb 以解脫生死煩惱
217 10 very 以解脫生死煩惱
218 10 already 以解脫生死煩惱
219 10 increasingly 以解脫生死煩惱
220 10 a reason; a cause 以解脫生死煩惱
221 10 Israel 以解脫生死煩惱
222 10 Yi 以解脫生死煩惱
223 10 use; yogena 以解脫生死煩惱
224 10 I; me; my 即執著有實我之存在者
225 10 self 即執著有實我之存在者
226 10 we; our 即執著有實我之存在者
227 10 [my] dear 即執著有實我之存在者
228 10 Wo 即執著有實我之存在者
229 10 self; atman; attan 即執著有實我之存在者
230 10 ga 即執著有實我之存在者
231 10 I; aham 即執著有實我之存在者
232 9 一切 yīqiè all; every; everything 乃至具足一切正見
233 9 一切 yīqiè temporary 乃至具足一切正見
234 9 一切 yīqiè the same 乃至具足一切正見
235 9 一切 yīqiè generally 乃至具足一切正見
236 9 一切 yīqiè all, everything 乃至具足一切正見
237 9 一切 yīqiè all; sarva 乃至具足一切正見
238 9 already 已成就無上正等正覺
239 9 Kangxi radical 49 已成就無上正等正覺
240 9 from 已成就無上正等正覺
241 9 to bring to an end; to stop 已成就無上正等正覺
242 9 final aspectual particle 已成就無上正等正覺
243 9 afterwards; thereafter 已成就無上正等正覺
244 9 too; very; excessively 已成就無上正等正覺
245 9 to complete 已成就無上正等正覺
246 9 to demote; to dismiss 已成就無上正等正覺
247 9 to recover from an illness 已成就無上正等正覺
248 9 certainly 已成就無上正等正覺
249 9 an interjection of surprise 已成就無上正等正覺
250 9 this 已成就無上正等正覺
251 9 former; pūrvaka 已成就無上正等正覺
252 9 former; pūrvaka 已成就無上正等正覺
253 9 yòu again; also 生了又死
254 9 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 生了又死
255 9 yòu Kangxi radical 29 生了又死
256 9 yòu and 生了又死
257 9 yòu furthermore 生了又死
258 9 yòu in addition 生了又死
259 9 yòu but 生了又死
260 9 yòu again; also; punar 生了又死
261 9 涅槃 nièpán Nirvana 證入涅槃
262 9 涅槃 Nièpán nirvana 證入涅槃
263 9 涅槃 nièpán Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna 證入涅槃
264 8 dōu all 都名為
265 8 capital city 都名為
266 8 a city; a metropolis 都名為
267 8 dōu all 都名為
268 8 elegant; refined 都名為
269 8 Du 都名為
270 8 dōu already 都名為
271 8 to establish a capital city 都名為
272 8 to reside 都名為
273 8 to total; to tally 都名為
274 8 dōu all; sarva 都名為
275 8 shēng to be born; to give birth 生了又死
276 8 shēng to live 生了又死
277 8 shēng raw 生了又死
278 8 shēng a student 生了又死
279 8 shēng life 生了又死
280 8 shēng to produce; to give rise 生了又死
281 8 shēng alive 生了又死
282 8 shēng a lifetime 生了又死
283 8 shēng to initiate; to become 生了又死
284 8 shēng to grow 生了又死
285 8 shēng unfamiliar 生了又死
286 8 shēng not experienced 生了又死
287 8 shēng hard; stiff; strong 生了又死
288 8 shēng very; extremely 生了又死
289 8 shēng having academic or professional knowledge 生了又死
290 8 shēng a male role in traditional theatre 生了又死
291 8 shēng gender 生了又死
292 8 shēng to develop; to grow 生了又死
293 8 shēng to set up 生了又死
294 8 shēng a prostitute 生了又死
295 8 shēng a captive 生了又死
296 8 shēng a gentleman 生了又死
297 8 shēng Kangxi radical 100 生了又死
298 8 shēng unripe 生了又死
299 8 shēng nature 生了又死
300 8 shēng to inherit; to succeed 生了又死
301 8 shēng destiny 生了又死
302 8 shēng birth 生了又死
303 8 shàng top; a high position 好比世間上完美無瑕的藝術品
304 8 shang top; the position on or above something 好比世間上完美無瑕的藝術品
305 8 shàng to go up; to go forward 好比世間上完美無瑕的藝術品
306 8 shàng shang 好比世間上完美無瑕的藝術品
307 8 shàng previous; last 好比世間上完美無瑕的藝術品
308 8 shàng high; higher 好比世間上完美無瑕的藝術品
309 8 shàng advanced 好比世間上完美無瑕的藝術品
310 8 shàng a monarch; a sovereign 好比世間上完美無瑕的藝術品
311 8 shàng time 好比世間上完美無瑕的藝術品
312 8 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 好比世間上完美無瑕的藝術品
313 8 shàng far 好比世間上完美無瑕的藝術品
314 8 shàng big; as big as 好比世間上完美無瑕的藝術品
315 8 shàng abundant; plentiful 好比世間上完美無瑕的藝術品
316 8 shàng to report 好比世間上完美無瑕的藝術品
317 8 shàng to offer 好比世間上完美無瑕的藝術品
318 8 shàng to go on stage 好比世間上完美無瑕的藝術品
319 8 shàng to take office; to assume a post 好比世間上完美無瑕的藝術品
320 8 shàng to install; to erect 好比世間上完美無瑕的藝術品
321 8 shàng to suffer; to sustain 好比世間上完美無瑕的藝術品
322 8 shàng to burn 好比世間上完美無瑕的藝術品
323 8 shàng to remember 好比世間上完美無瑕的藝術品
324 8 shang on; in 好比世間上完美無瑕的藝術品
325 8 shàng upward 好比世間上完美無瑕的藝術品
326 8 shàng to add 好比世間上完美無瑕的藝術品
327 8 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 好比世間上完美無瑕的藝術品
328 8 shàng to meet 好比世間上完美無瑕的藝術品
329 8 shàng falling then rising (4th) tone 好比世間上完美無瑕的藝術品
330 8 shang used after a verb indicating a result 好比世間上完美無瑕的藝術品
331 8 shàng a musical note 好比世間上完美無瑕的藝術品
332 8 shàng higher, superior; uttara 好比世間上完美無瑕的藝術品
333 8 精神 jīngshén vigor; vitality; drive 菩薩僧的精神是堅忍與精進
334 8 精神 jīngshén spirit; soul 菩薩僧的精神是堅忍與精進
335 8 精神 jīngshén main idea 菩薩僧的精神是堅忍與精進
336 8 精神 jīngshén state of mind 菩薩僧的精神是堅忍與精進
337 8 精神 jīngshén consciousness 菩薩僧的精神是堅忍與精進
338 8 托缽 tuō bō Alms-Begging 托缽乞食
339 8 托缽 tuō bō to beg for alms 托缽乞食
340 8 néng can; able 能廣為他人演說
341 8 néng ability; capacity 能廣為他人演說
342 8 néng a mythical bear-like beast 能廣為他人演說
343 8 néng energy 能廣為他人演說
344 8 néng function; use 能廣為他人演說
345 8 néng may; should; permitted to 能廣為他人演說
346 8 néng talent 能廣為他人演說
347 8 néng expert at 能廣為他人演說
348 8 néng to be in harmony 能廣為他人演說
349 8 néng to tend to; to care for 能廣為他人演說
350 8 néng to reach; to arrive at 能廣為他人演說
351 8 néng as long as; only 能廣為他人演說
352 8 néng even if 能廣為他人演說
353 8 néng but 能廣為他人演說
354 8 néng in this way 能廣為他人演說
355 8 néng to be able; śak 能廣為他人演說
356 8 xīn heart [organ] 大道心眾生
357 8 xīn Kangxi radical 61 大道心眾生
358 8 xīn mind; consciousness 大道心眾生
359 8 xīn the center; the core; the middle 大道心眾生
360 8 xīn one of the 28 star constellations 大道心眾生
361 8 xīn heart 大道心眾生
362 8 xīn emotion 大道心眾生
363 8 xīn intention; consideration 大道心眾生
364 8 xīn disposition; temperament 大道心眾生
365 8 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 大道心眾生
366 8 otherwise; but; however 卷二則舉出
367 8 then 卷二則舉出
368 8 measure word for short sections of text 卷二則舉出
369 8 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 卷二則舉出
370 8 a grade; a level 卷二則舉出
371 8 an example; a model 卷二則舉出
372 8 a weighing device 卷二則舉出
373 8 to grade; to rank 卷二則舉出
374 8 to copy; to imitate; to follow 卷二則舉出
375 8 to do 卷二則舉出
376 8 only 卷二則舉出
377 8 immediately 卷二則舉出
378 8 then; moreover; atha 卷二則舉出
379 8 koan; kōan; gong'an 卷二則舉出
380 7 性格 xìnggé nature; disposition; temperament; character 聲聞僧的性格
381 7 性格 xìnggé unique character 聲聞僧的性格
382 7 zhǐ to point 狹義的聲聞僧是指佛世時的出家弟子
383 7 zhǐ finger 狹義的聲聞僧是指佛世時的出家弟子
384 7 zhǐ digit; fingerwidth 狹義的聲聞僧是指佛世時的出家弟子
385 7 zhǐ to indicate 狹義的聲聞僧是指佛世時的出家弟子
386 7 zhǐ to make one's hair stand on end 狹義的聲聞僧是指佛世時的出家弟子
387 7 zhǐ to refer to 狹義的聲聞僧是指佛世時的出家弟子
388 7 zhǐ to rely on; to depend on 狹義的聲聞僧是指佛世時的出家弟子
389 7 zhǐ toe 狹義的聲聞僧是指佛世時的出家弟子
390 7 zhǐ to face towards 狹義的聲聞僧是指佛世時的出家弟子
391 7 zhǐ to face upwards; to be upright 狹義的聲聞僧是指佛世時的出家弟子
392 7 zhǐ to take responsibility for 狹義的聲聞僧是指佛世時的出家弟子
393 7 zhǐ meaning; purpose 狹義的聲聞僧是指佛世時的出家弟子
394 7 zhǐ to denounce 狹義的聲聞僧是指佛世時的出家弟子
395 7 世間 shìjiān world; the human world 了知世間幻化無常
396 7 世間 shìjiān world 了知世間幻化無常
397 7 才能 cáinéng talent; ability; capability 才能修行圓滿
398 7 實踐 shíjiàn to practice; to put into practice; to fulfill 依據個人根器不同而力行實踐四聖諦
399 7 lái to come 再來人間受生一次
400 7 lái indicates an approximate quantity 再來人間受生一次
401 7 lái please 再來人間受生一次
402 7 lái used to substitute for another verb 再來人間受生一次
403 7 lái used between two word groups to express purpose and effect 再來人間受生一次
404 7 lái ever since 再來人間受生一次
405 7 lái wheat 再來人間受生一次
406 7 lái next; future 再來人間受生一次
407 7 lái a simple complement of direction 再來人間受生一次
408 7 lái to occur; to arise 再來人間受生一次
409 7 lái to earn 再來人間受生一次
410 7 lái to come; āgata 再來人間受生一次
411 6 naturally; of course; certainly 亦即自受用
412 6 from; since 亦即自受用
413 6 self; oneself; itself 亦即自受用
414 6 Kangxi radical 132 亦即自受用
415 6 Zi 亦即自受用
416 6 a nose 亦即自受用
417 6 the beginning; the start 亦即自受用
418 6 origin 亦即自受用
419 6 originally 亦即自受用
420 6 still; to remain 亦即自受用
421 6 in person; personally 亦即自受用
422 6 in addition; besides 亦即自受用
423 6 if; even if 亦即自受用
424 6 but 亦即自受用
425 6 because 亦即自受用
426 6 to employ; to use 亦即自受用
427 6 to be 亦即自受用
428 6 own; one's own; oneself 亦即自受用
429 6 self; soul; ātman 亦即自受用
430 6 xiāng each other; one another; mutually 他們或現在家相
431 6 xiàng to observe; to assess 他們或現在家相
432 6 xiàng appearance; portrait; picture 他們或現在家相
433 6 xiàng countenance; personage; character; disposition 他們或現在家相
434 6 xiàng to aid; to help 他們或現在家相
435 6 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 他們或現在家相
436 6 xiàng a sign; a mark; appearance 他們或現在家相
437 6 xiāng alternately; in turn 他們或現在家相
438 6 xiāng Xiang 他們或現在家相
439 6 xiāng form substance 他們或現在家相
440 6 xiāng to express 他們或現在家相
441 6 xiàng to choose 他們或現在家相
442 6 xiāng Xiang 他們或現在家相
443 6 xiāng an ancient musical instrument 他們或現在家相
444 6 xiāng the seventh lunar month 他們或現在家相
445 6 xiāng to compare 他們或現在家相
446 6 xiàng to divine 他們或現在家相
447 6 xiàng to administer 他們或現在家相
448 6 xiàng helper for a blind person 他們或現在家相
449 6 xiāng rhythm [music] 他們或現在家相
450 6 xiāng the upper frets of a pipa 他們或現在家相
451 6 xiāng coralwood 他們或現在家相
452 6 xiàng ministry 他們或現在家相
453 6 xiàng to supplement; to enhance 他們或現在家相
454 6 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 他們或現在家相
455 6 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 他們或現在家相
456 6 xiàng sign; mark; liṅga 他們或現在家相
457 6 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 他們或現在家相
458 6 境界 jìngjiè border area; frontier 由於修行境界的不同
459 6 境界 jìngjiè place; area 由於修行境界的不同
460 6 境界 jìngjiè circumstances; situation 由於修行境界的不同
461 6 境界 jìngjiè field; domain; genre 由於修行境界的不同
462 6 境界 jìngjiè visaya; object; sphere; region; realm of objects; state 由於修行境界的不同
463 6 慈悲 cíbēi compassion; benevolence 菩薩僧的性格是無我與慈悲
464 6 慈悲 cíbēi to resolve; to settle 菩薩僧的性格是無我與慈悲
465 6 慈悲 cíbēi Compassion 菩薩僧的性格是無我與慈悲
466 6 慈悲 cíbēi loving-kindness and compassion 菩薩僧的性格是無我與慈悲
467 6 慈悲 cíbēi Have compassion 菩薩僧的性格是無我與慈悲
468 6 慈悲 cíbēi compassion; loving-kindness; mettā; metta 菩薩僧的性格是無我與慈悲
469 6 菩薩道 púsà dào Bodhisattva Path 菩薩道的實踐是循序到圓滿
470 6 菩薩道 púsà dào Bodhisattva Path 菩薩道的實踐是循序到圓滿
471 6 he; him 亦即他受用
472 6 another aspect 亦即他受用
473 6 other; another; some other 亦即他受用
474 6 everybody 亦即他受用
475 6 other 亦即他受用
476 6 tuō other; another; some other 亦即他受用
477 6 tha 亦即他受用
478 6 ṭha 亦即他受用
479 6 other; anya 亦即他受用
480 6 not; no 再也不墮落於三惡趣
481 6 expresses that a certain condition cannot be acheived 再也不墮落於三惡趣
482 6 as a correlative 再也不墮落於三惡趣
483 6 no (answering a question) 再也不墮落於三惡趣
484 6 forms a negative adjective from a noun 再也不墮落於三惡趣
485 6 at the end of a sentence to form a question 再也不墮落於三惡趣
486 6 to form a yes or no question 再也不墮落於三惡趣
487 6 infix potential marker 再也不墮落於三惡趣
488 6 no; na 再也不墮落於三惡趣
489 6 修持 xiūchí to practice; to cultivate 一是能夠修持種種波羅蜜
490 6 修持 xiūchí Practice 一是能夠修持種種波羅蜜
491 6 斷除 duànchú to eliminate 須陀洹果者已經斷除我見結
492 6 生死 shēngsǐ life and death; life or death 以解脫生死煩惱
493 6 生死 shēngsǐ to continue regardess of living or dying 以解脫生死煩惱
494 6 生死 shēngsǐ Saṃsāra; Samsara 以解脫生死煩惱
495 6 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 他們聽聞佛陀教法
496 5 zhèng proof 進而證得阿羅漢果位
497 5 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 進而證得阿羅漢果位
498 5 zhèng to advise against 進而證得阿羅漢果位
499 5 zhèng certificate 進而證得阿羅漢果位
500 5 zhèng an illness 進而證得阿羅漢果位

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
菩萨 菩薩
  1. púsà
  2. púsà
  1. bodhisattva
  2. bodhisatta
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
声闻 聲聞
  1. shēngwén
  2. shēngwén
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
sēng Sangha; monastic community
zài in; bhū
众生 眾生
  1. zhòngshēng
  2. zhòngshēng
  1. sentient beings
  2. beings; all living things; all sentient beings
菩萨僧 菩薩僧
  1. púsà sēng
  2. púsà sēng
  1. bodhisatta
  2. monastics belonging to a Mahayana school
zhōng middle
zhě ca
修行
  1. xiūxíng
  2. xiūxíng
  3. xiūxíng
  1. spiritual cultivation
  2. pratipatti; spiritual practice
  3. bhāvanā; spiritual cultivation

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
百劫 98 Baijie
跋提 98 Bhadrika; Bhaddiya
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
大迦叶 大迦葉 100 Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
大智度论 大智度論 68
  1. The Great Perfection of Wisdom Treatise
  2. Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大乘本生心地观经 大乘本生心地觀經 100 Mayayana Sutra on Contemplation of the Mind-Ground of Essential Nature; Dasheng Bensheng Xin Di Guan Jing
大乘佛教 100
  1. Mahayana Buddhism
  2. Mahayana Buddhism
地藏 100
  1. Ksitigarbha [Bodhisattva]
  2. Ksitigarbha; Kṣitigarbha
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法华经 法華經 70 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Pomnyun
  3. Dharma wheel; dharmacakra
伐那婆斯 102 Vanavasin; Vanavāsin; Vanavasa; The Banana Tree Arhat
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛门 佛門 102 Buddhism
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
恒河 恆河 104
  1. Ganges River
  2. Ganges River
  3. Ganges River
104 Huan river
迦兰陀竹林 迦蘭陀竹林 106 Karanda Bamboo Garden; Karanda Venuvana
金毗罗 金毗羅 106 Kapphiṇa
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
摩诃止观 摩訶止觀 77
  1. The Great Calming and Contemplation
  2. The Great Calming and Contemplation; Great Concentration and Insight; Mohe Zhi Guan
  3. Great Concentration and Insight
目犍连 目犍連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
南传 南傳 110 Theravāda Buddhism; South Asian Buddhism
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
尼连禅河 尼連禪河 110 Nairañjanā River; Nerañjarā; Nirañjarā; Nairanjana
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
菩提萨埵 菩提薩埵 112 bodhisattva
普贤 普賢 112 Samantabhadra
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
上都 115 Shangdu; Xanadu; Shangtu; Chandu; Xandu; Kemenfu; Kaipingfu
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
生死轮迴 生死輪迴 115 Saṃsāra; cycle of life and death
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
世界运动会 世界運動會 115 World Games
斯陀含 115 Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
小乘 120 Hinayana
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
艺术家 藝術家 121 artist
预流 預流 121 Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer
中共 90 Chinese Communist Party

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 178.

Simplified Traditional Pinyin English
阿鞞跋致 196 avaivartika; non-retrogression
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening
八十种好 八十種好 98 eighty noble qualities
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
别解脱 別解脫 98 rules of conduct for monks; prātimokṣa
波利 98
  1. complete; all; pari
  2. Pali
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. Prajñā
  4. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
不倒单 不倒單 98 never laying down
不还果 不還果 98 the fruit of anāgāmin
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
参禅 參禪 99
  1. Contemplation on Chan
  2. to meditate
  3. to seek religious instruction; to practice Chan Buddhism
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
禅坐 禪坐 99
  1. sitting meditation
  2. to meditate
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
成等正觉 成等正覺 99 attain perfect enlightenment
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
初发心 初發心 99 initial determination
初心 99
  1. the initial mind
  2. to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
出离 出離 99
  1. to leave Samsara; to transcend the mundane world
  2. to leave
  3. renunciation, transcendence
慈悲心 99 compassion
此岸 99 this shore; this world; Saṃsāra
次第乞食 99 collecting alms in order
大慈悲 100 great mercy and great compassion
大慈大悲 100
  1. great compassion and great loving-kindness
  2. great mercy and great compassion
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大愿 大願 100 a great vow
大智慧 100 great wisdom and knowledge
到彼岸 100
  1. to reach the other shore; to reach Nirvāṇa
  2. To the Other Shore
大乘戒 100 the Mahayana precepts
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
地前 100 the previous phases of bodhisattva practice
度化 100 Deliver
度无极 度無極 100 paramita; perfection
断见 斷見 100 Nihilism
钝根 鈍根 100
  1. dull ability
  2. dull aptitude
二种 二種 195 two kinds
二果 195 Sakṛdāgāmin
法我见 法我見 102 the belief in the concept of permanent phenomena
发意 發意 102 to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
法执 法執 102 attachment to dharmas
法布施 102 the gift of teaching the Dharma
发露 發露 102 to reveal; to manifest
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
方便慧 102 skill in means and wisdom
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
法味 102
  1. taste of Dharma
  2. the flavor of the Dharma
佛法僧 70
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
佛世 102 the age when the Buddha lived in the world
佛道 70
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛地 102 Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
观想 觀想 103
  1. contemplation
  2. Visualize
  3. to contemplate; to visualize
果位 103 stage of reward; stage of attainment
和社 104 an abbot; a monk
慧命 104
  1. wisdom-life
  2. friend; brother
见惑 見惑 106 misleading views
见思 見思 106
  1. mistaken views and thought
  2. misleading views
基本精神 106 fundamental spirit
戒定慧 106
  1. morality, meditative concentration, wisdom
  2. morality, wisdom, and meditation; the three studies; the three trainings; triśikṣā
戒禁取 106 clinging to superstitious rites
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
阶位 階位 106 rank; position; stage
精舍 106
  1. vihara
  2. vihara; hermitage
九品 106 nine grades
觉道 覺道 106 Path of Awakening
觉有情 覺有情 106
  1. An Enlightened Sentient Being
  2. awakened sentient being
堪忍 107 to bear; to endure without complaint
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
空性 107
  1. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
  2. Empty Nature
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
利乐 利樂 108 blessing and joy
了知 108 to understand clearly
利根 108 natural powers of intelligence
六波罗蜜 六波羅蜜 108 six pāramitas; six perfections
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
弥兰陀王 彌蘭陀王 109 King Milinda
妙果 109 wonderful fruit
能所 110 ability to transform and transformable
尼拘陀 110 Indian banyan; nyagrodha tree
平等心 112 an impartial mind
菩萨心 菩薩心 112
  1. Bodhi Mind
  2. a bodhisattva's mind
  3. bodhisattva's mind
菩萨僧 菩薩僧 112
  1. bodhisatta
  2. monastics belonging to a Mahayana school
七番生死 113 seven return lives
清净法眼 清淨法眼 113 pure dharma eye
求道 113
  1. Seeking the Way
  2. to seek the Dharma
任运 任運 114 to accomplish something by letting it occur naturally
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
入圣 入聖 114 to become an arhat
萨埵 薩埵 115
  1. sentient being; being, existence; essence, nature, life; sense, consciousness
  2. sentient beings
三大阿僧祇劫 115 the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas
三等 115
  1. three equal characteristics
  2. three equals
三毒 115 three poisons; trivisa
三恶趣 三惡趣 115 the three evil rebirths; the three evil realms
三根 115
  1. the three grade of wholesome roots
  2. the three unwholesome roots
  3. the three roots with no outflows; the three passionless roots
三结 三結 115 the three fetters
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三十七道品 115 bodhipakkhiyadhamma; thirty-seven qualities related to enlightenment
三学 三學 115 threefold training; triśikṣā
三祇 115 the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas
三果 115 the third fruit; the fruit of non-returning
三涂 三塗 115
  1. the three evil states of existence
  2. the three evil rebirths; the three evil realms
色界 115 realm of form; rupadhatu
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
僧团 僧團 115 Sangha; Buddhist monastic community
沙门果 沙門果 115 the fruit of śramaṇa practice
上根 115 a person of superior capacity
少欲 115 few desires
圣果 聖果 115 sacred fruit
生起 115 cause; arising
生死流转 生死流轉 115 the cycle of death and rebirth
十波罗蜜 十波羅蜜 115 ten pāramitās; ten perfections
十二头陀 十二頭陀 115 twelve ascetic practices
十二因缘 十二因緣 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四根本烦恼 四根本煩惱 115 four basic mental afflictions; four klesas
四摄法 四攝法 115 the four means of embracing
四圣谛 四聖諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四双八辈 四雙八輩 115 four pairs in eight classes
四智 115 the four forms of wisdom
四果 115 four fruits
娑婆 115
  1. Saha
  2. to bear; to endure without complaint; saha
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
托钵 托缽 116
  1. Alms-Begging
  2. to beg for alms
妄执 妄執 119 attachment to false views
妄想分别 妄想分別 119 fanciful thinking; deluded thoughts; fantasies; vikalpa
闻慧 聞慧 119 Wisdom from Hearing; śrutamayīprajñā; wisdom from listening
我见 我見 119 the view of a self
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我爱 我愛 119 self-love
我执 我執 119
  1. Self-Attachment
  2. clinging to self; atmagraha
无分别智 無分別智 119
  1. non-discriminating wisdom
  2. Undiscriminating Wisdom
无上正等正觉 無上正等正覺 119 anuttara-samyak-sambodhi; unexcelled complete enlightenment
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无诤 無諍 119
  1. No Disputes
  2. non-contention; nirdvandva
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无上道 無上道 119 supreme path; unsurpassed way
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无心 無心 119
  1. no-mind
  2. unintentional
  3. No-Mind
下化众生 下化眾生 120 backtrack to deliver sentient beings
小乘戒 120 Hīnayāna precepts
信施 120 trust in charity
行住坐卧 行住坐臥 120
  1. walking, standing, sitting, and lying down
  2. etiquette in the four postures
性空 120 inherently empty; empty in nature
信众 信眾 120 devotees
修惑 120 illusion dispelled by cultivation
须陀洹果 須陀洹果 120 the fruit of a stream enterer; the fruit of srotaāpanna practice
厌离 厭離 121 to give up in disgust
宴坐 121 sitting meditation; to meditate in seclusion
疑结 疑結 121 the bond of doubt
一来果 一來果 121 the fruit of sakṛdāgāmin
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一生补处 一生補處 121 ekajatipratibuddha; a being that will become a Buddha in this life
勇猛精进 勇猛精進 121 bold advance
欲界 121 realm of desire
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
圆融 圓融 121
  1. Perfect Harmony
  2. yuanrong; interdependence; consumate interfusion; interpenetration
原始佛教 121 early Buddhism
预流果 預流果 121 srotāpanna
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
证入 證入 122
  1. experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
  2. experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
证悟 證悟 122
  1. Attainment
  2. to awaken [to the Truth]
  3. experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
正行 122 right action
真如佛性 122 true Thusness of buddha-nature
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
中根 122 medium capacity of each of the six organs of sense
众圣 眾聖 122 all sages
众生相 眾生相 122
  1. characteristics of sentient beings
  2. the notion of a being
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
住世 122 living in the world
自度 122 self-salvation
自利利他 122 the perfecting of self for the benefit of others
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
罪业 罪業 122 sin; karma