Glossary and Vocabulary for Modern Mentality Trends of Thought - Speeches over the Years 《當代人心思潮-歷年主題演說》, Oneness and Coexistence 同體與共生

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 26 共生 gòngshēng symbiosis 同體與共生
2 26 共生 gòngshēng intergrowth 同體與共生
3 26 共生 gòngshēng coexistence 同體與共生
4 19 同體 tóngtǐ a unified body 同體與共生
5 16 to give 同體與共生
6 16 to accompany 同體與共生
7 16 to particate in 同體與共生
8 16 of the same kind 同體與共生
9 16 to help 同體與共生
10 16 for 同體與共生
11 16 慈悲 cíbēi compassion; benevolence 含有慈悲
12 16 慈悲 cíbēi to resolve; to settle 含有慈悲
13 16 慈悲 cíbēi Compassion 含有慈悲
14 16 慈悲 cíbēi loving-kindness and compassion 含有慈悲
15 16 慈悲 cíbēi Have compassion 含有慈悲
16 16 慈悲 cíbēi compassion; loving-kindness; mettā; metta 含有慈悲
17 15 眾生 zhòngshēng all living things 說到眾生
18 15 眾生 zhòngshēng living things other than people 說到眾生
19 15 眾生 zhòngshēng sentient beings 說到眾生
20 15 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 說到眾生
21 15 to use; to grasp 以無比歡喜的心情
22 15 to rely on 以無比歡喜的心情
23 15 to regard 以無比歡喜的心情
24 15 to be able to 以無比歡喜的心情
25 15 to order; to command 以無比歡喜的心情
26 15 used after a verb 以無比歡喜的心情
27 15 a reason; a cause 以無比歡喜的心情
28 15 Israel 以無比歡喜的心情
29 15 Yi 以無比歡喜的心情
30 15 use; yogena 以無比歡喜的心情
31 12 平等 píngděng be equal in social status 含有平等
32 12 平等 píngděng equal 含有平等
33 12 平等 píngděng equal; without partiality 含有平等
34 12 平等 píngděng equality 含有平等
35 10 zài in; at 齊聚在國際佛光會的發源地
36 10 zài to exist; to be living 齊聚在國際佛光會的發源地
37 10 zài to consist of 齊聚在國際佛光會的發源地
38 10 zài to be at a post 齊聚在國際佛光會的發源地
39 10 zài in; bhū 齊聚在國際佛光會的發源地
40 10 wéi to act as; to serve 一眾為當機對象
41 10 wéi to change into; to become 一眾為當機對象
42 10 wéi to be; is 一眾為當機對象
43 10 wéi to do 一眾為當機對象
44 10 wèi to support; to help 一眾為當機對象
45 10 wéi to govern 一眾為當機對象
46 9 國際佛光會 guójì fóguāng huì Buddha's Light International Association (BLIA) 國際佛光會第二次世界會員代表大會
47 8 社會 shèhuì society 我們生存的社會
48 8 人類 rénlèi humanity; the human race; mankind 人類與蠕蟲之間的
49 8 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 國際佛光會第二次世界會員代表大會
50 8 世界 shìjiè the earth 國際佛光會第二次世界會員代表大會
51 8 世界 shìjiè a domain; a realm 國際佛光會第二次世界會員代表大會
52 8 世界 shìjiè the human world 國際佛光會第二次世界會員代表大會
53 8 世界 shìjiè the conditions in the world 國際佛光會第二次世界會員代表大會
54 8 世界 shìjiè world 國際佛光會第二次世界會員代表大會
55 8 世界 shìjiè a world; lokadhatu 國際佛光會第二次世界會員代表大會
56 8 infix potential marker 眾生的佛性都是清淨不染的
57 7 一個 yī gè one instance; one unit 貢獻每一個人的力量
58 7 一個 yī gè a certain degreee 貢獻每一個人的力量
59 7 一個 yī gè whole; entire 貢獻每一個人的力量
60 7 néng can; able 我希望佛光會員們能秉持
61 7 néng ability; capacity 我希望佛光會員們能秉持
62 7 néng a mythical bear-like beast 我希望佛光會員們能秉持
63 7 néng energy 我希望佛光會員們能秉持
64 7 néng function; use 我希望佛光會員們能秉持
65 7 néng talent 我希望佛光會員們能秉持
66 7 néng expert at 我希望佛光會員們能秉持
67 7 néng to be in harmony 我希望佛光會員們能秉持
68 7 néng to tend to; to care for 我希望佛光會員們能秉持
69 7 néng to reach; to arrive at 我希望佛光會員們能秉持
70 7 néng to be able; śak 我希望佛光會員們能秉持
71 7 之間 zhījiān between; among 慈悲是眾生與眾生之間的融和與尊重
72 7 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 感謝佛陀的慈光加被
73 7 才能 cáinéng talent; ability; capability 才能建立祥和而共有的社會
74 7 jiè to warn; to admonish 推動誡煙毒
75 7 jiè warning 推動誡煙毒
76 7 jiè to observe a precept 推動誡煙毒
77 7 jiè a maxim 推動誡煙毒
78 7 佛教 fójiào Buddhism 七十三個主要城市的佛教菁英
79 7 佛教 fó jiào the Buddha teachings 七十三個主要城市的佛教菁英
80 6 就是 jiùshì is precisely; is exactly 就是十方法界等河沙數無邊眾生
81 6 就是 jiùshì agree 就是十方法界等河沙數無邊眾生
82 6 時代 shídài age; era; epoch; period 人類過去生活在神權控制的時代
83 6 會員 huìyuán member 國際佛光會第二次世界會員代表大會
84 6 one
85 6 Kangxi radical 1
86 6 pure; concentrated
87 6 first
88 6 the same
89 6 sole; single
90 6 a very small amount
91 6 Yi
92 6 other
93 6 to unify
94 6 accidentally; coincidentally
95 6 abruptly; suddenly
96 6 one; eka
97 6 精神 jīngshén vigor; vitality; drive 佛教的特色在於平等的精神
98 6 精神 jīngshén spirit; soul 佛教的特色在於平等的精神
99 6 精神 jīngshén main idea 佛教的特色在於平等的精神
100 6 精神 jīngshén state of mind 佛教的特色在於平等的精神
101 6 精神 jīngshén consciousness 佛教的特色在於平等的精神
102 5 一切眾生 yīqiè zhòngshēng all sentient beings 法界一切眾生是彼此互相依附
103 5 一切眾生 yīqiè zhòngshēng all beings 法界一切眾生是彼此互相依附
104 5 大會 dàhuì general assembly; convention 國際佛光會第二次世界會員代表大會
105 5 同體平等 tóngtǐ píngděng equal and coexists 揭櫫心佛眾生三無差別的同體平等精神
106 5 sān three 揭櫫心佛眾生三無差別的同體平等精神
107 5 sān third 揭櫫心佛眾生三無差別的同體平等精神
108 5 sān more than two 揭櫫心佛眾生三無差別的同體平等精神
109 5 sān very few 揭櫫心佛眾生三無差別的同體平等精神
110 5 sān San 揭櫫心佛眾生三無差別的同體平等精神
111 5 sān three; tri 揭櫫心佛眾生三無差別的同體平等精神
112 5 sān sa 揭櫫心佛眾生三無差別的同體平等精神
113 5 不分 bùfēn to not differentiate; to not distinguish 虛空中的日月星辰不分明暗
114 5 不分 bùfēn to not be worth; to not deserve 虛空中的日月星辰不分明暗
115 5 不分 bùfèn to not want to do something 虛空中的日月星辰不分明暗
116 5 liǎo to know; to understand 隆重地揭開了國際佛光會第二次會員代表大會的序幕
117 5 liǎo to understand; to know 隆重地揭開了國際佛光會第二次會員代表大會的序幕
118 5 liào to look afar from a high place 隆重地揭開了國際佛光會第二次會員代表大會的序幕
119 5 liǎo to complete 隆重地揭開了國際佛光會第二次會員代表大會的序幕
120 5 liǎo clever; intelligent 隆重地揭開了國際佛光會第二次會員代表大會的序幕
121 5 liǎo to know; jñāta 隆重地揭開了國際佛光會第二次會員代表大會的序幕
122 5 國家 guójiā country; nation; state 地球雖然有各種國家
123 5 國家 guójiā the state and the people 地球雖然有各種國家
124 5 包容 bāoróng to pardon; to forgive; to tolerate 包容的意思
125 5 capital city 這些都是
126 5 a city; a metropolis 這些都是
127 5 dōu all 這些都是
128 5 elegant; refined 這些都是
129 5 Du 這些都是
130 5 to establish a capital city 這些都是
131 5 to reside 這些都是
132 5 to total; to tally 這些都是
133 5 地球 dìqiú Earth 地球雖然有各種國家
134 5 一切 yīqiè temporary 因為我們一切會員是
135 5 一切 yīqiè the same 因為我們一切會員是
136 5 lái to come 來推動眾生平等的思想
137 5 lái please 來推動眾生平等的思想
138 5 lái used to substitute for another verb 來推動眾生平等的思想
139 5 lái used between two word groups to express purpose and effect 來推動眾生平等的思想
140 5 lái wheat 來推動眾生平等的思想
141 5 lái next; future 來推動眾生平等的思想
142 5 lái a simple complement of direction 來推動眾生平等的思想
143 5 lái to occur; to arise 來推動眾生平等的思想
144 5 lái to earn 來推動眾生平等的思想
145 5 lái to come; āgata 來推動眾生平等的思想
146 5 共同 gòngtóng common; joint 也以共同的理念
147 5 Kangxi radical 71 揭櫫心佛眾生三無差別的同體平等精神
148 5 to not have; without 揭櫫心佛眾生三無差別的同體平等精神
149 5 mo 揭櫫心佛眾生三無差別的同體平等精神
150 5 to not have 揭櫫心佛眾生三無差別的同體平等精神
151 5 Wu 揭櫫心佛眾生三無差別的同體平等精神
152 5 mo 揭櫫心佛眾生三無差別的同體平等精神
153 5 大地 dàdì earth; mother earth 大地上的山嶽丘壑不論高低
154 4 què to go back; to decline; to retreat 但是卻同為身體的一部分
155 4 què to reject; to decline 但是卻同為身體的一部分
156 4 què to pardon 但是卻同為身體的一部分
157 4 què driving away; niṣkāsana 但是卻同為身體的一部分
158 4 社團 shètuán a union; a society; an organization 國際佛光會是一個主張慈悲包容的社團
159 4 Qi 因此海天能成其浩大
160 4 ya 也以共同的理念
161 4 hǎi the sea; a sea; the ocean 百川入海
162 4 hǎi foreign 百川入海
163 4 hǎi a large lake 百川入海
164 4 hǎi a large mass 百川入海
165 4 hǎi having large capacity 百川入海
166 4 hǎi Hai 百川入海
167 4 hǎi seawater 百川入海
168 4 hǎi a field; an area 百川入海
169 4 hǎi a large and barron area of land 百川入海
170 4 hǎi a large container 百川入海
171 4 hǎi sea; sāgara 百川入海
172 4 宇宙 yǔzhòu universe; cosmos 宇宙間的奇珍異獸不管異同
173 4 宇宙 yǔzhòu space and time 宇宙間的奇珍異獸不管異同
174 4 inside; interior 佛經裡可以看到許許多多
175 4 Kangxi radical 166 佛經裡可以看到許許多多
176 4 a small village; ri 佛經裡可以看到許許多多
177 4 a residence 佛經裡可以看到許許多多
178 4 a neighborhood; an alley 佛經裡可以看到許許多多
179 4 a local administrative district 佛經裡可以看到許許多多
180 4 尊重 zūnzhòng to esteem; to respect; to honor 國際佛光會是一個尊重家庭生活的社團
181 4 尊重 zūnzhòng respected; to be honored 國際佛光會是一個尊重家庭生活的社團
182 4 尊重 zūnzhòng to have self-esteem; to be solemn 國際佛光會是一個尊重家庭生活的社團
183 4 尊重 zūnzhòng respect 國際佛光會是一個尊重家庭生活的社團
184 4 融和 rónghé warm; agreeable; harmonious; peaceful 融和的意思
185 4 融和 rónghé to mix together; to fuse 融和的意思
186 4 生存 shēngcún to survive; to exist 但是卻是共同仰賴地球而生存
187 4 時間 shíjiān time 時間
188 4 推動 tuīdòng to push (for acceptance of a plan); to push forward; to promote 推動者
189 4 soil; ground; land 隆重地揭開了國際佛光會第二次會員代表大會的序幕
190 4 floor 隆重地揭開了國際佛光會第二次會員代表大會的序幕
191 4 the earth 隆重地揭開了國際佛光會第二次會員代表大會的序幕
192 4 fields 隆重地揭開了國際佛光會第二次會員代表大會的序幕
193 4 a place 隆重地揭開了國際佛光會第二次會員代表大會的序幕
194 4 a situation; a position 隆重地揭開了國際佛光會第二次會員代表大會的序幕
195 4 background 隆重地揭開了國際佛光會第二次會員代表大會的序幕
196 4 terrain 隆重地揭開了國際佛光會第二次會員代表大會的序幕
197 4 a territory; a region 隆重地揭開了國際佛光會第二次會員代表大會的序幕
198 4 used after a distance measure 隆重地揭開了國際佛光會第二次會員代表大會的序幕
199 4 coming from the same clan 隆重地揭開了國際佛光會第二次會員代表大會的序幕
200 4 earth; prthivi 隆重地揭開了國際佛光會第二次會員代表大會的序幕
201 4 stage; ground; level; bhumi 隆重地揭開了國際佛光會第二次會員代表大會的序幕
202 4 zhì wisdom; knowledge; understanding 智愚的分別
203 4 zhì care; prudence 智愚的分別
204 4 zhì Zhi 智愚的分別
205 4 zhì clever 智愚的分別
206 4 zhì Wisdom 智愚的分別
207 4 zhì jnana; knowing 智愚的分別
208 3 日常生活 rìcháng shēnghuó everyday life; daily life; routine life 也不是日常生活裏的有無計較
209 3 měi Mei 每一次說法
210 3 tóng like; same; similar 但是卻同為身體的一部分
211 3 tóng to be the same 但是卻同為身體的一部分
212 3 tòng an alley; a lane 但是卻同為身體的一部分
213 3 tóng to do something for somebody 但是卻同為身體的一部分
214 3 tóng Tong 但是卻同為身體的一部分
215 3 tóng to meet; to gather together; to join with 但是卻同為身體的一部分
216 3 tóng to be unified 但是卻同為身體的一部分
217 3 tóng to approve; to endorse 但是卻同為身體的一部分
218 3 tóng peace; harmony 但是卻同為身體的一部分
219 3 tóng an agreement 但是卻同為身體的一部分
220 3 tóng same; sama 但是卻同為身體的一部分
221 3 tóng together; saha 但是卻同為身體的一部分
222 3 根本 gēnběn fundamental; basic 是佛教的根本思想
223 3 根本 gēnběn a foundation; a basis 是佛教的根本思想
224 3 根本 gēnběn root 是佛教的根本思想
225 3 根本 gēnběn capital 是佛教的根本思想
226 3 根本 gēnběn Basis 是佛教的根本思想
227 3 根本 gēnběn mūla; root 是佛教的根本思想
228 3 民權 mínquán civil liberties 邁向自己做主人的民權時代
229 3 對待 duìdài to treat 卻存有種種差別對待的現象
230 3 對待 duìdài to handle 卻存有種種差別對待的現象
231 3 ér Kangxi radical 126 但是卻是共同仰賴地球而生存
232 3 ér as if; to seem like 但是卻是共同仰賴地球而生存
233 3 néng can; able 但是卻是共同仰賴地球而生存
234 3 ér whiskers on the cheeks; sideburns 但是卻是共同仰賴地球而生存
235 3 ér to arrive; up to 但是卻是共同仰賴地球而生存
236 3 代表 dàibiǎo representative 國際佛光會第二次世界會員代表大會
237 3 代表 dàibiǎo a delegate 國際佛光會第二次世界會員代表大會
238 3 代表 dàibiǎo to represent 國際佛光會第二次世界會員代表大會
239 3 代表 dàibiǎo 1. Representative; 2. Delegate (BLIA) 國際佛光會第二次世界會員代表大會
240 3 èr two
241 3 èr Kangxi radical 7
242 3 èr second
243 3 èr twice; double; di-
244 3 èr more than one kind
245 3 èr two; dvā; dvi
246 3 種族 zhǒngzú race 不分種族
247 3 種族 zhǒngzú ethnicity; a people 不分種族
248 3 rén person; people; a human being 貢獻每一個人的力量
249 3 rén Kangxi radical 9 貢獻每一個人的力量
250 3 rén a kind of person 貢獻每一個人的力量
251 3 rén everybody 貢獻每一個人的力量
252 3 rén adult 貢獻每一個人的力量
253 3 rén somebody; others 貢獻每一個人的力量
254 3 rén an upright person 貢獻每一個人的力量
255 3 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 貢獻每一個人的力量
256 3 說到 shuōdào to talk about; to mention; (preposition) as for 說到地方
257 3 思想 sīxiǎng thought; ideology 的思想
258 3 理念 lǐniàn idea; concept; philosophy; theory 也以共同的理念
259 3 共存 gòngcún to coexist 彼此才能共生共存
260 3 inside; interior 在今天的殊勝日子裏
261 3 差別 chābié a difference; a distinction 揭櫫心佛眾生三無差別的同體平等精神
262 3 差別 chābié discrimination 揭櫫心佛眾生三無差別的同體平等精神
263 3 差別 chābié discrimination; pariccheda 揭櫫心佛眾生三無差別的同體平等精神
264 3 差別 chābié discrimination 揭櫫心佛眾生三無差別的同體平等精神
265 3 差別 chābié distinction 揭櫫心佛眾生三無差別的同體平等精神
266 3 中的 zhōngdì to hit the target; to hit the nail on the head 虛空中的日月星辰不分明暗
267 3 ràng to allow; to permit; to yield; to concede 讓萬千來自世界五大洲
268 3 ràng to transfer; to sell 讓萬千來自世界五大洲
269 3 ràng Give Way 讓萬千來自世界五大洲
270 3 貧富 pínfù poor and rich 譬如貧富的懸殊
271 3 提倡 tíchàng to promote; to advocate 而提倡
272 3 發揚 fāyáng to promote; to publicize 來發揚慈悲喜捨的精神
273 3 發揚 fāyáng to shine; to glow 來發揚慈悲喜捨的精神
274 3 發揚 fāyáng to recommend for use 來發揚慈悲喜捨的精神
275 3 cóng to follow 從生物學的角度
276 3 cóng to comply; to submit; to defer 從生物學的角度
277 3 cóng to participate in something 從生物學的角度
278 3 cóng to use a certain method or principle 從生物學的角度
279 3 cóng something secondary 從生物學的角度
280 3 cóng remote relatives 從生物學的角度
281 3 cóng secondary 從生物學的角度
282 3 cóng to go on; to advance 從生物學的角度
283 3 cōng at ease; informal 從生物學的角度
284 3 zòng a follower; a supporter 從生物學的角度
285 3 zòng to release 從生物學的角度
286 3 zòng perpendicular; longitudinal 從生物學的角度
287 3 和平 hépíng peace 加拿大溫哥華卑詩大學和平紀念館
288 3 和平 hépíng peaceful 加拿大溫哥華卑詩大學和平紀念館
289 3 和平 hépíng Heping reign 加拿大溫哥華卑詩大學和平紀念館
290 3 和平 hépíng Peace 加拿大溫哥華卑詩大學和平紀念館
291 3 和合 héhé to mix; to blend; to converge; to join; to fuse 所有眾生是因緣和合
292 3 和合 héhé peaceful 所有眾生是因緣和合
293 3 和合 héhé smooth 所有眾生是因緣和合
294 3 和合 héhé Hehe 所有眾生是因緣和合
295 3 和合 héhé Harmony 所有眾生是因緣和合
296 3 four 一九九四年九月廿四日
297 3 note a musical scale 一九九四年九月廿四日
298 3 fourth 一九九四年九月廿四日
299 3 Si 一九九四年九月廿四日
300 3 four; catur 一九九四年九月廿四日
301 3 不同 bùtóng different; distinct; not the same 地域的不同
302 3 zhòng many; numerous 一眾為當機對象
303 3 zhòng masses; people; multitude; crowd 一眾為當機對象
304 3 zhòng general; common; public 一眾為當機對象
305 3 階級 jiējí social class 就是要打破印度四姓階級的不平等
306 3 階級 jiējí steps; stairs 就是要打破印度四姓階級的不平等
307 3 階級 jiējí rank 就是要打破印度四姓階級的不平等
308 3 shàng top; a high position 大地上的山嶽丘壑不論高低
309 3 shang top; the position on or above something 大地上的山嶽丘壑不論高低
310 3 shàng to go up; to go forward 大地上的山嶽丘壑不論高低
311 3 shàng shang 大地上的山嶽丘壑不論高低
312 3 shàng previous; last 大地上的山嶽丘壑不論高低
313 3 shàng high; higher 大地上的山嶽丘壑不論高低
314 3 shàng advanced 大地上的山嶽丘壑不論高低
315 3 shàng a monarch; a sovereign 大地上的山嶽丘壑不論高低
316 3 shàng time 大地上的山嶽丘壑不論高低
317 3 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 大地上的山嶽丘壑不論高低
318 3 shàng far 大地上的山嶽丘壑不論高低
319 3 shàng big; as big as 大地上的山嶽丘壑不論高低
320 3 shàng abundant; plentiful 大地上的山嶽丘壑不論高低
321 3 shàng to report 大地上的山嶽丘壑不論高低
322 3 shàng to offer 大地上的山嶽丘壑不論高低
323 3 shàng to go on stage 大地上的山嶽丘壑不論高低
324 3 shàng to take office; to assume a post 大地上的山嶽丘壑不論高低
325 3 shàng to install; to erect 大地上的山嶽丘壑不論高低
326 3 shàng to suffer; to sustain 大地上的山嶽丘壑不論高低
327 3 shàng to burn 大地上的山嶽丘壑不論高低
328 3 shàng to remember 大地上的山嶽丘壑不論高低
329 3 shàng to add 大地上的山嶽丘壑不論高低
330 3 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 大地上的山嶽丘壑不論高低
331 3 shàng to meet 大地上的山嶽丘壑不論高低
332 3 shàng falling then rising (4th) tone 大地上的山嶽丘壑不論高低
333 3 shang used after a verb indicating a result 大地上的山嶽丘壑不論高低
334 3 shàng a musical note 大地上的山嶽丘壑不論高低
335 3 shàng higher, superior; uttara 大地上的山嶽丘壑不論高低
336 3 譬如 pìrú for examlpe 譬如人身雖有眼
337 3 譬如 pìrú better than; surpassing 譬如人身雖有眼
338 3 zhōng middle
339 3 zhōng medium; medium sized
340 3 zhōng China
341 3 zhòng to hit the mark
342 3 zhōng midday
343 3 zhōng inside
344 3 zhōng during
345 3 zhōng Zhong
346 3 zhōng intermediary
347 3 zhōng half
348 3 zhòng to reach; to attain
349 3 zhòng to suffer; to infect
350 3 zhòng to obtain
351 3 zhòng to pass an exam
352 3 zhōng middle
353 3 大慈悲 dà cí bēi great mercy and great compassion 願以大慈悲
354 3 因緣 yīnyuán chance 佛教講因緣
355 3 因緣 yīnyuán destiny 佛教講因緣
356 3 因緣 yīnyuán according to this 佛教講因緣
357 3 因緣 yīnyuán causes and conditions 佛教講因緣
358 3 因緣 yīnyuán cause and conditions; principal and secondary causes; chain of cause and effect; primary cause; nidāna 佛教講因緣
359 3 因緣 yīnyuán Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life 佛教講因緣
360 3 因緣 yīnyuán a passage in a sūtra describing the setting 佛教講因緣
361 3 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 佛經有一則譬喻說瞎子
362 3 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 佛經有一則譬喻說瞎子
363 3 shuì to persuade 佛經有一則譬喻說瞎子
364 3 shuō to teach; to recite; to explain 佛經有一則譬喻說瞎子
365 3 shuō a doctrine; a theory 佛經有一則譬喻說瞎子
366 3 shuō to claim; to assert 佛經有一則譬喻說瞎子
367 3 shuō allocution 佛經有一則譬喻說瞎子
368 3 shuō to criticize; to scold 佛經有一則譬喻說瞎子
369 3 shuō to indicate; to refer to 佛經有一則譬喻說瞎子
370 3 shuō speach; vāda 佛經有一則譬喻說瞎子
371 3 shuō to speak; bhāṣate 佛經有一則譬喻說瞎子
372 3 四姓 sì xìng four castes 就是要打破印度四姓階級的不平等
373 3 不是 bùshì a fault; an error 慈悲不是工作中的上下階級對待
374 3 不是 bùshì illegal 慈悲不是工作中的上下階級對待
375 3 yào to want; to wish for 就是要打破印度四姓階級的不平等
376 3 yào to want 就是要打破印度四姓階級的不平等
377 3 yāo a treaty 就是要打破印度四姓階級的不平等
378 3 yào to request 就是要打破印度四姓階級的不平等
379 3 yào essential points; crux 就是要打破印度四姓階級的不平等
380 3 yāo waist 就是要打破印度四姓階級的不平等
381 3 yāo to cinch 就是要打破印度四姓階級的不平等
382 3 yāo waistband 就是要打破印度四姓階級的不平等
383 3 yāo Yao 就是要打破印度四姓階級的不平等
384 3 yāo to pursue; to seek; to strive for 就是要打破印度四姓階級的不平等
385 3 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 就是要打破印度四姓階級的不平等
386 3 yāo to obstruct; to intercept 就是要打破印度四姓階級的不平等
387 3 yāo to agree with 就是要打破印度四姓階級的不平等
388 3 yāo to invite; to welcome 就是要打破印度四姓階級的不平等
389 3 yào to summarize 就是要打破印度四姓階級的不平等
390 3 yào essential; important 就是要打破印度四姓階級的不平等
391 3 yào to desire 就是要打破印度四姓階級的不平等
392 3 yào to demand 就是要打破印度四姓階級的不平等
393 3 yào to need 就是要打破印度四姓階級的不平等
394 3 yào should; must 就是要打破印度四姓階級的不平等
395 3 yào might 就是要打破印度四姓階級的不平等
396 3 làn to flood; to overflow 不濫墾
397 3 làn excessive 不濫墾
398 2 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則無非三大阿僧祇劫
399 2 a grade; a level 則無非三大阿僧祇劫
400 2 an example; a model 則無非三大阿僧祇劫
401 2 a weighing device 則無非三大阿僧祇劫
402 2 to grade; to rank 則無非三大阿僧祇劫
403 2 to copy; to imitate; to follow 則無非三大阿僧祇劫
404 2 to do 則無非三大阿僧祇劫
405 2 koan; kōan; gong'an 則無非三大阿僧祇劫
406 2 無邊 wúbiān without boundaries; limitless; boundless 就是十方法界等河沙數無邊眾生
407 2 無邊 wúbiān boundless; ananta 就是十方法界等河沙數無邊眾生
408 2 róng glory; honor 無偏無私共存共榮
409 2 róng to flourish; to prosper 無偏無私共存共榮
410 2 大慈 dà cí great great compassion; mahākāruṇika 無緣大慈
411 2 大悲 dàbēi mahākaruṇā; great compassion 大悲為一切諸佛菩薩功德之根本
412 2 平等觀 píngděng guān contemplation of equality; contemplation on provisional truth 是平等觀
413 2 平等觀 píngděng guān Mind of Equality 是平等觀
414 2 second-rate 國際佛光會第三次世界會員代表大會
415 2 second; secondary 國際佛光會第三次世界會員代表大會
416 2 temporary stopover; temporary lodging 國際佛光會第三次世界會員代表大會
417 2 a sequence; an order 國際佛光會第三次世界會員代表大會
418 2 to arrive 國際佛光會第三次世界會員代表大會
419 2 to be next in sequence 國際佛光會第三次世界會員代表大會
420 2 positions of the 12 Jupiter stations 國際佛光會第三次世界會員代表大會
421 2 positions of the sun and moon on the ecliptic 國際佛光會第三次世界會員代表大會
422 2 stage of a journey 國際佛光會第三次世界會員代表大會
423 2 ranks 國際佛光會第三次世界會員代表大會
424 2 an official position 國際佛光會第三次世界會員代表大會
425 2 inside 國際佛光會第三次世界會員代表大會
426 2 to hesitate 國際佛光會第三次世界會員代表大會
427 2 secondary; next; tatas 國際佛光會第三次世界會員代表大會
428 2 第二次 dì èrcì the second time; second; number two 國際佛光會第二次世界會員代表大會
429 2 君權 jūnquán monarchial power 人類活在君權的籠罩之下
430 2 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 佛經裡可以看到許許多多
431 2 可以 kěyǐ capable; adequate 佛經裡可以看到許許多多
432 2 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 佛經裡可以看到許許多多
433 2 可以 kěyǐ good 佛經裡可以看到許許多多
434 2 yuán fate; predestined affinity 但是卻同為眾緣和合的生命體
435 2 yuán hem 但是卻同為眾緣和合的生命體
436 2 yuán to revolve around 但是卻同為眾緣和合的生命體
437 2 yuán to climb up 但是卻同為眾緣和合的生命體
438 2 yuán cause; origin; reason 但是卻同為眾緣和合的生命體
439 2 yuán along; to follow 但是卻同為眾緣和合的生命體
440 2 yuán to depend on 但是卻同為眾緣和合的生命體
441 2 yuán margin; edge; rim 但是卻同為眾緣和合的生命體
442 2 yuán Condition 但是卻同為眾緣和合的生命體
443 2 yuán conditions; pratyaya; paccaya 但是卻同為眾緣和合的生命體
444 2 生活 shēnghuó life 國際佛光會是一個尊重家庭生活的社團
445 2 生活 shēnghuó to live 國際佛光會是一個尊重家庭生活的社團
446 2 生活 shēnghuó everyday life 國際佛光會是一個尊重家庭生活的社團
447 2 生活 shēnghuó livelihood 國際佛光會是一個尊重家庭生活的社團
448 2 生活 shēnghuó goods; articles 國際佛光會是一個尊重家庭生活的社團
449 2 動植物 dòngzhíwù plants and animals; flora and fauna 動植物以不同時間呼吸氧氣與二氧化碳
450 2 打破 dǎpò to break; to smash 就是要打破印度四姓階級的不平等
451 2 沒有 méiyǒu to not have; there is not 沒有了慈悲
452 2 huó alive; living 人類活在君權的籠罩之下
453 2 huó to live; to exist; to survive 人類活在君權的籠罩之下
454 2 huó work 人類活在君權的籠罩之下
455 2 huó active; lively; vivid 人類活在君權的籠罩之下
456 2 huó to save; to keep alive 人類活在君權的籠罩之下
457 2 huó agile; flexible 人類活在君權的籠罩之下
458 2 huó product; workmanship 人類活在君權的籠罩之下
459 2 今日 jīnrì today 今日我們要進一步從民權時代擴展至同體共生的生權時代
460 2 今日 jīnrì at present 今日我們要進一步從民權時代擴展至同體共生的生權時代
461 2 各行各業 gè háng gè yè all walks of life 也需要士農工商各行各業
462 2 男女 nán nǚ male and female 眾生雖然有男女
463 2 佛經 fójīng a Buddhist scripture 佛經有一則譬喻說瞎子
464 2 佛經 fójīng sutra 佛經有一則譬喻說瞎子
465 2 慈悲觀 cíbēi guān contemplation of loving-kindness and compassion 是慈悲觀
466 2 míng dark 把自己的命運禍福交給冥冥不可測知的神祇決定
467 2 míng profound; deep 把自己的命運禍福交給冥冥不可測知的神祇決定
468 2 míng obscure 把自己的命運禍福交給冥冥不可測知的神祇決定
469 2 míng the unseen world 把自己的命運禍福交給冥冥不可測知的神祇決定
470 2 míng Hades 把自己的命運禍福交給冥冥不可測知的神祇決定
471 2 míng dark; tamas 把自己的命運禍福交給冥冥不可測知的神祇決定
472 2 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 仁王成就百家爭鳴
473 2 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 仁王成就百家爭鳴
474 2 成就 chéngjiù accomplishment 仁王成就百家爭鳴
475 2 成就 chéngjiù Achievements 仁王成就百家爭鳴
476 2 成就 chéngjiù to attained; to obtain 仁王成就百家爭鳴
477 2 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 仁王成就百家爭鳴
478 2 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 仁王成就百家爭鳴
479 2 zhǐ to point 一手指天
480 2 zhǐ finger 一手指天
481 2 zhǐ to indicate 一手指天
482 2 zhǐ to make one's hair stand on end 一手指天
483 2 zhǐ to refer to 一手指天
484 2 zhǐ to rely on; to depend on 一手指天
485 2 zhǐ toe 一手指天
486 2 zhǐ to face towards 一手指天
487 2 zhǐ to face upwards; to be upright 一手指天
488 2 zhǐ to take responsibility for 一手指天
489 2 zhǐ meaning; purpose 一手指天
490 2 zhǐ to denounce 一手指天
491 2 法界 fǎjiè Dharma Realm 就是十方法界等河沙數無邊眾生
492 2 法界 fǎjiè a dharma realm; dharmadhatu 就是十方法界等河沙數無邊眾生
493 2 法界 fǎjiè tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata 就是十方法界等河沙數無邊眾生
494 2 gòng to share 無偏無私共存共榮
495 2 gòng Communist 無偏無私共存共榮
496 2 gòng to connect; to join; to combine 無偏無私共存共榮
497 2 gòng to include 無偏無私共存共榮
498 2 gòng same; in common 無偏無私共存共榮
499 2 gǒng to cup one fist in the other hand 無偏無私共存共榮
500 2 gǒng to surround; to circle 無偏無私共存共榮

Frequencies of all Words

Top 534

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 107 de possessive particle 感謝佛陀的慈光加被
2 107 de structural particle 感謝佛陀的慈光加被
3 107 de complement 感謝佛陀的慈光加被
4 107 de a substitute for something already referred to 感謝佛陀的慈光加被
5 26 共生 gòngshēng symbiosis 同體與共生
6 26 共生 gòngshēng intergrowth 同體與共生
7 26 共生 gòngshēng coexistence 同體與共生
8 23 shì is; are; am; to be 認為天下本是一家
9 23 shì is exactly 認為天下本是一家
10 23 shì is suitable; is in contrast 認為天下本是一家
11 23 shì this; that; those 認為天下本是一家
12 23 shì really; certainly 認為天下本是一家
13 23 shì correct; yes; affirmative 認為天下本是一家
14 23 shì true 認為天下本是一家
15 23 shì is; has; exists 認為天下本是一家
16 23 shì used between repetitions of a word 認為天下本是一家
17 23 shì a matter; an affair 認為天下本是一家
18 23 shì Shi 認為天下本是一家
19 23 shì is; bhū 認為天下本是一家
20 23 shì this; idam 認為天下本是一家
21 19 同體 tóngtǐ a unified body 同體與共生
22 16 and 同體與共生
23 16 to give 同體與共生
24 16 together with 同體與共生
25 16 interrogative particle 同體與共生
26 16 to accompany 同體與共生
27 16 to particate in 同體與共生
28 16 of the same kind 同體與共生
29 16 to help 同體與共生
30 16 for 同體與共生
31 16 慈悲 cíbēi compassion; benevolence 含有慈悲
32 16 慈悲 cíbēi to resolve; to settle 含有慈悲
33 16 慈悲 cíbēi Compassion 含有慈悲
34 16 慈悲 cíbēi loving-kindness and compassion 含有慈悲
35 16 慈悲 cíbēi Have compassion 含有慈悲
36 16 慈悲 cíbēi compassion; loving-kindness; mettā; metta 含有慈悲
37 15 眾生 zhòngshēng all living things 說到眾生
38 15 眾生 zhòngshēng living things other than people 說到眾生
39 15 眾生 zhòngshēng sentient beings 說到眾生
40 15 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 說到眾生
41 15 so as to; in order to 以無比歡喜的心情
42 15 to use; to regard as 以無比歡喜的心情
43 15 to use; to grasp 以無比歡喜的心情
44 15 according to 以無比歡喜的心情
45 15 because of 以無比歡喜的心情
46 15 on a certain date 以無比歡喜的心情
47 15 and; as well as 以無比歡喜的心情
48 15 to rely on 以無比歡喜的心情
49 15 to regard 以無比歡喜的心情
50 15 to be able to 以無比歡喜的心情
51 15 to order; to command 以無比歡喜的心情
52 15 further; moreover 以無比歡喜的心情
53 15 used after a verb 以無比歡喜的心情
54 15 very 以無比歡喜的心情
55 15 already 以無比歡喜的心情
56 15 increasingly 以無比歡喜的心情
57 15 a reason; a cause 以無比歡喜的心情
58 15 Israel 以無比歡喜的心情
59 15 Yi 以無比歡喜的心情
60 15 use; yogena 以無比歡喜的心情
61 12 yǒu is; are; to exist 譬如人身雖有眼
62 12 yǒu to have; to possess 譬如人身雖有眼
63 12 yǒu indicates an estimate 譬如人身雖有眼
64 12 yǒu indicates a large quantity 譬如人身雖有眼
65 12 yǒu indicates an affirmative response 譬如人身雖有眼
66 12 yǒu a certain; used before a person, time, or place 譬如人身雖有眼
67 12 yǒu used to compare two things 譬如人身雖有眼
68 12 yǒu used in a polite formula before certain verbs 譬如人身雖有眼
69 12 yǒu used before the names of dynasties 譬如人身雖有眼
70 12 yǒu a certain thing; what exists 譬如人身雖有眼
71 12 yǒu multiple of ten and ... 譬如人身雖有眼
72 12 yǒu abundant 譬如人身雖有眼
73 12 yǒu purposeful 譬如人身雖有眼
74 12 yǒu You 譬如人身雖有眼
75 12 yǒu 1. existence; 2. becoming 譬如人身雖有眼
76 12 yǒu becoming; bhava 譬如人身雖有眼
77 12 平等 píngděng be equal in social status 含有平等
78 12 平等 píngděng equal 含有平等
79 12 平等 píngděng equal; without partiality 含有平等
80 12 平等 píngděng equality 含有平等
81 12 我們 wǒmen we 我們佛光會的全體會員
82 10 zài in; at 齊聚在國際佛光會的發源地
83 10 zài at 齊聚在國際佛光會的發源地
84 10 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 齊聚在國際佛光會的發源地
85 10 zài to exist; to be living 齊聚在國際佛光會的發源地
86 10 zài to consist of 齊聚在國際佛光會的發源地
87 10 zài to be at a post 齊聚在國際佛光會的發源地
88 10 zài in; bhū 齊聚在國際佛光會的發源地
89 10 因此 yīncǐ for that reason; therefore; for this reason 因此
90 10 wèi for; to 一眾為當機對象
91 10 wèi because of 一眾為當機對象
92 10 wéi to act as; to serve 一眾為當機對象
93 10 wéi to change into; to become 一眾為當機對象
94 10 wéi to be; is 一眾為當機對象
95 10 wéi to do 一眾為當機對象
96 10 wèi for 一眾為當機對象
97 10 wèi because of; for; to 一眾為當機對象
98 10 wèi to 一眾為當機對象
99 10 wéi in a passive construction 一眾為當機對象
100 10 wéi forming a rehetorical question 一眾為當機對象
101 10 wéi forming an adverb 一眾為當機對象
102 10 wéi to add emphasis 一眾為當機對象
103 10 wèi to support; to help 一眾為當機對象
104 10 wéi to govern 一眾為當機對象
105 9 國際佛光會 guójì fóguāng huì Buddha's Light International Association (BLIA) 國際佛光會第二次世界會員代表大會
106 8 社會 shèhuì society 我們生存的社會
107 8 人類 rénlèi humanity; the human race; mankind 人類與蠕蟲之間的
108 8 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 國際佛光會第二次世界會員代表大會
109 8 世界 shìjiè the earth 國際佛光會第二次世界會員代表大會
110 8 世界 shìjiè a domain; a realm 國際佛光會第二次世界會員代表大會
111 8 世界 shìjiè the human world 國際佛光會第二次世界會員代表大會
112 8 世界 shìjiè the conditions in the world 國際佛光會第二次世界會員代表大會
113 8 世界 shìjiè world 國際佛光會第二次世界會員代表大會
114 8 世界 shìjiè a world; lokadhatu 國際佛光會第二次世界會員代表大會
115 8 not; no 眾生的佛性都是清淨不染的
116 8 expresses that a certain condition cannot be acheived 眾生的佛性都是清淨不染的
117 8 as a correlative 眾生的佛性都是清淨不染的
118 8 no (answering a question) 眾生的佛性都是清淨不染的
119 8 forms a negative adjective from a noun 眾生的佛性都是清淨不染的
120 8 at the end of a sentence to form a question 眾生的佛性都是清淨不染的
121 8 to form a yes or no question 眾生的佛性都是清淨不染的
122 8 infix potential marker 眾生的佛性都是清淨不染的
123 8 no; na 眾生的佛性都是清淨不染的
124 7 一個 yī gè one instance; one unit 貢獻每一個人的力量
125 7 一個 yī gè a certain degreee 貢獻每一個人的力量
126 7 一個 yī gè whole; entire 貢獻每一個人的力量
127 7 néng can; able 我希望佛光會員們能秉持
128 7 néng ability; capacity 我希望佛光會員們能秉持
129 7 néng a mythical bear-like beast 我希望佛光會員們能秉持
130 7 néng energy 我希望佛光會員們能秉持
131 7 néng function; use 我希望佛光會員們能秉持
132 7 néng may; should; permitted to 我希望佛光會員們能秉持
133 7 néng talent 我希望佛光會員們能秉持
134 7 néng expert at 我希望佛光會員們能秉持
135 7 néng to be in harmony 我希望佛光會員們能秉持
136 7 néng to tend to; to care for 我希望佛光會員們能秉持
137 7 néng to reach; to arrive at 我希望佛光會員們能秉持
138 7 néng as long as; only 我希望佛光會員們能秉持
139 7 néng even if 我希望佛光會員們能秉持
140 7 néng but 我希望佛光會員們能秉持
141 7 néng in this way 我希望佛光會員們能秉持
142 7 néng to be able; śak 我希望佛光會員們能秉持
143 7 之間 zhījiān between; among 慈悲是眾生與眾生之間的融和與尊重
144 7 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 感謝佛陀的慈光加被
145 7 雖然 suīrán although; even though 地球雖然有各種國家
146 7 才能 cáinéng talent; ability; capability 才能建立祥和而共有的社會
147 7 jiè to warn; to admonish 推動誡煙毒
148 7 jiè warning 推動誡煙毒
149 7 jiè to observe a precept 推動誡煙毒
150 7 jiè a maxim 推動誡煙毒
151 7 佛教 fójiào Buddhism 七十三個主要城市的佛教菁英
152 7 佛教 fó jiào the Buddha teachings 七十三個主要城市的佛教菁英
153 6 就是 jiùshì is precisely; is exactly 就是十方法界等河沙數無邊眾生
154 6 就是 jiùshì even if; even 就是十方法界等河沙數無邊眾生
155 6 就是 jiùshì at the end of a sentence forming a question seeking approval 就是十方法界等河沙數無邊眾生
156 6 就是 jiùshì agree 就是十方法界等河沙數無邊眾生
157 6 時代 shídài age; era; epoch; period 人類過去生活在神權控制的時代
158 6 會員 huìyuán member 國際佛光會第二次世界會員代表大會
159 6 one
160 6 Kangxi radical 1
161 6 as soon as; all at once
162 6 pure; concentrated
163 6 whole; all
164 6 first
165 6 the same
166 6 each
167 6 certain
168 6 throughout
169 6 used in between a reduplicated verb
170 6 sole; single
171 6 a very small amount
172 6 Yi
173 6 other
174 6 to unify
175 6 accidentally; coincidentally
176 6 abruptly; suddenly
177 6 or
178 6 one; eka
179 6 但是 dànshì but 但是卻同為身體的一部分
180 6 但是 dànshì if only 但是卻同為身體的一部分
181 6 精神 jīngshén vigor; vitality; drive 佛教的特色在於平等的精神
182 6 精神 jīngshén spirit; soul 佛教的特色在於平等的精神
183 6 精神 jīngshén main idea 佛教的特色在於平等的精神
184 6 精神 jīngshén state of mind 佛教的特色在於平等的精神
185 6 精神 jīngshén consciousness 佛教的特色在於平等的精神
186 5 一切眾生 yīqiè zhòngshēng all sentient beings 法界一切眾生是彼此互相依附
187 5 一切眾生 yīqiè zhòngshēng all beings 法界一切眾生是彼此互相依附
188 5 大會 dàhuì general assembly; convention 國際佛光會第二次世界會員代表大會
189 5 同體平等 tóngtǐ píngděng equal and coexists 揭櫫心佛眾生三無差別的同體平等精神
190 5 sān three 揭櫫心佛眾生三無差別的同體平等精神
191 5 sān third 揭櫫心佛眾生三無差別的同體平等精神
192 5 sān more than two 揭櫫心佛眾生三無差別的同體平等精神
193 5 sān very few 揭櫫心佛眾生三無差別的同體平等精神
194 5 sān repeatedly 揭櫫心佛眾生三無差別的同體平等精神
195 5 sān San 揭櫫心佛眾生三無差別的同體平等精神
196 5 sān three; tri 揭櫫心佛眾生三無差別的同體平等精神
197 5 sān sa 揭櫫心佛眾生三無差別的同體平等精神
198 5 不分 bùfēn to not differentiate; to not distinguish 虛空中的日月星辰不分明暗
199 5 不分 bùfēn to not be worth; to not deserve 虛空中的日月星辰不分明暗
200 5 不分 bùfèn to not want to do something 虛空中的日月星辰不分明暗
201 5 不分 bùfèn unexpectedly 虛空中的日月星辰不分明暗
202 5 le completion of an action 隆重地揭開了國際佛光會第二次會員代表大會的序幕
203 5 liǎo to know; to understand 隆重地揭開了國際佛光會第二次會員代表大會的序幕
204 5 liǎo to understand; to know 隆重地揭開了國際佛光會第二次會員代表大會的序幕
205 5 liào to look afar from a high place 隆重地揭開了國際佛光會第二次會員代表大會的序幕
206 5 le modal particle 隆重地揭開了國際佛光會第二次會員代表大會的序幕
207 5 le particle used in certain fixed expressions 隆重地揭開了國際佛光會第二次會員代表大會的序幕
208 5 liǎo to complete 隆重地揭開了國際佛光會第二次會員代表大會的序幕
209 5 liǎo completely 隆重地揭開了國際佛光會第二次會員代表大會的序幕
210 5 liǎo clever; intelligent 隆重地揭開了國際佛光會第二次會員代表大會的序幕
211 5 liǎo to know; jñāta 隆重地揭開了國際佛光會第二次會員代表大會的序幕
212 5 國家 guójiā country; nation; state 地球雖然有各種國家
213 5 國家 guójiā the state and the people 地球雖然有各種國家
214 5 包容 bāoróng to pardon; to forgive; to tolerate 包容的意思
215 5 dōu all 這些都是
216 5 capital city 這些都是
217 5 a city; a metropolis 這些都是
218 5 dōu all 這些都是
219 5 elegant; refined 這些都是
220 5 Du 這些都是
221 5 dōu already 這些都是
222 5 to establish a capital city 這些都是
223 5 to reside 這些都是
224 5 to total; to tally 這些都是
225 5 dōu all; sarva 這些都是
226 5 地球 dìqiú Earth 地球雖然有各種國家
227 5 一切 yīqiè all; every; everything 因為我們一切會員是
228 5 一切 yīqiè temporary 因為我們一切會員是
229 5 一切 yīqiè the same 因為我們一切會員是
230 5 一切 yīqiè generally 因為我們一切會員是
231 5 一切 yīqiè all, everything 因為我們一切會員是
232 5 一切 yīqiè all; sarva 因為我們一切會員是
233 5 lái to come 來推動眾生平等的思想
234 5 lái indicates an approximate quantity 來推動眾生平等的思想
235 5 lái please 來推動眾生平等的思想
236 5 lái used to substitute for another verb 來推動眾生平等的思想
237 5 lái used between two word groups to express purpose and effect 來推動眾生平等的思想
238 5 lái ever since 來推動眾生平等的思想
239 5 lái wheat 來推動眾生平等的思想
240 5 lái next; future 來推動眾生平等的思想
241 5 lái a simple complement of direction 來推動眾生平等的思想
242 5 lái to occur; to arise 來推動眾生平等的思想
243 5 lái to earn 來推動眾生平等的思想
244 5 lái to come; āgata 來推動眾生平等的思想
245 5 共同 gòngtóng common; joint 也以共同的理念
246 5 no 揭櫫心佛眾生三無差別的同體平等精神
247 5 Kangxi radical 71 揭櫫心佛眾生三無差別的同體平等精神
248 5 to not have; without 揭櫫心佛眾生三無差別的同體平等精神
249 5 has not yet 揭櫫心佛眾生三無差別的同體平等精神
250 5 mo 揭櫫心佛眾生三無差別的同體平等精神
251 5 do not 揭櫫心佛眾生三無差別的同體平等精神
252 5 not; -less; un- 揭櫫心佛眾生三無差別的同體平等精神
253 5 regardless of 揭櫫心佛眾生三無差別的同體平等精神
254 5 to not have 揭櫫心佛眾生三無差別的同體平等精神
255 5 um 揭櫫心佛眾生三無差別的同體平等精神
256 5 Wu 揭櫫心佛眾生三無差別的同體平等精神
257 5 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 揭櫫心佛眾生三無差別的同體平等精神
258 5 not; non- 揭櫫心佛眾生三無差別的同體平等精神
259 5 mo 揭櫫心佛眾生三無差別的同體平等精神
260 5 大地 dàdì earth; mother earth 大地上的山嶽丘壑不論高低
261 4 què but; yet; however; while; nevertheless 但是卻同為身體的一部分
262 4 què to go back; to decline; to retreat 但是卻同為身體的一部分
263 4 què still 但是卻同為身體的一部分
264 4 què to reject; to decline 但是卻同為身體的一部分
265 4 què to pardon 但是卻同為身體的一部分
266 4 què just now 但是卻同為身體的一部分
267 4 què marks completion 但是卻同為身體的一部分
268 4 què marks comparison 但是卻同為身體的一部分
269 4 què driving away; niṣkāsana 但是卻同為身體的一部分
270 4 社團 shètuán a union; a society; an organization 國際佛光會是一個主張慈悲包容的社團
271 4 his; hers; its; theirs 因此海天能成其浩大
272 4 to add emphasis 因此海天能成其浩大
273 4 used when asking a question in reply to a question 因此海天能成其浩大
274 4 used when making a request or giving an order 因此海天能成其浩大
275 4 he; her; it; them 因此海天能成其浩大
276 4 probably; likely 因此海天能成其浩大
277 4 will 因此海天能成其浩大
278 4 may 因此海天能成其浩大
279 4 if 因此海天能成其浩大
280 4 or 因此海天能成其浩大
281 4 Qi 因此海天能成其浩大
282 4 he; her; it; saḥ; sā; tad 因此海天能成其浩大
283 4 also; too 也以共同的理念
284 4 a final modal particle indicating certainy or decision 也以共同的理念
285 4 either 也以共同的理念
286 4 even 也以共同的理念
287 4 used to soften the tone 也以共同的理念
288 4 used for emphasis 也以共同的理念
289 4 used to mark contrast 也以共同的理念
290 4 used to mark compromise 也以共同的理念
291 4 ya 也以共同的理念
292 4 hǎi the sea; a sea; the ocean 百川入海
293 4 hǎi foreign 百川入海
294 4 hǎi a large lake 百川入海
295 4 hǎi a large mass 百川入海
296 4 hǎi having large capacity 百川入海
297 4 hǎi Hai 百川入海
298 4 hǎi seawater 百川入海
299 4 hǎi a field; an area 百川入海
300 4 hǎi a large and barron area of land 百川入海
301 4 hǎi a large container 百川入海
302 4 hǎi arbitrarily 百川入海
303 4 hǎi ruthlessly 百川入海
304 4 hǎi sea; sāgara 百川入海
305 4 宇宙 yǔzhòu universe; cosmos 宇宙間的奇珍異獸不管異同
306 4 宇宙 yǔzhòu space and time 宇宙間的奇珍異獸不管異同
307 4 inside; interior 佛經裡可以看到許許多多
308 4 Kangxi radical 166 佛經裡可以看到許許多多
309 4 li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) 佛經裡可以看到許許多多
310 4 a small village; ri 佛經裡可以看到許許多多
311 4 inside; within 佛經裡可以看到許許多多
312 4 a residence 佛經裡可以看到許許多多
313 4 a neighborhood; an alley 佛經裡可以看到許許多多
314 4 a local administrative district 佛經裡可以看到許許多多
315 4 尊重 zūnzhòng to esteem; to respect; to honor 國際佛光會是一個尊重家庭生活的社團
316 4 尊重 zūnzhòng respected; to be honored 國際佛光會是一個尊重家庭生活的社團
317 4 尊重 zūnzhòng to have self-esteem; to be solemn 國際佛光會是一個尊重家庭生活的社團
318 4 尊重 zūnzhòng respect 國際佛光會是一個尊重家庭生活的社團
319 4 融和 rónghé warm; agreeable; harmonious; peaceful 融和的意思
320 4 融和 rónghé to mix together; to fuse 融和的意思
321 4 生存 shēngcún to survive; to exist 但是卻是共同仰賴地球而生存
322 4 時間 shíjiān time 時間
323 4 推動 tuīdòng to push (for acceptance of a plan); to push forward; to promote 推動者
324 4 soil; ground; land 隆重地揭開了國際佛光會第二次會員代表大會的序幕
325 4 de subordinate particle 隆重地揭開了國際佛光會第二次會員代表大會的序幕
326 4 floor 隆重地揭開了國際佛光會第二次會員代表大會的序幕
327 4 the earth 隆重地揭開了國際佛光會第二次會員代表大會的序幕
328 4 fields 隆重地揭開了國際佛光會第二次會員代表大會的序幕
329 4 a place 隆重地揭開了國際佛光會第二次會員代表大會的序幕
330 4 a situation; a position 隆重地揭開了國際佛光會第二次會員代表大會的序幕
331 4 background 隆重地揭開了國際佛光會第二次會員代表大會的序幕
332 4 terrain 隆重地揭開了國際佛光會第二次會員代表大會的序幕
333 4 a territory; a region 隆重地揭開了國際佛光會第二次會員代表大會的序幕
334 4 used after a distance measure 隆重地揭開了國際佛光會第二次會員代表大會的序幕
335 4 coming from the same clan 隆重地揭開了國際佛光會第二次會員代表大會的序幕
336 4 earth; prthivi 隆重地揭開了國際佛光會第二次會員代表大會的序幕
337 4 stage; ground; level; bhumi 隆重地揭開了國際佛光會第二次會員代表大會的序幕
338 4 因為 yīnwèi because; owing to; on account of 因為我們一切會員是
339 4 zhì wisdom; knowledge; understanding 智愚的分別
340 4 zhì care; prudence 智愚的分別
341 4 zhì Zhi 智愚的分別
342 4 zhì clever 智愚的分別
343 4 zhì Wisdom 智愚的分別
344 4 zhì jnana; knowing 智愚的分別
345 4 彼此 bǐcǐ each other; one another 彼此連綿
346 4 彼此 bǐcǐ both similar 彼此連綿
347 3 日常生活 rìcháng shēnghuó everyday life; daily life; routine life 也不是日常生活裏的有無計較
348 3 互相 hùxiāng each other; mutually 互相輝映
349 3 měi each; every 每一次說法
350 3 měi each; every 每一次說法
351 3 měi very often; nearly always 每一次說法
352 3 měi even if 每一次說法
353 3 měi Mei 每一次說法
354 3 tóng like; same; similar 但是卻同為身體的一部分
355 3 tóng simultaneously; coincide 但是卻同為身體的一部分
356 3 tóng together 但是卻同為身體的一部分
357 3 tóng together 但是卻同為身體的一部分
358 3 tóng to be the same 但是卻同為身體的一部分
359 3 tòng an alley; a lane 但是卻同為身體的一部分
360 3 tóng same- 但是卻同為身體的一部分
361 3 tóng to do something for somebody 但是卻同為身體的一部分
362 3 tóng Tong 但是卻同為身體的一部分
363 3 tóng to meet; to gather together; to join with 但是卻同為身體的一部分
364 3 tóng to be unified 但是卻同為身體的一部分
365 3 tóng to approve; to endorse 但是卻同為身體的一部分
366 3 tóng peace; harmony 但是卻同為身體的一部分
367 3 tóng an agreement 但是卻同為身體的一部分
368 3 tóng same; sama 但是卻同為身體的一部分
369 3 tóng together; saha 但是卻同為身體的一部分
370 3 根本 gēnběn fundamental; basic 是佛教的根本思想
371 3 根本 gēnběn a foundation; a basis 是佛教的根本思想
372 3 根本 gēnběn root 是佛教的根本思想
373 3 根本 gēnběn thoroughly 是佛教的根本思想
374 3 根本 gēnběn capital 是佛教的根本思想
375 3 根本 gēnběn Basis 是佛教的根本思想
376 3 根本 gēnběn mūla; root 是佛教的根本思想
377 3 民權 mínquán civil liberties 邁向自己做主人的民權時代
378 3 zhè this; these 在這世間裡
379 3 zhèi this; these 在這世間裡
380 3 zhè now 在這世間裡
381 3 zhè immediately 在這世間裡
382 3 zhè particle with no meaning 在這世間裡
383 3 zhè this; ayam; idam 在這世間裡
384 3 對待 duìdài to treat 卻存有種種差別對待的現象
385 3 對待 duìdài to handle 卻存有種種差別對待的現象
386 3 jiē all; each and every; in all cases 大地眾生皆有如來智慧德相
387 3 jiē same; equally 大地眾生皆有如來智慧德相
388 3 ér and; as well as; but (not); yet (not) 但是卻是共同仰賴地球而生存
389 3 ér Kangxi radical 126 但是卻是共同仰賴地球而生存
390 3 ér you 但是卻是共同仰賴地球而生存
391 3 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 但是卻是共同仰賴地球而生存
392 3 ér right away; then 但是卻是共同仰賴地球而生存
393 3 ér but; yet; however; while; nevertheless 但是卻是共同仰賴地球而生存
394 3 ér if; in case; in the event that 但是卻是共同仰賴地球而生存
395 3 ér therefore; as a result; thus 但是卻是共同仰賴地球而生存
396 3 ér how can it be that? 但是卻是共同仰賴地球而生存
397 3 ér so as to 但是卻是共同仰賴地球而生存
398 3 ér only then 但是卻是共同仰賴地球而生存
399 3 ér as if; to seem like 但是卻是共同仰賴地球而生存
400 3 néng can; able 但是卻是共同仰賴地球而生存
401 3 ér whiskers on the cheeks; sideburns 但是卻是共同仰賴地球而生存
402 3 ér me 但是卻是共同仰賴地球而生存
403 3 ér to arrive; up to 但是卻是共同仰賴地球而生存
404 3 ér possessive 但是卻是共同仰賴地球而生存
405 3 代表 dàibiǎo representative 國際佛光會第二次世界會員代表大會
406 3 代表 dàibiǎo a delegate 國際佛光會第二次世界會員代表大會
407 3 代表 dàibiǎo to represent 國際佛光會第二次世界會員代表大會
408 3 代表 dàibiǎo 1. Representative; 2. Delegate (BLIA) 國際佛光會第二次世界會員代表大會
409 3 èr two
410 3 èr Kangxi radical 7
411 3 èr second
412 3 èr twice; double; di-
413 3 èr another; the other
414 3 èr more than one kind
415 3 èr two; dvā; dvi
416 3 種族 zhǒngzú race 不分種族
417 3 種族 zhǒngzú ethnicity; a people 不分種族
418 3 rén person; people; a human being 貢獻每一個人的力量
419 3 rén Kangxi radical 9 貢獻每一個人的力量
420 3 rén a kind of person 貢獻每一個人的力量
421 3 rén everybody 貢獻每一個人的力量
422 3 rén adult 貢獻每一個人的力量
423 3 rén somebody; others 貢獻每一個人的力量
424 3 rén an upright person 貢獻每一個人的力量
425 3 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 貢獻每一個人的力量
426 3 說到 shuōdào to talk about; to mention; (preposition) as for 說到地方
427 3 思想 sīxiǎng thought; ideology 的思想
428 3 理念 lǐniàn idea; concept; philosophy; theory 也以共同的理念
429 3 共存 gòngcún to coexist 彼此才能共生共存
430 3 inside; interior 在今天的殊勝日子裏
431 3 差別 chābié a difference; a distinction 揭櫫心佛眾生三無差別的同體平等精神
432 3 差別 chābié discrimination 揭櫫心佛眾生三無差別的同體平等精神
433 3 差別 chābié discrimination; pariccheda 揭櫫心佛眾生三無差別的同體平等精神
434 3 差別 chābié discrimination 揭櫫心佛眾生三無差別的同體平等精神
435 3 差別 chābié distinction 揭櫫心佛眾生三無差別的同體平等精神
436 3 中的 zhōngdì to hit the target; to hit the nail on the head 虛空中的日月星辰不分明暗
437 3 ràng to allow; to permit; to yield; to concede 讓萬千來自世界五大洲
438 3 ràng by 讓萬千來自世界五大洲
439 3 ràng to transfer; to sell 讓萬千來自世界五大洲
440 3 ràng Give Way 讓萬千來自世界五大洲
441 3 貧富 pínfù poor and rich 譬如貧富的懸殊
442 3 提倡 tíchàng to promote; to advocate 而提倡
443 3 發揚 fāyáng to promote; to publicize 來發揚慈悲喜捨的精神
444 3 發揚 fāyáng to shine; to glow 來發揚慈悲喜捨的精神
445 3 發揚 fāyáng to recommend for use 來發揚慈悲喜捨的精神
446 3 cóng from 從生物學的角度
447 3 cóng to follow 從生物學的角度
448 3 cóng past; through 從生物學的角度
449 3 cóng to comply; to submit; to defer 從生物學的角度
450 3 cóng to participate in something 從生物學的角度
451 3 cóng to use a certain method or principle 從生物學的角度
452 3 cóng usually 從生物學的角度
453 3 cóng something secondary 從生物學的角度
454 3 cóng remote relatives 從生物學的角度
455 3 cóng secondary 從生物學的角度
456 3 cóng to go on; to advance 從生物學的角度
457 3 cōng at ease; informal 從生物學的角度
458 3 zòng a follower; a supporter 從生物學的角度
459 3 zòng to release 從生物學的角度
460 3 zòng perpendicular; longitudinal 從生物學的角度
461 3 cóng receiving; upādāya 從生物學的角度
462 3 和平 hépíng peace 加拿大溫哥華卑詩大學和平紀念館
463 3 和平 hépíng peaceful 加拿大溫哥華卑詩大學和平紀念館
464 3 和平 hépíng Heping reign 加拿大溫哥華卑詩大學和平紀念館
465 3 和平 hépíng Peace 加拿大溫哥華卑詩大學和平紀念館
466 3 和合 héhé to mix; to blend; to converge; to join; to fuse 所有眾生是因緣和合
467 3 和合 héhé peaceful 所有眾生是因緣和合
468 3 和合 héhé smooth 所有眾生是因緣和合
469 3 和合 héhé Hehe 所有眾生是因緣和合
470 3 和合 héhé Harmony 所有眾生是因緣和合
471 3 four 一九九四年九月廿四日
472 3 note a musical scale 一九九四年九月廿四日
473 3 fourth 一九九四年九月廿四日
474 3 Si 一九九四年九月廿四日
475 3 four; catur 一九九四年九月廿四日
476 3 不同 bùtóng different; distinct; not the same 地域的不同
477 3 zhòng many; numerous 一眾為當機對象
478 3 zhòng masses; people; multitude; crowd 一眾為當機對象
479 3 zhòng general; common; public 一眾為當機對象
480 3 zhòng many; all; sarva 一眾為當機對象
481 3 階級 jiējí social class 就是要打破印度四姓階級的不平等
482 3 階級 jiējí steps; stairs 就是要打破印度四姓階級的不平等
483 3 階級 jiējí rank 就是要打破印度四姓階級的不平等
484 3 shàng top; a high position 大地上的山嶽丘壑不論高低
485 3 shang top; the position on or above something 大地上的山嶽丘壑不論高低
486 3 shàng to go up; to go forward 大地上的山嶽丘壑不論高低
487 3 shàng shang 大地上的山嶽丘壑不論高低
488 3 shàng previous; last 大地上的山嶽丘壑不論高低
489 3 shàng high; higher 大地上的山嶽丘壑不論高低
490 3 shàng advanced 大地上的山嶽丘壑不論高低
491 3 shàng a monarch; a sovereign 大地上的山嶽丘壑不論高低
492 3 shàng time 大地上的山嶽丘壑不論高低
493 3 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 大地上的山嶽丘壑不論高低
494 3 shàng far 大地上的山嶽丘壑不論高低
495 3 shàng big; as big as 大地上的山嶽丘壑不論高低
496 3 shàng abundant; plentiful 大地上的山嶽丘壑不論高低
497 3 shàng to report 大地上的山嶽丘壑不論高低
498 3 shàng to offer 大地上的山嶽丘壑不論高低
499 3 shàng to go on stage 大地上的山嶽丘壑不論高低
500 3 shàng to take office; to assume a post 大地上的山嶽丘壑不論高低

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
共生 gòngshēng coexistence
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
慈悲
  1. cíbēi
  2. cíbēi
  3. cíbēi
  4. cíbēi
  1. Compassion
  2. loving-kindness and compassion
  3. Have compassion
  4. compassion; loving-kindness; mettā; metta
众生 眾生
  1. zhòngshēng
  2. zhòngshēng
  1. sentient beings
  2. beings; all living things; all sentient beings
use; yogena
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
平等
  1. píngděng
  2. píngděng
  1. equal; without partiality
  2. equality
zài in; bhū
国际佛光会 國際佛光會 guójì fóguāng huì Buddha's Light International Association (BLIA)
世界
  1. shìjiè
  2. shìjiè
  1. world
  2. a world; lokadhatu

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
卑诗 卑詩 98 British Columbia
大丈夫论 大丈夫論 100
  1. Treatise on the Great Man
  2. Mahāpuruṣaśāstra; Da Zhangfu Lun
大智度论 大智度論 68
  1. The Great Perfection of Wisdom Treatise
  2. Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
大同 100
  1. Datong
  2. datong; Grand Unity
地球 100 Earth
法华经 法華經 70 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Pomnyun
  3. Dharma wheel; dharmacakra
佛光会 佛光會 102 Buddha's Light International Association (BLIA)
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
高雄 71 Gaoxiong; Kaohsiung
国际佛光会 國際佛光會 103 Buddha's Light International Association (BLIA)
华藏世界 華藏世界 104
  1. Flower Bank World
  2. Pure Land of Vairocana
  3. the flower store world
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
加拿大 106
  1. Canada
  2. Canada
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
蓝毘尼园 藍毘尼園 108 Lumbini
人间净土 人間淨土 82
  1. 1. Pure Land on Earth; 2. Humanistic Pure Land
  2. Humanistic Pure Land
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
释氏 釋氏 115 Sakya clan
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; Bhagavān; Buddha
台北 臺北 84 Taipei
温哥华 溫哥華 87 Vancouver
印度 121 India
增壹阿含经 增壹阿含經 122 Ekottara Āgama; Ekottarāgama

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 60.

Simplified Traditional Pinyin English
拔苦 98 Relieve suffering
八宗 98 eight sects
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. Prajñā
  4. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
常不轻菩萨 常不輕菩薩 99 Never Disparaging Bodhisattva
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
慈悲喜舍 慈悲喜捨 99
  1. loving kindness, compassion, joy, and equanimity
  2. Loving Kindness, Compassion, Joy, and Equanimity
慈悲心 99 compassion
慈悲观 慈悲觀 99 contemplation of loving-kindness and compassion
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大慈悲 100 great mercy and great compassion
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大悲心 100 a mind with great compassion
地球人 100 A World Citizen
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
佛性 70 Buddha-nature; buddhadhatu
佛道 70
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
甘露门 甘露門 103 The Nectar Gate of Dharma
共法 103 totality of truth
孤起 103 gatha; verses
河沙 104 the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
火宅 104
  1. the parable of the burning house
  2. burning house
教团 教團 106
  1. buddhist order; religious community; religious groups
  2. religious organization
理事平等 108 equality between principle and phenomena
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
明网 明網 109
  1. web of light; jaliniprabha
  2. Jaliniprabha
平等观 平等觀 112
  1. contemplation of equality; contemplation on provisional truth
  2. Mind of Equality
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
千佛 113 thousand Buddhas
仁王 114
  1. humane king
  2. the Buddha
人我 114 personality; human soul
日月星 114 sun, moon and star
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如来智慧德 如來智慧德 114 wisdom and virtue of the Buddha
三大阿僧祇劫 115 the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas
三千 115 three thousand-fold
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
圣凡 聖凡 115
  1. sage and common person
  2. sage and ordinary
生佛平等 115 equality between sentient beings and the Buddha
生权 生權 115 the right to life
圣教 聖教 115 sacred teachings
十法界 115 ten dharma realms
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
四姓 115 four castes
所行 115 actions; practice
同体大悲 同體大悲 116 a unified body with great compassion
同体平等 同體平等 116 equal and coexists
唯我独尊 唯我獨尊 119 I alone am the honored one
我见 我見 119 the view of a self
五乘 119 five vehicles
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
新生活七诫运动 新生活七誡運動 120 Seven Admonitions Campaign for a New Life
一佛 121 one Buddha
一体不二 一體不二 121 non-dual oneness
因缘具足 因緣具足 121 All Causes and Conditions Present
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
有无 有無 121 existent and non-existent/ having identity and emptiness
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
尊重生命 122 Respect life