Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 2 - Canonical Texts 《佛教叢書2-經典》, Sutra of Teachings Bequeathed by the Buddha 佛遺教經
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 19 | 為 | wéi | to act as; to serve | 王奉為師 |
2 | 19 | 為 | wéi | to change into; to become | 王奉為師 |
3 | 19 | 為 | wéi | to be; is | 王奉為師 |
4 | 19 | 為 | wéi | to do | 王奉為師 |
5 | 19 | 為 | wèi | to support; to help | 王奉為師 |
6 | 19 | 為 | wéi | to govern | 王奉為師 |
7 | 17 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 分為修集世間功德及成就出世間功德二部分 |
8 | 17 | 功德 | gōngdé | merit | 分為修集世間功德及成就出世間功德二部分 |
9 | 17 | 功德 | gōngdé | merit | 分為修集世間功德及成就出世間功德二部分 |
10 | 17 | 功德 | gōngdé | puṇya; puñña | 分為修集世間功德及成就出世間功德二部分 |
11 | 15 | 之 | zhī | to go | 經典之部 |
12 | 15 | 之 | zhī | to arrive; to go | 經典之部 |
13 | 15 | 之 | zhī | is | 經典之部 |
14 | 15 | 之 | zhī | to use | 經典之部 |
15 | 15 | 之 | zhī | Zhi | 經典之部 |
16 | 15 | 一 | yī | one | 一卷 |
17 | 15 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一卷 |
18 | 15 | 一 | yī | pure; concentrated | 一卷 |
19 | 15 | 一 | yī | first | 一卷 |
20 | 15 | 一 | yī | the same | 一卷 |
21 | 15 | 一 | yī | sole; single | 一卷 |
22 | 15 | 一 | yī | a very small amount | 一卷 |
23 | 15 | 一 | yī | Yi | 一卷 |
24 | 15 | 一 | yī | other | 一卷 |
25 | 15 | 一 | yī | to unify | 一卷 |
26 | 15 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一卷 |
27 | 15 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一卷 |
28 | 15 | 一 | yī | one; eka | 一卷 |
29 | 14 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 至隋吉藏而集三論宗之大成 |
30 | 14 | 而 | ér | as if; to seem like | 至隋吉藏而集三論宗之大成 |
31 | 14 | 而 | néng | can; able | 至隋吉藏而集三論宗之大成 |
32 | 14 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 至隋吉藏而集三論宗之大成 |
33 | 14 | 而 | ér | to arrive; up to | 至隋吉藏而集三論宗之大成 |
34 | 14 | 於 | yú | to go; to | 遂於河西自立為王 |
35 | 14 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 遂於河西自立為王 |
36 | 14 | 於 | yú | Yu | 遂於河西自立為王 |
37 | 14 | 於 | wū | a crow | 遂於河西自立為王 |
38 | 13 | 不 | bù | infix potential marker | 不與原本相應 |
39 | 12 | 心 | xīn | heart [organ] | 當自端心正 |
40 | 12 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 當自端心正 |
41 | 12 | 心 | xīn | mind; consciousness | 當自端心正 |
42 | 12 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 當自端心正 |
43 | 12 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 當自端心正 |
44 | 12 | 心 | xīn | heart | 當自端心正 |
45 | 12 | 心 | xīn | emotion | 當自端心正 |
46 | 12 | 心 | xīn | intention; consideration | 當自端心正 |
47 | 12 | 心 | xīn | disposition; temperament | 當自端心正 |
48 | 12 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 當自端心正 |
49 | 12 | 所 | suǒ | a few; various; some | 但所譯多滯文格義 |
50 | 12 | 所 | suǒ | a place; a location | 但所譯多滯文格義 |
51 | 12 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 但所譯多滯文格義 |
52 | 12 | 所 | suǒ | an ordinal number | 但所譯多滯文格義 |
53 | 12 | 所 | suǒ | meaning | 但所譯多滯文格義 |
54 | 12 | 所 | suǒ | garrison | 但所譯多滯文格義 |
55 | 12 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 但所譯多滯文格義 |
56 | 11 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 是指佛陀臨涅槃時所說的教法 |
57 | 11 | 人 | rén | person; people; a human being | 人 |
58 | 11 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人 |
59 | 11 | 人 | rén | a kind of person | 人 |
60 | 11 | 人 | rén | everybody | 人 |
61 | 11 | 人 | rén | adult | 人 |
62 | 11 | 人 | rén | somebody; others | 人 |
63 | 11 | 人 | rén | an upright person | 人 |
64 | 11 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 人 |
65 | 10 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 羅什始得東至長安 |
66 | 10 | 得 | děi | to want to; to need to | 羅什始得東至長安 |
67 | 10 | 得 | děi | must; ought to | 羅什始得東至長安 |
68 | 10 | 得 | dé | de | 羅什始得東至長安 |
69 | 10 | 得 | de | infix potential marker | 羅什始得東至長安 |
70 | 10 | 得 | dé | to result in | 羅什始得東至長安 |
71 | 10 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 羅什始得東至長安 |
72 | 10 | 得 | dé | to be satisfied | 羅什始得東至長安 |
73 | 10 | 得 | dé | to be finished | 羅什始得東至長安 |
74 | 10 | 得 | děi | satisfying | 羅什始得東至長安 |
75 | 10 | 得 | dé | to contract | 羅什始得東至長安 |
76 | 10 | 得 | dé | to hear | 羅什始得東至長安 |
77 | 10 | 得 | dé | to have; there is | 羅什始得東至長安 |
78 | 10 | 得 | dé | marks time passed | 羅什始得東至長安 |
79 | 10 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 羅什始得東至長安 |
80 | 8 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 一卷 |
81 | 8 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 一卷 |
82 | 8 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 一卷 |
83 | 8 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 一卷 |
84 | 8 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 一卷 |
85 | 8 | 卷 | juǎn | a break roll | 一卷 |
86 | 8 | 卷 | juàn | an examination paper | 一卷 |
87 | 8 | 卷 | juàn | a file | 一卷 |
88 | 8 | 卷 | quán | crinkled; curled | 一卷 |
89 | 8 | 卷 | juǎn | to include | 一卷 |
90 | 8 | 卷 | juǎn | to store away | 一卷 |
91 | 8 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 一卷 |
92 | 8 | 卷 | juǎn | Juan | 一卷 |
93 | 8 | 卷 | juàn | tired | 一卷 |
94 | 8 | 卷 | quán | beautiful | 一卷 |
95 | 8 | 卷 | juǎn | wrapped | 一卷 |
96 | 8 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 姚秦鳩摩羅什譯 |
97 | 8 | 譯 | yì | to explain | 姚秦鳩摩羅什譯 |
98 | 8 | 譯 | yì | to decode; to encode | 姚秦鳩摩羅什譯 |
99 | 8 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自後秦弘始五年 |
100 | 8 | 自 | zì | Zi | 自後秦弘始五年 |
101 | 8 | 自 | zì | a nose | 自後秦弘始五年 |
102 | 8 | 自 | zì | the beginning; the start | 自後秦弘始五年 |
103 | 8 | 自 | zì | origin | 自後秦弘始五年 |
104 | 8 | 自 | zì | to employ; to use | 自後秦弘始五年 |
105 | 8 | 自 | zì | to be | 自後秦弘始五年 |
106 | 8 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自後秦弘始五年 |
107 | 8 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 佛陀以牧牛執杖 |
108 | 8 | 以 | yǐ | to rely on | 佛陀以牧牛執杖 |
109 | 8 | 以 | yǐ | to regard | 佛陀以牧牛執杖 |
110 | 8 | 以 | yǐ | to be able to | 佛陀以牧牛執杖 |
111 | 8 | 以 | yǐ | to order; to command | 佛陀以牧牛執杖 |
112 | 8 | 以 | yǐ | used after a verb | 佛陀以牧牛執杖 |
113 | 8 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 佛陀以牧牛執杖 |
114 | 8 | 以 | yǐ | Israel | 佛陀以牧牛執杖 |
115 | 8 | 以 | yǐ | Yi | 佛陀以牧牛執杖 |
116 | 8 | 以 | yǐ | use; yogena | 佛陀以牧牛執杖 |
117 | 8 | 本經 | běnjīng | classic book; sutra | 本經是佛陀臨入涅槃時 |
118 | 8 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 教誡比丘不得放逸五根 |
119 | 8 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 教誡比丘不得放逸五根 |
120 | 8 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 教誡比丘不得放逸五根 |
121 | 8 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 諸煩惱賊又乘隙而動 |
122 | 8 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 諸煩惱賊又乘隙而動 |
123 | 8 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 諸煩惱賊又乘隙而動 |
124 | 8 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 諸煩惱賊又乘隙而動 |
125 | 8 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 勿令放逸 |
126 | 8 | 令 | lìng | to issue a command | 勿令放逸 |
127 | 8 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 勿令放逸 |
128 | 8 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 勿令放逸 |
129 | 8 | 令 | lìng | a season | 勿令放逸 |
130 | 8 | 令 | lìng | respected; good reputation | 勿令放逸 |
131 | 8 | 令 | lìng | good | 勿令放逸 |
132 | 8 | 令 | lìng | pretentious | 勿令放逸 |
133 | 8 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 勿令放逸 |
134 | 8 | 令 | lìng | a commander | 勿令放逸 |
135 | 8 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 勿令放逸 |
136 | 8 | 令 | lìng | lyrics | 勿令放逸 |
137 | 8 | 令 | lìng | Ling | 勿令放逸 |
138 | 8 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 勿令放逸 |
139 | 8 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 依此戒得生諸禪定及滅苦智慧 |
140 | 8 | 滅 | miè | to submerge | 依此戒得生諸禪定及滅苦智慧 |
141 | 8 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 依此戒得生諸禪定及滅苦智慧 |
142 | 8 | 滅 | miè | to eliminate | 依此戒得生諸禪定及滅苦智慧 |
143 | 8 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 依此戒得生諸禪定及滅苦智慧 |
144 | 8 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 依此戒得生諸禪定及滅苦智慧 |
145 | 8 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 依此戒得生諸禪定及滅苦智慧 |
146 | 7 | 誡 | jiè | to warn; to admonish | 遺誡 |
147 | 7 | 誡 | jiè | warning | 遺誡 |
148 | 7 | 誡 | jiè | to observe a precept | 遺誡 |
149 | 7 | 誡 | jiè | a maxim | 遺誡 |
150 | 7 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又作遺法 |
151 | 7 | 應 | yìng | to answer; to respond | 所應度者 |
152 | 7 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 所應度者 |
153 | 7 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 所應度者 |
154 | 7 | 應 | yìng | to accept | 所應度者 |
155 | 7 | 應 | yìng | to permit; to allow | 所應度者 |
156 | 7 | 應 | yìng | to echo | 所應度者 |
157 | 7 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 所應度者 |
158 | 7 | 應 | yìng | Ying | 所應度者 |
159 | 7 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則提供了研究律學的重要資料 |
160 | 7 | 則 | zé | a grade; a level | 則提供了研究律學的重要資料 |
161 | 7 | 則 | zé | an example; a model | 則提供了研究律學的重要資料 |
162 | 7 | 則 | zé | a weighing device | 則提供了研究律學的重要資料 |
163 | 7 | 則 | zé | to grade; to rank | 則提供了研究律學的重要資料 |
164 | 7 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則提供了研究律學的重要資料 |
165 | 7 | 則 | zé | to do | 則提供了研究律學的重要資料 |
166 | 7 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則提供了研究律學的重要資料 |
167 | 6 | 度 | dù | capacity; degree; a standard; a measure | 度阿若憍陳如 |
168 | 6 | 度 | duó | to estimate; to calculate | 度阿若憍陳如 |
169 | 6 | 度 | dù | to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond | 度阿若憍陳如 |
170 | 6 | 度 | dù | to save; to rescue; to liberate; to overcome | 度阿若憍陳如 |
171 | 6 | 度 | dù | musical or poetic rhythm | 度阿若憍陳如 |
172 | 6 | 度 | dù | conduct; bearing | 度阿若憍陳如 |
173 | 6 | 度 | dù | to spend time; to pass time | 度阿若憍陳如 |
174 | 6 | 度 | dù | pāramitā; perfection | 度阿若憍陳如 |
175 | 6 | 度 | dù | ordination | 度阿若憍陳如 |
176 | 6 | 度 | dù | liberate; ferry; mokṣa | 度阿若憍陳如 |
177 | 6 | 與 | yǔ | to give | 與僧叡 |
178 | 6 | 與 | yǔ | to accompany | 與僧叡 |
179 | 6 | 與 | yù | to particate in | 與僧叡 |
180 | 6 | 與 | yù | of the same kind | 與僧叡 |
181 | 6 | 與 | yù | to help | 與僧叡 |
182 | 6 | 與 | yǔ | for | 與僧叡 |
183 | 6 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 又譬如狂象無鉤 |
184 | 6 | 無 | wú | to not have; without | 又譬如狂象無鉤 |
185 | 6 | 無 | mó | mo | 又譬如狂象無鉤 |
186 | 6 | 無 | wú | to not have | 又譬如狂象無鉤 |
187 | 6 | 無 | wú | Wu | 又譬如狂象無鉤 |
188 | 6 | 無 | mó | mo | 又譬如狂象無鉤 |
189 | 6 | 能 | néng | can; able | 持戒能生善法 |
190 | 6 | 能 | néng | ability; capacity | 持戒能生善法 |
191 | 6 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 持戒能生善法 |
192 | 6 | 能 | néng | energy | 持戒能生善法 |
193 | 6 | 能 | néng | function; use | 持戒能生善法 |
194 | 6 | 能 | néng | talent | 持戒能生善法 |
195 | 6 | 能 | néng | expert at | 持戒能生善法 |
196 | 6 | 能 | néng | to be in harmony | 持戒能生善法 |
197 | 6 | 能 | néng | to tend to; to care for | 持戒能生善法 |
198 | 6 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 持戒能生善法 |
199 | 6 | 能 | néng | to be able; śak | 持戒能生善法 |
200 | 6 | 要 | yào | to want; to wish for | 為成實學派的根本要典 |
201 | 6 | 要 | yào | to want | 為成實學派的根本要典 |
202 | 6 | 要 | yāo | a treaty | 為成實學派的根本要典 |
203 | 6 | 要 | yào | to request | 為成實學派的根本要典 |
204 | 6 | 要 | yào | essential points; crux | 為成實學派的根本要典 |
205 | 6 | 要 | yāo | waist | 為成實學派的根本要典 |
206 | 6 | 要 | yāo | to cinch | 為成實學派的根本要典 |
207 | 6 | 要 | yāo | waistband | 為成實學派的根本要典 |
208 | 6 | 要 | yāo | Yao | 為成實學派的根本要典 |
209 | 6 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 為成實學派的根本要典 |
210 | 6 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 為成實學派的根本要典 |
211 | 6 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 為成實學派的根本要典 |
212 | 6 | 要 | yāo | to agree with | 為成實學派的根本要典 |
213 | 6 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 為成實學派的根本要典 |
214 | 6 | 要 | yào | to summarize | 為成實學派的根本要典 |
215 | 6 | 要 | yào | essential; important | 為成實學派的根本要典 |
216 | 6 | 要 | yào | to desire | 為成實學派的根本要典 |
217 | 6 | 要 | yào | to demand | 為成實學派的根本要典 |
218 | 6 | 要 | yào | to need | 為成實學派的根本要典 |
219 | 6 | 要 | yào | should; must | 為成實學派的根本要典 |
220 | 6 | 要 | yào | might | 為成實學派的根本要典 |
221 | 6 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 是指佛陀臨涅槃時所說的教法 |
222 | 6 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 是指佛陀臨涅槃時所說的教法 |
223 | 6 | 說 | shuì | to persuade | 是指佛陀臨涅槃時所說的教法 |
224 | 6 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 是指佛陀臨涅槃時所說的教法 |
225 | 6 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 是指佛陀臨涅槃時所說的教法 |
226 | 6 | 說 | shuō | to claim; to assert | 是指佛陀臨涅槃時所說的教法 |
227 | 6 | 說 | shuō | allocution | 是指佛陀臨涅槃時所說的教法 |
228 | 6 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 是指佛陀臨涅槃時所說的教法 |
229 | 6 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 是指佛陀臨涅槃時所說的教法 |
230 | 6 | 說 | shuō | speach; vāda | 是指佛陀臨涅槃時所說的教法 |
231 | 6 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 是指佛陀臨涅槃時所說的教法 |
232 | 6 | 教誡 | jiāojiè | instruction; teaching | 佛垂涅槃教誡經 |
233 | 5 | 經 | jīng | to go through; to experience | 佛垂涅槃教誡經 |
234 | 5 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 佛垂涅槃教誡經 |
235 | 5 | 經 | jīng | warp | 佛垂涅槃教誡經 |
236 | 5 | 經 | jīng | longitude | 佛垂涅槃教誡經 |
237 | 5 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 佛垂涅槃教誡經 |
238 | 5 | 經 | jīng | a woman's period | 佛垂涅槃教誡經 |
239 | 5 | 經 | jīng | to bear; to endure | 佛垂涅槃教誡經 |
240 | 5 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 佛垂涅槃教誡經 |
241 | 5 | 經 | jīng | classics | 佛垂涅槃教誡經 |
242 | 5 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 佛垂涅槃教誡經 |
243 | 5 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 佛垂涅槃教誡經 |
244 | 5 | 經 | jīng | a standard; a norm | 佛垂涅槃教誡經 |
245 | 5 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 佛垂涅槃教誡經 |
246 | 5 | 經 | jīng | to measure | 佛垂涅槃教誡經 |
247 | 5 | 經 | jīng | human pulse | 佛垂涅槃教誡經 |
248 | 5 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 佛垂涅槃教誡經 |
249 | 5 | 經 | jīng | sutra; discourse | 佛垂涅槃教誡經 |
250 | 5 | 集 | jí | to gather; to collect | 至隋吉藏而集三論宗之大成 |
251 | 5 | 集 | jí | collected works; collection | 至隋吉藏而集三論宗之大成 |
252 | 5 | 集 | jí | to stablize; to settle | 至隋吉藏而集三論宗之大成 |
253 | 5 | 集 | jí | used in place names | 至隋吉藏而集三論宗之大成 |
254 | 5 | 集 | jí | to mix; to blend | 至隋吉藏而集三論宗之大成 |
255 | 5 | 集 | jí | to hit the mark | 至隋吉藏而集三論宗之大成 |
256 | 5 | 集 | jí | to compile | 至隋吉藏而集三論宗之大成 |
257 | 5 | 集 | jí | to finish; to accomplish | 至隋吉藏而集三論宗之大成 |
258 | 5 | 集 | jí | to rest; to perch | 至隋吉藏而集三論宗之大成 |
259 | 5 | 集 | jí | a market | 至隋吉藏而集三論宗之大成 |
260 | 5 | 集 | jí | the origin of suffering | 至隋吉藏而集三論宗之大成 |
261 | 5 | 因 | yīn | cause; reason | 因何憍慢 |
262 | 5 | 因 | yīn | to accord with | 因何憍慢 |
263 | 5 | 因 | yīn | to follow | 因何憍慢 |
264 | 5 | 因 | yīn | to rely on | 因何憍慢 |
265 | 5 | 因 | yīn | via; through | 因何憍慢 |
266 | 5 | 因 | yīn | to continue | 因何憍慢 |
267 | 5 | 因 | yīn | to receive | 因何憍慢 |
268 | 5 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 因何憍慢 |
269 | 5 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 因何憍慢 |
270 | 5 | 因 | yīn | to be like | 因何憍慢 |
271 | 5 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 因何憍慢 |
272 | 5 | 因 | yīn | cause; hetu | 因何憍慢 |
273 | 5 | 放逸 | fàngyì | Laxity | 誡放逸 |
274 | 5 | 放逸 | fàngyì | heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada | 誡放逸 |
275 | 5 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 致遭諸苦 |
276 | 5 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 致遭諸苦 |
277 | 5 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 致遭諸苦 |
278 | 5 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 致遭諸苦 |
279 | 5 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 致遭諸苦 |
280 | 5 | 苦 | kǔ | bitter | 致遭諸苦 |
281 | 5 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 致遭諸苦 |
282 | 5 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 致遭諸苦 |
283 | 5 | 苦 | kǔ | painful | 致遭諸苦 |
284 | 5 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 致遭諸苦 |
285 | 5 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 漢譯佛經日多 |
286 | 5 | 多 | duó | many; much | 漢譯佛經日多 |
287 | 5 | 多 | duō | more | 漢譯佛經日多 |
288 | 5 | 多 | duō | excessive | 漢譯佛經日多 |
289 | 5 | 多 | duō | abundant | 漢譯佛經日多 |
290 | 5 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 漢譯佛經日多 |
291 | 5 | 多 | duō | Duo | 漢譯佛經日多 |
292 | 5 | 多 | duō | ta | 漢譯佛經日多 |
293 | 5 | 可 | kě | can; may; permissible | 難可禁制 |
294 | 5 | 可 | kě | to approve; to permit | 難可禁制 |
295 | 5 | 可 | kě | to be worth | 難可禁制 |
296 | 5 | 可 | kě | to suit; to fit | 難可禁制 |
297 | 5 | 可 | kè | khan | 難可禁制 |
298 | 5 | 可 | kě | to recover | 難可禁制 |
299 | 5 | 可 | kě | to act as | 難可禁制 |
300 | 5 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 難可禁制 |
301 | 5 | 可 | kě | used to add emphasis | 難可禁制 |
302 | 5 | 可 | kě | beautiful | 難可禁制 |
303 | 5 | 可 | kě | Ke | 難可禁制 |
304 | 5 | 可 | kě | can; may; śakta | 難可禁制 |
305 | 5 | 三 | sān | three | 三 |
306 | 5 | 三 | sān | third | 三 |
307 | 5 | 三 | sān | more than two | 三 |
308 | 5 | 三 | sān | very few | 三 |
309 | 5 | 三 | sān | San | 三 |
310 | 5 | 三 | sān | three; tri | 三 |
311 | 5 | 三 | sān | sa | 三 |
312 | 5 | 冊 | cè | book; volume | 第十三冊 |
313 | 5 | 冊 | cè | a roll of bamboo slips | 第十三冊 |
314 | 5 | 冊 | cè | a plan; a scheme | 第十三冊 |
315 | 5 | 冊 | cè | to confer | 第十三冊 |
316 | 5 | 冊 | chǎi | a book with embroidered covers | 第十三冊 |
317 | 5 | 冊 | cè | patent of enfeoffment | 第十三冊 |
318 | 5 | 其 | qí | Qi | 前秦苻堅聞其德 |
319 | 5 | 佛遺教經 | fó yí jiāo jīng | Sutra of Teachings Bequeathed by the Buddha; Fo Yijiao Jing | 佛遺教經 |
320 | 5 | 最後 | zuìhòu | final; last | 為後世佛弟子所說的最後教法 |
321 | 5 | 應當 | yīngdāng | should; ought to | 應當緊守根門 |
322 | 5 | 羅什 | luó shén | Kumārajīva | 羅什乃羈留涼州十六 |
323 | 5 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 苦行所不能及 |
324 | 5 | 知足 | zhīzú | to be content | 於四事供養知量知足 |
325 | 5 | 知足 | zhīzú | Contentment | 於四事供養知量知足 |
326 | 5 | 持戒 | chí jiè | to uphold precepts | 讚嘆持戒功德 |
327 | 5 | 持戒 | chí jiè | morality; to uphold precepts | 讚嘆持戒功德 |
328 | 5 | 二 | èr | two | 二 |
329 | 5 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
330 | 5 | 二 | èr | second | 二 |
331 | 5 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
332 | 5 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
333 | 5 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
334 | 4 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生致力弘通的法門 |
335 | 4 | 生 | shēng | to live | 生致力弘通的法門 |
336 | 4 | 生 | shēng | raw | 生致力弘通的法門 |
337 | 4 | 生 | shēng | a student | 生致力弘通的法門 |
338 | 4 | 生 | shēng | life | 生致力弘通的法門 |
339 | 4 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生致力弘通的法門 |
340 | 4 | 生 | shēng | alive | 生致力弘通的法門 |
341 | 4 | 生 | shēng | a lifetime | 生致力弘通的法門 |
342 | 4 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生致力弘通的法門 |
343 | 4 | 生 | shēng | to grow | 生致力弘通的法門 |
344 | 4 | 生 | shēng | unfamiliar | 生致力弘通的法門 |
345 | 4 | 生 | shēng | not experienced | 生致力弘通的法門 |
346 | 4 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生致力弘通的法門 |
347 | 4 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生致力弘通的法門 |
348 | 4 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生致力弘通的法門 |
349 | 4 | 生 | shēng | gender | 生致力弘通的法門 |
350 | 4 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生致力弘通的法門 |
351 | 4 | 生 | shēng | to set up | 生致力弘通的法門 |
352 | 4 | 生 | shēng | a prostitute | 生致力弘通的法門 |
353 | 4 | 生 | shēng | a captive | 生致力弘通的法門 |
354 | 4 | 生 | shēng | a gentleman | 生致力弘通的法門 |
355 | 4 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生致力弘通的法門 |
356 | 4 | 生 | shēng | unripe | 生致力弘通的法門 |
357 | 4 | 生 | shēng | nature | 生致力弘通的法門 |
358 | 4 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生致力弘通的法門 |
359 | 4 | 生 | shēng | destiny | 生致力弘通的法門 |
360 | 4 | 生 | shēng | birth | 生致力弘通的法門 |
361 | 4 | 述 | shù | to state; to tell; to narrate; to relate | 元照述 |
362 | 4 | 述 | shù | a summary in a text passage heading | 元照述 |
363 | 4 | 述 | shù | to adhere to; to follow | 元照述 |
364 | 4 | 述 | shù | to continue or elaborate on a theory developed by another | 元照述 |
365 | 4 | 遺教經論 | yí jiāo jīnglùn | Yi Jiao Jinglun | 遺教經論 |
366 | 4 | 宋 | sòng | Song dynasty | 宋 |
367 | 4 | 宋 | sòng | Song | 宋 |
368 | 4 | 宋 | sòng | Liu Song Dynasty | 宋 |
369 | 4 | 註 | zhù | to inject; to pour into | 遺教經補註 |
370 | 4 | 註 | zhù | note; annotation | 遺教經補註 |
371 | 4 | 註 | zhù | to concentrate; to pay attention to | 遺教經補註 |
372 | 4 | 註 | zhù | stakes | 遺教經補註 |
373 | 4 | 註 | zhù | measure word for transactions | 遺教經補註 |
374 | 4 | 註 | zhù | to note; to annotate; to explain | 遺教經補註 |
375 | 4 | 註 | zhù | to record; to register | 遺教經補註 |
376 | 4 | 註 | zhù | record; note; annotate | 遺教經補註 |
377 | 4 | 五 | wǔ | five | 譽滿五天竺 |
378 | 4 | 五 | wǔ | fifth musical note | 譽滿五天竺 |
379 | 4 | 五 | wǔ | Wu | 譽滿五天竺 |
380 | 4 | 五 | wǔ | the five elements | 譽滿五天竺 |
381 | 4 | 五 | wǔ | five; pañca | 譽滿五天竺 |
382 | 4 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時為東晉隆安五年 |
383 | 4 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時為東晉隆安五年 |
384 | 4 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時為東晉隆安五年 |
385 | 4 | 時 | shí | fashionable | 時為東晉隆安五年 |
386 | 4 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時為東晉隆安五年 |
387 | 4 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時為東晉隆安五年 |
388 | 4 | 時 | shí | tense | 時為東晉隆安五年 |
389 | 4 | 時 | shí | particular; special | 時為東晉隆安五年 |
390 | 4 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時為東晉隆安五年 |
391 | 4 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時為東晉隆安五年 |
392 | 4 | 時 | shí | time [abstract] | 時為東晉隆安五年 |
393 | 4 | 時 | shí | seasonal | 時為東晉隆安五年 |
394 | 4 | 時 | shí | to wait upon | 時為東晉隆安五年 |
395 | 4 | 時 | shí | hour | 時為東晉隆安五年 |
396 | 4 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時為東晉隆安五年 |
397 | 4 | 時 | shí | Shi | 時為東晉隆安五年 |
398 | 4 | 時 | shí | a present; currentlt | 時為東晉隆安五年 |
399 | 4 | 時 | shí | time; kāla | 時為東晉隆安五年 |
400 | 4 | 時 | shí | at that time; samaya | 時為東晉隆安五年 |
401 | 4 | 火 | huǒ | fire; flame | 瞋心甚於猛火 |
402 | 4 | 火 | huǒ | to start a fire; to burn | 瞋心甚於猛火 |
403 | 4 | 火 | huǒ | Kangxi radical 86 | 瞋心甚於猛火 |
404 | 4 | 火 | huǒ | anger; rage | 瞋心甚於猛火 |
405 | 4 | 火 | huǒ | fire element | 瞋心甚於猛火 |
406 | 4 | 火 | huǒ | Antares | 瞋心甚於猛火 |
407 | 4 | 火 | huǒ | radiance | 瞋心甚於猛火 |
408 | 4 | 火 | huǒ | lightning | 瞋心甚於猛火 |
409 | 4 | 火 | huǒ | a torch | 瞋心甚於猛火 |
410 | 4 | 火 | huǒ | red | 瞋心甚於猛火 |
411 | 4 | 火 | huǒ | urgent | 瞋心甚於猛火 |
412 | 4 | 火 | huǒ | a cause of disease | 瞋心甚於猛火 |
413 | 4 | 火 | huǒ | huo | 瞋心甚於猛火 |
414 | 4 | 火 | huǒ | companion; comrade | 瞋心甚於猛火 |
415 | 4 | 火 | huǒ | Huo | 瞋心甚於猛火 |
416 | 4 | 火 | huǒ | fire; agni | 瞋心甚於猛火 |
417 | 4 | 火 | huǒ | fire element | 瞋心甚於猛火 |
418 | 4 | 火 | huǒ | Gode of Fire; Anala | 瞋心甚於猛火 |
419 | 4 | 了 | liǎo | to know; to understand | 促成了彌勒信仰的發達 |
420 | 4 | 了 | liǎo | to understand; to know | 促成了彌勒信仰的發達 |
421 | 4 | 了 | liào | to look afar from a high place | 促成了彌勒信仰的發達 |
422 | 4 | 了 | liǎo | to complete | 促成了彌勒信仰的發達 |
423 | 4 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 促成了彌勒信仰的發達 |
424 | 4 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 促成了彌勒信仰的發達 |
425 | 4 | 道 | dào | way; road; path | 與道相違 |
426 | 4 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 與道相違 |
427 | 4 | 道 | dào | Tao; the Way | 與道相違 |
428 | 4 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 與道相違 |
429 | 4 | 道 | dào | to think | 與道相違 |
430 | 4 | 道 | dào | circuit; a province | 與道相違 |
431 | 4 | 道 | dào | a course; a channel | 與道相違 |
432 | 4 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 與道相違 |
433 | 4 | 道 | dào | a doctrine | 與道相違 |
434 | 4 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 與道相違 |
435 | 4 | 道 | dào | a skill | 與道相違 |
436 | 4 | 道 | dào | a sect | 與道相違 |
437 | 4 | 道 | dào | a line | 與道相違 |
438 | 4 | 道 | dào | Way | 與道相違 |
439 | 4 | 道 | dào | way; path; marga | 與道相違 |
440 | 4 | 精進 | jīngjìn | to be diligent | 精進求法 |
441 | 4 | 精進 | jīngjìn | to be enterprising; to be forward looking | 精進求法 |
442 | 4 | 精進 | jīngjìn | Be Diligent | 精進求法 |
443 | 4 | 精進 | jīngjìn | diligence | 精進求法 |
444 | 4 | 精進 | jīngjìn | diligence; perseverance; vīrya | 精進求法 |
445 | 4 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 所譯經論內容卓拔 |
446 | 4 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 所譯經論內容卓拔 |
447 | 4 | 論 | lùn | to evaluate | 所譯經論內容卓拔 |
448 | 4 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 所譯經論內容卓拔 |
449 | 4 | 論 | lùn | to convict | 所譯經論內容卓拔 |
450 | 4 | 論 | lùn | to edit; to compile | 所譯經論內容卓拔 |
451 | 4 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 所譯經論內容卓拔 |
452 | 4 | 賊 | zéi | thief | 諸煩惱賊又乘隙而動 |
453 | 4 | 賊 | zéi | to injure; to harm | 諸煩惱賊又乘隙而動 |
454 | 4 | 賊 | zéi | a traitor; an evildoer; an enemy | 諸煩惱賊又乘隙而動 |
455 | 4 | 賊 | zéi | evil | 諸煩惱賊又乘隙而動 |
456 | 4 | 涅槃 | nièpán | Nirvana | 佛垂涅槃教誡經 |
457 | 4 | 涅槃 | Nièpán | nirvana | 佛垂涅槃教誡經 |
458 | 4 | 涅槃 | nièpán | Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna | 佛垂涅槃教誡經 |
459 | 4 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 入道智慧 |
460 | 4 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 入道智慧 |
461 | 4 | 智慧 | zhìhuì | jñāna; knowledge | 入道智慧 |
462 | 4 | 智慧 | zhìhuì | wisdom; prajñā | 入道智慧 |
463 | 4 | 及 | jí | to reach | 及 |
464 | 4 | 及 | jí | to attain | 及 |
465 | 4 | 及 | jí | to understand | 及 |
466 | 4 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及 |
467 | 4 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及 |
468 | 4 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及 |
469 | 4 | 及 | jí | and; ca; api | 及 |
470 | 4 | 事 | shì | matter; thing; item | 趣得供事 |
471 | 4 | 事 | shì | to serve | 趣得供事 |
472 | 4 | 事 | shì | a government post | 趣得供事 |
473 | 4 | 事 | shì | duty; post; work | 趣得供事 |
474 | 4 | 事 | shì | occupation | 趣得供事 |
475 | 4 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 趣得供事 |
476 | 4 | 事 | shì | an accident | 趣得供事 |
477 | 4 | 事 | shì | to attend | 趣得供事 |
478 | 4 | 事 | shì | an allusion | 趣得供事 |
479 | 4 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 趣得供事 |
480 | 4 | 事 | shì | to engage in | 趣得供事 |
481 | 4 | 事 | shì | to enslave | 趣得供事 |
482 | 4 | 事 | shì | to pursue | 趣得供事 |
483 | 4 | 事 | shì | to administer | 趣得供事 |
484 | 4 | 事 | shì | to appoint | 趣得供事 |
485 | 4 | 事 | shì | meaning; phenomena | 趣得供事 |
486 | 4 | 事 | shì | actions; karma | 趣得供事 |
487 | 4 | 在 | zài | in; at | 本經內容主要敘述佛陀在拘尸那揭羅的娑羅雙樹間 |
488 | 4 | 在 | zài | to exist; to be living | 本經內容主要敘述佛陀在拘尸那揭羅的娑羅雙樹間 |
489 | 4 | 在 | zài | to consist of | 本經內容主要敘述佛陀在拘尸那揭羅的娑羅雙樹間 |
490 | 4 | 在 | zài | to be at a post | 本經內容主要敘述佛陀在拘尸那揭羅的娑羅雙樹間 |
491 | 4 | 在 | zài | in; bhū | 本經內容主要敘述佛陀在拘尸那揭羅的娑羅雙樹間 |
492 | 4 | 遺 | yí | to leave behind | 又作遺法 |
493 | 4 | 遺 | yí | to give | 又作遺法 |
494 | 4 | 遺 | yí | to lose | 又作遺法 |
495 | 4 | 遺 | yí | to leave out; to omit | 又作遺法 |
496 | 4 | 遺 | yí | to regret | 又作遺法 |
497 | 4 | 遺 | yí | a relic; a vestige; something lost | 又作遺法 |
498 | 4 | 遺 | yí | to have inconinence | 又作遺法 |
499 | 4 | 遺 | wèi | to give; to bequeath | 又作遺法 |
500 | 4 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 如暗遇明 |
Frequencies of all Words
Top 948
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 41 | 的 | de | possessive particle | 中觀學派的學說 |
2 | 41 | 的 | de | structural particle | 中觀學派的學說 |
3 | 41 | 的 | de | complement | 中觀學派的學說 |
4 | 41 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 中觀學派的學說 |
5 | 19 | 為 | wèi | for; to | 王奉為師 |
6 | 19 | 為 | wèi | because of | 王奉為師 |
7 | 19 | 為 | wéi | to act as; to serve | 王奉為師 |
8 | 19 | 為 | wéi | to change into; to become | 王奉為師 |
9 | 19 | 為 | wéi | to be; is | 王奉為師 |
10 | 19 | 為 | wéi | to do | 王奉為師 |
11 | 19 | 為 | wèi | for | 王奉為師 |
12 | 19 | 為 | wèi | because of; for; to | 王奉為師 |
13 | 19 | 為 | wèi | to | 王奉為師 |
14 | 19 | 為 | wéi | in a passive construction | 王奉為師 |
15 | 19 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 王奉為師 |
16 | 19 | 為 | wéi | forming an adverb | 王奉為師 |
17 | 19 | 為 | wéi | to add emphasis | 王奉為師 |
18 | 19 | 為 | wèi | to support; to help | 王奉為師 |
19 | 19 | 為 | wéi | to govern | 王奉為師 |
20 | 17 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是指佛陀臨涅槃時所說的教法 |
21 | 17 | 是 | shì | is exactly | 是指佛陀臨涅槃時所說的教法 |
22 | 17 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是指佛陀臨涅槃時所說的教法 |
23 | 17 | 是 | shì | this; that; those | 是指佛陀臨涅槃時所說的教法 |
24 | 17 | 是 | shì | really; certainly | 是指佛陀臨涅槃時所說的教法 |
25 | 17 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是指佛陀臨涅槃時所說的教法 |
26 | 17 | 是 | shì | true | 是指佛陀臨涅槃時所說的教法 |
27 | 17 | 是 | shì | is; has; exists | 是指佛陀臨涅槃時所說的教法 |
28 | 17 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是指佛陀臨涅槃時所說的教法 |
29 | 17 | 是 | shì | a matter; an affair | 是指佛陀臨涅槃時所說的教法 |
30 | 17 | 是 | shì | Shi | 是指佛陀臨涅槃時所說的教法 |
31 | 17 | 是 | shì | is; bhū | 是指佛陀臨涅槃時所說的教法 |
32 | 17 | 是 | shì | this; idam | 是指佛陀臨涅槃時所說的教法 |
33 | 17 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 分為修集世間功德及成就出世間功德二部分 |
34 | 17 | 功德 | gōngdé | merit | 分為修集世間功德及成就出世間功德二部分 |
35 | 17 | 功德 | gōngdé | merit | 分為修集世間功德及成就出世間功德二部分 |
36 | 17 | 功德 | gōngdé | puṇya; puñña | 分為修集世間功德及成就出世間功德二部分 |
37 | 15 | 之 | zhī | him; her; them; that | 經典之部 |
38 | 15 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 經典之部 |
39 | 15 | 之 | zhī | to go | 經典之部 |
40 | 15 | 之 | zhī | this; that | 經典之部 |
41 | 15 | 之 | zhī | genetive marker | 經典之部 |
42 | 15 | 之 | zhī | it | 經典之部 |
43 | 15 | 之 | zhī | in | 經典之部 |
44 | 15 | 之 | zhī | all | 經典之部 |
45 | 15 | 之 | zhī | and | 經典之部 |
46 | 15 | 之 | zhī | however | 經典之部 |
47 | 15 | 之 | zhī | if | 經典之部 |
48 | 15 | 之 | zhī | then | 經典之部 |
49 | 15 | 之 | zhī | to arrive; to go | 經典之部 |
50 | 15 | 之 | zhī | is | 經典之部 |
51 | 15 | 之 | zhī | to use | 經典之部 |
52 | 15 | 之 | zhī | Zhi | 經典之部 |
53 | 15 | 一 | yī | one | 一卷 |
54 | 15 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一卷 |
55 | 15 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一卷 |
56 | 15 | 一 | yī | pure; concentrated | 一卷 |
57 | 15 | 一 | yì | whole; all | 一卷 |
58 | 15 | 一 | yī | first | 一卷 |
59 | 15 | 一 | yī | the same | 一卷 |
60 | 15 | 一 | yī | each | 一卷 |
61 | 15 | 一 | yī | certain | 一卷 |
62 | 15 | 一 | yī | throughout | 一卷 |
63 | 15 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一卷 |
64 | 15 | 一 | yī | sole; single | 一卷 |
65 | 15 | 一 | yī | a very small amount | 一卷 |
66 | 15 | 一 | yī | Yi | 一卷 |
67 | 15 | 一 | yī | other | 一卷 |
68 | 15 | 一 | yī | to unify | 一卷 |
69 | 15 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一卷 |
70 | 15 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一卷 |
71 | 15 | 一 | yī | or | 一卷 |
72 | 15 | 一 | yī | one; eka | 一卷 |
73 | 14 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 至隋吉藏而集三論宗之大成 |
74 | 14 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 至隋吉藏而集三論宗之大成 |
75 | 14 | 而 | ér | you | 至隋吉藏而集三論宗之大成 |
76 | 14 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 至隋吉藏而集三論宗之大成 |
77 | 14 | 而 | ér | right away; then | 至隋吉藏而集三論宗之大成 |
78 | 14 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 至隋吉藏而集三論宗之大成 |
79 | 14 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 至隋吉藏而集三論宗之大成 |
80 | 14 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 至隋吉藏而集三論宗之大成 |
81 | 14 | 而 | ér | how can it be that? | 至隋吉藏而集三論宗之大成 |
82 | 14 | 而 | ér | so as to | 至隋吉藏而集三論宗之大成 |
83 | 14 | 而 | ér | only then | 至隋吉藏而集三論宗之大成 |
84 | 14 | 而 | ér | as if; to seem like | 至隋吉藏而集三論宗之大成 |
85 | 14 | 而 | néng | can; able | 至隋吉藏而集三論宗之大成 |
86 | 14 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 至隋吉藏而集三論宗之大成 |
87 | 14 | 而 | ér | me | 至隋吉藏而集三論宗之大成 |
88 | 14 | 而 | ér | to arrive; up to | 至隋吉藏而集三論宗之大成 |
89 | 14 | 而 | ér | possessive | 至隋吉藏而集三論宗之大成 |
90 | 14 | 於 | yú | in; at | 遂於河西自立為王 |
91 | 14 | 於 | yú | in; at | 遂於河西自立為王 |
92 | 14 | 於 | yú | in; at; to; from | 遂於河西自立為王 |
93 | 14 | 於 | yú | to go; to | 遂於河西自立為王 |
94 | 14 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 遂於河西自立為王 |
95 | 14 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 遂於河西自立為王 |
96 | 14 | 於 | yú | from | 遂於河西自立為王 |
97 | 14 | 於 | yú | give | 遂於河西自立為王 |
98 | 14 | 於 | yú | oppposing | 遂於河西自立為王 |
99 | 14 | 於 | yú | and | 遂於河西自立為王 |
100 | 14 | 於 | yú | compared to | 遂於河西自立為王 |
101 | 14 | 於 | yú | by | 遂於河西自立為王 |
102 | 14 | 於 | yú | and; as well as | 遂於河西自立為王 |
103 | 14 | 於 | yú | for | 遂於河西自立為王 |
104 | 14 | 於 | yú | Yu | 遂於河西自立為王 |
105 | 14 | 於 | wū | a crow | 遂於河西自立為王 |
106 | 14 | 於 | wū | whew; wow | 遂於河西自立為王 |
107 | 13 | 不 | bù | not; no | 不與原本相應 |
108 | 13 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不與原本相應 |
109 | 13 | 不 | bù | as a correlative | 不與原本相應 |
110 | 13 | 不 | bù | no (answering a question) | 不與原本相應 |
111 | 13 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不與原本相應 |
112 | 13 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不與原本相應 |
113 | 13 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不與原本相應 |
114 | 13 | 不 | bù | infix potential marker | 不與原本相應 |
115 | 13 | 不 | bù | no; na | 不與原本相應 |
116 | 12 | 心 | xīn | heart [organ] | 當自端心正 |
117 | 12 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 當自端心正 |
118 | 12 | 心 | xīn | mind; consciousness | 當自端心正 |
119 | 12 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 當自端心正 |
120 | 12 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 當自端心正 |
121 | 12 | 心 | xīn | heart | 當自端心正 |
122 | 12 | 心 | xīn | emotion | 當自端心正 |
123 | 12 | 心 | xīn | intention; consideration | 當自端心正 |
124 | 12 | 心 | xīn | disposition; temperament | 當自端心正 |
125 | 12 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 當自端心正 |
126 | 12 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 但所譯多滯文格義 |
127 | 12 | 所 | suǒ | an office; an institute | 但所譯多滯文格義 |
128 | 12 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 但所譯多滯文格義 |
129 | 12 | 所 | suǒ | it | 但所譯多滯文格義 |
130 | 12 | 所 | suǒ | if; supposing | 但所譯多滯文格義 |
131 | 12 | 所 | suǒ | a few; various; some | 但所譯多滯文格義 |
132 | 12 | 所 | suǒ | a place; a location | 但所譯多滯文格義 |
133 | 12 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 但所譯多滯文格義 |
134 | 12 | 所 | suǒ | that which | 但所譯多滯文格義 |
135 | 12 | 所 | suǒ | an ordinal number | 但所譯多滯文格義 |
136 | 12 | 所 | suǒ | meaning | 但所譯多滯文格義 |
137 | 12 | 所 | suǒ | garrison | 但所譯多滯文格義 |
138 | 12 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 但所譯多滯文格義 |
139 | 12 | 所 | suǒ | that which; yad | 但所譯多滯文格義 |
140 | 11 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 是指佛陀臨涅槃時所說的教法 |
141 | 11 | 人 | rén | person; people; a human being | 人 |
142 | 11 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人 |
143 | 11 | 人 | rén | a kind of person | 人 |
144 | 11 | 人 | rén | everybody | 人 |
145 | 11 | 人 | rén | adult | 人 |
146 | 11 | 人 | rén | somebody; others | 人 |
147 | 11 | 人 | rén | an upright person | 人 |
148 | 11 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 人 |
149 | 10 | 得 | de | potential marker | 羅什始得東至長安 |
150 | 10 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 羅什始得東至長安 |
151 | 10 | 得 | děi | must; ought to | 羅什始得東至長安 |
152 | 10 | 得 | děi | to want to; to need to | 羅什始得東至長安 |
153 | 10 | 得 | děi | must; ought to | 羅什始得東至長安 |
154 | 10 | 得 | dé | de | 羅什始得東至長安 |
155 | 10 | 得 | de | infix potential marker | 羅什始得東至長安 |
156 | 10 | 得 | dé | to result in | 羅什始得東至長安 |
157 | 10 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 羅什始得東至長安 |
158 | 10 | 得 | dé | to be satisfied | 羅什始得東至長安 |
159 | 10 | 得 | dé | to be finished | 羅什始得東至長安 |
160 | 10 | 得 | de | result of degree | 羅什始得東至長安 |
161 | 10 | 得 | de | marks completion of an action | 羅什始得東至長安 |
162 | 10 | 得 | děi | satisfying | 羅什始得東至長安 |
163 | 10 | 得 | dé | to contract | 羅什始得東至長安 |
164 | 10 | 得 | dé | marks permission or possibility | 羅什始得東至長安 |
165 | 10 | 得 | dé | expressing frustration | 羅什始得東至長安 |
166 | 10 | 得 | dé | to hear | 羅什始得東至長安 |
167 | 10 | 得 | dé | to have; there is | 羅什始得東至長安 |
168 | 10 | 得 | dé | marks time passed | 羅什始得東至長安 |
169 | 10 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 羅什始得東至長安 |
170 | 9 | 諸 | zhū | all; many; various | 為諸弟子略說法要 |
171 | 9 | 諸 | zhū | Zhu | 為諸弟子略說法要 |
172 | 9 | 諸 | zhū | all; members of the class | 為諸弟子略說法要 |
173 | 9 | 諸 | zhū | interrogative particle | 為諸弟子略說法要 |
174 | 9 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 為諸弟子略說法要 |
175 | 9 | 諸 | zhū | of; in | 為諸弟子略說法要 |
176 | 9 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 為諸弟子略說法要 |
177 | 8 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 一卷 |
178 | 8 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 一卷 |
179 | 8 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 一卷 |
180 | 8 | 卷 | juǎn | roll | 一卷 |
181 | 8 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 一卷 |
182 | 8 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 一卷 |
183 | 8 | 卷 | juǎn | a break roll | 一卷 |
184 | 8 | 卷 | juàn | an examination paper | 一卷 |
185 | 8 | 卷 | juàn | a file | 一卷 |
186 | 8 | 卷 | quán | crinkled; curled | 一卷 |
187 | 8 | 卷 | juǎn | to include | 一卷 |
188 | 8 | 卷 | juǎn | to store away | 一卷 |
189 | 8 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 一卷 |
190 | 8 | 卷 | juǎn | Juan | 一卷 |
191 | 8 | 卷 | juàn | a scroll | 一卷 |
192 | 8 | 卷 | juàn | tired | 一卷 |
193 | 8 | 卷 | quán | beautiful | 一卷 |
194 | 8 | 卷 | juǎn | wrapped | 一卷 |
195 | 8 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 姚秦鳩摩羅什譯 |
196 | 8 | 譯 | yì | to explain | 姚秦鳩摩羅什譯 |
197 | 8 | 譯 | yì | to decode; to encode | 姚秦鳩摩羅什譯 |
198 | 8 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 自後秦弘始五年 |
199 | 8 | 自 | zì | from; since | 自後秦弘始五年 |
200 | 8 | 自 | zì | self; oneself; itself | 自後秦弘始五年 |
201 | 8 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自後秦弘始五年 |
202 | 8 | 自 | zì | Zi | 自後秦弘始五年 |
203 | 8 | 自 | zì | a nose | 自後秦弘始五年 |
204 | 8 | 自 | zì | the beginning; the start | 自後秦弘始五年 |
205 | 8 | 自 | zì | origin | 自後秦弘始五年 |
206 | 8 | 自 | zì | originally | 自後秦弘始五年 |
207 | 8 | 自 | zì | still; to remain | 自後秦弘始五年 |
208 | 8 | 自 | zì | in person; personally | 自後秦弘始五年 |
209 | 8 | 自 | zì | in addition; besides | 自後秦弘始五年 |
210 | 8 | 自 | zì | if; even if | 自後秦弘始五年 |
211 | 8 | 自 | zì | but | 自後秦弘始五年 |
212 | 8 | 自 | zì | because | 自後秦弘始五年 |
213 | 8 | 自 | zì | to employ; to use | 自後秦弘始五年 |
214 | 8 | 自 | zì | to be | 自後秦弘始五年 |
215 | 8 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 自後秦弘始五年 |
216 | 8 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自後秦弘始五年 |
217 | 8 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 佛陀以牧牛執杖 |
218 | 8 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 佛陀以牧牛執杖 |
219 | 8 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 佛陀以牧牛執杖 |
220 | 8 | 以 | yǐ | according to | 佛陀以牧牛執杖 |
221 | 8 | 以 | yǐ | because of | 佛陀以牧牛執杖 |
222 | 8 | 以 | yǐ | on a certain date | 佛陀以牧牛執杖 |
223 | 8 | 以 | yǐ | and; as well as | 佛陀以牧牛執杖 |
224 | 8 | 以 | yǐ | to rely on | 佛陀以牧牛執杖 |
225 | 8 | 以 | yǐ | to regard | 佛陀以牧牛執杖 |
226 | 8 | 以 | yǐ | to be able to | 佛陀以牧牛執杖 |
227 | 8 | 以 | yǐ | to order; to command | 佛陀以牧牛執杖 |
228 | 8 | 以 | yǐ | further; moreover | 佛陀以牧牛執杖 |
229 | 8 | 以 | yǐ | used after a verb | 佛陀以牧牛執杖 |
230 | 8 | 以 | yǐ | very | 佛陀以牧牛執杖 |
231 | 8 | 以 | yǐ | already | 佛陀以牧牛執杖 |
232 | 8 | 以 | yǐ | increasingly | 佛陀以牧牛執杖 |
233 | 8 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 佛陀以牧牛執杖 |
234 | 8 | 以 | yǐ | Israel | 佛陀以牧牛執杖 |
235 | 8 | 以 | yǐ | Yi | 佛陀以牧牛執杖 |
236 | 8 | 以 | yǐ | use; yogena | 佛陀以牧牛執杖 |
237 | 8 | 本經 | běnjīng | classic book; sutra | 本經是佛陀臨入涅槃時 |
238 | 8 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如暗遇明 |
239 | 8 | 如 | rú | if | 如暗遇明 |
240 | 8 | 如 | rú | in accordance with | 如暗遇明 |
241 | 8 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如暗遇明 |
242 | 8 | 如 | rú | this | 如暗遇明 |
243 | 8 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如暗遇明 |
244 | 8 | 如 | rú | to go to | 如暗遇明 |
245 | 8 | 如 | rú | to meet | 如暗遇明 |
246 | 8 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如暗遇明 |
247 | 8 | 如 | rú | at least as good as | 如暗遇明 |
248 | 8 | 如 | rú | and | 如暗遇明 |
249 | 8 | 如 | rú | or | 如暗遇明 |
250 | 8 | 如 | rú | but | 如暗遇明 |
251 | 8 | 如 | rú | then | 如暗遇明 |
252 | 8 | 如 | rú | naturally | 如暗遇明 |
253 | 8 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如暗遇明 |
254 | 8 | 如 | rú | you | 如暗遇明 |
255 | 8 | 如 | rú | the second lunar month | 如暗遇明 |
256 | 8 | 如 | rú | in; at | 如暗遇明 |
257 | 8 | 如 | rú | Ru | 如暗遇明 |
258 | 8 | 如 | rú | Thus | 如暗遇明 |
259 | 8 | 如 | rú | thus; tathā | 如暗遇明 |
260 | 8 | 如 | rú | like; iva | 如暗遇明 |
261 | 8 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 教誡比丘不得放逸五根 |
262 | 8 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 教誡比丘不得放逸五根 |
263 | 8 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 教誡比丘不得放逸五根 |
264 | 8 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 諸煩惱賊又乘隙而動 |
265 | 8 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 諸煩惱賊又乘隙而動 |
266 | 8 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 諸煩惱賊又乘隙而動 |
267 | 8 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 諸煩惱賊又乘隙而動 |
268 | 8 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 勿令放逸 |
269 | 8 | 令 | lìng | to issue a command | 勿令放逸 |
270 | 8 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 勿令放逸 |
271 | 8 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 勿令放逸 |
272 | 8 | 令 | lìng | a season | 勿令放逸 |
273 | 8 | 令 | lìng | respected; good reputation | 勿令放逸 |
274 | 8 | 令 | lìng | good | 勿令放逸 |
275 | 8 | 令 | lìng | pretentious | 勿令放逸 |
276 | 8 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 勿令放逸 |
277 | 8 | 令 | lìng | a commander | 勿令放逸 |
278 | 8 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 勿令放逸 |
279 | 8 | 令 | lìng | lyrics | 勿令放逸 |
280 | 8 | 令 | lìng | Ling | 勿令放逸 |
281 | 8 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 勿令放逸 |
282 | 8 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 依此戒得生諸禪定及滅苦智慧 |
283 | 8 | 滅 | miè | to submerge | 依此戒得生諸禪定及滅苦智慧 |
284 | 8 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 依此戒得生諸禪定及滅苦智慧 |
285 | 8 | 滅 | miè | to eliminate | 依此戒得生諸禪定及滅苦智慧 |
286 | 8 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 依此戒得生諸禪定及滅苦智慧 |
287 | 8 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 依此戒得生諸禪定及滅苦智慧 |
288 | 8 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 依此戒得生諸禪定及滅苦智慧 |
289 | 7 | 誡 | jiè | to warn; to admonish | 遺誡 |
290 | 7 | 誡 | jiè | warning | 遺誡 |
291 | 7 | 誡 | jiè | to observe a precept | 遺誡 |
292 | 7 | 誡 | jiè | a maxim | 遺誡 |
293 | 7 | 因此 | yīncǐ | for that reason; therefore; for this reason | 因此特稱為 |
294 | 7 | 又 | yòu | again; also | 又作遺法 |
295 | 7 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又作遺法 |
296 | 7 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又作遺法 |
297 | 7 | 又 | yòu | and | 又作遺法 |
298 | 7 | 又 | yòu | furthermore | 又作遺法 |
299 | 7 | 又 | yòu | in addition | 又作遺法 |
300 | 7 | 又 | yòu | but | 又作遺法 |
301 | 7 | 又 | yòu | again; also; punar | 又作遺法 |
302 | 7 | 應 | yīng | should; ought | 所應度者 |
303 | 7 | 應 | yìng | to answer; to respond | 所應度者 |
304 | 7 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 所應度者 |
305 | 7 | 應 | yīng | soon; immediately | 所應度者 |
306 | 7 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 所應度者 |
307 | 7 | 應 | yìng | to accept | 所應度者 |
308 | 7 | 應 | yīng | or; either | 所應度者 |
309 | 7 | 應 | yìng | to permit; to allow | 所應度者 |
310 | 7 | 應 | yìng | to echo | 所應度者 |
311 | 7 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 所應度者 |
312 | 7 | 應 | yìng | Ying | 所應度者 |
313 | 7 | 應 | yīng | suitable; yukta | 所應度者 |
314 | 7 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則提供了研究律學的重要資料 |
315 | 7 | 則 | zé | then | 則提供了研究律學的重要資料 |
316 | 7 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則提供了研究律學的重要資料 |
317 | 7 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則提供了研究律學的重要資料 |
318 | 7 | 則 | zé | a grade; a level | 則提供了研究律學的重要資料 |
319 | 7 | 則 | zé | an example; a model | 則提供了研究律學的重要資料 |
320 | 7 | 則 | zé | a weighing device | 則提供了研究律學的重要資料 |
321 | 7 | 則 | zé | to grade; to rank | 則提供了研究律學的重要資料 |
322 | 7 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則提供了研究律學的重要資料 |
323 | 7 | 則 | zé | to do | 則提供了研究律學的重要資料 |
324 | 7 | 則 | zé | only | 則提供了研究律學的重要資料 |
325 | 7 | 則 | zé | immediately | 則提供了研究律學的重要資料 |
326 | 7 | 則 | zé | then; moreover; atha | 則提供了研究律學的重要資料 |
327 | 7 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則提供了研究律學的重要資料 |
328 | 7 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當為般若系的大乘經典 |
329 | 7 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當為般若系的大乘經典 |
330 | 7 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當為般若系的大乘經典 |
331 | 7 | 當 | dāng | to face | 當為般若系的大乘經典 |
332 | 7 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當為般若系的大乘經典 |
333 | 7 | 當 | dāng | to manage; to host | 當為般若系的大乘經典 |
334 | 7 | 當 | dāng | should | 當為般若系的大乘經典 |
335 | 7 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當為般若系的大乘經典 |
336 | 7 | 當 | dǎng | to think | 當為般若系的大乘經典 |
337 | 7 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當為般若系的大乘經典 |
338 | 7 | 當 | dǎng | to be equal | 當為般若系的大乘經典 |
339 | 7 | 當 | dàng | that | 當為般若系的大乘經典 |
340 | 7 | 當 | dāng | an end; top | 當為般若系的大乘經典 |
341 | 7 | 當 | dàng | clang; jingle | 當為般若系的大乘經典 |
342 | 7 | 當 | dāng | to judge | 當為般若系的大乘經典 |
343 | 7 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當為般若系的大乘經典 |
344 | 7 | 當 | dàng | the same | 當為般若系的大乘經典 |
345 | 7 | 當 | dàng | to pawn | 當為般若系的大乘經典 |
346 | 7 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當為般若系的大乘經典 |
347 | 7 | 當 | dàng | a trap | 當為般若系的大乘經典 |
348 | 7 | 當 | dàng | a pawned item | 當為般若系的大乘經典 |
349 | 6 | 度 | dù | capacity; degree; a standard; a measure | 度阿若憍陳如 |
350 | 6 | 度 | duó | to estimate; to calculate | 度阿若憍陳如 |
351 | 6 | 度 | dù | to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond | 度阿若憍陳如 |
352 | 6 | 度 | dù | amount | 度阿若憍陳如 |
353 | 6 | 度 | dù | to save; to rescue; to liberate; to overcome | 度阿若憍陳如 |
354 | 6 | 度 | dù | musical or poetic rhythm | 度阿若憍陳如 |
355 | 6 | 度 | dù | conduct; bearing | 度阿若憍陳如 |
356 | 6 | 度 | dù | a time | 度阿若憍陳如 |
357 | 6 | 度 | dù | to spend time; to pass time | 度阿若憍陳如 |
358 | 6 | 度 | dù | kilowatt-hour | 度阿若憍陳如 |
359 | 6 | 度 | dù | degree | 度阿若憍陳如 |
360 | 6 | 度 | dù | pāramitā; perfection | 度阿若憍陳如 |
361 | 6 | 度 | dù | ordination | 度阿若憍陳如 |
362 | 6 | 度 | dù | liberate; ferry; mokṣa | 度阿若憍陳如 |
363 | 6 | 與 | yǔ | and | 與僧叡 |
364 | 6 | 與 | yǔ | to give | 與僧叡 |
365 | 6 | 與 | yǔ | together with | 與僧叡 |
366 | 6 | 與 | yú | interrogative particle | 與僧叡 |
367 | 6 | 與 | yǔ | to accompany | 與僧叡 |
368 | 6 | 與 | yù | to particate in | 與僧叡 |
369 | 6 | 與 | yù | of the same kind | 與僧叡 |
370 | 6 | 與 | yù | to help | 與僧叡 |
371 | 6 | 與 | yǔ | for | 與僧叡 |
372 | 6 | 雖 | suī | although; even though | 雖臥地上 |
373 | 6 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 皆已度訖 |
374 | 6 | 皆 | jiē | same; equally | 皆已度訖 |
375 | 6 | 無 | wú | no | 又譬如狂象無鉤 |
376 | 6 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 又譬如狂象無鉤 |
377 | 6 | 無 | wú | to not have; without | 又譬如狂象無鉤 |
378 | 6 | 無 | wú | has not yet | 又譬如狂象無鉤 |
379 | 6 | 無 | mó | mo | 又譬如狂象無鉤 |
380 | 6 | 無 | wú | do not | 又譬如狂象無鉤 |
381 | 6 | 無 | wú | not; -less; un- | 又譬如狂象無鉤 |
382 | 6 | 無 | wú | regardless of | 又譬如狂象無鉤 |
383 | 6 | 無 | wú | to not have | 又譬如狂象無鉤 |
384 | 6 | 無 | wú | um | 又譬如狂象無鉤 |
385 | 6 | 無 | wú | Wu | 又譬如狂象無鉤 |
386 | 6 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 又譬如狂象無鉤 |
387 | 6 | 無 | wú | not; non- | 又譬如狂象無鉤 |
388 | 6 | 無 | mó | mo | 又譬如狂象無鉤 |
389 | 6 | 能 | néng | can; able | 持戒能生善法 |
390 | 6 | 能 | néng | ability; capacity | 持戒能生善法 |
391 | 6 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 持戒能生善法 |
392 | 6 | 能 | néng | energy | 持戒能生善法 |
393 | 6 | 能 | néng | function; use | 持戒能生善法 |
394 | 6 | 能 | néng | may; should; permitted to | 持戒能生善法 |
395 | 6 | 能 | néng | talent | 持戒能生善法 |
396 | 6 | 能 | néng | expert at | 持戒能生善法 |
397 | 6 | 能 | néng | to be in harmony | 持戒能生善法 |
398 | 6 | 能 | néng | to tend to; to care for | 持戒能生善法 |
399 | 6 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 持戒能生善法 |
400 | 6 | 能 | néng | as long as; only | 持戒能生善法 |
401 | 6 | 能 | néng | even if | 持戒能生善法 |
402 | 6 | 能 | néng | but | 持戒能生善法 |
403 | 6 | 能 | néng | in this way | 持戒能生善法 |
404 | 6 | 能 | néng | to be able; śak | 持戒能生善法 |
405 | 6 | 要 | yào | to want; to wish for | 為成實學派的根本要典 |
406 | 6 | 要 | yào | if | 為成實學派的根本要典 |
407 | 6 | 要 | yào | to be about to; in the future | 為成實學派的根本要典 |
408 | 6 | 要 | yào | to want | 為成實學派的根本要典 |
409 | 6 | 要 | yāo | a treaty | 為成實學派的根本要典 |
410 | 6 | 要 | yào | to request | 為成實學派的根本要典 |
411 | 6 | 要 | yào | essential points; crux | 為成實學派的根本要典 |
412 | 6 | 要 | yāo | waist | 為成實學派的根本要典 |
413 | 6 | 要 | yāo | to cinch | 為成實學派的根本要典 |
414 | 6 | 要 | yāo | waistband | 為成實學派的根本要典 |
415 | 6 | 要 | yāo | Yao | 為成實學派的根本要典 |
416 | 6 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 為成實學派的根本要典 |
417 | 6 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 為成實學派的根本要典 |
418 | 6 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 為成實學派的根本要典 |
419 | 6 | 要 | yāo | to agree with | 為成實學派的根本要典 |
420 | 6 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 為成實學派的根本要典 |
421 | 6 | 要 | yào | to summarize | 為成實學派的根本要典 |
422 | 6 | 要 | yào | essential; important | 為成實學派的根本要典 |
423 | 6 | 要 | yào | to desire | 為成實學派的根本要典 |
424 | 6 | 要 | yào | to demand | 為成實學派的根本要典 |
425 | 6 | 要 | yào | to need | 為成實學派的根本要典 |
426 | 6 | 要 | yào | should; must | 為成實學派的根本要典 |
427 | 6 | 要 | yào | might | 為成實學派的根本要典 |
428 | 6 | 要 | yào | or | 為成實學派的根本要典 |
429 | 6 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 是指佛陀臨涅槃時所說的教法 |
430 | 6 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 是指佛陀臨涅槃時所說的教法 |
431 | 6 | 說 | shuì | to persuade | 是指佛陀臨涅槃時所說的教法 |
432 | 6 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 是指佛陀臨涅槃時所說的教法 |
433 | 6 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 是指佛陀臨涅槃時所說的教法 |
434 | 6 | 說 | shuō | to claim; to assert | 是指佛陀臨涅槃時所說的教法 |
435 | 6 | 說 | shuō | allocution | 是指佛陀臨涅槃時所說的教法 |
436 | 6 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 是指佛陀臨涅槃時所說的教法 |
437 | 6 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 是指佛陀臨涅槃時所說的教法 |
438 | 6 | 說 | shuō | speach; vāda | 是指佛陀臨涅槃時所說的教法 |
439 | 6 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 是指佛陀臨涅槃時所說的教法 |
440 | 6 | 教誡 | jiāojiè | instruction; teaching | 佛垂涅槃教誡經 |
441 | 5 | 經 | jīng | to go through; to experience | 佛垂涅槃教誡經 |
442 | 5 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 佛垂涅槃教誡經 |
443 | 5 | 經 | jīng | warp | 佛垂涅槃教誡經 |
444 | 5 | 經 | jīng | longitude | 佛垂涅槃教誡經 |
445 | 5 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 佛垂涅槃教誡經 |
446 | 5 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 佛垂涅槃教誡經 |
447 | 5 | 經 | jīng | a woman's period | 佛垂涅槃教誡經 |
448 | 5 | 經 | jīng | to bear; to endure | 佛垂涅槃教誡經 |
449 | 5 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 佛垂涅槃教誡經 |
450 | 5 | 經 | jīng | classics | 佛垂涅槃教誡經 |
451 | 5 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 佛垂涅槃教誡經 |
452 | 5 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 佛垂涅槃教誡經 |
453 | 5 | 經 | jīng | a standard; a norm | 佛垂涅槃教誡經 |
454 | 5 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 佛垂涅槃教誡經 |
455 | 5 | 經 | jīng | to measure | 佛垂涅槃教誡經 |
456 | 5 | 經 | jīng | human pulse | 佛垂涅槃教誡經 |
457 | 5 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 佛垂涅槃教誡經 |
458 | 5 | 經 | jīng | sutra; discourse | 佛垂涅槃教誡經 |
459 | 5 | 集 | jí | to gather; to collect | 至隋吉藏而集三論宗之大成 |
460 | 5 | 集 | jí | collected works; collection | 至隋吉藏而集三論宗之大成 |
461 | 5 | 集 | jí | volume; part | 至隋吉藏而集三論宗之大成 |
462 | 5 | 集 | jí | to stablize; to settle | 至隋吉藏而集三論宗之大成 |
463 | 5 | 集 | jí | used in place names | 至隋吉藏而集三論宗之大成 |
464 | 5 | 集 | jí | to mix; to blend | 至隋吉藏而集三論宗之大成 |
465 | 5 | 集 | jí | to hit the mark | 至隋吉藏而集三論宗之大成 |
466 | 5 | 集 | jí | to compile | 至隋吉藏而集三論宗之大成 |
467 | 5 | 集 | jí | to finish; to accomplish | 至隋吉藏而集三論宗之大成 |
468 | 5 | 集 | jí | to rest; to perch | 至隋吉藏而集三論宗之大成 |
469 | 5 | 集 | jí | a market | 至隋吉藏而集三論宗之大成 |
470 | 5 | 集 | jí | the origin of suffering | 至隋吉藏而集三論宗之大成 |
471 | 5 | 勿 | wù | do not | 勿令放逸 |
472 | 5 | 勿 | wù | no | 勿令放逸 |
473 | 5 | 勿 | wù | do not | 勿令放逸 |
474 | 5 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 對我國佛教的發展有很大的影響 |
475 | 5 | 有 | yǒu | to have; to possess | 對我國佛教的發展有很大的影響 |
476 | 5 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 對我國佛教的發展有很大的影響 |
477 | 5 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 對我國佛教的發展有很大的影響 |
478 | 5 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 對我國佛教的發展有很大的影響 |
479 | 5 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 對我國佛教的發展有很大的影響 |
480 | 5 | 有 | yǒu | used to compare two things | 對我國佛教的發展有很大的影響 |
481 | 5 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 對我國佛教的發展有很大的影響 |
482 | 5 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 對我國佛教的發展有很大的影響 |
483 | 5 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 對我國佛教的發展有很大的影響 |
484 | 5 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 對我國佛教的發展有很大的影響 |
485 | 5 | 有 | yǒu | abundant | 對我國佛教的發展有很大的影響 |
486 | 5 | 有 | yǒu | purposeful | 對我國佛教的發展有很大的影響 |
487 | 5 | 有 | yǒu | You | 對我國佛教的發展有很大的影響 |
488 | 5 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 對我國佛教的發展有很大的影響 |
489 | 5 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 對我國佛教的發展有很大的影響 |
490 | 5 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若無慚愧 |
491 | 5 | 若 | ruò | seemingly | 若無慚愧 |
492 | 5 | 若 | ruò | if | 若無慚愧 |
493 | 5 | 若 | ruò | you | 若無慚愧 |
494 | 5 | 若 | ruò | this; that | 若無慚愧 |
495 | 5 | 若 | ruò | and; or | 若無慚愧 |
496 | 5 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若無慚愧 |
497 | 5 | 若 | rě | pomegranite | 若無慚愧 |
498 | 5 | 若 | ruò | to choose | 若無慚愧 |
499 | 5 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若無慚愧 |
500 | 5 | 若 | ruò | thus | 若無慚愧 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
是 |
|
|
|
功德 |
|
|
|
一 | yī | one; eka | |
不 | bù | no; na | |
心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | |
所 |
|
|
|
人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
卷 | juǎn | wrapped |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
僧肇 | 32 | Seng Zhao | |
阿弥陀经 | 阿彌陀經 | 196 |
|
阿若憍陈如 | 阿若憍陳如 | 65 | Ājñāta-kāuṇḍinya |
八大人觉经 | 八大人覺經 | 98 | Sūtra on the Eight Realizations of the Great Beings |
百论 | 百論 | 66 | Śataśāstra; Hundred Treatise |
跋陀罗 | 跋陀羅 | 98 | Bhadrika; Bhaddiya |
长安 | 長安 | 67 |
|
成实论 | 成實論 | 67 | Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality |
成实学派 | 成實學派 | 99 | Satyasiddhi school |
大智度论 | 大智度論 | 68 |
|
大正藏 | 68 |
|
|
东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
东至 | 東至 | 100 | Dongzhi |
法华 | 法華 | 70 |
|
法华经 | 法華經 | 70 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
法朗 | 102 | Fa Lang | |
梵网经 | 梵網經 | 70 |
|
佛垂般涅槃略说教诫经 | 佛垂般涅槃略說教誡經 | 102 | Sutra of Bequeathed Teachings |
佛临涅槃略诫经 | 佛臨涅槃略誡經 | 102 | Sutra of Bequeathed Teachings |
佛遗教经 | 佛遺教經 | 102 | Sutra of Teachings Bequeathed by the Buddha; Fo Yijiao Jing |
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
高丽藏 | 高麗藏 | 103 | Korean Canon; Tripitaka Koreana |
龟茲国 | 龜茲國 | 71 | Kezil; Kizil; Kuqa; Kucha |
汉 | 漢 | 104 |
|
河西 | 72 | Hexi | |
弘始 | 104 | Hong Shi | |
后秦 | 後秦 | 72 | Later Qin |
吉藏 | 74 | Jizang | |
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
净源 | 淨源 | 106 | Jing Yuan |
净土宗 | 淨土宗 | 106 | Pure Land School; Jingtu Zong |
鸠摩罗什 | 鳩摩羅什 | 74 | Kumarajiva; Kumārajīva |
拘尸那揭罗 | 拘尸那揭羅 | 106 | Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara |
乐安 | 樂安 | 76 | Le'an |
凉州 | 涼州 | 108 | Liangzhou |
龙树 | 龍樹 | 108 | Nāgārjuna |
龙藏 | 龍藏 | 76 | Qian Long Canon; Long Zang |
隆安 | 108 | Long'an | |
罗什 | 羅什 | 108 | Kumārajīva |
吕光 | 呂光 | 76 | Lu Guang |
弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
弥勒成佛经 | 彌勒成佛經 | 109 | Sutra on Maitreya's Descent |
涅槃 | 110 |
|
|
前秦 | 81 | Former Qin | |
碛砂藏 | 磧砂藏 | 113 |
|
三藏 | 115 |
|
|
三论宗 | 三論宗 | 115 | Three Treatise School; Three Treatise School; Madhyamaka; Sanlun School; Three Sastra School; San Lun Zong |
僧朗 | 115 | Seng Lang | |
僧诠 | 僧詮 | 115 | Seng Quan |
僧叡 | 僧叡 | 115 | Sengrui |
深坑 | 115 | Shenkeng | |
十诵律 | 十誦律 | 83 | Sarvāstivādavinaya |
十住毘婆沙论 | 十住毘婆沙論 | 115 | Shi Zhu Pi Po Sha Lun |
十二门论 | 十二門論 | 115 | Twelve Gate Treatise |
疏勒 | 83 |
|
|
四十二章经 | 四十二章經 | 83 | The Sūtra of Forty-Two Sections |
四月 | 115 |
|
|
宋 | 115 |
|
|
隋 | 83 | Sui Dynasty | |
天亲菩萨 | 天親菩薩 | 84 | Vasubandhu |
天台宗 | 116 | Tiantai School; T'ien-tai School | |
天竺 | 116 | the Indian subcontinent | |
提婆 | 116 |
|
|
维摩经 | 維摩經 | 87 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra |
姚秦 | 姚秦 | 89 | Later Qin |
姚兴 | 89 |
|
|
遗教经 | 遺教經 | 121 | Sutra of Bequeathed Teachings |
遗教经论 | 遺教經論 | 121 | Yi Jiao Jinglun |
元照 | 89 | Yuan Zhao | |
正藏 | 122 | Taishō shinshū daizōkyō | |
智旭 | 90 | Zhi Xu | |
中论 | 中論 | 122 | Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra |
中观学派 | 中觀學派 | 122 | Madhyamaka |
中土 | 122 |
|
|
昼 | 晝 | 122 |
|
道生 | 90 | Zhu Daosheng; Daosheng | |
坐禅三昧经 | 坐禪三昧經 | 122 | Zuochan Sanmei Jing |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 73.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
遍参 | 遍參 | 98 | travel and study |
波罗提木叉 | 波羅提木叉 | 98 | rules of conduct for monks; prātimokṣa |
般若 | 98 |
|
|
禅定 | 禪定 | 99 |
|
谄曲 | 諂曲 | 99 | to flatter; fawning and flattery |
瞋恨 | 99 | to be angry; to hate | |
瞋心 | 99 |
|
|
持戒 | 99 |
|
|
垂诫 | 垂誡 | 99 | admonition; admonishment |
出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
大乘经 | 大乘經 | 100 | Mahāyāna sutras |
道心 | 100 | Mind for the Way | |
大乘戒 | 100 | the Mahayana precepts | |
地上 | 100 | above the ground | |
对治 | 對治 | 100 |
|
法相 | 102 |
|
|
法门 | 法門 | 102 |
|
放逸 | 102 |
|
|
佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
佛说 | 佛說 | 70 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
根门 | 根門 | 103 | indriya; sense organ |
坏色 | 壞色 | 104 | kasaya; kaṣāya |
教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching |
戒相 | 106 | different forms of precepts; characteristics of precepts | |
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
苦谛 | 苦諦 | 107 | the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering |
苦智 | 107 | understanding of the fact of suffering | |
苦行 | 107 |
|
|
流通分 | 108 | the third of three parts of a sutra | |
明心 | 109 |
|
|
牧牛 | 109 | cowherd | |
能行 | 110 | ability to act | |
念力 | 110 |
|
|
求法 | 113 | to seek the Dharma | |
劝修 | 勸修 | 113 | encouragement to cultivate |
入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
入道 | 114 |
|
|
三慧 | 115 | three kinds of wisdom | |
三经 | 三經 | 115 | three sutras; group of three scriptures |
善法 | 115 |
|
|
少欲 | 115 | few desires | |
少欲知足 | 115 | content with few desires | |
身空 | 115 | inside and outside are empty; intrinsically | |
生灭 | 生滅 | 115 |
|
生起 | 115 | cause; arising | |
摄心 | 攝心 | 115 | to concentrate |
四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四事供养 | 四事供養 | 115 | the four offerings |
诵经 | 誦經 | 115 |
|
娑罗双树 | 娑羅雙樹 | 115 | twin sala trees |
剃除 | 116 | to severe | |
托钵 | 托缽 | 116 |
|
闻思修 | 聞思修 | 119 |
|
五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
无求 | 無求 | 119 | No Desires |
无所畏 | 無所畏 | 119 | without any fear |
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya |
无余 | 無餘 | 119 |
|
戏论 | 戲論 | 120 |
|
行乞 | 120 | to beg; to ask for alms | |
修禅定 | 修禪定 | 120 | to meditate; to cultivate through meditation |
序分 | 120 | the first of three parts of a sutra | |
译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
占相 | 122 | to tell someone's future | |
折伏 | 122 | to refute | |
真谛 | 真諦 | 122 |
|
正念 | 122 |
|
|
正宗分 | 122 | the second of three parts of a sutra | |
知世间 | 知世間 | 122 | one who knows the world |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|