Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 3 - The Buddha 《佛教叢書3-佛陀》, Five Methods for Cultivation (Cultivation) 修行五法(修持)
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 18 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀遊化到摩竭陀國的闍鬥村莽柰林窟 |
2 | 12 | 彌 | mí | extensive; full | 彌醯尊者是佛陀的侍者 |
3 | 12 | 彌 | mí | to fill; to permeate; to pervade | 彌醯尊者是佛陀的侍者 |
4 | 12 | 彌 | mí | to join | 彌醯尊者是佛陀的侍者 |
5 | 12 | 彌 | mí | to spread | 彌醯尊者是佛陀的侍者 |
6 | 12 | 彌 | mí | Mi | 彌醯尊者是佛陀的侍者 |
7 | 12 | 彌 | mǐ | to restrain | 彌醯尊者是佛陀的侍者 |
8 | 12 | 彌 | mí | to complete; to be full | 彌醯尊者是佛陀的侍者 |
9 | 12 | 醯 | xī | vinegar; pickle; acid | 彌醯尊者是佛陀的侍者 |
10 | 9 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 修行五法 |
11 | 9 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 修行五法 |
12 | 9 | 修行 | xiūxíng | pratipatti; spiritual practice | 修行五法 |
13 | 9 | 修行 | xiūxíng | bhāvanā; spiritual cultivation | 修行五法 |
14 | 8 | 林 | lín | a wood; a forest; a grove | 佛陀遊化到摩竭陀國的闍鬥村莽柰林窟 |
15 | 8 | 林 | lín | Lin | 佛陀遊化到摩竭陀國的闍鬥村莽柰林窟 |
16 | 8 | 林 | lín | a group of people or tall things resembling a forest | 佛陀遊化到摩竭陀國的闍鬥村莽柰林窟 |
17 | 8 | 林 | lín | forest; vana | 佛陀遊化到摩竭陀國的闍鬥村莽柰林窟 |
18 | 8 | 柰 | nài | a fruit tree; a crab-apple | 佛陀遊化到摩竭陀國的闍鬥村莽柰林窟 |
19 | 8 | 柰 | nài | to bear; to endure | 佛陀遊化到摩竭陀國的闍鬥村莽柰林窟 |
20 | 7 | 地 | dì | soil; ground; land | 彌醯一次又一次地向佛陀提出要求說 |
21 | 7 | 地 | dì | floor | 彌醯一次又一次地向佛陀提出要求說 |
22 | 7 | 地 | dì | the earth | 彌醯一次又一次地向佛陀提出要求說 |
23 | 7 | 地 | dì | fields | 彌醯一次又一次地向佛陀提出要求說 |
24 | 7 | 地 | dì | a place | 彌醯一次又一次地向佛陀提出要求說 |
25 | 7 | 地 | dì | a situation; a position | 彌醯一次又一次地向佛陀提出要求說 |
26 | 7 | 地 | dì | background | 彌醯一次又一次地向佛陀提出要求說 |
27 | 7 | 地 | dì | terrain | 彌醯一次又一次地向佛陀提出要求說 |
28 | 7 | 地 | dì | a territory; a region | 彌醯一次又一次地向佛陀提出要求說 |
29 | 7 | 地 | dì | used after a distance measure | 彌醯一次又一次地向佛陀提出要求說 |
30 | 7 | 地 | dì | coming from the same clan | 彌醯一次又一次地向佛陀提出要求說 |
31 | 7 | 地 | dì | earth; prthivi | 彌醯一次又一次地向佛陀提出要求說 |
32 | 7 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 彌醯一次又一次地向佛陀提出要求說 |
33 | 6 | 到 | dào | to arrive | 佛陀遊化到摩竭陀國的闍鬥村莽柰林窟 |
34 | 6 | 到 | dào | to go | 佛陀遊化到摩竭陀國的闍鬥村莽柰林窟 |
35 | 6 | 到 | dào | careful | 佛陀遊化到摩竭陀國的闍鬥村莽柰林窟 |
36 | 6 | 到 | dào | Dao | 佛陀遊化到摩竭陀國的闍鬥村莽柰林窟 |
37 | 6 | 到 | dào | approach; upagati | 佛陀遊化到摩竭陀國的闍鬥村莽柰林窟 |
38 | 5 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 彌醯一次又一次地向佛陀提出要求說 |
39 | 5 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 彌醯一次又一次地向佛陀提出要求說 |
40 | 5 | 說 | shuì | to persuade | 彌醯一次又一次地向佛陀提出要求說 |
41 | 5 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 彌醯一次又一次地向佛陀提出要求說 |
42 | 5 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 彌醯一次又一次地向佛陀提出要求說 |
43 | 5 | 說 | shuō | to claim; to assert | 彌醯一次又一次地向佛陀提出要求說 |
44 | 5 | 說 | shuō | allocution | 彌醯一次又一次地向佛陀提出要求說 |
45 | 5 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 彌醯一次又一次地向佛陀提出要求說 |
46 | 5 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 彌醯一次又一次地向佛陀提出要求說 |
47 | 5 | 說 | shuō | speach; vāda | 彌醯一次又一次地向佛陀提出要求說 |
48 | 5 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 彌醯一次又一次地向佛陀提出要求說 |
49 | 4 | 我 | wǒ | self | 我現在身邊沒有侍者 |
50 | 4 | 我 | wǒ | [my] dear | 我現在身邊沒有侍者 |
51 | 4 | 我 | wǒ | Wo | 我現在身邊沒有侍者 |
52 | 4 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我現在身邊沒有侍者 |
53 | 4 | 我 | wǒ | ga | 我現在身邊沒有侍者 |
54 | 3 | 惡念 | èniàn | evil intentions | 心中卻隨即生起貪瞋痴等惡念 |
55 | 3 | 後 | hòu | after; later | 彌醯入闍鬥村托缽乞食後 |
56 | 3 | 後 | hòu | empress; queen | 彌醯入闍鬥村托缽乞食後 |
57 | 3 | 後 | hòu | sovereign | 彌醯入闍鬥村托缽乞食後 |
58 | 3 | 後 | hòu | the god of the earth | 彌醯入闍鬥村托缽乞食後 |
59 | 3 | 後 | hòu | late; later | 彌醯入闍鬥村托缽乞食後 |
60 | 3 | 後 | hòu | offspring; descendents | 彌醯入闍鬥村托缽乞食後 |
61 | 3 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 彌醯入闍鬥村托缽乞食後 |
62 | 3 | 後 | hòu | behind; back | 彌醯入闍鬥村托缽乞食後 |
63 | 3 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 彌醯入闍鬥村托缽乞食後 |
64 | 3 | 後 | hòu | Hou | 彌醯入闍鬥村托缽乞食後 |
65 | 3 | 後 | hòu | after; behind | 彌醯入闍鬥村托缽乞食後 |
66 | 3 | 後 | hòu | following | 彌醯入闍鬥村托缽乞食後 |
67 | 3 | 後 | hòu | to be delayed | 彌醯入闍鬥村托缽乞食後 |
68 | 3 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 彌醯入闍鬥村托缽乞食後 |
69 | 3 | 後 | hòu | feudal lords | 彌醯入闍鬥村托缽乞食後 |
70 | 3 | 後 | hòu | Hou | 彌醯入闍鬥村托缽乞食後 |
71 | 3 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 彌醯入闍鬥村托缽乞食後 |
72 | 3 | 後 | hòu | rear; paścāt | 彌醯入闍鬥村托缽乞食後 |
73 | 3 | 去 | qù | to go | 你就可以到柰林去修行了 |
74 | 3 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 你就可以到柰林去修行了 |
75 | 3 | 去 | qù | to be distant | 你就可以到柰林去修行了 |
76 | 3 | 去 | qù | to leave | 你就可以到柰林去修行了 |
77 | 3 | 去 | qù | to play a part | 你就可以到柰林去修行了 |
78 | 3 | 去 | qù | to abandon; to give up | 你就可以到柰林去修行了 |
79 | 3 | 去 | qù | to die | 你就可以到柰林去修行了 |
80 | 3 | 去 | qù | previous; past | 你就可以到柰林去修行了 |
81 | 3 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 你就可以到柰林去修行了 |
82 | 3 | 去 | qù | falling tone | 你就可以到柰林去修行了 |
83 | 3 | 去 | qù | to lose | 你就可以到柰林去修行了 |
84 | 3 | 去 | qù | Qu | 你就可以到柰林去修行了 |
85 | 3 | 去 | qù | go; gati | 你就可以到柰林去修行了 |
86 | 3 | 向 | xiàng | direction | 向佛陀報告剛才所見 |
87 | 3 | 向 | xiàng | to face | 向佛陀報告剛才所見 |
88 | 3 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 向佛陀報告剛才所見 |
89 | 3 | 向 | xiàng | a north facing window | 向佛陀報告剛才所見 |
90 | 3 | 向 | xiàng | a trend | 向佛陀報告剛才所見 |
91 | 3 | 向 | xiàng | Xiang | 向佛陀報告剛才所見 |
92 | 3 | 向 | xiàng | Xiang | 向佛陀報告剛才所見 |
93 | 3 | 向 | xiàng | to move towards | 向佛陀報告剛才所見 |
94 | 3 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 向佛陀報告剛才所見 |
95 | 3 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 向佛陀報告剛才所見 |
96 | 3 | 向 | xiàng | to approximate | 向佛陀報告剛才所見 |
97 | 3 | 向 | xiàng | presuming | 向佛陀報告剛才所見 |
98 | 3 | 向 | xiàng | to attack | 向佛陀報告剛才所見 |
99 | 3 | 向 | xiàng | echo | 向佛陀報告剛才所見 |
100 | 3 | 向 | xiàng | to make clear | 向佛陀報告剛才所見 |
101 | 3 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 向佛陀報告剛才所見 |
102 | 3 | 作 | zuò | to do | 您是無為無作無所觀的聖人 |
103 | 3 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 您是無為無作無所觀的聖人 |
104 | 3 | 作 | zuò | to start | 您是無為無作無所觀的聖人 |
105 | 3 | 作 | zuò | a writing; a work | 您是無為無作無所觀的聖人 |
106 | 3 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 您是無為無作無所觀的聖人 |
107 | 3 | 作 | zuō | to create; to make | 您是無為無作無所觀的聖人 |
108 | 3 | 作 | zuō | a workshop | 您是無為無作無所觀的聖人 |
109 | 3 | 作 | zuō | to write; to compose | 您是無為無作無所觀的聖人 |
110 | 3 | 作 | zuò | to rise | 您是無為無作無所觀的聖人 |
111 | 3 | 作 | zuò | to be aroused | 您是無為無作無所觀的聖人 |
112 | 3 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 您是無為無作無所觀的聖人 |
113 | 3 | 作 | zuò | to regard as | 您是無為無作無所觀的聖人 |
114 | 3 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 您是無為無作無所觀的聖人 |
115 | 3 | 等 | děng | et cetera; and so on | 心中卻隨即生起貪瞋痴等惡念 |
116 | 3 | 等 | děng | to wait | 心中卻隨即生起貪瞋痴等惡念 |
117 | 3 | 等 | děng | to be equal | 心中卻隨即生起貪瞋痴等惡念 |
118 | 3 | 等 | děng | degree; level | 心中卻隨即生起貪瞋痴等惡念 |
119 | 3 | 等 | děng | to compare | 心中卻隨即生起貪瞋痴等惡念 |
120 | 3 | 中 | zhōng | middle | 向佛陀報告在柰林中修行經過 |
121 | 3 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 向佛陀報告在柰林中修行經過 |
122 | 3 | 中 | zhōng | China | 向佛陀報告在柰林中修行經過 |
123 | 3 | 中 | zhòng | to hit the mark | 向佛陀報告在柰林中修行經過 |
124 | 3 | 中 | zhōng | midday | 向佛陀報告在柰林中修行經過 |
125 | 3 | 中 | zhōng | inside | 向佛陀報告在柰林中修行經過 |
126 | 3 | 中 | zhōng | during | 向佛陀報告在柰林中修行經過 |
127 | 3 | 中 | zhōng | Zhong | 向佛陀報告在柰林中修行經過 |
128 | 3 | 中 | zhōng | intermediary | 向佛陀報告在柰林中修行經過 |
129 | 3 | 中 | zhōng | half | 向佛陀報告在柰林中修行經過 |
130 | 3 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 向佛陀報告在柰林中修行經過 |
131 | 3 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 向佛陀報告在柰林中修行經過 |
132 | 3 | 中 | zhòng | to obtain | 向佛陀報告在柰林中修行經過 |
133 | 3 | 中 | zhòng | to pass an exam | 向佛陀報告在柰林中修行經過 |
134 | 3 | 中 | zhōng | middle | 向佛陀報告在柰林中修行經過 |
135 | 2 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 人如果要從煩惱中解脫出來 |
136 | 2 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 人如果要從煩惱中解脫出來 |
137 | 2 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 人如果要從煩惱中解脫出來 |
138 | 2 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 人如果要從煩惱中解脫出來 |
139 | 2 | 侍者 | shìzhě | an attendant | 彌醯尊者是佛陀的侍者 |
140 | 2 | 侍者 | shìzhě | an acolyte | 彌醯尊者是佛陀的侍者 |
141 | 2 | 說道 | shuōdào | to state; to say; to discuss; to explain | 說道 |
142 | 2 | 說道 | shuōdào | to tell the truth | 說道 |
143 | 2 | 說道 | shuōdào | to tell the truth | 說道 |
144 | 2 | 身邊 | shēnbiān | at one's side | 我現在身邊沒有侍者 |
145 | 2 | 了 | liǎo | to know; to understand | 你就可以到柰林去修行了 |
146 | 2 | 了 | liǎo | to understand; to know | 你就可以到柰林去修行了 |
147 | 2 | 了 | liào | to look afar from a high place | 你就可以到柰林去修行了 |
148 | 2 | 了 | liǎo | to complete | 你就可以到柰林去修行了 |
149 | 2 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 你就可以到柰林去修行了 |
150 | 2 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 你就可以到柰林去修行了 |
151 | 2 | 卻 | què | to go back; to decline; to retreat | 心中卻隨即生起貪瞋痴等惡念 |
152 | 2 | 卻 | què | to reject; to decline | 心中卻隨即生起貪瞋痴等惡念 |
153 | 2 | 卻 | què | to pardon | 心中卻隨即生起貪瞋痴等惡念 |
154 | 2 | 卻 | què | driving away; niṣkāsana | 心中卻隨即生起貪瞋痴等惡念 |
155 | 2 | 村 | cūn | village | 佛陀遊化到摩竭陀國的闍鬥村莽柰林窟 |
156 | 2 | 村 | cūn | uncouth; vulgar | 佛陀遊化到摩竭陀國的闍鬥村莽柰林窟 |
157 | 2 | 村 | cūn | to contradict | 佛陀遊化到摩竭陀國的闍鬥村莽柰林窟 |
158 | 2 | 村 | cūn | village; grama | 佛陀遊化到摩竭陀國的闍鬥村莽柰林窟 |
159 | 2 | 深山 | shēnshān | deep in the mountains | 深山古寺 |
160 | 2 | 來 | lái | to come | 只要有比丘來代理你的職務 |
161 | 2 | 來 | lái | please | 只要有比丘來代理你的職務 |
162 | 2 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 只要有比丘來代理你的職務 |
163 | 2 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 只要有比丘來代理你的職務 |
164 | 2 | 來 | lái | wheat | 只要有比丘來代理你的職務 |
165 | 2 | 來 | lái | next; future | 只要有比丘來代理你的職務 |
166 | 2 | 來 | lái | a simple complement of direction | 只要有比丘來代理你的職務 |
167 | 2 | 來 | lái | to occur; to arise | 只要有比丘來代理你的職務 |
168 | 2 | 來 | lái | to earn | 只要有比丘來代理你的職務 |
169 | 2 | 來 | lái | to come; āgata | 只要有比丘來代理你的職務 |
170 | 2 | 來到 | láidào | to come; to arrive | 來到金鞞河邊 |
171 | 2 | 解脫 | jiětuō | to liberate; to free | 人如果要從煩惱中解脫出來 |
172 | 2 | 解脫 | jiětuō | liberation | 人如果要從煩惱中解脫出來 |
173 | 2 | 解脫 | jiětuō | liberation; emancipation; vimokṣa | 人如果要從煩惱中解脫出來 |
174 | 2 | 回到 | huídào | to return to | 歡喜地回到精舍 |
175 | 2 | 見 | jiàn | to see | 見泉水清徹 |
176 | 2 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見泉水清徹 |
177 | 2 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見泉水清徹 |
178 | 2 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見泉水清徹 |
179 | 2 | 見 | jiàn | to appear | 見泉水清徹 |
180 | 2 | 見 | jiàn | to meet | 見泉水清徹 |
181 | 2 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見泉水清徹 |
182 | 2 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見泉水清徹 |
183 | 2 | 見 | jiàn | Jian | 見泉水清徹 |
184 | 2 | 見 | xiàn | to appear | 見泉水清徹 |
185 | 2 | 見 | xiàn | to introduce | 見泉水清徹 |
186 | 2 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見泉水清徹 |
187 | 2 | 鬥 | dòu | to struggle; to fight | 佛陀遊化到摩竭陀國的闍鬥村莽柰林窟 |
188 | 2 | 鬥 | dòu | Kangxi radical 68 | 佛陀遊化到摩竭陀國的闍鬥村莽柰林窟 |
189 | 2 | 鬥 | dòu | Kangxi radical 191 | 佛陀遊化到摩竭陀國的闍鬥村莽柰林窟 |
190 | 2 | 鬥 | dòu | to make animals fight | 佛陀遊化到摩竭陀國的闍鬥村莽柰林窟 |
191 | 2 | 鬥 | dòu | to compete; to contest; to contend | 佛陀遊化到摩竭陀國的闍鬥村莽柰林窟 |
192 | 2 | 鬥 | dòu | to denounce | 佛陀遊化到摩竭陀國的闍鬥村莽柰林窟 |
193 | 2 | 鬥 | dòu | to come close together | 佛陀遊化到摩竭陀國的闍鬥村莽柰林窟 |
194 | 2 | 鬥 | dǒu | dou; a kind of wine vessel | 佛陀遊化到摩竭陀國的闍鬥村莽柰林窟 |
195 | 2 | 鬥 | dǒu | Big Dipper; Ursa Major | 佛陀遊化到摩竭陀國的闍鬥村莽柰林窟 |
196 | 2 | 鬥 | dǒu | Southern Dipper | 佛陀遊化到摩竭陀國的闍鬥村莽柰林窟 |
197 | 2 | 鬥 | dòu | dou; a kind of container for grain | 佛陀遊化到摩竭陀國的闍鬥村莽柰林窟 |
198 | 2 | 鬥 | dòu | a dipper of cup shaped object | 佛陀遊化到摩竭陀國的闍鬥村莽柰林窟 |
199 | 2 | 鬥 | dòu | whorl shaped fingerprint | 佛陀遊化到摩竭陀國的闍鬥村莽柰林窟 |
200 | 2 | 鬥 | dòu | capital; a block for a roof bracket | 佛陀遊化到摩竭陀國的闍鬥村莽柰林窟 |
201 | 2 | 鬥 | dòu | to shake; to tremble | 佛陀遊化到摩竭陀國的闍鬥村莽柰林窟 |
202 | 2 | 鬥 | dòu | to assemble; to gather | 佛陀遊化到摩竭陀國的闍鬥村莽柰林窟 |
203 | 2 | 鬥 | dòu | to tease; to provoke | 佛陀遊化到摩竭陀國的闍鬥村莽柰林窟 |
204 | 2 | 鬥 | dòu | Dou | 佛陀遊化到摩竭陀國的闍鬥村莽柰林窟 |
205 | 2 | 鬥 | dòu | small | 佛陀遊化到摩竭陀國的闍鬥村莽柰林窟 |
206 | 2 | 鬥 | dòu | large | 佛陀遊化到摩竭陀國的闍鬥村莽柰林窟 |
207 | 2 | 鬥 | dòu | precipitous; steep | 佛陀遊化到摩竭陀國的闍鬥村莽柰林窟 |
208 | 2 | 幾天 | jǐ tiān | several days | 你暫時忍耐幾天 |
209 | 2 | 學習 | xuéxí | to learn; to study | 必須學習五種法 |
210 | 2 | 聽 | tīng | to listen | 佛陀聽後 |
211 | 2 | 聽 | tīng | to obey | 佛陀聽後 |
212 | 2 | 聽 | tīng | to understand | 佛陀聽後 |
213 | 2 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 佛陀聽後 |
214 | 2 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 佛陀聽後 |
215 | 2 | 聽 | tīng | to await | 佛陀聽後 |
216 | 2 | 聽 | tīng | to acknowledge | 佛陀聽後 |
217 | 2 | 聽 | tīng | information | 佛陀聽後 |
218 | 2 | 聽 | tīng | a hall | 佛陀聽後 |
219 | 2 | 聽 | tīng | Ting | 佛陀聽後 |
220 | 2 | 聽 | tìng | to administer; to process | 佛陀聽後 |
221 | 2 | 報告 | bàogào | to inform; to report | 向佛陀報告剛才所見 |
222 | 2 | 報告 | bàogào | a report | 向佛陀報告剛才所見 |
223 | 2 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 你就可以到柰林去修行了 |
224 | 2 | 就 | jiù | to assume | 你就可以到柰林去修行了 |
225 | 2 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 你就可以到柰林去修行了 |
226 | 2 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 你就可以到柰林去修行了 |
227 | 2 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 你就可以到柰林去修行了 |
228 | 2 | 就 | jiù | to accomplish | 你就可以到柰林去修行了 |
229 | 2 | 就 | jiù | to go with | 你就可以到柰林去修行了 |
230 | 2 | 就 | jiù | to die | 你就可以到柰林去修行了 |
231 | 2 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 深山古寺 |
232 | 2 | 寺 | sì | a government office | 深山古寺 |
233 | 2 | 寺 | sì | a eunuch | 深山古寺 |
234 | 2 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 深山古寺 |
235 | 2 | 吧 | bā | ba | 好吧 |
236 | 2 | 吧 | bā | a bar | 好吧 |
237 | 2 | 吧 | bā | to breathe in cigarette smoke | 好吧 |
238 | 2 | 歡喜地 | huānxǐ dì | Ground of Joy | 歡喜地回到精舍 |
239 | 2 | 歡喜地 | huānxǐ dì | the ground of joy | 歡喜地回到精舍 |
240 | 2 | 那 | nā | No | 那就去吧 |
241 | 2 | 那 | nuó | to move | 那就去吧 |
242 | 2 | 那 | nuó | much | 那就去吧 |
243 | 2 | 那 | nuó | stable; quiet | 那就去吧 |
244 | 2 | 那 | nà | na | 那就去吧 |
245 | 2 | 好 | hǎo | good | 這正是修行的好地方 |
246 | 2 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 這正是修行的好地方 |
247 | 2 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 這正是修行的好地方 |
248 | 2 | 好 | hǎo | easy; convenient | 這正是修行的好地方 |
249 | 2 | 好 | hǎo | so as to | 這正是修行的好地方 |
250 | 2 | 好 | hǎo | friendly; kind | 這正是修行的好地方 |
251 | 2 | 好 | hào | to be likely to | 這正是修行的好地方 |
252 | 2 | 好 | hǎo | beautiful | 這正是修行的好地方 |
253 | 2 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 這正是修行的好地方 |
254 | 2 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 這正是修行的好地方 |
255 | 2 | 好 | hǎo | suitable | 這正是修行的好地方 |
256 | 2 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 這正是修行的好地方 |
257 | 2 | 好 | hào | a fond object | 這正是修行的好地方 |
258 | 2 | 好 | hǎo | Good | 這正是修行的好地方 |
259 | 2 | 好 | hǎo | good; sādhu | 這正是修行的好地方 |
260 | 2 | 法 | fǎ | method; way | 斷除惡念等不善法 |
261 | 2 | 法 | fǎ | France | 斷除惡念等不善法 |
262 | 2 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 斷除惡念等不善法 |
263 | 2 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 斷除惡念等不善法 |
264 | 2 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 斷除惡念等不善法 |
265 | 2 | 法 | fǎ | an institution | 斷除惡念等不善法 |
266 | 2 | 法 | fǎ | to emulate | 斷除惡念等不善法 |
267 | 2 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 斷除惡念等不善法 |
268 | 2 | 法 | fǎ | punishment | 斷除惡念等不善法 |
269 | 2 | 法 | fǎ | Fa | 斷除惡念等不善法 |
270 | 2 | 法 | fǎ | a precedent | 斷除惡念等不善法 |
271 | 2 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 斷除惡念等不善法 |
272 | 2 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 斷除惡念等不善法 |
273 | 2 | 法 | fǎ | Dharma | 斷除惡念等不善法 |
274 | 2 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 斷除惡念等不善法 |
275 | 2 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 斷除惡念等不善法 |
276 | 2 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 斷除惡念等不善法 |
277 | 2 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 斷除惡念等不善法 |
278 | 2 | 呢 | ní | woolen material | 那五種法呢 |
279 | 2 | 古 | gǔ | ancient; old; palaeo- | 深山古寺 |
280 | 2 | 古 | gǔ | ancient; old | 深山古寺 |
281 | 2 | 古 | gǔ | out of date | 深山古寺 |
282 | 2 | 古 | gǔ | former times | 深山古寺 |
283 | 2 | 古 | gǔ | events in former times | 深山古寺 |
284 | 2 | 古 | gǔ | sincere; unpretentious | 深山古寺 |
285 | 2 | 古 | gǔ | an ancient style of poetry | 深山古寺 |
286 | 2 | 古 | gǔ | Gu | 深山古寺 |
287 | 2 | 古 | gǔ | ancient; old; purāṇa | 深山古寺 |
288 | 2 | 耐心 | nàixīn | patience | 耐心地勸彌醯緩幾天再去 |
289 | 2 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 您是無為無作無所觀的聖人 |
290 | 2 | 無 | wú | to not have; without | 您是無為無作無所觀的聖人 |
291 | 2 | 無 | mó | mo | 您是無為無作無所觀的聖人 |
292 | 2 | 無 | wú | to not have | 您是無為無作無所觀的聖人 |
293 | 2 | 無 | wú | Wu | 您是無為無作無所觀的聖人 |
294 | 2 | 無 | mó | mo | 您是無為無作無所觀的聖人 |
295 | 2 | 五種法 | wǔ zhǒng fǎ | five types of homa ritual | 必須學習五種法 |
296 | 2 | 河邊 | hébiān | riverbank | 來到金鞞河邊 |
297 | 2 | 在 | zài | in; at | 向佛陀報告在柰林中修行經過 |
298 | 2 | 在 | zài | to exist; to be living | 向佛陀報告在柰林中修行經過 |
299 | 2 | 在 | zài | to consist of | 向佛陀報告在柰林中修行經過 |
300 | 2 | 在 | zài | to be at a post | 向佛陀報告在柰林中修行經過 |
301 | 2 | 在 | zài | in; bhū | 向佛陀報告在柰林中修行經過 |
302 | 2 | 之後 | zhīhòu | after; following; later | 佛陀耐心地聽完之後 |
303 | 2 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 您是無為無作無所觀的聖人 |
304 | 2 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 您是無為無作無所觀的聖人 |
305 | 2 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 您是無為無作無所觀的聖人 |
306 | 2 | 觀 | guān | Guan | 您是無為無作無所觀的聖人 |
307 | 2 | 觀 | guān | appearance; looks | 您是無為無作無所觀的聖人 |
308 | 2 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 您是無為無作無所觀的聖人 |
309 | 2 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 您是無為無作無所觀的聖人 |
310 | 2 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 您是無為無作無所觀的聖人 |
311 | 2 | 觀 | guàn | an announcement | 您是無為無作無所觀的聖人 |
312 | 2 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 您是無為無作無所觀的聖人 |
313 | 2 | 觀 | guān | Surview | 您是無為無作無所觀的聖人 |
314 | 2 | 觀 | guān | Observe | 您是無為無作無所觀的聖人 |
315 | 2 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 您是無為無作無所觀的聖人 |
316 | 2 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 您是無為無作無所觀的聖人 |
317 | 2 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 您是無為無作無所觀的聖人 |
318 | 2 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 您是無為無作無所觀的聖人 |
319 | 2 | 修持 | xiūchí | to practice; to cultivate | 修持 |
320 | 2 | 修持 | xiūchí | Practice | 修持 |
321 | 2 | 一 | yī | one | 河邊有一座柰林 |
322 | 2 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 河邊有一座柰林 |
323 | 2 | 一 | yī | pure; concentrated | 河邊有一座柰林 |
324 | 2 | 一 | yī | first | 河邊有一座柰林 |
325 | 2 | 一 | yī | the same | 河邊有一座柰林 |
326 | 2 | 一 | yī | sole; single | 河邊有一座柰林 |
327 | 2 | 一 | yī | a very small amount | 河邊有一座柰林 |
328 | 2 | 一 | yī | Yi | 河邊有一座柰林 |
329 | 2 | 一 | yī | other | 河邊有一座柰林 |
330 | 2 | 一 | yī | to unify | 河邊有一座柰林 |
331 | 2 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 河邊有一座柰林 |
332 | 2 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 河邊有一座柰林 |
333 | 2 | 一 | yī | one; eka | 河邊有一座柰林 |
334 | 2 | 闍 | shé | Buddhist monk | 佛陀遊化到摩竭陀國的闍鬥村莽柰林窟 |
335 | 2 | 闍 | dū | defensive platform over gate; barbican | 佛陀遊化到摩竭陀國的闍鬥村莽柰林窟 |
336 | 2 | 人 | rén | person; people; a human being | 我是有為有作有所觀的人 |
337 | 2 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 我是有為有作有所觀的人 |
338 | 2 | 人 | rén | a kind of person | 我是有為有作有所觀的人 |
339 | 2 | 人 | rén | everybody | 我是有為有作有所觀的人 |
340 | 2 | 人 | rén | adult | 我是有為有作有所觀的人 |
341 | 2 | 人 | rén | somebody; others | 我是有為有作有所觀的人 |
342 | 2 | 人 | rén | an upright person | 我是有為有作有所觀的人 |
343 | 2 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 我是有為有作有所觀的人 |
344 | 1 | 傍晚 | bàngwǎn | night fall; dusk | 捱到傍晚時分 |
345 | 1 | 少欲 | shǎo yù | few desires | 少欲 |
346 | 1 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 只要有比丘來代理你的職務 |
347 | 1 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 只要有比丘來代理你的職務 |
348 | 1 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 只要有比丘來代理你的職務 |
349 | 1 | 一次又一次 | yī cì yòu yī cì | repeatedly/over and over again | 彌醯一次又一次地向佛陀提出要求說 |
350 | 1 | 所 | suǒ | a few; various; some | 您是無為無作無所觀的聖人 |
351 | 1 | 所 | suǒ | a place; a location | 您是無為無作無所觀的聖人 |
352 | 1 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 您是無為無作無所觀的聖人 |
353 | 1 | 所 | suǒ | an ordinal number | 您是無為無作無所觀的聖人 |
354 | 1 | 所 | suǒ | meaning | 您是無為無作無所觀的聖人 |
355 | 1 | 所 | suǒ | garrison | 您是無為無作無所觀的聖人 |
356 | 1 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 您是無為無作無所觀的聖人 |
357 | 1 | 和適 | héshì | harmonious and agreeable; acquiescent | 冷暖和適 |
358 | 1 | 第五 | dì wǔ | fifth | 第五 |
359 | 1 | 第五 | dì wǔ | fifth; pañcama | 第五 |
360 | 1 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 你就可以到柰林去修行了 |
361 | 1 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 你就可以到柰林去修行了 |
362 | 1 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 你就可以到柰林去修行了 |
363 | 1 | 可以 | kěyǐ | good | 你就可以到柰林去修行了 |
364 | 1 | 無為 | wúwèi | to let things take their own course | 您是無為無作無所觀的聖人 |
365 | 1 | 無為 | wúwèi | Wu Wei | 您是無為無作無所觀的聖人 |
366 | 1 | 無為 | wúwèi | to influence by example rather than compulsion | 您是無為無作無所觀的聖人 |
367 | 1 | 無為 | wúwèi | do not | 您是無為無作無所觀的聖人 |
368 | 1 | 無為 | wúwèi | Wuwei | 您是無為無作無所觀的聖人 |
369 | 1 | 無為 | wúwèi | Non-Doing | 您是無為無作無所觀的聖人 |
370 | 1 | 無為 | wúwèi | unconditioned; asaṃskṛta | 您是無為無作無所觀的聖人 |
371 | 1 | 堅定不移 | jiāndìngbùyí | firm and unchanging | 堅定不移 |
372 | 1 | 第三 | dì sān | third | 第三 |
373 | 1 | 第三 | dì sān | third; tṛtīya | 第三 |
374 | 1 | 道場 | dàochǎng | place of enlightenment; seat of enlightenment | 熱鬧場中作道場 |
375 | 1 | 道場 | dàochǎng | place for spiritual practice | 熱鬧場中作道場 |
376 | 1 | 道場 | dàochǎng | place of practice; a Dharma center | 熱鬧場中作道場 |
377 | 1 | 道場 | dàochǎng | place of enlightenment; bodhimanda | 熱鬧場中作道場 |
378 | 1 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 只要自己息下妄緣 |
379 | 1 | 緣 | yuán | hem | 只要自己息下妄緣 |
380 | 1 | 緣 | yuán | to revolve around | 只要自己息下妄緣 |
381 | 1 | 緣 | yuán | to climb up | 只要自己息下妄緣 |
382 | 1 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 只要自己息下妄緣 |
383 | 1 | 緣 | yuán | along; to follow | 只要自己息下妄緣 |
384 | 1 | 緣 | yuán | to depend on | 只要自己息下妄緣 |
385 | 1 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 只要自己息下妄緣 |
386 | 1 | 緣 | yuán | Condition | 只要自己息下妄緣 |
387 | 1 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 只要自己息下妄緣 |
388 | 1 | 托缽 | tuō bō | Alms-Begging | 彌醯入闍鬥村托缽乞食後 |
389 | 1 | 托缽 | tuō bō | to beg for alms | 彌醯入闍鬥村托缽乞食後 |
390 | 1 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 我現在身邊沒有侍者 |
391 | 1 | 和合 | héhé | to mix; to blend; to converge; to join; to fuse | 並和合相處 |
392 | 1 | 和合 | héhé | peaceful | 並和合相處 |
393 | 1 | 和合 | héhé | smooth | 並和合相處 |
394 | 1 | 和合 | héhé | Hehe | 並和合相處 |
395 | 1 | 和合 | héhé | Harmony | 並和合相處 |
396 | 1 | 捱 | āi | to put off; to delay; to procrastinate | 捱到傍晚時分 |
397 | 1 | 捱 | āi | to defy; to oppose | 捱到傍晚時分 |
398 | 1 | 捱 | āi | to endure | 捱到傍晚時分 |
399 | 1 | 捱 | āi | to be near; to approach | 捱到傍晚時分 |
400 | 1 | 恭敬 | gōngjìng | to bow; to revere; to hold in deferential respect | 彌醯恭敬地問道 |
401 | 1 | 恭敬 | gōngjìng | Respect | 彌醯恭敬地問道 |
402 | 1 | 怖畏 | bùwèi | terrified; saṃtrāsa | 生怖畏心 |
403 | 1 | 窟 | kū | cave; hole; grotto | 佛陀遊化到摩竭陀國的闍鬥村莽柰林窟 |
404 | 1 | 窟 | kū | basement; cellar | 佛陀遊化到摩竭陀國的闍鬥村莽柰林窟 |
405 | 1 | 窟 | kū | lair; den | 佛陀遊化到摩竭陀國的闍鬥村莽柰林窟 |
406 | 1 | 地方 | dìfāng | place | 這正是修行的好地方 |
407 | 1 | 要 | yào | to want; to wish for | 人如果要從煩惱中解脫出來 |
408 | 1 | 要 | yào | to want | 人如果要從煩惱中解脫出來 |
409 | 1 | 要 | yāo | a treaty | 人如果要從煩惱中解脫出來 |
410 | 1 | 要 | yào | to request | 人如果要從煩惱中解脫出來 |
411 | 1 | 要 | yào | essential points; crux | 人如果要從煩惱中解脫出來 |
412 | 1 | 要 | yāo | waist | 人如果要從煩惱中解脫出來 |
413 | 1 | 要 | yāo | to cinch | 人如果要從煩惱中解脫出來 |
414 | 1 | 要 | yāo | waistband | 人如果要從煩惱中解脫出來 |
415 | 1 | 要 | yāo | Yao | 人如果要從煩惱中解脫出來 |
416 | 1 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 人如果要從煩惱中解脫出來 |
417 | 1 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 人如果要從煩惱中解脫出來 |
418 | 1 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 人如果要從煩惱中解脫出來 |
419 | 1 | 要 | yāo | to agree with | 人如果要從煩惱中解脫出來 |
420 | 1 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 人如果要從煩惱中解脫出來 |
421 | 1 | 要 | yào | to summarize | 人如果要從煩惱中解脫出來 |
422 | 1 | 要 | yào | essential; important | 人如果要從煩惱中解脫出來 |
423 | 1 | 要 | yào | to desire | 人如果要從煩惱中解脫出來 |
424 | 1 | 要 | yào | to demand | 人如果要從煩惱中解脫出來 |
425 | 1 | 要 | yào | to need | 人如果要從煩惱中解脫出來 |
426 | 1 | 要 | yào | should; must | 人如果要從煩惱中解脫出來 |
427 | 1 | 要 | yào | might | 人如果要從煩惱中解脫出來 |
428 | 1 | 清徹 | qīngchè | clear; translucent | 見泉水清徹 |
429 | 1 | 第四 | dì sì | fourth | 第四 |
430 | 1 | 第四 | dì sì | fourth; caturtha | 第四 |
431 | 1 | 跟隨 | gēnsuí | to follow | 跟隨善知識學習 |
432 | 1 | 小小 | xiǎo xiǎo | very small | 見小小罪 |
433 | 1 | 不厭其煩 | bùyàn qí fán | not to mind taking all the trouble; to take great pains; to be very patient | 佛陀不厭其煩 |
434 | 1 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 彌醯吃過飯後 |
435 | 1 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 彌醯吃過飯後 |
436 | 1 | 過 | guò | to experience; to pass time | 彌醯吃過飯後 |
437 | 1 | 過 | guò | to go | 彌醯吃過飯後 |
438 | 1 | 過 | guò | a mistake | 彌醯吃過飯後 |
439 | 1 | 過 | guō | Guo | 彌醯吃過飯後 |
440 | 1 | 過 | guò | to die | 彌醯吃過飯後 |
441 | 1 | 過 | guò | to shift | 彌醯吃過飯後 |
442 | 1 | 過 | guò | to endure | 彌醯吃過飯後 |
443 | 1 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 彌醯吃過飯後 |
444 | 1 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 彌醯吃過飯後 |
445 | 1 | 吃 | chī | to eat | 彌醯吃過飯後 |
446 | 1 | 吃 | chī | to suffer; to endure | 彌醯吃過飯後 |
447 | 1 | 吃 | chī | to inhale; ingest | 彌醯吃過飯後 |
448 | 1 | 吃 | jí | to stutter | 彌醯吃過飯後 |
449 | 1 | 吃 | chī | to capture a chess piece | 彌醯吃過飯後 |
450 | 1 | 吃 | chī | to engulf | 彌醯吃過飯後 |
451 | 1 | 吃 | chī | to sink | 彌醯吃過飯後 |
452 | 1 | 吃 | chī | to receive | 彌醯吃過飯後 |
453 | 1 | 吃 | chī | to expend | 彌醯吃過飯後 |
454 | 1 | 吃 | jí | laughing sound | 彌醯吃過飯後 |
455 | 1 | 吃 | chī | kha | 彌醯吃過飯後 |
456 | 1 | 何須 | xīn xiāng | why should; there is no need | 參禪何須山水地 |
457 | 1 | 堅持 | jiānchí | to be committed to; to persist; to be stubborn | 你既然這麼堅持 |
458 | 1 | 也 | yě | ya | 即此之謂也 |
459 | 1 | 平正 | píngzhèng | unruffled | 四周土地平正 |
460 | 1 | 平正 | píngzhèng | even and straight | 四周土地平正 |
461 | 1 | 平正 | píngzhèng | just and fair | 四周土地平正 |
462 | 1 | 莽 | mǎng | thicket, underbrush growth | 佛陀遊化到摩竭陀國的闍鬥村莽柰林窟 |
463 | 1 | 莽 | mǎng | poisonous | 佛陀遊化到摩竭陀國的闍鬥村莽柰林窟 |
464 | 1 | 按 | àn | to press; to push | 彌醯終於按耐不住 |
465 | 1 | 按 | àn | according to | 彌醯終於按耐不住 |
466 | 1 | 按 | àn | An | 彌醯終於按耐不住 |
467 | 1 | 按 | àn | to inspect; to examine | 彌醯終於按耐不住 |
468 | 1 | 按 | àn | to control; to repress; to stop | 彌醯終於按耐不住 |
469 | 1 | 按 | àn | to lean on | 彌醯終於按耐不住 |
470 | 1 | 按 | àn | to patrol | 彌醯終於按耐不住 |
471 | 1 | 按 | àn | to play | 彌醯終於按耐不住 |
472 | 1 | 妄想 | wàngxiǎng | delusions; fantasies | 如果自己妄想不除 |
473 | 1 | 妄想 | wàngxiǎng | delusive thoughts | 如果自己妄想不除 |
474 | 1 | 妄想 | wàngxiǎng | fanciful thinking; deluded thoughts; fantasies; vikalpa | 如果自己妄想不除 |
475 | 1 | 經過 | jīngguò | to pass; to go through; process; course | 向佛陀報告在柰林中修行經過 |
476 | 1 | 守護心 | shǒuhù xīn | a protecting mind | 守護心念 |
477 | 1 | 誓願 | shìyuàn | to have unyielding will | 誓願奉行佛陀教誨 |
478 | 1 | 誓願 | shìyuàn | a vow | 誓願奉行佛陀教誨 |
479 | 1 | 柔軟 | róuruǎn | soft | 使心地柔軟 |
480 | 1 | 柔軟 | róuruǎn | gentle | 使心地柔軟 |
481 | 1 | 柔軟 | róuruǎn | acquiescent | 使心地柔軟 |
482 | 1 | 示 | shì | to show; to reveal | 彌醯聆聽佛陀教示之後 |
483 | 1 | 示 | shì | Kangxi radical 113 | 彌醯聆聽佛陀教示之後 |
484 | 1 | 示 | shì | to notify; to inform | 彌醯聆聽佛陀教示之後 |
485 | 1 | 示 | shì | to guide; to show the way | 彌醯聆聽佛陀教示之後 |
486 | 1 | 示 | shì | to appear; to manifest | 彌醯聆聽佛陀教示之後 |
487 | 1 | 示 | shì | an order; a notice | 彌醯聆聽佛陀教示之後 |
488 | 1 | 示 | qí | earth spirit | 彌醯聆聽佛陀教示之後 |
489 | 1 | 慚愧 | cánkuì | repentance | 慚愧萬分 |
490 | 1 | 慚愧 | cánkuì | fortunate | 慚愧萬分 |
491 | 1 | 慚愧 | cánkuì | Shamefulness | 慚愧萬分 |
492 | 1 | 慚愧 | cánkuì | humility | 慚愧萬分 |
493 | 1 | 慚愧 | cánkuì | repentance; conscience; shame | 慚愧萬分 |
494 | 1 | 去除 | qùchú | to remove; dislodge; to eliminate | 去除煩惱 |
495 | 1 | 無奈 | wúnài | helpless; without choice; for lack of better option; grudgingly | 佛陀無奈地說 |
496 | 1 | 裡 | lǐ | inside; interior | 並且表示希望能到柰林裡修行 |
497 | 1 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 並且表示希望能到柰林裡修行 |
498 | 1 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 並且表示希望能到柰林裡修行 |
499 | 1 | 裡 | lǐ | a residence | 並且表示希望能到柰林裡修行 |
500 | 1 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 並且表示希望能到柰林裡修行 |
Frequencies of all Words
Top 606
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 18 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀遊化到摩竭陀國的闍鬥村莽柰林窟 |
2 | 12 | 彌 | mí | extensive; full | 彌醯尊者是佛陀的侍者 |
3 | 12 | 彌 | mí | to fill; to permeate; to pervade | 彌醯尊者是佛陀的侍者 |
4 | 12 | 彌 | mí | to join | 彌醯尊者是佛陀的侍者 |
5 | 12 | 彌 | mí | to spread | 彌醯尊者是佛陀的侍者 |
6 | 12 | 彌 | mí | more | 彌醯尊者是佛陀的侍者 |
7 | 12 | 彌 | mí | Mi | 彌醯尊者是佛陀的侍者 |
8 | 12 | 彌 | mí | over a long time | 彌醯尊者是佛陀的侍者 |
9 | 12 | 彌 | mǐ | to restrain | 彌醯尊者是佛陀的侍者 |
10 | 12 | 彌 | mí | to complete; to be full | 彌醯尊者是佛陀的侍者 |
11 | 12 | 彌 | mí | fully; pari | 彌醯尊者是佛陀的侍者 |
12 | 12 | 醯 | xī | vinegar; pickle; acid | 彌醯尊者是佛陀的侍者 |
13 | 9 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 修行五法 |
14 | 9 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 修行五法 |
15 | 9 | 修行 | xiūxíng | pratipatti; spiritual practice | 修行五法 |
16 | 9 | 修行 | xiūxíng | bhāvanā; spiritual cultivation | 修行五法 |
17 | 8 | 林 | lín | a wood; a forest; a grove | 佛陀遊化到摩竭陀國的闍鬥村莽柰林窟 |
18 | 8 | 林 | lín | Lin | 佛陀遊化到摩竭陀國的闍鬥村莽柰林窟 |
19 | 8 | 林 | lín | a group of people or tall things resembling a forest | 佛陀遊化到摩竭陀國的闍鬥村莽柰林窟 |
20 | 8 | 林 | lín | many | 佛陀遊化到摩竭陀國的闍鬥村莽柰林窟 |
21 | 8 | 林 | lín | forest; vana | 佛陀遊化到摩竭陀國的闍鬥村莽柰林窟 |
22 | 8 | 柰 | nài | a fruit tree; a crab-apple | 佛陀遊化到摩竭陀國的闍鬥村莽柰林窟 |
23 | 8 | 柰 | nài | to bear; to endure | 佛陀遊化到摩竭陀國的闍鬥村莽柰林窟 |
24 | 8 | 的 | de | possessive particle | 佛陀遊化到摩竭陀國的闍鬥村莽柰林窟 |
25 | 8 | 的 | de | structural particle | 佛陀遊化到摩竭陀國的闍鬥村莽柰林窟 |
26 | 8 | 的 | de | complement | 佛陀遊化到摩竭陀國的闍鬥村莽柰林窟 |
27 | 8 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 佛陀遊化到摩竭陀國的闍鬥村莽柰林窟 |
28 | 7 | 地 | dì | soil; ground; land | 彌醯一次又一次地向佛陀提出要求說 |
29 | 7 | 地 | de | subordinate particle | 彌醯一次又一次地向佛陀提出要求說 |
30 | 7 | 地 | dì | floor | 彌醯一次又一次地向佛陀提出要求說 |
31 | 7 | 地 | dì | the earth | 彌醯一次又一次地向佛陀提出要求說 |
32 | 7 | 地 | dì | fields | 彌醯一次又一次地向佛陀提出要求說 |
33 | 7 | 地 | dì | a place | 彌醯一次又一次地向佛陀提出要求說 |
34 | 7 | 地 | dì | a situation; a position | 彌醯一次又一次地向佛陀提出要求說 |
35 | 7 | 地 | dì | background | 彌醯一次又一次地向佛陀提出要求說 |
36 | 7 | 地 | dì | terrain | 彌醯一次又一次地向佛陀提出要求說 |
37 | 7 | 地 | dì | a territory; a region | 彌醯一次又一次地向佛陀提出要求說 |
38 | 7 | 地 | dì | used after a distance measure | 彌醯一次又一次地向佛陀提出要求說 |
39 | 7 | 地 | dì | coming from the same clan | 彌醯一次又一次地向佛陀提出要求說 |
40 | 7 | 地 | dì | earth; prthivi | 彌醯一次又一次地向佛陀提出要求說 |
41 | 7 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 彌醯一次又一次地向佛陀提出要求說 |
42 | 6 | 到 | dào | to arrive | 佛陀遊化到摩竭陀國的闍鬥村莽柰林窟 |
43 | 6 | 到 | dào | arrive; receive | 佛陀遊化到摩竭陀國的闍鬥村莽柰林窟 |
44 | 6 | 到 | dào | to go | 佛陀遊化到摩竭陀國的闍鬥村莽柰林窟 |
45 | 6 | 到 | dào | careful | 佛陀遊化到摩竭陀國的闍鬥村莽柰林窟 |
46 | 6 | 到 | dào | Dao | 佛陀遊化到摩竭陀國的闍鬥村莽柰林窟 |
47 | 6 | 到 | dào | approach; upagati | 佛陀遊化到摩竭陀國的闍鬥村莽柰林窟 |
48 | 5 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 彌醯一次又一次地向佛陀提出要求說 |
49 | 5 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 彌醯一次又一次地向佛陀提出要求說 |
50 | 5 | 說 | shuì | to persuade | 彌醯一次又一次地向佛陀提出要求說 |
51 | 5 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 彌醯一次又一次地向佛陀提出要求說 |
52 | 5 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 彌醯一次又一次地向佛陀提出要求說 |
53 | 5 | 說 | shuō | to claim; to assert | 彌醯一次又一次地向佛陀提出要求說 |
54 | 5 | 說 | shuō | allocution | 彌醯一次又一次地向佛陀提出要求說 |
55 | 5 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 彌醯一次又一次地向佛陀提出要求說 |
56 | 5 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 彌醯一次又一次地向佛陀提出要求說 |
57 | 5 | 說 | shuō | speach; vāda | 彌醯一次又一次地向佛陀提出要求說 |
58 | 5 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 彌醯一次又一次地向佛陀提出要求說 |
59 | 4 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有一天清晨 |
60 | 4 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有一天清晨 |
61 | 4 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有一天清晨 |
62 | 4 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有一天清晨 |
63 | 4 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有一天清晨 |
64 | 4 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有一天清晨 |
65 | 4 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有一天清晨 |
66 | 4 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有一天清晨 |
67 | 4 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有一天清晨 |
68 | 4 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有一天清晨 |
69 | 4 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有一天清晨 |
70 | 4 | 有 | yǒu | abundant | 有一天清晨 |
71 | 4 | 有 | yǒu | purposeful | 有一天清晨 |
72 | 4 | 有 | yǒu | You | 有一天清晨 |
73 | 4 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有一天清晨 |
74 | 4 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有一天清晨 |
75 | 4 | 你 | nǐ | you | 你暫時忍耐幾天 |
76 | 4 | 我 | wǒ | I; me; my | 我現在身邊沒有侍者 |
77 | 4 | 我 | wǒ | self | 我現在身邊沒有侍者 |
78 | 4 | 我 | wǒ | we; our | 我現在身邊沒有侍者 |
79 | 4 | 我 | wǒ | [my] dear | 我現在身邊沒有侍者 |
80 | 4 | 我 | wǒ | Wo | 我現在身邊沒有侍者 |
81 | 4 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我現在身邊沒有侍者 |
82 | 4 | 我 | wǒ | ga | 我現在身邊沒有侍者 |
83 | 4 | 我 | wǒ | I; aham | 我現在身邊沒有侍者 |
84 | 3 | 惡念 | èniàn | evil intentions | 心中卻隨即生起貪瞋痴等惡念 |
85 | 3 | 是 | shì | is; are; am; to be | 彌醯尊者是佛陀的侍者 |
86 | 3 | 是 | shì | is exactly | 彌醯尊者是佛陀的侍者 |
87 | 3 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 彌醯尊者是佛陀的侍者 |
88 | 3 | 是 | shì | this; that; those | 彌醯尊者是佛陀的侍者 |
89 | 3 | 是 | shì | really; certainly | 彌醯尊者是佛陀的侍者 |
90 | 3 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 彌醯尊者是佛陀的侍者 |
91 | 3 | 是 | shì | true | 彌醯尊者是佛陀的侍者 |
92 | 3 | 是 | shì | is; has; exists | 彌醯尊者是佛陀的侍者 |
93 | 3 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 彌醯尊者是佛陀的侍者 |
94 | 3 | 是 | shì | a matter; an affair | 彌醯尊者是佛陀的侍者 |
95 | 3 | 是 | shì | Shi | 彌醯尊者是佛陀的侍者 |
96 | 3 | 是 | shì | is; bhū | 彌醯尊者是佛陀的侍者 |
97 | 3 | 是 | shì | this; idam | 彌醯尊者是佛陀的侍者 |
98 | 3 | 後 | hòu | after; later | 彌醯入闍鬥村托缽乞食後 |
99 | 3 | 後 | hòu | empress; queen | 彌醯入闍鬥村托缽乞食後 |
100 | 3 | 後 | hòu | sovereign | 彌醯入闍鬥村托缽乞食後 |
101 | 3 | 後 | hòu | behind | 彌醯入闍鬥村托缽乞食後 |
102 | 3 | 後 | hòu | the god of the earth | 彌醯入闍鬥村托缽乞食後 |
103 | 3 | 後 | hòu | late; later | 彌醯入闍鬥村托缽乞食後 |
104 | 3 | 後 | hòu | arriving late | 彌醯入闍鬥村托缽乞食後 |
105 | 3 | 後 | hòu | offspring; descendents | 彌醯入闍鬥村托缽乞食後 |
106 | 3 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 彌醯入闍鬥村托缽乞食後 |
107 | 3 | 後 | hòu | behind; back | 彌醯入闍鬥村托缽乞食後 |
108 | 3 | 後 | hòu | then | 彌醯入闍鬥村托缽乞食後 |
109 | 3 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 彌醯入闍鬥村托缽乞食後 |
110 | 3 | 後 | hòu | Hou | 彌醯入闍鬥村托缽乞食後 |
111 | 3 | 後 | hòu | after; behind | 彌醯入闍鬥村托缽乞食後 |
112 | 3 | 後 | hòu | following | 彌醯入闍鬥村托缽乞食後 |
113 | 3 | 後 | hòu | to be delayed | 彌醯入闍鬥村托缽乞食後 |
114 | 3 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 彌醯入闍鬥村托缽乞食後 |
115 | 3 | 後 | hòu | feudal lords | 彌醯入闍鬥村托缽乞食後 |
116 | 3 | 後 | hòu | Hou | 彌醯入闍鬥村托缽乞食後 |
117 | 3 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 彌醯入闍鬥村托缽乞食後 |
118 | 3 | 後 | hòu | rear; paścāt | 彌醯入闍鬥村托缽乞食後 |
119 | 3 | 去 | qù | to go | 你就可以到柰林去修行了 |
120 | 3 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 你就可以到柰林去修行了 |
121 | 3 | 去 | qù | to be distant | 你就可以到柰林去修行了 |
122 | 3 | 去 | qù | to leave | 你就可以到柰林去修行了 |
123 | 3 | 去 | qù | to play a part | 你就可以到柰林去修行了 |
124 | 3 | 去 | qù | to abandon; to give up | 你就可以到柰林去修行了 |
125 | 3 | 去 | qù | to die | 你就可以到柰林去修行了 |
126 | 3 | 去 | qù | previous; past | 你就可以到柰林去修行了 |
127 | 3 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 你就可以到柰林去修行了 |
128 | 3 | 去 | qù | expresses a tendency | 你就可以到柰林去修行了 |
129 | 3 | 去 | qù | falling tone | 你就可以到柰林去修行了 |
130 | 3 | 去 | qù | to lose | 你就可以到柰林去修行了 |
131 | 3 | 去 | qù | Qu | 你就可以到柰林去修行了 |
132 | 3 | 去 | qù | go; gati | 你就可以到柰林去修行了 |
133 | 3 | 向 | xiàng | towards; to | 向佛陀報告剛才所見 |
134 | 3 | 向 | xiàng | direction | 向佛陀報告剛才所見 |
135 | 3 | 向 | xiàng | to face | 向佛陀報告剛才所見 |
136 | 3 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 向佛陀報告剛才所見 |
137 | 3 | 向 | xiàng | formerly | 向佛陀報告剛才所見 |
138 | 3 | 向 | xiàng | a north facing window | 向佛陀報告剛才所見 |
139 | 3 | 向 | xiàng | a trend | 向佛陀報告剛才所見 |
140 | 3 | 向 | xiàng | Xiang | 向佛陀報告剛才所見 |
141 | 3 | 向 | xiàng | Xiang | 向佛陀報告剛才所見 |
142 | 3 | 向 | xiàng | to move towards | 向佛陀報告剛才所見 |
143 | 3 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 向佛陀報告剛才所見 |
144 | 3 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 向佛陀報告剛才所見 |
145 | 3 | 向 | xiàng | always | 向佛陀報告剛才所見 |
146 | 3 | 向 | xiàng | just now; a moment ago | 向佛陀報告剛才所見 |
147 | 3 | 向 | xiàng | to approximate | 向佛陀報告剛才所見 |
148 | 3 | 向 | xiàng | presuming | 向佛陀報告剛才所見 |
149 | 3 | 向 | xiàng | to attack | 向佛陀報告剛才所見 |
150 | 3 | 向 | xiàng | echo | 向佛陀報告剛才所見 |
151 | 3 | 向 | xiàng | to make clear | 向佛陀報告剛才所見 |
152 | 3 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 向佛陀報告剛才所見 |
153 | 3 | 作 | zuò | to do | 您是無為無作無所觀的聖人 |
154 | 3 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 您是無為無作無所觀的聖人 |
155 | 3 | 作 | zuò | to start | 您是無為無作無所觀的聖人 |
156 | 3 | 作 | zuò | a writing; a work | 您是無為無作無所觀的聖人 |
157 | 3 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 您是無為無作無所觀的聖人 |
158 | 3 | 作 | zuō | to create; to make | 您是無為無作無所觀的聖人 |
159 | 3 | 作 | zuō | a workshop | 您是無為無作無所觀的聖人 |
160 | 3 | 作 | zuō | to write; to compose | 您是無為無作無所觀的聖人 |
161 | 3 | 作 | zuò | to rise | 您是無為無作無所觀的聖人 |
162 | 3 | 作 | zuò | to be aroused | 您是無為無作無所觀的聖人 |
163 | 3 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 您是無為無作無所觀的聖人 |
164 | 3 | 作 | zuò | to regard as | 您是無為無作無所觀的聖人 |
165 | 3 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 您是無為無作無所觀的聖人 |
166 | 3 | 等 | děng | et cetera; and so on | 心中卻隨即生起貪瞋痴等惡念 |
167 | 3 | 等 | děng | to wait | 心中卻隨即生起貪瞋痴等惡念 |
168 | 3 | 等 | děng | degree; kind | 心中卻隨即生起貪瞋痴等惡念 |
169 | 3 | 等 | děng | plural | 心中卻隨即生起貪瞋痴等惡念 |
170 | 3 | 等 | děng | to be equal | 心中卻隨即生起貪瞋痴等惡念 |
171 | 3 | 等 | děng | degree; level | 心中卻隨即生起貪瞋痴等惡念 |
172 | 3 | 等 | děng | to compare | 心中卻隨即生起貪瞋痴等惡念 |
173 | 3 | 中 | zhōng | middle | 向佛陀報告在柰林中修行經過 |
174 | 3 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 向佛陀報告在柰林中修行經過 |
175 | 3 | 中 | zhōng | China | 向佛陀報告在柰林中修行經過 |
176 | 3 | 中 | zhòng | to hit the mark | 向佛陀報告在柰林中修行經過 |
177 | 3 | 中 | zhōng | in; amongst | 向佛陀報告在柰林中修行經過 |
178 | 3 | 中 | zhōng | midday | 向佛陀報告在柰林中修行經過 |
179 | 3 | 中 | zhōng | inside | 向佛陀報告在柰林中修行經過 |
180 | 3 | 中 | zhōng | during | 向佛陀報告在柰林中修行經過 |
181 | 3 | 中 | zhōng | Zhong | 向佛陀報告在柰林中修行經過 |
182 | 3 | 中 | zhōng | intermediary | 向佛陀報告在柰林中修行經過 |
183 | 3 | 中 | zhōng | half | 向佛陀報告在柰林中修行經過 |
184 | 3 | 中 | zhōng | just right; suitably | 向佛陀報告在柰林中修行經過 |
185 | 3 | 中 | zhōng | while | 向佛陀報告在柰林中修行經過 |
186 | 3 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 向佛陀報告在柰林中修行經過 |
187 | 3 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 向佛陀報告在柰林中修行經過 |
188 | 3 | 中 | zhòng | to obtain | 向佛陀報告在柰林中修行經過 |
189 | 3 | 中 | zhòng | to pass an exam | 向佛陀報告在柰林中修行經過 |
190 | 3 | 中 | zhōng | middle | 向佛陀報告在柰林中修行經過 |
191 | 2 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 人如果要從煩惱中解脫出來 |
192 | 2 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 人如果要從煩惱中解脫出來 |
193 | 2 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 人如果要從煩惱中解脫出來 |
194 | 2 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 人如果要從煩惱中解脫出來 |
195 | 2 | 侍者 | shìzhě | an attendant | 彌醯尊者是佛陀的侍者 |
196 | 2 | 侍者 | shìzhě | an acolyte | 彌醯尊者是佛陀的侍者 |
197 | 2 | 說道 | shuōdào | to state; to say; to discuss; to explain | 說道 |
198 | 2 | 說道 | shuōdào | to tell the truth | 說道 |
199 | 2 | 說道 | shuōdào | to tell the truth | 說道 |
200 | 2 | 身邊 | shēnbiān | at one's side | 我現在身邊沒有侍者 |
201 | 2 | 了 | le | completion of an action | 你就可以到柰林去修行了 |
202 | 2 | 了 | liǎo | to know; to understand | 你就可以到柰林去修行了 |
203 | 2 | 了 | liǎo | to understand; to know | 你就可以到柰林去修行了 |
204 | 2 | 了 | liào | to look afar from a high place | 你就可以到柰林去修行了 |
205 | 2 | 了 | le | modal particle | 你就可以到柰林去修行了 |
206 | 2 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 你就可以到柰林去修行了 |
207 | 2 | 了 | liǎo | to complete | 你就可以到柰林去修行了 |
208 | 2 | 了 | liǎo | completely | 你就可以到柰林去修行了 |
209 | 2 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 你就可以到柰林去修行了 |
210 | 2 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 你就可以到柰林去修行了 |
211 | 2 | 卻 | què | but; yet; however; while; nevertheless | 心中卻隨即生起貪瞋痴等惡念 |
212 | 2 | 卻 | què | to go back; to decline; to retreat | 心中卻隨即生起貪瞋痴等惡念 |
213 | 2 | 卻 | què | still | 心中卻隨即生起貪瞋痴等惡念 |
214 | 2 | 卻 | què | to reject; to decline | 心中卻隨即生起貪瞋痴等惡念 |
215 | 2 | 卻 | què | to pardon | 心中卻隨即生起貪瞋痴等惡念 |
216 | 2 | 卻 | què | just now | 心中卻隨即生起貪瞋痴等惡念 |
217 | 2 | 卻 | què | marks completion | 心中卻隨即生起貪瞋痴等惡念 |
218 | 2 | 卻 | què | marks comparison | 心中卻隨即生起貪瞋痴等惡念 |
219 | 2 | 卻 | què | driving away; niṣkāsana | 心中卻隨即生起貪瞋痴等惡念 |
220 | 2 | 終於 | zhōngyú | at last; in the end; finally; eventually | 彌醯終於按耐不住 |
221 | 2 | 村 | cūn | village | 佛陀遊化到摩竭陀國的闍鬥村莽柰林窟 |
222 | 2 | 村 | cūn | uncouth; vulgar | 佛陀遊化到摩竭陀國的闍鬥村莽柰林窟 |
223 | 2 | 村 | cūn | to contradict | 佛陀遊化到摩竭陀國的闍鬥村莽柰林窟 |
224 | 2 | 村 | cūn | village; grama | 佛陀遊化到摩竭陀國的闍鬥村莽柰林窟 |
225 | 2 | 深山 | shēnshān | deep in the mountains | 深山古寺 |
226 | 2 | 來 | lái | to come | 只要有比丘來代理你的職務 |
227 | 2 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 只要有比丘來代理你的職務 |
228 | 2 | 來 | lái | please | 只要有比丘來代理你的職務 |
229 | 2 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 只要有比丘來代理你的職務 |
230 | 2 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 只要有比丘來代理你的職務 |
231 | 2 | 來 | lái | ever since | 只要有比丘來代理你的職務 |
232 | 2 | 來 | lái | wheat | 只要有比丘來代理你的職務 |
233 | 2 | 來 | lái | next; future | 只要有比丘來代理你的職務 |
234 | 2 | 來 | lái | a simple complement of direction | 只要有比丘來代理你的職務 |
235 | 2 | 來 | lái | to occur; to arise | 只要有比丘來代理你的職務 |
236 | 2 | 來 | lái | to earn | 只要有比丘來代理你的職務 |
237 | 2 | 來 | lái | to come; āgata | 只要有比丘來代理你的職務 |
238 | 2 | 來到 | láidào | to come; to arrive | 來到金鞞河邊 |
239 | 2 | 解脫 | jiětuō | to liberate; to free | 人如果要從煩惱中解脫出來 |
240 | 2 | 解脫 | jiětuō | liberation | 人如果要從煩惱中解脫出來 |
241 | 2 | 解脫 | jiětuō | liberation; emancipation; vimokṣa | 人如果要從煩惱中解脫出來 |
242 | 2 | 回到 | huídào | to return to | 歡喜地回到精舍 |
243 | 2 | 見 | jiàn | to see | 見泉水清徹 |
244 | 2 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見泉水清徹 |
245 | 2 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見泉水清徹 |
246 | 2 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見泉水清徹 |
247 | 2 | 見 | jiàn | to appear | 見泉水清徹 |
248 | 2 | 見 | jiàn | passive marker | 見泉水清徹 |
249 | 2 | 見 | jiàn | to meet | 見泉水清徹 |
250 | 2 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見泉水清徹 |
251 | 2 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見泉水清徹 |
252 | 2 | 見 | jiàn | Jian | 見泉水清徹 |
253 | 2 | 見 | xiàn | to appear | 見泉水清徹 |
254 | 2 | 見 | xiàn | to introduce | 見泉水清徹 |
255 | 2 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見泉水清徹 |
256 | 2 | 鬥 | dòu | to struggle; to fight | 佛陀遊化到摩竭陀國的闍鬥村莽柰林窟 |
257 | 2 | 鬥 | dòu | Kangxi radical 68 | 佛陀遊化到摩竭陀國的闍鬥村莽柰林窟 |
258 | 2 | 鬥 | dòu | Kangxi radical 191 | 佛陀遊化到摩竭陀國的闍鬥村莽柰林窟 |
259 | 2 | 鬥 | dòu | unit of volume equal to 10 liters; a peck | 佛陀遊化到摩竭陀國的闍鬥村莽柰林窟 |
260 | 2 | 鬥 | dòu | to make animals fight | 佛陀遊化到摩竭陀國的闍鬥村莽柰林窟 |
261 | 2 | 鬥 | dòu | to compete; to contest; to contend | 佛陀遊化到摩竭陀國的闍鬥村莽柰林窟 |
262 | 2 | 鬥 | dòu | to denounce | 佛陀遊化到摩竭陀國的闍鬥村莽柰林窟 |
263 | 2 | 鬥 | dòu | to come close together | 佛陀遊化到摩竭陀國的闍鬥村莽柰林窟 |
264 | 2 | 鬥 | dǒu | dou; a kind of wine vessel | 佛陀遊化到摩竭陀國的闍鬥村莽柰林窟 |
265 | 2 | 鬥 | dǒu | Big Dipper; Ursa Major | 佛陀遊化到摩竭陀國的闍鬥村莽柰林窟 |
266 | 2 | 鬥 | dǒu | Southern Dipper | 佛陀遊化到摩竭陀國的闍鬥村莽柰林窟 |
267 | 2 | 鬥 | dòu | dou; a kind of container for grain | 佛陀遊化到摩竭陀國的闍鬥村莽柰林窟 |
268 | 2 | 鬥 | dòu | a dipper of cup shaped object | 佛陀遊化到摩竭陀國的闍鬥村莽柰林窟 |
269 | 2 | 鬥 | dòu | whorl shaped fingerprint | 佛陀遊化到摩竭陀國的闍鬥村莽柰林窟 |
270 | 2 | 鬥 | dòu | unexpectedly; suddenly | 佛陀遊化到摩竭陀國的闍鬥村莽柰林窟 |
271 | 2 | 鬥 | dòu | capital; a block for a roof bracket | 佛陀遊化到摩竭陀國的闍鬥村莽柰林窟 |
272 | 2 | 鬥 | dòu | to shake; to tremble | 佛陀遊化到摩竭陀國的闍鬥村莽柰林窟 |
273 | 2 | 鬥 | dòu | to assemble; to gather | 佛陀遊化到摩竭陀國的闍鬥村莽柰林窟 |
274 | 2 | 鬥 | dòu | to tease; to provoke | 佛陀遊化到摩竭陀國的闍鬥村莽柰林窟 |
275 | 2 | 鬥 | dòu | Dou | 佛陀遊化到摩竭陀國的闍鬥村莽柰林窟 |
276 | 2 | 鬥 | dòu | small | 佛陀遊化到摩竭陀國的闍鬥村莽柰林窟 |
277 | 2 | 鬥 | dòu | large | 佛陀遊化到摩竭陀國的闍鬥村莽柰林窟 |
278 | 2 | 鬥 | dòu | precipitous; steep | 佛陀遊化到摩竭陀國的闍鬥村莽柰林窟 |
279 | 2 | 幾天 | jǐ tiān | several days | 你暫時忍耐幾天 |
280 | 2 | 學習 | xuéxí | to learn; to study | 必須學習五種法 |
281 | 2 | 自己 | zìjǐ | self | 只要自己息下妄緣 |
282 | 2 | 聽 | tīng | to listen | 佛陀聽後 |
283 | 2 | 聽 | tīng | to obey | 佛陀聽後 |
284 | 2 | 聽 | tīng | to understand | 佛陀聽後 |
285 | 2 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 佛陀聽後 |
286 | 2 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 佛陀聽後 |
287 | 2 | 聽 | tīng | to await | 佛陀聽後 |
288 | 2 | 聽 | tīng | to acknowledge | 佛陀聽後 |
289 | 2 | 聽 | tīng | a tin can | 佛陀聽後 |
290 | 2 | 聽 | tīng | information | 佛陀聽後 |
291 | 2 | 聽 | tīng | a hall | 佛陀聽後 |
292 | 2 | 聽 | tīng | Ting | 佛陀聽後 |
293 | 2 | 聽 | tìng | to administer; to process | 佛陀聽後 |
294 | 2 | 報告 | bàogào | to inform; to report | 向佛陀報告剛才所見 |
295 | 2 | 報告 | bàogào | a report | 向佛陀報告剛才所見 |
296 | 2 | 就 | jiù | right away | 你就可以到柰林去修行了 |
297 | 2 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 你就可以到柰林去修行了 |
298 | 2 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 你就可以到柰林去修行了 |
299 | 2 | 就 | jiù | to assume | 你就可以到柰林去修行了 |
300 | 2 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 你就可以到柰林去修行了 |
301 | 2 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 你就可以到柰林去修行了 |
302 | 2 | 就 | jiù | precisely; exactly | 你就可以到柰林去修行了 |
303 | 2 | 就 | jiù | namely | 你就可以到柰林去修行了 |
304 | 2 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 你就可以到柰林去修行了 |
305 | 2 | 就 | jiù | only; just | 你就可以到柰林去修行了 |
306 | 2 | 就 | jiù | to accomplish | 你就可以到柰林去修行了 |
307 | 2 | 就 | jiù | to go with | 你就可以到柰林去修行了 |
308 | 2 | 就 | jiù | already | 你就可以到柰林去修行了 |
309 | 2 | 就 | jiù | as much as | 你就可以到柰林去修行了 |
310 | 2 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 你就可以到柰林去修行了 |
311 | 2 | 就 | jiù | even if | 你就可以到柰林去修行了 |
312 | 2 | 就 | jiù | to die | 你就可以到柰林去修行了 |
313 | 2 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 你就可以到柰林去修行了 |
314 | 2 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 深山古寺 |
315 | 2 | 寺 | sì | a government office | 深山古寺 |
316 | 2 | 寺 | sì | a eunuch | 深山古寺 |
317 | 2 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 深山古寺 |
318 | 2 | 吧 | ba | ...right?; ...OK? | 好吧 |
319 | 2 | 吧 | bā | ba | 好吧 |
320 | 2 | 吧 | bā | a bar | 好吧 |
321 | 2 | 吧 | bā | to breathe in cigarette smoke | 好吧 |
322 | 2 | 如果 | rúguǒ | if; in case; in the event that | 人如果要從煩惱中解脫出來 |
323 | 2 | 現在 | xiànzài | at present; in the process of | 我現在身邊沒有侍者 |
324 | 2 | 現在 | xiànzài | now, present | 我現在身邊沒有侍者 |
325 | 2 | 歡喜地 | huānxǐ dì | Ground of Joy | 歡喜地回到精舍 |
326 | 2 | 歡喜地 | huānxǐ dì | the ground of joy | 歡喜地回到精舍 |
327 | 2 | 那 | nà | that | 那就去吧 |
328 | 2 | 那 | nà | if that is the case | 那就去吧 |
329 | 2 | 那 | nèi | that | 那就去吧 |
330 | 2 | 那 | nǎ | where | 那就去吧 |
331 | 2 | 那 | nǎ | how | 那就去吧 |
332 | 2 | 那 | nā | No | 那就去吧 |
333 | 2 | 那 | nuó | to move | 那就去吧 |
334 | 2 | 那 | nuó | much | 那就去吧 |
335 | 2 | 那 | nuó | stable; quiet | 那就去吧 |
336 | 2 | 那 | nà | na | 那就去吧 |
337 | 2 | 好 | hǎo | good | 這正是修行的好地方 |
338 | 2 | 好 | hǎo | indicates completion or readiness | 這正是修行的好地方 |
339 | 2 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 這正是修行的好地方 |
340 | 2 | 好 | hǎo | indicates agreement | 這正是修行的好地方 |
341 | 2 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 這正是修行的好地方 |
342 | 2 | 好 | hǎo | easy; convenient | 這正是修行的好地方 |
343 | 2 | 好 | hǎo | very; quite | 這正是修行的好地方 |
344 | 2 | 好 | hǎo | many; long | 這正是修行的好地方 |
345 | 2 | 好 | hǎo | so as to | 這正是修行的好地方 |
346 | 2 | 好 | hǎo | friendly; kind | 這正是修行的好地方 |
347 | 2 | 好 | hào | to be likely to | 這正是修行的好地方 |
348 | 2 | 好 | hǎo | beautiful | 這正是修行的好地方 |
349 | 2 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 這正是修行的好地方 |
350 | 2 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 這正是修行的好地方 |
351 | 2 | 好 | hǎo | suitable | 這正是修行的好地方 |
352 | 2 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 這正是修行的好地方 |
353 | 2 | 好 | hào | a fond object | 這正是修行的好地方 |
354 | 2 | 好 | hǎo | Good | 這正是修行的好地方 |
355 | 2 | 好 | hǎo | good; sādhu | 這正是修行的好地方 |
356 | 2 | 法 | fǎ | method; way | 斷除惡念等不善法 |
357 | 2 | 法 | fǎ | France | 斷除惡念等不善法 |
358 | 2 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 斷除惡念等不善法 |
359 | 2 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 斷除惡念等不善法 |
360 | 2 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 斷除惡念等不善法 |
361 | 2 | 法 | fǎ | an institution | 斷除惡念等不善法 |
362 | 2 | 法 | fǎ | to emulate | 斷除惡念等不善法 |
363 | 2 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 斷除惡念等不善法 |
364 | 2 | 法 | fǎ | punishment | 斷除惡念等不善法 |
365 | 2 | 法 | fǎ | Fa | 斷除惡念等不善法 |
366 | 2 | 法 | fǎ | a precedent | 斷除惡念等不善法 |
367 | 2 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 斷除惡念等不善法 |
368 | 2 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 斷除惡念等不善法 |
369 | 2 | 法 | fǎ | Dharma | 斷除惡念等不善法 |
370 | 2 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 斷除惡念等不善法 |
371 | 2 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 斷除惡念等不善法 |
372 | 2 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 斷除惡念等不善法 |
373 | 2 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 斷除惡念等不善法 |
374 | 2 | 呢 | ne | question particle for subjects already mentioned | 那五種法呢 |
375 | 2 | 呢 | ní | woolen material | 那五種法呢 |
376 | 2 | 古 | gǔ | ancient; old; palaeo- | 深山古寺 |
377 | 2 | 古 | gǔ | ancient; old | 深山古寺 |
378 | 2 | 古 | gǔ | out of date | 深山古寺 |
379 | 2 | 古 | gǔ | former times | 深山古寺 |
380 | 2 | 古 | gǔ | events in former times | 深山古寺 |
381 | 2 | 古 | gǔ | sincere; unpretentious | 深山古寺 |
382 | 2 | 古 | gǔ | an ancient style of poetry | 深山古寺 |
383 | 2 | 古 | gǔ | Gu | 深山古寺 |
384 | 2 | 古 | gǔ | ancient; old; purāṇa | 深山古寺 |
385 | 2 | 耐心 | nàixīn | patience | 耐心地勸彌醯緩幾天再去 |
386 | 2 | 無 | wú | no | 您是無為無作無所觀的聖人 |
387 | 2 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 您是無為無作無所觀的聖人 |
388 | 2 | 無 | wú | to not have; without | 您是無為無作無所觀的聖人 |
389 | 2 | 無 | wú | has not yet | 您是無為無作無所觀的聖人 |
390 | 2 | 無 | mó | mo | 您是無為無作無所觀的聖人 |
391 | 2 | 無 | wú | do not | 您是無為無作無所觀的聖人 |
392 | 2 | 無 | wú | not; -less; un- | 您是無為無作無所觀的聖人 |
393 | 2 | 無 | wú | regardless of | 您是無為無作無所觀的聖人 |
394 | 2 | 無 | wú | to not have | 您是無為無作無所觀的聖人 |
395 | 2 | 無 | wú | um | 您是無為無作無所觀的聖人 |
396 | 2 | 無 | wú | Wu | 您是無為無作無所觀的聖人 |
397 | 2 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 您是無為無作無所觀的聖人 |
398 | 2 | 無 | wú | not; non- | 您是無為無作無所觀的聖人 |
399 | 2 | 無 | mó | mo | 您是無為無作無所觀的聖人 |
400 | 2 | 五種法 | wǔ zhǒng fǎ | five types of homa ritual | 必須學習五種法 |
401 | 2 | 河邊 | hébiān | riverbank | 來到金鞞河邊 |
402 | 2 | 在 | zài | in; at | 向佛陀報告在柰林中修行經過 |
403 | 2 | 在 | zài | at | 向佛陀報告在柰林中修行經過 |
404 | 2 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 向佛陀報告在柰林中修行經過 |
405 | 2 | 在 | zài | to exist; to be living | 向佛陀報告在柰林中修行經過 |
406 | 2 | 在 | zài | to consist of | 向佛陀報告在柰林中修行經過 |
407 | 2 | 在 | zài | to be at a post | 向佛陀報告在柰林中修行經過 |
408 | 2 | 在 | zài | in; bhū | 向佛陀報告在柰林中修行經過 |
409 | 2 | 之後 | zhīhòu | after; following; later | 佛陀耐心地聽完之後 |
410 | 2 | 只要 | zhǐyào | if only; so long as | 只要有比丘來代理你的職務 |
411 | 2 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 您是無為無作無所觀的聖人 |
412 | 2 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 您是無為無作無所觀的聖人 |
413 | 2 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 您是無為無作無所觀的聖人 |
414 | 2 | 觀 | guān | Guan | 您是無為無作無所觀的聖人 |
415 | 2 | 觀 | guān | appearance; looks | 您是無為無作無所觀的聖人 |
416 | 2 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 您是無為無作無所觀的聖人 |
417 | 2 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 您是無為無作無所觀的聖人 |
418 | 2 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 您是無為無作無所觀的聖人 |
419 | 2 | 觀 | guàn | an announcement | 您是無為無作無所觀的聖人 |
420 | 2 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 您是無為無作無所觀的聖人 |
421 | 2 | 觀 | guān | Surview | 您是無為無作無所觀的聖人 |
422 | 2 | 觀 | guān | Observe | 您是無為無作無所觀的聖人 |
423 | 2 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 您是無為無作無所觀的聖人 |
424 | 2 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 您是無為無作無所觀的聖人 |
425 | 2 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 您是無為無作無所觀的聖人 |
426 | 2 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 您是無為無作無所觀的聖人 |
427 | 2 | 修持 | xiūchí | to practice; to cultivate | 修持 |
428 | 2 | 修持 | xiūchí | Practice | 修持 |
429 | 2 | 一 | yī | one | 河邊有一座柰林 |
430 | 2 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 河邊有一座柰林 |
431 | 2 | 一 | yī | as soon as; all at once | 河邊有一座柰林 |
432 | 2 | 一 | yī | pure; concentrated | 河邊有一座柰林 |
433 | 2 | 一 | yì | whole; all | 河邊有一座柰林 |
434 | 2 | 一 | yī | first | 河邊有一座柰林 |
435 | 2 | 一 | yī | the same | 河邊有一座柰林 |
436 | 2 | 一 | yī | each | 河邊有一座柰林 |
437 | 2 | 一 | yī | certain | 河邊有一座柰林 |
438 | 2 | 一 | yī | throughout | 河邊有一座柰林 |
439 | 2 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 河邊有一座柰林 |
440 | 2 | 一 | yī | sole; single | 河邊有一座柰林 |
441 | 2 | 一 | yī | a very small amount | 河邊有一座柰林 |
442 | 2 | 一 | yī | Yi | 河邊有一座柰林 |
443 | 2 | 一 | yī | other | 河邊有一座柰林 |
444 | 2 | 一 | yī | to unify | 河邊有一座柰林 |
445 | 2 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 河邊有一座柰林 |
446 | 2 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 河邊有一座柰林 |
447 | 2 | 一 | yī | or | 河邊有一座柰林 |
448 | 2 | 一 | yī | one; eka | 河邊有一座柰林 |
449 | 2 | 闍 | shé | Buddhist monk | 佛陀遊化到摩竭陀國的闍鬥村莽柰林窟 |
450 | 2 | 闍 | dū | defensive platform over gate; barbican | 佛陀遊化到摩竭陀國的闍鬥村莽柰林窟 |
451 | 2 | 人 | rén | person; people; a human being | 我是有為有作有所觀的人 |
452 | 2 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 我是有為有作有所觀的人 |
453 | 2 | 人 | rén | a kind of person | 我是有為有作有所觀的人 |
454 | 2 | 人 | rén | everybody | 我是有為有作有所觀的人 |
455 | 2 | 人 | rén | adult | 我是有為有作有所觀的人 |
456 | 2 | 人 | rén | somebody; others | 我是有為有作有所觀的人 |
457 | 2 | 人 | rén | an upright person | 我是有為有作有所觀的人 |
458 | 2 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 我是有為有作有所觀的人 |
459 | 1 | 有所 | yǒusuǒ | somewhat; to some extent | 我是有為有作有所觀的人 |
460 | 1 | 傍晚 | bàngwǎn | night fall; dusk | 捱到傍晚時分 |
461 | 1 | 少欲 | shǎo yù | few desires | 少欲 |
462 | 1 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 只要有比丘來代理你的職務 |
463 | 1 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 只要有比丘來代理你的職務 |
464 | 1 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 只要有比丘來代理你的職務 |
465 | 1 | 一次又一次 | yī cì yòu yī cì | repeatedly/over and over again | 彌醯一次又一次地向佛陀提出要求說 |
466 | 1 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 您是無為無作無所觀的聖人 |
467 | 1 | 所 | suǒ | an office; an institute | 您是無為無作無所觀的聖人 |
468 | 1 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 您是無為無作無所觀的聖人 |
469 | 1 | 所 | suǒ | it | 您是無為無作無所觀的聖人 |
470 | 1 | 所 | suǒ | if; supposing | 您是無為無作無所觀的聖人 |
471 | 1 | 所 | suǒ | a few; various; some | 您是無為無作無所觀的聖人 |
472 | 1 | 所 | suǒ | a place; a location | 您是無為無作無所觀的聖人 |
473 | 1 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 您是無為無作無所觀的聖人 |
474 | 1 | 所 | suǒ | that which | 您是無為無作無所觀的聖人 |
475 | 1 | 所 | suǒ | an ordinal number | 您是無為無作無所觀的聖人 |
476 | 1 | 所 | suǒ | meaning | 您是無為無作無所觀的聖人 |
477 | 1 | 所 | suǒ | garrison | 您是無為無作無所觀的聖人 |
478 | 1 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 您是無為無作無所觀的聖人 |
479 | 1 | 所 | suǒ | that which; yad | 您是無為無作無所觀的聖人 |
480 | 1 | 和適 | héshì | harmonious and agreeable; acquiescent | 冷暖和適 |
481 | 1 | 第五 | dì wǔ | fifth | 第五 |
482 | 1 | 第五 | dì wǔ | fifth; pañcama | 第五 |
483 | 1 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 你就可以到柰林去修行了 |
484 | 1 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 你就可以到柰林去修行了 |
485 | 1 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 你就可以到柰林去修行了 |
486 | 1 | 可以 | kěyǐ | good | 你就可以到柰林去修行了 |
487 | 1 | 無為 | wúwèi | to let things take their own course | 您是無為無作無所觀的聖人 |
488 | 1 | 無為 | wúwèi | Wu Wei | 您是無為無作無所觀的聖人 |
489 | 1 | 無為 | wúwèi | to influence by example rather than compulsion | 您是無為無作無所觀的聖人 |
490 | 1 | 無為 | wúwèi | do not | 您是無為無作無所觀的聖人 |
491 | 1 | 無為 | wúwèi | Wuwei | 您是無為無作無所觀的聖人 |
492 | 1 | 無為 | wúwèi | Non-Doing | 您是無為無作無所觀的聖人 |
493 | 1 | 無為 | wúwèi | unconditioned; asaṃskṛta | 您是無為無作無所觀的聖人 |
494 | 1 | 堅定不移 | jiāndìngbùyí | firm and unchanging | 堅定不移 |
495 | 1 | 第三 | dì sān | third | 第三 |
496 | 1 | 第三 | dì sān | third; tṛtīya | 第三 |
497 | 1 | 道場 | dàochǎng | place of enlightenment; seat of enlightenment | 熱鬧場中作道場 |
498 | 1 | 道場 | dàochǎng | place for spiritual practice | 熱鬧場中作道場 |
499 | 1 | 道場 | dàochǎng | place of practice; a Dharma center | 熱鬧場中作道場 |
500 | 1 | 道場 | dàochǎng | place of enlightenment; bodhimanda | 熱鬧場中作道場 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
弥 | 彌 | mí | fully; pari |
修行 |
|
|
|
林 | lín | forest; vana | |
地 |
|
|
|
到 | dào | approach; upagati | |
说 | 說 |
|
|
有 |
|
|
|
我 |
|
|
|
恶念 | 惡念 | èniàn | evil intentions |
是 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
摩竭陀国 | 摩竭陀國 | 109 | Magadha |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 21.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
参禅 | 參禪 | 99 |
|
恶念 | 惡念 | 195 | evil intentions |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
欢喜地 | 歡喜地 | 104 |
|
精舍 | 106 |
|
|
善法 | 115 |
|
|
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
少欲 | 115 | few desires | |
生起 | 115 | cause; arising | |
守护心 | 守護心 | 115 | a protecting mind |
贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
托钵 | 托缽 | 116 |
|
五种法 | 五種法 | 119 | five types of homa ritual |
五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
心地 | 120 |
|
|
心想 | 120 | thoughts of the mind; thought | |
游化 | 遊化 | 121 | to travel and teach |
缘起 | 緣起 | 121 |
|
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |