Glossary and Vocabulary for Hsing Yun Dharma Words 5 - The Incense of the World 《星雲法語5-人間有花香》, Scroll 3: The Essential Points of Understanding People - The Fundamentals of Being Human 卷三 識人之要 人的根本
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 13 | 本 | běn | to be one's own | 人要有本 |
2 | 13 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 人要有本 |
3 | 13 | 本 | běn | the roots of a plant | 人要有本 |
4 | 13 | 本 | běn | capital | 人要有本 |
5 | 13 | 本 | běn | main; central; primary | 人要有本 |
6 | 13 | 本 | běn | according to | 人要有本 |
7 | 13 | 本 | běn | a version; an edition | 人要有本 |
8 | 13 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 人要有本 |
9 | 13 | 本 | běn | a book | 人要有本 |
10 | 13 | 本 | běn | trunk of a tree | 人要有本 |
11 | 13 | 本 | běn | to investigate the root of | 人要有本 |
12 | 13 | 本 | běn | a manuscript for a play | 人要有本 |
13 | 13 | 本 | běn | Ben | 人要有本 |
14 | 13 | 本 | běn | root; origin; mula | 人要有本 |
15 | 13 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 人要有本 |
16 | 13 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 人要有本 |
17 | 12 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 父子以慈孝為本 |
18 | 12 | 以 | yǐ | to rely on | 父子以慈孝為本 |
19 | 12 | 以 | yǐ | to regard | 父子以慈孝為本 |
20 | 12 | 以 | yǐ | to be able to | 父子以慈孝為本 |
21 | 12 | 以 | yǐ | to order; to command | 父子以慈孝為本 |
22 | 12 | 以 | yǐ | used after a verb | 父子以慈孝為本 |
23 | 12 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 父子以慈孝為本 |
24 | 12 | 以 | yǐ | Israel | 父子以慈孝為本 |
25 | 12 | 以 | yǐ | Yi | 父子以慈孝為本 |
26 | 12 | 以 | yǐ | use; yogena | 父子以慈孝為本 |
27 | 11 | 為 | wéi | to act as; to serve | 父子以慈孝為本 |
28 | 11 | 為 | wéi | to change into; to become | 父子以慈孝為本 |
29 | 11 | 為 | wéi | to be; is | 父子以慈孝為本 |
30 | 11 | 為 | wéi | to do | 父子以慈孝為本 |
31 | 11 | 為 | wèi | to support; to help | 父子以慈孝為本 |
32 | 11 | 為 | wéi | to govern | 父子以慈孝為本 |
33 | 9 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 才能生長 |
34 | 9 | 根本 | gēnběn | fundamental; basic | 人的根本 |
35 | 9 | 根本 | gēnběn | a foundation; a basis | 人的根本 |
36 | 9 | 根本 | gēnběn | root | 人的根本 |
37 | 9 | 根本 | gēnběn | capital | 人的根本 |
38 | 9 | 根本 | gēnběn | Basis | 人的根本 |
39 | 9 | 根本 | gēnběn | mūla; root | 人的根本 |
40 | 7 | 家庭 | jiātíng | family; household | 一個家庭裡 |
41 | 7 | 我 | wǒ | self | 甚至經常你怪我 |
42 | 7 | 我 | wǒ | [my] dear | 甚至經常你怪我 |
43 | 7 | 我 | wǒ | Wo | 甚至經常你怪我 |
44 | 7 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 甚至經常你怪我 |
45 | 7 | 我 | wǒ | ga | 甚至經常你怪我 |
46 | 7 | 人 | rén | person; people; a human being | 識人之要 |
47 | 7 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 識人之要 |
48 | 7 | 人 | rén | a kind of person | 識人之要 |
49 | 7 | 人 | rén | everybody | 識人之要 |
50 | 7 | 人 | rén | adult | 識人之要 |
51 | 7 | 人 | rén | somebody; others | 識人之要 |
52 | 7 | 人 | rén | an upright person | 識人之要 |
53 | 7 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 識人之要 |
54 | 6 | 之 | zhī | to go | 識人之要 |
55 | 6 | 之 | zhī | to arrive; to go | 識人之要 |
56 | 6 | 之 | zhī | is | 識人之要 |
57 | 6 | 之 | zhī | to use | 識人之要 |
58 | 6 | 之 | zhī | Zhi | 識人之要 |
59 | 6 | 所謂 | suǒwèi | so-called | 所謂 |
60 | 5 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以 |
61 | 5 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以 |
62 | 5 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 不能天天吵架 |
63 | 4 | 裡 | lǐ | inside; interior | 裡慧能大師說 |
64 | 4 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 裡慧能大師說 |
65 | 4 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 裡慧能大師說 |
66 | 4 | 裡 | lǐ | a residence | 裡慧能大師說 |
67 | 4 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 裡慧能大師說 |
68 | 4 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 裡慧能大師說 |
69 | 4 | 朋友 | péngyou | friend | 朋友以信義為本 |
70 | 4 | 長幼 | zhǎng yòu | older and younger; seniority | 長幼以謙恭為本 |
71 | 4 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 一個家庭裡 |
72 | 4 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 一個家庭裡 |
73 | 4 | 一個 | yī gè | whole; entire | 一個家庭裡 |
74 | 3 | 長輩 | zhǎngbèi | one's elders; the older generation | 如果長輩對晚輩不慈愛 |
75 | 3 | 晚輩 | wǎnbèi | the younger generation; those who come after | 如果長輩對晚輩不慈愛 |
76 | 3 | 信義 | xìnyì | good faith; honor; trust and justice | 朋友以信義為本 |
77 | 3 | 上 | shàng | top; a high position | 所謂上慈下孝 |
78 | 3 | 上 | shang | top; the position on or above something | 所謂上慈下孝 |
79 | 3 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 所謂上慈下孝 |
80 | 3 | 上 | shàng | shang | 所謂上慈下孝 |
81 | 3 | 上 | shàng | previous; last | 所謂上慈下孝 |
82 | 3 | 上 | shàng | high; higher | 所謂上慈下孝 |
83 | 3 | 上 | shàng | advanced | 所謂上慈下孝 |
84 | 3 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 所謂上慈下孝 |
85 | 3 | 上 | shàng | time | 所謂上慈下孝 |
86 | 3 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 所謂上慈下孝 |
87 | 3 | 上 | shàng | far | 所謂上慈下孝 |
88 | 3 | 上 | shàng | big; as big as | 所謂上慈下孝 |
89 | 3 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 所謂上慈下孝 |
90 | 3 | 上 | shàng | to report | 所謂上慈下孝 |
91 | 3 | 上 | shàng | to offer | 所謂上慈下孝 |
92 | 3 | 上 | shàng | to go on stage | 所謂上慈下孝 |
93 | 3 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 所謂上慈下孝 |
94 | 3 | 上 | shàng | to install; to erect | 所謂上慈下孝 |
95 | 3 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 所謂上慈下孝 |
96 | 3 | 上 | shàng | to burn | 所謂上慈下孝 |
97 | 3 | 上 | shàng | to remember | 所謂上慈下孝 |
98 | 3 | 上 | shàng | to add | 所謂上慈下孝 |
99 | 3 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 所謂上慈下孝 |
100 | 3 | 上 | shàng | to meet | 所謂上慈下孝 |
101 | 3 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 所謂上慈下孝 |
102 | 3 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 所謂上慈下孝 |
103 | 3 | 上 | shàng | a musical note | 所謂上慈下孝 |
104 | 3 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 所謂上慈下孝 |
105 | 3 | 不 | bù | infix potential marker | 如果長輩對晚輩不慈愛 |
106 | 3 | 一家人 | yī jiā rén | household; the whole family | 成為一家人 |
107 | 3 | 夫妻 | fūqī | man and wife | 夫妻以敬愛為本 |
108 | 3 | 之間 | zhījiān | between; among | 所以親子之間父慈子孝 |
109 | 3 | 敬愛 | jìngài | respect and love | 夫妻以敬愛為本 |
110 | 3 | 敬愛 | jìng'ài | activities of control | 夫妻以敬愛為本 |
111 | 3 | 要 | yào | to want; to wish for | 識人之要 |
112 | 3 | 要 | yào | to want | 識人之要 |
113 | 3 | 要 | yāo | a treaty | 識人之要 |
114 | 3 | 要 | yào | to request | 識人之要 |
115 | 3 | 要 | yào | essential points; crux | 識人之要 |
116 | 3 | 要 | yāo | waist | 識人之要 |
117 | 3 | 要 | yāo | to cinch | 識人之要 |
118 | 3 | 要 | yāo | waistband | 識人之要 |
119 | 3 | 要 | yāo | Yao | 識人之要 |
120 | 3 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 識人之要 |
121 | 3 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 識人之要 |
122 | 3 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 識人之要 |
123 | 3 | 要 | yāo | to agree with | 識人之要 |
124 | 3 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 識人之要 |
125 | 3 | 要 | yào | to summarize | 識人之要 |
126 | 3 | 要 | yào | essential; important | 識人之要 |
127 | 3 | 要 | yào | to desire | 識人之要 |
128 | 3 | 要 | yào | to demand | 識人之要 |
129 | 3 | 要 | yào | to need | 識人之要 |
130 | 3 | 要 | yào | should; must | 識人之要 |
131 | 3 | 要 | yào | might | 識人之要 |
132 | 3 | 應該 | yīnggāi | ought to; should; must | 彼此應該互相敬愛 |
133 | 3 | 很 | hěn | disobey | 這一個家庭就很難和諧 |
134 | 3 | 很 | hěn | a dispute | 這一個家庭就很難和諧 |
135 | 3 | 很 | hěn | violent; cruel | 這一個家庭就很難和諧 |
136 | 3 | 很 | hěn | very; atīva | 這一個家庭就很難和諧 |
137 | 3 | 尊敬 | zūnjìng | to respect; to revere | 你尊敬我 |
138 | 3 | 尊敬 | zūnjìng | Respectful | 你尊敬我 |
139 | 3 | 下 | xià | bottom | 所謂上慈下孝 |
140 | 3 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 所謂上慈下孝 |
141 | 3 | 下 | xià | to announce | 所謂上慈下孝 |
142 | 3 | 下 | xià | to do | 所謂上慈下孝 |
143 | 3 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 所謂上慈下孝 |
144 | 3 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 所謂上慈下孝 |
145 | 3 | 下 | xià | inside | 所謂上慈下孝 |
146 | 3 | 下 | xià | an aspect | 所謂上慈下孝 |
147 | 3 | 下 | xià | a certain time | 所謂上慈下孝 |
148 | 3 | 下 | xià | to capture; to take | 所謂上慈下孝 |
149 | 3 | 下 | xià | to put in | 所謂上慈下孝 |
150 | 3 | 下 | xià | to enter | 所謂上慈下孝 |
151 | 3 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 所謂上慈下孝 |
152 | 3 | 下 | xià | to finish work or school | 所謂上慈下孝 |
153 | 3 | 下 | xià | to go | 所謂上慈下孝 |
154 | 3 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 所謂上慈下孝 |
155 | 3 | 下 | xià | to modestly decline | 所謂上慈下孝 |
156 | 3 | 下 | xià | to produce | 所謂上慈下孝 |
157 | 3 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 所謂上慈下孝 |
158 | 3 | 下 | xià | to decide | 所謂上慈下孝 |
159 | 3 | 下 | xià | to be less than | 所謂上慈下孝 |
160 | 3 | 下 | xià | humble; lowly | 所謂上慈下孝 |
161 | 3 | 下 | xià | below; adhara | 所謂上慈下孝 |
162 | 3 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 所謂上慈下孝 |
163 | 2 | 道 | dào | way; road; path | 才能會道 |
164 | 2 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 才能會道 |
165 | 2 | 道 | dào | Tao; the Way | 才能會道 |
166 | 2 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 才能會道 |
167 | 2 | 道 | dào | to think | 才能會道 |
168 | 2 | 道 | dào | circuit; a province | 才能會道 |
169 | 2 | 道 | dào | a course; a channel | 才能會道 |
170 | 2 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 才能會道 |
171 | 2 | 道 | dào | a doctrine | 才能會道 |
172 | 2 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 才能會道 |
173 | 2 | 道 | dào | a skill | 才能會道 |
174 | 2 | 道 | dào | a sect | 才能會道 |
175 | 2 | 道 | dào | a line | 才能會道 |
176 | 2 | 道 | dào | Way | 才能會道 |
177 | 2 | 道 | dào | way; path; marga | 才能會道 |
178 | 2 | 信 | xìn | to believe; to trust | 應該以信 |
179 | 2 | 信 | xìn | a letter | 應該以信 |
180 | 2 | 信 | xìn | evidence | 應該以信 |
181 | 2 | 信 | xìn | faith; confidence | 應該以信 |
182 | 2 | 信 | xìn | honest; sincere; true | 應該以信 |
183 | 2 | 信 | xìn | proof; a certificate; a receipt; a voucher | 應該以信 |
184 | 2 | 信 | xìn | an official holding a document | 應該以信 |
185 | 2 | 信 | xìn | a gift | 應該以信 |
186 | 2 | 信 | xìn | credit | 應該以信 |
187 | 2 | 信 | xìn | to lodge in one place two or more nights in a row | 應該以信 |
188 | 2 | 信 | xìn | news; a message | 應該以信 |
189 | 2 | 信 | xìn | arsenic | 應該以信 |
190 | 2 | 信 | xìn | Faith | 應該以信 |
191 | 2 | 信 | xìn | faith; confidence | 應該以信 |
192 | 2 | 第三 | dì sān | third | 第三 |
193 | 2 | 第三 | dì sān | third; tṛtīya | 第三 |
194 | 2 | 莫 | mò | Mo | 虛妄之言莫說 |
195 | 2 | 義 | yì | meaning; sense | 莫過於明理好義 |
196 | 2 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 莫過於明理好義 |
197 | 2 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 莫過於明理好義 |
198 | 2 | 義 | yì | chivalry; generosity | 莫過於明理好義 |
199 | 2 | 義 | yì | just; righteous | 莫過於明理好義 |
200 | 2 | 義 | yì | adopted | 莫過於明理好義 |
201 | 2 | 義 | yì | a relationship | 莫過於明理好義 |
202 | 2 | 義 | yì | volunteer | 莫過於明理好義 |
203 | 2 | 義 | yì | something suitable | 莫過於明理好義 |
204 | 2 | 義 | yì | a martyr | 莫過於明理好義 |
205 | 2 | 義 | yì | a law | 莫過於明理好義 |
206 | 2 | 義 | yì | Yi | 莫過於明理好義 |
207 | 2 | 義 | yì | Righteousness | 莫過於明理好義 |
208 | 2 | 要有 | yàoyǒu | to need; to require; must have | 樹要有根 |
209 | 2 | 難 | nán | difficult; arduous; hard | 這一個家庭就很難和諧 |
210 | 2 | 難 | nán | to put someone in a difficult position; to have difficulty | 這一個家庭就很難和諧 |
211 | 2 | 難 | nán | hardly possible; unable | 這一個家庭就很難和諧 |
212 | 2 | 難 | nàn | disaster; calamity | 這一個家庭就很難和諧 |
213 | 2 | 難 | nàn | enemy; foe | 這一個家庭就很難和諧 |
214 | 2 | 難 | nán | bad; unpleasant | 這一個家庭就很難和諧 |
215 | 2 | 難 | nàn | to blame; to rebuke | 這一個家庭就很難和諧 |
216 | 2 | 難 | nàn | to object to; to argue against | 這一個家庭就很難和諧 |
217 | 2 | 難 | nàn | to reject; to repudiate | 這一個家庭就很難和諧 |
218 | 2 | 難 | nán | inopportune; aksana | 這一個家庭就很難和諧 |
219 | 2 | 了 | liǎo | to know; to understand | 家庭失去了根本 |
220 | 2 | 了 | liǎo | to understand; to know | 家庭失去了根本 |
221 | 2 | 了 | liào | to look afar from a high place | 家庭失去了根本 |
222 | 2 | 了 | liǎo | to complete | 家庭失去了根本 |
223 | 2 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 家庭失去了根本 |
224 | 2 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 家庭失去了根本 |
225 | 2 | 能夠 | nénggòu | be capable of; can; is able | 能夠互相諒解 |
226 | 2 | 第四 | dì sì | fourth | 第四 |
227 | 2 | 第四 | dì sì | fourth; caturtha | 第四 |
228 | 2 | 關係 | guānxi | a relationship; a connection | 講究親子關係 |
229 | 2 | 關係 | guānxi | relations | 講究親子關係 |
230 | 2 | 關係 | guānxi | influence; bearing; importance | 講究親子關係 |
231 | 2 | 關係 | guānxi | a reason | 講究親子關係 |
232 | 2 | 關係 | guānxi | to concern; to affect | 講究親子關係 |
233 | 2 | 關係 | guānxi | credentials | 講究親子關係 |
234 | 2 | 關係 | guānxi | a reference | 講究親子關係 |
235 | 2 | 相處 | xiāngchǔ | to get along with each other | 這當中彼此應該如何相處呢 |
236 | 2 | 失序 | shīxù | to get into disarray; to get out of whack | 人倫失序 |
237 | 2 | 第一 | dì yī | first | 第一 |
238 | 2 | 第一 | dì yī | foremost; first | 第一 |
239 | 2 | 第一 | dì yī | first; prathama | 第一 |
240 | 2 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 第一 |
241 | 2 | 慈孝 | cí xiào | Compassion and Filial Piety | 父子以慈孝為本 |
242 | 2 | 不受 | bùshòu | to not accept | 晚輩不受愛護 |
243 | 2 | 不受 | bùshòu | to not meet; to not encounter | 晚輩不受愛護 |
244 | 2 | 成為 | chéngwéi | to become; to turn into | 成為一家人 |
245 | 2 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 如果長輩對晚輩不慈愛 |
246 | 2 | 對 | duì | correct; right | 如果長輩對晚輩不慈愛 |
247 | 2 | 對 | duì | opposing; opposite | 如果長輩對晚輩不慈愛 |
248 | 2 | 對 | duì | duilian; couplet | 如果長輩對晚輩不慈愛 |
249 | 2 | 對 | duì | yes; affirmative | 如果長輩對晚輩不慈愛 |
250 | 2 | 對 | duì | to treat; to regard | 如果長輩對晚輩不慈愛 |
251 | 2 | 對 | duì | to confirm; to agree | 如果長輩對晚輩不慈愛 |
252 | 2 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 如果長輩對晚輩不慈愛 |
253 | 2 | 對 | duì | to mix | 如果長輩對晚輩不慈愛 |
254 | 2 | 對 | duì | a pair | 如果長輩對晚輩不慈愛 |
255 | 2 | 對 | duì | to respond; to answer | 如果長輩對晚輩不慈愛 |
256 | 2 | 對 | duì | mutual | 如果長輩對晚輩不慈愛 |
257 | 2 | 對 | duì | parallel; alternating | 如果長輩對晚輩不慈愛 |
258 | 2 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 如果長輩對晚輩不慈愛 |
259 | 2 | 人倫 | rénlún | human relations | 人倫失序 |
260 | 2 | 人倫 | rénlún | humankind | 人倫失序 |
261 | 2 | 人倫 | rénlún | a talented person | 人倫失序 |
262 | 2 | 人倫 | rénlún | to choose a talented person | 人倫失序 |
263 | 2 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 本固則道生 |
264 | 2 | 則 | zé | a grade; a level | 本固則道生 |
265 | 2 | 則 | zé | an example; a model | 本固則道生 |
266 | 2 | 則 | zé | a weighing device | 本固則道生 |
267 | 2 | 則 | zé | to grade; to rank | 本固則道生 |
268 | 2 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 本固則道生 |
269 | 2 | 則 | zé | to do | 本固則道生 |
270 | 2 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 本固則道生 |
271 | 2 | 呢 | ní | woolen material | 人的根本是什麼呢 |
272 | 2 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 這一個家庭就很難和諧 |
273 | 2 | 就 | jiù | to assume | 這一個家庭就很難和諧 |
274 | 2 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 這一個家庭就很難和諧 |
275 | 2 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 這一個家庭就很難和諧 |
276 | 2 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 這一個家庭就很難和諧 |
277 | 2 | 就 | jiù | to accomplish | 這一個家庭就很難和諧 |
278 | 2 | 就 | jiù | to go with | 這一個家庭就很難和諧 |
279 | 2 | 就 | jiù | to die | 這一個家庭就很難和諧 |
280 | 2 | 謙恭 | qiāngōng | polite and modest | 長幼以謙恭為本 |
281 | 2 | 謙恭 | qiāngōng | Modest and Respectful | 長幼以謙恭為本 |
282 | 2 | 四點 | sì diǎn | name of alternate form of Kangxi radical 86 | 有四點說明 |
283 | 2 | 忘本 | wàngběn | to forget one's roots | 做人尤其不能忘本 |
284 | 2 | 交 | jiāo | to deliver; to turn over; to pay | 不義之人莫交 |
285 | 2 | 交 | jiāo | to make friends | 不義之人莫交 |
286 | 2 | 交 | jiāo | to intersect; to join with; to interlock; to exchange | 不義之人莫交 |
287 | 2 | 交 | jiāo | to communicate with | 不義之人莫交 |
288 | 2 | 交 | jiāo | to cross legs | 不義之人莫交 |
289 | 2 | 交 | jiāo | to mix | 不義之人莫交 |
290 | 2 | 交 | jiāo | to have sex | 不義之人莫交 |
291 | 2 | 交 | jiāo | to cause | 不義之人莫交 |
292 | 2 | 交 | jiāo | a meeting time; a meeting place | 不義之人莫交 |
293 | 2 | 交 | jiāo | a friend; friendship | 不義之人莫交 |
294 | 2 | 交 | jiāo | a somersault | 不義之人莫交 |
295 | 2 | 交 | jiāo | Jiao | 不義之人莫交 |
296 | 2 | 交 | jiāo | connection; saṃyoga | 不義之人莫交 |
297 | 2 | 怪 | guài | odd; queer; strange; uncanny | 甚至經常你怪我 |
298 | 2 | 怪 | guài | a devil; a monster | 甚至經常你怪我 |
299 | 2 | 怪 | guài | to blame | 甚至經常你怪我 |
300 | 2 | 怪 | guài | to be surprised | 甚至經常你怪我 |
301 | 2 | 怪 | guài | grotesque | 甚至經常你怪我 |
302 | 2 | 怪 | guài | Guai | 甚至經常你怪我 |
303 | 2 | 怪 | guài | wonder; vismaya | 甚至經常你怪我 |
304 | 2 | 第二 | dì èr | second | 第二 |
305 | 2 | 第二 | dì èr | second; dvitīya | 第二 |
306 | 2 | 樹 | shù | tree | 樹要有根 |
307 | 2 | 樹 | shù | to plant | 樹要有根 |
308 | 2 | 樹 | shù | to establish | 樹要有根 |
309 | 2 | 樹 | shù | a door screen | 樹要有根 |
310 | 2 | 樹 | shù | a door screen | 樹要有根 |
311 | 2 | 愛 | ài | to love | 上敬下愛 |
312 | 2 | 愛 | ài | favor; grace; kindness | 上敬下愛 |
313 | 2 | 愛 | ài | somebody who is loved | 上敬下愛 |
314 | 2 | 愛 | ài | love; affection | 上敬下愛 |
315 | 2 | 愛 | ài | to like | 上敬下愛 |
316 | 2 | 愛 | ài | to sympathize with; to pity | 上敬下愛 |
317 | 2 | 愛 | ài | to begrudge | 上敬下愛 |
318 | 2 | 愛 | ài | to do regularly; to have the habit of | 上敬下愛 |
319 | 2 | 愛 | ài | my dear | 上敬下愛 |
320 | 2 | 愛 | ài | Ai | 上敬下愛 |
321 | 2 | 愛 | ài | loved; beloved | 上敬下愛 |
322 | 2 | 愛 | ài | Love | 上敬下愛 |
323 | 2 | 愛 | ài | desire; craving; trsna | 上敬下愛 |
324 | 2 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 裡慧能大師說 |
325 | 2 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 裡慧能大師說 |
326 | 2 | 說 | shuì | to persuade | 裡慧能大師說 |
327 | 2 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 裡慧能大師說 |
328 | 2 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 裡慧能大師說 |
329 | 2 | 說 | shuō | to claim; to assert | 裡慧能大師說 |
330 | 2 | 說 | shuō | allocution | 裡慧能大師說 |
331 | 2 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 裡慧能大師說 |
332 | 2 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 裡慧能大師說 |
333 | 2 | 說 | shuō | speach; vāda | 裡慧能大師說 |
334 | 2 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 裡慧能大師說 |
335 | 2 | 父子 | fù zǐ | father and son | 父子以慈孝為本 |
336 | 2 | 親子 | qīnzǐ | parent and child; parent-child (relationship); two successive generations | 講究親子關係 |
337 | 2 | 敬 | jìng | to respect /to honor | 上敬下愛 |
338 | 2 | 敬 | jìng | gratitude; congratulations | 上敬下愛 |
339 | 2 | 敬 | jìng | to offer out of politeness or ceremony | 上敬下愛 |
340 | 2 | 敬 | jìng | a gift given in honor | 上敬下愛 |
341 | 2 | 敬 | jìng | solemn /serious | 上敬下愛 |
342 | 2 | 敬 | jìng | to alert /to warn | 上敬下愛 |
343 | 2 | 敬 | jìng | protocol; courtesy | 上敬下愛 |
344 | 2 | 敬 | jìng | Jing | 上敬下愛 |
345 | 2 | 敬 | jìng | Respect | 上敬下愛 |
346 | 2 | 敬 | jìng | respect; reverence; gaurava | 上敬下愛 |
347 | 2 | 幫助 | bāngzhù | help; assistance; aid | 你幫助我 |
348 | 2 | 幫助 | bāngzhù | to help; to assist; to aid | 你幫助我 |
349 | 1 | 友 | yǒu | friend; companion | 兄友弟恭 |
350 | 1 | 友 | yǒu | fraternity | 兄友弟恭 |
351 | 1 | 友 | yǒu | friend; mitra | 兄友弟恭 |
352 | 1 | 講義 | jiǎngyì | teaching materials | 講義 |
353 | 1 | 講義 | jiǎngyì | an commentary | 講義 |
354 | 1 | 本心 | běnxīn | original intent | 不識本心 |
355 | 1 | 本心 | běnxīn | conscience | 不識本心 |
356 | 1 | 本心 | běnxīn | original mind | 不識本心 |
357 | 1 | 在 | zài | in; at | 不能只是建立在金錢 |
358 | 1 | 在 | zài | to exist; to be living | 不能只是建立在金錢 |
359 | 1 | 在 | zài | to consist of | 不能只是建立在金錢 |
360 | 1 | 在 | zài | to be at a post | 不能只是建立在金錢 |
361 | 1 | 在 | zài | in; bhū | 不能只是建立在金錢 |
362 | 1 | 酒 | jiǔ | wine; liquor; spirits; alcoholic beverage | 這種酒肉之交不能長久 |
363 | 1 | 酒 | jiǔ | banquet | 這種酒肉之交不能長久 |
364 | 1 | 弟 | dì | younger brother | 兄友弟恭 |
365 | 1 | 弟 | dì | junior male | 兄友弟恭 |
366 | 1 | 弟 | dì | order; rank | 兄友弟恭 |
367 | 1 | 弟 | dì | disciple | 兄友弟恭 |
368 | 1 | 弟 | tì | to do one's duty as a younger brother | 兄友弟恭 |
369 | 1 | 弟 | dì | me | 兄友弟恭 |
370 | 1 | 弟 | dì | disciple; śiṣya | 兄友弟恭 |
371 | 1 | 弟 | dì | younger brother; kanīyān bhrātā | 兄友弟恭 |
372 | 1 | 穩固 | wěngù | stable; steady; firm | 根基才能穩固 |
373 | 1 | 眾多 | zhòngduō | numerous | 有時候兄弟姊妹人口眾多 |
374 | 1 | 謙讓 | qiānràng | to modestly decline | 彼此之間能夠謙讓恭敬 |
375 | 1 | 吃喝玩樂 | chī hē wán lè | to eat, drink and be merry; to abandon oneself to a life of pleasure | 如果只是天天在一起吃喝玩樂 |
376 | 1 | 情愛 | qíng'ài | affection; love | 就要以情愛為根本 |
377 | 1 | 也就是 | yějiùshì | that is; i.e. | 也就是要你愛我 |
378 | 1 | 不是 | bùshì | a fault; an error | 不是一家人 |
379 | 1 | 不是 | bùshì | illegal | 不是一家人 |
380 | 1 | 維持 | wéichí | to keep; to maintain; to preserve | 則家庭生活就很難維持正常了 |
381 | 1 | 莫過於 | mòguòyú | nothing can surpass | 莫過於明理好義 |
382 | 1 | 金錢 | jīnqián | money; currency | 不能只是建立在金錢 |
383 | 1 | 恭 | gōng | to respect; to be polite; to be reverent | 兄友弟恭 |
384 | 1 | 恭 | gōng | to follow [orders]; to obey | 兄友弟恭 |
385 | 1 | 恭 | gōng | to praise | 兄友弟恭 |
386 | 1 | 恭 | gōng | a bow with hands cupped | 兄友弟恭 |
387 | 1 | 恭 | gōng | Gong | 兄友弟恭 |
388 | 1 | 恭 | gōng | humble | 兄友弟恭 |
389 | 1 | 恭 | gōng | reverence; bhajana | 兄友弟恭 |
390 | 1 | 本末倒置 | běn mò dǎo zhì | to invert root and branch; confusing cause and effect; to stress the incidental over the fundamental; to put the cart before the horse | 做事不能本末倒置 |
391 | 1 | 重要 | zhòngyào | important; major | 最重要的是長幼有序 |
392 | 1 | 親人 | qīnrén | one's close family | 伯叔長輩等親人眷屬的關係也很龐雜 |
393 | 1 | 失去 | shīqù | to lose | 家庭失去了根本 |
394 | 1 | 兄弟 | xiōngdì | brothers | 有時候兄弟姊妹人口眾多 |
395 | 1 | 兄弟 | xiōngdì | younger brother | 有時候兄弟姊妹人口眾多 |
396 | 1 | 兄弟 | xiōngdi | your brother [humble] | 有時候兄弟姊妹人口眾多 |
397 | 1 | 兄弟 | xiōngdi | males of the same family clan | 有時候兄弟姊妹人口眾多 |
398 | 1 | 兄弟 | xiōngdi | compatriots | 有時候兄弟姊妹人口眾多 |
399 | 1 | 兄弟 | xiōngdi | equally matched males | 有時候兄弟姊妹人口眾多 |
400 | 1 | 兄弟 | xiōngdi | comrades | 有時候兄弟姊妹人口眾多 |
401 | 1 | 兄弟 | xiōngdi | [criminal] gang member | 有時候兄弟姊妹人口眾多 |
402 | 1 | 不識 | bù shí | do not recognize [a person] | 不識本心 |
403 | 1 | 不識 | bù shí | do not understand | 不識本心 |
404 | 1 | 茁壯 | zhuózhuàng | healthy and strong; sturdy; thriving; vigorous; robust; flourishing | 才能茁壯 |
405 | 1 | 信用 | xìnyòng | credit | 有信用 |
406 | 1 | 信用 | xìnyòng | to entrust | 有信用 |
407 | 1 | 信用 | xìnyòng | to believe | 有信用 |
408 | 1 | 信用 | xìnyòng | the virtual of trustworthiness | 有信用 |
409 | 1 | 做人 | zuòrén | to conduct oneself; to behave with integrity | 做人尤其不能忘本 |
410 | 1 | 人口 | rénkǒu | population | 有時候兄弟姊妹人口眾多 |
411 | 1 | 存活 | cúnhuó | to survive | 才能存活 |
412 | 1 | 學 | xué | to study; to learn | 學法無益 |
413 | 1 | 學 | xué | to imitate | 學法無益 |
414 | 1 | 學 | xué | a school; an academy | 學法無益 |
415 | 1 | 學 | xué | to understand | 學法無益 |
416 | 1 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 學法無益 |
417 | 1 | 學 | xué | learned | 學法無益 |
418 | 1 | 學 | xué | a learner | 學法無益 |
419 | 1 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 學法無益 |
420 | 1 | 不義 | bùyì | unjust | 不義之人莫交 |
421 | 1 | 長上 | zhǎng shàng | elders; superiors | 晚輩對長上不孝敬 |
422 | 1 | 言 | yán | to speak; to say; said | 虛妄之言莫說 |
423 | 1 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 虛妄之言莫說 |
424 | 1 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 虛妄之言莫說 |
425 | 1 | 言 | yán | phrase; sentence | 虛妄之言莫說 |
426 | 1 | 言 | yán | a word; a syllable | 虛妄之言莫說 |
427 | 1 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 虛妄之言莫說 |
428 | 1 | 言 | yán | to regard as | 虛妄之言莫說 |
429 | 1 | 言 | yán | to act as | 虛妄之言莫說 |
430 | 1 | 言 | yán | speech; vāc | 虛妄之言莫說 |
431 | 1 | 言 | yán | speak; vad | 虛妄之言莫說 |
432 | 1 | 混亂 | hùnluàn | confusion; chaos | 輩份混亂 |
433 | 1 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 這是夫妻相處的根本 |
434 | 1 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 這是夫妻相處的根本 |
435 | 1 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 這是夫妻相處的根本 |
436 | 1 | 處 | chù | a part; an aspect | 這是夫妻相處的根本 |
437 | 1 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 這是夫妻相處的根本 |
438 | 1 | 處 | chǔ | to get along with | 這是夫妻相處的根本 |
439 | 1 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 這是夫妻相處的根本 |
440 | 1 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 這是夫妻相處的根本 |
441 | 1 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 這是夫妻相處的根本 |
442 | 1 | 處 | chǔ | to be associated with | 這是夫妻相處的根本 |
443 | 1 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 這是夫妻相處的根本 |
444 | 1 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 這是夫妻相處的根本 |
445 | 1 | 處 | chù | circumstances; situation | 這是夫妻相處的根本 |
446 | 1 | 處 | chù | an occasion; a time | 這是夫妻相處的根本 |
447 | 1 | 秩序 | zhìxù | order | 也是人倫秩序的根本 |
448 | 1 | 好 | hǎo | good | 莫過於明理好義 |
449 | 1 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 莫過於明理好義 |
450 | 1 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 莫過於明理好義 |
451 | 1 | 好 | hǎo | easy; convenient | 莫過於明理好義 |
452 | 1 | 好 | hǎo | so as to | 莫過於明理好義 |
453 | 1 | 好 | hǎo | friendly; kind | 莫過於明理好義 |
454 | 1 | 好 | hào | to be likely to | 莫過於明理好義 |
455 | 1 | 好 | hǎo | beautiful | 莫過於明理好義 |
456 | 1 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 莫過於明理好義 |
457 | 1 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 莫過於明理好義 |
458 | 1 | 好 | hǎo | suitable | 莫過於明理好義 |
459 | 1 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 莫過於明理好義 |
460 | 1 | 好 | hào | a fond object | 莫過於明理好義 |
461 | 1 | 好 | hǎo | Good | 莫過於明理好義 |
462 | 1 | 好 | hǎo | good; sādhu | 莫過於明理好義 |
463 | 1 | 在一起 | zàiyìqǐ | together | 如果只是天天在一起吃喝玩樂 |
464 | 1 | 進 | jìn | to enter | 不進一家門 |
465 | 1 | 進 | jìn | to advance | 不進一家門 |
466 | 1 | 進 | jìn | diligence; perseverance | 不進一家門 |
467 | 1 | 貴 | guì | expensive; costly; valuable | 人之所貴 |
468 | 1 | 貴 | guì | Guizhou | 人之所貴 |
469 | 1 | 貴 | guì | esteemed; honored | 人之所貴 |
470 | 1 | 貴 | guì | noble | 人之所貴 |
471 | 1 | 貴 | guì | high quality | 人之所貴 |
472 | 1 | 貴 | guì | to esteem; to honor | 人之所貴 |
473 | 1 | 貴 | guì | a place of honor | 人之所貴 |
474 | 1 | 貴 | guì | Gui | 人之所貴 |
475 | 1 | 男女 | nán nǚ | male and female | 男女結為夫妻 |
476 | 1 | 真正 | zhēnzhèng | real; true; genuine | 真正的朋友要講信 |
477 | 1 | 源 | yuán | source [of a river]; origin | 水有源 |
478 | 1 | 源 | yuán | to follow to the source | 水有源 |
479 | 1 | 源 | yuán | root | 水有源 |
480 | 1 | 源 | yuán | Yuan | 水有源 |
481 | 1 | 源 | yuán | Origin | 水有源 |
482 | 1 | 源 | yuán | source; ākara | 水有源 |
483 | 1 | 淵源 | yuānyuán | origin; root | 有淵源 |
484 | 1 | 淵源 | yuānyuán | source of a river | 有淵源 |
485 | 1 | 淵源 | yuānyuán | vast; grand | 有淵源 |
486 | 1 | 道生 | Zhú dàoshēng | Zhu Daosheng; Daosheng | 本固則道生 |
487 | 1 | 往來 | wǎnglái | to come and go; to return | 物質上的往來 |
488 | 1 | 往來 | wǎnglái | to associate with; to be friends with | 物質上的往來 |
489 | 1 | 恭敬 | gōngjìng | to bow; to revere; to hold in deferential respect | 彼此之間能夠謙讓恭敬 |
490 | 1 | 恭敬 | gōngjìng | Respect | 彼此之間能夠謙讓恭敬 |
491 | 1 | 長幼有序 | zhǎng yòu yǒu xù | seniority to be maintained between elders and juniors | 最重要的是長幼有序 |
492 | 1 | 悖逆 | bèinì | rebelious; disloyal | 甚至下對上悖逆無道 |
493 | 1 | 生活 | shēnghuó | life | 則家庭生活就很難維持正常了 |
494 | 1 | 生活 | shēnghuó | to live | 則家庭生活就很難維持正常了 |
495 | 1 | 生活 | shēnghuó | everyday life | 則家庭生活就很難維持正常了 |
496 | 1 | 生活 | shēnghuó | livelihood | 則家庭生活就很難維持正常了 |
497 | 1 | 生活 | shēnghuó | goods; articles | 則家庭生活就很難維持正常了 |
498 | 1 | 伯叔 | bóshū | father's brother (uncle); husband's brother (brother-in-law) | 伯叔長輩等親人眷屬的關係也很龐雜 |
499 | 1 | 夫妻相 | fūqīxiāng | similarity in features of an old couple | 這是夫妻相處的根本 |
500 | 1 | 法 | fǎ | method; way | 學法無益 |
Frequencies of all Words
Top 555
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 13 | 的 | de | possessive particle | 人的根本 |
2 | 13 | 的 | de | structural particle | 人的根本 |
3 | 13 | 的 | de | complement | 人的根本 |
4 | 13 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 人的根本 |
5 | 13 | 本 | běn | measure word for books | 人要有本 |
6 | 13 | 本 | běn | this (city, week, etc) | 人要有本 |
7 | 13 | 本 | běn | originally; formerly | 人要有本 |
8 | 13 | 本 | běn | to be one's own | 人要有本 |
9 | 13 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 人要有本 |
10 | 13 | 本 | běn | the roots of a plant | 人要有本 |
11 | 13 | 本 | běn | self | 人要有本 |
12 | 13 | 本 | běn | measure word for flowering plants | 人要有本 |
13 | 13 | 本 | běn | capital | 人要有本 |
14 | 13 | 本 | běn | main; central; primary | 人要有本 |
15 | 13 | 本 | běn | according to | 人要有本 |
16 | 13 | 本 | běn | a version; an edition | 人要有本 |
17 | 13 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 人要有本 |
18 | 13 | 本 | běn | a book | 人要有本 |
19 | 13 | 本 | běn | trunk of a tree | 人要有本 |
20 | 13 | 本 | běn | to investigate the root of | 人要有本 |
21 | 13 | 本 | běn | a manuscript for a play | 人要有本 |
22 | 13 | 本 | běn | Ben | 人要有本 |
23 | 13 | 本 | běn | root; origin; mula | 人要有本 |
24 | 13 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 人要有本 |
25 | 13 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 人要有本 |
26 | 12 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 父子以慈孝為本 |
27 | 12 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 父子以慈孝為本 |
28 | 12 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 父子以慈孝為本 |
29 | 12 | 以 | yǐ | according to | 父子以慈孝為本 |
30 | 12 | 以 | yǐ | because of | 父子以慈孝為本 |
31 | 12 | 以 | yǐ | on a certain date | 父子以慈孝為本 |
32 | 12 | 以 | yǐ | and; as well as | 父子以慈孝為本 |
33 | 12 | 以 | yǐ | to rely on | 父子以慈孝為本 |
34 | 12 | 以 | yǐ | to regard | 父子以慈孝為本 |
35 | 12 | 以 | yǐ | to be able to | 父子以慈孝為本 |
36 | 12 | 以 | yǐ | to order; to command | 父子以慈孝為本 |
37 | 12 | 以 | yǐ | further; moreover | 父子以慈孝為本 |
38 | 12 | 以 | yǐ | used after a verb | 父子以慈孝為本 |
39 | 12 | 以 | yǐ | very | 父子以慈孝為本 |
40 | 12 | 以 | yǐ | already | 父子以慈孝為本 |
41 | 12 | 以 | yǐ | increasingly | 父子以慈孝為本 |
42 | 12 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 父子以慈孝為本 |
43 | 12 | 以 | yǐ | Israel | 父子以慈孝為本 |
44 | 12 | 以 | yǐ | Yi | 父子以慈孝為本 |
45 | 12 | 以 | yǐ | use; yogena | 父子以慈孝為本 |
46 | 11 | 為 | wèi | for; to | 父子以慈孝為本 |
47 | 11 | 為 | wèi | because of | 父子以慈孝為本 |
48 | 11 | 為 | wéi | to act as; to serve | 父子以慈孝為本 |
49 | 11 | 為 | wéi | to change into; to become | 父子以慈孝為本 |
50 | 11 | 為 | wéi | to be; is | 父子以慈孝為本 |
51 | 11 | 為 | wéi | to do | 父子以慈孝為本 |
52 | 11 | 為 | wèi | for | 父子以慈孝為本 |
53 | 11 | 為 | wèi | because of; for; to | 父子以慈孝為本 |
54 | 11 | 為 | wèi | to | 父子以慈孝為本 |
55 | 11 | 為 | wéi | in a passive construction | 父子以慈孝為本 |
56 | 11 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 父子以慈孝為本 |
57 | 11 | 為 | wéi | forming an adverb | 父子以慈孝為本 |
58 | 11 | 為 | wéi | to add emphasis | 父子以慈孝為本 |
59 | 11 | 為 | wèi | to support; to help | 父子以慈孝為本 |
60 | 11 | 為 | wéi | to govern | 父子以慈孝為本 |
61 | 9 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 才能有主 |
62 | 9 | 有 | yǒu | to have; to possess | 才能有主 |
63 | 9 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 才能有主 |
64 | 9 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 才能有主 |
65 | 9 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 才能有主 |
66 | 9 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 才能有主 |
67 | 9 | 有 | yǒu | used to compare two things | 才能有主 |
68 | 9 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 才能有主 |
69 | 9 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 才能有主 |
70 | 9 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 才能有主 |
71 | 9 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 才能有主 |
72 | 9 | 有 | yǒu | abundant | 才能有主 |
73 | 9 | 有 | yǒu | purposeful | 才能有主 |
74 | 9 | 有 | yǒu | You | 才能有主 |
75 | 9 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 才能有主 |
76 | 9 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 才能有主 |
77 | 9 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 才能生長 |
78 | 9 | 根本 | gēnběn | fundamental; basic | 人的根本 |
79 | 9 | 根本 | gēnběn | a foundation; a basis | 人的根本 |
80 | 9 | 根本 | gēnběn | root | 人的根本 |
81 | 9 | 根本 | gēnběn | thoroughly | 人的根本 |
82 | 9 | 根本 | gēnběn | capital | 人的根本 |
83 | 9 | 根本 | gēnběn | Basis | 人的根本 |
84 | 9 | 根本 | gēnběn | mūla; root | 人的根本 |
85 | 8 | 你 | nǐ | you | 甚至經常你怪我 |
86 | 7 | 家庭 | jiātíng | family; household | 一個家庭裡 |
87 | 7 | 我 | wǒ | I; me; my | 甚至經常你怪我 |
88 | 7 | 我 | wǒ | self | 甚至經常你怪我 |
89 | 7 | 我 | wǒ | we; our | 甚至經常你怪我 |
90 | 7 | 我 | wǒ | [my] dear | 甚至經常你怪我 |
91 | 7 | 我 | wǒ | Wo | 甚至經常你怪我 |
92 | 7 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 甚至經常你怪我 |
93 | 7 | 我 | wǒ | ga | 甚至經常你怪我 |
94 | 7 | 我 | wǒ | I; aham | 甚至經常你怪我 |
95 | 7 | 人 | rén | person; people; a human being | 識人之要 |
96 | 7 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 識人之要 |
97 | 7 | 人 | rén | a kind of person | 識人之要 |
98 | 7 | 人 | rén | everybody | 識人之要 |
99 | 7 | 人 | rén | adult | 識人之要 |
100 | 7 | 人 | rén | somebody; others | 識人之要 |
101 | 7 | 人 | rén | an upright person | 識人之要 |
102 | 7 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 識人之要 |
103 | 6 | 之 | zhī | him; her; them; that | 識人之要 |
104 | 6 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 識人之要 |
105 | 6 | 之 | zhī | to go | 識人之要 |
106 | 6 | 之 | zhī | this; that | 識人之要 |
107 | 6 | 之 | zhī | genetive marker | 識人之要 |
108 | 6 | 之 | zhī | it | 識人之要 |
109 | 6 | 之 | zhī | in | 識人之要 |
110 | 6 | 之 | zhī | all | 識人之要 |
111 | 6 | 之 | zhī | and | 識人之要 |
112 | 6 | 之 | zhī | however | 識人之要 |
113 | 6 | 之 | zhī | if | 識人之要 |
114 | 6 | 之 | zhī | then | 識人之要 |
115 | 6 | 之 | zhī | to arrive; to go | 識人之要 |
116 | 6 | 之 | zhī | is | 識人之要 |
117 | 6 | 之 | zhī | to use | 識人之要 |
118 | 6 | 之 | zhī | Zhi | 識人之要 |
119 | 6 | 所謂 | suǒwèi | so-called | 所謂 |
120 | 5 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 所以 |
121 | 5 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以 |
122 | 5 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 所以 |
123 | 5 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以 |
124 | 5 | 是 | shì | is; are; am; to be | 人的根本是什麼呢 |
125 | 5 | 是 | shì | is exactly | 人的根本是什麼呢 |
126 | 5 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 人的根本是什麼呢 |
127 | 5 | 是 | shì | this; that; those | 人的根本是什麼呢 |
128 | 5 | 是 | shì | really; certainly | 人的根本是什麼呢 |
129 | 5 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 人的根本是什麼呢 |
130 | 5 | 是 | shì | true | 人的根本是什麼呢 |
131 | 5 | 是 | shì | is; has; exists | 人的根本是什麼呢 |
132 | 5 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 人的根本是什麼呢 |
133 | 5 | 是 | shì | a matter; an affair | 人的根本是什麼呢 |
134 | 5 | 是 | shì | Shi | 人的根本是什麼呢 |
135 | 5 | 是 | shì | is; bhū | 人的根本是什麼呢 |
136 | 5 | 是 | shì | this; idam | 人的根本是什麼呢 |
137 | 5 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 不能天天吵架 |
138 | 4 | 裡 | lǐ | inside; interior | 裡慧能大師說 |
139 | 4 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 裡慧能大師說 |
140 | 4 | 裡 | lǐ | li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) | 裡慧能大師說 |
141 | 4 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 裡慧能大師說 |
142 | 4 | 裡 | lǐ | inside; within | 裡慧能大師說 |
143 | 4 | 裡 | lǐ | a residence | 裡慧能大師說 |
144 | 4 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 裡慧能大師說 |
145 | 4 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 裡慧能大師說 |
146 | 4 | 朋友 | péngyou | friend | 朋友以信義為本 |
147 | 4 | 長幼 | zhǎng yòu | older and younger; seniority | 長幼以謙恭為本 |
148 | 4 | 這 | zhè | this; these | 這一個家庭就很難和諧 |
149 | 4 | 這 | zhèi | this; these | 這一個家庭就很難和諧 |
150 | 4 | 這 | zhè | now | 這一個家庭就很難和諧 |
151 | 4 | 這 | zhè | immediately | 這一個家庭就很難和諧 |
152 | 4 | 這 | zhè | particle with no meaning | 這一個家庭就很難和諧 |
153 | 4 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 這一個家庭就很難和諧 |
154 | 4 | 彼此 | bǐcǐ | each other; one another | 彼此應該互相敬愛 |
155 | 4 | 彼此 | bǐcǐ | both similar | 彼此應該互相敬愛 |
156 | 4 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 一個家庭裡 |
157 | 4 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 一個家庭裡 |
158 | 4 | 一個 | yī gè | whole; entire | 一個家庭裡 |
159 | 4 | 互相 | hùxiāng | each other; mutually | 彼此應該互相敬愛 |
160 | 3 | 長輩 | zhǎngbèi | one's elders; the older generation | 如果長輩對晚輩不慈愛 |
161 | 3 | 晚輩 | wǎnbèi | the younger generation; those who come after | 如果長輩對晚輩不慈愛 |
162 | 3 | 信義 | xìnyì | good faith; honor; trust and justice | 朋友以信義為本 |
163 | 3 | 上 | shàng | top; a high position | 所謂上慈下孝 |
164 | 3 | 上 | shang | top; the position on or above something | 所謂上慈下孝 |
165 | 3 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 所謂上慈下孝 |
166 | 3 | 上 | shàng | shang | 所謂上慈下孝 |
167 | 3 | 上 | shàng | previous; last | 所謂上慈下孝 |
168 | 3 | 上 | shàng | high; higher | 所謂上慈下孝 |
169 | 3 | 上 | shàng | advanced | 所謂上慈下孝 |
170 | 3 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 所謂上慈下孝 |
171 | 3 | 上 | shàng | time | 所謂上慈下孝 |
172 | 3 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 所謂上慈下孝 |
173 | 3 | 上 | shàng | far | 所謂上慈下孝 |
174 | 3 | 上 | shàng | big; as big as | 所謂上慈下孝 |
175 | 3 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 所謂上慈下孝 |
176 | 3 | 上 | shàng | to report | 所謂上慈下孝 |
177 | 3 | 上 | shàng | to offer | 所謂上慈下孝 |
178 | 3 | 上 | shàng | to go on stage | 所謂上慈下孝 |
179 | 3 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 所謂上慈下孝 |
180 | 3 | 上 | shàng | to install; to erect | 所謂上慈下孝 |
181 | 3 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 所謂上慈下孝 |
182 | 3 | 上 | shàng | to burn | 所謂上慈下孝 |
183 | 3 | 上 | shàng | to remember | 所謂上慈下孝 |
184 | 3 | 上 | shang | on; in | 所謂上慈下孝 |
185 | 3 | 上 | shàng | upward | 所謂上慈下孝 |
186 | 3 | 上 | shàng | to add | 所謂上慈下孝 |
187 | 3 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 所謂上慈下孝 |
188 | 3 | 上 | shàng | to meet | 所謂上慈下孝 |
189 | 3 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 所謂上慈下孝 |
190 | 3 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 所謂上慈下孝 |
191 | 3 | 上 | shàng | a musical note | 所謂上慈下孝 |
192 | 3 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 所謂上慈下孝 |
193 | 3 | 不 | bù | not; no | 如果長輩對晚輩不慈愛 |
194 | 3 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 如果長輩對晚輩不慈愛 |
195 | 3 | 不 | bù | as a correlative | 如果長輩對晚輩不慈愛 |
196 | 3 | 不 | bù | no (answering a question) | 如果長輩對晚輩不慈愛 |
197 | 3 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 如果長輩對晚輩不慈愛 |
198 | 3 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 如果長輩對晚輩不慈愛 |
199 | 3 | 不 | bù | to form a yes or no question | 如果長輩對晚輩不慈愛 |
200 | 3 | 不 | bù | infix potential marker | 如果長輩對晚輩不慈愛 |
201 | 3 | 不 | bù | no; na | 如果長輩對晚輩不慈愛 |
202 | 3 | 一家人 | yī jiā rén | household; the whole family | 成為一家人 |
203 | 3 | 夫妻 | fūqī | man and wife | 夫妻以敬愛為本 |
204 | 3 | 之間 | zhījiān | between; among | 所以親子之間父慈子孝 |
205 | 3 | 敬愛 | jìngài | respect and love | 夫妻以敬愛為本 |
206 | 3 | 敬愛 | jìng'ài | activities of control | 夫妻以敬愛為本 |
207 | 3 | 要 | yào | to want; to wish for | 識人之要 |
208 | 3 | 要 | yào | if | 識人之要 |
209 | 3 | 要 | yào | to be about to; in the future | 識人之要 |
210 | 3 | 要 | yào | to want | 識人之要 |
211 | 3 | 要 | yāo | a treaty | 識人之要 |
212 | 3 | 要 | yào | to request | 識人之要 |
213 | 3 | 要 | yào | essential points; crux | 識人之要 |
214 | 3 | 要 | yāo | waist | 識人之要 |
215 | 3 | 要 | yāo | to cinch | 識人之要 |
216 | 3 | 要 | yāo | waistband | 識人之要 |
217 | 3 | 要 | yāo | Yao | 識人之要 |
218 | 3 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 識人之要 |
219 | 3 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 識人之要 |
220 | 3 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 識人之要 |
221 | 3 | 要 | yāo | to agree with | 識人之要 |
222 | 3 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 識人之要 |
223 | 3 | 要 | yào | to summarize | 識人之要 |
224 | 3 | 要 | yào | essential; important | 識人之要 |
225 | 3 | 要 | yào | to desire | 識人之要 |
226 | 3 | 要 | yào | to demand | 識人之要 |
227 | 3 | 要 | yào | to need | 識人之要 |
228 | 3 | 要 | yào | should; must | 識人之要 |
229 | 3 | 要 | yào | might | 識人之要 |
230 | 3 | 要 | yào | or | 識人之要 |
231 | 3 | 應該 | yīnggāi | ought to; should; must | 彼此應該互相敬愛 |
232 | 3 | 如果 | rúguǒ | if; in case; in the event that | 如果長輩對晚輩不慈愛 |
233 | 3 | 很 | hěn | very | 這一個家庭就很難和諧 |
234 | 3 | 很 | hěn | disobey | 這一個家庭就很難和諧 |
235 | 3 | 很 | hěn | a dispute | 這一個家庭就很難和諧 |
236 | 3 | 很 | hěn | violent; cruel | 這一個家庭就很難和諧 |
237 | 3 | 很 | hěn | very; atīva | 這一個家庭就很難和諧 |
238 | 3 | 尊敬 | zūnjìng | to respect; to revere | 你尊敬我 |
239 | 3 | 尊敬 | zūnjìng | Respectful | 你尊敬我 |
240 | 3 | 下 | xià | next | 所謂上慈下孝 |
241 | 3 | 下 | xià | bottom | 所謂上慈下孝 |
242 | 3 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 所謂上慈下孝 |
243 | 3 | 下 | xià | measure word for time | 所謂上慈下孝 |
244 | 3 | 下 | xià | expresses completion of an action | 所謂上慈下孝 |
245 | 3 | 下 | xià | to announce | 所謂上慈下孝 |
246 | 3 | 下 | xià | to do | 所謂上慈下孝 |
247 | 3 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 所謂上慈下孝 |
248 | 3 | 下 | xià | under; below | 所謂上慈下孝 |
249 | 3 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 所謂上慈下孝 |
250 | 3 | 下 | xià | inside | 所謂上慈下孝 |
251 | 3 | 下 | xià | an aspect | 所謂上慈下孝 |
252 | 3 | 下 | xià | a certain time | 所謂上慈下孝 |
253 | 3 | 下 | xià | a time; an instance | 所謂上慈下孝 |
254 | 3 | 下 | xià | to capture; to take | 所謂上慈下孝 |
255 | 3 | 下 | xià | to put in | 所謂上慈下孝 |
256 | 3 | 下 | xià | to enter | 所謂上慈下孝 |
257 | 3 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 所謂上慈下孝 |
258 | 3 | 下 | xià | to finish work or school | 所謂上慈下孝 |
259 | 3 | 下 | xià | to go | 所謂上慈下孝 |
260 | 3 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 所謂上慈下孝 |
261 | 3 | 下 | xià | to modestly decline | 所謂上慈下孝 |
262 | 3 | 下 | xià | to produce | 所謂上慈下孝 |
263 | 3 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 所謂上慈下孝 |
264 | 3 | 下 | xià | to decide | 所謂上慈下孝 |
265 | 3 | 下 | xià | to be less than | 所謂上慈下孝 |
266 | 3 | 下 | xià | humble; lowly | 所謂上慈下孝 |
267 | 3 | 下 | xià | below; adhara | 所謂上慈下孝 |
268 | 3 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 所謂上慈下孝 |
269 | 2 | 道 | dào | way; road; path | 才能會道 |
270 | 2 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 才能會道 |
271 | 2 | 道 | dào | Tao; the Way | 才能會道 |
272 | 2 | 道 | dào | measure word for long things | 才能會道 |
273 | 2 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 才能會道 |
274 | 2 | 道 | dào | to think | 才能會道 |
275 | 2 | 道 | dào | times | 才能會道 |
276 | 2 | 道 | dào | circuit; a province | 才能會道 |
277 | 2 | 道 | dào | a course; a channel | 才能會道 |
278 | 2 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 才能會道 |
279 | 2 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 才能會道 |
280 | 2 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 才能會道 |
281 | 2 | 道 | dào | a centimeter | 才能會道 |
282 | 2 | 道 | dào | a doctrine | 才能會道 |
283 | 2 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 才能會道 |
284 | 2 | 道 | dào | a skill | 才能會道 |
285 | 2 | 道 | dào | a sect | 才能會道 |
286 | 2 | 道 | dào | a line | 才能會道 |
287 | 2 | 道 | dào | Way | 才能會道 |
288 | 2 | 道 | dào | way; path; marga | 才能會道 |
289 | 2 | 信 | xìn | to believe; to trust | 應該以信 |
290 | 2 | 信 | xìn | a letter | 應該以信 |
291 | 2 | 信 | xìn | evidence | 應該以信 |
292 | 2 | 信 | xìn | faith; confidence | 應該以信 |
293 | 2 | 信 | xìn | honest; sincere; true | 應該以信 |
294 | 2 | 信 | xìn | proof; a certificate; a receipt; a voucher | 應該以信 |
295 | 2 | 信 | xìn | an official holding a document | 應該以信 |
296 | 2 | 信 | xìn | willfully; randomly | 應該以信 |
297 | 2 | 信 | xìn | truly | 應該以信 |
298 | 2 | 信 | xìn | a gift | 應該以信 |
299 | 2 | 信 | xìn | credit | 應該以信 |
300 | 2 | 信 | xìn | on time; regularly | 應該以信 |
301 | 2 | 信 | xìn | to lodge in one place two or more nights in a row | 應該以信 |
302 | 2 | 信 | xìn | news; a message | 應該以信 |
303 | 2 | 信 | xìn | arsenic | 應該以信 |
304 | 2 | 信 | xìn | Faith | 應該以信 |
305 | 2 | 信 | xìn | faith; confidence | 應該以信 |
306 | 2 | 第三 | dì sān | third | 第三 |
307 | 2 | 第三 | dì sān | third; tṛtīya | 第三 |
308 | 2 | 只是 | zhǐshì | merely; simply; only | 不能只是建立在金錢 |
309 | 2 | 只是 | zhǐshì | but | 不能只是建立在金錢 |
310 | 2 | 只是 | zhǐshì | only because | 不能只是建立在金錢 |
311 | 2 | 莫 | mò | do not | 虛妄之言莫說 |
312 | 2 | 莫 | mò | Mo | 虛妄之言莫說 |
313 | 2 | 莫 | mò | there is none; neither | 虛妄之言莫說 |
314 | 2 | 莫 | mò | cannot; unable to | 虛妄之言莫說 |
315 | 2 | 義 | yì | meaning; sense | 莫過於明理好義 |
316 | 2 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 莫過於明理好義 |
317 | 2 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 莫過於明理好義 |
318 | 2 | 義 | yì | chivalry; generosity | 莫過於明理好義 |
319 | 2 | 義 | yì | just; righteous | 莫過於明理好義 |
320 | 2 | 義 | yì | adopted | 莫過於明理好義 |
321 | 2 | 義 | yì | a relationship | 莫過於明理好義 |
322 | 2 | 義 | yì | volunteer | 莫過於明理好義 |
323 | 2 | 義 | yì | something suitable | 莫過於明理好義 |
324 | 2 | 義 | yì | a martyr | 莫過於明理好義 |
325 | 2 | 義 | yì | a law | 莫過於明理好義 |
326 | 2 | 義 | yì | Yi | 莫過於明理好義 |
327 | 2 | 義 | yì | Righteousness | 莫過於明理好義 |
328 | 2 | 要有 | yàoyǒu | to need; to require; must have | 樹要有根 |
329 | 2 | 難 | nán | difficult; arduous; hard | 這一個家庭就很難和諧 |
330 | 2 | 難 | nán | to put someone in a difficult position; to have difficulty | 這一個家庭就很難和諧 |
331 | 2 | 難 | nán | hardly possible; unable | 這一個家庭就很難和諧 |
332 | 2 | 難 | nàn | disaster; calamity | 這一個家庭就很難和諧 |
333 | 2 | 難 | nàn | enemy; foe | 這一個家庭就很難和諧 |
334 | 2 | 難 | nán | bad; unpleasant | 這一個家庭就很難和諧 |
335 | 2 | 難 | nàn | to blame; to rebuke | 這一個家庭就很難和諧 |
336 | 2 | 難 | nàn | to object to; to argue against | 這一個家庭就很難和諧 |
337 | 2 | 難 | nàn | to reject; to repudiate | 這一個家庭就很難和諧 |
338 | 2 | 難 | nán | inopportune; aksana | 這一個家庭就很難和諧 |
339 | 2 | 了 | le | completion of an action | 家庭失去了根本 |
340 | 2 | 了 | liǎo | to know; to understand | 家庭失去了根本 |
341 | 2 | 了 | liǎo | to understand; to know | 家庭失去了根本 |
342 | 2 | 了 | liào | to look afar from a high place | 家庭失去了根本 |
343 | 2 | 了 | le | modal particle | 家庭失去了根本 |
344 | 2 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 家庭失去了根本 |
345 | 2 | 了 | liǎo | to complete | 家庭失去了根本 |
346 | 2 | 了 | liǎo | completely | 家庭失去了根本 |
347 | 2 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 家庭失去了根本 |
348 | 2 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 家庭失去了根本 |
349 | 2 | 能夠 | nénggòu | be capable of; can; is able | 能夠互相諒解 |
350 | 2 | 第四 | dì sì | fourth | 第四 |
351 | 2 | 第四 | dì sì | fourth; caturtha | 第四 |
352 | 2 | 關係 | guānxi | a relationship; a connection | 講究親子關係 |
353 | 2 | 關係 | guānxi | relations | 講究親子關係 |
354 | 2 | 關係 | guānxi | influence; bearing; importance | 講究親子關係 |
355 | 2 | 關係 | guānxi | a reason | 講究親子關係 |
356 | 2 | 關係 | guānxi | to concern; to affect | 講究親子關係 |
357 | 2 | 關係 | guānxi | credentials | 講究親子關係 |
358 | 2 | 關係 | guānxi | a reference | 講究親子關係 |
359 | 2 | 相處 | xiāngchǔ | to get along with each other | 這當中彼此應該如何相處呢 |
360 | 2 | 失序 | shīxù | to get into disarray; to get out of whack | 人倫失序 |
361 | 2 | 第一 | dì yī | first | 第一 |
362 | 2 | 第一 | dì yī | foremost; first | 第一 |
363 | 2 | 第一 | dì yī | first; prathama | 第一 |
364 | 2 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 第一 |
365 | 2 | 慈孝 | cí xiào | Compassion and Filial Piety | 父子以慈孝為本 |
366 | 2 | 不受 | bùshòu | to not accept | 晚輩不受愛護 |
367 | 2 | 不受 | bùshòu | to not meet; to not encounter | 晚輩不受愛護 |
368 | 2 | 成為 | chéngwéi | to become; to turn into | 成為一家人 |
369 | 2 | 對 | duì | to; toward | 如果長輩對晚輩不慈愛 |
370 | 2 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 如果長輩對晚輩不慈愛 |
371 | 2 | 對 | duì | correct; right | 如果長輩對晚輩不慈愛 |
372 | 2 | 對 | duì | pair | 如果長輩對晚輩不慈愛 |
373 | 2 | 對 | duì | opposing; opposite | 如果長輩對晚輩不慈愛 |
374 | 2 | 對 | duì | duilian; couplet | 如果長輩對晚輩不慈愛 |
375 | 2 | 對 | duì | yes; affirmative | 如果長輩對晚輩不慈愛 |
376 | 2 | 對 | duì | to treat; to regard | 如果長輩對晚輩不慈愛 |
377 | 2 | 對 | duì | to confirm; to agree | 如果長輩對晚輩不慈愛 |
378 | 2 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 如果長輩對晚輩不慈愛 |
379 | 2 | 對 | duì | to mix | 如果長輩對晚輩不慈愛 |
380 | 2 | 對 | duì | a pair | 如果長輩對晚輩不慈愛 |
381 | 2 | 對 | duì | to respond; to answer | 如果長輩對晚輩不慈愛 |
382 | 2 | 對 | duì | mutual | 如果長輩對晚輩不慈愛 |
383 | 2 | 對 | duì | parallel; alternating | 如果長輩對晚輩不慈愛 |
384 | 2 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 如果長輩對晚輩不慈愛 |
385 | 2 | 人倫 | rénlún | human relations | 人倫失序 |
386 | 2 | 人倫 | rénlún | humankind | 人倫失序 |
387 | 2 | 人倫 | rénlún | a talented person | 人倫失序 |
388 | 2 | 人倫 | rénlún | to choose a talented person | 人倫失序 |
389 | 2 | 甚至 | shènzhì | so much so that | 甚至經常你怪我 |
390 | 2 | 甚至 | shènzhì | even | 甚至經常你怪我 |
391 | 2 | 則 | zé | otherwise; but; however | 本固則道生 |
392 | 2 | 則 | zé | then | 本固則道生 |
393 | 2 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 本固則道生 |
394 | 2 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 本固則道生 |
395 | 2 | 則 | zé | a grade; a level | 本固則道生 |
396 | 2 | 則 | zé | an example; a model | 本固則道生 |
397 | 2 | 則 | zé | a weighing device | 本固則道生 |
398 | 2 | 則 | zé | to grade; to rank | 本固則道生 |
399 | 2 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 本固則道生 |
400 | 2 | 則 | zé | to do | 本固則道生 |
401 | 2 | 則 | zé | only | 本固則道生 |
402 | 2 | 則 | zé | immediately | 本固則道生 |
403 | 2 | 則 | zé | then; moreover; atha | 本固則道生 |
404 | 2 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 本固則道生 |
405 | 2 | 呢 | ne | question particle for subjects already mentioned | 人的根本是什麼呢 |
406 | 2 | 呢 | ní | woolen material | 人的根本是什麼呢 |
407 | 2 | 就 | jiù | right away | 這一個家庭就很難和諧 |
408 | 2 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 這一個家庭就很難和諧 |
409 | 2 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 這一個家庭就很難和諧 |
410 | 2 | 就 | jiù | to assume | 這一個家庭就很難和諧 |
411 | 2 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 這一個家庭就很難和諧 |
412 | 2 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 這一個家庭就很難和諧 |
413 | 2 | 就 | jiù | precisely; exactly | 這一個家庭就很難和諧 |
414 | 2 | 就 | jiù | namely | 這一個家庭就很難和諧 |
415 | 2 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 這一個家庭就很難和諧 |
416 | 2 | 就 | jiù | only; just | 這一個家庭就很難和諧 |
417 | 2 | 就 | jiù | to accomplish | 這一個家庭就很難和諧 |
418 | 2 | 就 | jiù | to go with | 這一個家庭就很難和諧 |
419 | 2 | 就 | jiù | already | 這一個家庭就很難和諧 |
420 | 2 | 就 | jiù | as much as | 這一個家庭就很難和諧 |
421 | 2 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 這一個家庭就很難和諧 |
422 | 2 | 就 | jiù | even if | 這一個家庭就很難和諧 |
423 | 2 | 就 | jiù | to die | 這一個家庭就很難和諧 |
424 | 2 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 這一個家庭就很難和諧 |
425 | 2 | 謙恭 | qiāngōng | polite and modest | 長幼以謙恭為本 |
426 | 2 | 謙恭 | qiāngōng | Modest and Respectful | 長幼以謙恭為本 |
427 | 2 | 四點 | sì diǎn | name of alternate form of Kangxi radical 86 | 有四點說明 |
428 | 2 | 忘本 | wàngběn | to forget one's roots | 做人尤其不能忘本 |
429 | 2 | 交 | jiāo | to deliver; to turn over; to pay | 不義之人莫交 |
430 | 2 | 交 | jiāo | to make friends | 不義之人莫交 |
431 | 2 | 交 | jiāo | to intersect; to join with; to interlock; to exchange | 不義之人莫交 |
432 | 2 | 交 | jiāo | mutually | 不義之人莫交 |
433 | 2 | 交 | jiāo | to communicate with | 不義之人莫交 |
434 | 2 | 交 | jiāo | to cross legs | 不義之人莫交 |
435 | 2 | 交 | jiāo | to mix | 不義之人莫交 |
436 | 2 | 交 | jiāo | to have sex | 不義之人莫交 |
437 | 2 | 交 | jiāo | to cause | 不義之人莫交 |
438 | 2 | 交 | jiāo | a meeting time; a meeting place | 不義之人莫交 |
439 | 2 | 交 | jiāo | a friend; friendship | 不義之人莫交 |
440 | 2 | 交 | jiāo | a somersault | 不義之人莫交 |
441 | 2 | 交 | jiāo | Jiao | 不義之人莫交 |
442 | 2 | 交 | jiāo | simultaneously | 不義之人莫交 |
443 | 2 | 交 | jiāo | sequentially | 不義之人莫交 |
444 | 2 | 交 | jiāo | connection; saṃyoga | 不義之人莫交 |
445 | 2 | 怪 | guài | odd; queer; strange; uncanny | 甚至經常你怪我 |
446 | 2 | 怪 | guài | a devil; a monster | 甚至經常你怪我 |
447 | 2 | 怪 | guài | to blame | 甚至經常你怪我 |
448 | 2 | 怪 | guài | very; quite | 甚至經常你怪我 |
449 | 2 | 怪 | guài | to be surprised | 甚至經常你怪我 |
450 | 2 | 怪 | guài | grotesque | 甚至經常你怪我 |
451 | 2 | 怪 | guài | Guai | 甚至經常你怪我 |
452 | 2 | 怪 | guài | wonder; vismaya | 甚至經常你怪我 |
453 | 2 | 第二 | dì èr | second | 第二 |
454 | 2 | 第二 | dì èr | second; dvitīya | 第二 |
455 | 2 | 樹 | shù | tree | 樹要有根 |
456 | 2 | 樹 | shù | to plant | 樹要有根 |
457 | 2 | 樹 | shù | to establish | 樹要有根 |
458 | 2 | 樹 | shù | a door screen | 樹要有根 |
459 | 2 | 樹 | shù | a door screen | 樹要有根 |
460 | 2 | 天天 | tiāntiān | every day | 不能天天吵架 |
461 | 2 | 愛 | ài | to love | 上敬下愛 |
462 | 2 | 愛 | ài | favor; grace; kindness | 上敬下愛 |
463 | 2 | 愛 | ài | somebody who is loved | 上敬下愛 |
464 | 2 | 愛 | ài | love; affection | 上敬下愛 |
465 | 2 | 愛 | ài | to like | 上敬下愛 |
466 | 2 | 愛 | ài | to sympathize with; to pity | 上敬下愛 |
467 | 2 | 愛 | ài | to begrudge | 上敬下愛 |
468 | 2 | 愛 | ài | to do regularly; to have the habit of | 上敬下愛 |
469 | 2 | 愛 | ài | my dear | 上敬下愛 |
470 | 2 | 愛 | ài | Ai | 上敬下愛 |
471 | 2 | 愛 | ài | loved; beloved | 上敬下愛 |
472 | 2 | 愛 | ài | Love | 上敬下愛 |
473 | 2 | 愛 | ài | desire; craving; trsna | 上敬下愛 |
474 | 2 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 裡慧能大師說 |
475 | 2 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 裡慧能大師說 |
476 | 2 | 說 | shuì | to persuade | 裡慧能大師說 |
477 | 2 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 裡慧能大師說 |
478 | 2 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 裡慧能大師說 |
479 | 2 | 說 | shuō | to claim; to assert | 裡慧能大師說 |
480 | 2 | 說 | shuō | allocution | 裡慧能大師說 |
481 | 2 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 裡慧能大師說 |
482 | 2 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 裡慧能大師說 |
483 | 2 | 說 | shuō | speach; vāda | 裡慧能大師說 |
484 | 2 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 裡慧能大師說 |
485 | 2 | 父子 | fù zǐ | father and son | 父子以慈孝為本 |
486 | 2 | 親子 | qīnzǐ | parent and child; parent-child (relationship); two successive generations | 講究親子關係 |
487 | 2 | 敬 | jìng | to respect /to honor | 上敬下愛 |
488 | 2 | 敬 | jìng | gratitude; congratulations | 上敬下愛 |
489 | 2 | 敬 | jìng | to offer out of politeness or ceremony | 上敬下愛 |
490 | 2 | 敬 | jìng | a gift given in honor | 上敬下愛 |
491 | 2 | 敬 | jìng | solemn /serious | 上敬下愛 |
492 | 2 | 敬 | jìng | to alert /to warn | 上敬下愛 |
493 | 2 | 敬 | jìng | protocol; courtesy | 上敬下愛 |
494 | 2 | 敬 | jìng | Jing | 上敬下愛 |
495 | 2 | 敬 | jìng | Respect | 上敬下愛 |
496 | 2 | 敬 | jìng | respect; reverence; gaurava | 上敬下愛 |
497 | 2 | 幫助 | bāngzhù | help; assistance; aid | 你幫助我 |
498 | 2 | 幫助 | bāngzhù | to help; to assist; to aid | 你幫助我 |
499 | 1 | 友 | yǒu | friend; companion | 兄友弟恭 |
500 | 1 | 友 | yǒu | fraternity | 兄友弟恭 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
本 |
|
|
|
以 | yǐ | use; yogena | |
有 |
|
|
|
根本 |
|
|
|
我 |
|
|
|
人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | |
是 |
|
|
|
这 | 這 | zhè | this; ayam; idam |
上 | shàng | higher, superior; uttara |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
六祖坛经 | 六祖壇經 | 108 | Platform Sutra of the Sixth Patriarch; Platform Sutra; Liuzu Tan Jing |
道生 | 90 | Zhu Daosheng; Daosheng |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 3.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
慈孝 | 99 | Compassion and Filial Piety | |
慧能大师 | 慧能大師 | 104 | Venerable Master Huineng |
我爱 | 我愛 | 119 | self-love |