Glossary and Vocabulary for The Ten Great Disciples of the Buddha 《十大弟子傳》, Ananda: Foremost in Having Heard Much - 2 Helping Women become Nuns 阿難陀--多聞第一 (2) 幫助女人出家
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 31 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 是佛陀的養母 |
2 | 23 | 阿難陀 | Ānántuó | Ananda; Ānanda | 阿難陀 |
3 | 22 | 眾 | zhòng | many; numerous | 他是教團裏裏外外最受女眾尊敬的人 |
4 | 22 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 他是教團裏裏外外最受女眾尊敬的人 |
5 | 22 | 眾 | zhòng | general; common; public | 他是教團裏裏外外最受女眾尊敬的人 |
6 | 20 | 女 | nǚ | female; feminine | 他是教團裏裏外外最受女眾尊敬的人 |
7 | 20 | 女 | nǚ | female | 他是教團裏裏外外最受女眾尊敬的人 |
8 | 20 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 他是教團裏裏外外最受女眾尊敬的人 |
9 | 20 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 他是教團裏裏外外最受女眾尊敬的人 |
10 | 20 | 女 | nǚ | daughter | 他是教團裏裏外外最受女眾尊敬的人 |
11 | 20 | 女 | nǚ | soft; feminine | 他是教團裏裏外外最受女眾尊敬的人 |
12 | 20 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 他是教團裏裏外外最受女眾尊敬的人 |
13 | 20 | 女 | nǚ | woman; nārī | 他是教團裏裏外外最受女眾尊敬的人 |
14 | 20 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 他是教團裏裏外外最受女眾尊敬的人 |
15 | 13 | 了 | liǎo | to know; to understand | 王孫羅侯羅也做了沙彌 |
16 | 13 | 了 | liǎo | to understand; to know | 王孫羅侯羅也做了沙彌 |
17 | 13 | 了 | liào | to look afar from a high place | 王孫羅侯羅也做了沙彌 |
18 | 13 | 了 | liǎo | to complete | 王孫羅侯羅也做了沙彌 |
19 | 13 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 王孫羅侯羅也做了沙彌 |
20 | 13 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 王孫羅侯羅也做了沙彌 |
21 | 13 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 幫助女人出家 |
22 | 13 | 出家 | chūjiā | to renounce | 幫助女人出家 |
23 | 13 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 幫助女人出家 |
24 | 11 | 允許 | yǔnxǔ | to permit; to allow | 是不是允許女人出家做比丘尼 |
25 | 10 | 他 | tā | other; another; some other | 他是教團裏裏外外最受女眾尊敬的人 |
26 | 10 | 他 | tā | other | 他是教團裏裏外外最受女眾尊敬的人 |
27 | 10 | 他 | tā | tha | 他是教團裏裏外外最受女眾尊敬的人 |
28 | 10 | 他 | tā | ṭha | 他是教團裏裏外外最受女眾尊敬的人 |
29 | 10 | 他 | tā | other; anya | 他是教團裏裏外外最受女眾尊敬的人 |
30 | 9 | 憍曇彌 | jiāotánmí | Gautamī; Mahāprajāpatī Gautamī; Mahāpajāpatī Gotamī | 原因是聖母磨耶夫人的妹妹憍曇彌 |
31 | 9 | 我 | wǒ | self | 我只見到妳們這樣 |
32 | 9 | 我 | wǒ | [my] dear | 我只見到妳們這樣 |
33 | 9 | 我 | wǒ | Wo | 我只見到妳們這樣 |
34 | 9 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我只見到妳們這樣 |
35 | 9 | 我 | wǒ | ga | 我只見到妳們這樣 |
36 | 8 | 去 | qù | to go | 就帶領弟子往距毘舍離不遠的那摩提尼精舍去教化 |
37 | 8 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 就帶領弟子往距毘舍離不遠的那摩提尼精舍去教化 |
38 | 8 | 去 | qù | to be distant | 就帶領弟子往距毘舍離不遠的那摩提尼精舍去教化 |
39 | 8 | 去 | qù | to leave | 就帶領弟子往距毘舍離不遠的那摩提尼精舍去教化 |
40 | 8 | 去 | qù | to play a part | 就帶領弟子往距毘舍離不遠的那摩提尼精舍去教化 |
41 | 8 | 去 | qù | to abandon; to give up | 就帶領弟子往距毘舍離不遠的那摩提尼精舍去教化 |
42 | 8 | 去 | qù | to die | 就帶領弟子往距毘舍離不遠的那摩提尼精舍去教化 |
43 | 8 | 去 | qù | previous; past | 就帶領弟子往距毘舍離不遠的那摩提尼精舍去教化 |
44 | 8 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 就帶領弟子往距毘舍離不遠的那摩提尼精舍去教化 |
45 | 8 | 去 | qù | falling tone | 就帶領弟子往距毘舍離不遠的那摩提尼精舍去教化 |
46 | 8 | 去 | qù | to lose | 就帶領弟子往距毘舍離不遠的那摩提尼精舍去教化 |
47 | 8 | 去 | qù | Qu | 就帶領弟子往距毘舍離不遠的那摩提尼精舍去教化 |
48 | 8 | 去 | qù | go; gati | 就帶領弟子往距毘舍離不遠的那摩提尼精舍去教化 |
49 | 7 | 在 | zài | in; at | 對在俗的信女 |
50 | 7 | 在 | zài | to exist; to be living | 對在俗的信女 |
51 | 7 | 在 | zài | to consist of | 對在俗的信女 |
52 | 7 | 在 | zài | to be at a post | 對在俗的信女 |
53 | 7 | 在 | zài | in; bhū | 對在俗的信女 |
54 | 7 | 道 | dào | way; road; path | 他問她們道 |
55 | 7 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 他問她們道 |
56 | 7 | 道 | dào | Tao; the Way | 他問她們道 |
57 | 7 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 他問她們道 |
58 | 7 | 道 | dào | to think | 他問她們道 |
59 | 7 | 道 | dào | circuit; a province | 他問她們道 |
60 | 7 | 道 | dào | a course; a channel | 他問她們道 |
61 | 7 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 他問她們道 |
62 | 7 | 道 | dào | a doctrine | 他問她們道 |
63 | 7 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 他問她們道 |
64 | 7 | 道 | dào | a skill | 他問她們道 |
65 | 7 | 道 | dào | a sect | 他問她們道 |
66 | 7 | 道 | dào | a line | 他問她們道 |
67 | 7 | 道 | dào | Way | 他問她們道 |
68 | 7 | 道 | dào | way; path; marga | 他問她們道 |
69 | 7 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; Buddhist nun | 對比丘尼 |
70 | 7 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni | 對比丘尼 |
71 | 7 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; nun; bhikkhuni | 對比丘尼 |
72 | 7 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 那就難說 |
73 | 7 | 就 | jiù | to assume | 那就難說 |
74 | 7 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 那就難說 |
75 | 7 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 那就難說 |
76 | 7 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 那就難說 |
77 | 7 | 就 | jiù | to accomplish | 那就難說 |
78 | 7 | 就 | jiù | to go with | 那就難說 |
79 | 7 | 就 | jiù | to die | 那就難說 |
80 | 7 | 不 | bù | infix potential marker | 憍曇彌夫人不因佛陀的拒絕而灰心 |
81 | 6 | 都 | dū | capital city | 都被佛陀拒絕 |
82 | 6 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都被佛陀拒絕 |
83 | 6 | 都 | dōu | all | 都被佛陀拒絕 |
84 | 6 | 都 | dū | elegant; refined | 都被佛陀拒絕 |
85 | 6 | 都 | dū | Du | 都被佛陀拒絕 |
86 | 6 | 都 | dū | to establish a capital city | 都被佛陀拒絕 |
87 | 6 | 都 | dū | to reside | 都被佛陀拒絕 |
88 | 6 | 都 | dū | to total; to tally | 都被佛陀拒絕 |
89 | 6 | 拒絕 | jùjué | to refuse; to decline; to reject | 佛陀沒有考慮就拒絕她 |
90 | 5 | 請求 | qǐngqiú | to request; to beg; to pray | 憍曇彌第一次請求 |
91 | 5 | 請求 | qǐngqiú | to require of somebody | 憍曇彌第一次請求 |
92 | 5 | 也 | yě | ya | 王孫羅侯羅也做了沙彌 |
93 | 5 | 僧團 | sēng tuán | Sangha; Buddhist monastic community | 今日的僧團裡 |
94 | 5 | 裏 | lǐ | inside; interior | 在教團裏漸漸長大的阿難陀 |
95 | 5 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 赤著腳 |
96 | 5 | 著 | zhù | outstanding | 赤著腳 |
97 | 5 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 赤著腳 |
98 | 5 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 赤著腳 |
99 | 5 | 著 | zhe | expresses a command | 赤著腳 |
100 | 5 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 赤著腳 |
101 | 5 | 著 | zhāo | to add; to put | 赤著腳 |
102 | 5 | 著 | zhuó | a chess move | 赤著腳 |
103 | 5 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 赤著腳 |
104 | 5 | 著 | zhāo | OK | 赤著腳 |
105 | 5 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 赤著腳 |
106 | 5 | 著 | zháo | to ignite | 赤著腳 |
107 | 5 | 著 | zháo | to fall asleep | 赤著腳 |
108 | 5 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 赤著腳 |
109 | 5 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 赤著腳 |
110 | 5 | 著 | zhù | to show | 赤著腳 |
111 | 5 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 赤著腳 |
112 | 5 | 著 | zhù | to write | 赤著腳 |
113 | 5 | 著 | zhù | to record | 赤著腳 |
114 | 5 | 著 | zhù | a document; writings | 赤著腳 |
115 | 5 | 著 | zhù | Zhu | 赤著腳 |
116 | 5 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 赤著腳 |
117 | 5 | 著 | zhuó | to arrive | 赤著腳 |
118 | 5 | 著 | zhuó | to result in | 赤著腳 |
119 | 5 | 著 | zhuó | to command | 赤著腳 |
120 | 5 | 著 | zhuó | a strategy | 赤著腳 |
121 | 5 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 赤著腳 |
122 | 5 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 赤著腳 |
123 | 5 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 赤著腳 |
124 | 5 | 著 | zhe | attachment to | 赤著腳 |
125 | 5 | 中 | zhōng | middle | 光是釋迦族中就有王子跋提 |
126 | 5 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 光是釋迦族中就有王子跋提 |
127 | 5 | 中 | zhōng | China | 光是釋迦族中就有王子跋提 |
128 | 5 | 中 | zhòng | to hit the mark | 光是釋迦族中就有王子跋提 |
129 | 5 | 中 | zhōng | midday | 光是釋迦族中就有王子跋提 |
130 | 5 | 中 | zhōng | inside | 光是釋迦族中就有王子跋提 |
131 | 5 | 中 | zhōng | during | 光是釋迦族中就有王子跋提 |
132 | 5 | 中 | zhōng | Zhong | 光是釋迦族中就有王子跋提 |
133 | 5 | 中 | zhōng | intermediary | 光是釋迦族中就有王子跋提 |
134 | 5 | 中 | zhōng | half | 光是釋迦族中就有王子跋提 |
135 | 5 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 光是釋迦族中就有王子跋提 |
136 | 5 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 光是釋迦族中就有王子跋提 |
137 | 5 | 中 | zhòng | to obtain | 光是釋迦族中就有王子跋提 |
138 | 5 | 中 | zhòng | to pass an exam | 光是釋迦族中就有王子跋提 |
139 | 5 | 中 | zhōng | middle | 光是釋迦族中就有王子跋提 |
140 | 5 | 五百 | wǔ bǎi | five hundred | 她集合了和她有同樣想法的五百名釋種女眾 |
141 | 5 | 五百 | wǔ bǎi | five hundred; pañcaśata | 她集合了和她有同樣想法的五百名釋種女眾 |
142 | 5 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 對比丘尼 |
143 | 5 | 對 | duì | correct; right | 對比丘尼 |
144 | 5 | 對 | duì | opposing; opposite | 對比丘尼 |
145 | 5 | 對 | duì | duilian; couplet | 對比丘尼 |
146 | 5 | 對 | duì | yes; affirmative | 對比丘尼 |
147 | 5 | 對 | duì | to treat; to regard | 對比丘尼 |
148 | 5 | 對 | duì | to confirm; to agree | 對比丘尼 |
149 | 5 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 對比丘尼 |
150 | 5 | 對 | duì | to mix | 對比丘尼 |
151 | 5 | 對 | duì | a pair | 對比丘尼 |
152 | 5 | 對 | duì | to respond; to answer | 對比丘尼 |
153 | 5 | 對 | duì | mutual | 對比丘尼 |
154 | 5 | 對 | duì | parallel; alternating | 對比丘尼 |
155 | 5 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 對比丘尼 |
156 | 5 | 為了 | wèile | in order to; for the purpose of; so as to | 妳們是為了什麼 |
157 | 5 | 來 | lái | to come | 棄家遠來請求剃度 |
158 | 5 | 來 | lái | please | 棄家遠來請求剃度 |
159 | 5 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 棄家遠來請求剃度 |
160 | 5 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 棄家遠來請求剃度 |
161 | 5 | 來 | lái | wheat | 棄家遠來請求剃度 |
162 | 5 | 來 | lái | next; future | 棄家遠來請求剃度 |
163 | 5 | 來 | lái | a simple complement of direction | 棄家遠來請求剃度 |
164 | 5 | 來 | lái | to occur; to arise | 棄家遠來請求剃度 |
165 | 5 | 來 | lái | to earn | 棄家遠來請求剃度 |
166 | 5 | 來 | lái | to come; āgata | 棄家遠來請求剃度 |
167 | 4 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 假若沒有阿難陀 |
168 | 4 | 精舍 | jīngshè | vihara | 就帶領弟子往距毘舍離不遠的那摩提尼精舍去教化 |
169 | 4 | 精舍 | jīngshè | vihara; hermitage | 就帶領弟子往距毘舍離不遠的那摩提尼精舍去教化 |
170 | 4 | 人 | rén | person; people; a human being | 他是教團裏裏外外最受女眾尊敬的人 |
171 | 4 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 他是教團裏裏外外最受女眾尊敬的人 |
172 | 4 | 人 | rén | a kind of person | 他是教團裏裏外外最受女眾尊敬的人 |
173 | 4 | 人 | rén | everybody | 他是教團裏裏外外最受女眾尊敬的人 |
174 | 4 | 人 | rén | adult | 他是教團裏裏外外最受女眾尊敬的人 |
175 | 4 | 人 | rén | somebody; others | 他是教團裏裏外外最受女眾尊敬的人 |
176 | 4 | 人 | rén | an upright person | 他是教團裏裏外外最受女眾尊敬的人 |
177 | 4 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 他是教團裏裏外外最受女眾尊敬的人 |
178 | 4 | 法 | fǎ | method; way | 說起女眾在僧團裏能允許依正法出家 |
179 | 4 | 法 | fǎ | France | 說起女眾在僧團裏能允許依正法出家 |
180 | 4 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 說起女眾在僧團裏能允許依正法出家 |
181 | 4 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 說起女眾在僧團裏能允許依正法出家 |
182 | 4 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 說起女眾在僧團裏能允許依正法出家 |
183 | 4 | 法 | fǎ | an institution | 說起女眾在僧團裏能允許依正法出家 |
184 | 4 | 法 | fǎ | to emulate | 說起女眾在僧團裏能允許依正法出家 |
185 | 4 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 說起女眾在僧團裏能允許依正法出家 |
186 | 4 | 法 | fǎ | punishment | 說起女眾在僧團裏能允許依正法出家 |
187 | 4 | 法 | fǎ | Fa | 說起女眾在僧團裏能允許依正法出家 |
188 | 4 | 法 | fǎ | a precedent | 說起女眾在僧團裏能允許依正法出家 |
189 | 4 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 說起女眾在僧團裏能允許依正法出家 |
190 | 4 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 說起女眾在僧團裏能允許依正法出家 |
191 | 4 | 法 | fǎ | Dharma | 說起女眾在僧團裏能允許依正法出家 |
192 | 4 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 說起女眾在僧團裏能允許依正法出家 |
193 | 4 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 說起女眾在僧團裏能允許依正法出家 |
194 | 4 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 說起女眾在僧團裏能允許依正法出家 |
195 | 4 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 說起女眾在僧團裏能允許依正法出家 |
196 | 4 | 妳 | nǎi | milk; grandmother | 妳們是為了什麼 |
197 | 4 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 那就難說 |
198 | 4 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 那就難說 |
199 | 4 | 說 | shuì | to persuade | 那就難說 |
200 | 4 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 那就難說 |
201 | 4 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 那就難說 |
202 | 4 | 說 | shuō | to claim; to assert | 那就難說 |
203 | 4 | 說 | shuō | allocution | 那就難說 |
204 | 4 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 那就難說 |
205 | 4 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 那就難說 |
206 | 4 | 說 | shuō | speach; vāda | 那就難說 |
207 | 4 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 那就難說 |
208 | 4 | 但 | dàn | Dan | 但為正法流傳 |
209 | 4 | 能 | néng | can; able | 說起女眾在僧團裏能允許依正法出家 |
210 | 4 | 能 | néng | ability; capacity | 說起女眾在僧團裏能允許依正法出家 |
211 | 4 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 說起女眾在僧團裏能允許依正法出家 |
212 | 4 | 能 | néng | energy | 說起女眾在僧團裏能允許依正法出家 |
213 | 4 | 能 | néng | function; use | 說起女眾在僧團裏能允許依正法出家 |
214 | 4 | 能 | néng | talent | 說起女眾在僧團裏能允許依正法出家 |
215 | 4 | 能 | néng | expert at | 說起女眾在僧團裏能允許依正法出家 |
216 | 4 | 能 | néng | to be in harmony | 說起女眾在僧團裏能允許依正法出家 |
217 | 4 | 能 | néng | to tend to; to care for | 說起女眾在僧團裏能允許依正法出家 |
218 | 4 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 說起女眾在僧團裏能允許依正法出家 |
219 | 4 | 能 | néng | to be able; śak | 說起女眾在僧團裏能允許依正法出家 |
220 | 4 | 等 | děng | et cetera; and so on | 難陀等皈依佛陀剃度出家 |
221 | 4 | 等 | děng | to wait | 難陀等皈依佛陀剃度出家 |
222 | 4 | 等 | děng | to be equal | 難陀等皈依佛陀剃度出家 |
223 | 4 | 等 | děng | degree; level | 難陀等皈依佛陀剃度出家 |
224 | 4 | 等 | děng | to compare | 難陀等皈依佛陀剃度出家 |
225 | 3 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 就是死 |
226 | 3 | 就是 | jiùshì | agree | 就是死 |
227 | 3 | 毘舍離 | píshèlí | Vaisali; Vaissali; Vaishali; Vesālī; City of Vaisali | 就帶領弟子往距毘舍離不遠的那摩提尼精舍去教化 |
228 | 3 | 要 | yào | to want; to wish for | 但不一定要出家 |
229 | 3 | 要 | yào | to want | 但不一定要出家 |
230 | 3 | 要 | yāo | a treaty | 但不一定要出家 |
231 | 3 | 要 | yào | to request | 但不一定要出家 |
232 | 3 | 要 | yào | essential points; crux | 但不一定要出家 |
233 | 3 | 要 | yāo | waist | 但不一定要出家 |
234 | 3 | 要 | yāo | to cinch | 但不一定要出家 |
235 | 3 | 要 | yāo | waistband | 但不一定要出家 |
236 | 3 | 要 | yāo | Yao | 但不一定要出家 |
237 | 3 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 但不一定要出家 |
238 | 3 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 但不一定要出家 |
239 | 3 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 但不一定要出家 |
240 | 3 | 要 | yāo | to agree with | 但不一定要出家 |
241 | 3 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 但不一定要出家 |
242 | 3 | 要 | yào | to summarize | 但不一定要出家 |
243 | 3 | 要 | yào | essential; important | 但不一定要出家 |
244 | 3 | 要 | yào | to desire | 但不一定要出家 |
245 | 3 | 要 | yào | to demand | 但不一定要出家 |
246 | 3 | 要 | yào | to need | 但不一定要出家 |
247 | 3 | 要 | yào | should; must | 但不一定要出家 |
248 | 3 | 要 | yào | might | 但不一定要出家 |
249 | 3 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 憍曇彌夫人不因佛陀的拒絕而灰心 |
250 | 3 | 而 | ér | as if; to seem like | 憍曇彌夫人不因佛陀的拒絕而灰心 |
251 | 3 | 而 | néng | can; able | 憍曇彌夫人不因佛陀的拒絕而灰心 |
252 | 3 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 憍曇彌夫人不因佛陀的拒絕而灰心 |
253 | 3 | 而 | ér | to arrive; up to | 憍曇彌夫人不因佛陀的拒絕而灰心 |
254 | 3 | 為 | wéi | to act as; to serve | 我為妳們請求佛陀允許 |
255 | 3 | 為 | wéi | to change into; to become | 我為妳們請求佛陀允許 |
256 | 3 | 為 | wéi | to be; is | 我為妳們請求佛陀允許 |
257 | 3 | 為 | wéi | to do | 我為妳們請求佛陀允許 |
258 | 3 | 為 | wèi | to support; to help | 我為妳們請求佛陀允許 |
259 | 3 | 為 | wéi | to govern | 我為妳們請求佛陀允許 |
260 | 3 | 很 | hěn | disobey | 有的人甚至預備很多食物給她們帶著 |
261 | 3 | 很 | hěn | a dispute | 有的人甚至預備很多食物給她們帶著 |
262 | 3 | 很 | hěn | violent; cruel | 有的人甚至預備很多食物給她們帶著 |
263 | 3 | 很 | hěn | very; atīva | 有的人甚至預備很多食物給她們帶著 |
264 | 3 | 一 | yī | one | 嚇了一跳 |
265 | 3 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 嚇了一跳 |
266 | 3 | 一 | yī | pure; concentrated | 嚇了一跳 |
267 | 3 | 一 | yī | first | 嚇了一跳 |
268 | 3 | 一 | yī | the same | 嚇了一跳 |
269 | 3 | 一 | yī | sole; single | 嚇了一跳 |
270 | 3 | 一 | yī | a very small amount | 嚇了一跳 |
271 | 3 | 一 | yī | Yi | 嚇了一跳 |
272 | 3 | 一 | yī | other | 嚇了一跳 |
273 | 3 | 一 | yī | to unify | 嚇了一跳 |
274 | 3 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 嚇了一跳 |
275 | 3 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 嚇了一跳 |
276 | 3 | 一 | yī | one; eka | 嚇了一跳 |
277 | 3 | 照 | zhào | to illuminate; to shine | 女眾可以和男眾一樣照我的法信仰 |
278 | 3 | 照 | zhào | to photograph | 女眾可以和男眾一樣照我的法信仰 |
279 | 3 | 照 | zhào | to reflect | 女眾可以和男眾一樣照我的法信仰 |
280 | 3 | 照 | zhào | a photograph; an image | 女眾可以和男眾一樣照我的法信仰 |
281 | 3 | 照 | zhào | to take care of; to look after | 女眾可以和男眾一樣照我的法信仰 |
282 | 3 | 照 | zhào | to contrast; to compare | 女眾可以和男眾一樣照我的法信仰 |
283 | 3 | 照 | zhào | a permit; a license | 女眾可以和男眾一樣照我的法信仰 |
284 | 3 | 照 | zhào | to understand | 女眾可以和男眾一樣照我的法信仰 |
285 | 3 | 照 | zhào | to inform; to notify | 女眾可以和男眾一樣照我的法信仰 |
286 | 3 | 照 | zhào | a ray of light | 女眾可以和男眾一樣照我的法信仰 |
287 | 3 | 照 | zhào | to inspect | 女眾可以和男眾一樣照我的法信仰 |
288 | 3 | 照 | zhào | sunlight | 女眾可以和男眾一樣照我的法信仰 |
289 | 3 | 照 | zhào | shine; jval | 女眾可以和男眾一樣照我的法信仰 |
290 | 3 | 於 | yú | to go; to | 不慣於走路的她們 |
291 | 3 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 不慣於走路的她們 |
292 | 3 | 於 | yú | Yu | 不慣於走路的她們 |
293 | 3 | 於 | wū | a crow | 不慣於走路的她們 |
294 | 3 | 吧 | bā | ba | 妳們放心吧 |
295 | 3 | 吧 | bā | a bar | 妳們放心吧 |
296 | 3 | 吧 | bā | to breathe in cigarette smoke | 妳們放心吧 |
297 | 3 | 回絕 | huíjué | to rebuff; to refuse; to turn down | 你去替我回絕她們吧 |
298 | 3 | 夫人 | fūren | wife | 原因是聖母磨耶夫人的妹妹憍曇彌 |
299 | 3 | 夫人 | fūren | Mrs. | 原因是聖母磨耶夫人的妹妹憍曇彌 |
300 | 3 | 夫人 | fūren | the wife of a feudal lord | 原因是聖母磨耶夫人的妹妹憍曇彌 |
301 | 3 | 夫人 | fūren | a consort of the emperor | 原因是聖母磨耶夫人的妹妹憍曇彌 |
302 | 3 | 夫人 | fūren | lady; madam | 原因是聖母磨耶夫人的妹妹憍曇彌 |
303 | 2 | 向 | xiàng | direction | 他仍向佛陀稟告道 |
304 | 2 | 向 | xiàng | to face | 他仍向佛陀稟告道 |
305 | 2 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 他仍向佛陀稟告道 |
306 | 2 | 向 | xiàng | a north facing window | 他仍向佛陀稟告道 |
307 | 2 | 向 | xiàng | a trend | 他仍向佛陀稟告道 |
308 | 2 | 向 | xiàng | Xiang | 他仍向佛陀稟告道 |
309 | 2 | 向 | xiàng | Xiang | 他仍向佛陀稟告道 |
310 | 2 | 向 | xiàng | to move towards | 他仍向佛陀稟告道 |
311 | 2 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 他仍向佛陀稟告道 |
312 | 2 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 他仍向佛陀稟告道 |
313 | 2 | 向 | xiàng | to approximate | 他仍向佛陀稟告道 |
314 | 2 | 向 | xiàng | presuming | 他仍向佛陀稟告道 |
315 | 2 | 向 | xiàng | to attack | 他仍向佛陀稟告道 |
316 | 2 | 向 | xiàng | echo | 他仍向佛陀稟告道 |
317 | 2 | 向 | xiàng | to make clear | 他仍向佛陀稟告道 |
318 | 2 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 他仍向佛陀稟告道 |
319 | 2 | 會 | huì | can; be able to | 一定會發生不幸的後果 |
320 | 2 | 會 | huì | able to | 一定會發生不幸的後果 |
321 | 2 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 一定會發生不幸的後果 |
322 | 2 | 會 | kuài | to balance an account | 一定會發生不幸的後果 |
323 | 2 | 會 | huì | to assemble | 一定會發生不幸的後果 |
324 | 2 | 會 | huì | to meet | 一定會發生不幸的後果 |
325 | 2 | 會 | huì | a temple fair | 一定會發生不幸的後果 |
326 | 2 | 會 | huì | a religious assembly | 一定會發生不幸的後果 |
327 | 2 | 會 | huì | an association; a society | 一定會發生不幸的後果 |
328 | 2 | 會 | huì | a national or provincial capital | 一定會發生不幸的後果 |
329 | 2 | 會 | huì | an opportunity | 一定會發生不幸的後果 |
330 | 2 | 會 | huì | to understand | 一定會發生不幸的後果 |
331 | 2 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 一定會發生不幸的後果 |
332 | 2 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 一定會發生不幸的後果 |
333 | 2 | 會 | huì | to be good at | 一定會發生不幸的後果 |
334 | 2 | 會 | huì | a moment | 一定會發生不幸的後果 |
335 | 2 | 會 | huì | to happen to | 一定會發生不幸的後果 |
336 | 2 | 會 | huì | to pay | 一定會發生不幸的後果 |
337 | 2 | 會 | huì | a meeting place | 一定會發生不幸的後果 |
338 | 2 | 會 | kuài | the seam of a cap | 一定會發生不幸的後果 |
339 | 2 | 會 | huì | in accordance with | 一定會發生不幸的後果 |
340 | 2 | 會 | huì | imperial civil service examination | 一定會發生不幸的後果 |
341 | 2 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 一定會發生不幸的後果 |
342 | 2 | 會 | huì | Hui | 一定會發生不幸的後果 |
343 | 2 | 會 | huì | combining; samsarga | 一定會發生不幸的後果 |
344 | 2 | 兩 | liǎng | two | 她又兩次 |
345 | 2 | 兩 | liǎng | a few | 她又兩次 |
346 | 2 | 兩 | liǎng | two; pair; dvi; dvaya | 她又兩次 |
347 | 2 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 佛陀所以不准女眾出家 |
348 | 2 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 佛陀所以不准女眾出家 |
349 | 2 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 才以不允許出家給她們一個教誡 |
350 | 2 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 才以不允許出家給她們一個教誡 |
351 | 2 | 一個 | yī gè | whole; entire | 才以不允許出家給她們一個教誡 |
352 | 2 | 看到 | kàndào | see (that); saw; note | 她看到佛陀成道的五年內 |
353 | 2 | 給 | gěi | to give | 有的人甚至預備很多食物給她們帶著 |
354 | 2 | 給 | jǐ | to supply; to provide | 有的人甚至預備很多食物給她們帶著 |
355 | 2 | 給 | jǐ | salary for government employees | 有的人甚至預備很多食物給她們帶著 |
356 | 2 | 給 | jǐ | to confer; to award | 有的人甚至預備很多食物給她們帶著 |
357 | 2 | 給 | jǐ | prosperous; abundant; plentiful; well supplied | 有的人甚至預備很多食物給她們帶著 |
358 | 2 | 給 | jǐ | agile; nimble | 有的人甚至預備很多食物給她們帶著 |
359 | 2 | 給 | gěi | an auxilliary verb adding emphasis | 有的人甚至預備很多食物給她們帶著 |
360 | 2 | 給 | jǐ | to look after; to take care of | 有的人甚至預備很多食物給她們帶著 |
361 | 2 | 給 | jǐ | articulate; well spoken | 有的人甚至預備很多食物給她們帶著 |
362 | 2 | 給 | gěi | to give; deya | 有的人甚至預備很多食物給她們帶著 |
363 | 2 | 八敬法 | bājìngfǎ | eight precepts of respect | 但要她們對比丘能奉行八敬法 |
364 | 2 | 疲倦 | píjuàn | tired | 連上下樓都會覺得疲倦 |
365 | 2 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 有著溫和慈悲的天性 |
366 | 2 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 有著溫和慈悲的天性 |
367 | 2 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 有著溫和慈悲的天性 |
368 | 2 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 有著溫和慈悲的天性 |
369 | 2 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 有著溫和慈悲的天性 |
370 | 2 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 有著溫和慈悲的天性 |
371 | 2 | 說道 | shuōdào | to state; to say; to discuss; to explain | 他流淚頂禮說道 |
372 | 2 | 說道 | shuōdào | to tell the truth | 他流淚頂禮說道 |
373 | 2 | 說道 | shuōdào | to tell the truth | 他流淚頂禮說道 |
374 | 2 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 像是不得已的向阿難陀說道 |
375 | 2 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 像是不得已的向阿難陀說道 |
376 | 2 | 像 | xiàng | appearance | 像是不得已的向阿難陀說道 |
377 | 2 | 像 | xiàng | for example | 像是不得已的向阿難陀說道 |
378 | 2 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 像是不得已的向阿難陀說道 |
379 | 2 | 好像 | hǎoxiàng | as if; to seem like | 好像良田中生長了稗草 |
380 | 2 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 溫和得從不曾違背過佛陀一句話的阿難陀 |
381 | 2 | 得 | děi | to want to; to need to | 溫和得從不曾違背過佛陀一句話的阿難陀 |
382 | 2 | 得 | děi | must; ought to | 溫和得從不曾違背過佛陀一句話的阿難陀 |
383 | 2 | 得 | dé | de | 溫和得從不曾違背過佛陀一句話的阿難陀 |
384 | 2 | 得 | de | infix potential marker | 溫和得從不曾違背過佛陀一句話的阿難陀 |
385 | 2 | 得 | dé | to result in | 溫和得從不曾違背過佛陀一句話的阿難陀 |
386 | 2 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 溫和得從不曾違背過佛陀一句話的阿難陀 |
387 | 2 | 得 | dé | to be satisfied | 溫和得從不曾違背過佛陀一句話的阿難陀 |
388 | 2 | 得 | dé | to be finished | 溫和得從不曾違背過佛陀一句話的阿難陀 |
389 | 2 | 得 | děi | satisfying | 溫和得從不曾違背過佛陀一句話的阿難陀 |
390 | 2 | 得 | dé | to contract | 溫和得從不曾違背過佛陀一句話的阿難陀 |
391 | 2 | 得 | dé | to hear | 溫和得從不曾違背過佛陀一句話的阿難陀 |
392 | 2 | 得 | dé | to have; there is | 溫和得從不曾違背過佛陀一句話的阿難陀 |
393 | 2 | 得 | dé | marks time passed | 溫和得從不曾違背過佛陀一句話的阿難陀 |
394 | 2 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 溫和得從不曾違背過佛陀一句話的阿難陀 |
395 | 2 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 她又兩次 |
396 | 2 | 女人 | nǚrén | woman; women | 幫助女人出家 |
397 | 2 | 女人 | nǚrén | wife | 幫助女人出家 |
398 | 2 | 安慰 | ānwèi | to comfort; to console | 他給予安慰 |
399 | 2 | 安慰 | ānwèi | to feel pleased | 他給予安慰 |
400 | 2 | 感激 | gǎnjī | to express thanks; to be grateful | 憍曇彌對阿難陀很感激 |
401 | 2 | 感激 | gǎnjī | to touch [feelings]; to arouse | 憍曇彌對阿難陀很感激 |
402 | 2 | 替 | tì | to substitute for; to take the place of; to replace | 你去替我回絕她們吧 |
403 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | joyful | 憍曇彌等五百女眾聽了都歡喜得流出了眼淚 |
404 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | to like | 憍曇彌等五百女眾聽了都歡喜得流出了眼淚 |
405 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | joy | 憍曇彌等五百女眾聽了都歡喜得流出了眼淚 |
406 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | Nandi | 憍曇彌等五百女眾聽了都歡喜得流出了眼淚 |
407 | 2 | 歡喜 | huānxǐ | Ānanda; Ananda | 憍曇彌等五百女眾聽了都歡喜得流出了眼淚 |
408 | 2 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 就帶領弟子往距毘舍離不遠的那摩提尼精舍去教化 |
409 | 2 | 尼 | ní | Confucius; Father | 就帶領弟子往距毘舍離不遠的那摩提尼精舍去教化 |
410 | 2 | 尼 | ní | Ni | 就帶領弟子往距毘舍離不遠的那摩提尼精舍去教化 |
411 | 2 | 尼 | ní | ni | 就帶領弟子往距毘舍離不遠的那摩提尼精舍去教化 |
412 | 2 | 尼 | nì | to obstruct | 就帶領弟子往距毘舍離不遠的那摩提尼精舍去教化 |
413 | 2 | 尼 | nì | near to | 就帶領弟子往距毘舍離不遠的那摩提尼精舍去教化 |
414 | 2 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 就帶領弟子往距毘舍離不遠的那摩提尼精舍去教化 |
415 | 2 | 以上 | yǐshàng | more than; above; over; the above-mentioned | 據說迦毘羅距離毘舍離有兩千里以上的路途 |
416 | 2 | 有著 | yǒuzhe | to have; to possess | 有著溫和慈悲的天性 |
417 | 2 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 佛陀感到世間上法和情有時候是不能兼顧的 |
418 | 2 | 世間 | shìjiān | world | 佛陀感到世間上法和情有時候是不能兼顧的 |
419 | 2 | 情愛 | qíng'ài | affection; love | 智慧與情愛是背著路走的 |
420 | 2 | 問題 | wèntí | a question | 這是法則問題 |
421 | 2 | 問題 | wèntí | a problem | 這是法則問題 |
422 | 2 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 她集合了和她有同樣想法的五百名釋種女眾 |
423 | 2 | 和 | hé | peace; harmony | 她集合了和她有同樣想法的五百名釋種女眾 |
424 | 2 | 和 | hé | He | 她集合了和她有同樣想法的五百名釋種女眾 |
425 | 2 | 和 | hé | harmonious [sound] | 她集合了和她有同樣想法的五百名釋種女眾 |
426 | 2 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 她集合了和她有同樣想法的五百名釋種女眾 |
427 | 2 | 和 | hé | warm | 她集合了和她有同樣想法的五百名釋種女眾 |
428 | 2 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 她集合了和她有同樣想法的五百名釋種女眾 |
429 | 2 | 和 | hé | a transaction | 她集合了和她有同樣想法的五百名釋種女眾 |
430 | 2 | 和 | hé | a bell on a chariot | 她集合了和她有同樣想法的五百名釋種女眾 |
431 | 2 | 和 | hé | a musical instrument | 她集合了和她有同樣想法的五百名釋種女眾 |
432 | 2 | 和 | hé | a military gate | 她集合了和她有同樣想法的五百名釋種女眾 |
433 | 2 | 和 | hé | a coffin headboard | 她集合了和她有同樣想法的五百名釋種女眾 |
434 | 2 | 和 | hé | a skilled worker | 她集合了和她有同樣想法的五百名釋種女眾 |
435 | 2 | 和 | hé | compatible | 她集合了和她有同樣想法的五百名釋種女眾 |
436 | 2 | 和 | hé | calm; peaceful | 她集合了和她有同樣想法的五百名釋種女眾 |
437 | 2 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 她集合了和她有同樣想法的五百名釋種女眾 |
438 | 2 | 和 | hè | to write a matching poem | 她集合了和她有同樣想法的五百名釋種女眾 |
439 | 2 | 和 | hé | harmony; gentleness | 她集合了和她有同樣想法的五百名釋種女眾 |
440 | 2 | 和 | hé | venerable | 她集合了和她有同樣想法的五百名釋種女眾 |
441 | 2 | 奉行 | fèngxíng | to pursue; to practice | 但要她們對比丘能奉行八敬法 |
442 | 2 | 奉行 | fèngxíng | Uphold | 但要她們對比丘能奉行八敬法 |
443 | 2 | 今日 | jīnrì | today | 今日的僧團裡 |
444 | 2 | 今日 | jīnrì | at present | 今日的僧團裡 |
445 | 2 | 那摩提 | nàmótí | Nādikā; Nātika; Jātika | 就帶領弟子往距毘舍離不遠的那摩提尼精舍去教化 |
446 | 2 | 不回 | bù huí | to not go back | 我們就死在這裏不回去 |
447 | 2 | 溫和 | wēnhé | warm | 有著溫和慈悲的天性 |
448 | 2 | 溫和 | wēnhé | mild; moderate | 有著溫和慈悲的天性 |
449 | 2 | 姨母 | yímǔ | maternal aunt | 後來佛陀怕姨母的糾纏 |
450 | 2 | 棄 | qì | to abandon; to relinquish; to discard; to throw away | 棄家遠來請求剃度 |
451 | 2 | 棄 | qì | to overlook; to forget | 棄家遠來請求剃度 |
452 | 2 | 棄 | qì | Qi | 棄家遠來請求剃度 |
453 | 2 | 棄 | qì | to expell from the Sangha | 棄家遠來請求剃度 |
454 | 2 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 如果是別人我可以去回絕 |
455 | 2 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 如果是別人我可以去回絕 |
456 | 2 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 如果是別人我可以去回絕 |
457 | 2 | 可以 | kěyǐ | good | 如果是別人我可以去回絕 |
458 | 2 | 腳 | jiǎo | foot | 赤著腳 |
459 | 2 | 腳 | jiǎo | leg; base | 赤著腳 |
460 | 2 | 腳 | jiǎo | foot; leg; base; kick | 赤著腳 |
461 | 2 | 腳 | jué | role | 赤著腳 |
462 | 2 | 腳 | jiǎo | ka | 赤著腳 |
463 | 2 | 男女 | nán nǚ | male and female | 難道佛法有男女的分別嗎 |
464 | 2 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 他是教團裏裏外外最受女眾尊敬的人 |
465 | 2 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 他是教團裏裏外外最受女眾尊敬的人 |
466 | 2 | 受 | shòu | to receive; to accept | 他是教團裏裏外外最受女眾尊敬的人 |
467 | 2 | 受 | shòu | to tolerate | 他是教團裏裏外外最受女眾尊敬的人 |
468 | 2 | 受 | shòu | feelings; sensations | 他是教團裏裏外外最受女眾尊敬的人 |
469 | 2 | 最 | zuì | superior | 他是教團裏裏外外最受女眾尊敬的人 |
470 | 2 | 最 | zuì | top place | 他是教團裏裏外外最受女眾尊敬的人 |
471 | 2 | 最 | zuì | to assemble together | 他是教團裏裏外外最受女眾尊敬的人 |
472 | 2 | 一樣 | yīyàng | same; like | 天上人間都一樣 |
473 | 2 | 眼淚 | yǎnlèi | tears | 他也不住的流下眼淚來 |
474 | 2 | 死 | sǐ | to die | 我們就死在這裏不回去 |
475 | 2 | 死 | sǐ | to sever; to break off | 我們就死在這裏不回去 |
476 | 2 | 死 | sǐ | dead | 我們就死在這裏不回去 |
477 | 2 | 死 | sǐ | death | 我們就死在這裏不回去 |
478 | 2 | 死 | sǐ | to sacrifice one's life | 我們就死在這裏不回去 |
479 | 2 | 死 | sǐ | lost; severed | 我們就死在這裏不回去 |
480 | 2 | 死 | sǐ | lifeless; not moving | 我們就死在這裏不回去 |
481 | 2 | 死 | sǐ | stiff; inflexible | 我們就死在這裏不回去 |
482 | 2 | 死 | sǐ | already fixed; set; established | 我們就死在這裏不回去 |
483 | 2 | 死 | sǐ | damned | 我們就死在這裏不回去 |
484 | 2 | 帶 | dài | to carry; to bring | 他們帶著好奇心來看這些花容月貌的比丘尼 |
485 | 2 | 帶 | dài | band; belt | 他們帶著好奇心來看這些花容月貌的比丘尼 |
486 | 2 | 帶 | dài | to go around | 他們帶著好奇心來看這些花容月貌的比丘尼 |
487 | 2 | 帶 | dài | zone; area | 他們帶著好奇心來看這些花容月貌的比丘尼 |
488 | 2 | 帶 | dài | to wear | 他們帶著好奇心來看這些花容月貌的比丘尼 |
489 | 2 | 帶 | dài | to do in passing | 他們帶著好奇心來看這些花容月貌的比丘尼 |
490 | 2 | 帶 | dài | to lead | 他們帶著好奇心來看這些花容月貌的比丘尼 |
491 | 2 | 帶 | dài | a belt shaped object | 他們帶著好奇心來看這些花容月貌的比丘尼 |
492 | 2 | 帶 | dài | a gynecological symptom | 他們帶著好奇心來看這些花容月貌的比丘尼 |
493 | 2 | 帶 | dài | Dai | 他們帶著好奇心來看這些花容月貌的比丘尼 |
494 | 2 | 帶 | dài | to appear to | 他們帶著好奇心來看這些花容月貌的比丘尼 |
495 | 2 | 帶 | dài | binding; bandhana | 他們帶著好奇心來看這些花容月貌的比丘尼 |
496 | 2 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 不能慈悲的伸出救援之手來嗎 |
497 | 2 | 應該 | yīnggāi | ought to; should; must | 是應該允許女眾出家的 |
498 | 2 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 就帶領弟子往距毘舍離不遠的那摩提尼精舍去教化 |
499 | 2 | 往 | wǎng | in the past | 就帶領弟子往距毘舍離不遠的那摩提尼精舍去教化 |
500 | 2 | 往 | wǎng | to turn toward | 就帶領弟子往距毘舍離不遠的那摩提尼精舍去教化 |
Frequencies of all Words
Top 674
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 61 | 的 | de | possessive particle | 在教團裏漸漸長大的阿難陀 |
2 | 61 | 的 | de | structural particle | 在教團裏漸漸長大的阿難陀 |
3 | 61 | 的 | de | complement | 在教團裏漸漸長大的阿難陀 |
4 | 61 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 在教團裏漸漸長大的阿難陀 |
5 | 31 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 是佛陀的養母 |
6 | 23 | 阿難陀 | Ānántuó | Ananda; Ānanda | 阿難陀 |
7 | 22 | 眾 | zhòng | many; numerous | 他是教團裏裏外外最受女眾尊敬的人 |
8 | 22 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 他是教團裏裏外外最受女眾尊敬的人 |
9 | 22 | 眾 | zhòng | general; common; public | 他是教團裏裏外外最受女眾尊敬的人 |
10 | 22 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 他是教團裏裏外外最受女眾尊敬的人 |
11 | 20 | 是 | shì | is; are; am; to be | 他是教團裏裏外外最受女眾尊敬的人 |
12 | 20 | 是 | shì | is exactly | 他是教團裏裏外外最受女眾尊敬的人 |
13 | 20 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 他是教團裏裏外外最受女眾尊敬的人 |
14 | 20 | 是 | shì | this; that; those | 他是教團裏裏外外最受女眾尊敬的人 |
15 | 20 | 是 | shì | really; certainly | 他是教團裏裏外外最受女眾尊敬的人 |
16 | 20 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 他是教團裏裏外外最受女眾尊敬的人 |
17 | 20 | 是 | shì | true | 他是教團裏裏外外最受女眾尊敬的人 |
18 | 20 | 是 | shì | is; has; exists | 他是教團裏裏外外最受女眾尊敬的人 |
19 | 20 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 他是教團裏裏外外最受女眾尊敬的人 |
20 | 20 | 是 | shì | a matter; an affair | 他是教團裏裏外外最受女眾尊敬的人 |
21 | 20 | 是 | shì | Shi | 他是教團裏裏外外最受女眾尊敬的人 |
22 | 20 | 是 | shì | is; bhū | 他是教團裏裏外外最受女眾尊敬的人 |
23 | 20 | 是 | shì | this; idam | 他是教團裏裏外外最受女眾尊敬的人 |
24 | 20 | 女 | nǚ | female; feminine | 他是教團裏裏外外最受女眾尊敬的人 |
25 | 20 | 女 | nǚ | female | 他是教團裏裏外外最受女眾尊敬的人 |
26 | 20 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 他是教團裏裏外外最受女眾尊敬的人 |
27 | 20 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 他是教團裏裏外外最受女眾尊敬的人 |
28 | 20 | 女 | nǚ | daughter | 他是教團裏裏外外最受女眾尊敬的人 |
29 | 20 | 女 | rǔ | you; thou | 他是教團裏裏外外最受女眾尊敬的人 |
30 | 20 | 女 | nǚ | soft; feminine | 他是教團裏裏外外最受女眾尊敬的人 |
31 | 20 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 他是教團裏裏外外最受女眾尊敬的人 |
32 | 20 | 女 | rǔ | you | 他是教團裏裏外外最受女眾尊敬的人 |
33 | 20 | 女 | nǚ | woman; nārī | 他是教團裏裏外外最受女眾尊敬的人 |
34 | 20 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 他是教團裏裏外外最受女眾尊敬的人 |
35 | 18 | 她們 | tāmen | them | 住在深宮中的她們 |
36 | 13 | 了 | le | completion of an action | 王孫羅侯羅也做了沙彌 |
37 | 13 | 了 | liǎo | to know; to understand | 王孫羅侯羅也做了沙彌 |
38 | 13 | 了 | liǎo | to understand; to know | 王孫羅侯羅也做了沙彌 |
39 | 13 | 了 | liào | to look afar from a high place | 王孫羅侯羅也做了沙彌 |
40 | 13 | 了 | le | modal particle | 王孫羅侯羅也做了沙彌 |
41 | 13 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 王孫羅侯羅也做了沙彌 |
42 | 13 | 了 | liǎo | to complete | 王孫羅侯羅也做了沙彌 |
43 | 13 | 了 | liǎo | completely | 王孫羅侯羅也做了沙彌 |
44 | 13 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 王孫羅侯羅也做了沙彌 |
45 | 13 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 王孫羅侯羅也做了沙彌 |
46 | 13 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 幫助女人出家 |
47 | 13 | 出家 | chūjiā | to renounce | 幫助女人出家 |
48 | 13 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 幫助女人出家 |
49 | 11 | 她 | tā | she; her | 她看到佛陀成道的五年內 |
50 | 11 | 允許 | yǔnxǔ | to permit; to allow | 是不是允許女人出家做比丘尼 |
51 | 10 | 他 | tā | he; him | 他是教團裏裏外外最受女眾尊敬的人 |
52 | 10 | 他 | tā | another aspect | 他是教團裏裏外外最受女眾尊敬的人 |
53 | 10 | 他 | tā | other; another; some other | 他是教團裏裏外外最受女眾尊敬的人 |
54 | 10 | 他 | tā | everybody | 他是教團裏裏外外最受女眾尊敬的人 |
55 | 10 | 他 | tā | other | 他是教團裏裏外外最受女眾尊敬的人 |
56 | 10 | 他 | tuō | other; another; some other | 他是教團裏裏外外最受女眾尊敬的人 |
57 | 10 | 他 | tā | tha | 他是教團裏裏外外最受女眾尊敬的人 |
58 | 10 | 他 | tā | ṭha | 他是教團裏裏外外最受女眾尊敬的人 |
59 | 10 | 他 | tā | other; anya | 他是教團裏裏外外最受女眾尊敬的人 |
60 | 9 | 憍曇彌 | jiāotánmí | Gautamī; Mahāprajāpatī Gautamī; Mahāpajāpatī Gotamī | 原因是聖母磨耶夫人的妹妹憍曇彌 |
61 | 9 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 光是釋迦族中就有王子跋提 |
62 | 9 | 有 | yǒu | to have; to possess | 光是釋迦族中就有王子跋提 |
63 | 9 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 光是釋迦族中就有王子跋提 |
64 | 9 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 光是釋迦族中就有王子跋提 |
65 | 9 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 光是釋迦族中就有王子跋提 |
66 | 9 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 光是釋迦族中就有王子跋提 |
67 | 9 | 有 | yǒu | used to compare two things | 光是釋迦族中就有王子跋提 |
68 | 9 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 光是釋迦族中就有王子跋提 |
69 | 9 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 光是釋迦族中就有王子跋提 |
70 | 9 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 光是釋迦族中就有王子跋提 |
71 | 9 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 光是釋迦族中就有王子跋提 |
72 | 9 | 有 | yǒu | abundant | 光是釋迦族中就有王子跋提 |
73 | 9 | 有 | yǒu | purposeful | 光是釋迦族中就有王子跋提 |
74 | 9 | 有 | yǒu | You | 光是釋迦族中就有王子跋提 |
75 | 9 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 光是釋迦族中就有王子跋提 |
76 | 9 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 光是釋迦族中就有王子跋提 |
77 | 9 | 我 | wǒ | I; me; my | 我只見到妳們這樣 |
78 | 9 | 我 | wǒ | self | 我只見到妳們這樣 |
79 | 9 | 我 | wǒ | we; our | 我只見到妳們這樣 |
80 | 9 | 我 | wǒ | [my] dear | 我只見到妳們這樣 |
81 | 9 | 我 | wǒ | Wo | 我只見到妳們這樣 |
82 | 9 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我只見到妳們這樣 |
83 | 9 | 我 | wǒ | ga | 我只見到妳們這樣 |
84 | 9 | 我 | wǒ | I; aham | 我只見到妳們這樣 |
85 | 8 | 去 | qù | to go | 就帶領弟子往距毘舍離不遠的那摩提尼精舍去教化 |
86 | 8 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 就帶領弟子往距毘舍離不遠的那摩提尼精舍去教化 |
87 | 8 | 去 | qù | to be distant | 就帶領弟子往距毘舍離不遠的那摩提尼精舍去教化 |
88 | 8 | 去 | qù | to leave | 就帶領弟子往距毘舍離不遠的那摩提尼精舍去教化 |
89 | 8 | 去 | qù | to play a part | 就帶領弟子往距毘舍離不遠的那摩提尼精舍去教化 |
90 | 8 | 去 | qù | to abandon; to give up | 就帶領弟子往距毘舍離不遠的那摩提尼精舍去教化 |
91 | 8 | 去 | qù | to die | 就帶領弟子往距毘舍離不遠的那摩提尼精舍去教化 |
92 | 8 | 去 | qù | previous; past | 就帶領弟子往距毘舍離不遠的那摩提尼精舍去教化 |
93 | 8 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 就帶領弟子往距毘舍離不遠的那摩提尼精舍去教化 |
94 | 8 | 去 | qù | expresses a tendency | 就帶領弟子往距毘舍離不遠的那摩提尼精舍去教化 |
95 | 8 | 去 | qù | falling tone | 就帶領弟子往距毘舍離不遠的那摩提尼精舍去教化 |
96 | 8 | 去 | qù | to lose | 就帶領弟子往距毘舍離不遠的那摩提尼精舍去教化 |
97 | 8 | 去 | qù | Qu | 就帶領弟子往距毘舍離不遠的那摩提尼精舍去教化 |
98 | 8 | 去 | qù | go; gati | 就帶領弟子往距毘舍離不遠的那摩提尼精舍去教化 |
99 | 7 | 在 | zài | in; at | 對在俗的信女 |
100 | 7 | 在 | zài | at | 對在俗的信女 |
101 | 7 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 對在俗的信女 |
102 | 7 | 在 | zài | to exist; to be living | 對在俗的信女 |
103 | 7 | 在 | zài | to consist of | 對在俗的信女 |
104 | 7 | 在 | zài | to be at a post | 對在俗的信女 |
105 | 7 | 在 | zài | in; bhū | 對在俗的信女 |
106 | 7 | 道 | dào | way; road; path | 他問她們道 |
107 | 7 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 他問她們道 |
108 | 7 | 道 | dào | Tao; the Way | 他問她們道 |
109 | 7 | 道 | dào | measure word for long things | 他問她們道 |
110 | 7 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 他問她們道 |
111 | 7 | 道 | dào | to think | 他問她們道 |
112 | 7 | 道 | dào | times | 他問她們道 |
113 | 7 | 道 | dào | circuit; a province | 他問她們道 |
114 | 7 | 道 | dào | a course; a channel | 他問她們道 |
115 | 7 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 他問她們道 |
116 | 7 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 他問她們道 |
117 | 7 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 他問她們道 |
118 | 7 | 道 | dào | a centimeter | 他問她們道 |
119 | 7 | 道 | dào | a doctrine | 他問她們道 |
120 | 7 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 他問她們道 |
121 | 7 | 道 | dào | a skill | 他問她們道 |
122 | 7 | 道 | dào | a sect | 他問她們道 |
123 | 7 | 道 | dào | a line | 他問她們道 |
124 | 7 | 道 | dào | Way | 他問她們道 |
125 | 7 | 道 | dào | way; path; marga | 他問她們道 |
126 | 7 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; Buddhist nun | 對比丘尼 |
127 | 7 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni | 對比丘尼 |
128 | 7 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; nun; bhikkhuni | 對比丘尼 |
129 | 7 | 就 | jiù | right away | 那就難說 |
130 | 7 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 那就難說 |
131 | 7 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 那就難說 |
132 | 7 | 就 | jiù | to assume | 那就難說 |
133 | 7 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 那就難說 |
134 | 7 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 那就難說 |
135 | 7 | 就 | jiù | precisely; exactly | 那就難說 |
136 | 7 | 就 | jiù | namely | 那就難說 |
137 | 7 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 那就難說 |
138 | 7 | 就 | jiù | only; just | 那就難說 |
139 | 7 | 就 | jiù | to accomplish | 那就難說 |
140 | 7 | 就 | jiù | to go with | 那就難說 |
141 | 7 | 就 | jiù | already | 那就難說 |
142 | 7 | 就 | jiù | as much as | 那就難說 |
143 | 7 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 那就難說 |
144 | 7 | 就 | jiù | even if | 那就難說 |
145 | 7 | 就 | jiù | to die | 那就難說 |
146 | 7 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 那就難說 |
147 | 7 | 不 | bù | not; no | 憍曇彌夫人不因佛陀的拒絕而灰心 |
148 | 7 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 憍曇彌夫人不因佛陀的拒絕而灰心 |
149 | 7 | 不 | bù | as a correlative | 憍曇彌夫人不因佛陀的拒絕而灰心 |
150 | 7 | 不 | bù | no (answering a question) | 憍曇彌夫人不因佛陀的拒絕而灰心 |
151 | 7 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 憍曇彌夫人不因佛陀的拒絕而灰心 |
152 | 7 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 憍曇彌夫人不因佛陀的拒絕而灰心 |
153 | 7 | 不 | bù | to form a yes or no question | 憍曇彌夫人不因佛陀的拒絕而灰心 |
154 | 7 | 不 | bù | infix potential marker | 憍曇彌夫人不因佛陀的拒絕而灰心 |
155 | 7 | 不 | bù | no; na | 憍曇彌夫人不因佛陀的拒絕而灰心 |
156 | 6 | 都 | dōu | all | 都被佛陀拒絕 |
157 | 6 | 都 | dū | capital city | 都被佛陀拒絕 |
158 | 6 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都被佛陀拒絕 |
159 | 6 | 都 | dōu | all | 都被佛陀拒絕 |
160 | 6 | 都 | dū | elegant; refined | 都被佛陀拒絕 |
161 | 6 | 都 | dū | Du | 都被佛陀拒絕 |
162 | 6 | 都 | dōu | already | 都被佛陀拒絕 |
163 | 6 | 都 | dū | to establish a capital city | 都被佛陀拒絕 |
164 | 6 | 都 | dū | to reside | 都被佛陀拒絕 |
165 | 6 | 都 | dū | to total; to tally | 都被佛陀拒絕 |
166 | 6 | 都 | dōu | all; sarva | 都被佛陀拒絕 |
167 | 6 | 拒絕 | jùjué | to refuse; to decline; to reject | 佛陀沒有考慮就拒絕她 |
168 | 5 | 請求 | qǐngqiú | to request; to beg; to pray | 憍曇彌第一次請求 |
169 | 5 | 請求 | qǐngqiú | to require of somebody | 憍曇彌第一次請求 |
170 | 5 | 也 | yě | also; too | 王孫羅侯羅也做了沙彌 |
171 | 5 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 王孫羅侯羅也做了沙彌 |
172 | 5 | 也 | yě | either | 王孫羅侯羅也做了沙彌 |
173 | 5 | 也 | yě | even | 王孫羅侯羅也做了沙彌 |
174 | 5 | 也 | yě | used to soften the tone | 王孫羅侯羅也做了沙彌 |
175 | 5 | 也 | yě | used for emphasis | 王孫羅侯羅也做了沙彌 |
176 | 5 | 也 | yě | used to mark contrast | 王孫羅侯羅也做了沙彌 |
177 | 5 | 也 | yě | used to mark compromise | 王孫羅侯羅也做了沙彌 |
178 | 5 | 也 | yě | ya | 王孫羅侯羅也做了沙彌 |
179 | 5 | 僧團 | sēng tuán | Sangha; Buddhist monastic community | 今日的僧團裡 |
180 | 5 | 裏 | lǐ | inside; interior | 在教團裏漸漸長大的阿難陀 |
181 | 5 | 著 | zhe | indicates that an action is continuing | 赤著腳 |
182 | 5 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 赤著腳 |
183 | 5 | 著 | zhù | outstanding | 赤著腳 |
184 | 5 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 赤著腳 |
185 | 5 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 赤著腳 |
186 | 5 | 著 | zhe | expresses a command | 赤著腳 |
187 | 5 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 赤著腳 |
188 | 5 | 著 | zhe | indicates an accompanying action | 赤著腳 |
189 | 5 | 著 | zhāo | to add; to put | 赤著腳 |
190 | 5 | 著 | zhuó | a chess move | 赤著腳 |
191 | 5 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 赤著腳 |
192 | 5 | 著 | zhāo | OK | 赤著腳 |
193 | 5 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 赤著腳 |
194 | 5 | 著 | zháo | to ignite | 赤著腳 |
195 | 5 | 著 | zháo | to fall asleep | 赤著腳 |
196 | 5 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 赤著腳 |
197 | 5 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 赤著腳 |
198 | 5 | 著 | zhù | to show | 赤著腳 |
199 | 5 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 赤著腳 |
200 | 5 | 著 | zhù | to write | 赤著腳 |
201 | 5 | 著 | zhù | to record | 赤著腳 |
202 | 5 | 著 | zhù | a document; writings | 赤著腳 |
203 | 5 | 著 | zhù | Zhu | 赤著腳 |
204 | 5 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 赤著腳 |
205 | 5 | 著 | zháo | as it turns out; coincidentally | 赤著腳 |
206 | 5 | 著 | zhuó | to arrive | 赤著腳 |
207 | 5 | 著 | zhuó | to result in | 赤著腳 |
208 | 5 | 著 | zhuó | to command | 赤著腳 |
209 | 5 | 著 | zhuó | a strategy | 赤著腳 |
210 | 5 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 赤著腳 |
211 | 5 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 赤著腳 |
212 | 5 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 赤著腳 |
213 | 5 | 著 | zhe | attachment to | 赤著腳 |
214 | 5 | 中 | zhōng | middle | 光是釋迦族中就有王子跋提 |
215 | 5 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 光是釋迦族中就有王子跋提 |
216 | 5 | 中 | zhōng | China | 光是釋迦族中就有王子跋提 |
217 | 5 | 中 | zhòng | to hit the mark | 光是釋迦族中就有王子跋提 |
218 | 5 | 中 | zhōng | in; amongst | 光是釋迦族中就有王子跋提 |
219 | 5 | 中 | zhōng | midday | 光是釋迦族中就有王子跋提 |
220 | 5 | 中 | zhōng | inside | 光是釋迦族中就有王子跋提 |
221 | 5 | 中 | zhōng | during | 光是釋迦族中就有王子跋提 |
222 | 5 | 中 | zhōng | Zhong | 光是釋迦族中就有王子跋提 |
223 | 5 | 中 | zhōng | intermediary | 光是釋迦族中就有王子跋提 |
224 | 5 | 中 | zhōng | half | 光是釋迦族中就有王子跋提 |
225 | 5 | 中 | zhōng | just right; suitably | 光是釋迦族中就有王子跋提 |
226 | 5 | 中 | zhōng | while | 光是釋迦族中就有王子跋提 |
227 | 5 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 光是釋迦族中就有王子跋提 |
228 | 5 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 光是釋迦族中就有王子跋提 |
229 | 5 | 中 | zhòng | to obtain | 光是釋迦族中就有王子跋提 |
230 | 5 | 中 | zhòng | to pass an exam | 光是釋迦族中就有王子跋提 |
231 | 5 | 中 | zhōng | middle | 光是釋迦族中就有王子跋提 |
232 | 5 | 這 | zhè | this; these | 這是法則問題 |
233 | 5 | 這 | zhèi | this; these | 這是法則問題 |
234 | 5 | 這 | zhè | now | 這是法則問題 |
235 | 5 | 這 | zhè | immediately | 這是法則問題 |
236 | 5 | 這 | zhè | particle with no meaning | 這是法則問題 |
237 | 5 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 這是法則問題 |
238 | 5 | 五百 | wǔ bǎi | five hundred | 她集合了和她有同樣想法的五百名釋種女眾 |
239 | 5 | 五百 | wǔ bǎi | five hundred; pañcaśata | 她集合了和她有同樣想法的五百名釋種女眾 |
240 | 5 | 對 | duì | to; toward | 對比丘尼 |
241 | 5 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 對比丘尼 |
242 | 5 | 對 | duì | correct; right | 對比丘尼 |
243 | 5 | 對 | duì | pair | 對比丘尼 |
244 | 5 | 對 | duì | opposing; opposite | 對比丘尼 |
245 | 5 | 對 | duì | duilian; couplet | 對比丘尼 |
246 | 5 | 對 | duì | yes; affirmative | 對比丘尼 |
247 | 5 | 對 | duì | to treat; to regard | 對比丘尼 |
248 | 5 | 對 | duì | to confirm; to agree | 對比丘尼 |
249 | 5 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 對比丘尼 |
250 | 5 | 對 | duì | to mix | 對比丘尼 |
251 | 5 | 對 | duì | a pair | 對比丘尼 |
252 | 5 | 對 | duì | to respond; to answer | 對比丘尼 |
253 | 5 | 對 | duì | mutual | 對比丘尼 |
254 | 5 | 對 | duì | parallel; alternating | 對比丘尼 |
255 | 5 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 對比丘尼 |
256 | 5 | 為了 | wèile | in order to; for the purpose of; so as to | 妳們是為了什麼 |
257 | 5 | 為了 | wèile | in order to; for the purpose of; so as to | 妳們是為了什麼 |
258 | 5 | 來 | lái | to come | 棄家遠來請求剃度 |
259 | 5 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 棄家遠來請求剃度 |
260 | 5 | 來 | lái | please | 棄家遠來請求剃度 |
261 | 5 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 棄家遠來請求剃度 |
262 | 5 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 棄家遠來請求剃度 |
263 | 5 | 來 | lái | ever since | 棄家遠來請求剃度 |
264 | 5 | 來 | lái | wheat | 棄家遠來請求剃度 |
265 | 5 | 來 | lái | next; future | 棄家遠來請求剃度 |
266 | 5 | 來 | lái | a simple complement of direction | 棄家遠來請求剃度 |
267 | 5 | 來 | lái | to occur; to arise | 棄家遠來請求剃度 |
268 | 5 | 來 | lái | to earn | 棄家遠來請求剃度 |
269 | 5 | 來 | lái | to come; āgata | 棄家遠來請求剃度 |
270 | 4 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 假若沒有阿難陀 |
271 | 4 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 假若沒有阿難陀 |
272 | 4 | 精舍 | jīngshè | vihara | 就帶領弟子往距毘舍離不遠的那摩提尼精舍去教化 |
273 | 4 | 精舍 | jīngshè | vihara; hermitage | 就帶領弟子往距毘舍離不遠的那摩提尼精舍去教化 |
274 | 4 | 人 | rén | person; people; a human being | 他是教團裏裏外外最受女眾尊敬的人 |
275 | 4 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 他是教團裏裏外外最受女眾尊敬的人 |
276 | 4 | 人 | rén | a kind of person | 他是教團裏裏外外最受女眾尊敬的人 |
277 | 4 | 人 | rén | everybody | 他是教團裏裏外外最受女眾尊敬的人 |
278 | 4 | 人 | rén | adult | 他是教團裏裏外外最受女眾尊敬的人 |
279 | 4 | 人 | rén | somebody; others | 他是教團裏裏外外最受女眾尊敬的人 |
280 | 4 | 人 | rén | an upright person | 他是教團裏裏外外最受女眾尊敬的人 |
281 | 4 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 他是教團裏裏外外最受女眾尊敬的人 |
282 | 4 | 法 | fǎ | method; way | 說起女眾在僧團裏能允許依正法出家 |
283 | 4 | 法 | fǎ | France | 說起女眾在僧團裏能允許依正法出家 |
284 | 4 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 說起女眾在僧團裏能允許依正法出家 |
285 | 4 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 說起女眾在僧團裏能允許依正法出家 |
286 | 4 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 說起女眾在僧團裏能允許依正法出家 |
287 | 4 | 法 | fǎ | an institution | 說起女眾在僧團裏能允許依正法出家 |
288 | 4 | 法 | fǎ | to emulate | 說起女眾在僧團裏能允許依正法出家 |
289 | 4 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 說起女眾在僧團裏能允許依正法出家 |
290 | 4 | 法 | fǎ | punishment | 說起女眾在僧團裏能允許依正法出家 |
291 | 4 | 法 | fǎ | Fa | 說起女眾在僧團裏能允許依正法出家 |
292 | 4 | 法 | fǎ | a precedent | 說起女眾在僧團裏能允許依正法出家 |
293 | 4 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 說起女眾在僧團裏能允許依正法出家 |
294 | 4 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 說起女眾在僧團裏能允許依正法出家 |
295 | 4 | 法 | fǎ | Dharma | 說起女眾在僧團裏能允許依正法出家 |
296 | 4 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 說起女眾在僧團裏能允許依正法出家 |
297 | 4 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 說起女眾在僧團裏能允許依正法出家 |
298 | 4 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 說起女眾在僧團裏能允許依正法出家 |
299 | 4 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 說起女眾在僧團裏能允許依正法出家 |
300 | 4 | 妳 | nǐ | you (female) | 妳們是為了什麼 |
301 | 4 | 妳 | nǎi | you (female) | 妳們是為了什麼 |
302 | 4 | 妳 | nǎi | milk; grandmother | 妳們是為了什麼 |
303 | 4 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 那就難說 |
304 | 4 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 那就難說 |
305 | 4 | 說 | shuì | to persuade | 那就難說 |
306 | 4 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 那就難說 |
307 | 4 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 那就難說 |
308 | 4 | 說 | shuō | to claim; to assert | 那就難說 |
309 | 4 | 說 | shuō | allocution | 那就難說 |
310 | 4 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 那就難說 |
311 | 4 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 那就難說 |
312 | 4 | 說 | shuō | speach; vāda | 那就難說 |
313 | 4 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 那就難說 |
314 | 4 | 們 | men | plural | 妳們是為了什麼 |
315 | 4 | 但 | dàn | but; yet; however | 但為正法流傳 |
316 | 4 | 但 | dàn | merely; only | 但為正法流傳 |
317 | 4 | 但 | dàn | vainly | 但為正法流傳 |
318 | 4 | 但 | dàn | promptly | 但為正法流傳 |
319 | 4 | 但 | dàn | all | 但為正法流傳 |
320 | 4 | 但 | dàn | Dan | 但為正法流傳 |
321 | 4 | 但 | dàn | only; kevala | 但為正法流傳 |
322 | 4 | 能 | néng | can; able | 說起女眾在僧團裏能允許依正法出家 |
323 | 4 | 能 | néng | ability; capacity | 說起女眾在僧團裏能允許依正法出家 |
324 | 4 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 說起女眾在僧團裏能允許依正法出家 |
325 | 4 | 能 | néng | energy | 說起女眾在僧團裏能允許依正法出家 |
326 | 4 | 能 | néng | function; use | 說起女眾在僧團裏能允許依正法出家 |
327 | 4 | 能 | néng | may; should; permitted to | 說起女眾在僧團裏能允許依正法出家 |
328 | 4 | 能 | néng | talent | 說起女眾在僧團裏能允許依正法出家 |
329 | 4 | 能 | néng | expert at | 說起女眾在僧團裏能允許依正法出家 |
330 | 4 | 能 | néng | to be in harmony | 說起女眾在僧團裏能允許依正法出家 |
331 | 4 | 能 | néng | to tend to; to care for | 說起女眾在僧團裏能允許依正法出家 |
332 | 4 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 說起女眾在僧團裏能允許依正法出家 |
333 | 4 | 能 | néng | as long as; only | 說起女眾在僧團裏能允許依正法出家 |
334 | 4 | 能 | néng | even if | 說起女眾在僧團裏能允許依正法出家 |
335 | 4 | 能 | néng | but | 說起女眾在僧團裏能允許依正法出家 |
336 | 4 | 能 | néng | in this way | 說起女眾在僧團裏能允許依正法出家 |
337 | 4 | 能 | néng | to be able; śak | 說起女眾在僧團裏能允許依正法出家 |
338 | 4 | 等 | děng | et cetera; and so on | 難陀等皈依佛陀剃度出家 |
339 | 4 | 等 | děng | to wait | 難陀等皈依佛陀剃度出家 |
340 | 4 | 等 | děng | degree; kind | 難陀等皈依佛陀剃度出家 |
341 | 4 | 等 | děng | plural | 難陀等皈依佛陀剃度出家 |
342 | 4 | 等 | děng | to be equal | 難陀等皈依佛陀剃度出家 |
343 | 4 | 等 | děng | degree; level | 難陀等皈依佛陀剃度出家 |
344 | 4 | 等 | děng | to compare | 難陀等皈依佛陀剃度出家 |
345 | 3 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 就是死 |
346 | 3 | 就是 | jiùshì | even if; even | 就是死 |
347 | 3 | 就是 | jiùshì | at the end of a sentence forming a question seeking approval | 就是死 |
348 | 3 | 就是 | jiùshì | agree | 就是死 |
349 | 3 | 毘舍離 | píshèlí | Vaisali; Vaissali; Vaishali; Vesālī; City of Vaisali | 就帶領弟子往距毘舍離不遠的那摩提尼精舍去教化 |
350 | 3 | 終於 | zhōngyú | at last; in the end; finally; eventually | 終於她們趕到那摩提尼精舍 |
351 | 3 | 要 | yào | to want; to wish for | 但不一定要出家 |
352 | 3 | 要 | yào | if | 但不一定要出家 |
353 | 3 | 要 | yào | to be about to; in the future | 但不一定要出家 |
354 | 3 | 要 | yào | to want | 但不一定要出家 |
355 | 3 | 要 | yāo | a treaty | 但不一定要出家 |
356 | 3 | 要 | yào | to request | 但不一定要出家 |
357 | 3 | 要 | yào | essential points; crux | 但不一定要出家 |
358 | 3 | 要 | yāo | waist | 但不一定要出家 |
359 | 3 | 要 | yāo | to cinch | 但不一定要出家 |
360 | 3 | 要 | yāo | waistband | 但不一定要出家 |
361 | 3 | 要 | yāo | Yao | 但不一定要出家 |
362 | 3 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 但不一定要出家 |
363 | 3 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 但不一定要出家 |
364 | 3 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 但不一定要出家 |
365 | 3 | 要 | yāo | to agree with | 但不一定要出家 |
366 | 3 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 但不一定要出家 |
367 | 3 | 要 | yào | to summarize | 但不一定要出家 |
368 | 3 | 要 | yào | essential; important | 但不一定要出家 |
369 | 3 | 要 | yào | to desire | 但不一定要出家 |
370 | 3 | 要 | yào | to demand | 但不一定要出家 |
371 | 3 | 要 | yào | to need | 但不一定要出家 |
372 | 3 | 要 | yào | should; must | 但不一定要出家 |
373 | 3 | 要 | yào | might | 但不一定要出家 |
374 | 3 | 要 | yào | or | 但不一定要出家 |
375 | 3 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 憍曇彌夫人不因佛陀的拒絕而灰心 |
376 | 3 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 憍曇彌夫人不因佛陀的拒絕而灰心 |
377 | 3 | 而 | ér | you | 憍曇彌夫人不因佛陀的拒絕而灰心 |
378 | 3 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 憍曇彌夫人不因佛陀的拒絕而灰心 |
379 | 3 | 而 | ér | right away; then | 憍曇彌夫人不因佛陀的拒絕而灰心 |
380 | 3 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 憍曇彌夫人不因佛陀的拒絕而灰心 |
381 | 3 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 憍曇彌夫人不因佛陀的拒絕而灰心 |
382 | 3 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 憍曇彌夫人不因佛陀的拒絕而灰心 |
383 | 3 | 而 | ér | how can it be that? | 憍曇彌夫人不因佛陀的拒絕而灰心 |
384 | 3 | 而 | ér | so as to | 憍曇彌夫人不因佛陀的拒絕而灰心 |
385 | 3 | 而 | ér | only then | 憍曇彌夫人不因佛陀的拒絕而灰心 |
386 | 3 | 而 | ér | as if; to seem like | 憍曇彌夫人不因佛陀的拒絕而灰心 |
387 | 3 | 而 | néng | can; able | 憍曇彌夫人不因佛陀的拒絕而灰心 |
388 | 3 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 憍曇彌夫人不因佛陀的拒絕而灰心 |
389 | 3 | 而 | ér | me | 憍曇彌夫人不因佛陀的拒絕而灰心 |
390 | 3 | 而 | ér | to arrive; up to | 憍曇彌夫人不因佛陀的拒絕而灰心 |
391 | 3 | 而 | ér | possessive | 憍曇彌夫人不因佛陀的拒絕而灰心 |
392 | 3 | 為 | wèi | for; to | 我為妳們請求佛陀允許 |
393 | 3 | 為 | wèi | because of | 我為妳們請求佛陀允許 |
394 | 3 | 為 | wéi | to act as; to serve | 我為妳們請求佛陀允許 |
395 | 3 | 為 | wéi | to change into; to become | 我為妳們請求佛陀允許 |
396 | 3 | 為 | wéi | to be; is | 我為妳們請求佛陀允許 |
397 | 3 | 為 | wéi | to do | 我為妳們請求佛陀允許 |
398 | 3 | 為 | wèi | for | 我為妳們請求佛陀允許 |
399 | 3 | 為 | wèi | because of; for; to | 我為妳們請求佛陀允許 |
400 | 3 | 為 | wèi | to | 我為妳們請求佛陀允許 |
401 | 3 | 為 | wéi | in a passive construction | 我為妳們請求佛陀允許 |
402 | 3 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 我為妳們請求佛陀允許 |
403 | 3 | 為 | wéi | forming an adverb | 我為妳們請求佛陀允許 |
404 | 3 | 為 | wéi | to add emphasis | 我為妳們請求佛陀允許 |
405 | 3 | 為 | wèi | to support; to help | 我為妳們請求佛陀允許 |
406 | 3 | 為 | wéi | to govern | 我為妳們請求佛陀允許 |
407 | 3 | 很 | hěn | very | 有的人甚至預備很多食物給她們帶著 |
408 | 3 | 很 | hěn | disobey | 有的人甚至預備很多食物給她們帶著 |
409 | 3 | 很 | hěn | a dispute | 有的人甚至預備很多食物給她們帶著 |
410 | 3 | 很 | hěn | violent; cruel | 有的人甚至預備很多食物給她們帶著 |
411 | 3 | 很 | hěn | very; atīva | 有的人甚至預備很多食物給她們帶著 |
412 | 3 | 一 | yī | one | 嚇了一跳 |
413 | 3 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 嚇了一跳 |
414 | 3 | 一 | yī | as soon as; all at once | 嚇了一跳 |
415 | 3 | 一 | yī | pure; concentrated | 嚇了一跳 |
416 | 3 | 一 | yì | whole; all | 嚇了一跳 |
417 | 3 | 一 | yī | first | 嚇了一跳 |
418 | 3 | 一 | yī | the same | 嚇了一跳 |
419 | 3 | 一 | yī | each | 嚇了一跳 |
420 | 3 | 一 | yī | certain | 嚇了一跳 |
421 | 3 | 一 | yī | throughout | 嚇了一跳 |
422 | 3 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 嚇了一跳 |
423 | 3 | 一 | yī | sole; single | 嚇了一跳 |
424 | 3 | 一 | yī | a very small amount | 嚇了一跳 |
425 | 3 | 一 | yī | Yi | 嚇了一跳 |
426 | 3 | 一 | yī | other | 嚇了一跳 |
427 | 3 | 一 | yī | to unify | 嚇了一跳 |
428 | 3 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 嚇了一跳 |
429 | 3 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 嚇了一跳 |
430 | 3 | 一 | yī | or | 嚇了一跳 |
431 | 3 | 一 | yī | one; eka | 嚇了一跳 |
432 | 3 | 照 | zhào | to illuminate; to shine | 女眾可以和男眾一樣照我的法信仰 |
433 | 3 | 照 | zhào | according to; in accordance with | 女眾可以和男眾一樣照我的法信仰 |
434 | 3 | 照 | zhào | to photograph | 女眾可以和男眾一樣照我的法信仰 |
435 | 3 | 照 | zhào | to reflect | 女眾可以和男眾一樣照我的法信仰 |
436 | 3 | 照 | zhào | a photograph; an image | 女眾可以和男眾一樣照我的法信仰 |
437 | 3 | 照 | zhào | to take care of; to look after | 女眾可以和男眾一樣照我的法信仰 |
438 | 3 | 照 | zhào | to contrast; to compare | 女眾可以和男眾一樣照我的法信仰 |
439 | 3 | 照 | zhào | a permit; a license | 女眾可以和男眾一樣照我的法信仰 |
440 | 3 | 照 | zhào | to understand | 女眾可以和男眾一樣照我的法信仰 |
441 | 3 | 照 | zhào | to inform; to notify | 女眾可以和男眾一樣照我的法信仰 |
442 | 3 | 照 | zhào | towards | 女眾可以和男眾一樣照我的法信仰 |
443 | 3 | 照 | zhào | a ray of light | 女眾可以和男眾一樣照我的法信仰 |
444 | 3 | 照 | zhào | to inspect | 女眾可以和男眾一樣照我的法信仰 |
445 | 3 | 照 | zhào | sunlight | 女眾可以和男眾一樣照我的法信仰 |
446 | 3 | 照 | zhào | shine; jval | 女眾可以和男眾一樣照我的法信仰 |
447 | 3 | 於 | yú | in; at | 不慣於走路的她們 |
448 | 3 | 於 | yú | in; at | 不慣於走路的她們 |
449 | 3 | 於 | yú | in; at; to; from | 不慣於走路的她們 |
450 | 3 | 於 | yú | to go; to | 不慣於走路的她們 |
451 | 3 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 不慣於走路的她們 |
452 | 3 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 不慣於走路的她們 |
453 | 3 | 於 | yú | from | 不慣於走路的她們 |
454 | 3 | 於 | yú | give | 不慣於走路的她們 |
455 | 3 | 於 | yú | oppposing | 不慣於走路的她們 |
456 | 3 | 於 | yú | and | 不慣於走路的她們 |
457 | 3 | 於 | yú | compared to | 不慣於走路的她們 |
458 | 3 | 於 | yú | by | 不慣於走路的她們 |
459 | 3 | 於 | yú | and; as well as | 不慣於走路的她們 |
460 | 3 | 於 | yú | for | 不慣於走路的她們 |
461 | 3 | 於 | yú | Yu | 不慣於走路的她們 |
462 | 3 | 於 | wū | a crow | 不慣於走路的她們 |
463 | 3 | 於 | wū | whew; wow | 不慣於走路的她們 |
464 | 3 | 我們 | wǒmen | we | 我們是為了求道 |
465 | 3 | 吧 | ba | ...right?; ...OK? | 妳們放心吧 |
466 | 3 | 吧 | bā | ba | 妳們放心吧 |
467 | 3 | 吧 | bā | a bar | 妳們放心吧 |
468 | 3 | 吧 | bā | to breathe in cigarette smoke | 妳們放心吧 |
469 | 3 | 回絕 | huíjué | to rebuff; to refuse; to turn down | 你去替我回絕她們吧 |
470 | 3 | 夫人 | fūren | wife | 原因是聖母磨耶夫人的妹妹憍曇彌 |
471 | 3 | 夫人 | fūren | Mrs. | 原因是聖母磨耶夫人的妹妹憍曇彌 |
472 | 3 | 夫人 | fūren | the wife of a feudal lord | 原因是聖母磨耶夫人的妹妹憍曇彌 |
473 | 3 | 夫人 | fūren | a consort of the emperor | 原因是聖母磨耶夫人的妹妹憍曇彌 |
474 | 3 | 夫人 | fūren | lady; madam | 原因是聖母磨耶夫人的妹妹憍曇彌 |
475 | 2 | 向 | xiàng | towards; to | 他仍向佛陀稟告道 |
476 | 2 | 向 | xiàng | direction | 他仍向佛陀稟告道 |
477 | 2 | 向 | xiàng | to face | 他仍向佛陀稟告道 |
478 | 2 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 他仍向佛陀稟告道 |
479 | 2 | 向 | xiàng | formerly | 他仍向佛陀稟告道 |
480 | 2 | 向 | xiàng | a north facing window | 他仍向佛陀稟告道 |
481 | 2 | 向 | xiàng | a trend | 他仍向佛陀稟告道 |
482 | 2 | 向 | xiàng | Xiang | 他仍向佛陀稟告道 |
483 | 2 | 向 | xiàng | Xiang | 他仍向佛陀稟告道 |
484 | 2 | 向 | xiàng | to move towards | 他仍向佛陀稟告道 |
485 | 2 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 他仍向佛陀稟告道 |
486 | 2 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 他仍向佛陀稟告道 |
487 | 2 | 向 | xiàng | always | 他仍向佛陀稟告道 |
488 | 2 | 向 | xiàng | just now; a moment ago | 他仍向佛陀稟告道 |
489 | 2 | 向 | xiàng | to approximate | 他仍向佛陀稟告道 |
490 | 2 | 向 | xiàng | presuming | 他仍向佛陀稟告道 |
491 | 2 | 向 | xiàng | to attack | 他仍向佛陀稟告道 |
492 | 2 | 向 | xiàng | echo | 他仍向佛陀稟告道 |
493 | 2 | 向 | xiàng | to make clear | 他仍向佛陀稟告道 |
494 | 2 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 他仍向佛陀稟告道 |
495 | 2 | 會 | huì | can; be able to | 一定會發生不幸的後果 |
496 | 2 | 會 | huì | able to | 一定會發生不幸的後果 |
497 | 2 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 一定會發生不幸的後果 |
498 | 2 | 會 | kuài | to balance an account | 一定會發生不幸的後果 |
499 | 2 | 會 | huì | to assemble | 一定會發生不幸的後果 |
500 | 2 | 會 | huì | to meet | 一定會發生不幸的後果 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿难陀 | 阿難陀 | Ānántuó | Ananda; Ānanda |
众 | 眾 | zhòng | many; all; sarva |
是 |
|
|
|
女 |
|
|
|
了 | liǎo | to know; jñāta | |
出家 |
|
|
|
他 |
|
|
|
憍昙弥 | 憍曇彌 | jiāotánmí | Gautamī; Mahāprajāpatī Gautamī; Mahāpajāpatī Gotamī |
有 |
|
|
|
我 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿那律 | 196 | Aniruddha | |
阿难陀 | 阿難陀 | 196 | Ananda; Ānanda |
跋提 | 98 | Bhadrika; Bhaddiya | |
法和 | 102 | Fahe | |
佛法 | 102 |
|
|
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
憍昙弥 | 憍曇彌 | 106 | Gautamī; Mahāprajāpatī Gautamī; Mahāpajāpatī Gotamī |
迦毘罗 | 迦毘羅 | 106 | Kapilavastu; Kapilavatthu |
迦毘罗卫 | 迦毘羅衛 | 106 | Kapilavastu; Kapilavatthu |
净饭王 | 淨飯王 | 106 | Shuddhodana; Suddhodana |
那摩提 | 110 | Nādikā; Nātika; Jātika | |
难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
毘舍离 | 毘舍離 | 112 | Vaisali; Vaissali; Vaishali; Vesālī; City of Vaisali |
圣母 | 聖母 | 83 |
|
释迦族 | 釋迦族 | 83 | Sakya Clan; Shakya Clan |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 20.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
八敬法 | 98 | eight precepts of respect | |
常住 | 99 |
|
|
成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
皈依 | 103 |
|
|
教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching |
教团 | 教團 | 106 |
|
精舍 | 106 |
|
|
求道 | 113 |
|
|
如法 | 114 | In Accord With | |
三衣一钵 | 三衣一缽 | 115 | Robe and Bowl; three robes and bowl |
僧团 | 僧團 | 115 | Sangha; Buddhist monastic community |
沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
善根 | 115 |
|
|
释种 | 釋種 | 115 | Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha |
剃度出家 | 116 | renunciation | |
一会 | 一會 | 121 | one assembly; one meeting |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
依正 | 121 | two kinds of retribution; direct and conditional retribution | |
有缘 | 有緣 | 121 |
|
证果 | 證果 | 122 | the rewards of the different stages of attainment |