Glossary and Vocabulary for Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》, Volume 9: Investigation of Buddhist Questions - Class 14: Living 第九冊 佛教問題探討 第十四課 生活
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 13 | 之 | zhī | to go | 佛教徒的人我相處之道 |
2 | 13 | 之 | zhī | to arrive; to go | 佛教徒的人我相處之道 |
3 | 13 | 之 | zhī | is | 佛教徒的人我相處之道 |
4 | 13 | 之 | zhī | to use | 佛教徒的人我相處之道 |
5 | 13 | 之 | zhī | Zhi | 佛教徒的人我相處之道 |
6 | 13 | 生活 | shēnghuó | life | 生活 |
7 | 13 | 生活 | shēnghuó | to live | 生活 |
8 | 13 | 生活 | shēnghuó | everyday life | 生活 |
9 | 13 | 生活 | shēnghuó | livelihood | 生活 |
10 | 13 | 生活 | shēnghuó | goods; articles | 生活 |
11 | 11 | 道 | dào | way; road; path | 佛教徒的人我相處之道 |
12 | 11 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 佛教徒的人我相處之道 |
13 | 11 | 道 | dào | Tao; the Way | 佛教徒的人我相處之道 |
14 | 11 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 佛教徒的人我相處之道 |
15 | 11 | 道 | dào | to think | 佛教徒的人我相處之道 |
16 | 11 | 道 | dào | circuit; a province | 佛教徒的人我相處之道 |
17 | 11 | 道 | dào | a course; a channel | 佛教徒的人我相處之道 |
18 | 11 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 佛教徒的人我相處之道 |
19 | 11 | 道 | dào | a doctrine | 佛教徒的人我相處之道 |
20 | 11 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 佛教徒的人我相處之道 |
21 | 11 | 道 | dào | a skill | 佛教徒的人我相處之道 |
22 | 11 | 道 | dào | a sect | 佛教徒的人我相處之道 |
23 | 11 | 道 | dào | a line | 佛教徒的人我相處之道 |
24 | 11 | 道 | dào | Way | 佛教徒的人我相處之道 |
25 | 11 | 道 | dào | way; path; marga | 佛教徒的人我相處之道 |
26 | 11 | 要 | yào | to want; to wish for | 要奉行清淨的生活行儀 |
27 | 11 | 要 | yào | to want | 要奉行清淨的生活行儀 |
28 | 11 | 要 | yāo | a treaty | 要奉行清淨的生活行儀 |
29 | 11 | 要 | yào | to request | 要奉行清淨的生活行儀 |
30 | 11 | 要 | yào | essential points; crux | 要奉行清淨的生活行儀 |
31 | 11 | 要 | yāo | waist | 要奉行清淨的生活行儀 |
32 | 11 | 要 | yāo | to cinch | 要奉行清淨的生活行儀 |
33 | 11 | 要 | yāo | waistband | 要奉行清淨的生活行儀 |
34 | 11 | 要 | yāo | Yao | 要奉行清淨的生活行儀 |
35 | 11 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 要奉行清淨的生活行儀 |
36 | 11 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 要奉行清淨的生活行儀 |
37 | 11 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 要奉行清淨的生活行儀 |
38 | 11 | 要 | yāo | to agree with | 要奉行清淨的生活行儀 |
39 | 11 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 要奉行清淨的生活行儀 |
40 | 11 | 要 | yào | to summarize | 要奉行清淨的生活行儀 |
41 | 11 | 要 | yào | essential; important | 要奉行清淨的生活行儀 |
42 | 11 | 要 | yào | to desire | 要奉行清淨的生活行儀 |
43 | 11 | 要 | yào | to demand | 要奉行清淨的生活行儀 |
44 | 11 | 要 | yào | to need | 要奉行清淨的生活行儀 |
45 | 11 | 要 | yào | should; must | 要奉行清淨的生活行儀 |
46 | 11 | 要 | yào | might | 要奉行清淨的生活行儀 |
47 | 10 | 為 | wéi | to act as; to serve | 五欲為財 |
48 | 10 | 為 | wéi | to change into; to become | 五欲為財 |
49 | 10 | 為 | wéi | to be; is | 五欲為財 |
50 | 10 | 為 | wéi | to do | 五欲為財 |
51 | 10 | 為 | wèi | to support; to help | 五欲為財 |
52 | 10 | 為 | wéi | to govern | 五欲為財 |
53 | 10 | 階段 | jiēduàn | a stage; a section | 為培植福德因緣的階段 |
54 | 10 | 個 | gè | individual | 第一個十年 |
55 | 10 | 個 | gè | height | 第一個十年 |
56 | 10 | 布施 | bùshī | generosity | 布施及喜捨即是最好的人我之道 |
57 | 10 | 布施 | bùshī | dana; giving; generosity | 布施及喜捨即是最好的人我之道 |
58 | 9 | 不 | bù | infix potential marker | 不接觸非法的場所 |
59 | 9 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 佛教徒的人我相處之道 |
60 | 9 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 佛教徒的人我相處之道 |
61 | 9 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 佛教徒的人我相處之道 |
62 | 9 | 處 | chù | a part; an aspect | 佛教徒的人我相處之道 |
63 | 9 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 佛教徒的人我相處之道 |
64 | 9 | 處 | chǔ | to get along with | 佛教徒的人我相處之道 |
65 | 9 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 佛教徒的人我相處之道 |
66 | 9 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 佛教徒的人我相處之道 |
67 | 9 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 佛教徒的人我相處之道 |
68 | 9 | 處 | chǔ | to be associated with | 佛教徒的人我相處之道 |
69 | 9 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 佛教徒的人我相處之道 |
70 | 9 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 佛教徒的人我相處之道 |
71 | 9 | 處 | chù | circumstances; situation | 佛教徒的人我相處之道 |
72 | 9 | 處 | chù | an occasion; a time | 佛教徒的人我相處之道 |
73 | 7 | 等 | děng | et cetera; and so on | 酒家等眩惑六根 |
74 | 7 | 等 | děng | to wait | 酒家等眩惑六根 |
75 | 7 | 等 | děng | to be equal | 酒家等眩惑六根 |
76 | 7 | 等 | děng | degree; level | 酒家等眩惑六根 |
77 | 7 | 等 | děng | to compare | 酒家等眩惑六根 |
78 | 7 | 人我相 | rén wǒ xiàng | characteristics of the self and others | 佛教徒的人我相處之道 |
79 | 6 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 能以佛心 |
80 | 6 | 以 | yǐ | to rely on | 能以佛心 |
81 | 6 | 以 | yǐ | to regard | 能以佛心 |
82 | 6 | 以 | yǐ | to be able to | 能以佛心 |
83 | 6 | 以 | yǐ | to order; to command | 能以佛心 |
84 | 6 | 以 | yǐ | used after a verb | 能以佛心 |
85 | 6 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 能以佛心 |
86 | 6 | 以 | yǐ | Israel | 能以佛心 |
87 | 6 | 以 | yǐ | Yi | 能以佛心 |
88 | 6 | 以 | yǐ | use; yogena | 能以佛心 |
89 | 6 | 行儀 | xíngyí | etiquette | 在家信眾應該注重怎樣的生活行儀 |
90 | 5 | 十年 | shí nián | ten years; decade | 第一個十年 |
91 | 5 | 在家 | zàijiā | lay person; laity | 在家信眾應該注重怎樣的生活行儀 |
92 | 5 | 在家 | zàijiā | at home | 在家信眾應該注重怎樣的生活行儀 |
93 | 5 | 香 | xiāng | fragrant; savory; appetizing; sweet; scented | 香 |
94 | 5 | 香 | xiāng | incense | 香 |
95 | 5 | 香 | xiāng | Kangxi radical 186 | 香 |
96 | 5 | 香 | xiāng | fragrance; scent | 香 |
97 | 5 | 香 | xiāng | a female | 香 |
98 | 5 | 香 | xiāng | Xiang | 香 |
99 | 5 | 香 | xiāng | to kiss | 香 |
100 | 5 | 香 | xiāng | feminine | 香 |
101 | 5 | 香 | xiāng | incense | 香 |
102 | 5 | 香 | xiāng | fragrance; gandha | 香 |
103 | 5 | 及 | jí | to reach | 凡違反國家法律及脫離佛教八正道的生活 |
104 | 5 | 及 | jí | to attain | 凡違反國家法律及脫離佛教八正道的生活 |
105 | 5 | 及 | jí | to understand | 凡違反國家法律及脫離佛教八正道的生活 |
106 | 5 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 凡違反國家法律及脫離佛教八正道的生活 |
107 | 5 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 凡違反國家法律及脫離佛教八正道的生活 |
108 | 5 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 凡違反國家法律及脫離佛教八正道的生活 |
109 | 5 | 及 | jí | and; ca; api | 凡違反國家法律及脫離佛教八正道的生活 |
110 | 5 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教問題探討 |
111 | 5 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教問題探討 |
112 | 5 | 與 | yǔ | to give | 人與人相處 |
113 | 5 | 與 | yǔ | to accompany | 人與人相處 |
114 | 5 | 與 | yù | to particate in | 人與人相處 |
115 | 5 | 與 | yù | of the same kind | 人與人相處 |
116 | 5 | 與 | yù | to help | 人與人相處 |
117 | 5 | 與 | yǔ | for | 人與人相處 |
118 | 4 | 生涯 | shēngyá | career | 佛教徒如何規劃生涯 |
119 | 4 | 都 | dū | capital city | 都是從累劫注重生活行儀中修來的 |
120 | 4 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都是從累劫注重生活行儀中修來的 |
121 | 4 | 都 | dōu | all | 都是從累劫注重生活行儀中修來的 |
122 | 4 | 都 | dū | elegant; refined | 都是從累劫注重生活行儀中修來的 |
123 | 4 | 都 | dū | Du | 都是從累劫注重生活行儀中修來的 |
124 | 4 | 都 | dū | to establish a capital city | 都是從累劫注重生活行儀中修來的 |
125 | 4 | 都 | dū | to reside | 都是從累劫注重生活行儀中修來的 |
126 | 4 | 都 | dū | to total; to tally | 都是從累劫注重生活行儀中修來的 |
127 | 4 | 令眾生 | lìng zhòngshēng | lead sentient beings | 令眾生身心無憂 |
128 | 4 | 觸 | chù | to touch; to feel | 觸等外境的活動 |
129 | 4 | 觸 | chù | to butt; to ram; to gore | 觸等外境的活動 |
130 | 4 | 觸 | chù | touch; contact; sparśa | 觸等外境的活動 |
131 | 4 | 規劃 | guīhuà | to plan; to map out | 佛教徒如何規劃生涯 |
132 | 3 | 服務 | fúwù | to serve | 服務的溫暖 |
133 | 3 | 服務 | fúwù | a service | 服務的溫暖 |
134 | 3 | 服務 | fúwù | Service | 服務的溫暖 |
135 | 3 | 自我 | zìwǒ | self | 都在於大家只顧及自我的立場 |
136 | 3 | 自我 | zìwǒ | Oneself | 都在於大家只顧及自我的立場 |
137 | 3 | 佛教徒 | fójiàotú | a Buddhist | 佛教徒的人我相處之道 |
138 | 3 | 奉行 | fèngxíng | to pursue; to practice | 要奉行清淨的生活行儀 |
139 | 3 | 奉行 | fèngxíng | Uphold | 要奉行清淨的生活行儀 |
140 | 3 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 依出家 |
141 | 3 | 出家 | chūjiā | to renounce | 依出家 |
142 | 3 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 依出家 |
143 | 3 | 心 | xīn | heart [organ] | 不生起懊悔的心 |
144 | 3 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 不生起懊悔的心 |
145 | 3 | 心 | xīn | mind; consciousness | 不生起懊悔的心 |
146 | 3 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 不生起懊悔的心 |
147 | 3 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 不生起懊悔的心 |
148 | 3 | 心 | xīn | heart | 不生起懊悔的心 |
149 | 3 | 心 | xīn | emotion | 不生起懊悔的心 |
150 | 3 | 心 | xīn | intention; consideration | 不生起懊悔的心 |
151 | 3 | 心 | xīn | disposition; temperament | 不生起懊悔的心 |
152 | 3 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 不生起懊悔的心 |
153 | 3 | 信心 | xìnxīn | confidence | 舉凡施予他人信心的和風 |
154 | 3 | 信心 | xìnxīn | belief; faith | 舉凡施予他人信心的和風 |
155 | 3 | 信心 | xìnxīn | Faith | 舉凡施予他人信心的和風 |
156 | 3 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 如何在五欲的生活中修行自在呢 |
157 | 3 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 如何在五欲的生活中修行自在呢 |
158 | 3 | 修行 | xiūxíng | pratipatti; spiritual practice | 如何在五欲的生活中修行自在呢 |
159 | 3 | 修行 | xiūxíng | bhāvanā; spiritual cultivation | 如何在五欲的生活中修行自在呢 |
160 | 3 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 要奉行清淨的生活行儀 |
161 | 3 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 要奉行清淨的生活行儀 |
162 | 3 | 清淨 | qīngjìng | concise | 要奉行清淨的生活行儀 |
163 | 3 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 要奉行清淨的生活行儀 |
164 | 3 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 要奉行清淨的生活行儀 |
165 | 3 | 清淨 | qīngjìng | purity | 要奉行清淨的生活行儀 |
166 | 3 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 要奉行清淨的生活行儀 |
167 | 3 | 五欲 | wǔ yù | the five desires | 在家信徒如何過五欲的生活 |
168 | 3 | 隨緣 | suí yuán | Follow Conditions | 隨緣參學 |
169 | 3 | 隨緣 | suí yuán | to accord with conditions | 隨緣參學 |
170 | 3 | 隨緣 | suí yuán | to act in accordance with causes and conditions | 隨緣參學 |
171 | 3 | 一 | yī | one | 一 |
172 | 3 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
173 | 3 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
174 | 3 | 一 | yī | first | 一 |
175 | 3 | 一 | yī | the same | 一 |
176 | 3 | 一 | yī | sole; single | 一 |
177 | 3 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
178 | 3 | 一 | yī | Yi | 一 |
179 | 3 | 一 | yī | other | 一 |
180 | 3 | 一 | yī | to unify | 一 |
181 | 3 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
182 | 3 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
183 | 3 | 一 | yī | one; eka | 一 |
184 | 3 | 教化 | jiāohuà | to educate and transform; to civilize | 為住持道場教化的階段 |
185 | 3 | 教化 | jiàohuā | a beggar | 為住持道場教化的階段 |
186 | 3 | 教化 | jiàohuā | to beg | 為住持道場教化的階段 |
187 | 3 | 教化 | jiāohuà | Teach and Transform | 為住持道場教化的階段 |
188 | 3 | 教化 | jiāohuà | teach and convert; instruct and transform | 為住持道場教化的階段 |
189 | 3 | 正法 | zhèngfǎ | proper law | 要常聞正法 |
190 | 3 | 正法 | zhèngfǎ | to execute a criminal | 要常聞正法 |
191 | 3 | 正法 | zhèngfǎ | Righteous Dharma | 要常聞正法 |
192 | 3 | 正法 | zhèngfǎ | Right Dharma; Saddharma | 要常聞正法 |
193 | 3 | 正法 | zhèngfǎ | Age of Right Dharma; The Period of the True Dharma | 要常聞正法 |
194 | 3 | 修持 | xiūchí | to practice; to cultivate | 重視修持的內涵 |
195 | 3 | 修持 | xiūchí | Practice | 重視修持的內涵 |
196 | 3 | 能 | néng | can; able | 能以佛心 |
197 | 3 | 能 | néng | ability; capacity | 能以佛心 |
198 | 3 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能以佛心 |
199 | 3 | 能 | néng | energy | 能以佛心 |
200 | 3 | 能 | néng | function; use | 能以佛心 |
201 | 3 | 能 | néng | talent | 能以佛心 |
202 | 3 | 能 | néng | expert at | 能以佛心 |
203 | 3 | 能 | néng | to be in harmony | 能以佛心 |
204 | 3 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能以佛心 |
205 | 3 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能以佛心 |
206 | 3 | 能 | néng | to be able; śak | 能以佛心 |
207 | 3 | 重視 | zhòngshì | to attach importance to; to value | 重視信仰的增進 |
208 | 3 | 色 | sè | color | 色 |
209 | 3 | 色 | sè | form; matter | 色 |
210 | 3 | 色 | shǎi | dice | 色 |
211 | 3 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 色 |
212 | 3 | 色 | sè | countenance | 色 |
213 | 3 | 色 | sè | scene; sight | 色 |
214 | 3 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 色 |
215 | 3 | 色 | sè | kind; type | 色 |
216 | 3 | 色 | sè | quality | 色 |
217 | 3 | 色 | sè | to be angry | 色 |
218 | 3 | 色 | sè | to seek; to search for | 色 |
219 | 3 | 色 | sè | lust; sexual desire | 色 |
220 | 3 | 色 | sè | form; rupa | 色 |
221 | 3 | 非法 | fēifǎ | illegal | 不接觸非法的場所 |
222 | 3 | 教團 | jiāotuán | buddhist order; religious community; religious groups | 肯定參與教團的活動 |
223 | 3 | 教團 | jiāo tuán | religious organization | 肯定參與教團的活動 |
224 | 3 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 淪喪清明智慧的地方 |
225 | 3 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 淪喪清明智慧的地方 |
226 | 3 | 智慧 | zhìhuì | jñāna; knowledge | 淪喪清明智慧的地方 |
227 | 3 | 智慧 | zhìhuì | wisdom; prajñā | 淪喪清明智慧的地方 |
228 | 2 | 遊化 | yóuhuà | to travel and teach | 為放下萬緣遊化的階段 |
229 | 2 | 信徒 | xìntú | a disciple; a believer | 在家信徒如何過五欲的生活 |
230 | 2 | 信徒 | xìntú | Devotee | 在家信徒如何過五欲的生活 |
231 | 2 | 柔軟心 | róu ruǎn xīn | gentle and soft mind | 本著護念眾生的柔軟心 |
232 | 2 | 經藏 | jīngzàng | Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka | 深入經藏 |
233 | 2 | 大眾 | dàzhòng | assembly; people; public; masses; audience | 大眾的修行 |
234 | 2 | 大眾 | dàzhòng | Volkswagen | 大眾的修行 |
235 | 2 | 大眾 | dàzhòng | Assembly | 大眾的修行 |
236 | 2 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 本著護念眾生的柔軟心 |
237 | 2 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 本著護念眾生的柔軟心 |
238 | 2 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 本著護念眾生的柔軟心 |
239 | 2 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 本著護念眾生的柔軟心 |
240 | 2 | 眾 | zhòng | many; numerous | 立志為眾 |
241 | 2 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 立志為眾 |
242 | 2 | 眾 | zhòng | general; common; public | 立志為眾 |
243 | 2 | 人 | rén | person; people; a human being | 人與人相處 |
244 | 2 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人與人相處 |
245 | 2 | 人 | rén | a kind of person | 人與人相處 |
246 | 2 | 人 | rén | everybody | 人與人相處 |
247 | 2 | 人 | rén | adult | 人與人相處 |
248 | 2 | 人 | rén | somebody; others | 人與人相處 |
249 | 2 | 人 | rén | an upright person | 人與人相處 |
250 | 2 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 人與人相處 |
251 | 2 | 自然 | zìrán | nature | 自然能夠和樂相敬 |
252 | 2 | 自然 | zìrán | natural | 自然能夠和樂相敬 |
253 | 2 | 人我 | rénwǒ | personality; human soul | 布施及喜捨即是最好的人我之道 |
254 | 2 | 心神 | xīnshén | mind; state of mind; attention; (Chinese medicine) psychic constitution | 藉此安定心神 |
255 | 2 | 工作 | gōngzuò | work | 不從事非法的工作 |
256 | 2 | 工作 | gōngzuò | to do work | 不從事非法的工作 |
257 | 2 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 講說佛法 |
258 | 2 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 講說佛法 |
259 | 2 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 講說佛法 |
260 | 2 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 講說佛法 |
261 | 2 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應學習持戒的生活 |
262 | 2 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應學習持戒的生活 |
263 | 2 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應學習持戒的生活 |
264 | 2 | 應 | yìng | to accept | 應學習持戒的生活 |
265 | 2 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應學習持戒的生活 |
266 | 2 | 應 | yìng | to echo | 應學習持戒的生活 |
267 | 2 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應學習持戒的生活 |
268 | 2 | 應 | yìng | Ying | 應學習持戒的生活 |
269 | 2 | 學 | xué | to study; to learn | 為廣學多聞發心的階段 |
270 | 2 | 學 | xué | to imitate | 為廣學多聞發心的階段 |
271 | 2 | 學 | xué | a school; an academy | 為廣學多聞發心的階段 |
272 | 2 | 學 | xué | to understand | 為廣學多聞發心的階段 |
273 | 2 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 為廣學多聞發心的階段 |
274 | 2 | 學 | xué | learned | 為廣學多聞發心的階段 |
275 | 2 | 學 | xué | a learner | 為廣學多聞發心的階段 |
276 | 2 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 為廣學多聞發心的階段 |
277 | 2 | 有意義 | yǒuyìyì | to make sense; to have meaning; to have significance; meaningful; significant; worthwhile; important; interesting | 有意義 |
278 | 2 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 並懂得要善聽 |
279 | 2 | 並 | bìng | to combine | 並懂得要善聽 |
280 | 2 | 並 | bìng | to resemble; to be like | 並懂得要善聽 |
281 | 2 | 並 | bìng | to stand side-by-side | 並懂得要善聽 |
282 | 2 | 並 | bīng | Taiyuan | 並懂得要善聽 |
283 | 2 | 並 | bìng | equally; both; together | 並懂得要善聽 |
284 | 2 | 第二 | dì èr | second | 第二個十年 |
285 | 2 | 第二 | dì èr | second; dvitīya | 第二個十年 |
286 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | joyful | 歡喜的煦日 |
287 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | to like | 歡喜的煦日 |
288 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | joy | 歡喜的煦日 |
289 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | Nandi | 歡喜的煦日 |
290 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | Ānanda; Ananda | 歡喜的煦日 |
291 | 2 | 隨喜 | suíxǐ | to rejoice [in the welfare of others] | 皆隨喜隨緣 |
292 | 2 | 隨喜 | suíxǐ | anumodana; admiration | 皆隨喜隨緣 |
293 | 2 | 第三 | dì sān | third | 第三個十年 |
294 | 2 | 第三 | dì sān | third; tṛtīya | 第三個十年 |
295 | 2 | 凡 | fán | ordinary; common | 凡違反國家法律及脫離佛教八正道的生活 |
296 | 2 | 凡 | fán | the ordinary world | 凡違反國家法律及脫離佛教八正道的生活 |
297 | 2 | 凡 | fán | an outline | 凡違反國家法律及脫離佛教八正道的生活 |
298 | 2 | 凡 | fán | secular | 凡違反國家法律及脫離佛教八正道的生活 |
299 | 2 | 凡 | fán | ordinary people | 凡違反國家法律及脫離佛教八正道的生活 |
300 | 2 | 凡 | fán | an ordinary person | 凡違反國家法律及脫離佛教八正道的生活 |
301 | 2 | 凡 | fán | common; unrefined; prākṛta | 凡違反國家法律及脫離佛教八正道的生活 |
302 | 2 | 著書立說 | zheshū lì shuō | to write a book advancing one's theory | 著書立說 |
303 | 2 | 第一 | dì yī | first | 第一個十年 |
304 | 2 | 第一 | dì yī | foremost; first | 第一個十年 |
305 | 2 | 第一 | dì yī | first; prathama | 第一個十年 |
306 | 2 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 第一個十年 |
307 | 2 | 方便 | fāngbiàn | convenient | 方便的雨露 |
308 | 2 | 方便 | fāngbiàn | to to the toilet | 方便的雨露 |
309 | 2 | 方便 | fāngbiàn | to have money to lend | 方便的雨露 |
310 | 2 | 方便 | fāngbiàn | to make something convenient for others | 方便的雨露 |
311 | 2 | 方便 | fāngbiàn | to do somebody a favor | 方便的雨露 |
312 | 2 | 方便 | fāngbiàn | appropriate | 方便的雨露 |
313 | 2 | 方便 | fāngbiàn | Convenience | 方便的雨露 |
314 | 2 | 方便 | fāngbiàn | expedient means | 方便的雨露 |
315 | 2 | 方便 | fāngbiàn | Skillful Means | 方便的雨露 |
316 | 2 | 方便 | fāngbiàn | upāya; skillful means; expedient means | 方便的雨露 |
317 | 2 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 不自惱 |
318 | 2 | 自 | zì | Zi | 不自惱 |
319 | 2 | 自 | zì | a nose | 不自惱 |
320 | 2 | 自 | zì | the beginning; the start | 不自惱 |
321 | 2 | 自 | zì | origin | 不自惱 |
322 | 2 | 自 | zì | to employ; to use | 不自惱 |
323 | 2 | 自 | zì | to be | 不自惱 |
324 | 2 | 自 | zì | self; soul; ātman | 不自惱 |
325 | 2 | 發心 | fàxīn | to make a pledge; to establish an aspiration | 為廣學多聞發心的階段 |
326 | 2 | 發心 | fàxīn | Resolve | 為廣學多聞發心的階段 |
327 | 2 | 發心 | fàxīn | to resolve | 為廣學多聞發心的階段 |
328 | 2 | 發心 | fàxīn | to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta | 為廣學多聞發心的階段 |
329 | 2 | 傳承 | chuánchéng | a continued tradition; an inheritance | 將其經驗傳承後人 |
330 | 2 | 傳承 | chuánchéng | Lineage | 將其經驗傳承後人 |
331 | 2 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 奉行慈悲 |
332 | 2 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 奉行慈悲 |
333 | 2 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 奉行慈悲 |
334 | 2 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 奉行慈悲 |
335 | 2 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 奉行慈悲 |
336 | 2 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 奉行慈悲 |
337 | 2 | 人相 | rénxiāng | the notion of a person | 人與人相處 |
338 | 2 | 味 | wèi | taste; flavor | 味 |
339 | 2 | 味 | wèi | significance | 味 |
340 | 2 | 味 | wèi | to taste | 味 |
341 | 2 | 味 | wèi | to ruminate; to mull over | 味 |
342 | 2 | 味 | wèi | smell; odor | 味 |
343 | 2 | 味 | wèi | a delicacy | 味 |
344 | 2 | 味 | wèi | taste; rasa | 味 |
345 | 2 | 在 | zài | in; at | 如何在五欲的生活中修行自在呢 |
346 | 2 | 在 | zài | to exist; to be living | 如何在五欲的生活中修行自在呢 |
347 | 2 | 在 | zài | to consist of | 如何在五欲的生活中修行自在呢 |
348 | 2 | 在 | zài | to be at a post | 如何在五欲的生活中修行自在呢 |
349 | 2 | 在 | zài | in; bhū | 如何在五欲的生活中修行自在呢 |
350 | 2 | 活動 | huódòng | activity; exercise | 觸等外境的活動 |
351 | 2 | 活動 | huódòng | to be active; to exercise | 觸等外境的活動 |
352 | 2 | 活動 | huódòng | unsteady; loose | 觸等外境的活動 |
353 | 2 | 活動 | huódòng | mobile; movable | 觸等外境的活動 |
354 | 2 | 活動 | huódòng | a purposeful activity | 觸等外境的活動 |
355 | 2 | 活動 | huódòng | lively | 觸等外境的活動 |
356 | 2 | 聲 | shēng | sound | 聲 |
357 | 2 | 聲 | shēng | sheng | 聲 |
358 | 2 | 聲 | shēng | voice | 聲 |
359 | 2 | 聲 | shēng | music | 聲 |
360 | 2 | 聲 | shēng | language | 聲 |
361 | 2 | 聲 | shēng | fame; reputation; honor | 聲 |
362 | 2 | 聲 | shēng | a message | 聲 |
363 | 2 | 聲 | shēng | a consonant | 聲 |
364 | 2 | 聲 | shēng | a tone | 聲 |
365 | 2 | 聲 | shēng | to announce | 聲 |
366 | 2 | 歸於 | guīyú | to belong to; affiliated to | 秉持光榮歸於他人 |
367 | 2 | 能夠 | nénggòu | be capable of; can; is able | 自然能夠和樂相敬 |
368 | 2 | 協助 | xiézhù | to assist; to aid | 協助教團的發展 |
369 | 2 | 利益 | lìyì | benefit; interest | 利益歸於他人 |
370 | 2 | 利益 | lìyì | benefit | 利益歸於他人 |
371 | 2 | 利益 | lìyì | benefit; upakara | 利益歸於他人 |
372 | 2 | 學習 | xuéxí | to learn; to study | 應學習持戒的生活 |
373 | 2 | 共修 | gòng xiū | Dharma service | 參與共修 |
374 | 2 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 度無量眾 |
375 | 2 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited; aparimāṇa | 度無量眾 |
376 | 2 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 度無量眾 |
377 | 2 | 無量 | wúliàng | Atula | 度無量眾 |
378 | 2 | 後悔 | hòuhuǐ | to regret; to repent | 不後悔 |
379 | 2 | 具有 | jùyǒu | to have; to possess | 如開設或投資具有賭博或非正當謀生性質的行業 |
380 | 2 | 惱 | nǎo | to be angry; to hate | 不自惱 |
381 | 2 | 惱 | nǎo | to provoke; to tease | 不自惱 |
382 | 2 | 惱 | nǎo | disturbed; troubled; dejected | 不自惱 |
383 | 2 | 惱 | nǎo | distressing; viheṭhana | 不自惱 |
384 | 2 | 自苦 | zìkǔ | self inflicted | 不自苦 |
385 | 2 | 聽 | tīng | to listen | 並懂得要善聽 |
386 | 2 | 聽 | tīng | to obey | 並懂得要善聽 |
387 | 2 | 聽 | tīng | to understand | 並懂得要善聽 |
388 | 2 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 並懂得要善聽 |
389 | 2 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 並懂得要善聽 |
390 | 2 | 聽 | tīng | to await | 並懂得要善聽 |
391 | 2 | 聽 | tīng | to acknowledge | 並懂得要善聽 |
392 | 2 | 聽 | tīng | information | 並懂得要善聽 |
393 | 2 | 聽 | tīng | a hall | 並懂得要善聽 |
394 | 2 | 聽 | tīng | Ting | 並懂得要善聽 |
395 | 2 | 聽 | tìng | to administer; to process | 並懂得要善聽 |
396 | 2 | 注重 | zhùzhòng | to pay attention to; to emphasize | 在家信眾應該注重怎樣的生活行儀 |
397 | 2 | 懂得 | dǒngde | to understand; to know; to comprehend | 並懂得要善聽 |
398 | 2 | 第五 | dì wǔ | fifth | 第五個十年 |
399 | 2 | 第五 | dì wǔ | fifth; pañcama | 第五個十年 |
400 | 2 | 中 | zhōng | middle | 都是從累劫注重生活行儀中修來的 |
401 | 2 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 都是從累劫注重生活行儀中修來的 |
402 | 2 | 中 | zhōng | China | 都是從累劫注重生活行儀中修來的 |
403 | 2 | 中 | zhòng | to hit the mark | 都是從累劫注重生活行儀中修來的 |
404 | 2 | 中 | zhōng | midday | 都是從累劫注重生活行儀中修來的 |
405 | 2 | 中 | zhōng | inside | 都是從累劫注重生活行儀中修來的 |
406 | 2 | 中 | zhōng | during | 都是從累劫注重生活行儀中修來的 |
407 | 2 | 中 | zhōng | Zhong | 都是從累劫注重生活行儀中修來的 |
408 | 2 | 中 | zhōng | intermediary | 都是從累劫注重生活行儀中修來的 |
409 | 2 | 中 | zhōng | half | 都是從累劫注重生活行儀中修來的 |
410 | 2 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 都是從累劫注重生活行儀中修來的 |
411 | 2 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 都是從累劫注重生活行儀中修來的 |
412 | 2 | 中 | zhòng | to obtain | 都是從累劫注重生活行儀中修來的 |
413 | 2 | 中 | zhòng | to pass an exam | 都是從累劫注重生活行儀中修來的 |
414 | 2 | 中 | zhōng | middle | 都是從累劫注重生活行儀中修來的 |
415 | 2 | 第四 | dì sì | fourth | 第四個十年 |
416 | 2 | 第四 | dì sì | fourth; caturtha | 第四個十年 |
417 | 2 | 參與 | cānyù | to participate | 參與共修 |
418 | 2 | 了 | liǎo | to know; to understand | 忽略了對方的需求 |
419 | 2 | 了 | liǎo | to understand; to know | 忽略了對方的需求 |
420 | 2 | 了 | liào | to look afar from a high place | 忽略了對方的需求 |
421 | 2 | 了 | liǎo | to complete | 忽略了對方的需求 |
422 | 2 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 忽略了對方的需求 |
423 | 2 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 忽略了對方的需求 |
424 | 2 | 者 | zhě | ca | 都是學佛者實踐清淨生活行儀的內容 |
425 | 2 | 經驗 | jīngyàn | experience | 將其經驗傳承後人 |
426 | 2 | 經驗 | jīngyàn | to experience | 將其經驗傳承後人 |
427 | 2 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 自然能夠和樂相敬 |
428 | 2 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 自然能夠和樂相敬 |
429 | 2 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 自然能夠和樂相敬 |
430 | 2 | 相 | xiàng | to aid; to help | 自然能夠和樂相敬 |
431 | 2 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 自然能夠和樂相敬 |
432 | 2 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 自然能夠和樂相敬 |
433 | 2 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 自然能夠和樂相敬 |
434 | 2 | 相 | xiāng | Xiang | 自然能夠和樂相敬 |
435 | 2 | 相 | xiāng | form substance | 自然能夠和樂相敬 |
436 | 2 | 相 | xiāng | to express | 自然能夠和樂相敬 |
437 | 2 | 相 | xiàng | to choose | 自然能夠和樂相敬 |
438 | 2 | 相 | xiāng | Xiang | 自然能夠和樂相敬 |
439 | 2 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 自然能夠和樂相敬 |
440 | 2 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 自然能夠和樂相敬 |
441 | 2 | 相 | xiāng | to compare | 自然能夠和樂相敬 |
442 | 2 | 相 | xiàng | to divine | 自然能夠和樂相敬 |
443 | 2 | 相 | xiàng | to administer | 自然能夠和樂相敬 |
444 | 2 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 自然能夠和樂相敬 |
445 | 2 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 自然能夠和樂相敬 |
446 | 2 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 自然能夠和樂相敬 |
447 | 2 | 相 | xiāng | coralwood | 自然能夠和樂相敬 |
448 | 2 | 相 | xiàng | ministry | 自然能夠和樂相敬 |
449 | 2 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 自然能夠和樂相敬 |
450 | 2 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 自然能夠和樂相敬 |
451 | 2 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 自然能夠和樂相敬 |
452 | 2 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 自然能夠和樂相敬 |
453 | 2 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 自然能夠和樂相敬 |
454 | 2 | 接觸 | jiēchù | to contact; to touch | 不接觸非法的場所 |
455 | 2 | 接觸 | jiēchù | to be in touch with (socially) | 不接觸非法的場所 |
456 | 2 | 接觸 | jiēchù | to be next to | 不接觸非法的場所 |
457 | 2 | 接觸 | jiēchù | to fight with; to battle | 不接觸非法的場所 |
458 | 2 | 自在 | zìzài | at ease; at will; as one likes | 如何在五欲的生活中修行自在呢 |
459 | 2 | 自在 | zìzài | Carefree | 如何在五欲的生活中修行自在呢 |
460 | 2 | 自在 | zìzài | perfect ease | 如何在五欲的生活中修行自在呢 |
461 | 2 | 自在 | zìzài | Isvara | 如何在五欲的生活中修行自在呢 |
462 | 2 | 自在 | zìzài | self mastery; vaśitā | 如何在五欲的生活中修行自在呢 |
463 | 2 | 內涵 | nèihán | meaning; content | 重視修持的內涵 |
464 | 2 | 內涵 | nèihán | intention; connotation | 重視修持的內涵 |
465 | 2 | 音 | yīn | sound; noise | 梵唄讚佛之音 |
466 | 2 | 音 | yīn | Kangxi radical 180 | 梵唄讚佛之音 |
467 | 2 | 音 | yīn | news | 梵唄讚佛之音 |
468 | 2 | 音 | yīn | tone; timbre | 梵唄讚佛之音 |
469 | 2 | 音 | yīn | music | 梵唄讚佛之音 |
470 | 2 | 音 | yīn | material from which musical instruments are made | 梵唄讚佛之音 |
471 | 2 | 音 | yīn | voice; words | 梵唄讚佛之音 |
472 | 2 | 音 | yīn | tone of voice | 梵唄讚佛之音 |
473 | 2 | 音 | yīn | rumour | 梵唄讚佛之音 |
474 | 2 | 音 | yīn | shade | 梵唄讚佛之音 |
475 | 2 | 音 | yīn | sound; ghoṣa | 梵唄讚佛之音 |
476 | 2 | 家 | jiā | house; home; residence | 家中常有一炷清香供佛 |
477 | 2 | 家 | jiā | family | 家中常有一炷清香供佛 |
478 | 2 | 家 | jiā | a specialist | 家中常有一炷清香供佛 |
479 | 2 | 家 | jiā | a group of people devoted to the same ideal; school of thought | 家中常有一炷清香供佛 |
480 | 2 | 家 | jiā | a family or person engaged in a particular trade | 家中常有一炷清香供佛 |
481 | 2 | 家 | jiā | a person with particular characteristics | 家中常有一炷清香供佛 |
482 | 2 | 家 | jiā | someone related to oneself in a particular way | 家中常有一炷清香供佛 |
483 | 2 | 家 | jiā | domestic | 家中常有一炷清香供佛 |
484 | 2 | 家 | jiā | ethnic group; nationality | 家中常有一炷清香供佛 |
485 | 2 | 家 | jiā | side; party | 家中常有一炷清香供佛 |
486 | 2 | 家 | jiā | dynastic line | 家中常有一炷清香供佛 |
487 | 2 | 家 | jiā | a respectful form of address | 家中常有一炷清香供佛 |
488 | 2 | 家 | jiā | a familiar form of address | 家中常有一炷清香供佛 |
489 | 2 | 家 | jiā | school; sect; lineage | 家中常有一炷清香供佛 |
490 | 2 | 家 | jiā | I; my; our | 家中常有一炷清香供佛 |
491 | 2 | 家 | jiā | district | 家中常有一炷清香供佛 |
492 | 2 | 家 | jiā | private propery | 家中常有一炷清香供佛 |
493 | 2 | 家 | jiā | Jia | 家中常有一炷清香供佛 |
494 | 2 | 家 | jiā | to reside; to dwell | 家中常有一炷清香供佛 |
495 | 2 | 家 | gū | lady | 家中常有一炷清香供佛 |
496 | 2 | 家 | jiā | house; gṛha | 家中常有一炷清香供佛 |
497 | 2 | 好 | hǎo | good | 佛陀的三十二相好 |
498 | 2 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 佛陀的三十二相好 |
499 | 2 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 佛陀的三十二相好 |
500 | 2 | 好 | hǎo | easy; convenient | 佛陀的三十二相好 |
Frequencies of all Words
Top 539
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 75 | 的 | de | possessive particle | 在家信眾應該注重怎樣的生活行儀 |
2 | 75 | 的 | de | structural particle | 在家信眾應該注重怎樣的生活行儀 |
3 | 75 | 的 | de | complement | 在家信眾應該注重怎樣的生活行儀 |
4 | 75 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 在家信眾應該注重怎樣的生活行儀 |
5 | 13 | 之 | zhī | him; her; them; that | 佛教徒的人我相處之道 |
6 | 13 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 佛教徒的人我相處之道 |
7 | 13 | 之 | zhī | to go | 佛教徒的人我相處之道 |
8 | 13 | 之 | zhī | this; that | 佛教徒的人我相處之道 |
9 | 13 | 之 | zhī | genetive marker | 佛教徒的人我相處之道 |
10 | 13 | 之 | zhī | it | 佛教徒的人我相處之道 |
11 | 13 | 之 | zhī | in | 佛教徒的人我相處之道 |
12 | 13 | 之 | zhī | all | 佛教徒的人我相處之道 |
13 | 13 | 之 | zhī | and | 佛教徒的人我相處之道 |
14 | 13 | 之 | zhī | however | 佛教徒的人我相處之道 |
15 | 13 | 之 | zhī | if | 佛教徒的人我相處之道 |
16 | 13 | 之 | zhī | then | 佛教徒的人我相處之道 |
17 | 13 | 之 | zhī | to arrive; to go | 佛教徒的人我相處之道 |
18 | 13 | 之 | zhī | is | 佛教徒的人我相處之道 |
19 | 13 | 之 | zhī | to use | 佛教徒的人我相處之道 |
20 | 13 | 之 | zhī | Zhi | 佛教徒的人我相處之道 |
21 | 13 | 生活 | shēnghuó | life | 生活 |
22 | 13 | 生活 | shēnghuó | to live | 生活 |
23 | 13 | 生活 | shēnghuó | everyday life | 生活 |
24 | 13 | 生活 | shēnghuó | livelihood | 生活 |
25 | 13 | 生活 | shēnghuó | goods; articles | 生活 |
26 | 11 | 道 | dào | way; road; path | 佛教徒的人我相處之道 |
27 | 11 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 佛教徒的人我相處之道 |
28 | 11 | 道 | dào | Tao; the Way | 佛教徒的人我相處之道 |
29 | 11 | 道 | dào | measure word for long things | 佛教徒的人我相處之道 |
30 | 11 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 佛教徒的人我相處之道 |
31 | 11 | 道 | dào | to think | 佛教徒的人我相處之道 |
32 | 11 | 道 | dào | times | 佛教徒的人我相處之道 |
33 | 11 | 道 | dào | circuit; a province | 佛教徒的人我相處之道 |
34 | 11 | 道 | dào | a course; a channel | 佛教徒的人我相處之道 |
35 | 11 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 佛教徒的人我相處之道 |
36 | 11 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 佛教徒的人我相處之道 |
37 | 11 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 佛教徒的人我相處之道 |
38 | 11 | 道 | dào | a centimeter | 佛教徒的人我相處之道 |
39 | 11 | 道 | dào | a doctrine | 佛教徒的人我相處之道 |
40 | 11 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 佛教徒的人我相處之道 |
41 | 11 | 道 | dào | a skill | 佛教徒的人我相處之道 |
42 | 11 | 道 | dào | a sect | 佛教徒的人我相處之道 |
43 | 11 | 道 | dào | a line | 佛教徒的人我相處之道 |
44 | 11 | 道 | dào | Way | 佛教徒的人我相處之道 |
45 | 11 | 道 | dào | way; path; marga | 佛教徒的人我相處之道 |
46 | 11 | 要 | yào | to want; to wish for | 要奉行清淨的生活行儀 |
47 | 11 | 要 | yào | if | 要奉行清淨的生活行儀 |
48 | 11 | 要 | yào | to be about to; in the future | 要奉行清淨的生活行儀 |
49 | 11 | 要 | yào | to want | 要奉行清淨的生活行儀 |
50 | 11 | 要 | yāo | a treaty | 要奉行清淨的生活行儀 |
51 | 11 | 要 | yào | to request | 要奉行清淨的生活行儀 |
52 | 11 | 要 | yào | essential points; crux | 要奉行清淨的生活行儀 |
53 | 11 | 要 | yāo | waist | 要奉行清淨的生活行儀 |
54 | 11 | 要 | yāo | to cinch | 要奉行清淨的生活行儀 |
55 | 11 | 要 | yāo | waistband | 要奉行清淨的生活行儀 |
56 | 11 | 要 | yāo | Yao | 要奉行清淨的生活行儀 |
57 | 11 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 要奉行清淨的生活行儀 |
58 | 11 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 要奉行清淨的生活行儀 |
59 | 11 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 要奉行清淨的生活行儀 |
60 | 11 | 要 | yāo | to agree with | 要奉行清淨的生活行儀 |
61 | 11 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 要奉行清淨的生活行儀 |
62 | 11 | 要 | yào | to summarize | 要奉行清淨的生活行儀 |
63 | 11 | 要 | yào | essential; important | 要奉行清淨的生活行儀 |
64 | 11 | 要 | yào | to desire | 要奉行清淨的生活行儀 |
65 | 11 | 要 | yào | to demand | 要奉行清淨的生活行儀 |
66 | 11 | 要 | yào | to need | 要奉行清淨的生活行儀 |
67 | 11 | 要 | yào | should; must | 要奉行清淨的生活行儀 |
68 | 11 | 要 | yào | might | 要奉行清淨的生活行儀 |
69 | 11 | 要 | yào | or | 要奉行清淨的生活行儀 |
70 | 10 | 為 | wèi | for; to | 五欲為財 |
71 | 10 | 為 | wèi | because of | 五欲為財 |
72 | 10 | 為 | wéi | to act as; to serve | 五欲為財 |
73 | 10 | 為 | wéi | to change into; to become | 五欲為財 |
74 | 10 | 為 | wéi | to be; is | 五欲為財 |
75 | 10 | 為 | wéi | to do | 五欲為財 |
76 | 10 | 為 | wèi | for | 五欲為財 |
77 | 10 | 為 | wèi | because of; for; to | 五欲為財 |
78 | 10 | 為 | wèi | to | 五欲為財 |
79 | 10 | 為 | wéi | in a passive construction | 五欲為財 |
80 | 10 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 五欲為財 |
81 | 10 | 為 | wéi | forming an adverb | 五欲為財 |
82 | 10 | 為 | wéi | to add emphasis | 五欲為財 |
83 | 10 | 為 | wèi | to support; to help | 五欲為財 |
84 | 10 | 為 | wéi | to govern | 五欲為財 |
85 | 10 | 階段 | jiēduàn | a stage; a section | 為培植福德因緣的階段 |
86 | 10 | 個 | ge | unit | 第一個十年 |
87 | 10 | 個 | gè | before an approximate number | 第一個十年 |
88 | 10 | 個 | gè | after a verb and between its object | 第一個十年 |
89 | 10 | 個 | gè | to indicate a sudden event | 第一個十年 |
90 | 10 | 個 | gè | individual | 第一個十年 |
91 | 10 | 個 | gè | height | 第一個十年 |
92 | 10 | 個 | gè | this | 第一個十年 |
93 | 10 | 布施 | bùshī | generosity | 布施及喜捨即是最好的人我之道 |
94 | 10 | 布施 | bùshī | dana; giving; generosity | 布施及喜捨即是最好的人我之道 |
95 | 10 | 是 | shì | is; are; am; to be | 都是從累劫注重生活行儀中修來的 |
96 | 10 | 是 | shì | is exactly | 都是從累劫注重生活行儀中修來的 |
97 | 10 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 都是從累劫注重生活行儀中修來的 |
98 | 10 | 是 | shì | this; that; those | 都是從累劫注重生活行儀中修來的 |
99 | 10 | 是 | shì | really; certainly | 都是從累劫注重生活行儀中修來的 |
100 | 10 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 都是從累劫注重生活行儀中修來的 |
101 | 10 | 是 | shì | true | 都是從累劫注重生活行儀中修來的 |
102 | 10 | 是 | shì | is; has; exists | 都是從累劫注重生活行儀中修來的 |
103 | 10 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 都是從累劫注重生活行儀中修來的 |
104 | 10 | 是 | shì | a matter; an affair | 都是從累劫注重生活行儀中修來的 |
105 | 10 | 是 | shì | Shi | 都是從累劫注重生活行儀中修來的 |
106 | 10 | 是 | shì | is; bhū | 都是從累劫注重生活行儀中修來的 |
107 | 10 | 是 | shì | this; idam | 都是從累劫注重生活行儀中修來的 |
108 | 9 | 不 | bù | not; no | 不接觸非法的場所 |
109 | 9 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不接觸非法的場所 |
110 | 9 | 不 | bù | as a correlative | 不接觸非法的場所 |
111 | 9 | 不 | bù | no (answering a question) | 不接觸非法的場所 |
112 | 9 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不接觸非法的場所 |
113 | 9 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不接觸非法的場所 |
114 | 9 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不接觸非法的場所 |
115 | 9 | 不 | bù | infix potential marker | 不接觸非法的場所 |
116 | 9 | 不 | bù | no; na | 不接觸非法的場所 |
117 | 9 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 佛教徒的人我相處之道 |
118 | 9 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 佛教徒的人我相處之道 |
119 | 9 | 處 | chù | location | 佛教徒的人我相處之道 |
120 | 9 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 佛教徒的人我相處之道 |
121 | 9 | 處 | chù | a part; an aspect | 佛教徒的人我相處之道 |
122 | 9 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 佛教徒的人我相處之道 |
123 | 9 | 處 | chǔ | to get along with | 佛教徒的人我相處之道 |
124 | 9 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 佛教徒的人我相處之道 |
125 | 9 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 佛教徒的人我相處之道 |
126 | 9 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 佛教徒的人我相處之道 |
127 | 9 | 處 | chǔ | to be associated with | 佛教徒的人我相處之道 |
128 | 9 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 佛教徒的人我相處之道 |
129 | 9 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 佛教徒的人我相處之道 |
130 | 9 | 處 | chù | circumstances; situation | 佛教徒的人我相處之道 |
131 | 9 | 處 | chù | an occasion; a time | 佛教徒的人我相處之道 |
132 | 8 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如賭場 |
133 | 8 | 如 | rú | if | 如賭場 |
134 | 8 | 如 | rú | in accordance with | 如賭場 |
135 | 8 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如賭場 |
136 | 8 | 如 | rú | this | 如賭場 |
137 | 8 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如賭場 |
138 | 8 | 如 | rú | to go to | 如賭場 |
139 | 8 | 如 | rú | to meet | 如賭場 |
140 | 8 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如賭場 |
141 | 8 | 如 | rú | at least as good as | 如賭場 |
142 | 8 | 如 | rú | and | 如賭場 |
143 | 8 | 如 | rú | or | 如賭場 |
144 | 8 | 如 | rú | but | 如賭場 |
145 | 8 | 如 | rú | then | 如賭場 |
146 | 8 | 如 | rú | naturally | 如賭場 |
147 | 8 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如賭場 |
148 | 8 | 如 | rú | you | 如賭場 |
149 | 8 | 如 | rú | the second lunar month | 如賭場 |
150 | 8 | 如 | rú | in; at | 如賭場 |
151 | 8 | 如 | rú | Ru | 如賭場 |
152 | 8 | 如 | rú | Thus | 如賭場 |
153 | 8 | 如 | rú | thus; tathā | 如賭場 |
154 | 8 | 如 | rú | like; iva | 如賭場 |
155 | 7 | 等 | děng | et cetera; and so on | 酒家等眩惑六根 |
156 | 7 | 等 | děng | to wait | 酒家等眩惑六根 |
157 | 7 | 等 | děng | degree; kind | 酒家等眩惑六根 |
158 | 7 | 等 | děng | plural | 酒家等眩惑六根 |
159 | 7 | 等 | děng | to be equal | 酒家等眩惑六根 |
160 | 7 | 等 | děng | degree; level | 酒家等眩惑六根 |
161 | 7 | 等 | děng | to compare | 酒家等眩惑六根 |
162 | 7 | 對於 | duìyú | regarding; with regards to | 對於色 |
163 | 7 | 人我相 | rén wǒ xiàng | characteristics of the self and others | 佛教徒的人我相處之道 |
164 | 6 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 能以佛心 |
165 | 6 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 能以佛心 |
166 | 6 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 能以佛心 |
167 | 6 | 以 | yǐ | according to | 能以佛心 |
168 | 6 | 以 | yǐ | because of | 能以佛心 |
169 | 6 | 以 | yǐ | on a certain date | 能以佛心 |
170 | 6 | 以 | yǐ | and; as well as | 能以佛心 |
171 | 6 | 以 | yǐ | to rely on | 能以佛心 |
172 | 6 | 以 | yǐ | to regard | 能以佛心 |
173 | 6 | 以 | yǐ | to be able to | 能以佛心 |
174 | 6 | 以 | yǐ | to order; to command | 能以佛心 |
175 | 6 | 以 | yǐ | further; moreover | 能以佛心 |
176 | 6 | 以 | yǐ | used after a verb | 能以佛心 |
177 | 6 | 以 | yǐ | very | 能以佛心 |
178 | 6 | 以 | yǐ | already | 能以佛心 |
179 | 6 | 以 | yǐ | increasingly | 能以佛心 |
180 | 6 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 能以佛心 |
181 | 6 | 以 | yǐ | Israel | 能以佛心 |
182 | 6 | 以 | yǐ | Yi | 能以佛心 |
183 | 6 | 以 | yǐ | use; yogena | 能以佛心 |
184 | 6 | 行儀 | xíngyí | etiquette | 在家信眾應該注重怎樣的生活行儀 |
185 | 5 | 十年 | shí nián | ten years; decade | 第一個十年 |
186 | 5 | 在家 | zàijiā | lay person; laity | 在家信眾應該注重怎樣的生活行儀 |
187 | 5 | 在家 | zàijiā | at home | 在家信眾應該注重怎樣的生活行儀 |
188 | 5 | 香 | xiāng | fragrant; savory; appetizing; sweet; scented | 香 |
189 | 5 | 香 | xiāng | incense | 香 |
190 | 5 | 香 | xiāng | Kangxi radical 186 | 香 |
191 | 5 | 香 | xiāng | fragrance; scent | 香 |
192 | 5 | 香 | xiāng | a female | 香 |
193 | 5 | 香 | xiāng | Xiang | 香 |
194 | 5 | 香 | xiāng | to kiss | 香 |
195 | 5 | 香 | xiāng | feminine | 香 |
196 | 5 | 香 | xiāng | unrestrainedly | 香 |
197 | 5 | 香 | xiāng | incense | 香 |
198 | 5 | 香 | xiāng | fragrance; gandha | 香 |
199 | 5 | 及 | jí | to reach | 凡違反國家法律及脫離佛教八正道的生活 |
200 | 5 | 及 | jí | and | 凡違反國家法律及脫離佛教八正道的生活 |
201 | 5 | 及 | jí | coming to; when | 凡違反國家法律及脫離佛教八正道的生活 |
202 | 5 | 及 | jí | to attain | 凡違反國家法律及脫離佛教八正道的生活 |
203 | 5 | 及 | jí | to understand | 凡違反國家法律及脫離佛教八正道的生活 |
204 | 5 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 凡違反國家法律及脫離佛教八正道的生活 |
205 | 5 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 凡違反國家法律及脫離佛教八正道的生活 |
206 | 5 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 凡違反國家法律及脫離佛教八正道的生活 |
207 | 5 | 及 | jí | and; ca; api | 凡違反國家法律及脫離佛教八正道的生活 |
208 | 5 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教問題探討 |
209 | 5 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教問題探討 |
210 | 5 | 與 | yǔ | and | 人與人相處 |
211 | 5 | 與 | yǔ | to give | 人與人相處 |
212 | 5 | 與 | yǔ | together with | 人與人相處 |
213 | 5 | 與 | yú | interrogative particle | 人與人相處 |
214 | 5 | 與 | yǔ | to accompany | 人與人相處 |
215 | 5 | 與 | yù | to particate in | 人與人相處 |
216 | 5 | 與 | yù | of the same kind | 人與人相處 |
217 | 5 | 與 | yù | to help | 人與人相處 |
218 | 5 | 與 | yǔ | for | 人與人相處 |
219 | 4 | 生涯 | shēngyá | career | 佛教徒如何規劃生涯 |
220 | 4 | 都 | dōu | all | 都是從累劫注重生活行儀中修來的 |
221 | 4 | 都 | dū | capital city | 都是從累劫注重生活行儀中修來的 |
222 | 4 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都是從累劫注重生活行儀中修來的 |
223 | 4 | 都 | dōu | all | 都是從累劫注重生活行儀中修來的 |
224 | 4 | 都 | dū | elegant; refined | 都是從累劫注重生活行儀中修來的 |
225 | 4 | 都 | dū | Du | 都是從累劫注重生活行儀中修來的 |
226 | 4 | 都 | dōu | already | 都是從累劫注重生活行儀中修來的 |
227 | 4 | 都 | dū | to establish a capital city | 都是從累劫注重生活行儀中修來的 |
228 | 4 | 都 | dū | to reside | 都是從累劫注重生活行儀中修來的 |
229 | 4 | 都 | dū | to total; to tally | 都是從累劫注重生活行儀中修來的 |
230 | 4 | 都 | dōu | all; sarva | 都是從累劫注重生活行儀中修來的 |
231 | 4 | 令眾生 | lìng zhòngshēng | lead sentient beings | 令眾生身心無憂 |
232 | 4 | 觸 | chù | to touch; to feel | 觸等外境的活動 |
233 | 4 | 觸 | chù | to butt; to ram; to gore | 觸等外境的活動 |
234 | 4 | 觸 | chù | touch; contact; sparśa | 觸等外境的活動 |
235 | 4 | 規劃 | guīhuà | to plan; to map out | 佛教徒如何規劃生涯 |
236 | 3 | 服務 | fúwù | to serve | 服務的溫暖 |
237 | 3 | 服務 | fúwù | a service | 服務的溫暖 |
238 | 3 | 服務 | fúwù | Service | 服務的溫暖 |
239 | 3 | 自我 | zìwǒ | self | 都在於大家只顧及自我的立場 |
240 | 3 | 自我 | zìwǒ | Oneself | 都在於大家只顧及自我的立場 |
241 | 3 | 佛教徒 | fójiàotú | a Buddhist | 佛教徒的人我相處之道 |
242 | 3 | 奉行 | fèngxíng | to pursue; to practice | 要奉行清淨的生活行儀 |
243 | 3 | 奉行 | fèngxíng | Uphold | 要奉行清淨的生活行儀 |
244 | 3 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 依出家 |
245 | 3 | 出家 | chūjiā | to renounce | 依出家 |
246 | 3 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 依出家 |
247 | 3 | 心 | xīn | heart [organ] | 不生起懊悔的心 |
248 | 3 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 不生起懊悔的心 |
249 | 3 | 心 | xīn | mind; consciousness | 不生起懊悔的心 |
250 | 3 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 不生起懊悔的心 |
251 | 3 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 不生起懊悔的心 |
252 | 3 | 心 | xīn | heart | 不生起懊悔的心 |
253 | 3 | 心 | xīn | emotion | 不生起懊悔的心 |
254 | 3 | 心 | xīn | intention; consideration | 不生起懊悔的心 |
255 | 3 | 心 | xīn | disposition; temperament | 不生起懊悔的心 |
256 | 3 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 不生起懊悔的心 |
257 | 3 | 信心 | xìnxīn | confidence | 舉凡施予他人信心的和風 |
258 | 3 | 信心 | xìnxīn | belief; faith | 舉凡施予他人信心的和風 |
259 | 3 | 信心 | xìnxīn | Faith | 舉凡施予他人信心的和風 |
260 | 3 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 如何在五欲的生活中修行自在呢 |
261 | 3 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 如何在五欲的生活中修行自在呢 |
262 | 3 | 修行 | xiūxíng | pratipatti; spiritual practice | 如何在五欲的生活中修行自在呢 |
263 | 3 | 修行 | xiūxíng | bhāvanā; spiritual cultivation | 如何在五欲的生活中修行自在呢 |
264 | 3 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 要奉行清淨的生活行儀 |
265 | 3 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 要奉行清淨的生活行儀 |
266 | 3 | 清淨 | qīngjìng | concise | 要奉行清淨的生活行儀 |
267 | 3 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 要奉行清淨的生活行儀 |
268 | 3 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 要奉行清淨的生活行儀 |
269 | 3 | 清淨 | qīngjìng | purity | 要奉行清淨的生活行儀 |
270 | 3 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 要奉行清淨的生活行儀 |
271 | 3 | 五欲 | wǔ yù | the five desires | 在家信徒如何過五欲的生活 |
272 | 3 | 隨緣 | suí yuán | Follow Conditions | 隨緣參學 |
273 | 3 | 隨緣 | suí yuán | to accord with conditions | 隨緣參學 |
274 | 3 | 隨緣 | suí yuán | to act in accordance with causes and conditions | 隨緣參學 |
275 | 3 | 如何 | rúhé | how; what way; what | 在家信徒如何過五欲的生活 |
276 | 3 | 一 | yī | one | 一 |
277 | 3 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
278 | 3 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一 |
279 | 3 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
280 | 3 | 一 | yì | whole; all | 一 |
281 | 3 | 一 | yī | first | 一 |
282 | 3 | 一 | yī | the same | 一 |
283 | 3 | 一 | yī | each | 一 |
284 | 3 | 一 | yī | certain | 一 |
285 | 3 | 一 | yī | throughout | 一 |
286 | 3 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一 |
287 | 3 | 一 | yī | sole; single | 一 |
288 | 3 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
289 | 3 | 一 | yī | Yi | 一 |
290 | 3 | 一 | yī | other | 一 |
291 | 3 | 一 | yī | to unify | 一 |
292 | 3 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
293 | 3 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
294 | 3 | 一 | yī | or | 一 |
295 | 3 | 一 | yī | one; eka | 一 |
296 | 3 | 他人 | tārén | someone else; other people | 舉凡施予他人信心的和風 |
297 | 3 | 教化 | jiāohuà | to educate and transform; to civilize | 為住持道場教化的階段 |
298 | 3 | 教化 | jiàohuā | a beggar | 為住持道場教化的階段 |
299 | 3 | 教化 | jiàohuā | to beg | 為住持道場教化的階段 |
300 | 3 | 教化 | jiāohuà | Teach and Transform | 為住持道場教化的階段 |
301 | 3 | 教化 | jiāohuà | teach and convert; instruct and transform | 為住持道場教化的階段 |
302 | 3 | 正法 | zhèngfǎ | proper law | 要常聞正法 |
303 | 3 | 正法 | zhèngfǎ | to execute a criminal | 要常聞正法 |
304 | 3 | 正法 | zhèngfǎ | Righteous Dharma | 要常聞正法 |
305 | 3 | 正法 | zhèngfǎ | Right Dharma; Saddharma | 要常聞正法 |
306 | 3 | 正法 | zhèngfǎ | Age of Right Dharma; The Period of the True Dharma | 要常聞正法 |
307 | 3 | 修持 | xiūchí | to practice; to cultivate | 重視修持的內涵 |
308 | 3 | 修持 | xiūchí | Practice | 重視修持的內涵 |
309 | 3 | 能 | néng | can; able | 能以佛心 |
310 | 3 | 能 | néng | ability; capacity | 能以佛心 |
311 | 3 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能以佛心 |
312 | 3 | 能 | néng | energy | 能以佛心 |
313 | 3 | 能 | néng | function; use | 能以佛心 |
314 | 3 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能以佛心 |
315 | 3 | 能 | néng | talent | 能以佛心 |
316 | 3 | 能 | néng | expert at | 能以佛心 |
317 | 3 | 能 | néng | to be in harmony | 能以佛心 |
318 | 3 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能以佛心 |
319 | 3 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能以佛心 |
320 | 3 | 能 | néng | as long as; only | 能以佛心 |
321 | 3 | 能 | néng | even if | 能以佛心 |
322 | 3 | 能 | néng | but | 能以佛心 |
323 | 3 | 能 | néng | in this way | 能以佛心 |
324 | 3 | 能 | néng | to be able; śak | 能以佛心 |
325 | 3 | 重視 | zhòngshì | to attach importance to; to value | 重視信仰的增進 |
326 | 3 | 色 | sè | color | 色 |
327 | 3 | 色 | sè | form; matter | 色 |
328 | 3 | 色 | shǎi | dice | 色 |
329 | 3 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 色 |
330 | 3 | 色 | sè | countenance | 色 |
331 | 3 | 色 | sè | scene; sight | 色 |
332 | 3 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 色 |
333 | 3 | 色 | sè | kind; type | 色 |
334 | 3 | 色 | sè | quality | 色 |
335 | 3 | 色 | sè | to be angry | 色 |
336 | 3 | 色 | sè | to seek; to search for | 色 |
337 | 3 | 色 | sè | lust; sexual desire | 色 |
338 | 3 | 色 | sè | form; rupa | 色 |
339 | 3 | 非法 | fēifǎ | illegal | 不接觸非法的場所 |
340 | 3 | 教團 | jiāotuán | buddhist order; religious community; religious groups | 肯定參與教團的活動 |
341 | 3 | 教團 | jiāo tuán | religious organization | 肯定參與教團的活動 |
342 | 3 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 淪喪清明智慧的地方 |
343 | 3 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 淪喪清明智慧的地方 |
344 | 3 | 智慧 | zhìhuì | jñāna; knowledge | 淪喪清明智慧的地方 |
345 | 3 | 智慧 | zhìhuì | wisdom; prajñā | 淪喪清明智慧的地方 |
346 | 2 | 遊化 | yóuhuà | to travel and teach | 為放下萬緣遊化的階段 |
347 | 2 | 信徒 | xìntú | a disciple; a believer | 在家信徒如何過五欲的生活 |
348 | 2 | 信徒 | xìntú | Devotee | 在家信徒如何過五欲的生活 |
349 | 2 | 柔軟心 | róu ruǎn xīn | gentle and soft mind | 本著護念眾生的柔軟心 |
350 | 2 | 經藏 | jīngzàng | Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka | 深入經藏 |
351 | 2 | 大眾 | dàzhòng | assembly; people; public; masses; audience | 大眾的修行 |
352 | 2 | 大眾 | dàzhòng | Volkswagen | 大眾的修行 |
353 | 2 | 大眾 | dàzhòng | Assembly | 大眾的修行 |
354 | 2 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 本著護念眾生的柔軟心 |
355 | 2 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 本著護念眾生的柔軟心 |
356 | 2 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 本著護念眾生的柔軟心 |
357 | 2 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 本著護念眾生的柔軟心 |
358 | 2 | 眾 | zhòng | many; numerous | 立志為眾 |
359 | 2 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 立志為眾 |
360 | 2 | 眾 | zhòng | general; common; public | 立志為眾 |
361 | 2 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 立志為眾 |
362 | 2 | 人 | rén | person; people; a human being | 人與人相處 |
363 | 2 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人與人相處 |
364 | 2 | 人 | rén | a kind of person | 人與人相處 |
365 | 2 | 人 | rén | everybody | 人與人相處 |
366 | 2 | 人 | rén | adult | 人與人相處 |
367 | 2 | 人 | rén | somebody; others | 人與人相處 |
368 | 2 | 人 | rén | an upright person | 人與人相處 |
369 | 2 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 人與人相處 |
370 | 2 | 自然 | zìrán | nature | 自然能夠和樂相敬 |
371 | 2 | 自然 | zìrán | natural | 自然能夠和樂相敬 |
372 | 2 | 自然 | zìrán | of course; certainly; naturally | 自然能夠和樂相敬 |
373 | 2 | 人我 | rénwǒ | personality; human soul | 布施及喜捨即是最好的人我之道 |
374 | 2 | 心神 | xīnshén | mind; state of mind; attention; (Chinese medicine) psychic constitution | 藉此安定心神 |
375 | 2 | 工作 | gōngzuò | work | 不從事非法的工作 |
376 | 2 | 工作 | gōngzuò | to do work | 不從事非法的工作 |
377 | 2 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 講說佛法 |
378 | 2 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 講說佛法 |
379 | 2 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 講說佛法 |
380 | 2 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 講說佛法 |
381 | 2 | 應 | yīng | should; ought | 應學習持戒的生活 |
382 | 2 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應學習持戒的生活 |
383 | 2 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應學習持戒的生活 |
384 | 2 | 應 | yīng | soon; immediately | 應學習持戒的生活 |
385 | 2 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應學習持戒的生活 |
386 | 2 | 應 | yìng | to accept | 應學習持戒的生活 |
387 | 2 | 應 | yīng | or; either | 應學習持戒的生活 |
388 | 2 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應學習持戒的生活 |
389 | 2 | 應 | yìng | to echo | 應學習持戒的生活 |
390 | 2 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應學習持戒的生活 |
391 | 2 | 應 | yìng | Ying | 應學習持戒的生活 |
392 | 2 | 應 | yīng | suitable; yukta | 應學習持戒的生活 |
393 | 2 | 學 | xué | to study; to learn | 為廣學多聞發心的階段 |
394 | 2 | 學 | xué | a discipline; a branch of study | 為廣學多聞發心的階段 |
395 | 2 | 學 | xué | to imitate | 為廣學多聞發心的階段 |
396 | 2 | 學 | xué | a school; an academy | 為廣學多聞發心的階段 |
397 | 2 | 學 | xué | to understand | 為廣學多聞發心的階段 |
398 | 2 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 為廣學多聞發心的階段 |
399 | 2 | 學 | xué | a doctrine | 為廣學多聞發心的階段 |
400 | 2 | 學 | xué | learned | 為廣學多聞發心的階段 |
401 | 2 | 學 | xué | a learner | 為廣學多聞發心的階段 |
402 | 2 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 為廣學多聞發心的階段 |
403 | 2 | 有意義 | yǒuyìyì | to make sense; to have meaning; to have significance; meaningful; significant; worthwhile; important; interesting | 有意義 |
404 | 2 | 並 | bìng | and; furthermore; also | 並懂得要善聽 |
405 | 2 | 並 | bìng | completely; entirely | 並懂得要善聽 |
406 | 2 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 並懂得要善聽 |
407 | 2 | 並 | bìng | to combine | 並懂得要善聽 |
408 | 2 | 並 | bìng | to resemble; to be like | 並懂得要善聽 |
409 | 2 | 並 | bìng | both; equally | 並懂得要善聽 |
410 | 2 | 並 | bìng | both; side-by-side; equally | 並懂得要善聽 |
411 | 2 | 並 | bìng | completely; entirely | 並懂得要善聽 |
412 | 2 | 並 | bìng | to stand side-by-side | 並懂得要善聽 |
413 | 2 | 並 | bìng | definitely; absolutely; actually | 並懂得要善聽 |
414 | 2 | 並 | bīng | Taiyuan | 並懂得要善聽 |
415 | 2 | 並 | bìng | equally; both; together | 並懂得要善聽 |
416 | 2 | 並 | bìng | together; saha | 並懂得要善聽 |
417 | 2 | 第二 | dì èr | second | 第二個十年 |
418 | 2 | 第二 | dì èr | second; dvitīya | 第二個十年 |
419 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | joyful | 歡喜的煦日 |
420 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | to like | 歡喜的煦日 |
421 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | joy | 歡喜的煦日 |
422 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | Nandi | 歡喜的煦日 |
423 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | Ānanda; Ananda | 歡喜的煦日 |
424 | 2 | 隨喜 | suíxǐ | to rejoice [in the welfare of others] | 皆隨喜隨緣 |
425 | 2 | 隨喜 | suíxǐ | anumodana; admiration | 皆隨喜隨緣 |
426 | 2 | 第三 | dì sān | third | 第三個十年 |
427 | 2 | 第三 | dì sān | third; tṛtīya | 第三個十年 |
428 | 2 | 凡 | fán | ordinary; common | 凡違反國家法律及脫離佛教八正道的生活 |
429 | 2 | 凡 | fán | the ordinary world | 凡違反國家法律及脫離佛教八正道的生活 |
430 | 2 | 凡 | fán | an outline | 凡違反國家法律及脫離佛教八正道的生活 |
431 | 2 | 凡 | fán | secular | 凡違反國家法律及脫離佛教八正道的生活 |
432 | 2 | 凡 | fán | all | 凡違反國家法律及脫離佛教八正道的生活 |
433 | 2 | 凡 | fán | altogether; in sum; in all; in total | 凡違反國家法律及脫離佛教八正道的生活 |
434 | 2 | 凡 | fán | ordinary people | 凡違反國家法律及脫離佛教八正道的生活 |
435 | 2 | 凡 | fán | an ordinary person | 凡違反國家法律及脫離佛教八正道的生活 |
436 | 2 | 凡 | fán | common; unrefined; prākṛta | 凡違反國家法律及脫離佛教八正道的生活 |
437 | 2 | 著書立說 | zheshū lì shuō | to write a book advancing one's theory | 著書立說 |
438 | 2 | 第一 | dì yī | first | 第一個十年 |
439 | 2 | 第一 | dì yī | foremost; first | 第一個十年 |
440 | 2 | 第一 | dì yī | first; prathama | 第一個十年 |
441 | 2 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 第一個十年 |
442 | 2 | 彼此 | bǐcǐ | each other; one another | 造成彼此的怨恨及諍論不休 |
443 | 2 | 彼此 | bǐcǐ | both similar | 造成彼此的怨恨及諍論不休 |
444 | 2 | 方便 | fāngbiàn | convenient | 方便的雨露 |
445 | 2 | 方便 | fāngbiàn | to to the toilet | 方便的雨露 |
446 | 2 | 方便 | fāngbiàn | to have money to lend | 方便的雨露 |
447 | 2 | 方便 | fāngbiàn | to make something convenient for others | 方便的雨露 |
448 | 2 | 方便 | fāngbiàn | to do somebody a favor | 方便的雨露 |
449 | 2 | 方便 | fāngbiàn | appropriate | 方便的雨露 |
450 | 2 | 方便 | fāngbiàn | Convenience | 方便的雨露 |
451 | 2 | 方便 | fāngbiàn | expedient means | 方便的雨露 |
452 | 2 | 方便 | fāngbiàn | Skillful Means | 方便的雨露 |
453 | 2 | 方便 | fāngbiàn | upāya; skillful means; expedient means | 方便的雨露 |
454 | 2 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 不自惱 |
455 | 2 | 自 | zì | from; since | 不自惱 |
456 | 2 | 自 | zì | self; oneself; itself | 不自惱 |
457 | 2 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 不自惱 |
458 | 2 | 自 | zì | Zi | 不自惱 |
459 | 2 | 自 | zì | a nose | 不自惱 |
460 | 2 | 自 | zì | the beginning; the start | 不自惱 |
461 | 2 | 自 | zì | origin | 不自惱 |
462 | 2 | 自 | zì | originally | 不自惱 |
463 | 2 | 自 | zì | still; to remain | 不自惱 |
464 | 2 | 自 | zì | in person; personally | 不自惱 |
465 | 2 | 自 | zì | in addition; besides | 不自惱 |
466 | 2 | 自 | zì | if; even if | 不自惱 |
467 | 2 | 自 | zì | but | 不自惱 |
468 | 2 | 自 | zì | because | 不自惱 |
469 | 2 | 自 | zì | to employ; to use | 不自惱 |
470 | 2 | 自 | zì | to be | 不自惱 |
471 | 2 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 不自惱 |
472 | 2 | 自 | zì | self; soul; ātman | 不自惱 |
473 | 2 | 發心 | fàxīn | to make a pledge; to establish an aspiration | 為廣學多聞發心的階段 |
474 | 2 | 發心 | fàxīn | Resolve | 為廣學多聞發心的階段 |
475 | 2 | 發心 | fàxīn | to resolve | 為廣學多聞發心的階段 |
476 | 2 | 發心 | fàxīn | to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta | 為廣學多聞發心的階段 |
477 | 2 | 傳承 | chuánchéng | a continued tradition; an inheritance | 將其經驗傳承後人 |
478 | 2 | 傳承 | chuánchéng | Lineage | 將其經驗傳承後人 |
479 | 2 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 奉行慈悲 |
480 | 2 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 奉行慈悲 |
481 | 2 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 奉行慈悲 |
482 | 2 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 奉行慈悲 |
483 | 2 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 奉行慈悲 |
484 | 2 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 奉行慈悲 |
485 | 2 | 人相 | rénxiāng | the notion of a person | 人與人相處 |
486 | 2 | 味 | wèi | taste; flavor | 味 |
487 | 2 | 味 | wèi | measure word for ingredients in Chinese medicine | 味 |
488 | 2 | 味 | wèi | significance | 味 |
489 | 2 | 味 | wèi | to taste | 味 |
490 | 2 | 味 | wèi | to ruminate; to mull over | 味 |
491 | 2 | 味 | wèi | smell; odor | 味 |
492 | 2 | 味 | wèi | a delicacy | 味 |
493 | 2 | 味 | wèi | taste; rasa | 味 |
494 | 2 | 在 | zài | in; at | 如何在五欲的生活中修行自在呢 |
495 | 2 | 在 | zài | at | 如何在五欲的生活中修行自在呢 |
496 | 2 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 如何在五欲的生活中修行自在呢 |
497 | 2 | 在 | zài | to exist; to be living | 如何在五欲的生活中修行自在呢 |
498 | 2 | 在 | zài | to consist of | 如何在五欲的生活中修行自在呢 |
499 | 2 | 在 | zài | to be at a post | 如何在五欲的生活中修行自在呢 |
500 | 2 | 在 | zài | in; bhū | 如何在五欲的生活中修行自在呢 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
道 |
|
|
|
布施 |
|
|
|
是 |
|
|
|
不 | bù | no; na | |
如 |
|
|
|
人我相 | rén wǒ xiàng | characteristics of the self and others | |
以 | yǐ | use; yogena | |
行仪 | 行儀 | xíngyí | etiquette |
香 |
|
|
|
及 | jí | and; ca; api |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
佛法 | 102 |
|
|
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
高僧传 | 高僧傳 | 103 |
|
海潮音 | 104 |
|
|
经藏 | 經藏 | 106 | Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka |
无忧 | 無憂 | 119 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 77.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱语 | 愛語 | 195 |
|
八十种好 | 八十種好 | 98 | eighty noble qualities |
八正道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
办道 | 辦道 | 98 | to carry out spiritual practice |
布施结缘 | 布施結緣 | 98 | giving and developing good affinities |
不邪淫 | 98 | refrain from sexual misconduct; prohibition against sexual misconduct | |
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
参学 | 參學 | 99 |
|
禅坐 | 禪坐 | 99 |
|
持戒 | 99 |
|
|
慈悲喜舍 | 慈悲喜捨 | 99 |
|
慈悲心 | 99 | compassion | |
法乐 | 法樂 | 102 |
|
梵呗 | 梵唄 | 102 |
|
防非止恶 | 防非止惡 | 102 | to prevent unwholesome conduct and wrongdoing; a guard against wrong and evil-doing |
梵音 | 102 |
|
|
法义 | 法義 | 102 |
|
法音 | 102 |
|
|
佛国净土 | 佛國淨土 | 102 | The Kingdom of Buddha, a Pureland |
佛教历史 | 佛教歷史 | 102 | history of Buddhism |
佛心 | 102 |
|
|
福德因缘 | 福德因緣 | 102 | Blessing, Virtue, and the Right Causes and Conditions |
福德 | 102 |
|
|
福田 | 102 |
|
|
供佛 | 103 | to make offerings to the Buddha | |
共修 | 103 | Dharma service | |
广长舌 | 廣長舌 | 103 | a broad and long tongue |
弘法 | 104 |
|
|
护念 | 護念 | 104 |
|
教团 | 教團 | 106 |
|
戒律 | 106 |
|
|
结缘 | 結緣 | 106 |
|
苦行 | 107 |
|
|
礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
令众生 | 令眾生 | 108 | lead sentient beings |
利行 | 108 |
|
|
密行 | 109 |
|
|
你大我小 | 110 | you are important and I am not | |
你乐我苦 | 你樂我苦 | 110 | you enjoy happiness, while I take on suffering |
念佛 | 110 |
|
|
平等心 | 112 | an impartial mind | |
破邪显正 | 破邪顯正 | 112 | to destroy evil and manifest righteousness |
菩萨心 | 菩薩心 | 112 |
|
饶益有情 | 饒益有情 | 114 |
|
人我相 | 114 | characteristics of the self and others | |
人我 | 114 | personality; human soul | |
人相 | 114 | the notion of a person | |
柔软心 | 柔軟心 | 114 | gentle and soft mind |
入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
三十二相 | 115 | the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks | |
十方 | 115 |
|
|
狮子吼 | 獅子吼 | 115 |
|
受持 | 115 |
|
|
水乳 | 115 | water and milk | |
四摄法 | 四攝法 | 115 | the four means of embracing |
诵经 | 誦經 | 115 |
|
随缘 | 隨緣 | 115 |
|
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
俗世 | 115 | the secular world | |
外境 | 119 | external realm of objects | |
五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
信受 | 120 | to believe and accept | |
行仪 | 行儀 | 120 | etiquette |
信众 | 信眾 | 120 | devotees |
学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
应化身 | 應化身 | 121 | nirmita; nirmānakaya |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
游化 | 遊化 | 121 | to travel and teach |
赞佛 | 讚佛 | 122 | to praise the Buddha |
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
真谛 | 真諦 | 122 |
|
知惭 | 知慚 | 122 | Sense of Humility |
中道 | 122 |
|
|
住持 | 122 |
|
|
自利利他 | 122 | the perfecting of self for the benefit of others |