Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 2 - Canonical Texts 《佛教叢書2-經典》, Sutra of Teachings Bequeathed by the Buddha 佛遺教經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 19 wéi to act as; to serve 王奉為師
2 19 wéi to change into; to become 王奉為師
3 19 wéi to be; is 王奉為師
4 19 wéi to do 王奉為師
5 19 wèi to support; to help 王奉為師
6 19 wéi to govern 王奉為師
7 17 功德 gōngdé achievements and virtue 分為修集世間功德及成就出世間功德二部分
8 17 功德 gōngdé merit 分為修集世間功德及成就出世間功德二部分
9 17 功德 gōngdé merit 分為修集世間功德及成就出世間功德二部分
10 17 功德 gōngdé puṇya; puñña 分為修集世間功德及成就出世間功德二部分
11 15 zhī to go 經典之部
12 15 zhī to arrive; to go 經典之部
13 15 zhī is 經典之部
14 15 zhī to use 經典之部
15 15 zhī Zhi 經典之部
16 15 one 一卷
17 15 Kangxi radical 1 一卷
18 15 pure; concentrated 一卷
19 15 first 一卷
20 15 the same 一卷
21 15 sole; single 一卷
22 15 a very small amount 一卷
23 15 Yi 一卷
24 15 other 一卷
25 15 to unify 一卷
26 15 accidentally; coincidentally 一卷
27 15 abruptly; suddenly 一卷
28 15 one; eka 一卷
29 14 ér Kangxi radical 126 至隋吉藏而集三論宗之大成
30 14 ér as if; to seem like 至隋吉藏而集三論宗之大成
31 14 néng can; able 至隋吉藏而集三論宗之大成
32 14 ér whiskers on the cheeks; sideburns 至隋吉藏而集三論宗之大成
33 14 ér to arrive; up to 至隋吉藏而集三論宗之大成
34 14 to go; to 遂於河西自立為王
35 14 to rely on; to depend on 遂於河西自立為王
36 14 Yu 遂於河西自立為王
37 14 a crow 遂於河西自立為王
38 13 infix potential marker 不與原本相應
39 12 xīn heart [organ] 當自端心正
40 12 xīn Kangxi radical 61 當自端心正
41 12 xīn mind; consciousness 當自端心正
42 12 xīn the center; the core; the middle 當自端心正
43 12 xīn one of the 28 star constellations 當自端心正
44 12 xīn heart 當自端心正
45 12 xīn emotion 當自端心正
46 12 xīn intention; consideration 當自端心正
47 12 xīn disposition; temperament 當自端心正
48 12 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 當自端心正
49 12 suǒ a few; various; some 但所譯多滯文格義
50 12 suǒ a place; a location 但所譯多滯文格義
51 12 suǒ indicates a passive voice 但所譯多滯文格義
52 12 suǒ an ordinal number 但所譯多滯文格義
53 12 suǒ meaning 但所譯多滯文格義
54 12 suǒ garrison 但所譯多滯文格義
55 12 suǒ place; pradeśa 但所譯多滯文格義
56 11 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 是指佛陀臨涅槃時所說的教法
57 11 rén person; people; a human being
58 11 rén Kangxi radical 9
59 11 rén a kind of person
60 11 rén everybody
61 11 rén adult
62 11 rén somebody; others
63 11 rén an upright person
64 11 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala
65 10 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 羅什始得東至長安
66 10 děi to want to; to need to 羅什始得東至長安
67 10 děi must; ought to 羅什始得東至長安
68 10 de 羅什始得東至長安
69 10 de infix potential marker 羅什始得東至長安
70 10 to result in 羅什始得東至長安
71 10 to be proper; to fit; to suit 羅什始得東至長安
72 10 to be satisfied 羅什始得東至長安
73 10 to be finished 羅什始得東至長安
74 10 děi satisfying 羅什始得東至長安
75 10 to contract 羅什始得東至長安
76 10 to hear 羅什始得東至長安
77 10 to have; there is 羅什始得東至長安
78 10 marks time passed 羅什始得東至長安
79 10 obtain; attain; prāpta 羅什始得東至長安
80 8 juǎn to coil; to roll 一卷
81 8 juǎn a coil; a roll; a scroll 一卷
82 8 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 一卷
83 8 juǎn to sweep up; to carry away 一卷
84 8 juǎn to involve; to embroil 一卷
85 8 juǎn a break roll 一卷
86 8 juàn an examination paper 一卷
87 8 juàn a file 一卷
88 8 quán crinkled; curled 一卷
89 8 juǎn to include 一卷
90 8 juǎn to store away 一卷
91 8 juǎn to sever; to break off 一卷
92 8 juǎn Juan 一卷
93 8 juàn tired 一卷
94 8 quán beautiful 一卷
95 8 juǎn wrapped 一卷
96 8 to translate; to interpret 姚秦鳩摩羅什譯
97 8 to explain 姚秦鳩摩羅什譯
98 8 to decode; to encode 姚秦鳩摩羅什譯
99 8 Kangxi radical 132 自後秦弘始五年
100 8 Zi 自後秦弘始五年
101 8 a nose 自後秦弘始五年
102 8 the beginning; the start 自後秦弘始五年
103 8 origin 自後秦弘始五年
104 8 to employ; to use 自後秦弘始五年
105 8 to be 自後秦弘始五年
106 8 self; soul; ātman 自後秦弘始五年
107 8 to use; to grasp 佛陀以牧牛執杖
108 8 to rely on 佛陀以牧牛執杖
109 8 to regard 佛陀以牧牛執杖
110 8 to be able to 佛陀以牧牛執杖
111 8 to order; to command 佛陀以牧牛執杖
112 8 used after a verb 佛陀以牧牛執杖
113 8 a reason; a cause 佛陀以牧牛執杖
114 8 Israel 佛陀以牧牛執杖
115 8 Yi 佛陀以牧牛執杖
116 8 use; yogena 佛陀以牧牛執杖
117 8 本經 běnjīng classic book; sutra 本經是佛陀臨入涅槃時
118 8 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 教誡比丘不得放逸五根
119 8 比丘 bǐqiū bhiksu 教誡比丘不得放逸五根
120 8 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 教誡比丘不得放逸五根
121 8 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 諸煩惱賊又乘隙而動
122 8 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 諸煩惱賊又乘隙而動
123 8 煩惱 fánnǎo defilement 諸煩惱賊又乘隙而動
124 8 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 諸煩惱賊又乘隙而動
125 8 lìng to make; to cause to be; to lead 勿令放逸
126 8 lìng to issue a command 勿令放逸
127 8 lìng rules of behavior; customs 勿令放逸
128 8 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 勿令放逸
129 8 lìng a season 勿令放逸
130 8 lìng respected; good reputation 勿令放逸
131 8 lìng good 勿令放逸
132 8 lìng pretentious 勿令放逸
133 8 lìng a transcending state of existence 勿令放逸
134 8 lìng a commander 勿令放逸
135 8 lìng a commanding quality; an impressive character 勿令放逸
136 8 lìng lyrics 勿令放逸
137 8 lìng Ling 勿令放逸
138 8 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 勿令放逸
139 8 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 依此戒得生諸禪定及滅苦智慧
140 8 miè to submerge 依此戒得生諸禪定及滅苦智慧
141 8 miè to extinguish; to put out 依此戒得生諸禪定及滅苦智慧
142 8 miè to eliminate 依此戒得生諸禪定及滅苦智慧
143 8 miè to disappear; to fade away 依此戒得生諸禪定及滅苦智慧
144 8 miè the cessation of suffering 依此戒得生諸禪定及滅苦智慧
145 8 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 依此戒得生諸禪定及滅苦智慧
146 7 jiè to warn; to admonish 遺誡
147 7 jiè warning 遺誡
148 7 jiè to observe a precept 遺誡
149 7 jiè a maxim 遺誡
150 7 yòu Kangxi radical 29 又作遺法
151 7 yìng to answer; to respond 所應度者
152 7 yìng to confirm; to verify 所應度者
153 7 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 所應度者
154 7 yìng to accept 所應度者
155 7 yìng to permit; to allow 所應度者
156 7 yìng to echo 所應度者
157 7 yìng to handle; to deal with 所應度者
158 7 yìng Ying 所應度者
159 7 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則提供了研究律學的重要資料
160 7 a grade; a level 則提供了研究律學的重要資料
161 7 an example; a model 則提供了研究律學的重要資料
162 7 a weighing device 則提供了研究律學的重要資料
163 7 to grade; to rank 則提供了研究律學的重要資料
164 7 to copy; to imitate; to follow 則提供了研究律學的重要資料
165 7 to do 則提供了研究律學的重要資料
166 7 koan; kōan; gong'an 則提供了研究律學的重要資料
167 6 capacity; degree; a standard; a measure 度阿若憍陳如
168 6 duó to estimate; to calculate 度阿若憍陳如
169 6 to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond 度阿若憍陳如
170 6 to save; to rescue; to liberate; to overcome 度阿若憍陳如
171 6 musical or poetic rhythm 度阿若憍陳如
172 6 conduct; bearing 度阿若憍陳如
173 6 to spend time; to pass time 度阿若憍陳如
174 6 pāramitā; perfection 度阿若憍陳如
175 6 ordination 度阿若憍陳如
176 6 liberate; ferry; mokṣa 度阿若憍陳如
177 6 to give 與僧叡
178 6 to accompany 與僧叡
179 6 to particate in 與僧叡
180 6 of the same kind 與僧叡
181 6 to help 與僧叡
182 6 for 與僧叡
183 6 Kangxi radical 71 又譬如狂象無鉤
184 6 to not have; without 又譬如狂象無鉤
185 6 mo 又譬如狂象無鉤
186 6 to not have 又譬如狂象無鉤
187 6 Wu 又譬如狂象無鉤
188 6 mo 又譬如狂象無鉤
189 6 néng can; able 持戒能生善法
190 6 néng ability; capacity 持戒能生善法
191 6 néng a mythical bear-like beast 持戒能生善法
192 6 néng energy 持戒能生善法
193 6 néng function; use 持戒能生善法
194 6 néng talent 持戒能生善法
195 6 néng expert at 持戒能生善法
196 6 néng to be in harmony 持戒能生善法
197 6 néng to tend to; to care for 持戒能生善法
198 6 néng to reach; to arrive at 持戒能生善法
199 6 néng to be able; śak 持戒能生善法
200 6 yào to want; to wish for 為成實學派的根本要典
201 6 yào to want 為成實學派的根本要典
202 6 yāo a treaty 為成實學派的根本要典
203 6 yào to request 為成實學派的根本要典
204 6 yào essential points; crux 為成實學派的根本要典
205 6 yāo waist 為成實學派的根本要典
206 6 yāo to cinch 為成實學派的根本要典
207 6 yāo waistband 為成實學派的根本要典
208 6 yāo Yao 為成實學派的根本要典
209 6 yāo to pursue; to seek; to strive for 為成實學派的根本要典
210 6 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 為成實學派的根本要典
211 6 yāo to obstruct; to intercept 為成實學派的根本要典
212 6 yāo to agree with 為成實學派的根本要典
213 6 yāo to invite; to welcome 為成實學派的根本要典
214 6 yào to summarize 為成實學派的根本要典
215 6 yào essential; important 為成實學派的根本要典
216 6 yào to desire 為成實學派的根本要典
217 6 yào to demand 為成實學派的根本要典
218 6 yào to need 為成實學派的根本要典
219 6 yào should; must 為成實學派的根本要典
220 6 yào might 為成實學派的根本要典
221 6 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 是指佛陀臨涅槃時所說的教法
222 6 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 是指佛陀臨涅槃時所說的教法
223 6 shuì to persuade 是指佛陀臨涅槃時所說的教法
224 6 shuō to teach; to recite; to explain 是指佛陀臨涅槃時所說的教法
225 6 shuō a doctrine; a theory 是指佛陀臨涅槃時所說的教法
226 6 shuō to claim; to assert 是指佛陀臨涅槃時所說的教法
227 6 shuō allocution 是指佛陀臨涅槃時所說的教法
228 6 shuō to criticize; to scold 是指佛陀臨涅槃時所說的教法
229 6 shuō to indicate; to refer to 是指佛陀臨涅槃時所說的教法
230 6 shuō speach; vāda 是指佛陀臨涅槃時所說的教法
231 6 shuō to speak; bhāṣate 是指佛陀臨涅槃時所說的教法
232 6 教誡 jiāojiè instruction; teaching 佛垂涅槃教誡經
233 5 jīng to go through; to experience 佛垂涅槃教誡經
234 5 jīng a sutra; a scripture 佛垂涅槃教誡經
235 5 jīng warp 佛垂涅槃教誡經
236 5 jīng longitude 佛垂涅槃教誡經
237 5 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 佛垂涅槃教誡經
238 5 jīng a woman's period 佛垂涅槃教誡經
239 5 jīng to bear; to endure 佛垂涅槃教誡經
240 5 jīng to hang; to die by hanging 佛垂涅槃教誡經
241 5 jīng classics 佛垂涅槃教誡經
242 5 jīng to be frugal; to save 佛垂涅槃教誡經
243 5 jīng a classic; a scripture; canon 佛垂涅槃教誡經
244 5 jīng a standard; a norm 佛垂涅槃教誡經
245 5 jīng a section of a Confucian work 佛垂涅槃教誡經
246 5 jīng to measure 佛垂涅槃教誡經
247 5 jīng human pulse 佛垂涅槃教誡經
248 5 jīng menstruation; a woman's period 佛垂涅槃教誡經
249 5 jīng sutra; discourse 佛垂涅槃教誡經
250 5 to gather; to collect 至隋吉藏而集三論宗之大成
251 5 collected works; collection 至隋吉藏而集三論宗之大成
252 5 to stablize; to settle 至隋吉藏而集三論宗之大成
253 5 used in place names 至隋吉藏而集三論宗之大成
254 5 to mix; to blend 至隋吉藏而集三論宗之大成
255 5 to hit the mark 至隋吉藏而集三論宗之大成
256 5 to compile 至隋吉藏而集三論宗之大成
257 5 to finish; to accomplish 至隋吉藏而集三論宗之大成
258 5 to rest; to perch 至隋吉藏而集三論宗之大成
259 5 a market 至隋吉藏而集三論宗之大成
260 5 the origin of suffering 至隋吉藏而集三論宗之大成
261 5 yīn cause; reason 因何憍慢
262 5 yīn to accord with 因何憍慢
263 5 yīn to follow 因何憍慢
264 5 yīn to rely on 因何憍慢
265 5 yīn via; through 因何憍慢
266 5 yīn to continue 因何憍慢
267 5 yīn to receive 因何憍慢
268 5 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 因何憍慢
269 5 yīn to seize an opportunity 因何憍慢
270 5 yīn to be like 因何憍慢
271 5 yīn a standrd; a criterion 因何憍慢
272 5 yīn cause; hetu 因何憍慢
273 5 放逸 fàngyì Laxity 誡放逸
274 5 放逸 fàngyì heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada 誡放逸
275 5 bitterness; bitter flavor 致遭諸苦
276 5 hardship; suffering 致遭諸苦
277 5 to make things difficult for 致遭諸苦
278 5 to train; to practice 致遭諸苦
279 5 to suffer from a misfortune 致遭諸苦
280 5 bitter 致遭諸苦
281 5 grieved; facing hardship 致遭諸苦
282 5 in low spirits; depressed 致遭諸苦
283 5 painful 致遭諸苦
284 5 suffering; duḥkha; dukkha 致遭諸苦
285 5 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 漢譯佛經日多
286 5 duó many; much 漢譯佛經日多
287 5 duō more 漢譯佛經日多
288 5 duō excessive 漢譯佛經日多
289 5 duō abundant 漢譯佛經日多
290 5 duō to multiply; to acrue 漢譯佛經日多
291 5 duō Duo 漢譯佛經日多
292 5 duō ta 漢譯佛經日多
293 5 can; may; permissible 難可禁制
294 5 to approve; to permit 難可禁制
295 5 to be worth 難可禁制
296 5 to suit; to fit 難可禁制
297 5 khan 難可禁制
298 5 to recover 難可禁制
299 5 to act as 難可禁制
300 5 to be worth; to deserve 難可禁制
301 5 used to add emphasis 難可禁制
302 5 beautiful 難可禁制
303 5 Ke 難可禁制
304 5 can; may; śakta 難可禁制
305 5 sān three
306 5 sān third
307 5 sān more than two
308 5 sān very few
309 5 sān San
310 5 sān three; tri
311 5 sān sa
312 5 book; volume 第十三冊
313 5 a roll of bamboo slips 第十三冊
314 5 a plan; a scheme 第十三冊
315 5 to confer 第十三冊
316 5 chǎi a book with embroidered covers 第十三冊
317 5 patent of enfeoffment 第十三冊
318 5 Qi 前秦苻堅聞其德
319 5 佛遺教經 fó yí jiāo jīng Sutra of Teachings Bequeathed by the Buddha; Fo Yijiao Jing 佛遺教經
320 5 最後 zuìhòu final; last 為後世佛弟子所說的最後教法
321 5 應當 yīngdāng should; ought to 應當緊守根門
322 5 羅什 luó shén Kumārajīva 羅什乃羈留涼州十六
323 5 不能 bù néng cannot; must not; should not 苦行所不能及
324 5 知足 zhīzú to be content 於四事供養知量知足
325 5 知足 zhīzú Contentment 於四事供養知量知足
326 5 持戒 chí jiè to uphold precepts 讚嘆持戒功德
327 5 持戒 chí jiè morality; to uphold precepts 讚嘆持戒功德
328 5 èr two
329 5 èr Kangxi radical 7
330 5 èr second
331 5 èr twice; double; di-
332 5 èr more than one kind
333 5 èr two; dvā; dvi
334 4 shēng to be born; to give birth 生致力弘通的法門
335 4 shēng to live 生致力弘通的法門
336 4 shēng raw 生致力弘通的法門
337 4 shēng a student 生致力弘通的法門
338 4 shēng life 生致力弘通的法門
339 4 shēng to produce; to give rise 生致力弘通的法門
340 4 shēng alive 生致力弘通的法門
341 4 shēng a lifetime 生致力弘通的法門
342 4 shēng to initiate; to become 生致力弘通的法門
343 4 shēng to grow 生致力弘通的法門
344 4 shēng unfamiliar 生致力弘通的法門
345 4 shēng not experienced 生致力弘通的法門
346 4 shēng hard; stiff; strong 生致力弘通的法門
347 4 shēng having academic or professional knowledge 生致力弘通的法門
348 4 shēng a male role in traditional theatre 生致力弘通的法門
349 4 shēng gender 生致力弘通的法門
350 4 shēng to develop; to grow 生致力弘通的法門
351 4 shēng to set up 生致力弘通的法門
352 4 shēng a prostitute 生致力弘通的法門
353 4 shēng a captive 生致力弘通的法門
354 4 shēng a gentleman 生致力弘通的法門
355 4 shēng Kangxi radical 100 生致力弘通的法門
356 4 shēng unripe 生致力弘通的法門
357 4 shēng nature 生致力弘通的法門
358 4 shēng to inherit; to succeed 生致力弘通的法門
359 4 shēng destiny 生致力弘通的法門
360 4 shēng birth 生致力弘通的法門
361 4 shù to state; to tell; to narrate; to relate 元照述
362 4 shù a summary in a text passage heading 元照述
363 4 shù to adhere to; to follow 元照述
364 4 shù to continue or elaborate on a theory developed by another 元照述
365 4 遺教經論 yí jiāo jīnglùn Yi Jiao Jinglun 遺教經論
366 4 sòng Song dynasty
367 4 sòng Song
368 4 sòng Liu Song Dynasty
369 4 zhù to inject; to pour into 遺教經補註
370 4 zhù note; annotation 遺教經補註
371 4 zhù to concentrate; to pay attention to 遺教經補註
372 4 zhù stakes 遺教經補註
373 4 zhù measure word for transactions 遺教經補註
374 4 zhù to note; to annotate; to explain 遺教經補註
375 4 zhù to record; to register 遺教經補註
376 4 zhù record; note; annotate 遺教經補註
377 4 five 譽滿五天竺
378 4 fifth musical note 譽滿五天竺
379 4 Wu 譽滿五天竺
380 4 the five elements 譽滿五天竺
381 4 five; pañca 譽滿五天竺
382 4 shí time; a point or period of time 時為東晉隆安五年
383 4 shí a season; a quarter of a year 時為東晉隆安五年
384 4 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時為東晉隆安五年
385 4 shí fashionable 時為東晉隆安五年
386 4 shí fate; destiny; luck 時為東晉隆安五年
387 4 shí occasion; opportunity; chance 時為東晉隆安五年
388 4 shí tense 時為東晉隆安五年
389 4 shí particular; special 時為東晉隆安五年
390 4 shí to plant; to cultivate 時為東晉隆安五年
391 4 shí an era; a dynasty 時為東晉隆安五年
392 4 shí time [abstract] 時為東晉隆安五年
393 4 shí seasonal 時為東晉隆安五年
394 4 shí to wait upon 時為東晉隆安五年
395 4 shí hour 時為東晉隆安五年
396 4 shí appropriate; proper; timely 時為東晉隆安五年
397 4 shí Shi 時為東晉隆安五年
398 4 shí a present; currentlt 時為東晉隆安五年
399 4 shí time; kāla 時為東晉隆安五年
400 4 shí at that time; samaya 時為東晉隆安五年
401 4 huǒ fire; flame 瞋心甚於猛火
402 4 huǒ to start a fire; to burn 瞋心甚於猛火
403 4 huǒ Kangxi radical 86 瞋心甚於猛火
404 4 huǒ anger; rage 瞋心甚於猛火
405 4 huǒ fire element 瞋心甚於猛火
406 4 huǒ Antares 瞋心甚於猛火
407 4 huǒ radiance 瞋心甚於猛火
408 4 huǒ lightning 瞋心甚於猛火
409 4 huǒ a torch 瞋心甚於猛火
410 4 huǒ red 瞋心甚於猛火
411 4 huǒ urgent 瞋心甚於猛火
412 4 huǒ a cause of disease 瞋心甚於猛火
413 4 huǒ huo 瞋心甚於猛火
414 4 huǒ companion; comrade 瞋心甚於猛火
415 4 huǒ Huo 瞋心甚於猛火
416 4 huǒ fire; agni 瞋心甚於猛火
417 4 huǒ fire element 瞋心甚於猛火
418 4 huǒ Gode of Fire; Anala 瞋心甚於猛火
419 4 liǎo to know; to understand 促成了彌勒信仰的發達
420 4 liǎo to understand; to know 促成了彌勒信仰的發達
421 4 liào to look afar from a high place 促成了彌勒信仰的發達
422 4 liǎo to complete 促成了彌勒信仰的發達
423 4 liǎo clever; intelligent 促成了彌勒信仰的發達
424 4 liǎo to know; jñāta 促成了彌勒信仰的發達
425 4 dào way; road; path 與道相違
426 4 dào principle; a moral; morality 與道相違
427 4 dào Tao; the Way 與道相違
428 4 dào to say; to speak; to talk 與道相違
429 4 dào to think 與道相違
430 4 dào circuit; a province 與道相違
431 4 dào a course; a channel 與道相違
432 4 dào a method; a way of doing something 與道相違
433 4 dào a doctrine 與道相違
434 4 dào Taoism; Daoism 與道相違
435 4 dào a skill 與道相違
436 4 dào a sect 與道相違
437 4 dào a line 與道相違
438 4 dào Way 與道相違
439 4 dào way; path; marga 與道相違
440 4 精進 jīngjìn to be diligent 精進求法
441 4 精進 jīngjìn to be enterprising; to be forward looking 精進求法
442 4 精進 jīngjìn Be Diligent 精進求法
443 4 精進 jīngjìn diligence 精進求法
444 4 精進 jīngjìn diligence; perseverance; vīrya 精進求法
445 4 lùn to comment; to discuss 所譯經論內容卓拔
446 4 lùn a theory; a doctrine 所譯經論內容卓拔
447 4 lùn to evaluate 所譯經論內容卓拔
448 4 lùn opinion; speech; statement 所譯經論內容卓拔
449 4 lùn to convict 所譯經論內容卓拔
450 4 lùn to edit; to compile 所譯經論內容卓拔
451 4 lùn a treatise; sastra 所譯經論內容卓拔
452 4 zéi thief 諸煩惱賊又乘隙而動
453 4 zéi to injure; to harm 諸煩惱賊又乘隙而動
454 4 zéi a traitor; an evildoer; an enemy 諸煩惱賊又乘隙而動
455 4 zéi evil 諸煩惱賊又乘隙而動
456 4 涅槃 nièpán Nirvana 佛垂涅槃教誡經
457 4 涅槃 Nièpán nirvana 佛垂涅槃教誡經
458 4 涅槃 nièpán Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna 佛垂涅槃教誡經
459 4 智慧 zhìhuì wisdom 入道智慧
460 4 智慧 zhìhuì wisdom 入道智慧
461 4 智慧 zhìhuì jñāna; knowledge 入道智慧
462 4 智慧 zhìhuì wisdom; prajñā 入道智慧
463 4 to reach
464 4 to attain
465 4 to understand
466 4 able to be compared to; to catch up with
467 4 to be involved with; to associate with
468 4 passing of a feudal title from elder to younger brother
469 4 and; ca; api
470 4 shì matter; thing; item 趣得供事
471 4 shì to serve 趣得供事
472 4 shì a government post 趣得供事
473 4 shì duty; post; work 趣得供事
474 4 shì occupation 趣得供事
475 4 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 趣得供事
476 4 shì an accident 趣得供事
477 4 shì to attend 趣得供事
478 4 shì an allusion 趣得供事
479 4 shì a condition; a state; a situation 趣得供事
480 4 shì to engage in 趣得供事
481 4 shì to enslave 趣得供事
482 4 shì to pursue 趣得供事
483 4 shì to administer 趣得供事
484 4 shì to appoint 趣得供事
485 4 shì meaning; phenomena 趣得供事
486 4 shì actions; karma 趣得供事
487 4 zài in; at 本經內容主要敘述佛陀在拘尸那揭羅的娑羅雙樹間
488 4 zài to exist; to be living 本經內容主要敘述佛陀在拘尸那揭羅的娑羅雙樹間
489 4 zài to consist of 本經內容主要敘述佛陀在拘尸那揭羅的娑羅雙樹間
490 4 zài to be at a post 本經內容主要敘述佛陀在拘尸那揭羅的娑羅雙樹間
491 4 zài in; bhū 本經內容主要敘述佛陀在拘尸那揭羅的娑羅雙樹間
492 4 to leave behind 又作遺法
493 4 to give 又作遺法
494 4 to lose 又作遺法
495 4 to leave out; to omit 又作遺法
496 4 to regret 又作遺法
497 4 a relic; a vestige; something lost 又作遺法
498 4 to have inconinence 又作遺法
499 4 wèi to give; to bequeath 又作遺法
500 4 míng bright; luminous; brilliant 如暗遇明

Frequencies of all Words

Top 948

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 41 de possessive particle 中觀學派的學說
2 41 de structural particle 中觀學派的學說
3 41 de complement 中觀學派的學說
4 41 de a substitute for something already referred to 中觀學派的學說
5 19 wèi for; to 王奉為師
6 19 wèi because of 王奉為師
7 19 wéi to act as; to serve 王奉為師
8 19 wéi to change into; to become 王奉為師
9 19 wéi to be; is 王奉為師
10 19 wéi to do 王奉為師
11 19 wèi for 王奉為師
12 19 wèi because of; for; to 王奉為師
13 19 wèi to 王奉為師
14 19 wéi in a passive construction 王奉為師
15 19 wéi forming a rehetorical question 王奉為師
16 19 wéi forming an adverb 王奉為師
17 19 wéi to add emphasis 王奉為師
18 19 wèi to support; to help 王奉為師
19 19 wéi to govern 王奉為師
20 17 shì is; are; am; to be 是指佛陀臨涅槃時所說的教法
21 17 shì is exactly 是指佛陀臨涅槃時所說的教法
22 17 shì is suitable; is in contrast 是指佛陀臨涅槃時所說的教法
23 17 shì this; that; those 是指佛陀臨涅槃時所說的教法
24 17 shì really; certainly 是指佛陀臨涅槃時所說的教法
25 17 shì correct; yes; affirmative 是指佛陀臨涅槃時所說的教法
26 17 shì true 是指佛陀臨涅槃時所說的教法
27 17 shì is; has; exists 是指佛陀臨涅槃時所說的教法
28 17 shì used between repetitions of a word 是指佛陀臨涅槃時所說的教法
29 17 shì a matter; an affair 是指佛陀臨涅槃時所說的教法
30 17 shì Shi 是指佛陀臨涅槃時所說的教法
31 17 shì is; bhū 是指佛陀臨涅槃時所說的教法
32 17 shì this; idam 是指佛陀臨涅槃時所說的教法
33 17 功德 gōngdé achievements and virtue 分為修集世間功德及成就出世間功德二部分
34 17 功德 gōngdé merit 分為修集世間功德及成就出世間功德二部分
35 17 功德 gōngdé merit 分為修集世間功德及成就出世間功德二部分
36 17 功德 gōngdé puṇya; puñña 分為修集世間功德及成就出世間功德二部分
37 15 zhī him; her; them; that 經典之部
38 15 zhī used between a modifier and a word to form a word group 經典之部
39 15 zhī to go 經典之部
40 15 zhī this; that 經典之部
41 15 zhī genetive marker 經典之部
42 15 zhī it 經典之部
43 15 zhī in 經典之部
44 15 zhī all 經典之部
45 15 zhī and 經典之部
46 15 zhī however 經典之部
47 15 zhī if 經典之部
48 15 zhī then 經典之部
49 15 zhī to arrive; to go 經典之部
50 15 zhī is 經典之部
51 15 zhī to use 經典之部
52 15 zhī Zhi 經典之部
53 15 one 一卷
54 15 Kangxi radical 1 一卷
55 15 as soon as; all at once 一卷
56 15 pure; concentrated 一卷
57 15 whole; all 一卷
58 15 first 一卷
59 15 the same 一卷
60 15 each 一卷
61 15 certain 一卷
62 15 throughout 一卷
63 15 used in between a reduplicated verb 一卷
64 15 sole; single 一卷
65 15 a very small amount 一卷
66 15 Yi 一卷
67 15 other 一卷
68 15 to unify 一卷
69 15 accidentally; coincidentally 一卷
70 15 abruptly; suddenly 一卷
71 15 or 一卷
72 15 one; eka 一卷
73 14 ér and; as well as; but (not); yet (not) 至隋吉藏而集三論宗之大成
74 14 ér Kangxi radical 126 至隋吉藏而集三論宗之大成
75 14 ér you 至隋吉藏而集三論宗之大成
76 14 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 至隋吉藏而集三論宗之大成
77 14 ér right away; then 至隋吉藏而集三論宗之大成
78 14 ér but; yet; however; while; nevertheless 至隋吉藏而集三論宗之大成
79 14 ér if; in case; in the event that 至隋吉藏而集三論宗之大成
80 14 ér therefore; as a result; thus 至隋吉藏而集三論宗之大成
81 14 ér how can it be that? 至隋吉藏而集三論宗之大成
82 14 ér so as to 至隋吉藏而集三論宗之大成
83 14 ér only then 至隋吉藏而集三論宗之大成
84 14 ér as if; to seem like 至隋吉藏而集三論宗之大成
85 14 néng can; able 至隋吉藏而集三論宗之大成
86 14 ér whiskers on the cheeks; sideburns 至隋吉藏而集三論宗之大成
87 14 ér me 至隋吉藏而集三論宗之大成
88 14 ér to arrive; up to 至隋吉藏而集三論宗之大成
89 14 ér possessive 至隋吉藏而集三論宗之大成
90 14 in; at 遂於河西自立為王
91 14 in; at 遂於河西自立為王
92 14 in; at; to; from 遂於河西自立為王
93 14 to go; to 遂於河西自立為王
94 14 to rely on; to depend on 遂於河西自立為王
95 14 to go to; to arrive at 遂於河西自立為王
96 14 from 遂於河西自立為王
97 14 give 遂於河西自立為王
98 14 oppposing 遂於河西自立為王
99 14 and 遂於河西自立為王
100 14 compared to 遂於河西自立為王
101 14 by 遂於河西自立為王
102 14 and; as well as 遂於河西自立為王
103 14 for 遂於河西自立為王
104 14 Yu 遂於河西自立為王
105 14 a crow 遂於河西自立為王
106 14 whew; wow 遂於河西自立為王
107 13 not; no 不與原本相應
108 13 expresses that a certain condition cannot be acheived 不與原本相應
109 13 as a correlative 不與原本相應
110 13 no (answering a question) 不與原本相應
111 13 forms a negative adjective from a noun 不與原本相應
112 13 at the end of a sentence to form a question 不與原本相應
113 13 to form a yes or no question 不與原本相應
114 13 infix potential marker 不與原本相應
115 13 no; na 不與原本相應
116 12 xīn heart [organ] 當自端心正
117 12 xīn Kangxi radical 61 當自端心正
118 12 xīn mind; consciousness 當自端心正
119 12 xīn the center; the core; the middle 當自端心正
120 12 xīn one of the 28 star constellations 當自端心正
121 12 xīn heart 當自端心正
122 12 xīn emotion 當自端心正
123 12 xīn intention; consideration 當自端心正
124 12 xīn disposition; temperament 當自端心正
125 12 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 當自端心正
126 12 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 但所譯多滯文格義
127 12 suǒ an office; an institute 但所譯多滯文格義
128 12 suǒ introduces a relative clause 但所譯多滯文格義
129 12 suǒ it 但所譯多滯文格義
130 12 suǒ if; supposing 但所譯多滯文格義
131 12 suǒ a few; various; some 但所譯多滯文格義
132 12 suǒ a place; a location 但所譯多滯文格義
133 12 suǒ indicates a passive voice 但所譯多滯文格義
134 12 suǒ that which 但所譯多滯文格義
135 12 suǒ an ordinal number 但所譯多滯文格義
136 12 suǒ meaning 但所譯多滯文格義
137 12 suǒ garrison 但所譯多滯文格義
138 12 suǒ place; pradeśa 但所譯多滯文格義
139 12 suǒ that which; yad 但所譯多滯文格義
140 11 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 是指佛陀臨涅槃時所說的教法
141 11 rén person; people; a human being
142 11 rén Kangxi radical 9
143 11 rén a kind of person
144 11 rén everybody
145 11 rén adult
146 11 rén somebody; others
147 11 rén an upright person
148 11 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala
149 10 de potential marker 羅什始得東至長安
150 10 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 羅什始得東至長安
151 10 děi must; ought to 羅什始得東至長安
152 10 děi to want to; to need to 羅什始得東至長安
153 10 děi must; ought to 羅什始得東至長安
154 10 de 羅什始得東至長安
155 10 de infix potential marker 羅什始得東至長安
156 10 to result in 羅什始得東至長安
157 10 to be proper; to fit; to suit 羅什始得東至長安
158 10 to be satisfied 羅什始得東至長安
159 10 to be finished 羅什始得東至長安
160 10 de result of degree 羅什始得東至長安
161 10 de marks completion of an action 羅什始得東至長安
162 10 děi satisfying 羅什始得東至長安
163 10 to contract 羅什始得東至長安
164 10 marks permission or possibility 羅什始得東至長安
165 10 expressing frustration 羅什始得東至長安
166 10 to hear 羅什始得東至長安
167 10 to have; there is 羅什始得東至長安
168 10 marks time passed 羅什始得東至長安
169 10 obtain; attain; prāpta 羅什始得東至長安
170 9 zhū all; many; various 為諸弟子略說法要
171 9 zhū Zhu 為諸弟子略說法要
172 9 zhū all; members of the class 為諸弟子略說法要
173 9 zhū interrogative particle 為諸弟子略說法要
174 9 zhū him; her; them; it 為諸弟子略說法要
175 9 zhū of; in 為諸弟子略說法要
176 9 zhū all; many; sarva 為諸弟子略說法要
177 8 juǎn to coil; to roll 一卷
178 8 juǎn a coil; a roll; a scroll 一卷
179 8 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 一卷
180 8 juǎn roll 一卷
181 8 juǎn to sweep up; to carry away 一卷
182 8 juǎn to involve; to embroil 一卷
183 8 juǎn a break roll 一卷
184 8 juàn an examination paper 一卷
185 8 juàn a file 一卷
186 8 quán crinkled; curled 一卷
187 8 juǎn to include 一卷
188 8 juǎn to store away 一卷
189 8 juǎn to sever; to break off 一卷
190 8 juǎn Juan 一卷
191 8 juàn a scroll 一卷
192 8 juàn tired 一卷
193 8 quán beautiful 一卷
194 8 juǎn wrapped 一卷
195 8 to translate; to interpret 姚秦鳩摩羅什譯
196 8 to explain 姚秦鳩摩羅什譯
197 8 to decode; to encode 姚秦鳩摩羅什譯
198 8 naturally; of course; certainly 自後秦弘始五年
199 8 from; since 自後秦弘始五年
200 8 self; oneself; itself 自後秦弘始五年
201 8 Kangxi radical 132 自後秦弘始五年
202 8 Zi 自後秦弘始五年
203 8 a nose 自後秦弘始五年
204 8 the beginning; the start 自後秦弘始五年
205 8 origin 自後秦弘始五年
206 8 originally 自後秦弘始五年
207 8 still; to remain 自後秦弘始五年
208 8 in person; personally 自後秦弘始五年
209 8 in addition; besides 自後秦弘始五年
210 8 if; even if 自後秦弘始五年
211 8 but 自後秦弘始五年
212 8 because 自後秦弘始五年
213 8 to employ; to use 自後秦弘始五年
214 8 to be 自後秦弘始五年
215 8 own; one's own; oneself 自後秦弘始五年
216 8 self; soul; ātman 自後秦弘始五年
217 8 so as to; in order to 佛陀以牧牛執杖
218 8 to use; to regard as 佛陀以牧牛執杖
219 8 to use; to grasp 佛陀以牧牛執杖
220 8 according to 佛陀以牧牛執杖
221 8 because of 佛陀以牧牛執杖
222 8 on a certain date 佛陀以牧牛執杖
223 8 and; as well as 佛陀以牧牛執杖
224 8 to rely on 佛陀以牧牛執杖
225 8 to regard 佛陀以牧牛執杖
226 8 to be able to 佛陀以牧牛執杖
227 8 to order; to command 佛陀以牧牛執杖
228 8 further; moreover 佛陀以牧牛執杖
229 8 used after a verb 佛陀以牧牛執杖
230 8 very 佛陀以牧牛執杖
231 8 already 佛陀以牧牛執杖
232 8 increasingly 佛陀以牧牛執杖
233 8 a reason; a cause 佛陀以牧牛執杖
234 8 Israel 佛陀以牧牛執杖
235 8 Yi 佛陀以牧牛執杖
236 8 use; yogena 佛陀以牧牛執杖
237 8 本經 běnjīng classic book; sutra 本經是佛陀臨入涅槃時
238 8 such as; for example; for instance 如暗遇明
239 8 if 如暗遇明
240 8 in accordance with 如暗遇明
241 8 to be appropriate; should; with regard to 如暗遇明
242 8 this 如暗遇明
243 8 it is so; it is thus; can be compared with 如暗遇明
244 8 to go to 如暗遇明
245 8 to meet 如暗遇明
246 8 to appear; to seem; to be like 如暗遇明
247 8 at least as good as 如暗遇明
248 8 and 如暗遇明
249 8 or 如暗遇明
250 8 but 如暗遇明
251 8 then 如暗遇明
252 8 naturally 如暗遇明
253 8 expresses a question or doubt 如暗遇明
254 8 you 如暗遇明
255 8 the second lunar month 如暗遇明
256 8 in; at 如暗遇明
257 8 Ru 如暗遇明
258 8 Thus 如暗遇明
259 8 thus; tathā 如暗遇明
260 8 like; iva 如暗遇明
261 8 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 教誡比丘不得放逸五根
262 8 比丘 bǐqiū bhiksu 教誡比丘不得放逸五根
263 8 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 教誡比丘不得放逸五根
264 8 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 諸煩惱賊又乘隙而動
265 8 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 諸煩惱賊又乘隙而動
266 8 煩惱 fánnǎo defilement 諸煩惱賊又乘隙而動
267 8 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 諸煩惱賊又乘隙而動
268 8 lìng to make; to cause to be; to lead 勿令放逸
269 8 lìng to issue a command 勿令放逸
270 8 lìng rules of behavior; customs 勿令放逸
271 8 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 勿令放逸
272 8 lìng a season 勿令放逸
273 8 lìng respected; good reputation 勿令放逸
274 8 lìng good 勿令放逸
275 8 lìng pretentious 勿令放逸
276 8 lìng a transcending state of existence 勿令放逸
277 8 lìng a commander 勿令放逸
278 8 lìng a commanding quality; an impressive character 勿令放逸
279 8 lìng lyrics 勿令放逸
280 8 lìng Ling 勿令放逸
281 8 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 勿令放逸
282 8 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 依此戒得生諸禪定及滅苦智慧
283 8 miè to submerge 依此戒得生諸禪定及滅苦智慧
284 8 miè to extinguish; to put out 依此戒得生諸禪定及滅苦智慧
285 8 miè to eliminate 依此戒得生諸禪定及滅苦智慧
286 8 miè to disappear; to fade away 依此戒得生諸禪定及滅苦智慧
287 8 miè the cessation of suffering 依此戒得生諸禪定及滅苦智慧
288 8 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 依此戒得生諸禪定及滅苦智慧
289 7 jiè to warn; to admonish 遺誡
290 7 jiè warning 遺誡
291 7 jiè to observe a precept 遺誡
292 7 jiè a maxim 遺誡
293 7 因此 yīncǐ for that reason; therefore; for this reason 因此特稱為
294 7 yòu again; also 又作遺法
295 7 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又作遺法
296 7 yòu Kangxi radical 29 又作遺法
297 7 yòu and 又作遺法
298 7 yòu furthermore 又作遺法
299 7 yòu in addition 又作遺法
300 7 yòu but 又作遺法
301 7 yòu again; also; punar 又作遺法
302 7 yīng should; ought 所應度者
303 7 yìng to answer; to respond 所應度者
304 7 yìng to confirm; to verify 所應度者
305 7 yīng soon; immediately 所應度者
306 7 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 所應度者
307 7 yìng to accept 所應度者
308 7 yīng or; either 所應度者
309 7 yìng to permit; to allow 所應度者
310 7 yìng to echo 所應度者
311 7 yìng to handle; to deal with 所應度者
312 7 yìng Ying 所應度者
313 7 yīng suitable; yukta 所應度者
314 7 otherwise; but; however 則提供了研究律學的重要資料
315 7 then 則提供了研究律學的重要資料
316 7 measure word for short sections of text 則提供了研究律學的重要資料
317 7 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則提供了研究律學的重要資料
318 7 a grade; a level 則提供了研究律學的重要資料
319 7 an example; a model 則提供了研究律學的重要資料
320 7 a weighing device 則提供了研究律學的重要資料
321 7 to grade; to rank 則提供了研究律學的重要資料
322 7 to copy; to imitate; to follow 則提供了研究律學的重要資料
323 7 to do 則提供了研究律學的重要資料
324 7 only 則提供了研究律學的重要資料
325 7 immediately 則提供了研究律學的重要資料
326 7 then; moreover; atha 則提供了研究律學的重要資料
327 7 koan; kōan; gong'an 則提供了研究律學的重要資料
328 7 dāng to be; to act as; to serve as 當為般若系的大乘經典
329 7 dāng at or in the very same; be apposite 當為般若系的大乘經典
330 7 dāng dang (sound of a bell) 當為般若系的大乘經典
331 7 dāng to face 當為般若系的大乘經典
332 7 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當為般若系的大乘經典
333 7 dāng to manage; to host 當為般若系的大乘經典
334 7 dāng should 當為般若系的大乘經典
335 7 dāng to treat; to regard as 當為般若系的大乘經典
336 7 dǎng to think 當為般若系的大乘經典
337 7 dàng suitable; correspond to 當為般若系的大乘經典
338 7 dǎng to be equal 當為般若系的大乘經典
339 7 dàng that 當為般若系的大乘經典
340 7 dāng an end; top 當為般若系的大乘經典
341 7 dàng clang; jingle 當為般若系的大乘經典
342 7 dāng to judge 當為般若系的大乘經典
343 7 dǎng to bear on one's shoulder 當為般若系的大乘經典
344 7 dàng the same 當為般若系的大乘經典
345 7 dàng to pawn 當為般若系的大乘經典
346 7 dàng to fail [an exam] 當為般若系的大乘經典
347 7 dàng a trap 當為般若系的大乘經典
348 7 dàng a pawned item 當為般若系的大乘經典
349 6 capacity; degree; a standard; a measure 度阿若憍陳如
350 6 duó to estimate; to calculate 度阿若憍陳如
351 6 to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond 度阿若憍陳如
352 6 amount 度阿若憍陳如
353 6 to save; to rescue; to liberate; to overcome 度阿若憍陳如
354 6 musical or poetic rhythm 度阿若憍陳如
355 6 conduct; bearing 度阿若憍陳如
356 6 a time 度阿若憍陳如
357 6 to spend time; to pass time 度阿若憍陳如
358 6 kilowatt-hour 度阿若憍陳如
359 6 degree 度阿若憍陳如
360 6 pāramitā; perfection 度阿若憍陳如
361 6 ordination 度阿若憍陳如
362 6 liberate; ferry; mokṣa 度阿若憍陳如
363 6 and 與僧叡
364 6 to give 與僧叡
365 6 together with 與僧叡
366 6 interrogative particle 與僧叡
367 6 to accompany 與僧叡
368 6 to particate in 與僧叡
369 6 of the same kind 與僧叡
370 6 to help 與僧叡
371 6 for 與僧叡
372 6 suī although; even though 雖臥地上
373 6 jiē all; each and every; in all cases 皆已度訖
374 6 jiē same; equally 皆已度訖
375 6 no 又譬如狂象無鉤
376 6 Kangxi radical 71 又譬如狂象無鉤
377 6 to not have; without 又譬如狂象無鉤
378 6 has not yet 又譬如狂象無鉤
379 6 mo 又譬如狂象無鉤
380 6 do not 又譬如狂象無鉤
381 6 not; -less; un- 又譬如狂象無鉤
382 6 regardless of 又譬如狂象無鉤
383 6 to not have 又譬如狂象無鉤
384 6 um 又譬如狂象無鉤
385 6 Wu 又譬如狂象無鉤
386 6 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 又譬如狂象無鉤
387 6 not; non- 又譬如狂象無鉤
388 6 mo 又譬如狂象無鉤
389 6 néng can; able 持戒能生善法
390 6 néng ability; capacity 持戒能生善法
391 6 néng a mythical bear-like beast 持戒能生善法
392 6 néng energy 持戒能生善法
393 6 néng function; use 持戒能生善法
394 6 néng may; should; permitted to 持戒能生善法
395 6 néng talent 持戒能生善法
396 6 néng expert at 持戒能生善法
397 6 néng to be in harmony 持戒能生善法
398 6 néng to tend to; to care for 持戒能生善法
399 6 néng to reach; to arrive at 持戒能生善法
400 6 néng as long as; only 持戒能生善法
401 6 néng even if 持戒能生善法
402 6 néng but 持戒能生善法
403 6 néng in this way 持戒能生善法
404 6 néng to be able; śak 持戒能生善法
405 6 yào to want; to wish for 為成實學派的根本要典
406 6 yào if 為成實學派的根本要典
407 6 yào to be about to; in the future 為成實學派的根本要典
408 6 yào to want 為成實學派的根本要典
409 6 yāo a treaty 為成實學派的根本要典
410 6 yào to request 為成實學派的根本要典
411 6 yào essential points; crux 為成實學派的根本要典
412 6 yāo waist 為成實學派的根本要典
413 6 yāo to cinch 為成實學派的根本要典
414 6 yāo waistband 為成實學派的根本要典
415 6 yāo Yao 為成實學派的根本要典
416 6 yāo to pursue; to seek; to strive for 為成實學派的根本要典
417 6 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 為成實學派的根本要典
418 6 yāo to obstruct; to intercept 為成實學派的根本要典
419 6 yāo to agree with 為成實學派的根本要典
420 6 yāo to invite; to welcome 為成實學派的根本要典
421 6 yào to summarize 為成實學派的根本要典
422 6 yào essential; important 為成實學派的根本要典
423 6 yào to desire 為成實學派的根本要典
424 6 yào to demand 為成實學派的根本要典
425 6 yào to need 為成實學派的根本要典
426 6 yào should; must 為成實學派的根本要典
427 6 yào might 為成實學派的根本要典
428 6 yào or 為成實學派的根本要典
429 6 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 是指佛陀臨涅槃時所說的教法
430 6 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 是指佛陀臨涅槃時所說的教法
431 6 shuì to persuade 是指佛陀臨涅槃時所說的教法
432 6 shuō to teach; to recite; to explain 是指佛陀臨涅槃時所說的教法
433 6 shuō a doctrine; a theory 是指佛陀臨涅槃時所說的教法
434 6 shuō to claim; to assert 是指佛陀臨涅槃時所說的教法
435 6 shuō allocution 是指佛陀臨涅槃時所說的教法
436 6 shuō to criticize; to scold 是指佛陀臨涅槃時所說的教法
437 6 shuō to indicate; to refer to 是指佛陀臨涅槃時所說的教法
438 6 shuō speach; vāda 是指佛陀臨涅槃時所說的教法
439 6 shuō to speak; bhāṣate 是指佛陀臨涅槃時所說的教法
440 6 教誡 jiāojiè instruction; teaching 佛垂涅槃教誡經
441 5 jīng to go through; to experience 佛垂涅槃教誡經
442 5 jīng a sutra; a scripture 佛垂涅槃教誡經
443 5 jīng warp 佛垂涅槃教誡經
444 5 jīng longitude 佛垂涅槃教誡經
445 5 jīng often; regularly; frequently 佛垂涅槃教誡經
446 5 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 佛垂涅槃教誡經
447 5 jīng a woman's period 佛垂涅槃教誡經
448 5 jīng to bear; to endure 佛垂涅槃教誡經
449 5 jīng to hang; to die by hanging 佛垂涅槃教誡經
450 5 jīng classics 佛垂涅槃教誡經
451 5 jīng to be frugal; to save 佛垂涅槃教誡經
452 5 jīng a classic; a scripture; canon 佛垂涅槃教誡經
453 5 jīng a standard; a norm 佛垂涅槃教誡經
454 5 jīng a section of a Confucian work 佛垂涅槃教誡經
455 5 jīng to measure 佛垂涅槃教誡經
456 5 jīng human pulse 佛垂涅槃教誡經
457 5 jīng menstruation; a woman's period 佛垂涅槃教誡經
458 5 jīng sutra; discourse 佛垂涅槃教誡經
459 5 to gather; to collect 至隋吉藏而集三論宗之大成
460 5 collected works; collection 至隋吉藏而集三論宗之大成
461 5 volume; part 至隋吉藏而集三論宗之大成
462 5 to stablize; to settle 至隋吉藏而集三論宗之大成
463 5 used in place names 至隋吉藏而集三論宗之大成
464 5 to mix; to blend 至隋吉藏而集三論宗之大成
465 5 to hit the mark 至隋吉藏而集三論宗之大成
466 5 to compile 至隋吉藏而集三論宗之大成
467 5 to finish; to accomplish 至隋吉藏而集三論宗之大成
468 5 to rest; to perch 至隋吉藏而集三論宗之大成
469 5 a market 至隋吉藏而集三論宗之大成
470 5 the origin of suffering 至隋吉藏而集三論宗之大成
471 5 do not 勿令放逸
472 5 no 勿令放逸
473 5 do not 勿令放逸
474 5 yǒu is; are; to exist 對我國佛教的發展有很大的影響
475 5 yǒu to have; to possess 對我國佛教的發展有很大的影響
476 5 yǒu indicates an estimate 對我國佛教的發展有很大的影響
477 5 yǒu indicates a large quantity 對我國佛教的發展有很大的影響
478 5 yǒu indicates an affirmative response 對我國佛教的發展有很大的影響
479 5 yǒu a certain; used before a person, time, or place 對我國佛教的發展有很大的影響
480 5 yǒu used to compare two things 對我國佛教的發展有很大的影響
481 5 yǒu used in a polite formula before certain verbs 對我國佛教的發展有很大的影響
482 5 yǒu used before the names of dynasties 對我國佛教的發展有很大的影響
483 5 yǒu a certain thing; what exists 對我國佛教的發展有很大的影響
484 5 yǒu multiple of ten and ... 對我國佛教的發展有很大的影響
485 5 yǒu abundant 對我國佛教的發展有很大的影響
486 5 yǒu purposeful 對我國佛教的發展有很大的影響
487 5 yǒu You 對我國佛教的發展有很大的影響
488 5 yǒu 1. existence; 2. becoming 對我國佛教的發展有很大的影響
489 5 yǒu becoming; bhava 對我國佛教的發展有很大的影響
490 5 ruò to seem; to be like; as 若無慚愧
491 5 ruò seemingly 若無慚愧
492 5 ruò if 若無慚愧
493 5 ruò you 若無慚愧
494 5 ruò this; that 若無慚愧
495 5 ruò and; or 若無慚愧
496 5 ruò as for; pertaining to 若無慚愧
497 5 pomegranite 若無慚愧
498 5 ruò to choose 若無慚愧
499 5 ruò to agree; to accord with; to conform to 若無慚愧
500 5 ruò thus 若無慚愧

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
功德
  1. gōngdé
  2. gōngdé
  3. gōngdé
  1. merit
  2. merit
  3. puṇya; puñña
one; eka
no; na
xīn citta; thinking; thought; mind; mentality
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala
obtain; attain; prāpta
zhū all; many; sarva
juǎn wrapped

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
僧肇 32 Seng Zhao
阿弥陀经 阿彌陀經 196
  1. The Amitabha Sutra
  2. Amitabha Sutra; The Smaller Sutra on Amitāyus
阿若憍陈如 阿若憍陳如 65 Ājñāta-kāuṇḍinya
八大人觉经 八大人覺經 98 Sūtra on the Eight Realizations of the Great Beings
百论 百論 66 Śataśāstra; Hundred Treatise
跋陀罗 跋陀羅 98 Bhadrika; Bhaddiya
长安 長安 67
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
成实论 成實論 67 Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality
成实学派 成實學派 99 Satyasiddhi school
大智度论 大智度論 68
  1. The Great Perfection of Wisdom Treatise
  2. Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
大正藏 68
  1. Taisho Canon
  2. Taishō Canon
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
东至 東至 100 Dongzhi
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法华经 法華經 70 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
法朗 102 Fa Lang
梵网经 梵網經 70
  1. Brahma Net Sutra (Brahmajala Sutra)
  2. the Brahma Net Sūtra; Fanwang Jing
佛垂般涅槃略说教诫经 佛垂般涅槃略說教誡經 102 Sutra of Bequeathed Teachings
佛临涅槃略诫经 佛臨涅槃略誡經 102 Sutra of Bequeathed Teachings
佛遗教经 佛遺教經 102 Sutra of Teachings Bequeathed by the Buddha; Fo Yijiao Jing
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
高丽藏 高麗藏 103 Korean Canon; Tripitaka Koreana
龟茲国 龜茲國 71 Kezil; Kizil; Kuqa; Kucha
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
河西 72 Hexi
弘始 104 Hong Shi
后秦 後秦 72 Later Qin
吉藏 74 Jizang
寂灭 寂滅 106
  1. Upasannaka
  2. calmness and extinction; Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
净源 淨源 106 Jing Yuan
净土宗 淨土宗 106 Pure Land School; Jingtu Zong
鸠摩罗什 鳩摩羅什 74 Kumarajiva; Kumārajīva
拘尸那揭罗 拘尸那揭羅 106 Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara
乐安 樂安 76 Le'an
凉州 涼州 108 Liangzhou
龙树 龍樹 108 Nāgārjuna
龙藏 龍藏 76 Qian Long Canon; Long Zang
隆安 108 Long'an
罗什 羅什 108 Kumārajīva
吕光 呂光 76 Lu Guang
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
弥勒成佛经 彌勒成佛經 109 Sutra on Maitreya's Descent
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
前秦 81 Former Qin
碛砂藏 磧砂藏 113
  1. Qisha Canon
  2. Qisha Canon
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三论宗 三論宗 115 Three Treatise School; Three Treatise School; Madhyamaka; Sanlun School; Three Sastra School; San Lun Zong
僧朗 115 Seng Lang
僧诠 僧詮 115 Seng Quan
僧叡 僧叡 115 Sengrui
深坑 115 Shenkeng
十诵律 十誦律 83 Sarvāstivādavinaya
十住毘婆沙论 十住毘婆沙論 115 Shi Zhu Pi Po Sha Lun
十二门论 十二門論 115 Twelve Gate Treatise
疏勒 83
  1. Shule; Kashgar
  2. Shule county
四十二章经 四十二章經 83 The Sūtra of Forty-Two Sections
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
83 Sui Dynasty
天亲菩萨 天親菩薩 84 Vasubandhu
天台宗 116 Tiantai School; T'ien-tai School
天竺 116 the Indian subcontinent
提婆 116
  1. Āryadeva; Deva
  2. Devadatta
  3. Kanadeva
维摩经 維摩經 87 Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra
姚秦 姚秦 89 Later Qin
姚兴 89
  1. Yao Xing
  2. Yao Xing
遗教经 遺教經 121 Sutra of Bequeathed Teachings
遗教经论 遺教經論 121 Yi Jiao Jinglun
元照 89 Yuan Zhao
正藏 122 Taishō shinshū daizōkyō
智旭 90 Zhi Xu
中论 中論 122 Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra
中观学派 中觀學派 122 Madhyamaka
中土 122
  1. China
  2. the Central Plains of China
  3. level ground
122
  1. daytime
  2. Zhou
  3. Zhou
道生 90 Zhu Daosheng; Daosheng
坐禅三昧经 坐禪三昧經 122 Zuochan Sanmei Jing

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 73.

Simplified Traditional Pinyin English
遍参 遍參 98 travel and study
波罗提木叉 波羅提木叉 98 rules of conduct for monks; prātimokṣa
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. Prajñā
  4. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
谄曲 諂曲 99 to flatter; fawning and flattery
瞋恨 99 to be angry; to hate
瞋心 99
  1. anger; a heart of anger
  2. Anger
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
垂诫 垂誡 99 admonition; admonishment
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
大乘经 大乘經 100 Mahāyāna sutras
道心 100 Mind for the Way
大乘戒 100 the Mahayana precepts
地上 100 above the ground
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛说 佛說 70 buddhavacana; as spoken by the Buddha
根门 根門 103 indriya; sense organ
坏色 壞色 104 kasaya; kaṣāya
教诫 教誡 106 instruction; teaching
戒相 106 different forms of precepts; characteristics of precepts
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
苦谛 苦諦 107 the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering
苦智 107 understanding of the fact of suffering
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
流通分 108 the third of three parts of a sutra
明心 109
  1. A Clear Mind
  2. an enlightened mind
牧牛 109 cowherd
能行 110 ability to act
念力 110
  1. Power of the Mind
  2. the power of mindfulness
求法 113 to seek the Dharma
劝修 勸修 113 encouragement to cultivate
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
三慧 115 three kinds of wisdom
三经 三經 115 three sutras; group of three scriptures
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
少欲 115 few desires
少欲知足 115 content with few desires
身空 115 inside and outside are empty; intrinsically
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
生起 115 cause; arising
摄心 攝心 115 to concentrate
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四事供养 四事供養 115 the four offerings
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
娑罗双树 娑羅雙樹 115 twin sala trees
剃除 116 to severe
托钵 托缽 116
  1. Alms-Begging
  2. to beg for alms
闻思修 聞思修 119
  1. Listen, Contemplate, and Practice
  2. hearing, contemplation, and practice
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无求 無求 119 No Desires
无所畏 無所畏 119 without any fear
五欲 五慾 119 the five desires
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; prapañca; prapanca; papañca
行乞 120 to beg; to ask for alms
修禅定 修禪定 120 to meditate; to cultivate through meditation
序分 120 the first of three parts of a sutra
译经 譯經 121 to translate the scriptures
应作 應作 121 a manifestation
占相 122 to tell someone's future
折伏 122 to refute
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
  3. paramartha; paramārtha; paramārthasatya / absolute truth; supreme truth
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正宗分 122 the second of three parts of a sutra
知世间 知世間 122 one who knows the world
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana