Glossary and Vocabulary for Hundred Sayings 3 - A Win-Win Situation For All 《往事百語3-皆大歡喜》, Where there Is Dharma, There Is a Way 有佛法就有辦法

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 108 self 在我這一生中
2 108 [my] dear 在我這一生中
3 108 Wo 在我這一生中
4 108 self; atman; attan 在我這一生中
5 108 ga 在我這一生中
6 50 zài in; at 在我這一生中
7 50 zài to exist; to be living 在我這一生中
8 50 zài to consist of 在我這一生中
9 50 zài to be at a post 在我這一生中
10 50 zài in; bhū 在我這一生中
11 40 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 深深體會出佛法的妙處
12 40 佛法 fófǎ the power of the Buddha 深深體會出佛法的妙處
13 40 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 深深體會出佛法的妙處
14 40 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 深深體會出佛法的妙處
15 19 shí time; a point or period of time 年少在叢林參學時
16 19 shí a season; a quarter of a year 年少在叢林參學時
17 19 shí one of the 12 two-hour periods of the day 年少在叢林參學時
18 19 shí fashionable 年少在叢林參學時
19 19 shí fate; destiny; luck 年少在叢林參學時
20 19 shí occasion; opportunity; chance 年少在叢林參學時
21 19 shí tense 年少在叢林參學時
22 19 shí particular; special 年少在叢林參學時
23 19 shí to plant; to cultivate 年少在叢林參學時
24 19 shí an era; a dynasty 年少在叢林參學時
25 19 shí time [abstract] 年少在叢林參學時
26 19 shí seasonal 年少在叢林參學時
27 19 shí to wait upon 年少在叢林參學時
28 19 shí hour 年少在叢林參學時
29 19 shí appropriate; proper; timely 年少在叢林參學時
30 19 shí Shi 年少在叢林參學時
31 19 shí a present; currentlt 年少在叢林參學時
32 19 shí time; kāla 年少在叢林參學時
33 19 shí at that time; samaya 年少在叢林參學時
34 18 ya 道業也逐漸成長
35 18 所以 suǒyǐ that by which 所以
36 18 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以
37 16 有辦法 yǒubànfǎ can find methods; resourceful; creative 就有辦法
38 16 capital city 同學們都說我勇氣可佳
39 16 a city; a metropolis 同學們都說我勇氣可佳
40 16 dōu all 同學們都說我勇氣可佳
41 16 elegant; refined 同學們都說我勇氣可佳
42 16 Du 同學們都說我勇氣可佳
43 16 to establish a capital city 同學們都說我勇氣可佳
44 16 to reside 同學們都說我勇氣可佳
45 16 to total; to tally 同學們都說我勇氣可佳
46 15 inside; interior 我在佛教裡近一個甲子
47 15 Kangxi radical 166 我在佛教裡近一個甲子
48 15 a small village; ri 我在佛教裡近一個甲子
49 15 a residence 我在佛教裡近一個甲子
50 15 a neighborhood; an alley 我在佛教裡近一個甲子
51 15 a local administrative district 我在佛教裡近一個甲子
52 15 jiù to approach; to move towards; to come towards 就有辦法
53 15 jiù to assume 就有辦法
54 15 jiù to receive; to suffer 就有辦法
55 15 jiù to undergo; to undertake; to engage in 就有辦法
56 15 jiù to suit; to accommodate oneself to 就有辦法
57 15 jiù to accomplish 就有辦法
58 15 jiù to go with 就有辦法
59 15 jiù to die 就有辦法
60 15 佛教 fójiào Buddhism 佛教卻給予我教育
61 15 佛教 fó jiào the Buddha teachings 佛教卻給予我教育
62 14 wéi to act as; to serve 我發心下山為信徒誦經
63 14 wéi to change into; to become 我發心下山為信徒誦經
64 14 wéi to be; is 我發心下山為信徒誦經
65 14 wéi to do 我發心下山為信徒誦經
66 14 wèi to support; to help 我發心下山為信徒誦經
67 14 wéi to govern 我發心下山為信徒誦經
68 14 one 路旁一畦畦田地
69 14 Kangxi radical 1 路旁一畦畦田地
70 14 pure; concentrated 路旁一畦畦田地
71 14 first 路旁一畦畦田地
72 14 the same 路旁一畦畦田地
73 14 sole; single 路旁一畦畦田地
74 14 a very small amount 路旁一畦畦田地
75 14 Yi 路旁一畦畦田地
76 14 other 路旁一畦畦田地
77 14 to unify 路旁一畦畦田地
78 14 accidentally; coincidentally 路旁一畦畦田地
79 14 abruptly; suddenly 路旁一畦畦田地
80 14 one; eka 路旁一畦畦田地
81 13 dào to arrive 念到無念
82 13 dào to go 念到無念
83 13 dào careful 念到無念
84 13 dào Dao 念到無念
85 13 dào approach; upagati 念到無念
86 12 cóng to follow 從虔誦
87 12 cóng to comply; to submit; to defer 從虔誦
88 12 cóng to participate in something 從虔誦
89 12 cóng to use a certain method or principle 從虔誦
90 12 cóng something secondary 從虔誦
91 12 cóng remote relatives 從虔誦
92 12 cóng secondary 從虔誦
93 12 cóng to go on; to advance 從虔誦
94 12 cōng at ease; informal 從虔誦
95 12 zòng a follower; a supporter 從虔誦
96 12 zòng to release 從虔誦
97 12 zòng perpendicular; longitudinal 從虔誦
98 12 zhōng middle 在我這一生中
99 12 zhōng medium; medium sized 在我這一生中
100 12 zhōng China 在我這一生中
101 12 zhòng to hit the mark 在我這一生中
102 12 zhōng midday 在我這一生中
103 12 zhōng inside 在我這一生中
104 12 zhōng during 在我這一生中
105 12 zhōng Zhong 在我這一生中
106 12 zhōng intermediary 在我這一生中
107 12 zhōng half 在我這一生中
108 12 zhòng to reach; to attain 在我這一生中
109 12 zhòng to suffer; to infect 在我這一生中
110 12 zhòng to obtain 在我這一生中
111 12 zhòng to pass an exam 在我這一生中
112 12 zhōng middle 在我這一生中
113 11 liǎo to know; to understand 我減少了妄念煩惱
114 11 liǎo to understand; to know 我減少了妄念煩惱
115 11 liào to look afar from a high place 我減少了妄念煩惱
116 11 liǎo to complete 我減少了妄念煩惱
117 11 liǎo clever; intelligent 我減少了妄念煩惱
118 11 liǎo to know; jñāta 我減少了妄念煩惱
119 11 jiàng a general; a high ranking officer
120 11 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send
121 11 jiàng to command; to lead
122 11 qiāng to request
123 11 jiāng to bring; to take; to use; to hold
124 11 jiāng to support; to wait upon; to take care of
125 11 jiāng to checkmate
126 11 jiāng to goad; to incite; to provoke
127 11 jiāng to do; to handle
128 11 jiàng backbone
129 11 jiàng king
130 11 jiāng to rest
131 11 jiàng a senior member of an organization
132 11 jiāng large; great
133 10 cái ability; talent 才十來歲
134 10 cái strength; wisdom 才十來歲
135 10 cái Cai 才十來歲
136 10 cái a person of greast talent 才十來歲
137 10 cái excellence; bhaga 才十來歲
138 10 臺灣 Táiwān Taiwan 初到臺灣時
139 10 臺灣 Táiwān Taiwan 初到臺灣時
140 10 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 同學們都說我勇氣可佳
141 10 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 同學們都說我勇氣可佳
142 10 shuì to persuade 同學們都說我勇氣可佳
143 10 shuō to teach; to recite; to explain 同學們都說我勇氣可佳
144 10 shuō a doctrine; a theory 同學們都說我勇氣可佳
145 10 shuō to claim; to assert 同學們都說我勇氣可佳
146 10 shuō allocution 同學們都說我勇氣可佳
147 10 shuō to criticize; to scold 同學們都說我勇氣可佳
148 10 shuō to indicate; to refer to 同學們都說我勇氣可佳
149 10 shuō speach; vāda 同學們都說我勇氣可佳
150 10 shuō to speak; bhāṣate 同學們都說我勇氣可佳
151 10 néng can; able 一定能共成佛道
152 10 néng ability; capacity 一定能共成佛道
153 10 néng a mythical bear-like beast 一定能共成佛道
154 10 néng energy 一定能共成佛道
155 10 néng function; use 一定能共成佛道
156 10 néng talent 一定能共成佛道
157 10 néng expert at 一定能共成佛道
158 10 néng to be in harmony 一定能共成佛道
159 10 néng to tend to; to care for 一定能共成佛道
160 10 néng to reach; to arrive at 一定能共成佛道
161 10 néng to be able; śak 一定能共成佛道
162 9 rén person; people; a human being 但是外面的人說話
163 9 rén Kangxi radical 9 但是外面的人說話
164 9 rén a kind of person 但是外面的人說話
165 9 rén everybody 但是外面的人說話
166 9 rén adult 但是外面的人說話
167 9 rén somebody; others 但是外面的人說話
168 9 rén an upright person 但是外面的人說話
169 9 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 但是外面的人說話
170 9 無常 wúcháng irregular 無常
171 9 無常 wúcháng changing frequently 無常
172 9 無常 wúcháng impermanence; anitya; anicca 無常
173 9 無常 wúcháng impermanence 無常
174 9 to use; to grasp 以無為有
175 9 to rely on 以無為有
176 9 to regard 以無為有
177 9 to be able to 以無為有
178 9 to order; to command 以無為有
179 9 used after a verb 以無為有
180 9 a reason; a cause 以無為有
181 9 Israel 以無為有
182 9 Yi 以無為有
183 9 use; yogena 以無為有
184 8 huì can; be able to 我會毫不猶豫地告訴他
185 8 huì able to 我會毫不猶豫地告訴他
186 8 huì a meeting; a conference; an assembly 我會毫不猶豫地告訴他
187 8 kuài to balance an account 我會毫不猶豫地告訴他
188 8 huì to assemble 我會毫不猶豫地告訴他
189 8 huì to meet 我會毫不猶豫地告訴他
190 8 huì a temple fair 我會毫不猶豫地告訴他
191 8 huì a religious assembly 我會毫不猶豫地告訴他
192 8 huì an association; a society 我會毫不猶豫地告訴他
193 8 huì a national or provincial capital 我會毫不猶豫地告訴他
194 8 huì an opportunity 我會毫不猶豫地告訴他
195 8 huì to understand 我會毫不猶豫地告訴他
196 8 huì to be familiar with; to know 我會毫不猶豫地告訴他
197 8 huì to be possible; to be likely 我會毫不猶豫地告訴他
198 8 huì to be good at 我會毫不猶豫地告訴他
199 8 huì a moment 我會毫不猶豫地告訴他
200 8 huì to happen to 我會毫不猶豫地告訴他
201 8 huì to pay 我會毫不猶豫地告訴他
202 8 huì a meeting place 我會毫不猶豫地告訴他
203 8 kuài the seam of a cap 我會毫不猶豫地告訴他
204 8 huì in accordance with 我會毫不猶豫地告訴他
205 8 huì imperial civil service examination 我會毫不猶豫地告訴他
206 8 huì to have sexual intercourse 我會毫不猶豫地告訴他
207 8 huì Hui 我會毫不猶豫地告訴他
208 8 huì combining; samsarga 我會毫不猶豫地告訴他
209 8 infix potential marker 如是不入煩惱大海
210 8 一切 yīqiè temporary 這一切都是信心賜予的力量
211 8 一切 yīqiè the same 這一切都是信心賜予的力量
212 8 niàn to read aloud 多念一聲佛
213 8 niàn to remember; to expect 多念一聲佛
214 8 niàn to miss 多念一聲佛
215 8 niàn to consider 多念一聲佛
216 8 niàn to recite; to chant 多念一聲佛
217 8 niàn to show affection for 多念一聲佛
218 8 niàn a thought; an idea 多念一聲佛
219 8 niàn twenty 多念一聲佛
220 8 niàn memory 多念一聲佛
221 8 niàn an instant 多念一聲佛
222 8 niàn Nian 多念一聲佛
223 8 niàn mindfulness; smrti 多念一聲佛
224 8 niàn a thought; citta 多念一聲佛
225 8 gēng to change; to ammend 更是功德巍巍
226 8 gēng a watch; a measure of time 更是功德巍巍
227 8 gēng to experience 更是功德巍巍
228 8 gēng to improve 更是功德巍巍
229 8 gēng to replace; to substitute 更是功德巍巍
230 8 gēng to compensate 更是功德巍巍
231 8 gēng contacts 更是功德巍巍
232 8 gèng to increase 更是功德巍巍
233 8 gēng forced military service 更是功德巍巍
234 8 gēng Geng 更是功德巍巍
235 8 jīng to experience 更是功德巍巍
236 8 發心 fàxīn to make a pledge; to establish an aspiration 我發心下山為信徒誦經
237 8 發心 fàxīn Resolve 我發心下山為信徒誦經
238 8 發心 fàxīn to resolve 我發心下山為信徒誦經
239 8 發心 fàxīn to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta 我發心下山為信徒誦經
240 7 zhī to go 譏謗之難
241 7 zhī to arrive; to go 譏謗之難
242 7 zhī is 譏謗之難
243 7 zhī to use 譏謗之難
244 7 zhī Zhi 譏謗之難
245 7 soil; ground; land 我會毫不猶豫地告訴他
246 7 floor 我會毫不猶豫地告訴他
247 7 the earth 我會毫不猶豫地告訴他
248 7 fields 我會毫不猶豫地告訴他
249 7 a place 我會毫不猶豫地告訴他
250 7 a situation; a position 我會毫不猶豫地告訴他
251 7 background 我會毫不猶豫地告訴他
252 7 terrain 我會毫不猶豫地告訴他
253 7 a territory; a region 我會毫不猶豫地告訴他
254 7 used after a distance measure 我會毫不猶豫地告訴他
255 7 coming from the same clan 我會毫不猶豫地告訴他
256 7 earth; prthivi 我會毫不猶豫地告訴他
257 7 stage; ground; level; bhumi 我會毫不猶豫地告訴他
258 7 suǒ a few; various; some 所帶來的力量
259 7 suǒ a place; a location 所帶來的力量
260 7 suǒ indicates a passive voice 所帶來的力量
261 7 suǒ an ordinal number 所帶來的力量
262 7 suǒ meaning 所帶來的力量
263 7 suǒ garrison 所帶來的力量
264 7 suǒ place; pradeśa 所帶來的力量
265 7 dàn Dan 但十二歲出家以後
266 7 shàng top; a high position 阿彌陀佛好像在我身上活了起來
267 7 shang top; the position on or above something 阿彌陀佛好像在我身上活了起來
268 7 shàng to go up; to go forward 阿彌陀佛好像在我身上活了起來
269 7 shàng shang 阿彌陀佛好像在我身上活了起來
270 7 shàng previous; last 阿彌陀佛好像在我身上活了起來
271 7 shàng high; higher 阿彌陀佛好像在我身上活了起來
272 7 shàng advanced 阿彌陀佛好像在我身上活了起來
273 7 shàng a monarch; a sovereign 阿彌陀佛好像在我身上活了起來
274 7 shàng time 阿彌陀佛好像在我身上活了起來
275 7 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 阿彌陀佛好像在我身上活了起來
276 7 shàng far 阿彌陀佛好像在我身上活了起來
277 7 shàng big; as big as 阿彌陀佛好像在我身上活了起來
278 7 shàng abundant; plentiful 阿彌陀佛好像在我身上活了起來
279 7 shàng to report 阿彌陀佛好像在我身上活了起來
280 7 shàng to offer 阿彌陀佛好像在我身上活了起來
281 7 shàng to go on stage 阿彌陀佛好像在我身上活了起來
282 7 shàng to take office; to assume a post 阿彌陀佛好像在我身上活了起來
283 7 shàng to install; to erect 阿彌陀佛好像在我身上活了起來
284 7 shàng to suffer; to sustain 阿彌陀佛好像在我身上活了起來
285 7 shàng to burn 阿彌陀佛好像在我身上活了起來
286 7 shàng to remember 阿彌陀佛好像在我身上活了起來
287 7 shàng to add 阿彌陀佛好像在我身上活了起來
288 7 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 阿彌陀佛好像在我身上活了起來
289 7 shàng to meet 阿彌陀佛好像在我身上活了起來
290 7 shàng falling then rising (4th) tone 阿彌陀佛好像在我身上活了起來
291 7 shang used after a verb indicating a result 阿彌陀佛好像在我身上活了起來
292 7 shàng a musical note 阿彌陀佛好像在我身上活了起來
293 7 shàng higher, superior; uttara 阿彌陀佛好像在我身上活了起來
294 6 念佛 niàn Fó to chant Buddha's name 後來藉著精進念佛
295 6 念佛 niàn fó to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha 後來藉著精進念佛
296 6 宜蘭 Yílán Yilan 我在宜蘭雷音寺主持佛七時
297 6 無我 wúwǒ non-self 念到無人無我
298 6 無我 wúwǒ non-self; anātman; anattā 念到無人無我
299 6 ér Kangxi radical 126 從無念而念
300 6 ér as if; to seem like 從無念而念
301 6 néng can; able 從無念而念
302 6 ér whiskers on the cheeks; sideburns 從無念而念
303 6 ér to arrive; up to 從無念而念
304 6 不能 bù néng cannot; must not; should not 能行人所不能行時
305 5 眾生 zhòngshēng all living things 眾生
306 5 眾生 zhòngshēng living things other than people 眾生
307 5 眾生 zhòngshēng sentient beings 眾生
308 5 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 眾生
309 5 沒有 méiyǒu to not have; there is not 我始終沒有退心
310 5 to give 與我共念佛號
311 5 to accompany 與我共念佛號
312 5 to particate in 與我共念佛號
313 5 of the same kind 與我共念佛號
314 5 to help 與我共念佛號
315 5 for 與我共念佛號
316 5 ràng to allow; to permit; to yield; to concede 讓我受用不盡
317 5 ràng to transfer; to sell 讓我受用不盡
318 5 ràng Give Way 讓我受用不盡
319 5 努力 nǔlì to strive; to try hard 默默努力耕耘
320 5 hěn disobey 當眾人讚歎我很
321 5 hěn a dispute 當眾人讚歎我很
322 5 hěn violent; cruel 當眾人讚歎我很
323 5 hěn very; atīva 當眾人讚歎我很
324 5 Kangxi radical 132 啟發本自具有的佛性
325 5 Zi 啟發本自具有的佛性
326 5 a nose 啟發本自具有的佛性
327 5 the beginning; the start 啟發本自具有的佛性
328 5 origin 啟發本自具有的佛性
329 5 to employ; to use 啟發本自具有的佛性
330 5 to be 啟發本自具有的佛性
331 5 self; soul; ātman 啟發本自具有的佛性
332 5 定力 dìnglì Meditative Concentration 經常有很多人羨慕我定力很夠
333 5 定力 dìnglì ability for meditative concentration 經常有很多人羨慕我定力很夠
334 5 shí ten 才十來歲
335 5 shí Kangxi radical 24 才十來歲
336 5 shí tenth 才十來歲
337 5 shí complete; perfect 才十來歲
338 5 shí ten; daśa 才十來歲
339 5 擁有 yōngyǒu to have; to possess 擁有寶貴的
340 5 大眾 dàzhòng assembly; people; public; masses; audience 統理大眾
341 5 大眾 dàzhòng Volkswagen 統理大眾
342 5 大眾 dàzhòng Assembly 統理大眾
343 4 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 身心清淨方為道
344 4 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 身心清淨方為道
345 4 清淨 qīngjìng concise 身心清淨方為道
346 4 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 身心清淨方為道
347 4 清淨 qīngjìng pure and clean 身心清淨方為道
348 4 清淨 qīngjìng purity 身心清淨方為道
349 4 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 身心清淨方為道
350 4 lái to come 才十來歲
351 4 lái please 才十來歲
352 4 lái used to substitute for another verb 才十來歲
353 4 lái used between two word groups to express purpose and effect 才十來歲
354 4 lái wheat 才十來歲
355 4 lái next; future 才十來歲
356 4 lái a simple complement of direction 才十來歲
357 4 lái to occur; to arise 才十來歲
358 4 lái to earn 才十來歲
359 4 lái to come; āgata 才十來歲
360 4 才能 cáinéng talent; ability; capability 所以才能擁有三千法界
361 4 年前 nián qián years ago 記得四十年前
362 4 xíng to walk 無論坐車行步
363 4 xíng capable; competent 無論坐車行步
364 4 háng profession 無論坐車行步
365 4 xíng Kangxi radical 144 無論坐車行步
366 4 xíng to travel 無論坐車行步
367 4 xìng actions; conduct 無論坐車行步
368 4 xíng to do; to act; to practice 無論坐車行步
369 4 xíng all right; OK; okay 無論坐車行步
370 4 háng horizontal line 無論坐車行步
371 4 héng virtuous deeds 無論坐車行步
372 4 hàng a line of trees 無論坐車行步
373 4 hàng bold; steadfast 無論坐車行步
374 4 xíng to move 無論坐車行步
375 4 xíng to put into effect; to implement 無論坐車行步
376 4 xíng travel 無論坐車行步
377 4 xíng to circulate 無論坐車行步
378 4 xíng running script; running script 無論坐車行步
379 4 xíng temporary 無論坐車行步
380 4 háng rank; order 無論坐車行步
381 4 háng a business; a shop 無論坐車行步
382 4 xíng to depart; to leave 無論坐車行步
383 4 xíng to experience 無論坐車行步
384 4 xíng path; way 無論坐車行步
385 4 xíng xing; ballad 無論坐車行步
386 4 xíng Xing 無論坐車行步
387 4 xíng Practice 無論坐車行步
388 4 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 無論坐車行步
389 4 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 無論坐車行步
390 4 zhě ca 敬人者
391 4 第一 dì yī first 開辦臺灣第一所佛教幼稚園
392 4 第一 dì yī foremost; first 開辦臺灣第一所佛教幼稚園
393 4 第一 dì yī first; prathama 開辦臺灣第一所佛教幼稚園
394 4 第一 dì yī foremost; parama 開辦臺灣第一所佛教幼稚園
395 4 nán south 因此在人事紛擾的南臺灣
396 4 nán nan 因此在人事紛擾的南臺灣
397 4 nán southern part 因此在人事紛擾的南臺灣
398 4 nán southward 因此在人事紛擾的南臺灣
399 4 nán south; dakṣiṇā 因此在人事紛擾的南臺灣
400 4 other; another; some other 我會毫不猶豫地告訴他
401 4 other 我會毫不猶豫地告訴他
402 4 tha 我會毫不猶豫地告訴他
403 4 ṭha 我會毫不猶豫地告訴他
404 4 other; anya 我會毫不猶豫地告訴他
405 4 zēng great-grand 曾有人提議我擔任中國佛教會宜蘭縣支會的理事長
406 4 zēng Zeng 曾有人提議我擔任中國佛教會宜蘭縣支會的理事長
407 4 céng layered; tiered; storied 曾有人提議我擔任中國佛教會宜蘭縣支會的理事長
408 4 zēng to add to; to increase 曾有人提議我擔任中國佛教會宜蘭縣支會的理事長
409 4 céng deep 曾有人提議我擔任中國佛教會宜蘭縣支會的理事長
410 4 can; may; permissible 同學們都說我勇氣可佳
411 4 to approve; to permit 同學們都說我勇氣可佳
412 4 to be worth 同學們都說我勇氣可佳
413 4 to suit; to fit 同學們都說我勇氣可佳
414 4 khan 同學們都說我勇氣可佳
415 4 to recover 同學們都說我勇氣可佳
416 4 to act as 同學們都說我勇氣可佳
417 4 to be worth; to deserve 同學們都說我勇氣可佳
418 4 used to add emphasis 同學們都說我勇氣可佳
419 4 beautiful 同學們都說我勇氣可佳
420 4 Ke 同學們都說我勇氣可佳
421 4 can; may; śakta 同學們都說我勇氣可佳
422 4 xīn heart [organ] 我始終沒有退心
423 4 xīn Kangxi radical 61 我始終沒有退心
424 4 xīn mind; consciousness 我始終沒有退心
425 4 xīn the center; the core; the middle 我始終沒有退心
426 4 xīn one of the 28 star constellations 我始終沒有退心
427 4 xīn heart 我始終沒有退心
428 4 xīn emotion 我始終沒有退心
429 4 xīn intention; consideration 我始終沒有退心
430 4 xīn disposition; temperament 我始終沒有退心
431 4 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 我始終沒有退心
432 4 nián year 四十年後的今天
433 4 nián New Year festival 四十年後的今天
434 4 nián age 四十年後的今天
435 4 nián life span; life expectancy 四十年後的今天
436 4 nián an era; a period 四十年後的今天
437 4 nián a date 四十年後的今天
438 4 nián time; years 四十年後的今天
439 4 nián harvest 四十年後的今天
440 4 nián annual; every year 四十年後的今天
441 4 nián year; varṣa 四十年後的今天
442 4 更多 gèngduō more 所以我不但從奉獻中拓展更多的能力
443 4 弘法 hóngfǎ Dharma Propagation 在弘法生涯中
444 4 弘法 hóngfǎ to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma 在弘法生涯中
445 4 gěi to give 然而我還是執意辭讓給真華法師
446 4 to supply; to provide 然而我還是執意辭讓給真華法師
447 4 salary for government employees 然而我還是執意辭讓給真華法師
448 4 to confer; to award 然而我還是執意辭讓給真華法師
449 4 prosperous; abundant; plentiful; well supplied 然而我還是執意辭讓給真華法師
450 4 agile; nimble 然而我還是執意辭讓給真華法師
451 4 gěi an auxilliary verb adding emphasis 然而我還是執意辭讓給真華法師
452 4 to look after; to take care of 然而我還是執意辭讓給真華法師
453 4 articulate; well spoken 然而我還是執意辭讓給真華法師
454 4 gěi to give; deya 然而我還是執意辭讓給真華法師
455 4 十年 shí nián ten years; decade 經過數十年的辛勞
456 4 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 我減少了妄念煩惱
457 4 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 我減少了妄念煩惱
458 4 煩惱 fánnǎo defilement 我減少了妄念煩惱
459 4 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 我減少了妄念煩惱
460 4 來到 láidào to come; to arrive 撥冗來到宜蘭小鎮
461 4 Buddhist temple; monastery; mosque 普門寺舉行佛七
462 4 a government office 普門寺舉行佛七
463 4 a eunuch 普門寺舉行佛七
464 4 Buddhist temple; vihāra 普門寺舉行佛七
465 4 使 shǐ to make; to cause 使佛法與生活融為一體
466 4 使 shǐ to make use of for labor 使佛法與生活融為一體
467 4 使 shǐ to indulge 使佛法與生活融為一體
468 4 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 使佛法與生活融為一體
469 4 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 使佛法與生活融為一體
470 4 使 shǐ to dispatch 使佛法與生活融為一體
471 4 使 shǐ to use 使佛法與生活融為一體
472 4 使 shǐ to be able to 使佛法與生活融為一體
473 4 使 shǐ messenger; dūta 使佛法與生活融為一體
474 4 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 多念一聲佛
475 4 duó many; much 多念一聲佛
476 4 duō more 多念一聲佛
477 4 duō excessive 多念一聲佛
478 4 duō abundant 多念一聲佛
479 4 duō to multiply; to acrue 多念一聲佛
480 4 duō Duo 多念一聲佛
481 4 duō ta 多念一聲佛
482 4 度眾 dù zhòng Deliver Sentient Beings 應世度眾
483 4 多少 duōshǎo very many; a large amount 無論遭逢多少冤屈
484 4 法師 fǎshī Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun 然而我還是執意辭讓給真華法師
485 4 法師 fǎshī a Taoist priest 然而我還是執意辭讓給真華法師
486 4 法師 fǎshī Venerable 然而我還是執意辭讓給真華法師
487 4 法師 fǎshī Dharma Teacher 然而我還是執意辭讓給真華法師
488 4 法師 fǎshī Dharma master 然而我還是執意辭讓給真華法師
489 4 xià bottom 在政治壓迫與人為誤導下
490 4 xià to fall; to drop; to go down; to descend 在政治壓迫與人為誤導下
491 4 xià to announce 在政治壓迫與人為誤導下
492 4 xià to do 在政治壓迫與人為誤導下
493 4 xià to withdraw; to leave; to exit 在政治壓迫與人為誤導下
494 4 xià the lower class; a member of the lower class 在政治壓迫與人為誤導下
495 4 xià inside 在政治壓迫與人為誤導下
496 4 xià an aspect 在政治壓迫與人為誤導下
497 4 xià a certain time 在政治壓迫與人為誤導下
498 4 xià to capture; to take 在政治壓迫與人為誤導下
499 4 xià to put in 在政治壓迫與人為誤導下
500 4 xià to enter 在政治壓迫與人為誤導下

Frequencies of all Words

Top 837

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 123 de possessive particle 俗家父母生養我的色身
2 123 de structural particle 俗家父母生養我的色身
3 123 de complement 俗家父母生養我的色身
4 123 de a substitute for something already referred to 俗家父母生養我的色身
5 108 I; me; my 在我這一生中
6 108 self 在我這一生中
7 108 we; our 在我這一生中
8 108 [my] dear 在我這一生中
9 108 Wo 在我這一生中
10 108 self; atman; attan 在我這一生中
11 108 ga 在我這一生中
12 108 I; aham 在我這一生中
13 50 zài in; at 在我這一生中
14 50 zài at 在我這一生中
15 50 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 在我這一生中
16 50 zài to exist; to be living 在我這一生中
17 50 zài to consist of 在我這一生中
18 50 zài to be at a post 在我這一生中
19 50 zài in; bhū 在我這一生中
20 40 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 深深體會出佛法的妙處
21 40 佛法 fófǎ the power of the Buddha 深深體會出佛法的妙處
22 40 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 深深體會出佛法的妙處
23 40 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 深深體會出佛法的妙處
24 26 shì is; are; am; to be 更是功德巍巍
25 26 shì is exactly 更是功德巍巍
26 26 shì is suitable; is in contrast 更是功德巍巍
27 26 shì this; that; those 更是功德巍巍
28 26 shì really; certainly 更是功德巍巍
29 26 shì correct; yes; affirmative 更是功德巍巍
30 26 shì true 更是功德巍巍
31 26 shì is; has; exists 更是功德巍巍
32 26 shì used between repetitions of a word 更是功德巍巍
33 26 shì a matter; an affair 更是功德巍巍
34 26 shì Shi 更是功德巍巍
35 26 shì is; bhū 更是功德巍巍
36 26 shì this; idam 更是功德巍巍
37 22 yǒu is; are; to exist 如果有人問我佛法有什麼妙處
38 22 yǒu to have; to possess 如果有人問我佛法有什麼妙處
39 22 yǒu indicates an estimate 如果有人問我佛法有什麼妙處
40 22 yǒu indicates a large quantity 如果有人問我佛法有什麼妙處
41 22 yǒu indicates an affirmative response 如果有人問我佛法有什麼妙處
42 22 yǒu a certain; used before a person, time, or place 如果有人問我佛法有什麼妙處
43 22 yǒu used to compare two things 如果有人問我佛法有什麼妙處
44 22 yǒu used in a polite formula before certain verbs 如果有人問我佛法有什麼妙處
45 22 yǒu used before the names of dynasties 如果有人問我佛法有什麼妙處
46 22 yǒu a certain thing; what exists 如果有人問我佛法有什麼妙處
47 22 yǒu multiple of ten and ... 如果有人問我佛法有什麼妙處
48 22 yǒu abundant 如果有人問我佛法有什麼妙處
49 22 yǒu purposeful 如果有人問我佛法有什麼妙處
50 22 yǒu You 如果有人問我佛法有什麼妙處
51 22 yǒu 1. existence; 2. becoming 如果有人問我佛法有什麼妙處
52 22 yǒu becoming; bhava 如果有人問我佛法有什麼妙處
53 19 shí time; a point or period of time 年少在叢林參學時
54 19 shí a season; a quarter of a year 年少在叢林參學時
55 19 shí one of the 12 two-hour periods of the day 年少在叢林參學時
56 19 shí at that time 年少在叢林參學時
57 19 shí fashionable 年少在叢林參學時
58 19 shí fate; destiny; luck 年少在叢林參學時
59 19 shí occasion; opportunity; chance 年少在叢林參學時
60 19 shí tense 年少在叢林參學時
61 19 shí particular; special 年少在叢林參學時
62 19 shí to plant; to cultivate 年少在叢林參學時
63 19 shí hour (measure word) 年少在叢林參學時
64 19 shí an era; a dynasty 年少在叢林參學時
65 19 shí time [abstract] 年少在叢林參學時
66 19 shí seasonal 年少在叢林參學時
67 19 shí frequently; often 年少在叢林參學時
68 19 shí occasionally; sometimes 年少在叢林參學時
69 19 shí on time 年少在叢林參學時
70 19 shí this; that 年少在叢林參學時
71 19 shí to wait upon 年少在叢林參學時
72 19 shí hour 年少在叢林參學時
73 19 shí appropriate; proper; timely 年少在叢林參學時
74 19 shí Shi 年少在叢林參學時
75 19 shí a present; currentlt 年少在叢林參學時
76 19 shí time; kāla 年少在叢林參學時
77 19 shí at that time; samaya 年少在叢林參學時
78 18 also; too 道業也逐漸成長
79 18 a final modal particle indicating certainy or decision 道業也逐漸成長
80 18 either 道業也逐漸成長
81 18 even 道業也逐漸成長
82 18 used to soften the tone 道業也逐漸成長
83 18 used for emphasis 道業也逐漸成長
84 18 used to mark contrast 道業也逐漸成長
85 18 used to mark compromise 道業也逐漸成長
86 18 ya 道業也逐漸成長
87 18 所以 suǒyǐ therefore; as a result; so 所以
88 18 所以 suǒyǐ that by which 所以
89 18 所以 suǒyǐ how; why 所以
90 18 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以
91 16 有辦法 yǒubànfǎ can find methods; resourceful; creative 就有辦法
92 16 dōu all 同學們都說我勇氣可佳
93 16 capital city 同學們都說我勇氣可佳
94 16 a city; a metropolis 同學們都說我勇氣可佳
95 16 dōu all 同學們都說我勇氣可佳
96 16 elegant; refined 同學們都說我勇氣可佳
97 16 Du 同學們都說我勇氣可佳
98 16 dōu already 同學們都說我勇氣可佳
99 16 to establish a capital city 同學們都說我勇氣可佳
100 16 to reside 同學們都說我勇氣可佳
101 16 to total; to tally 同學們都說我勇氣可佳
102 16 dōu all; sarva 同學們都說我勇氣可佳
103 15 inside; interior 我在佛教裡近一個甲子
104 15 Kangxi radical 166 我在佛教裡近一個甲子
105 15 li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) 我在佛教裡近一個甲子
106 15 a small village; ri 我在佛教裡近一個甲子
107 15 inside; within 我在佛教裡近一個甲子
108 15 a residence 我在佛教裡近一個甲子
109 15 a neighborhood; an alley 我在佛教裡近一個甲子
110 15 a local administrative district 我在佛教裡近一個甲子
111 15 jiù right away 就有辦法
112 15 jiù to approach; to move towards; to come towards 就有辦法
113 15 jiù with regard to; concerning; to follow 就有辦法
114 15 jiù to assume 就有辦法
115 15 jiù to receive; to suffer 就有辦法
116 15 jiù to undergo; to undertake; to engage in 就有辦法
117 15 jiù precisely; exactly 就有辦法
118 15 jiù namely 就有辦法
119 15 jiù to suit; to accommodate oneself to 就有辦法
120 15 jiù only; just 就有辦法
121 15 jiù to accomplish 就有辦法
122 15 jiù to go with 就有辦法
123 15 jiù already 就有辦法
124 15 jiù as much as 就有辦法
125 15 jiù to begin with; as expected 就有辦法
126 15 jiù even if 就有辦法
127 15 jiù to die 就有辦法
128 15 jiù for instance; namely; yathā 就有辦法
129 15 佛教 fójiào Buddhism 佛教卻給予我教育
130 15 佛教 fó jiào the Buddha teachings 佛教卻給予我教育
131 14 wèi for; to 我發心下山為信徒誦經
132 14 wèi because of 我發心下山為信徒誦經
133 14 wéi to act as; to serve 我發心下山為信徒誦經
134 14 wéi to change into; to become 我發心下山為信徒誦經
135 14 wéi to be; is 我發心下山為信徒誦經
136 14 wéi to do 我發心下山為信徒誦經
137 14 wèi for 我發心下山為信徒誦經
138 14 wèi because of; for; to 我發心下山為信徒誦經
139 14 wèi to 我發心下山為信徒誦經
140 14 wéi in a passive construction 我發心下山為信徒誦經
141 14 wéi forming a rehetorical question 我發心下山為信徒誦經
142 14 wéi forming an adverb 我發心下山為信徒誦經
143 14 wéi to add emphasis 我發心下山為信徒誦經
144 14 wèi to support; to help 我發心下山為信徒誦經
145 14 wéi to govern 我發心下山為信徒誦經
146 14 one 路旁一畦畦田地
147 14 Kangxi radical 1 路旁一畦畦田地
148 14 as soon as; all at once 路旁一畦畦田地
149 14 pure; concentrated 路旁一畦畦田地
150 14 whole; all 路旁一畦畦田地
151 14 first 路旁一畦畦田地
152 14 the same 路旁一畦畦田地
153 14 each 路旁一畦畦田地
154 14 certain 路旁一畦畦田地
155 14 throughout 路旁一畦畦田地
156 14 used in between a reduplicated verb 路旁一畦畦田地
157 14 sole; single 路旁一畦畦田地
158 14 a very small amount 路旁一畦畦田地
159 14 Yi 路旁一畦畦田地
160 14 other 路旁一畦畦田地
161 14 to unify 路旁一畦畦田地
162 14 accidentally; coincidentally 路旁一畦畦田地
163 14 abruptly; suddenly 路旁一畦畦田地
164 14 or 路旁一畦畦田地
165 14 one; eka 路旁一畦畦田地
166 13 dào to arrive 念到無念
167 13 dào arrive; receive 念到無念
168 13 dào to go 念到無念
169 13 dào careful 念到無念
170 13 dào Dao 念到無念
171 13 dào approach; upagati 念到無念
172 12 cóng from 從虔誦
173 12 cóng to follow 從虔誦
174 12 cóng past; through 從虔誦
175 12 cóng to comply; to submit; to defer 從虔誦
176 12 cóng to participate in something 從虔誦
177 12 cóng to use a certain method or principle 從虔誦
178 12 cóng usually 從虔誦
179 12 cóng something secondary 從虔誦
180 12 cóng remote relatives 從虔誦
181 12 cóng secondary 從虔誦
182 12 cóng to go on; to advance 從虔誦
183 12 cōng at ease; informal 從虔誦
184 12 zòng a follower; a supporter 從虔誦
185 12 zòng to release 從虔誦
186 12 zòng perpendicular; longitudinal 從虔誦
187 12 cóng receiving; upādāya 從虔誦
188 12 zhōng middle 在我這一生中
189 12 zhōng medium; medium sized 在我這一生中
190 12 zhōng China 在我這一生中
191 12 zhòng to hit the mark 在我這一生中
192 12 zhōng in; amongst 在我這一生中
193 12 zhōng midday 在我這一生中
194 12 zhōng inside 在我這一生中
195 12 zhōng during 在我這一生中
196 12 zhōng Zhong 在我這一生中
197 12 zhōng intermediary 在我這一生中
198 12 zhōng half 在我這一生中
199 12 zhōng just right; suitably 在我這一生中
200 12 zhōng while 在我這一生中
201 12 zhòng to reach; to attain 在我這一生中
202 12 zhòng to suffer; to infect 在我這一生中
203 12 zhòng to obtain 在我這一生中
204 12 zhòng to pass an exam 在我這一生中
205 12 zhōng middle 在我這一生中
206 11 le completion of an action 我減少了妄念煩惱
207 11 liǎo to know; to understand 我減少了妄念煩惱
208 11 liǎo to understand; to know 我減少了妄念煩惱
209 11 liào to look afar from a high place 我減少了妄念煩惱
210 11 le modal particle 我減少了妄念煩惱
211 11 le particle used in certain fixed expressions 我減少了妄念煩惱
212 11 liǎo to complete 我減少了妄念煩惱
213 11 liǎo completely 我減少了妄念煩惱
214 11 liǎo clever; intelligent 我減少了妄念煩惱
215 11 liǎo to know; jñāta 我減少了妄念煩惱
216 11 jiāng will; shall (future tense)
217 11 jiāng to get; to use; marker for direct-object
218 11 jiàng a general; a high ranking officer
219 11 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send
220 11 jiāng and; or
221 11 jiàng to command; to lead
222 11 qiāng to request
223 11 jiāng approximately
224 11 jiāng to bring; to take; to use; to hold
225 11 jiāng to support; to wait upon; to take care of
226 11 jiāng to checkmate
227 11 jiāng to goad; to incite; to provoke
228 11 jiāng to do; to handle
229 11 jiāng placed between a verb and a complement of direction
230 11 jiāng furthermore; moreover
231 11 jiàng backbone
232 11 jiàng king
233 11 jiāng might; possibly
234 11 jiāng just; a short time ago
235 11 jiāng to rest
236 11 jiāng to the side
237 11 jiàng a senior member of an organization
238 11 jiāng large; great
239 11 jiāng intending to; abhimukha
240 10 因為 yīnwèi because; owing to; on account of 其實那是因為邊走邊默誦
241 10 cái just now 才十來歲
242 10 cái not until; only then 才十來歲
243 10 cái ability; talent 才十來歲
244 10 cái strength; wisdom 才十來歲
245 10 cái Cai 才十來歲
246 10 cái merely; barely 才十來歲
247 10 cái a person of greast talent 才十來歲
248 10 cái excellence; bhaga 才十來歲
249 10 臺灣 Táiwān Taiwan 初到臺灣時
250 10 臺灣 Táiwān Taiwan 初到臺灣時
251 10 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 同學們都說我勇氣可佳
252 10 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 同學們都說我勇氣可佳
253 10 shuì to persuade 同學們都說我勇氣可佳
254 10 shuō to teach; to recite; to explain 同學們都說我勇氣可佳
255 10 shuō a doctrine; a theory 同學們都說我勇氣可佳
256 10 shuō to claim; to assert 同學們都說我勇氣可佳
257 10 shuō allocution 同學們都說我勇氣可佳
258 10 shuō to criticize; to scold 同學們都說我勇氣可佳
259 10 shuō to indicate; to refer to 同學們都說我勇氣可佳
260 10 shuō speach; vāda 同學們都說我勇氣可佳
261 10 shuō to speak; bhāṣate 同學們都說我勇氣可佳
262 10 néng can; able 一定能共成佛道
263 10 néng ability; capacity 一定能共成佛道
264 10 néng a mythical bear-like beast 一定能共成佛道
265 10 néng energy 一定能共成佛道
266 10 néng function; use 一定能共成佛道
267 10 néng may; should; permitted to 一定能共成佛道
268 10 néng talent 一定能共成佛道
269 10 néng expert at 一定能共成佛道
270 10 néng to be in harmony 一定能共成佛道
271 10 néng to tend to; to care for 一定能共成佛道
272 10 néng to reach; to arrive at 一定能共成佛道
273 10 néng as long as; only 一定能共成佛道
274 10 néng even if 一定能共成佛道
275 10 néng but 一定能共成佛道
276 10 néng in this way 一定能共成佛道
277 10 néng to be able; śak 一定能共成佛道
278 9 rén person; people; a human being 但是外面的人說話
279 9 rén Kangxi radical 9 但是外面的人說話
280 9 rén a kind of person 但是外面的人說話
281 9 rén everybody 但是外面的人說話
282 9 rén adult 但是外面的人說話
283 9 rén somebody; others 但是外面的人說話
284 9 rén an upright person 但是外面的人說話
285 9 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 但是外面的人說話
286 9 無常 wúcháng irregular 無常
287 9 無常 wúcháng changing frequently 無常
288 9 無常 wúcháng impermanence; anitya; anicca 無常
289 9 無常 wúcháng impermanence 無常
290 9 so as to; in order to 以無為有
291 9 to use; to regard as 以無為有
292 9 to use; to grasp 以無為有
293 9 according to 以無為有
294 9 because of 以無為有
295 9 on a certain date 以無為有
296 9 and; as well as 以無為有
297 9 to rely on 以無為有
298 9 to regard 以無為有
299 9 to be able to 以無為有
300 9 to order; to command 以無為有
301 9 further; moreover 以無為有
302 9 used after a verb 以無為有
303 9 very 以無為有
304 9 already 以無為有
305 9 increasingly 以無為有
306 9 a reason; a cause 以無為有
307 9 Israel 以無為有
308 9 Yi 以無為有
309 9 use; yogena 以無為有
310 9 我們 wǒmen we 我們就
311 8 huì can; be able to 我會毫不猶豫地告訴他
312 8 huì able to 我會毫不猶豫地告訴他
313 8 huì a meeting; a conference; an assembly 我會毫不猶豫地告訴他
314 8 kuài to balance an account 我會毫不猶豫地告訴他
315 8 huì to assemble 我會毫不猶豫地告訴他
316 8 huì to meet 我會毫不猶豫地告訴他
317 8 huì a temple fair 我會毫不猶豫地告訴他
318 8 huì a religious assembly 我會毫不猶豫地告訴他
319 8 huì an association; a society 我會毫不猶豫地告訴他
320 8 huì a national or provincial capital 我會毫不猶豫地告訴他
321 8 huì an opportunity 我會毫不猶豫地告訴他
322 8 huì to understand 我會毫不猶豫地告訴他
323 8 huì to be familiar with; to know 我會毫不猶豫地告訴他
324 8 huì to be possible; to be likely 我會毫不猶豫地告訴他
325 8 huì to be good at 我會毫不猶豫地告訴他
326 8 huì a moment 我會毫不猶豫地告訴他
327 8 huì to happen to 我會毫不猶豫地告訴他
328 8 huì to pay 我會毫不猶豫地告訴他
329 8 huì a meeting place 我會毫不猶豫地告訴他
330 8 kuài the seam of a cap 我會毫不猶豫地告訴他
331 8 huì in accordance with 我會毫不猶豫地告訴他
332 8 huì imperial civil service examination 我會毫不猶豫地告訴他
333 8 huì to have sexual intercourse 我會毫不猶豫地告訴他
334 8 huì Hui 我會毫不猶豫地告訴他
335 8 huì combining; samsarga 我會毫不猶豫地告訴他
336 8 not; no 如是不入煩惱大海
337 8 expresses that a certain condition cannot be acheived 如是不入煩惱大海
338 8 as a correlative 如是不入煩惱大海
339 8 no (answering a question) 如是不入煩惱大海
340 8 forms a negative adjective from a noun 如是不入煩惱大海
341 8 at the end of a sentence to form a question 如是不入煩惱大海
342 8 to form a yes or no question 如是不入煩惱大海
343 8 infix potential marker 如是不入煩惱大海
344 8 no; na 如是不入煩惱大海
345 8 一切 yīqiè all; every; everything 這一切都是信心賜予的力量
346 8 一切 yīqiè temporary 這一切都是信心賜予的力量
347 8 一切 yīqiè the same 這一切都是信心賜予的力量
348 8 一切 yīqiè generally 這一切都是信心賜予的力量
349 8 一切 yīqiè all, everything 這一切都是信心賜予的力量
350 8 一切 yīqiè all; sarva 這一切都是信心賜予的力量
351 8 niàn to read aloud 多念一聲佛
352 8 niàn to remember; to expect 多念一聲佛
353 8 niàn to miss 多念一聲佛
354 8 niàn to consider 多念一聲佛
355 8 niàn to recite; to chant 多念一聲佛
356 8 niàn to show affection for 多念一聲佛
357 8 niàn a thought; an idea 多念一聲佛
358 8 niàn twenty 多念一聲佛
359 8 niàn memory 多念一聲佛
360 8 niàn an instant 多念一聲佛
361 8 niàn Nian 多念一聲佛
362 8 niàn mindfulness; smrti 多念一聲佛
363 8 niàn a thought; citta 多念一聲佛
364 8 gèng more; even more 更是功德巍巍
365 8 gēng to change; to ammend 更是功德巍巍
366 8 gēng a watch; a measure of time 更是功德巍巍
367 8 gèng again; also 更是功德巍巍
368 8 gēng to experience 更是功德巍巍
369 8 gēng to improve 更是功德巍巍
370 8 gēng to replace; to substitute 更是功德巍巍
371 8 gēng to compensate 更是功德巍巍
372 8 gēng contacts 更是功德巍巍
373 8 gèng furthermore; even if 更是功德巍巍
374 8 gèng other 更是功德巍巍
375 8 gèng to increase 更是功德巍巍
376 8 gēng forced military service 更是功德巍巍
377 8 gēng Geng 更是功德巍巍
378 8 gèng finally; eventually 更是功德巍巍
379 8 jīng to experience 更是功德巍巍
380 8 發心 fàxīn to make a pledge; to establish an aspiration 我發心下山為信徒誦經
381 8 發心 fàxīn Resolve 我發心下山為信徒誦經
382 8 發心 fàxīn to resolve 我發心下山為信徒誦經
383 8 發心 fàxīn to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta 我發心下山為信徒誦經
384 7 zhī him; her; them; that 譏謗之難
385 7 zhī used between a modifier and a word to form a word group 譏謗之難
386 7 zhī to go 譏謗之難
387 7 zhī this; that 譏謗之難
388 7 zhī genetive marker 譏謗之難
389 7 zhī it 譏謗之難
390 7 zhī in 譏謗之難
391 7 zhī all 譏謗之難
392 7 zhī and 譏謗之難
393 7 zhī however 譏謗之難
394 7 zhī if 譏謗之難
395 7 zhī then 譏謗之難
396 7 zhī to arrive; to go 譏謗之難
397 7 zhī is 譏謗之難
398 7 zhī to use 譏謗之難
399 7 zhī Zhi 譏謗之難
400 7 dāng to be; to act as; to serve as 為所當為
401 7 dāng at or in the very same; be apposite 為所當為
402 7 dāng dang (sound of a bell) 為所當為
403 7 dāng to face 為所當為
404 7 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 為所當為
405 7 dāng to manage; to host 為所當為
406 7 dāng should 為所當為
407 7 dāng to treat; to regard as 為所當為
408 7 dǎng to think 為所當為
409 7 dàng suitable; correspond to 為所當為
410 7 dǎng to be equal 為所當為
411 7 dàng that 為所當為
412 7 dāng an end; top 為所當為
413 7 dàng clang; jingle 為所當為
414 7 dāng to judge 為所當為
415 7 dǎng to bear on one's shoulder 為所當為
416 7 dàng the same 為所當為
417 7 dàng to pawn 為所當為
418 7 dàng to fail [an exam] 為所當為
419 7 dàng a trap 為所當為
420 7 dàng a pawned item 為所當為
421 7 soil; ground; land 我會毫不猶豫地告訴他
422 7 de subordinate particle 我會毫不猶豫地告訴他
423 7 floor 我會毫不猶豫地告訴他
424 7 the earth 我會毫不猶豫地告訴他
425 7 fields 我會毫不猶豫地告訴他
426 7 a place 我會毫不猶豫地告訴他
427 7 a situation; a position 我會毫不猶豫地告訴他
428 7 background 我會毫不猶豫地告訴他
429 7 terrain 我會毫不猶豫地告訴他
430 7 a territory; a region 我會毫不猶豫地告訴他
431 7 used after a distance measure 我會毫不猶豫地告訴他
432 7 coming from the same clan 我會毫不猶豫地告訴他
433 7 earth; prthivi 我會毫不猶豫地告訴他
434 7 stage; ground; level; bhumi 我會毫不猶豫地告訴他
435 7 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所帶來的力量
436 7 suǒ an office; an institute 所帶來的力量
437 7 suǒ introduces a relative clause 所帶來的力量
438 7 suǒ it 所帶來的力量
439 7 suǒ if; supposing 所帶來的力量
440 7 suǒ a few; various; some 所帶來的力量
441 7 suǒ a place; a location 所帶來的力量
442 7 suǒ indicates a passive voice 所帶來的力量
443 7 suǒ that which 所帶來的力量
444 7 suǒ an ordinal number 所帶來的力量
445 7 suǒ meaning 所帶來的力量
446 7 suǒ garrison 所帶來的力量
447 7 suǒ place; pradeśa 所帶來的力量
448 7 suǒ that which; yad 所帶來的力量
449 7 dàn but; yet; however 但十二歲出家以後
450 7 dàn merely; only 但十二歲出家以後
451 7 dàn vainly 但十二歲出家以後
452 7 dàn promptly 但十二歲出家以後
453 7 dàn all 但十二歲出家以後
454 7 dàn Dan 但十二歲出家以後
455 7 dàn only; kevala 但十二歲出家以後
456 7 shàng top; a high position 阿彌陀佛好像在我身上活了起來
457 7 shang top; the position on or above something 阿彌陀佛好像在我身上活了起來
458 7 shàng to go up; to go forward 阿彌陀佛好像在我身上活了起來
459 7 shàng shang 阿彌陀佛好像在我身上活了起來
460 7 shàng previous; last 阿彌陀佛好像在我身上活了起來
461 7 shàng high; higher 阿彌陀佛好像在我身上活了起來
462 7 shàng advanced 阿彌陀佛好像在我身上活了起來
463 7 shàng a monarch; a sovereign 阿彌陀佛好像在我身上活了起來
464 7 shàng time 阿彌陀佛好像在我身上活了起來
465 7 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 阿彌陀佛好像在我身上活了起來
466 7 shàng far 阿彌陀佛好像在我身上活了起來
467 7 shàng big; as big as 阿彌陀佛好像在我身上活了起來
468 7 shàng abundant; plentiful 阿彌陀佛好像在我身上活了起來
469 7 shàng to report 阿彌陀佛好像在我身上活了起來
470 7 shàng to offer 阿彌陀佛好像在我身上活了起來
471 7 shàng to go on stage 阿彌陀佛好像在我身上活了起來
472 7 shàng to take office; to assume a post 阿彌陀佛好像在我身上活了起來
473 7 shàng to install; to erect 阿彌陀佛好像在我身上活了起來
474 7 shàng to suffer; to sustain 阿彌陀佛好像在我身上活了起來
475 7 shàng to burn 阿彌陀佛好像在我身上活了起來
476 7 shàng to remember 阿彌陀佛好像在我身上活了起來
477 7 shang on; in 阿彌陀佛好像在我身上活了起來
478 7 shàng upward 阿彌陀佛好像在我身上活了起來
479 7 shàng to add 阿彌陀佛好像在我身上活了起來
480 7 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 阿彌陀佛好像在我身上活了起來
481 7 shàng to meet 阿彌陀佛好像在我身上活了起來
482 7 shàng falling then rising (4th) tone 阿彌陀佛好像在我身上活了起來
483 7 shang used after a verb indicating a result 阿彌陀佛好像在我身上活了起來
484 7 shàng a musical note 阿彌陀佛好像在我身上活了起來
485 7 shàng higher, superior; uttara 阿彌陀佛好像在我身上活了起來
486 6 念佛 niàn Fó to chant Buddha's name 後來藉著精進念佛
487 6 念佛 niàn fó to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha 後來藉著精進念佛
488 6 宜蘭 Yílán Yilan 我在宜蘭雷音寺主持佛七時
489 6 由於 yóuyú due to; as a result of; because of; owing to 但由於我對統一融和有信心
490 6 由於 yóuyú due to; as a result of; because of; owing to 但由於我對統一融和有信心
491 6 因此 yīncǐ for that reason; therefore; for this reason 因此
492 6 無我 wúwǒ non-self 念到無人無我
493 6 無我 wúwǒ non-self; anātman; anattā 念到無人無我
494 6 有人 yǒurén a person; anyone; someone 如果有人問我佛法有什麼妙處
495 6 ér and; as well as; but (not); yet (not) 從無念而念
496 6 ér Kangxi radical 126 從無念而念
497 6 ér you 從無念而念
498 6 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 從無念而念
499 6 ér right away; then 從無念而念
500 6 ér but; yet; however; while; nevertheless 從無念而念

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
zài in; bhū
佛法
  1. fófǎ
  2. fófǎ
  1. Buddha's Teaching
  2. Dharma; Buddha-Dhárma
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. shí
  2. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
ya
所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa
dōu all; sarva
jiù for instance; namely; yathā

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
八识规矩颂 八識規矩頌 98 Eight Kinds of Consciousness Practices Chant
北投 98 Beitou
长江 長江 67 Yangtze River
传灯 傳燈 67
  1. Handing Down the Light
  2. Transmission of the Lamp
  3. Chuan Deng
大觉寺 大覺寺 100
  1. Dajue Temple
  2. Dajue Temple
大乘起信论 大乘起信論 100 Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun
典座 100
  1. temple chef
  2. Chef; Chief of Kitchen and Storage
鼎力相助 100 We are most grateful for your valuable assistance.
东初 東初 100 Dongchu; Shi Dongchu
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法华经 法華經 70 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
佛法与生活 佛法與生活 102 Living Affinity
佛七 70 Amitabha Chanting Retreat
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛光会 佛光會 102 Buddha's Light International Association (BLIA)
佛号 佛號 102 name of the Buddha
佛教青年 102 Buddhist Youth
佛门 佛門 102 Buddhism
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
高希均 103 Charles Kao
高雄 71 Gaoxiong; Kaohsiung
国际佛光会 國際佛光會 103 Buddha's Light International Association (BLIA)
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
极乐净土 極樂淨土 74
  1. Pure Land of Ultimate Bliss
  2. Western Pure Land; Sukhāvatī
极乐世界 極樂世界 106
  1. Pure Land of Ultimate Bliss
  2. Western Pure Land; Sukhāvatī
金刚经 金剛經 74
  1. The Diamond Sutra
  2. Diamond Sutra
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
六字大明咒 108 Mantra of Six Syllables; Om mani padme hum
普门 普門 80
  1. Universal Gate
  2. Universal Gate; Samantamukha
人间净土 人間淨土 82
  1. 1. Pure Land on Earth; 2. Humanistic Pure Land
  2. Humanistic Pure Land
忍性 114 Ninshō
日本佛教 82 Japanese Buddhism
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
十二月 115
  1. December; the Twelfth Month
  2. twelfth lunar month; phālguna
寿山寺 壽山寺 115 Shoushan Temple
司水 115 Water Bearer
娑婆世界 115 Saha World; the World of Suffering
台湾 台灣 84
  1. Taiwan
  2. Taiwan
天宫 天宮 116 Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
天下文化 116 Commonwealth Publishing Co., Ltd
维摩经 維摩經 87 Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra
维摩诘经 維摩詰經 87 Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra
维摩诘居士 維摩詰居士 119 Vimalakirti
文中 119 Bunchū
星云大师 星雲大師 88 Venerable Master Hsing Yun
心经 心經 88
  1. Heart Sutra
  2. The Heart Sutra; The Prajñāpāramitā Heart Sutra
药师经 藥師經 121 Sutra of the Medicine Buddha; Sutra on the Master of Healing
耶教 121 Christianity
宜兰 宜蘭 89 Yilan
宜兰县 宜蘭縣 121 Yilan county
印顺 印順 89 Yin Shun
宜兴 宜興 121 Yixing
有了 121 I've got a solution!; to have a bun in the oven
园头 園頭 121 Head Gardener
正知 122 Zheng Zhi
中说 中說 122 Zhong Shuo
中国大陆 中國大陸 90 Chinese mainland
中国佛教会 中國佛教會 122 Buddhist Association of the Republic of China
中天 122 Central North India

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 104.

Simplified Traditional Pinyin English
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
参禅 參禪 99
  1. Contemplation on Chan
  2. to meditate
  3. to seek religious instruction; to practice Chan Buddhism
参学 參學 99
  1. travel and learn
  2. to be a visiting monastic; to study
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
常不轻菩萨 常不輕菩薩 99 Never Disparaging Bodhisattva
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
称念 稱念 99
  1. to chant the name of the Buddha
  2. chant Buddha's name
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
大觉 大覺 100 supreme bodhi; enlightenment
大我 100 the collective; the whole; the greater self
大仙 100 a great sage; maharsi
定力 100
  1. Meditative Concentration
  2. ability for meditative concentration
动心 動心 100
  1. to move the heart; to be moved
  2. to shake the will
度众 度眾 100 Deliver Sentient Beings
法水长流 法水長流 102 Dharma Water Continuously Flows
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
方便为门 方便為門 102 Skillful Means as the Way
法喜 102
  1. Dharma joy
  2. Dharma joy
法缘 法緣 102
  1. Dharma Affinity
  2. causes and conditions that accord with the Buddhadharma
  3. conditions leading to dharmas
  4. affinity with the Buddhadharma
法幢 102 a stone pilar inscribed with scriptures
佛法无边 佛法無邊 102 the teachings of the Buddha are boundless
佛光普照 102 Buddha's Light Shines Universally
佛性 70 Buddha-nature; buddhadhatu
佛学院 佛學院 70
  1. Buddhist college; see 佛光山叢林學院
  2. Buddhist college
根机 根機 103 fundamental ability
光照大千 103 Light Shines on the Universe
皈依 103
  1. Taking Refuge
  2. to convert to Buddhism; the ceremony for converting to Buddhism; to take refuge
皈依典礼 皈依典禮 103 a refuge ceremony
和敬 104 Harmony and Respect
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
弘法利生 104
  1. Propagate the Dharma to Benefit Sentient Beings
  2. Spreading the Dharma to benefit all sentient beings
  3. propagating the Dharma and benefiting sentient beings
慧命 104
  1. wisdom-life
  2. friend; brother
偈语 偈語 106 the words of a chant
讲经 講經 106
  1. to teach the sutras
  2. to teach sutras
  3. Expounding the Dharma
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
灵光 靈光 108
  1. spiritual light; divine light
  2. the favor of the emperor
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
能行 110 ability to act
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念珠 110
  1. Chanting Beads
  2. prayer beads; rosary
七佛 81 Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata
人我 114 personality; human soul
入佛 114 to bring an image of a Buddha
入灭 入滅 114
  1. to enter into nirvana
  2. to enter Nirvāṇa; to pass away
三皈依 115
  1. Three Refuges
  2. to take refuge in the Triple Gem
  3. to take refuge in the triple gem
三千 115 three thousand-fold
三千界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
身受 115 the sense of touch; physical perception
圣教 聖教 115 sacred teachings
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
是诸佛教 是諸佛教 115 this is the teaching of all Buddhas
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
受法 115 to receive the Dharma
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
四摄 四攝 115 Four Means of Embracing; the four means of embracing
四无量心 四無量心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
寺主 115 temple director; head of monastery
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
娑婆世间 娑婆世間 115 Saha World
檀讲师 檀講師 116
  1. lay teacher
  2. Lay Dharma Teacher
徒众 徒眾 116 a group of disciples
妄念 119
  1. Delusive Thoughts
  2. false thoughts; deluded thoughts
妄心 119 a deluded mind
我身 119 I; myself
无价宝珠 無價寶珠 119 mani jewel; cintāmaṇi
无念 無念 119
  1. No Thought
  2. free from thought
  3. no thought
  4. tathatā
行住坐卧 行住坐臥 120
  1. walking, standing, sitting, and lying down
  2. etiquette in the four postures
胸怀法界 胸懷法界 120 Embrace the Dharma Realm in the Mind
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
学戒 學戒 120 study of the precepts
言教 121 ability to understand etymology and usage of words; nirukti
一法 121 one dharma; one thing
因缘果报 因緣果報 121
  1. Causes, Conditions, and Effects
  2. the law of karma
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
有佛法就有办法 有佛法就有辦法 121 Where there is dharma, there is a way
愿力 願力 121
  1. the power of a vow
  2. Power of Vow
圆融 圓融 121
  1. Perfect Harmony
  2. yuanrong; interdependence; consumate interfusion; interpenetration
云遊 雲遊 121 to travel freely
赞歎 讚歎 122 praise
斋饭 齋飯 122 food given to Buddhist monks as alms
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
  3. paramartha; paramārtha; paramārthasatya / absolute truth; supreme truth
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正信 122
  1. Right Faith
  2. proper belief
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
众善奉行 眾善奉行 122
  1. Uphold All Good Deeds
  2. do all that is wholesome
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸法无我 諸法無我 122 All phenomena are without an independent self; the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya
诸行无常 諸行無常 122 All conditioned phenomena are impermanent
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
诸恶莫作 諸惡莫作 122 do nothing that is unwholesome
自净其意 自淨其意 122 purify the mind
自性三宝 自性三寶 122 intrinsic nature of the triple gem
祖庭 122 ancestral temple