Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 10 - Humanistic Buddhism 《佛教叢書10-人間佛教》, Canonical Evidence for Humanistic Buddhism (Recorded in at Total of 28 Kinds of Canonical Text) - The Precept against False Speech 人間佛教的經證(共收錄二十八種經典) ■戒妄語

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 19 妄語 wàngyǔ to tell lies / to talk nonsense 戒妄語
2 19 妄語 wàngyǔ to tell lies / to talk nonsense 戒妄語
3 19 妄語 wàngyǔ Lying 戒妄語
4 14 shuō to say / said / to speak / to talk / speaks 孔子說
5 14 yuè to relax / to enjoy / to be delighted 孔子說
6 14 shuì to persuade 孔子說
7 14 shuō to teach / to recite / to explain 孔子說
8 14 shuō a doctrine / a theory 孔子說
9 14 shuō to claim / to assert 孔子說
10 14 shuō allocution 孔子說
11 14 shuō to criticize / to scold 孔子說
12 14 shuō to indicate / to refer to 孔子說
13 13 kǒu Kangxi radical 30 口中有毒蛇
14 13 kǒu mouth 口中有毒蛇
15 13 kǒu an opening / a hole 口中有毒蛇
16 13 kǒu eloquence 口中有毒蛇
17 13 kǒu the edge of a blade 口中有毒蛇
18 13 kǒu edge / border 口中有毒蛇
19 13 kǒu verbal / oral 口中有毒蛇
20 13 kǒu taste 口中有毒蛇
21 13 kǒu population / people 口中有毒蛇
22 13 kǒu an entrance / an exit / a pass 口中有毒蛇
23 10 rén person / people / a human being 妄言何益人
24 10 rén Kangxi radical 9 妄言何益人
25 10 rén a kind of person 妄言何益人
26 10 rén everybody 妄言何益人
27 10 rén adult 妄言何益人
28 10 rén somebody / others 妄言何益人
29 10 rén an upright person 妄言何益人
30 10 rén Human Realm 妄言何益人
31 10 cháng Chang 言語常至誠
32 10 cháng common / general / ordinary 言語常至誠
33 10 cháng a principle / a rule 言語常至誠
34 10 cháng eternal / nitya 言語常至誠
35 8 infix potential marker 不自欺身
36 7 zhī to go 其何以行之哉
37 7 zhī to arrive / to go 其何以行之哉
38 7 zhī is 其何以行之哉
39 7 zhī to use 其何以行之哉
40 7 zhī Zhi 其何以行之哉
41 6 shé tongue 妄舌
42 6 shé Kangxi radical 135 妄舌
43 6 shé a tongue-shaped object 妄舌
44 6 zhōng middle 刀在口中住
45 6 zhōng medium / medium sized 刀在口中住
46 6 zhōng China 刀在口中住
47 6 zhòng to hit the mark 刀在口中住
48 6 zhōng midday 刀在口中住
49 6 zhōng inside 刀在口中住
50 6 zhōng during 刀在口中住
51 6 zhōng Zhong 刀在口中住
52 6 zhōng intermediary 刀在口中住
53 6 zhōng half 刀在口中住
54 6 zhòng to reach / to attain 刀在口中住
55 6 zhòng to suffer / to infect 刀在口中住
56 6 zhòng to obtain 刀在口中住
57 6 zhòng to pass an exam 刀在口中住
58 6 ér Kangxi radical 126 人而無信
59 6 ér as if / to seem like 人而無信
60 6 néng can / able 人而無信
61 6 ér whiskers on the cheeks / sideburns 人而無信
62 6 ér to arrive / up to 人而無信
63 6 Kangxi radical 132 語刀自割舌
64 6 Zi 語刀自割舌
65 6 a nose 語刀自割舌
66 6 the beginning / the start 語刀自割舌
67 6 origin 語刀自割舌
68 6 to employ / to use 語刀自割舌
69 6 to be 語刀自割舌
70 5 to cheat / to double-cross / to deceive 欺為眾惡本
71 5 to insult / to bully 欺為眾惡本
72 5 to overwhelm / overpower 欺為眾惡本
73 5 to not have / without 人無信不立
74 5 mo 人無信不立
75 5 Wu 人無信不立
76 4 一切 yīqiè temporary 一切惡因緣
77 4 一切 yīqiè the same 一切惡因緣
78 4 至誠 zhìchéng sincere 言語常至誠
79 4 néng can / able 乃能為人敬重
80 4 néng ability / capacity 乃能為人敬重
81 4 néng a mythical bear-like beast 乃能為人敬重
82 4 néng energy 乃能為人敬重
83 4 néng function / use 乃能為人敬重
84 4 néng talent 乃能為人敬重
85 4 néng expert at 乃能為人敬重
86 4 néng to be in harmony 乃能為人敬重
87 4 néng to tend to / to care for 乃能為人敬重
88 4 néng to reach / to arrive at 乃能為人敬重
89 4 地獄 dìyù Hell / Hell Realms / Nāraka 命終墮地獄
90 4 地獄 dìyù a hell 命終墮地獄
91 4 地獄 dìyù hell 命終墮地獄
92 4 suǒ a few / various / some 人所不敬
93 4 suǒ a place / a location 人所不敬
94 4 suǒ indicates a passive voice 人所不敬
95 4 suǒ an ordinal number 人所不敬
96 4 suǒ meaning 人所不敬
97 4 suǒ garrison 人所不敬
98 4 poison / venom 口中毒是毒
99 4 poisonous 口中毒是毒
100 4 to poison 口中毒是毒
101 4 to endanger 口中毒是毒
102 4 to lothe / to hate 口中毒是毒
103 4 a disaster 口中毒是毒
104 4 narcotics 口中毒是毒
105 4 to harm 口中毒是毒
106 4 harmful 口中毒是毒
107 4 harmful 口中毒是毒
108 4 è evil / vice 欺為眾惡本
109 4 è evil / wicked / bad / foul / malevolent 欺為眾惡本
110 4 ě queasy / nauseous 欺為眾惡本
111 4 to hate / to detest 欺為眾惡本
112 4 è fierce 欺為眾惡本
113 4 è detestable / offensive / unpleasant 欺為眾惡本
114 4 to denounce 欺為眾惡本
115 3 dialect / language / speech 虛妄語
116 3 to speak / to tell 虛妄語
117 3 verse / writing 虛妄語
118 3 to speak / to tell 虛妄語
119 3 proverbs / common sayings / old expressions 虛妄語
120 3 a signal 虛妄語
121 3 to chirp / to tweet 虛妄語
122 3 zài in / at 刀在口中住
123 3 zài to exist / to be living 刀在口中住
124 3 zài to consist of 刀在口中住
125 3 zài to be at a post 刀在口中住
126 3 Yi 亦不欺誑一切眾生
127 3 wéi to act as / to serve 欺為眾惡本
128 3 wéi to change into / to become 欺為眾惡本
129 3 wéi to be / is 欺為眾惡本
130 3 wéi to do 欺為眾惡本
131 3 wèi to support / to help 欺為眾惡本
132 3 wéi to govern 欺為眾惡本
133 3 眾生 zhòngshēng beings / all living things / all sentient beings 口毒壞眾生
134 3 眾生 zhòngshēng sentient beings 口毒壞眾生
135 3 一切眾生 yī qiè zhòng shēng all sentient beings 亦不欺誑一切眾生
136 3 to rely on / to depend on 自斷於至涅槃及生天之道
137 3 Yu 自斷於至涅槃及生天之道
138 3 a crow 自斷於至涅槃及生天之道
139 3 誹謗 fěibàng to slander 常被誹謗
140 3 不以 bùyǐ not because of 不以國故而兩舌也
141 3 不以 bùyǐ not use 不以國故而兩舌也
142 3 不以 bùyǐ not care about 不以國故而兩舌也
143 3 duò to fall / to sink 何云舌不墮
144 3 duò apathetic / lazy 何云舌不墮
145 3 huī to damage / to destroy 何云舌不墮
146 3 duò to degenerate 何云舌不墮
147 3 yán to speak / to say / said 護口修善言
148 3 yán language / talk / words / utterance / speech 護口修善言
149 3 yán Kangxi radical 149 護口修善言
150 3 yán phrase / sentence 護口修善言
151 3 yán a word / a syllable 護口修善言
152 3 yán a theory / a doctrine 護口修善言
153 3 yán to regard as 護口修善言
154 3 yán to act as 護口修善言
155 3 zhǒng kind / type 共收錄二十八種經典
156 3 zhòng to plant / to grow / to cultivate 共收錄二十八種經典
157 3 zhǒng seed / strain 共收錄二十八種經典
158 3 zhǒng offspring 共收錄二十八種經典
159 3 zhǒng breed 共收錄二十八種經典
160 3 zhǒng race 共收錄二十八種經典
161 3 zhǒng species 共收錄二十八種經典
162 3 zhǒng root / source / origin 共收錄二十八種經典
163 3 zhǒng grit / guts 共收錄二十八種經典
164 2 dāo knife / a blade 語刀自割舌
165 2 dāo Kangxi radical 18 語刀自割舌
166 2 dāo knife money 語刀自割舌
167 2 dāo sword 語刀自割舌
168 2 dāo Dao 語刀自割舌
169 2 言語 yányǔ spoken language 言語常至誠
170 2 to carry on the shoulder 妄言何益人
171 2 what 妄言何益人
172 2 He 妄言何益人
173 2 功德 gōngdé guṇa / achievements and virtue / merit 失卻功德
174 2 功德 gōngdé puṇya / puñña 失卻功德
175 2 功德 gōngdé merit 失卻功德
176 2 chù a place / location / a spot / a point 一切惡處繩
177 2 chǔ to reside / to live / to dwell 一切惡處繩
178 2 chù an office / a department / a bureau 一切惡處繩
179 2 chù a part / an aspect 一切惡處繩
180 2 chǔ to be in / to be in a position of 一切惡處繩
181 2 chǔ to get along with 一切惡處繩
182 2 chǔ to deal with / to manage 一切惡處繩
183 2 chǔ to punish / to sentence 一切惡處繩
184 2 chǔ to stop / to pause 一切惡處繩
185 2 chǔ to be associated with 一切惡處繩
186 2 chǔ to situate / to fix a place for 一切惡處繩
187 2 chǔ to occupy / to control 一切惡處繩
188 2 chù circumstances / situation 一切惡處繩
189 2 chù an occasion / a time 一切惡處繩
190 2 the cross-bar at the end of a carriage pole 就如同車無輗軏
191 2 linchpin of a large carriage 就如同車無輗軏
192 2 yìng to answer / to respond 吾人應學菩薩
193 2 yìng to confirm / to verify 吾人應學菩薩
194 2 yìng to be worthy of / to correspond to / suitable 吾人應學菩薩
195 2 yìng to accept 吾人應學菩薩
196 2 yìng to permit / to allow 吾人應學菩薩
197 2 yìng to echo 吾人應學菩薩
198 2 yìng to handle / to deal with 吾人應學菩薩
199 2 yìng Ying 吾人應學菩薩
200 2 huái bosom / breast 菩薩有三法常懷至誠
201 2 huái to carry in bosom 菩薩有三法常懷至誠
202 2 huái to miss / to think of 菩薩有三法常懷至誠
203 2 huái to miss / to cherish 菩薩有三法常懷至誠
204 2 huái to conceive (a child) 菩薩有三法常懷至誠
205 2 huái to keep in mind 菩薩有三法常懷至誠
206 2 huái mind 菩薩有三法常懷至誠
207 2 huái Huai 菩薩有三法常懷至誠
208 2 business / industry 自絕善行業
209 2 action / actions 自絕善行業
210 2 karma / kamma / karmic deeds / actions 自絕善行業
211 2 board 自絕善行業
212 2 a course of study 自絕善行業
213 2 a cause / an undertaking / an enterprise / an achievment / a pursuit 自絕善行業
214 2 an estate / a property 自絕善行業
215 2 sin / karmic retribution 自絕善行業
216 2 to engage in 自絕善行業
217 2 Ye 自絕善行業
218 2 an occupation 自絕善行業
219 2 a kind of musical instrument 自絕善行業
220 2 a book 自絕善行業
221 2 to protect / to guard 護口修善言
222 2 to support something that is wrong / to be partial to 護口修善言
223 2 Qi 不知其可也
224 2 yòu Kangxi radical 29
225 2 一個人 yī gè rén by oneself / alone 一個人說話不誠實
226 2 菩薩 púsà bodhisatta 菩薩有三法常懷至誠
227 2 菩薩 púsà Bodhisattva Realm 菩薩有三法常懷至誠
228 2 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩有三法常懷至誠
229 2 pǐn product / goods / thing 觀天品
230 2 pǐn degree / rate / grade / a standard 觀天品
231 2 pǐn a work (of art) 觀天品
232 2 pǐn kind / type / category / variety 觀天品
233 2 pǐn to differentiate / to distinguish / to discriminate / to appraise 觀天品
234 2 pǐn to sample / to taste / to appreciate 觀天品
235 2 pǐn to ruminate / to ponder subtleties 觀天品
236 2 pǐn to play a flute 觀天品
237 2 pǐn a family name 觀天品
238 2 pǐn character / style 觀天品
239 2 pǐn pink / light red 觀天品
240 2 pǐn production rejects / seconds / scrap / discarded material 觀天品
241 2 pǐn a fret 觀天品
242 2 pǐn Pin 觀天品
243 2 pǐn a rank in the imperial government 觀天品
244 2 pǐn standard 觀天品
245 2 pǐn chapter / varga 觀天品
246 2 xìn to believe / to trust 人無信不立
247 2 xìn a letter 人無信不立
248 2 xìn evidence 人無信不立
249 2 xìn faith / confidence 人無信不立
250 2 xìn honest / sincere / true 人無信不立
251 2 xìn to keep one's word 人無信不立
252 2 xìn proof / a certificate / a receipt / a voucher 人無信不立
253 2 xìn an official holding a document 人無信不立
254 2 xìn a gift 人無信不立
255 2 xìn credit 人無信不立
256 2 xìn to lodge in one place two or more nights in a row 人無信不立
257 2 xìn news / a message 人無信不立
258 2 xìn arsenic 人無信不立
259 2 xìn Faith 人無信不立
260 2 guò to cross / to go over / to pass 皆是妄語過
261 2 guò to surpass / to exceed 皆是妄語過
262 2 guò to experience / to pass time 皆是妄語過
263 2 guò to go 皆是妄語過
264 2 guò a mistake 皆是妄語過
265 2 guō Guo 皆是妄語過
266 2 guò to die 皆是妄語過
267 2 guò to shift 皆是妄語過
268 2 guò to endure 皆是妄語過
269 2 guò to pay a visit / to call on 皆是妄語過
270 2 yuè cross-bar at the end of the poles of a cart 就如同車無輗軏
271 2 寶女所問經 bǎo nǚ suǒ wèn jīng Mahāyānopadeśa / Bao Nu Suo Wen Jing 寶女所問經
272 2 實語 shíyǔ true words 雖有實語
273 2 善事 shànshì something lucky / something good 從此善事不得成就
274 2 善事 shànshì benevolent actions 從此善事不得成就
275 2 善事 shànshì to attend well 從此善事不得成就
276 2 bèi a quilt 常被誹謗
277 2 bèi to cover 常被誹謗
278 2 bèi a cape 常被誹謗
279 2 bèi to put over the top of 常被誹謗
280 2 bèi to reach 常被誹謗
281 2 bèi to encounter / to be subject to / to incur 常被誹謗
282 2 bèi Bei 常被誹謗
283 2 to drape over 常被誹謗
284 2 to scatter 常被誹謗
285 2 huài bad / spoiled / broken / defective 口毒壞眾生
286 2 huài to go bad / to break 口毒壞眾生
287 2 huài to defeat 口毒壞眾生
288 2 huài sinister / evil 口毒壞眾生
289 2 huài to decline / to wane 口毒壞眾生
290 2 huài to wreck / to break / to destroy 口毒壞眾生
291 2 huǒ fire / flame 炎火口中燃
292 2 huǒ to start a fire / to burn 炎火口中燃
293 2 huǒ Kangxi radical 86 炎火口中燃
294 2 huǒ anger / rage 炎火口中燃
295 2 huǒ fire element 炎火口中燃
296 2 huǒ Antares 炎火口中燃
297 2 huǒ radiance 炎火口中燃
298 2 huǒ lightning 炎火口中燃
299 2 huǒ a torch 炎火口中燃
300 2 huǒ red 炎火口中燃
301 2 huǒ urgent 炎火口中燃
302 2 huǒ a cause of disease 炎火口中燃
303 2 huǒ huo 炎火口中燃
304 2 huǒ companion / comrade 炎火口中燃
305 2 huǒ Huo 炎火口中燃
306 2 兩舌 liǎng shé double-tongued speech / slander / divisive speech 不以國故而兩舌也
307 2 毒藥 dúyào poison 妄語好比毒藥
308 2 所以 suǒyǐ that by which 所以
309 2 shēn human body / torso 不自欺身
310 2 shēn Kangxi radical 158 不自欺身
311 2 shēn self 不自欺身
312 2 shēn life 不自欺身
313 2 shēn an object 不自欺身
314 2 shēn a lifetime 不自欺身
315 2 shēn moral character 不自欺身
316 2 shēn status / identity / position 不自欺身
317 2 shēn pregnancy 不自欺身
318 2 juān India 不自欺身
319 2 shēn body / kāya 不自欺身
320 2 to use / to grasp 以掩飾先前的虛妄
321 2 to rely on 以掩飾先前的虛妄
322 2 to regard 以掩飾先前的虛妄
323 2 to be able to 以掩飾先前的虛妄
324 2 to order / to command 以掩飾先前的虛妄
325 2 used after a verb 以掩飾先前的虛妄
326 2 a reason / a cause 以掩飾先前的虛妄
327 2 Israel 以掩飾先前的虛妄
328 2 Yi 以掩飾先前的虛妄
329 2 to reach 自斷於至涅槃及生天之道
330 2 able to be compared to 自斷於至涅槃及生天之道
331 2 to be involved with 自斷於至涅槃及生天之道
332 2 passing of a feudal title from elder to younger brother 自斷於至涅槃及生天之道
333 2 tòng to feel pain / to ache 是故致痛聚
334 2 tòng to be sorry / to be sad 是故致痛聚
335 2 tòng to be bitter 是故致痛聚
336 2 tòng anguish / sadness 是故致痛聚
337 2 tòng to suffer injury 是故致痛聚
338 2 tòng to pity 是故致痛聚
339 2 虛妄 xūwàng not real / illusory 虛妄語
340 2 中有 zhōngyǒu an intermediate existence between death and rebirth 口中有毒蛇
341 2 言說 yán shuō to teach through speaking 妄語言說者
342 2 言說 yánshuō to speak and then discuss 妄語言說者
343 2 成就 chéngjiù accomplishment / success / achievement 成就道業
344 2 成就 chéngjiù to succeed / to help someone succeed / to achieve 成就道業
345 2 成就 chéngjiù to attained / to obtain 成就道業
346 2 成就 chéngjiù to bring to perfection / complete 成就道業
347 2 成就 chéngjiù attainment / accomplishment / siddhi 成就道業
348 2 成就 chéngjiù accomplishment 成就道業
349 2 成就 chéngjiù Achievements 成就道業
350 2 佛陀 Fótuó Buddha / the all-enlightened one 佛陀過去五百世未曾說過妄語
351 2 sān three 何謂為三
352 2 sān third 何謂為三
353 2 sān more than two 何謂為三
354 2 sān very few 何謂為三
355 2 Buddha / Awakened One 未曾欺佛
356 2 of Buddhism 未曾欺佛
357 2 a statue or image of a Buddha 未曾欺佛
358 2 a Buddhist text 未曾欺佛
359 2 to touch / to stroke 未曾欺佛
360 2 Buddha Realm 未曾欺佛
361 2 Buddha 未曾欺佛
362 2 jiè to quit 戒妄語
363 2 jiè precepts / a vow 戒妄語
364 2 jiè to warn against 戒妄語
365 2 jiè to be purified before a religious ceremony 戒妄語
366 2 jiè Precepts / morality 戒妄語
367 2 jiè to instruct / to command 戒妄語
368 2 jiè to ordain 戒妄語
369 2 jiè a genre of writing containing maxims 戒妄語
370 2 jiè to be cautious / to be prudent 戒妄語
371 2 jiè to prohibit / to proscribe 戒妄語
372 2 jiè boundary / realm 戒妄語
373 2 jiè third finger 戒妄語
374 2 為人 wéirén behavior / personal conduct 乃能為人敬重
375 2 為人 wéirén a person's external appearance 乃能為人敬重
376 2 為人 wéirén to be human 乃能為人敬重
377 2 為人 wéirén to have sexual intercourse 乃能為人敬重
378 2 to cut / to divide / to partition 語刀自割舌
379 2 信用 xìnyòng credit 信用是人的第二生命
380 2 信用 xìnyòng to entrust 信用是人的第二生命
381 2 信用 xìnyòng to believe 信用是人的第二生命
382 2 信用 xìnyòng the virtual of trustworthiness 信用是人的第二生命
383 2 甘露 gānlù sweet dew / ambrosia / the nectar of immortality / amṛta 實言有如甘露
384 2 甘露 gānlù Nectar 實言有如甘露
385 2 甘露 gānlù Nectar 實言有如甘露
386 2 甘露 gānlù nectar 實言有如甘露
387 2 命終 mìng zhōng to die / to end a life 命終墮地獄
388 1 口氣 kǒuqì tone of voice 口氣常臭
389 1 口氣 kǒuqì implied meaning 口氣常臭
390 1 口氣 kǒuqì bad breath 口氣常臭
391 1 口氣 kǒuqì accent 口氣常臭
392 1 第二 dì èr second 信用是人的第二生命
393 1 不誑語 bù kuáng yǔ not lying 不誑語者
394 1 xiū to decorate / to embellish 而修得廣長舌相
395 1 xiū to study / to cultivate 而修得廣長舌相
396 1 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 而修得廣長舌相
397 1 xiū to repair 而修得廣長舌相
398 1 xiū long / slender 而修得廣長舌相
399 1 xiū to write / to compile 而修得廣長舌相
400 1 xiū to build / to construct / to shape 而修得廣長舌相
401 1 xiū pratipatti / spiritual practice 而修得廣長舌相
402 1 xiū to practice 而修得廣長舌相
403 1 xiū to cut 而修得廣長舌相
404 1 xiū virtuous / wholesome 而修得廣長舌相
405 1 xiū a virtuous person 而修得廣長舌相
406 1 xiū Xiu 而修得廣長舌相
407 1 xiū to unknot 而修得廣長舌相
408 1 xiū to prepare / to put in order 而修得廣長舌相
409 1 xiū excellent 而修得廣長舌相
410 1 xiū to perform [a ceremony] 而修得廣長舌相
411 1 xiū Cultivation 而修得廣長舌相
412 1 無缺 wúquē whole 所說無缺
413 1 zhì to send / to devote / to deliver / to convey 是故致痛聚
414 1 zhì delicate / fine / detailed [investigation] 是故致痛聚
415 1 zhì to cause / to lead to 是故致痛聚
416 1 zhì dense 是故致痛聚
417 1 zhì appeal / interest 是故致痛聚
418 1 zhì to focus on / to strive 是故致痛聚
419 1 zhì to attain / to achieve 是故致痛聚
420 1 zhì so as to 是故致痛聚
421 1 zhì result 是故致痛聚
422 1 zhì to arrive 是故致痛聚
423 1 zhì to express 是故致痛聚
424 1 zhì to return 是故致痛聚
425 1 zhì an objective 是故致痛聚
426 1 zhì a principle 是故致痛聚
427 1 虛誑語 xūkuáng yǔ false speech 虛誑語
428 1 謊言 huǎngyán a lie 乃至無數次的謊言
429 1 空曠 kōngkuàng spacious and empty / void 一切法空曠
430 1 收錄 shōulù to include / to record 共收錄二十八種經典
431 1 chòu to smell / to stink / to emit a foul odor 口氣常臭
432 1 第二次 dì èrcì the second time / second / number two 必會有第二次
433 1 chéng to bear / to carry / to hold 人不承用
434 1 chéng to succeed / to continue 人不承用
435 1 chéng to accept / to receive / to inherit 人不承用
436 1 chéng to flatter / to honor 人不承用
437 1 chéng to undertake / to assume 人不承用
438 1 chéng to act on orders / to perform / to carry out 人不承用
439 1 chéng to confess 人不承用
440 1 chéng to attend / to assist / to aid 人不承用
441 1 chéng to acknowledge / to assent to / to acquiesce 人不承用
442 1 chéng to obstruct 人不承用
443 1 chéng to hear it said that 人不承用
444 1 chéng bearer 人不承用
445 1 chéng to be indebted to 人不承用
446 1 zhòng many / numerous 欺為眾惡本
447 1 zhòng masses / people / multitude / crowd 欺為眾惡本
448 1 zhòng various 欺為眾惡本
449 1 zhòng general / common / public 欺為眾惡本
450 1 過患 guòhuàn suffering and hardship 妄語的過患
451 1 過患 guòhuàn a disaster / bad consequences 妄語的過患
452 1 十三 shísān thirteen 卷十三載
453 1 繫縛 xìfú a fetter / a bond 能繫縛生死
454 1 繫縛 xìfú tied to 能繫縛生死
455 1 生天 shēng tiān highest rebirth 自斷於至涅槃及生天之道
456 1 天下 tiānxià China 周聞天下
457 1 天下 tiānxià authority over China 周聞天下
458 1 天下 tiānxià the world 周聞天下
459 1 Mo 莫作妄語說
460 1 huì can / be able to 必會有第二次
461 1 huì able to 必會有第二次
462 1 huì a meeting / a conference / an assembly 必會有第二次
463 1 kuài to balance an account 必會有第二次
464 1 huì to assemble 必會有第二次
465 1 huì to meet 必會有第二次
466 1 huì a temple fair 必會有第二次
467 1 huì a religious assembly 必會有第二次
468 1 huì an association / a society 必會有第二次
469 1 huì a national or provincial capital 必會有第二次
470 1 huì an opportunity 必會有第二次
471 1 huì to understand 必會有第二次
472 1 huì to be familiar with / to know 必會有第二次
473 1 huì to be possible / to be likely 必會有第二次
474 1 huì to be good at 必會有第二次
475 1 huì a moment 必會有第二次
476 1 huì to happen to 必會有第二次
477 1 huì to pay 必會有第二次
478 1 huì a meeting place 必會有第二次
479 1 kuài the seam of a cap 必會有第二次
480 1 huì in accordance with 必會有第二次
481 1 huì imperial civil service examination 必會有第二次
482 1 huì to have sexual intercourse 必會有第二次
483 1 huì Hui 必會有第二次
484 1 to pity / to regret 不以父母親族貪財惜費而兩舌也
485 1 to treasure / to value / to cherish 不以父母親族貪財惜費而兩舌也
486 1 to begrudge / to gudge 不以父母親族貪財惜費而兩舌也
487 1 Cherish 不以父母親族貪財惜費而兩舌也
488 1 běn to be one's own 欺為眾惡本
489 1 běn origin / source / root / foundation / basis 欺為眾惡本
490 1 běn the roots of a plant 欺為眾惡本
491 1 běn capital 欺為眾惡本
492 1 běn main / central / primary 欺為眾惡本
493 1 běn according to 欺為眾惡本
494 1 běn a version / an edition 欺為眾惡本
495 1 běn a memorial [presented to the emperor] 欺為眾惡本
496 1 běn a book 欺為眾惡本
497 1 běn trunk of a tree 欺為眾惡本
498 1 běn to investigate the root of 欺為眾惡本
499 1 běn a manuscript for a play 欺為眾惡本
500 1 běn Ben 欺為眾惡本

Frequencies of all Words

Top 1933

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 19 妄語 wàngyǔ to tell lies / to talk nonsense 戒妄語
2 19 妄語 wàngyǔ to tell lies / to talk nonsense 戒妄語
3 19 妄語 wàngyǔ Lying 戒妄語
4 14 shuō to say / said / to speak / to talk / speaks 孔子說
5 14 yuè to relax / to enjoy / to be delighted 孔子說
6 14 shuì to persuade 孔子說
7 14 shuō to teach / to recite / to explain 孔子說
8 14 shuō a doctrine / a theory 孔子說
9 14 shuō to claim / to assert 孔子說
10 14 shuō allocution 孔子說
11 14 shuō to criticize / to scold 孔子說
12 14 shuō to indicate / to refer to 孔子說
13 13 kǒu measure word for people, pigs, and kitcheware 口中有毒蛇
14 13 kǒu Kangxi radical 30 口中有毒蛇
15 13 kǒu mouth 口中有毒蛇
16 13 kǒu an opening / a hole 口中有毒蛇
17 13 kǒu eloquence 口中有毒蛇
18 13 kǒu the edge of a blade 口中有毒蛇
19 13 kǒu edge / border 口中有毒蛇
20 13 kǒu verbal / oral 口中有毒蛇
21 13 kǒu taste 口中有毒蛇
22 13 kǒu population / people 口中有毒蛇
23 13 kǒu an entrance / an exit / a pass 口中有毒蛇
24 10 rén person / people / a human being 妄言何益人
25 10 rén Kangxi radical 9 妄言何益人
26 10 rén a kind of person 妄言何益人
27 10 rén everybody 妄言何益人
28 10 rén adult 妄言何益人
29 10 rén somebody / others 妄言何益人
30 10 rén an upright person 妄言何益人
31 10 rén Human Realm 妄言何益人
32 10 cháng always / ever / often / frequently / constantly 言語常至誠
33 10 cháng Chang 言語常至誠
34 10 cháng long-lasting 言語常至誠
35 10 cháng common / general / ordinary 言語常至誠
36 10 cháng a principle / a rule 言語常至誠
37 10 cháng eternal / nitya 言語常至誠
38 8 not / no 不自欺身
39 8 expresses that a certain condition cannot be acheived 不自欺身
40 8 as a correlative 不自欺身
41 8 no (answering a question) 不自欺身
42 8 forms a negative adjective from a noun 不自欺身
43 8 at the end of a sentence to form a question 不自欺身
44 8 to form a yes or no question 不自欺身
45 8 infix potential marker 不自欺身
46 7 zhī him / her / them / that 其何以行之哉
47 7 zhī used between a modifier and a word to form a word group 其何以行之哉
48 7 zhī to go 其何以行之哉
49 7 zhī this / that 其何以行之哉
50 7 zhī genetive marker 其何以行之哉
51 7 zhī it 其何以行之哉
52 7 zhī in 其何以行之哉
53 7 zhī all 其何以行之哉
54 7 zhī and 其何以行之哉
55 7 zhī however 其何以行之哉
56 7 zhī if 其何以行之哉
57 7 zhī then 其何以行之哉
58 7 zhī to arrive / to go 其何以行之哉
59 7 zhī is 其何以行之哉
60 7 zhī to use 其何以行之哉
61 7 zhī Zhi 其何以行之哉
62 7 ruò to seem / to be like / as 若妄語言說
63 7 ruò seemingly 若妄語言說
64 7 ruò if 若妄語言說
65 7 ruò you 若妄語言說
66 7 ruò this / that 若妄語言說
67 7 ruò and / or 若妄語言說
68 7 ruò as for / pertaining to 若妄語言說
69 7 re 若妄語言說
70 7 pomegranite 若妄語言說
71 7 ruò to choose 若妄語言說
72 7 ruò to agree / to accord with / to conform to 若妄語言說
73 7 ruò thus 若妄語言說
74 7 ruò pollia 若妄語言說
75 7 ruò Ruo 若妄語言說
76 7 ruò only then 若妄語言說
77 6 shé tongue 妄舌
78 6 shé Kangxi radical 135 妄舌
79 6 shé a tongue-shaped object 妄舌
80 6 yǒu is / are / to exist 菩薩有三法常懷至誠
81 6 yǒu to have / to possess 菩薩有三法常懷至誠
82 6 yǒu becoming / bhāva 菩薩有三法常懷至誠
83 6 yǒu indicates an estimate 菩薩有三法常懷至誠
84 6 yǒu indicates a large quantity 菩薩有三法常懷至誠
85 6 yǒu indicates an affirmative response 菩薩有三法常懷至誠
86 6 yǒu a certain / used before a person, time, or place 菩薩有三法常懷至誠
87 6 yǒu used to compare two things 菩薩有三法常懷至誠
88 6 yǒu used in a polite formula before certain verbs 菩薩有三法常懷至誠
89 6 yǒu used before the names of dynasties 菩薩有三法常懷至誠
90 6 yǒu a certain thing / what exists 菩薩有三法常懷至誠
91 6 yǒu multiple of ten and ... 菩薩有三法常懷至誠
92 6 yǒu abundant 菩薩有三法常懷至誠
93 6 yǒu purposeful 菩薩有三法常懷至誠
94 6 yǒu You 菩薩有三法常懷至誠
95 6 yǒu 1. existence; 2. becoming 菩薩有三法常懷至誠
96 6 zhōng middle 刀在口中住
97 6 zhōng medium / medium sized 刀在口中住
98 6 zhōng China 刀在口中住
99 6 zhòng to hit the mark 刀在口中住
100 6 zhōng in / amongst 刀在口中住
101 6 zhōng midday 刀在口中住
102 6 zhōng inside 刀在口中住
103 6 zhōng during 刀在口中住
104 6 zhōng Zhong 刀在口中住
105 6 zhōng intermediary 刀在口中住
106 6 zhōng half 刀在口中住
107 6 zhōng just right / suitably 刀在口中住
108 6 zhōng while 刀在口中住
109 6 zhòng to reach / to attain 刀在口中住
110 6 zhòng to suffer / to infect 刀在口中住
111 6 zhòng to obtain 刀在口中住
112 6 zhòng to pass an exam 刀在口中住
113 6 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 妄語言說者
114 6 zhě that 妄語言說者
115 6 zhě nominalizing function word 妄語言說者
116 6 zhě used to mark a definition 妄語言說者
117 6 zhě used to mark a pause 妄語言說者
118 6 zhě topic marker / that / it 妄語言說者
119 6 zhuó according to 妄語言說者
120 6 ér and / as well as / but (not) / yet (not) 人而無信
121 6 ér Kangxi radical 126 人而無信
122 6 ér you 人而無信
123 6 ér not only ... but also .... / ... as well as ... / moreover / in addition / furthermore 人而無信
124 6 ér right away / then 人而無信
125 6 ér but / yet / however / while / nevertheless 人而無信
126 6 ér if / in case / in the event that 人而無信
127 6 ér therefore / as a result / thus 人而無信
128 6 ér how can it be that? 人而無信
129 6 ér so as to 人而無信
130 6 ér only then 人而無信
131 6 ér as if / to seem like 人而無信
132 6 néng can / able 人而無信
133 6 ér whiskers on the cheeks / sideburns 人而無信
134 6 ér me 人而無信
135 6 ér to arrive / up to 人而無信
136 6 ér possessive 人而無信
137 6 naturally / of course / certainly 語刀自割舌
138 6 from / since 語刀自割舌
139 6 self / oneself / itself 語刀自割舌
140 6 Kangxi radical 132 語刀自割舌
141 6 Zi 語刀自割舌
142 6 a nose 語刀自割舌
143 6 the beginning / the start 語刀自割舌
144 6 origin 語刀自割舌
145 6 originally 語刀自割舌
146 6 still / to remain 語刀自割舌
147 6 in person / personally 語刀自割舌
148 6 in addition /besides 語刀自割舌
149 6 if / even if 語刀自割舌
150 6 but 語刀自割舌
151 6 because 語刀自割舌
152 6 to employ / to use 語刀自割舌
153 6 to be 語刀自割舌
154 6 de possessive particle 信用是人的第二生命
155 6 de structural particle 信用是人的第二生命
156 6 de complement 信用是人的第二生命
157 6 de a substitute for something already referred to 信用是人的第二生命
158 5 shì is / are / am / to be 信用是人的第二生命
159 5 shì is exactly 信用是人的第二生命
160 5 shì is suitable / is in contrast / used for emphasis 信用是人的第二生命
161 5 shì this / that / those 信用是人的第二生命
162 5 shì really / certainly 信用是人的第二生命
163 5 shì correct / affirmative 信用是人的第二生命
164 5 shì to exist 信用是人的第二生命
165 5 shì used between repetitions of a word 信用是人的第二生命
166 5 to cheat / to double-cross / to deceive 欺為眾惡本
167 5 to insult / to bully 欺為眾惡本
168 5 to overwhelm / overpower 欺為眾惡本
169 5 such as / for example / for instance 彼常如黑闇
170 5 if 彼常如黑闇
171 5 in accordance with / at 彼常如黑闇
172 5 to be appropriate / should / with regard to 彼常如黑闇
173 5 this 彼常如黑闇
174 5 it is so / it is thus / can be compared with 彼常如黑闇
175 5 to go to 彼常如黑闇
176 5 to meet 彼常如黑闇
177 5 to appear / to seem / to be like 彼常如黑闇
178 5 to resist 彼常如黑闇
179 5 and 彼常如黑闇
180 5 or 彼常如黑闇
181 5 but 彼常如黑闇
182 5 then 彼常如黑闇
183 5 naturally 彼常如黑闇
184 5 expresses a question or doubt 彼常如黑闇
185 5 you 彼常如黑闇
186 5 the second lunar month 彼常如黑闇
187 5 Thus 彼常如黑闇
188 5 no 人無信不立
189 5 to not have / without 人無信不立
190 5 has not yet 人無信不立
191 5 mo 人無信不立
192 5 do not 人無信不立
193 5 not / -less / un- 人無信不立
194 5 regardless of 人無信不立
195 5 Wu 人無信不立
196 5 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 人無信不立
197 4 一切 yīqiè all / every / everything 一切惡因緣
198 4 一切 yīqiè temporary 一切惡因緣
199 4 一切 yīqiè the same 一切惡因緣
200 4 一切 yīqiè generally 一切惡因緣
201 4 一切 yīqiè all, everything 一切惡因緣
202 4 至誠 zhìchéng sincere 言語常至誠
203 4 néng can / able 乃能為人敬重
204 4 néng ability / capacity 乃能為人敬重
205 4 néng a mythical bear-like beast 乃能為人敬重
206 4 néng energy 乃能為人敬重
207 4 néng function / use 乃能為人敬重
208 4 néng may / should / permitted to 乃能為人敬重
209 4 néng talent 乃能為人敬重
210 4 néng expert at 乃能為人敬重
211 4 néng to be in harmony 乃能為人敬重
212 4 néng to tend to / to care for 乃能為人敬重
213 4 néng to reach / to arrive at 乃能為人敬重
214 4 néng as long as / only 乃能為人敬重
215 4 néng even if 乃能為人敬重
216 4 néng but 乃能為人敬重
217 4 néng in this way 乃能為人敬重
218 4 地獄 dìyù Hell / Hell Realms / Nāraka 命終墮地獄
219 4 地獄 dìyù a hell 命終墮地獄
220 4 地獄 dìyù hell 命終墮地獄
221 4 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 人所不敬
222 4 suǒ an office / an institute 人所不敬
223 4 suǒ introduces a relative clause 人所不敬
224 4 suǒ it 人所不敬
225 4 suǒ if / supposing 人所不敬
226 4 suǒ a few / various / some 人所不敬
227 4 suǒ a place / a location 人所不敬
228 4 suǒ indicates a passive voice 人所不敬
229 4 suǒ that which 人所不敬
230 4 suǒ an ordinal number 人所不敬
231 4 suǒ meaning 人所不敬
232 4 suǒ garrison 人所不敬
233 4 poison / venom 口中毒是毒
234 4 poisonous 口中毒是毒
235 4 to poison 口中毒是毒
236 4 to endanger 口中毒是毒
237 4 to lothe / to hate 口中毒是毒
238 4 a disaster 口中毒是毒
239 4 narcotics 口中毒是毒
240 4 to harm 口中毒是毒
241 4 harmful 口中毒是毒
242 4 harmful 口中毒是毒
243 4 è evil / vice 欺為眾惡本
244 4 è evil / wicked / bad / foul / malevolent 欺為眾惡本
245 4 ě queasy / nauseous 欺為眾惡本
246 4 to hate / to detest 欺為眾惡本
247 4 how? 欺為眾惡本
248 4 è fierce 欺為眾惡本
249 4 è detestable / offensive / unpleasant 欺為眾惡本
250 4 to denounce 欺為眾惡本
251 4 oh! 欺為眾惡本
252 4 also / too 不知其可也
253 4 a final modal particle indicating certainy or decision 不知其可也
254 4 either 不知其可也
255 4 even 不知其可也
256 4 used to soften the tone 不知其可也
257 4 used for emphasis 不知其可也
258 4 used to mark contrast 不知其可也
259 4 used to mark compromise 不知其可也
260 3 dialect / language / speech 虛妄語
261 3 to speak / to tell 虛妄語
262 3 verse / writing 虛妄語
263 3 to speak / to tell 虛妄語
264 3 proverbs / common sayings / old expressions 虛妄語
265 3 a signal 虛妄語
266 3 to chirp / to tweet 虛妄語
267 3 zài in / at 刀在口中住
268 3 zài at 刀在口中住
269 3 zài when / indicates that someone or something is in the process of doing something 刀在口中住
270 3 zài to exist / to be living 刀在口中住
271 3 zài to consist of 刀在口中住
272 3 zài to be at a post 刀在口中住
273 3 also / too 亦不欺誑一切眾生
274 3 but 亦不欺誑一切眾生
275 3 this / he / she 亦不欺誑一切眾生
276 3 although / even though 亦不欺誑一切眾生
277 3 already 亦不欺誑一切眾生
278 3 particle with no meaning 亦不欺誑一切眾生
279 3 Yi 亦不欺誑一切眾生
280 3 wèi for / to 欺為眾惡本
281 3 wèi because of 欺為眾惡本
282 3 wéi to act as / to serve 欺為眾惡本
283 3 wéi to change into / to become 欺為眾惡本
284 3 wéi to be / is 欺為眾惡本
285 3 wéi to do 欺為眾惡本
286 3 wèi for 欺為眾惡本
287 3 wèi to 欺為眾惡本
288 3 wéi in a passive construction 欺為眾惡本
289 3 wéi forming a rehetorical question 欺為眾惡本
290 3 wéi forming an adverb 欺為眾惡本
291 3 wéi to add emphasis 欺為眾惡本
292 3 wèi to support / to help 欺為眾惡本
293 3 wéi to govern 欺為眾惡本
294 3 眾生 zhòngshēng beings / all living things / all sentient beings 口毒壞眾生
295 3 眾生 zhòngshēng sentient beings 口毒壞眾生
296 3 一切眾生 yī qiè zhòng shēng all sentient beings 亦不欺誑一切眾生
297 3 in / at 自斷於至涅槃及生天之道
298 3 in / at 自斷於至涅槃及生天之道
299 3 in / at / to / from 自斷於至涅槃及生天之道
300 3 to rely on / to depend on 自斷於至涅槃及生天之道
301 3 to go to / to arrive at 自斷於至涅槃及生天之道
302 3 from 自斷於至涅槃及生天之道
303 3 give 自斷於至涅槃及生天之道
304 3 oppposing 自斷於至涅槃及生天之道
305 3 and 自斷於至涅槃及生天之道
306 3 compared to 自斷於至涅槃及生天之道
307 3 by 自斷於至涅槃及生天之道
308 3 and / as well as 自斷於至涅槃及生天之道
309 3 for 自斷於至涅槃及生天之道
310 3 Yu 自斷於至涅槃及生天之道
311 3 a crow 自斷於至涅槃及生天之道
312 3 whew / wow 自斷於至涅槃及生天之道
313 3 誹謗 fěibàng to slander 常被誹謗
314 3 不以 bùyǐ not because of 不以國故而兩舌也
315 3 不以 bùyǐ not use 不以國故而兩舌也
316 3 不以 bùyǐ not care about 不以國故而兩舌也
317 3 duò to fall / to sink 何云舌不墮
318 3 duò apathetic / lazy 何云舌不墮
319 3 huī to damage / to destroy 何云舌不墮
320 3 duò to degenerate 何云舌不墮
321 3 yán to speak / to say / said 護口修善言
322 3 yán language / talk / words / utterance / speech 護口修善言
323 3 yán Kangxi radical 149 護口修善言
324 3 yán a particle with no meaning 護口修善言
325 3 yán phrase / sentence 護口修善言
326 3 yán a word / a syllable 護口修善言
327 3 yán a theory / a doctrine 護口修善言
328 3 yán to regard as 護口修善言
329 3 yán to act as 護口修善言
330 3 zhǒng kind / type 共收錄二十八種經典
331 3 zhòng to plant / to grow / to cultivate 共收錄二十八種經典
332 3 zhǒng kind / type 共收錄二十八種經典
333 3 zhǒng seed / strain 共收錄二十八種經典
334 3 zhǒng offspring 共收錄二十八種經典
335 3 zhǒng breed 共收錄二十八種經典
336 3 zhǒng race 共收錄二十八種經典
337 3 zhǒng species 共收錄二十八種經典
338 3 zhǒng root / source / origin 共收錄二十八種經典
339 3 zhǒng grit / guts 共收錄二十八種經典
340 2 this / these 此如是羂縛
341 2 in this way 此如是羂縛
342 2 otherwise / but / however / so 此如是羂縛
343 2 at this time / now / here 此如是羂縛
344 2 dāo knife / a blade 語刀自割舌
345 2 dāo Kangxi radical 18 語刀自割舌
346 2 dāo knife money 語刀自割舌
347 2 dāo blade 語刀自割舌
348 2 dāo sword 語刀自割舌
349 2 dāo Dao 語刀自割舌
350 2 suī although / even though 雖有實語
351 2 言語 yányǔ spoken language 言語常至誠
352 2 what / where / which 妄言何益人
353 2 to carry on the shoulder 妄言何益人
354 2 who 妄言何益人
355 2 what 妄言何益人
356 2 why 妄言何益人
357 2 how 妄言何益人
358 2 how much 妄言何益人
359 2 He 妄言何益人
360 2 功德 gōngdé guṇa / achievements and virtue / merit 失卻功德
361 2 功德 gōngdé puṇya / puñña 失卻功德
362 2 功德 gōngdé merit 失卻功德
363 2 chù a place / location / a spot / a point 一切惡處繩
364 2 chǔ to reside / to live / to dwell 一切惡處繩
365 2 chù location 一切惡處繩
366 2 chù an office / a department / a bureau 一切惡處繩
367 2 chù a part / an aspect 一切惡處繩
368 2 chǔ to be in / to be in a position of 一切惡處繩
369 2 chǔ to get along with 一切惡處繩
370 2 chǔ to deal with / to manage 一切惡處繩
371 2 chǔ to punish / to sentence 一切惡處繩
372 2 chǔ to stop / to pause 一切惡處繩
373 2 chǔ to be associated with 一切惡處繩
374 2 chǔ to situate / to fix a place for 一切惡處繩
375 2 chǔ to occupy / to control 一切惡處繩
376 2 chù circumstances / situation 一切惡處繩
377 2 chù an occasion / a time 一切惡處繩
378 2 吾人 wúrén me / I 吾人應學菩薩
379 2 吾人 wúrén we / us 吾人應學菩薩
380 2 the cross-bar at the end of a carriage pole 就如同車無輗軏
381 2 linchpin of a large carriage 就如同車無輗軏
382 2 yīng should / ought 吾人應學菩薩
383 2 yìng to answer / to respond 吾人應學菩薩
384 2 yìng to confirm / to verify 吾人應學菩薩
385 2 yīng soon / immediately 吾人應學菩薩
386 2 yìng to be worthy of / to correspond to / suitable 吾人應學菩薩
387 2 yìng to accept 吾人應學菩薩
388 2 yīng or / either 吾人應學菩薩
389 2 yìng to permit / to allow 吾人應學菩薩
390 2 yìng to echo 吾人應學菩薩
391 2 yìng to handle / to deal with 吾人應學菩薩
392 2 yìng Ying 吾人應學菩薩
393 2 huái bosom / breast 菩薩有三法常懷至誠
394 2 huái to carry in bosom 菩薩有三法常懷至誠
395 2 huái to miss / to think of 菩薩有三法常懷至誠
396 2 huái to miss / to cherish 菩薩有三法常懷至誠
397 2 huái to conceive (a child) 菩薩有三法常懷至誠
398 2 huái to keep in mind 菩薩有三法常懷至誠
399 2 huái mind 菩薩有三法常懷至誠
400 2 huái Huai 菩薩有三法常懷至誠
401 2 business / industry 自絕善行業
402 2 immediately 自絕善行業
403 2 action / actions 自絕善行業
404 2 karma / kamma / karmic deeds / actions 自絕善行業
405 2 board 自絕善行業
406 2 a course of study 自絕善行業
407 2 a cause / an undertaking / an enterprise / an achievment / a pursuit 自絕善行業
408 2 an estate / a property 自絕善行業
409 2 sin / karmic retribution 自絕善行業
410 2 to engage in 自絕善行業
411 2 Ye 自絕善行業
412 2 already 自絕善行業
413 2 an occupation 自絕善行業
414 2 a kind of musical instrument 自絕善行業
415 2 a book 自絕善行業
416 2 to protect / to guard 護口修善言
417 2 to support something that is wrong / to be partial to 護口修善言
418 2 his / hers / its / theirs 不知其可也
419 2 to add emphasis 不知其可也
420 2 used when asking a question in reply to a question 不知其可也
421 2 used when making a request or giving an order 不知其可也
422 2 he / her / it / them 不知其可也
423 2 probably / likely 不知其可也
424 2 will 不知其可也
425 2 may 不知其可也
426 2 if 不知其可也
427 2 or 不知其可也
428 2 Qi 不知其可也
429 2 yòu again / also
430 2 yòu expresses the existence of simultaneous conditions
431 2 yòu Kangxi radical 29
432 2 yòu and
433 2 yòu furthermore
434 2 yòu in addition
435 2 yòu but
436 2 一個人 yī gè rén by oneself / alone 一個人說話不誠實
437 2 菩薩 púsà bodhisatta 菩薩有三法常懷至誠
438 2 菩薩 púsà Bodhisattva Realm 菩薩有三法常懷至誠
439 2 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩有三法常懷至誠
440 2 pǐn product / goods / thing 觀天品
441 2 pǐn degree / rate / grade / a standard 觀天品
442 2 pǐn a work (of art) 觀天品
443 2 pǐn kind / type / category / variety 觀天品
444 2 pǐn to differentiate / to distinguish / to discriminate / to appraise 觀天品
445 2 pǐn to sample / to taste / to appreciate 觀天品
446 2 pǐn to ruminate / to ponder subtleties 觀天品
447 2 pǐn to play a flute 觀天品
448 2 pǐn a family name 觀天品
449 2 pǐn character / style 觀天品
450 2 pǐn pink / light red 觀天品
451 2 pǐn production rejects / seconds / scrap / discarded material 觀天品
452 2 pǐn a fret 觀天品
453 2 pǐn Pin 觀天品
454 2 pǐn a rank in the imperial government 觀天品
455 2 pǐn standard 觀天品
456 2 pǐn chapter / varga 觀天品
457 2 xìn to believe / to trust 人無信不立
458 2 xìn a letter 人無信不立
459 2 xìn evidence 人無信不立
460 2 xìn faith / confidence 人無信不立
461 2 xìn honest / sincere / true 人無信不立
462 2 xìn to keep one's word 人無信不立
463 2 xìn proof / a certificate / a receipt / a voucher 人無信不立
464 2 xìn an official holding a document 人無信不立
465 2 xìn willfully / randomly 人無信不立
466 2 xìn truly 人無信不立
467 2 xìn a gift 人無信不立
468 2 xìn credit 人無信不立
469 2 xìn on time / regularly 人無信不立
470 2 xìn to lodge in one place two or more nights in a row 人無信不立
471 2 xìn news / a message 人無信不立
472 2 xìn arsenic 人無信不立
473 2 xìn Faith 人無信不立
474 2 guò to cross / to go over / to pass 皆是妄語過
475 2 guò too 皆是妄語過
476 2 guò particle to indicate experience 皆是妄語過
477 2 guò to surpass / to exceed 皆是妄語過
478 2 guò to experience / to pass time 皆是妄語過
479 2 guò to go 皆是妄語過
480 2 guò a mistake 皆是妄語過
481 2 guò a time / a round 皆是妄語過
482 2 guō Guo 皆是妄語過
483 2 guò to die 皆是妄語過
484 2 guò to shift 皆是妄語過
485 2 guò to endure 皆是妄語過
486 2 guò to pay a visit / to call on 皆是妄語過
487 2 yuè cross-bar at the end of the poles of a cart 就如同車無輗軏
488 2 寶女所問經 bǎo nǚ suǒ wèn jīng Mahāyānopadeśa / Bao Nu Suo Wen Jing 寶女所問經
489 2 實語 shíyǔ true words 雖有實語
490 2 善事 shànshì something lucky / something good 從此善事不得成就
491 2 善事 shànshì benevolent actions 從此善事不得成就
492 2 善事 shànshì to attend well 從此善事不得成就
493 2 bèi by 常被誹謗
494 2 bèi a quilt 常被誹謗
495 2 bèi to cover 常被誹謗
496 2 bèi a cape 常被誹謗
497 2 bèi to put over the top of 常被誹謗
498 2 bèi to reach 常被誹謗
499 2 bèi to encounter / to be subject to / to incur 常被誹謗
500 2 bèi because 常被誹謗

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
妄語 妄語 wàngyǔ Lying
rén Human Realm
cháng eternal / nitya
re
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. becoming / bhāva
  2. 1. existence; 2. becoming
Thus
  1. mo
  2. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
一切 yīqiè all, everything
地狱 地獄
  1. dìyù
  2. dìyù
  3. dìyù
  1. Hell / Hell Realms / Nāraka
  2. a hell
  3. hell
众生 眾生
  1. zhòngshēng
  2. zhòngshēng
  1. beings / all living things / all sentient beings
  2. sentient beings
一切众生 一切眾生 yī qiè zhòng shēng all sentient beings
功德
  1. gōngdé
  2. gōngdé
  3. gōngdé
  1. guṇa / achievements and virtue / merit
  2. puṇya / puñña
  3. merit
yìng to accept
karma / kamma / karmic deeds / actions
菩萨 菩薩
  1. púsà
  2. púsà
  3. púsà
  1. bodhisatta
  2. Bodhisattva Realm
  3. bodhisattva
pǐn chapter / varga
  1. xìn
  2. xìn
  1. faith / confidence
  2. Faith
宝女所问经 寶女所問經 bǎo nǚ suǒ wèn jīng Mahāyānopadeśa / Bao Nu Suo Wen Jing
实语 實語 shíyǔ true words
两舌 兩舌 liǎng shé double-tongued speech / slander / divisive speech
shēn body / kāya
虚妄 虛妄 xūwàng not real / illusory
中有 zhōngyǒu an intermediate existence between death and rebirth
言说 言說
  1. yán shuō
  2. yánshuō
  1. to teach through speaking
  2. to speak and then discuss
如是 rúshì thus, so
成就
  1. chéngjiù
  2. chéngjiù
  3. chéngjiù
  4. chéngjiù
  5. chéngjiù
  1. to attained / to obtain
  2. to bring to perfection / complete
  3. attainment / accomplishment / siddhi
  4. accomplishment
  5. Achievements
佛陀 Fótuó Buddha / the all-enlightened one
  1. Buddha / Awakened One
  2. of Buddhism
  3. a statue or image of a Buddha
  4. a Buddhist text
  5. Buddha Realm
  6. Buddha
  1. jiè
  2. jiè
  1. precepts / a vow
  2. Precepts / morality
甘露
  1. gānlù
  2. gānlù
  3. gānlù
  4. gānlù
  1. sweet dew / ambrosia / the nectar of immortality / amṛta
  2. Nectar
  3. Nectar
  4. nectar
不诳语 不誑語 bù kuáng yǔ not lying
  1. xiū
  2. xiū
  3. xiū
  1. bhāvanā / spiritual cultivation
  2. pratipatti / spiritual practice
  3. Cultivation
虚诳语 虛誑語 xūkuáng yǔ false speech
系缚 繫縛 xìfú tied to
生天 shēng tiān highest rebirth
huì a religious assembly
Cherish
zhù to attach / to abide / to dwell on
xué a learner
一切法
  1. yīqiē fǎ
  2. yīqiē fǎ
  1. all dharmas / all things / sarvadharma
  2. all phenomena
宣教 xuānjiāo to propagate teachings
  1. guān
  2. guàn
  3. guān
  1. mindfulness / contemplation
  2. insight / vipaśyanā / vipassanā
  3. Observe
koan / kōan / gong'an
道业 道業 dàoyè work to spread the teachings of the Buddha
an element
三法 sān fǎ the three aspects of the Dharma
善神 shàn shén benevolent spirits
非人 fēi rén a non-human
大车 大車 dàchē great bullock-cart [three carts parable]
十恶 十惡 shí è the ten evils
信仰 xìnyǎng faith
果报 果報 guǒbào vipāka / the result of karma / indirect effect
不信 bùxìn disbelief / lack of faith
shòu feelings / sensations
说法 說法
  1. shuō fǎ
  2. shuō fǎ
  1. to teach the Dharma / to expound Buddhist teachings / dharma-desana
  2. Expounding the Dharma
佛说须赖经 佛說須賴經 Fó shuō xū lài jīng Fo Shuo Xulai Jing
大众 大眾 dàzhòng Assembly
shì loka / a world
kuì shame / decorum / propriety
具足
  1. jùzú
  2. jùzú
  3. jùzú
  1. complete / full / perfect
  2. Purāṇa
  3. Completeness
人间佛教的经证 人間佛教的經證 rén jiān fó jiào de jīng zhèng Being Good: Buddhist Ethics for Everyday Life
  1. zàng
  2. zàng
  3. zàng
  4. zàng
  1. piṭaka / canon / a collection of scriptures
  2. garba / matrix / embryo
  3. kośa / kosa
  4. ālaya / dwelling / residence
经典 經典 jīngdiǎn the collection of sutras / the sūtrapiṭaka
慧品 huì pǐn body of wisdom / aggregate of wisdom / prajñā-skandha
恶报 惡報 è bào retribution for wrongdoing
修善 xiū shàn to cultivate goodness
大智度论 大智度論
  1. Dà Zhì Dù Lùn
  2. Dà Zhì Dù Lùn
  1. Treatise on the Perfection of Great Wisdom / Dazhidu Lun / Mahāprajñāpāramitaśastra / Māhaprajñāparamitopadeśa
  2. The Great Perfection of Wisdom Treatise
  1. xiàng
  2. xiàng
  3. xiàng
  1. lakṣaṇa / countenance / personage / quality / character / disposition
  2. nimitta / a sign / a mark / appearance
  3. a perception / cognition / conceptualization / a notion
涅槃
  1. Nièpán
  2. Nièpán
  3. Nièpán
  1. Final Nirvana / Nirvana / Nirvāṇa / Nibbāna
  2. Buddhism in Every Step: Nirvana
  3. nirvana
  1. yuán
  2. yuán
  1. conditions / pratyaya / paccaya
  2. Condition
to bind / to tie
尊敬 zūnjìng Respectful
业因 業因 yèyīn karmic conditions
  1. xìng
  2. xíng
  3. xíng
  4. xíng
  1. mental formations / saṃskāra / sankhara / that which has been put together / volition / volitional formations / conditioned states / habitual actions
  2. practice / carita / caryā / conduct / behavior
  3. to practice
  4. Practice
chī confusion / stupidity / naivety / delusion / moha
  1. dào
  2. dào
  1. the path leading to the cessation of suffering
  2. Way
真实 真實 zhēnshí true reality
修习 修習 xiūxí bhāvanā / spiritual cultivation
xīn citta / thinking / thought / mind / mentality
shí Real
因缘 因緣
  1. yīnyuán
  2. yīnyuán
  3. yīnyuán
  4. yīnyuán
  1. Cause and Condition / principal and secondary causes / chain of cause and effect / primary cause / nidāna
  2. Nidana (expositions of causes) / a story of an occasion in the Buddhha's life
  3. a passage in a sūtra describing the setting
  4. causes and conditions
真语 真語 zhēn yǔ true words
法桥 法橋 fǎqiáo hokkyō
shēng birth
无惭 無慚 wúcán shamelessness / āhrīkya
  1. huà
  2. huà
  1. to manifest
  2. to collect alms
善道 shàndào a benevolent rebirth / a benevolent destiny / heaven / a fortunate realm
生死 shēngsǐ Saṃsāra / Samsara
过去 過去 guòqù past
真谛 真諦
  1. zhēndì
  2. zhēndì
  3. zhēndì
  1. paramartha / paramārtha / paramārthasatya / absolute truth / supreme truth
  2. truth
  3. Paramartha / Paramartha / Paramārtha / Paramartha
jiàn view / perception / dṛṣṭi / diṭṭhi
正法念处经 正法念處經 zhèngfǎ Niàn Chù Jīng Saddharmasmṛtyupasthānasūtra / Sutra of the Right Mindfulness of Dharma
  1. cān
  2. cān
  1. assembly / worship on the four fives
  2. Inquire
yòng yong / function / application
饶益 饒益 ráoyì Benefit
黑闇 hēi àn dark with no wisdom / ignorant
广长舌相 廣長舌相 guǎng cháng shé xiāng the sign of a broad and long tongue
利乐 利樂 lì lè blessing and joy

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
宝女所问经 寶女所問經 98 Mahāyānopadeśa / Bao Nu Suo Wen Jing
大智度论 大智度論 68
  1. Treatise on the Perfection of Great Wisdom / Dazhidu Lun / Mahāprajñāpāramitaśastra / Māhaprajñāparamitopadeśa
  2. The Great Perfection of Wisdom Treatise
地狱 地獄 100
  1. Hell / Hell Realms / Nāraka
  2. a hell
  3. hell
佛说须赖经 佛說須賴經 70 Fo Shuo Xulai Jing
佛陀 70 Buddha / the all-enlightened one
孔子 75 Confucius
涅槃 78
  1. Final Nirvana / Nirvana / Nirvāṇa / Nibbāna
  2. Buddhism in Every Step: Nirvana
  3. nirvana
人间佛教的经证 人間佛教的經證 114 Being Good: Buddhist Ethics for Everyday Life
正法念处经 正法念處經 122 Saddharmasmṛtyupasthānasūtra / Sutra of the Right Mindfulness of Dharma
智人 90 Homo sapiens

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 39.

Simplified Traditional Pinyin English
不诳语 不誑語 98 not lying
不信 98 disbelief / lack of faith
99
  1. confusion / stupidity / naivety / delusion / moha
  2. ignorant / stupid
道业 道業 100
  1. work to spread the teachings of the Buddha
  2. a virtue / a merit
  3. a career / a profession
恶报 惡報 195 retribution for wrongdoing
法桥 法橋 102 hokkyō
非人 102 a non-human
甘露 103
  1. sweet dew / ambrosia / the nectar of immortality / amṛta
  2. Nectar
  3. Nectar
  4. nectar
功德 103
  1. guṇa / achievements and virtue / merit
  2. puṇya / puñña
  3. merit
广长舌相 廣長舌相 103 the sign of a broad and long tongue
果报 果報 103 vipāka / the result of karma / indirect effect
黑闇 104 dark with no wisdom / ignorant
慧品 104 body of wisdom / aggregate of wisdom / prajñā-skandha
具足 106
  1. complete / full / perfect
  2. Purāṇa
  3. Completeness
107
  1. shame / decorum / propriety
  2. to be ashamed
利乐 利樂 108 blessing and joy
两舌 兩舌 108 double-tongued speech / slander / divisive speech
菩萨 菩薩 112
  1. bodhisatta
  2. Bodhisattva Realm
  3. bodhisattva
三法 115 the three aspects of the Dharma
善神 115 benevolent spirits
善道 115 a benevolent rebirth / a benevolent destiny / heaven / a fortunate realm
生天 115 highest rebirth
十恶 十惡 115 the ten evils
实语 實語 115 true words
无惭 無慚 119 shamelessness / āhrīkya
修善 120 to cultivate goodness
修习 修習 120 bhāvanā / spiritual cultivation
宣教 120 to propagate teachings
虚诳语 虛誑語 120 false speech
虚妄 虛妄 120 not real / illusory
言说 言說 121
  1. to teach through speaking
  2. to speak and then discuss
业因 業因 121 karmic conditions
一切众生 一切眾生 121 all sentient beings
因缘 因緣 121
  1. Cause and Condition / principal and secondary causes / chain of cause and effect / primary cause / nidāna
  2. Nidana (expositions of causes) / a story of an occasion in the Buddhha's life
  3. a passage in a sūtra describing the setting
  4. causes and conditions
一切法 121
  1. all dharmas / all things / sarvadharma
  2. all phenomena
真语 真語 122 true words
真谛 真諦 122
  1. paramartha / paramārtha / paramārthasatya / absolute truth / supreme truth
  2. truth
  3. Paramartha / Paramartha / Paramārtha / Paramartha
众生 眾生 122
  1. beings / all living things / all sentient beings
  2. sentient beings
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth