Glossary and Vocabulary for Modern Mentality Trends of Thought - Speeches over the Years 《當代人心思潮-歷年主題演說》, Self-awareness and Practicing the Buddha’s Way 自覺與行佛

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 82 佛教 fójiào Buddhism 看到佛教在台灣乃至世界各地蓬勃發展
2 82 佛教 fó jiào the Buddha teachings 看到佛教在台灣乃至世界各地蓬勃發展
3 69 zài in; at 為什麼要經常在五大洲來回奔忙
4 69 zài to exist; to be living 為什麼要經常在五大洲來回奔忙
5 69 zài to consist of 為什麼要經常在五大洲來回奔忙
6 69 zài to be at a post 為什麼要經常在五大洲來回奔忙
7 69 zài in; bhū 為什麼要經常在五大洲來回奔忙
8 67 self 今年是我出家六十六年
9 67 [my] dear 今年是我出家六十六年
10 67 Wo 今年是我出家六十六年
11 67 self; atman; attan 今年是我出家六十六年
12 67 ga 今年是我出家六十六年
13 56 yào to want; to wish for 為什麼要經常在五大洲來回奔忙
14 56 yào to want 為什麼要經常在五大洲來回奔忙
15 56 yāo a treaty 為什麼要經常在五大洲來回奔忙
16 56 yào to request 為什麼要經常在五大洲來回奔忙
17 56 yào essential points; crux 為什麼要經常在五大洲來回奔忙
18 56 yāo waist 為什麼要經常在五大洲來回奔忙
19 56 yāo to cinch 為什麼要經常在五大洲來回奔忙
20 56 yāo waistband 為什麼要經常在五大洲來回奔忙
21 56 yāo Yao 為什麼要經常在五大洲來回奔忙
22 56 yāo to pursue; to seek; to strive for 為什麼要經常在五大洲來回奔忙
23 56 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 為什麼要經常在五大洲來回奔忙
24 56 yāo to obstruct; to intercept 為什麼要經常在五大洲來回奔忙
25 56 yāo to agree with 為什麼要經常在五大洲來回奔忙
26 56 yāo to invite; to welcome 為什麼要經常在五大洲來回奔忙
27 56 yào to summarize 為什麼要經常在五大洲來回奔忙
28 56 yào essential; important 為什麼要經常在五大洲來回奔忙
29 56 yào to desire 為什麼要經常在五大洲來回奔忙
30 56 yào to demand 為什麼要經常在五大洲來回奔忙
31 56 yào to need 為什麼要經常在五大洲來回奔忙
32 56 yào should; must 為什麼要經常在五大洲來回奔忙
33 56 yào might 為什麼要經常在五大洲來回奔忙
34 49 capital city 也都普遍受到社會各界人士的熱烈參與
35 49 a city; a metropolis 也都普遍受到社會各界人士的熱烈參與
36 49 dōu all 也都普遍受到社會各界人士的熱烈參與
37 49 elegant; refined 也都普遍受到社會各界人士的熱烈參與
38 49 Du 也都普遍受到社會各界人士的熱烈參與
39 49 to establish a capital city 也都普遍受到社會各界人士的熱烈參與
40 49 to reside 也都普遍受到社會各界人士的熱烈參與
41 49 to total; to tally 也都普遍受到社會各界人士的熱烈參與
42 49 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 當初佛陀所說的教法
43 49 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 當初佛陀所說的教法
44 49 shuì to persuade 當初佛陀所說的教法
45 49 shuō to teach; to recite; to explain 當初佛陀所說的教法
46 49 shuō a doctrine; a theory 當初佛陀所說的教法
47 49 shuō to claim; to assert 當初佛陀所說的教法
48 49 shuō allocution 當初佛陀所說的教法
49 49 shuō to criticize; to scold 當初佛陀所說的教法
50 49 shuō to indicate; to refer to 當初佛陀所說的教法
51 49 shuō speach; vāda 當初佛陀所說的教法
52 49 shuō to speak; bhāṣate 當初佛陀所說的教法
53 45 ya 也有人問我
54 44 rén person; people; a human being
55 44 rén Kangxi radical 9
56 44 rén a kind of person
57 44 rén everybody
58 44 rén adult
59 44 rén somebody; others
60 44 rén an upright person
61 44 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala
62 40 lái to come 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加
63 40 lái please 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加
64 40 lái used to substitute for another verb 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加
65 40 lái used between two word groups to express purpose and effect 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加
66 40 lái wheat 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加
67 40 lái next; future 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加
68 40 lái a simple complement of direction 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加
69 40 lái to occur; to arise 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加
70 40 lái to earn 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加
71 40 lái to come; āgata 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加
72 40 行佛 xíng fó Practice the Buddha's Way 自覺與行佛
73 33 自覺 zìjué to be conscious; to be aware 自覺與行佛
74 33 自覺 zìjué to be conscientious 自覺與行佛
75 33 自覺 zìjué Self-Awakening 自覺與行佛
76 33 自覺 zìjué self-awareness 自覺與行佛
77 33 自覺 zìjué self-aware; enlightenment 自覺與行佛
78 33 néng can; able 希望大家在日常生活中都能確實實踐佛法
79 33 néng ability; capacity 希望大家在日常生活中都能確實實踐佛法
80 33 néng a mythical bear-like beast 希望大家在日常生活中都能確實實踐佛法
81 33 néng energy 希望大家在日常生活中都能確實實踐佛法
82 33 néng function; use 希望大家在日常生活中都能確實實踐佛法
83 33 néng talent 希望大家在日常生活中都能確實實踐佛法
84 33 néng expert at 希望大家在日常生活中都能確實實踐佛法
85 33 néng to be in harmony 希望大家在日常生活中都能確實實踐佛法
86 33 néng to tend to; to care for 希望大家在日常生活中都能確實實踐佛法
87 33 néng to reach; to arrive at 希望大家在日常生活中都能確實實踐佛法
88 33 néng to be able; śak 希望大家在日常生活中都能確實實踐佛法
89 31 other; another; some other 覺他
90 31 other 覺他
91 31 tha 覺他
92 31 ṭha 覺他
93 31 other; anya 覺他
94 31 就是 jiùshì is precisely; is exactly 出家人行腳就是雲水
95 31 就是 jiùshì agree 出家人行腳就是雲水
96 31 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法
97 31 佛法 fófǎ the power of the Buddha 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法
98 31 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法
99 31 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法
100 30 zhī to go 考之於西方社會
101 30 zhī to arrive; to go 考之於西方社會
102 30 zhī is 考之於西方社會
103 30 zhī to use 考之於西方社會
104 30 zhī Zhi 考之於西方社會
105 29 suǒ a few; various; some 尤其佛教所辦的各種弘法活動
106 29 suǒ a place; a location 尤其佛教所辦的各種弘法活動
107 29 suǒ indicates a passive voice 尤其佛教所辦的各種弘法活動
108 29 suǒ an ordinal number 尤其佛教所辦的各種弘法活動
109 29 suǒ meaning 尤其佛教所辦的各種弘法活動
110 29 suǒ garrison 尤其佛教所辦的各種弘法活動
111 29 suǒ place; pradeśa 尤其佛教所辦的各種弘法活動
112 28 ér Kangxi radical 126 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加
113 28 ér as if; to seem like 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加
114 28 néng can; able 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加
115 28 ér whiskers on the cheeks; sideburns 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加
116 28 ér to arrive; up to 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加
117 27 所以 suǒyǐ that by which 所以
118 27 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以
119 25 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 一路上如果可以替你做的事
120 25 可以 kěyǐ capable; adequate 一路上如果可以替你做的事
121 25 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 一路上如果可以替你做的事
122 25 可以 kěyǐ good 一路上如果可以替你做的事
123 24 to give 自覺與行佛
124 24 to accompany 自覺與行佛
125 24 to particate in 自覺與行佛
126 24 of the same kind 自覺與行佛
127 24 to help 自覺與行佛
128 24 for 自覺與行佛
129 23 才能 cáinéng talent; ability; capability 如此自己才能得到佛法的受用
130 23 一個 yī gè one instance; one unit 是修學佛法的一個重點
131 23 一個 yī gè a certain degreee 是修學佛法的一個重點
132 23 一個 yī gè whole; entire 是修學佛法的一個重點
133 23 yuàn to hope; to wish; to desire 然而佛光人有一心願
134 23 yuàn hope 然而佛光人有一心願
135 23 yuàn to be ready; to be willing 然而佛光人有一心願
136 23 yuàn to ask for; to solicit 然而佛光人有一心願
137 23 yuàn a vow 然而佛光人有一心願
138 23 yuàn diligent; attentive 然而佛光人有一心願
139 23 yuàn to prefer; to select 然而佛光人有一心願
140 23 yuàn to admire 然而佛光人有一心願
141 23 yuàn a vow; pranidhana 然而佛光人有一心願
142 23 jiù to approach; to move towards; to come towards 從小就有父母來教育我們
143 23 jiù to assume 從小就有父母來教育我們
144 23 jiù to receive; to suffer 從小就有父母來教育我們
145 23 jiù to undergo; to undertake; to engage in 從小就有父母來教育我們
146 23 jiù to suit; to accommodate oneself to 從小就有父母來教育我們
147 23 jiù to accomplish 從小就有父母來教育我們
148 23 jiù to go with 從小就有父母來教育我們
149 23 jiù to die 從小就有父母來教育我們
150 23 發心 fàxīn to make a pledge; to establish an aspiration 如果你發心教人
151 23 發心 fàxīn Resolve 如果你發心教人
152 23 發心 fàxīn to resolve 如果你發心教人
153 23 發心 fàxīn to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta 如果你發心教人
154 23 jué to awake
155 23 jiào sleep
156 23 jué to realize
157 23 jué to know; to understand; to sense; to perceive
158 23 jué to enlighten; to inspire
159 23 jué perception; feeling
160 23 jué a person with foresight
161 23 jué Awaken
162 23 jué bodhi; enlightenment; awakening
163 21 děng et cetera; and so on 自我觀照等
164 21 děng to wait 自我觀照等
165 21 děng to be equal 自我觀照等
166 21 děng degree; level 自我觀照等
167 21 děng to compare 自我觀照等
168 21 Buddha; Awakened One 求佛
169 21 relating to Buddhism 求佛
170 21 a statue or image of a Buddha 求佛
171 21 a Buddhist text 求佛
172 21 to touch; to stroke 求佛
173 21 Buddha 求佛
174 21 Buddha; Awakened One 求佛
175 21 事業 shìyè cause; undertaking; enterprise; achievment 在世界共創的數百間寺院道場與弘法事業
176 21 事業 shìyè to begin an undertaking; to start a major task 在世界共創的數百間寺院道場與弘法事業
177 20 dào to arrive 雲水到哪裡去呢
178 20 dào to go 雲水到哪裡去呢
179 20 dào careful 雲水到哪裡去呢
180 20 dào Dao 雲水到哪裡去呢
181 20 dào approach; upagati 雲水到哪裡去呢
182 20 one 一擊忘所知
183 20 Kangxi radical 1 一擊忘所知
184 20 pure; concentrated 一擊忘所知
185 20 first 一擊忘所知
186 20 the same 一擊忘所知
187 20 sole; single 一擊忘所知
188 20 a very small amount 一擊忘所知
189 20 Yi 一擊忘所知
190 20 other 一擊忘所知
191 20 to unify 一擊忘所知
192 20 accidentally; coincidentally 一擊忘所知
193 20 abruptly; suddenly 一擊忘所知
194 20 one; eka 一擊忘所知
195 20 duì to oppose; to face; to regard 都是由老師單方面的上對下傳授
196 20 duì correct; right 都是由老師單方面的上對下傳授
197 20 duì opposing; opposite 都是由老師單方面的上對下傳授
198 20 duì duilian; couplet 都是由老師單方面的上對下傳授
199 20 duì yes; affirmative 都是由老師單方面的上對下傳授
200 20 duì to treat; to regard 都是由老師單方面的上對下傳授
201 20 duì to confirm; to agree 都是由老師單方面的上對下傳授
202 20 duì to correct; to make conform; to check 都是由老師單方面的上對下傳授
203 20 duì to mix 都是由老師單方面的上對下傳授
204 20 duì a pair 都是由老師單方面的上對下傳授
205 20 duì to respond; to answer 都是由老師單方面的上對下傳授
206 20 duì mutual 都是由老師單方面的上對下傳授
207 20 duì parallel; alternating 都是由老師單方面的上對下傳授
208 20 duì a command to appear as an audience 都是由老師單方面的上對下傳授
209 20 to use; to grasp 所以今年的大會我以
210 20 to rely on 所以今年的大會我以
211 20 to regard 所以今年的大會我以
212 20 to be able to 所以今年的大會我以
213 20 to order; to command 所以今年的大會我以
214 20 used after a verb 所以今年的大會我以
215 20 a reason; a cause 所以今年的大會我以
216 20 Israel 所以今年的大會我以
217 20 Yi 所以今年的大會我以
218 20 use; yogena 所以今年的大會我以
219 19 wéi to act as; to serve 並且訂定今年為佛光會的
220 19 wéi to change into; to become 並且訂定今年為佛光會的
221 19 wéi to be; is 並且訂定今年為佛光會的
222 19 wéi to do 並且訂定今年為佛光會的
223 19 wèi to support; to help 並且訂定今年為佛光會的
224 19 wéi to govern 並且訂定今年為佛光會的
225 19 社會 shèhuì society 也都普遍受到社會各界人士的熱烈參與
226 19 infix potential marker 有時候一個人自己學不來
227 19 眾生 zhòngshēng all living things 無非是為了讓眾生悟入
228 19 眾生 zhòngshēng living things other than people 無非是為了讓眾生悟入
229 19 眾生 zhòngshēng sentient beings 無非是為了讓眾生悟入
230 19 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 無非是為了讓眾生悟入
231 19 發展 fāzhǎn to develop 看到佛教在台灣乃至世界各地蓬勃發展
232 19 生活 shēnghuó life 信仰生活化
233 19 生活 shēnghuó to live 信仰生活化
234 19 生活 shēnghuó everyday life 信仰生活化
235 19 生活 shēnghuó livelihood 信仰生活化
236 19 生活 shēnghuó goods; articles 信仰生活化
237 19 文化 wénhuà culture 文化更不希望被征服
238 19 文化 wénhuà civilization 文化更不希望被征服
239 18 liǎo to know; to understand 而且也走了這麼遠的路
240 18 liǎo to understand; to know 而且也走了這麼遠的路
241 18 liào to look afar from a high place 而且也走了這麼遠的路
242 18 liǎo to complete 而且也走了這麼遠的路
243 18 liǎo clever; intelligent 而且也走了這麼遠的路
244 18 liǎo to know; jñāta 而且也走了這麼遠的路
245 18 inside; interior 血管裡的血液是自己的
246 18 Kangxi radical 166 血管裡的血液是自己的
247 18 a small village; ri 血管裡的血液是自己的
248 18 a residence 血管裡的血液是自己的
249 18 a neighborhood; an alley 血管裡的血液是自己的
250 18 a local administrative district 血管裡的血液是自己的
251 17 to stand 發心立願
252 17 Kangxi radical 117 發心立願
253 17 erect; upright; vertical 發心立願
254 17 to establish; to set up; to found 發心立願
255 17 to conclude; to draw up 發心立願
256 17 to ascend the throne 發心立願
257 17 to designate; to appoint 發心立願
258 17 to live; to exist 發心立願
259 17 to erect; to stand something up 發心立願
260 17 to take a stand 發心立願
261 17 to cease; to stop 發心立願
262 17 a two week period at the onset o feach season 發心立願
263 17 stand 發心立願
264 17 不能 bù néng cannot; must not; should not 我不能當飽
265 17 自我 zìwǒ self 用自覺心昇華自我
266 17 自我 zìwǒ Oneself 用自覺心昇華自我
267 17 zhōng middle 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法
268 17 zhōng medium; medium sized 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法
269 17 zhōng China 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法
270 17 zhòng to hit the mark 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法
271 17 zhōng midday 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法
272 17 zhōng inside 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法
273 17 zhōng during 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法
274 17 zhōng Zhong 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法
275 17 zhōng intermediary 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法
276 17 zhōng half 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法
277 17 zhòng to reach; to attain 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法
278 17 zhòng to suffer; to infect 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法
279 17 zhòng to obtain 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法
280 17 zhòng to pass an exam 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法
281 17 zhōng middle 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法
282 16 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則不可輕易傷害生命
283 16 a grade; a level 則不可輕易傷害生命
284 16 an example; a model 則不可輕易傷害生命
285 16 a weighing device 則不可輕易傷害生命
286 16 to grade; to rank 則不可輕易傷害生命
287 16 to copy; to imitate; to follow 則不可輕易傷害生命
288 16 to do 則不可輕易傷害生命
289 16 koan; kōan; gong'an 則不可輕易傷害生命
290 16 沒有 méiyǒu to not have; there is not 沒有力量
291 16 zuò to make 一路上如果可以替你做的事
292 16 zuò to do; to work 一路上如果可以替你做的事
293 16 zuò to serve as; to become; to act as 一路上如果可以替你做的事
294 16 zuò to conduct; to hold 一路上如果可以替你做的事
295 16 zuò to pretend 一路上如果可以替你做的事
296 16 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 當初佛陀所說的教法
297 16 yòng to use; to apply 用自覺心昇華自我
298 16 yòng Kangxi radical 101 用自覺心昇華自我
299 16 yòng to eat 用自覺心昇華自我
300 16 yòng to spend 用自覺心昇華自我
301 16 yòng expense 用自覺心昇華自我
302 16 yòng a use; usage 用自覺心昇華自我
303 16 yòng to need; must 用自覺心昇華自我
304 16 yòng useful; practical 用自覺心昇華自我
305 16 yòng to use up; to use all of something 用自覺心昇華自我
306 16 yòng to work (an animal) 用自覺心昇華自我
307 16 yòng to appoint 用自覺心昇華自我
308 16 yòng to administer; to manager 用自覺心昇華自我
309 16 yòng to control 用自覺心昇華自我
310 16 yòng to access 用自覺心昇華自我
311 16 yòng Yong 用自覺心昇華自我
312 16 yòng yong / function; application 用自覺心昇華自我
313 15 願意 yuànyì to wish; to want; to be ready; to be willing 我願意孝順父母
314 15 願意 yuànyì to agree 我願意孝順父母
315 15 佛教徒 fójiàotú a Buddhist 一般佛教徒的信仰始終停頓在
316 15 不同 bùtóng different; distinct; not the same 甚至佛的國土也有東方與西方之不同
317 15 shàng top; a high position 甚至課堂上也由學生自己講說
318 15 shang top; the position on or above something 甚至課堂上也由學生自己講說
319 15 shàng to go up; to go forward 甚至課堂上也由學生自己講說
320 15 shàng shang 甚至課堂上也由學生自己講說
321 15 shàng previous; last 甚至課堂上也由學生自己講說
322 15 shàng high; higher 甚至課堂上也由學生自己講說
323 15 shàng advanced 甚至課堂上也由學生自己講說
324 15 shàng a monarch; a sovereign 甚至課堂上也由學生自己講說
325 15 shàng time 甚至課堂上也由學生自己講說
326 15 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 甚至課堂上也由學生自己講說
327 15 shàng far 甚至課堂上也由學生自己講說
328 15 shàng big; as big as 甚至課堂上也由學生自己講說
329 15 shàng abundant; plentiful 甚至課堂上也由學生自己講說
330 15 shàng to report 甚至課堂上也由學生自己講說
331 15 shàng to offer 甚至課堂上也由學生自己講說
332 15 shàng to go on stage 甚至課堂上也由學生自己講說
333 15 shàng to take office; to assume a post 甚至課堂上也由學生自己講說
334 15 shàng to install; to erect 甚至課堂上也由學生自己講說
335 15 shàng to suffer; to sustain 甚至課堂上也由學生自己講說
336 15 shàng to burn 甚至課堂上也由學生自己講說
337 15 shàng to remember 甚至課堂上也由學生自己講說
338 15 shàng to add 甚至課堂上也由學生自己講說
339 15 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 甚至課堂上也由學生自己講說
340 15 shàng to meet 甚至課堂上也由學生自己講說
341 15 shàng falling then rising (4th) tone 甚至課堂上也由學生自己講說
342 15 shang used after a verb indicating a result 甚至課堂上也由學生自己講說
343 15 shàng a musical note 甚至課堂上也由學生自己講說
344 15 shàng higher, superior; uttara 甚至課堂上也由學生自己講說
345 14 xíng to walk 覺行圓滿
346 14 xíng capable; competent 覺行圓滿
347 14 háng profession 覺行圓滿
348 14 xíng Kangxi radical 144 覺行圓滿
349 14 xíng to travel 覺行圓滿
350 14 xìng actions; conduct 覺行圓滿
351 14 xíng to do; to act; to practice 覺行圓滿
352 14 xíng all right; OK; okay 覺行圓滿
353 14 háng horizontal line 覺行圓滿
354 14 héng virtuous deeds 覺行圓滿
355 14 hàng a line of trees 覺行圓滿
356 14 hàng bold; steadfast 覺行圓滿
357 14 xíng to move 覺行圓滿
358 14 xíng to put into effect; to implement 覺行圓滿
359 14 xíng travel 覺行圓滿
360 14 xíng to circulate 覺行圓滿
361 14 xíng running script; running script 覺行圓滿
362 14 xíng temporary 覺行圓滿
363 14 háng rank; order 覺行圓滿
364 14 háng a business; a shop 覺行圓滿
365 14 xíng to depart; to leave 覺行圓滿
366 14 xíng to experience 覺行圓滿
367 14 xíng path; way 覺行圓滿
368 14 xíng xing; ballad 覺行圓滿
369 14 xíng Xing 覺行圓滿
370 14 xíng Practice 覺行圓滿
371 14 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 覺行圓滿
372 14 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 覺行圓滿
373 14 寺院 sìyuàn Buddhist monastery; temple; cloister 在世界共創的數百間寺院道場與弘法事業
374 14 寺院 sìyuàn Monastery 在世界共創的數百間寺院道場與弘法事業
375 13 xīn heart [organ] 用自覺心昇華自我
376 13 xīn Kangxi radical 61 用自覺心昇華自我
377 13 xīn mind; consciousness 用自覺心昇華自我
378 13 xīn the center; the core; the middle 用自覺心昇華自我
379 13 xīn one of the 28 star constellations 用自覺心昇華自我
380 13 xīn heart 用自覺心昇華自我
381 13 xīn emotion 用自覺心昇華自我
382 13 xīn intention; consideration 用自覺心昇華自我
383 13 xīn disposition; temperament 用自覺心昇華自我
384 13 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 用自覺心昇華自我
385 13 huì can; be able to 反而能教得會
386 13 huì able to 反而能教得會
387 13 huì a meeting; a conference; an assembly 反而能教得會
388 13 kuài to balance an account 反而能教得會
389 13 huì to assemble 反而能教得會
390 13 huì to meet 反而能教得會
391 13 huì a temple fair 反而能教得會
392 13 huì a religious assembly 反而能教得會
393 13 huì an association; a society 反而能教得會
394 13 huì a national or provincial capital 反而能教得會
395 13 huì an opportunity 反而能教得會
396 13 huì to understand 反而能教得會
397 13 huì to be familiar with; to know 反而能教得會
398 13 huì to be possible; to be likely 反而能教得會
399 13 huì to be good at 反而能教得會
400 13 huì a moment 反而能教得會
401 13 huì to happen to 反而能教得會
402 13 huì to pay 反而能教得會
403 13 huì a meeting place 反而能教得會
404 13 kuài the seam of a cap 反而能教得會
405 13 huì in accordance with 反而能教得會
406 13 huì imperial civil service examination 反而能教得會
407 13 huì to have sexual intercourse 反而能教得會
408 13 huì Hui 反而能教得會
409 13 huì combining; samsarga 反而能教得會
410 13 所謂 suǒwèi so-called 所謂
411 12 學佛 xué fó to learn from the Buddha 學佛要靠自己覺悟
412 12 cái ability; talent 才有成功的一天
413 12 cái strength; wisdom 才有成功的一天
414 12 cái Cai 才有成功的一天
415 12 cái a person of greast talent 才有成功的一天
416 12 cái excellence; bhaga 才有成功的一天
417 12 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 四年九月國際佛光會第十次世界大會主題演說
418 12 世界 shìjiè the earth 四年九月國際佛光會第十次世界大會主題演說
419 12 世界 shìjiè a domain; a realm 四年九月國際佛光會第十次世界大會主題演說
420 12 世界 shìjiè the human world 四年九月國際佛光會第十次世界大會主題演說
421 12 世界 shìjiè the conditions in the world 四年九月國際佛光會第十次世界大會主題演說
422 12 世界 shìjiè world 四年九月國際佛光會第十次世界大會主題演說
423 12 世界 shìjiè a world; lokadhatu 四年九月國際佛光會第十次世界大會主題演說
424 12 美國 měiguó United States 有一次在美國康乃爾大學講演
425 12 gēng to change; to ammend 別人更不能替我痛苦
426 12 gēng a watch; a measure of time 別人更不能替我痛苦
427 12 gēng to experience 別人更不能替我痛苦
428 12 gēng to improve 別人更不能替我痛苦
429 12 gēng to replace; to substitute 別人更不能替我痛苦
430 12 gēng to compensate 別人更不能替我痛苦
431 12 gēng contacts 別人更不能替我痛苦
432 12 gèng to increase 別人更不能替我痛苦
433 12 gēng forced military service 別人更不能替我痛苦
434 12 gēng Geng 別人更不能替我痛苦
435 12 jīng to experience 別人更不能替我痛苦
436 12 教育 jiàoyù education 從小就有父母來教育我們
437 12 教育 jiàoyù to educate; to teach 從小就有父母來教育我們
438 12 to go 天上的白雲飄來又飄去
439 12 to remove; to wipe off; to eliminate 天上的白雲飄來又飄去
440 12 to be distant 天上的白雲飄來又飄去
441 12 to leave 天上的白雲飄來又飄去
442 12 to play a part 天上的白雲飄來又飄去
443 12 to abandon; to give up 天上的白雲飄來又飄去
444 12 to die 天上的白雲飄來又飄去
445 12 previous; past 天上的白雲飄來又飄去
446 12 to send out; to issue; to drive away 天上的白雲飄來又飄去
447 12 falling tone 天上的白雲飄來又飄去
448 12 to lose 天上的白雲飄來又飄去
449 12 Qu 天上的白雲飄來又飄去
450 12 go; gati 天上的白雲飄來又飄去
451 12 big; huge; large 如舉世熟悉的英國大科學家牛頓發現
452 12 Kangxi radical 37 如舉世熟悉的英國大科學家牛頓發現
453 12 great; major; important 如舉世熟悉的英國大科學家牛頓發現
454 12 size 如舉世熟悉的英國大科學家牛頓發現
455 12 old 如舉世熟悉的英國大科學家牛頓發現
456 12 oldest; earliest 如舉世熟悉的英國大科學家牛頓發現
457 12 adult 如舉世熟悉的英國大科學家牛頓發現
458 12 dài an important person 如舉世熟悉的英國大科學家牛頓發現
459 12 senior 如舉世熟悉的英國大科學家牛頓發現
460 12 an element 如舉世熟悉的英國大科學家牛頓發現
461 12 great; mahā 如舉世熟悉的英國大科學家牛頓發現
462 12 經濟 jīngjì economy 都是佛教所認可的經濟營生
463 12 經濟 jīngjì economical; thrifty 都是佛教所認可的經濟營生
464 12 經濟 jīngjì to administer the state for the benefit of the people 都是佛教所認可的經濟營生
465 12 本土化 běntǔhuà localization 用本土化發展佛教
466 12 本土化 běntǔhuà localization 用本土化發展佛教
467 11 過去 guòqù past; previous/ former 記得過去我在世界各地雲遊弘法
468 11 過去 guòqu to go over; to pass by 記得過去我在世界各地雲遊弘法
469 11 過去 guòqu to die 記得過去我在世界各地雲遊弘法
470 11 過去 guòqu already past 記得過去我在世界各地雲遊弘法
471 11 過去 guòqu to go forward 記得過去我在世界各地雲遊弘法
472 11 過去 guòqu to turn one's back 記得過去我在世界各地雲遊弘法
473 11 過去 guòqù past 記得過去我在世界各地雲遊弘法
474 11 國家 guójiā country; nation; state 世界上有許多國家
475 11 國家 guójiā the state and the people 世界上有許多國家
476 11 yóu Kangxi radical 102 甚至課堂上也由學生自己講說
477 11 yóu to follow along 甚至課堂上也由學生自己講說
478 11 yóu cause; reason 甚至課堂上也由學生自己講說
479 11 yóu You 甚至課堂上也由學生自己講說
480 11 當地 dāngdì local 不融入當地的文化
481 11 to go; to 卻又感於這麼多年來
482 11 to rely on; to depend on 卻又感於這麼多年來
483 11 Yu 卻又感於這麼多年來
484 11 a crow 卻又感於這麼多年來
485 11 woolen material 雲水到哪裡去呢
486 11 大家 dàjiā an influential family 大家好
487 11 大家 dàjiā a great master 大家好
488 11 大家 dàgū madam 大家好
489 11 大家 dàgū husband's mother; mother-in-law 大家好
490 11 例如 lìrú for example; for instance; such as 例如
491 11 不是 bùshì a fault; an error 而不是由老師講給學生聽
492 11 不是 bùshì illegal 而不是由老師講給學生聽
493 11 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 修行成道
494 11 修行 xiūxíng spiritual cultivation 修行成道
495 11 修行 xiūxíng pratipatti; spiritual practice 修行成道
496 11 修行 xiūxíng bhāvanā; spiritual cultivation 修行成道
497 10 學生 xuésheng a student; a pupil 他們從小就訓練學生要懂得自己思考
498 10 學生 xuésheng the next generation; children 他們從小就訓練學生要懂得自己思考
499 10 學生 xuésheng a disciple 他們從小就訓練學生要懂得自己思考
500 10 to hold; to take; to grasp 於是佛陀把

Frequencies of all Words

Top 767

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 393 de possessive particle 天上的白雲飄來又飄去
2 393 de structural particle 天上的白雲飄來又飄去
3 393 de complement 天上的白雲飄來又飄去
4 393 de a substitute for something already referred to 天上的白雲飄來又飄去
5 143 shì is; are; am; to be 今天是國際佛光會創會以來第十次召開世界會員代表大會
6 143 shì is exactly 今天是國際佛光會創會以來第十次召開世界會員代表大會
7 143 shì is suitable; is in contrast 今天是國際佛光會創會以來第十次召開世界會員代表大會
8 143 shì this; that; those 今天是國際佛光會創會以來第十次召開世界會員代表大會
9 143 shì really; certainly 今天是國際佛光會創會以來第十次召開世界會員代表大會
10 143 shì correct; yes; affirmative 今天是國際佛光會創會以來第十次召開世界會員代表大會
11 143 shì true 今天是國際佛光會創會以來第十次召開世界會員代表大會
12 143 shì is; has; exists 今天是國際佛光會創會以來第十次召開世界會員代表大會
13 143 shì used between repetitions of a word 今天是國際佛光會創會以來第十次召開世界會員代表大會
14 143 shì a matter; an affair 今天是國際佛光會創會以來第十次召開世界會員代表大會
15 143 shì Shi 今天是國際佛光會創會以來第十次召開世界會員代表大會
16 143 shì is; bhū 今天是國際佛光會創會以來第十次召開世界會員代表大會
17 143 shì this; idam 今天是國際佛光會創會以來第十次召開世界會員代表大會
18 82 佛教 fójiào Buddhism 看到佛教在台灣乃至世界各地蓬勃發展
19 82 佛教 fó jiào the Buddha teachings 看到佛教在台灣乃至世界各地蓬勃發展
20 69 zài in; at 為什麼要經常在五大洲來回奔忙
21 69 zài at 為什麼要經常在五大洲來回奔忙
22 69 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 為什麼要經常在五大洲來回奔忙
23 69 zài to exist; to be living 為什麼要經常在五大洲來回奔忙
24 69 zài to consist of 為什麼要經常在五大洲來回奔忙
25 69 zài to be at a post 為什麼要經常在五大洲來回奔忙
26 69 zài in; bhū 為什麼要經常在五大洲來回奔忙
27 67 I; me; my 今年是我出家六十六年
28 67 self 今年是我出家六十六年
29 67 we; our 今年是我出家六十六年
30 67 [my] dear 今年是我出家六十六年
31 67 Wo 今年是我出家六十六年
32 67 self; atman; attan 今年是我出家六十六年
33 67 ga 今年是我出家六十六年
34 67 I; aham 今年是我出家六十六年
35 64 yǒu is; are; to exist 多少佛教徒有真正的慈悲
36 64 yǒu to have; to possess 多少佛教徒有真正的慈悲
37 64 yǒu indicates an estimate 多少佛教徒有真正的慈悲
38 64 yǒu indicates a large quantity 多少佛教徒有真正的慈悲
39 64 yǒu indicates an affirmative response 多少佛教徒有真正的慈悲
40 64 yǒu a certain; used before a person, time, or place 多少佛教徒有真正的慈悲
41 64 yǒu used to compare two things 多少佛教徒有真正的慈悲
42 64 yǒu used in a polite formula before certain verbs 多少佛教徒有真正的慈悲
43 64 yǒu used before the names of dynasties 多少佛教徒有真正的慈悲
44 64 yǒu a certain thing; what exists 多少佛教徒有真正的慈悲
45 64 yǒu multiple of ten and ... 多少佛教徒有真正的慈悲
46 64 yǒu abundant 多少佛教徒有真正的慈悲
47 64 yǒu purposeful 多少佛教徒有真正的慈悲
48 64 yǒu You 多少佛教徒有真正的慈悲
49 64 yǒu 1. existence; 2. becoming 多少佛教徒有真正的慈悲
50 64 yǒu becoming; bhava 多少佛教徒有真正的慈悲
51 56 yào to want; to wish for 為什麼要經常在五大洲來回奔忙
52 56 yào if 為什麼要經常在五大洲來回奔忙
53 56 yào to be about to; in the future 為什麼要經常在五大洲來回奔忙
54 56 yào to want 為什麼要經常在五大洲來回奔忙
55 56 yāo a treaty 為什麼要經常在五大洲來回奔忙
56 56 yào to request 為什麼要經常在五大洲來回奔忙
57 56 yào essential points; crux 為什麼要經常在五大洲來回奔忙
58 56 yāo waist 為什麼要經常在五大洲來回奔忙
59 56 yāo to cinch 為什麼要經常在五大洲來回奔忙
60 56 yāo waistband 為什麼要經常在五大洲來回奔忙
61 56 yāo Yao 為什麼要經常在五大洲來回奔忙
62 56 yāo to pursue; to seek; to strive for 為什麼要經常在五大洲來回奔忙
63 56 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 為什麼要經常在五大洲來回奔忙
64 56 yāo to obstruct; to intercept 為什麼要經常在五大洲來回奔忙
65 56 yāo to agree with 為什麼要經常在五大洲來回奔忙
66 56 yāo to invite; to welcome 為什麼要經常在五大洲來回奔忙
67 56 yào to summarize 為什麼要經常在五大洲來回奔忙
68 56 yào essential; important 為什麼要經常在五大洲來回奔忙
69 56 yào to desire 為什麼要經常在五大洲來回奔忙
70 56 yào to demand 為什麼要經常在五大洲來回奔忙
71 56 yào to need 為什麼要經常在五大洲來回奔忙
72 56 yào should; must 為什麼要經常在五大洲來回奔忙
73 56 yào might 為什麼要經常在五大洲來回奔忙
74 56 yào or 為什麼要經常在五大洲來回奔忙
75 49 dōu all 也都普遍受到社會各界人士的熱烈參與
76 49 capital city 也都普遍受到社會各界人士的熱烈參與
77 49 a city; a metropolis 也都普遍受到社會各界人士的熱烈參與
78 49 dōu all 也都普遍受到社會各界人士的熱烈參與
79 49 elegant; refined 也都普遍受到社會各界人士的熱烈參與
80 49 Du 也都普遍受到社會各界人士的熱烈參與
81 49 dōu already 也都普遍受到社會各界人士的熱烈參與
82 49 to establish a capital city 也都普遍受到社會各界人士的熱烈參與
83 49 to reside 也都普遍受到社會各界人士的熱烈參與
84 49 to total; to tally 也都普遍受到社會各界人士的熱烈參與
85 49 dōu all; sarva 也都普遍受到社會各界人士的熱烈參與
86 49 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 當初佛陀所說的教法
87 49 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 當初佛陀所說的教法
88 49 shuì to persuade 當初佛陀所說的教法
89 49 shuō to teach; to recite; to explain 當初佛陀所說的教法
90 49 shuō a doctrine; a theory 當初佛陀所說的教法
91 49 shuō to claim; to assert 當初佛陀所說的教法
92 49 shuō allocution 當初佛陀所說的教法
93 49 shuō to criticize; to scold 當初佛陀所說的教法
94 49 shuō to indicate; to refer to 當初佛陀所說的教法
95 49 shuō speach; vāda 當初佛陀所說的教法
96 49 shuō to speak; bhāṣate 當初佛陀所說的教法
97 45 also; too 也有人問我
98 45 a final modal particle indicating certainy or decision 也有人問我
99 45 either 也有人問我
100 45 even 也有人問我
101 45 used to soften the tone 也有人問我
102 45 used for emphasis 也有人問我
103 45 used to mark contrast 也有人問我
104 45 used to mark compromise 也有人問我
105 45 ya 也有人問我
106 44 rén person; people; a human being
107 44 rén Kangxi radical 9
108 44 rén a kind of person
109 44 rén everybody
110 44 rén adult
111 44 rén somebody; others
112 44 rén an upright person
113 44 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala
114 40 lái to come 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加
115 40 lái indicates an approximate quantity 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加
116 40 lái please 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加
117 40 lái used to substitute for another verb 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加
118 40 lái used between two word groups to express purpose and effect 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加
119 40 lái ever since 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加
120 40 lái wheat 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加
121 40 lái next; future 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加
122 40 lái a simple complement of direction 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加
123 40 lái to occur; to arise 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加
124 40 lái to earn 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加
125 40 lái to come; āgata 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加
126 40 行佛 xíng fó Practice the Buddha's Way 自覺與行佛
127 39 自己 zìjǐ self 如此自己才能得到佛法的受用
128 33 自覺 zìjué to be conscious; to be aware 自覺與行佛
129 33 自覺 zìjué to be conscientious 自覺與行佛
130 33 自覺 zìjué Self-Awakening 自覺與行佛
131 33 自覺 zìjué self-awareness 自覺與行佛
132 33 自覺 zìjué self-aware; enlightenment 自覺與行佛
133 33 néng can; able 希望大家在日常生活中都能確實實踐佛法
134 33 néng ability; capacity 希望大家在日常生活中都能確實實踐佛法
135 33 néng a mythical bear-like beast 希望大家在日常生活中都能確實實踐佛法
136 33 néng energy 希望大家在日常生活中都能確實實踐佛法
137 33 néng function; use 希望大家在日常生活中都能確實實踐佛法
138 33 néng may; should; permitted to 希望大家在日常生活中都能確實實踐佛法
139 33 néng talent 希望大家在日常生活中都能確實實踐佛法
140 33 néng expert at 希望大家在日常生活中都能確實實踐佛法
141 33 néng to be in harmony 希望大家在日常生活中都能確實實踐佛法
142 33 néng to tend to; to care for 希望大家在日常生活中都能確實實踐佛法
143 33 néng to reach; to arrive at 希望大家在日常生活中都能確實實踐佛法
144 33 néng as long as; only 希望大家在日常生活中都能確實實踐佛法
145 33 néng even if 希望大家在日常生活中都能確實實踐佛法
146 33 néng but 希望大家在日常生活中都能確實實踐佛法
147 33 néng in this way 希望大家在日常生活中都能確實實踐佛法
148 33 néng to be able; śak 希望大家在日常生活中都能確實實踐佛法
149 31 he; him 覺他
150 31 another aspect 覺他
151 31 other; another; some other 覺他
152 31 everybody 覺他
153 31 other 覺他
154 31 tuō other; another; some other 覺他
155 31 tha 覺他
156 31 ṭha 覺他
157 31 other; anya 覺他
158 31 就是 jiùshì is precisely; is exactly 出家人行腳就是雲水
159 31 就是 jiùshì even if; even 出家人行腳就是雲水
160 31 就是 jiùshì at the end of a sentence forming a question seeking approval 出家人行腳就是雲水
161 31 就是 jiùshì agree 出家人行腳就是雲水
162 31 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法
163 31 佛法 fófǎ the power of the Buddha 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法
164 31 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法
165 31 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法
166 30 我們 wǒmen we 佛教要我們慈悲
167 30 zhī him; her; them; that 考之於西方社會
168 30 zhī used between a modifier and a word to form a word group 考之於西方社會
169 30 zhī to go 考之於西方社會
170 30 zhī this; that 考之於西方社會
171 30 zhī genetive marker 考之於西方社會
172 30 zhī it 考之於西方社會
173 30 zhī in 考之於西方社會
174 30 zhī all 考之於西方社會
175 30 zhī and 考之於西方社會
176 30 zhī however 考之於西方社會
177 30 zhī if 考之於西方社會
178 30 zhī then 考之於西方社會
179 30 zhī to arrive; to go 考之於西方社會
180 30 zhī is 考之於西方社會
181 30 zhī to use 考之於西方社會
182 30 zhī Zhi 考之於西方社會
183 29 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 尤其佛教所辦的各種弘法活動
184 29 suǒ an office; an institute 尤其佛教所辦的各種弘法活動
185 29 suǒ introduces a relative clause 尤其佛教所辦的各種弘法活動
186 29 suǒ it 尤其佛教所辦的各種弘法活動
187 29 suǒ if; supposing 尤其佛教所辦的各種弘法活動
188 29 suǒ a few; various; some 尤其佛教所辦的各種弘法活動
189 29 suǒ a place; a location 尤其佛教所辦的各種弘法活動
190 29 suǒ indicates a passive voice 尤其佛教所辦的各種弘法活動
191 29 suǒ that which 尤其佛教所辦的各種弘法活動
192 29 suǒ an ordinal number 尤其佛教所辦的各種弘法活動
193 29 suǒ meaning 尤其佛教所辦的各種弘法活動
194 29 suǒ garrison 尤其佛教所辦的各種弘法活動
195 29 suǒ place; pradeśa 尤其佛教所辦的各種弘法活動
196 29 suǒ that which; yad 尤其佛教所辦的各種弘法活動
197 28 ér and; as well as; but (not); yet (not) 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加
198 28 ér Kangxi radical 126 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加
199 28 ér you 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加
200 28 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加
201 28 ér right away; then 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加
202 28 ér but; yet; however; while; nevertheless 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加
203 28 ér if; in case; in the event that 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加
204 28 ér therefore; as a result; thus 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加
205 28 ér how can it be that? 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加
206 28 ér so as to 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加
207 28 ér only then 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加
208 28 ér as if; to seem like 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加
209 28 néng can; able 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加
210 28 ér whiskers on the cheeks; sideburns 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加
211 28 ér me 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加
212 28 ér to arrive; up to 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加
213 28 ér possessive 感謝大家從世界各地不遠千里而來參加
214 27 所以 suǒyǐ therefore; as a result; so 所以
215 27 所以 suǒyǐ that by which 所以
216 27 所以 suǒyǐ how; why 所以
217 27 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以
218 26 such as; for example; for instance 如趙州禪師說
219 26 if 如趙州禪師說
220 26 in accordance with 如趙州禪師說
221 26 to be appropriate; should; with regard to 如趙州禪師說
222 26 this 如趙州禪師說
223 26 it is so; it is thus; can be compared with 如趙州禪師說
224 26 to go to 如趙州禪師說
225 26 to meet 如趙州禪師說
226 26 to appear; to seem; to be like 如趙州禪師說
227 26 at least as good as 如趙州禪師說
228 26 and 如趙州禪師說
229 26 or 如趙州禪師說
230 26 but 如趙州禪師說
231 26 then 如趙州禪師說
232 26 naturally 如趙州禪師說
233 26 expresses a question or doubt 如趙州禪師說
234 26 you 如趙州禪師說
235 26 the second lunar month 如趙州禪師說
236 26 in; at 如趙州禪師說
237 26 Ru 如趙州禪師說
238 26 Thus 如趙州禪師說
239 26 thus; tathā 如趙州禪師說
240 26 like; iva 如趙州禪師說
241 25 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 一路上如果可以替你做的事
242 25 可以 kěyǐ capable; adequate 一路上如果可以替你做的事
243 25 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 一路上如果可以替你做的事
244 25 可以 kěyǐ good 一路上如果可以替你做的事
245 24 and 自覺與行佛
246 24 to give 自覺與行佛
247 24 together with 自覺與行佛
248 24 interrogative particle 自覺與行佛
249 24 to accompany 自覺與行佛
250 24 to particate in 自覺與行佛
251 24 of the same kind 自覺與行佛
252 24 to help 自覺與行佛
253 24 for 自覺與行佛
254 23 才能 cáinéng talent; ability; capability 如此自己才能得到佛法的受用
255 23 一個 yī gè one instance; one unit 是修學佛法的一個重點
256 23 一個 yī gè a certain degreee 是修學佛法的一個重點
257 23 一個 yī gè whole; entire 是修學佛法的一個重點
258 23 yuàn to hope; to wish; to desire 然而佛光人有一心願
259 23 yuàn hope 然而佛光人有一心願
260 23 yuàn to be ready; to be willing 然而佛光人有一心願
261 23 yuàn to ask for; to solicit 然而佛光人有一心願
262 23 yuàn a vow 然而佛光人有一心願
263 23 yuàn diligent; attentive 然而佛光人有一心願
264 23 yuàn to prefer; to select 然而佛光人有一心願
265 23 yuàn to admire 然而佛光人有一心願
266 23 yuàn a vow; pranidhana 然而佛光人有一心願
267 23 jiù right away 從小就有父母來教育我們
268 23 jiù to approach; to move towards; to come towards 從小就有父母來教育我們
269 23 jiù with regard to; concerning; to follow 從小就有父母來教育我們
270 23 jiù to assume 從小就有父母來教育我們
271 23 jiù to receive; to suffer 從小就有父母來教育我們
272 23 jiù to undergo; to undertake; to engage in 從小就有父母來教育我們
273 23 jiù precisely; exactly 從小就有父母來教育我們
274 23 jiù namely 從小就有父母來教育我們
275 23 jiù to suit; to accommodate oneself to 從小就有父母來教育我們
276 23 jiù only; just 從小就有父母來教育我們
277 23 jiù to accomplish 從小就有父母來教育我們
278 23 jiù to go with 從小就有父母來教育我們
279 23 jiù already 從小就有父母來教育我們
280 23 jiù as much as 從小就有父母來教育我們
281 23 jiù to begin with; as expected 從小就有父母來教育我們
282 23 jiù even if 從小就有父母來教育我們
283 23 jiù to die 從小就有父母來教育我們
284 23 jiù for instance; namely; yathā 從小就有父母來教育我們
285 23 發心 fàxīn to make a pledge; to establish an aspiration 如果你發心教人
286 23 發心 fàxīn Resolve 如果你發心教人
287 23 發心 fàxīn to resolve 如果你發心教人
288 23 發心 fàxīn to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta 如果你發心教人
289 23 jué to awake
290 23 jiào sleep
291 23 jué to realize
292 23 jué to know; to understand; to sense; to perceive
293 23 jué to enlighten; to inspire
294 23 jué perception; feeling
295 23 jué a person with foresight
296 23 jiào a sleep; a nap
297 23 jué Awaken
298 23 jué bodhi; enlightenment; awakening
299 21 děng et cetera; and so on 自我觀照等
300 21 děng to wait 自我觀照等
301 21 děng degree; kind 自我觀照等
302 21 děng plural 自我觀照等
303 21 děng to be equal 自我觀照等
304 21 děng degree; level 自我觀照等
305 21 děng to compare 自我觀照等
306 21 因為 yīnwèi because; owing to; on account of 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法
307 21 Buddha; Awakened One 求佛
308 21 relating to Buddhism 求佛
309 21 a statue or image of a Buddha 求佛
310 21 a Buddhist text 求佛
311 21 to touch; to stroke 求佛
312 21 Buddha 求佛
313 21 Buddha; Awakened One 求佛
314 21 事業 shìyè cause; undertaking; enterprise; achievment 在世界共創的數百間寺院道場與弘法事業
315 21 事業 shìyè to begin an undertaking; to start a major task 在世界共創的數百間寺院道場與弘法事業
316 20 dào to arrive 雲水到哪裡去呢
317 20 dào arrive; receive 雲水到哪裡去呢
318 20 dào to go 雲水到哪裡去呢
319 20 dào careful 雲水到哪裡去呢
320 20 dào Dao 雲水到哪裡去呢
321 20 dào approach; upagati 雲水到哪裡去呢
322 20 one 一擊忘所知
323 20 Kangxi radical 1 一擊忘所知
324 20 as soon as; all at once 一擊忘所知
325 20 pure; concentrated 一擊忘所知
326 20 whole; all 一擊忘所知
327 20 first 一擊忘所知
328 20 the same 一擊忘所知
329 20 each 一擊忘所知
330 20 certain 一擊忘所知
331 20 throughout 一擊忘所知
332 20 used in between a reduplicated verb 一擊忘所知
333 20 sole; single 一擊忘所知
334 20 a very small amount 一擊忘所知
335 20 Yi 一擊忘所知
336 20 other 一擊忘所知
337 20 to unify 一擊忘所知
338 20 accidentally; coincidentally 一擊忘所知
339 20 abruptly; suddenly 一擊忘所知
340 20 or 一擊忘所知
341 20 one; eka 一擊忘所知
342 20 duì to; toward 都是由老師單方面的上對下傳授
343 20 duì to oppose; to face; to regard 都是由老師單方面的上對下傳授
344 20 duì correct; right 都是由老師單方面的上對下傳授
345 20 duì pair 都是由老師單方面的上對下傳授
346 20 duì opposing; opposite 都是由老師單方面的上對下傳授
347 20 duì duilian; couplet 都是由老師單方面的上對下傳授
348 20 duì yes; affirmative 都是由老師單方面的上對下傳授
349 20 duì to treat; to regard 都是由老師單方面的上對下傳授
350 20 duì to confirm; to agree 都是由老師單方面的上對下傳授
351 20 duì to correct; to make conform; to check 都是由老師單方面的上對下傳授
352 20 duì to mix 都是由老師單方面的上對下傳授
353 20 duì a pair 都是由老師單方面的上對下傳授
354 20 duì to respond; to answer 都是由老師單方面的上對下傳授
355 20 duì mutual 都是由老師單方面的上對下傳授
356 20 duì parallel; alternating 都是由老師單方面的上對下傳授
357 20 duì a command to appear as an audience 都是由老師單方面的上對下傳授
358 20 so as to; in order to 所以今年的大會我以
359 20 to use; to regard as 所以今年的大會我以
360 20 to use; to grasp 所以今年的大會我以
361 20 according to 所以今年的大會我以
362 20 because of 所以今年的大會我以
363 20 on a certain date 所以今年的大會我以
364 20 and; as well as 所以今年的大會我以
365 20 to rely on 所以今年的大會我以
366 20 to regard 所以今年的大會我以
367 20 to be able to 所以今年的大會我以
368 20 to order; to command 所以今年的大會我以
369 20 further; moreover 所以今年的大會我以
370 20 used after a verb 所以今年的大會我以
371 20 very 所以今年的大會我以
372 20 already 所以今年的大會我以
373 20 increasingly 所以今年的大會我以
374 20 a reason; a cause 所以今年的大會我以
375 20 Israel 所以今年的大會我以
376 20 Yi 所以今年的大會我以
377 20 use; yogena 所以今年的大會我以
378 20 如果 rúguǒ if; in case; in the event that 如果你發心教人
379 19 wèi for; to 並且訂定今年為佛光會的
380 19 wèi because of 並且訂定今年為佛光會的
381 19 wéi to act as; to serve 並且訂定今年為佛光會的
382 19 wéi to change into; to become 並且訂定今年為佛光會的
383 19 wéi to be; is 並且訂定今年為佛光會的
384 19 wéi to do 並且訂定今年為佛光會的
385 19 wèi for 並且訂定今年為佛光會的
386 19 wèi because of; for; to 並且訂定今年為佛光會的
387 19 wèi to 並且訂定今年為佛光會的
388 19 wéi in a passive construction 並且訂定今年為佛光會的
389 19 wéi forming a rehetorical question 並且訂定今年為佛光會的
390 19 wéi forming an adverb 並且訂定今年為佛光會的
391 19 wéi to add emphasis 並且訂定今年為佛光會的
392 19 wèi to support; to help 並且訂定今年為佛光會的
393 19 wéi to govern 並且訂定今年為佛光會的
394 19 社會 shèhuì society 也都普遍受到社會各界人士的熱烈參與
395 19 not; no 有時候一個人自己學不來
396 19 expresses that a certain condition cannot be acheived 有時候一個人自己學不來
397 19 as a correlative 有時候一個人自己學不來
398 19 no (answering a question) 有時候一個人自己學不來
399 19 forms a negative adjective from a noun 有時候一個人自己學不來
400 19 at the end of a sentence to form a question 有時候一個人自己學不來
401 19 to form a yes or no question 有時候一個人自己學不來
402 19 infix potential marker 有時候一個人自己學不來
403 19 no; na 有時候一個人自己學不來
404 19 眾生 zhòngshēng all living things 無非是為了讓眾生悟入
405 19 眾生 zhòngshēng living things other than people 無非是為了讓眾生悟入
406 19 眾生 zhòngshēng sentient beings 無非是為了讓眾生悟入
407 19 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 無非是為了讓眾生悟入
408 19 發展 fāzhǎn to develop 看到佛教在台灣乃至世界各地蓬勃發展
409 19 生活 shēnghuó life 信仰生活化
410 19 生活 shēnghuó to live 信仰生活化
411 19 生活 shēnghuó everyday life 信仰生活化
412 19 生活 shēnghuó livelihood 信仰生活化
413 19 生活 shēnghuó goods; articles 信仰生活化
414 19 別人 biérén other people; others 而不是只想依賴別人
415 19 文化 wénhuà culture 文化更不希望被征服
416 19 文化 wénhuà civilization 文化更不希望被征服
417 18 le completion of an action 而且也走了這麼遠的路
418 18 liǎo to know; to understand 而且也走了這麼遠的路
419 18 liǎo to understand; to know 而且也走了這麼遠的路
420 18 liào to look afar from a high place 而且也走了這麼遠的路
421 18 le modal particle 而且也走了這麼遠的路
422 18 le particle used in certain fixed expressions 而且也走了這麼遠的路
423 18 liǎo to complete 而且也走了這麼遠的路
424 18 liǎo completely 而且也走了這麼遠的路
425 18 liǎo clever; intelligent 而且也走了這麼遠的路
426 18 liǎo to know; jñāta 而且也走了這麼遠的路
427 18 zhè this; these 這數十年來
428 18 zhèi this; these 這數十年來
429 18 zhè now 這數十年來
430 18 zhè immediately 這數十年來
431 18 zhè particle with no meaning 這數十年來
432 18 zhè this; ayam; idam 這數十年來
433 18 inside; interior 血管裡的血液是自己的
434 18 Kangxi radical 166 血管裡的血液是自己的
435 18 li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) 血管裡的血液是自己的
436 18 a small village; ri 血管裡的血液是自己的
437 18 inside; within 血管裡的血液是自己的
438 18 a residence 血管裡的血液是自己的
439 18 a neighborhood; an alley 血管裡的血液是自己的
440 18 a local administrative district 血管裡的血液是自己的
441 17 to stand 發心立願
442 17 Kangxi radical 117 發心立願
443 17 erect; upright; vertical 發心立願
444 17 to establish; to set up; to found 發心立願
445 17 to conclude; to draw up 發心立願
446 17 to ascend the throne 發心立願
447 17 to designate; to appoint 發心立願
448 17 to live; to exist 發心立願
449 17 instantaneously; immediatley 發心立願
450 17 to erect; to stand something up 發心立願
451 17 to take a stand 發心立願
452 17 to cease; to stop 發心立願
453 17 a two week period at the onset o feach season 發心立願
454 17 stand 發心立願
455 17 不能 bù néng cannot; must not; should not 我不能當飽
456 17 自我 zìwǒ self 用自覺心昇華自我
457 17 自我 zìwǒ Oneself 用自覺心昇華自我
458 17 zhōng middle 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法
459 17 zhōng medium; medium sized 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法
460 17 zhōng China 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法
461 17 zhòng to hit the mark 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法
462 17 zhōng in; amongst 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法
463 17 zhōng midday 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法
464 17 zhōng inside 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法
465 17 zhōng during 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法
466 17 zhōng Zhong 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法
467 17 zhōng intermediary 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法
468 17 zhōng half 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法
469 17 zhōng just right; suitably 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法
470 17 zhōng while 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法
471 17 zhòng to reach; to attain 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法
472 17 zhòng to suffer; to infect 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法
473 17 zhòng to obtain 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法
474 17 zhòng to pass an exam 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法
475 17 zhōng middle 就是因為佛教徒沒有在生活中落實佛法
476 16 otherwise; but; however 則不可輕易傷害生命
477 16 then 則不可輕易傷害生命
478 16 measure word for short sections of text 則不可輕易傷害生命
479 16 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則不可輕易傷害生命
480 16 a grade; a level 則不可輕易傷害生命
481 16 an example; a model 則不可輕易傷害生命
482 16 a weighing device 則不可輕易傷害生命
483 16 to grade; to rank 則不可輕易傷害生命
484 16 to copy; to imitate; to follow 則不可輕易傷害生命
485 16 to do 則不可輕易傷害生命
486 16 only 則不可輕易傷害生命
487 16 immediately 則不可輕易傷害生命
488 16 then; moreover; atha 則不可輕易傷害生命
489 16 koan; kōan; gong'an 則不可輕易傷害生命
490 16 沒有 méiyǒu to not have; there is not 沒有力量
491 16 沒有 méiyǒu to not have; there is not 沒有力量
492 16 zuò to make 一路上如果可以替你做的事
493 16 zuò to do; to work 一路上如果可以替你做的事
494 16 zuò to serve as; to become; to act as 一路上如果可以替你做的事
495 16 zuò to conduct; to hold 一路上如果可以替你做的事
496 16 zuò to pretend 一路上如果可以替你做的事
497 16 因此 yīncǐ for that reason; therefore; for this reason 因此長淪生死
498 16 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 當初佛陀所說的教法
499 16 yòng to use; to apply 用自覺心昇華自我
500 16 yòng Kangxi radical 101 用自覺心昇華自我

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
zài in; bhū
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
dōu all; sarva
  1. shuō
  2. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
ya
rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala
lái to come; āgata
行佛 xíng fó Practice the Buddha's Way

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿弥陀经 阿彌陀經 196
  1. The Amitabha Sutra
  2. Amitabha Sutra; The Smaller Sutra on Amitāyus
澳洲 196 Australia
巴黎 98 Paris
悲华经 悲華經 66 Bei Hua Jing; Karuṇāpuṇḍarīkasūtra; The Compassionate Lotus Sūtra
北魏 66 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties
草堂诗 草堂詩 99 Grass Hut Blown Down by the Autumn Wind
禅宗 禪宗 99 Chan School of Buddhism; Zen
成就佛 67 Susiddhikara Buddha
慈航法师 慈航法師 67 Venerable Ci Hang
大宝积经 大寶積經 100 Maharatnakuta Sutra; Ratnakūṭasūtra; Mahāratnakūṭasūtra; The Great Treasures Collection Sūtra
大慧普觉 大慧普覺 100 Dahui Pujue
大集经 大集經 68
  1. Great Collection Sutra
  2. Mahasamghata; Mahāsaṃghāta; Maha Sajnipata Sutra; Mahā-sajnipāta-sūtra; Mahāsannipāta
大迦叶 大迦葉 100 Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
大日本帝国 大日本帝國 100 Empire of Japan
大雄宝殿 大雄寶殿 68
  1. Great Hero Shrine
  2. Main Shrine; Hall of the Great Heros; Mahavira Hall
大智度论 大智度論 68
  1. The Great Perfection of Wisdom Treatise
  2. Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
大环 大環 100 Tai Wan
达摩 達摩 68 Bodhidharma
道谦 道謙 100 Dao Qian
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
典籍 100 canonical text
滴水坊 68
  1. Water Drop Teahouse
  2. Water Drop Teahouse
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
地藏菩萨 地藏菩薩 100 Ksitigarbha Bodhisattva
东方 東方 100 The East; The Orient
东土 東土 100 the East; China
杜甫 68 Du Fu
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
发菩提心经论 發菩提心經論 70 Fa Pu Ti Xin Jinglun
法常 102 Damei Fachang
法国 法國 70 France
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Pomnyun
  3. Dharma wheel; dharmacakra
梵文 102 Sanskrit
非洲 102 Africa
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛光会 佛光會 102 Buddha's Light International Association (BLIA)
佛门 佛門 102 Buddhism
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
甘泉 103 Ganquan
给事 給事 103 official (imperial) position
观音菩萨 觀音菩薩 71 Avalokitesvara Bodhisattva
沩山 溈山 103
  1. Guishan
  2. Guishan
沩山灵祐 溈山靈祐 103 Guishan Lingyou
国父纪念馆 國父紀念館 103 Sun Yat-sen Memorial Hall
国际佛光会 國際佛光會 103 Buddha's Light International Association (BLIA)
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
韩国 韓國 104 South Korea
慧可 72 Huike
慧忠 104
  1. Huizhong
  2. [National Master] Huizhong
  3. Huizhong; Zhizhong
加拿大 106
  1. Canada
  2. Canada
鑑真 106 Jianzhen
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
迦叶摩腾 迦葉摩騰 106 Kāśyapa-mātaṅga; Kasyapa Matanga
极乐世界 極樂世界 106
  1. Pure Land of Ultimate Bliss
  2. Western Pure Land; Sukhāvatī
金刚经 金剛經 74
  1. The Diamond Sutra
  2. Diamond Sutra
金刚座 金剛座 106 vajrasana; diamond throne
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
柯达 柯達 107 Kodak
梁启超 梁啟超 76 Liang Qichao
洛杉矶 洛杉磯 108
  1. Los Angeles
  2. Los Angeles
美国 美國 109 United States
美国人 美國人 77 an American
美利坚合众国 美利堅合眾國 109 United States of America
美洲 109 Americas
蒙古 109 Mongolia
缅甸 緬甸 109 Myanmar
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
弥勒菩萨所问本愿经 彌勒菩薩所問本願經 109 Maitreyaparipṛcchā; Mile Pusa Suo Wen Benyuan Jing
明清 109 Ming and Qing dynasties
摩诃迦叶 摩訶迦葉 109 Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
南北朝 78 Northern and Southern Dynasties
南传 南傳 110 Theravāda Buddhism; South Asian Buddhism
南传佛教 南傳佛教 78 Theravāda Buddhism; South Asian Buddhism
南非 110 South Africa
南华寺 南華寺 110 Nanhua Temple
南天寺 110 Nan Tien Temple
南阳 南陽 110 Nanyang
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
欧洲 歐洲 197 Europe
普门 普門 80
  1. Universal Gate
  2. Universal Gate; Samantamukha
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
普贤菩萨 普賢菩薩 112 Samantabhadra Bodhisattva
劝发菩提心文 勸發菩提心文 113 An Inspiration to Give Rise to the Bodhi Mind
人乘 114 Human Vehicle
人间佛教 人間佛教 82
  1. Humanistic Buddhism
  2. Humanistic Buddhism
人间净土 人間淨土 82
  1. 1. Pure Land on Earth; 2. Humanistic Pure Land
  2. Humanistic Pure Land
日本 114 Japan
如东 如東 114 Rudong
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
色界十八天 115 Eighteen Heavens of the Form Realm
善导 善導 83 Shan Dao
善财 善財 83
  1. Sudhana
  2. Sudhana
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
斯里兰卡 斯里蘭卡 115 Sri Lanka
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
宋朝 83 Song Dynasty
宋代 83
  1. Song Dynasty
  2. Liu Song Dynasty
泰国 泰國 116 Thailand
台湾 台灣 84 Taiwan
太虚大师 太虛大師 84 Venerable Master Taixu
唐代 84 Tang Dynasty
他信 116 Thaksin Shinawatra
天主教 116 the Catholic church; Catholicism
网路 網路 119 the Internet
维摩经 維摩經 87 Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra
维摩 維摩 87
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
文殊菩萨 文殊菩薩 119 Manjusri Bodhisattva
无量寿经 無量壽經 87
  1. Larger Sutra on Amitayus
  2. The Infinite Life Sutra; The Larger Sutra on Amitāyus; The Larger Pure Land Sutra
无色界四天 無色界四天 119 The Four Heavens of the Formless Realm
西域 120 Western Regions
香严 香嚴 120 Xiangyan
小乘 120 Hinayana
西方 120
  1. the West
  2. west side
  3. the Western [Pureland]
  4. Xifang
  5. West
西方极乐世界 西方極樂世界 120 Western Pure Land; Sukhavati
西来寺 西來寺 120 Hsilai Temple
锡兰 錫蘭 88 Ceylon
星云大师 星雲大師 88 Venerable Master Hsing Yun
西藏 88 Tibet
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
药师如来本愿功德经 藥師如來本願功德經 121 Sutra of the Medicine Buddha; Sutra on the Master of Healing; Sutra of the Vows of the Medicine Buddha
药师如来 藥師如來 121 Medicine Buddha
遗教经 遺教經 121 Sutra of Bequeathed Teachings
印度 121 India
英国 英國 89 England
有了 121 I've got a solution!; to have a bun in the oven
元代 121 Yuan Dynasty
约翰 約翰 89 John; Johan; Johann
瑜伽师地论 瑜伽師地論 121 Yogācārabhūmiśāstra; Yogacarabhumi Sastra; Discourse on the Stages of Yogic Practice
欲界六天 121 Six Heavens of the Desire Realm
杂阿含经 雜阿含經 122 Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama
藏传佛教 藏傳佛教 122 Tibetan Buddhism
杂志社 雜誌社 122 magazine publisher
赵州 趙州 122
  1. Zhouzhou
  2. Zhouzhou; Zhouzhou Congshen
中都 90 Zhongdu; Dadu; Khanbaliq; Beijing
中华民国 中華民國 90 Republic of China
中天 122 Central North India
竺法兰 竺法蘭 122 Dharmaratna; Gobharana
宗镜录 宗鏡錄 122 Zongjing Lu; Records of the Mirror of the Source; Record of Reflections of the Essential Truth

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 206.

Simplified Traditional Pinyin English
安单 安單 196
  1. To Settle at a Monastery
  2. to settle at a monastery
安乐富有 安樂富有 196 Comfort and Wealthy
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
八大 98 eight great
八正道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
办道 辦道 98 to carry out spiritual practice
宝冠 寶冠 98 a crown; jeweled crown; a headdress
北传 北傳 98 northern transmission of Buddhism; Nothern Buddhism
北传佛教 北傳佛教 98 northern transmission of Buddhism; Northern Buddhism
悲愿 悲願 98
  1. Compassionate Vow
  2. the great compassionate vow
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. Prajñā
  4. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不立文字 98
  1. cannot be set down in words
  2. avoiding reliance on written words
不如法 98 counterto moral principles
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
参禅 參禪 99
  1. Contemplation on Chan
  2. to meditate
  3. to seek religious instruction; to practice Chan Buddhism
参学 參學 99
  1. travel and learn
  2. to be a visiting monastic; to study
禅门 禪門 67
  1. Chan Monastery
  2. meditative practice
  3. Chan school
禅堂 禪堂 99
  1. a Chan monastic dormitory
  2. a Buddhist temple with no monastics
  3. Meditation Hall
  4. meditation hall
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
禅悅 禪悅 99 Chan delight; meditative joy
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
成等正觉 成等正覺 99 attain perfect enlightenment
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
瞋心 99
  1. anger; a heart of anger
  2. Anger
付嘱 付囑 99 to entrust to
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
慈悲喜舍 慈悲喜捨 99
  1. loving kindness, compassion, joy, and equanimity
  2. Loving Kindness, Compassion, Joy, and Equanimity
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大愿 大願 100 a great vow
大树 大樹 100 a great tree; a bodhisattva
度化 100 Deliver
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
顿悟 頓悟 100
  1. sudden enlightenment
  2. sudden enlightenment; sudden awakening
二六时 二六時 195 twelve hours
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法物 102 Dharma objects
法依止 102 rely on the Dharma
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法会 法會 102 a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
梵呗 梵唄 102
  1. Buddhist Chanting
  2. Buddhist hymn
  3. fanbei; buddhist chanting
烦恼魔 煩惱魔 102 Māra of afflictions; Māra the tempter; an evil that harms one's mind
饭僧 飯僧 102 to provide a meal for monastics
梵音 102
  1. Brahma's voice
  2. the voices of Buddhas and bodhisattvas
  3. Heavenly Sound
  4. the sound of Buddhist chanting
法喜 102
  1. Dharma joy
  2. Dharma joy
法住 102 dharma abode
佛出世 102 for a Buddha to appear in a world
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛光普照 102 Buddha's Light Shines Universally
佛光人 102 Fo Guang member; Buddha's Light member
佛化人间 佛化人間 102 Buddhism for the world
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛性 70 Buddha-nature; buddhadhatu
佛道 70
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛国 佛國 70
  1. Buddha Land
  2. a Buddha land
  3. country of the Buddha's birth
佛化事业 佛化事業 102 Buddhist undertakings
佛书 佛書 102 Buddhist texts; scripture
佛陀证悟 佛陀證悟 102 realized by the Buddha
佛学院 佛學院 70
  1. Buddhist college; see 佛光山叢林學院
  2. Buddhist college
福报 福報 102 a blessed reward
高僧 103 an eminent monk; a senior monk
根机 根機 103 fundamental ability
功德主 103
  1. benefactor
  2. a benefactor
挂单 掛單 103
  1. lodging
  2. Get Lodging
  3. temporary monastic lodging; to stay overnight at a monastery
皈依 103
  1. Taking Refuge
  2. to convert to Buddhism; the ceremony for converting to Buddhism; to take refuge
过去佛 過去佛 103 past Buddhas
海峡两岸以及中华佛教音乐展演会 海峽兩岸以及中華佛教音樂展演會 104 Cross-Strait Buddhist Musical Concert
弘法活动 弘法活動 104 Dharma propagation event
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
弘法利生 104
  1. Propagate the Dharma to Benefit Sentient Beings
  2. Spreading the Dharma to benefit all sentient beings
  3. propagating the Dharma and benefiting sentient beings
讲经 講經 106
  1. to teach the sutras
  2. to teach sutras
  3. Expounding the Dharma
教外别传 教外別傳 106
  1. transmission apart from teachings
  2. transmission outside of written teachings
教团 教團 106
  1. buddhist order; religious community; religious groups
  2. religious organization
戒定慧 106
  1. morality, meditative concentration, wisdom
  2. morality, wisdom, and meditation; the three studies; the three trainings; triśikṣā
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
解脱自在 解脫自在 106 Liberated and at Ease
解行 106 to understand and practice
结缘 結緣 106
  1. Develop Affinities
  2. to develop affinity
  3. to form affinities; karmic affinity
净财 淨財 106 purity of finance
净化的 淨化的 106 what purifies
经忏 經懺 106
  1. chanting and repentance services
  2. repentance chant; ritual for blessedness and longevity
精舍 106
  1. vihara
  2. vihara; hermitage
觉者 覺者 106 awakened one
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
冷暖自知 108 only one knows whether it’s hot or cold
利生为事业 利生為事業 108 benefit sentient beings as my enterprise
离苦 離苦 108 to transcend suffering
离苦得乐 離苦得樂 108 to abandon suffering and obtain happiness
灵山会上 靈山會上 108 Vulture Peak Assembly
流通处 流通處 108
  1. gift shop
  2. gift shop
妙理 109
  1. a suble principle; a wonderous principle
  2. Miaoli
妙心 109 Wondrous Mind
冥思 109 dedicative thinking
密行 109
  1. Secret Practice
  2. secret practice; private practice
莫异依止 莫異依止 109 rely on nothing else
牧牛 109 cowherd
能行 110 ability to act
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
求生 113 seeking rebirth
取经 取經 113 to fetch scriptures
人间化 人間化 114 Humanize
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人我 114 personality; human soul
如法 114 In Accord With
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三阶教 三階教 115
  1. the third stage of the Buddha's teaching
  2. School of the Three Stages
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三千世界 115 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; billion world system; the cosmos
三衣 115 the three robes of monk
僧信二众 僧信二眾 115 monastic and lay assemblies
僧堂 115 monastic hall
僧祇 115 asamkhyeya
生起 115 cause; arising
声闻缘觉 聲聞緣覺 115 Śrāvakas and Pratyekabuddhas
誓不成佛 115 vowed to never attain Buddhahood
十二因缘 十二因緣 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
十法界 115 ten dharma realms
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
实修 實修 115 true practice
十善 115 the ten virtues
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
四不坏信 四不壞信 115 four objects of indestructible faith
四大皆空 115 four great elements are all empty of inherent existence
寺院本土化 115 localization of temples
四十八大愿 四十八大願 115 Forty-eight great vows of Amitabha Buddha
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
所行 115 actions; practice
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
贪念 貪念 116 Greed
添油香 116 to make a donation
头陀 頭陀 116
  1. austerities
  2. elimination of defilements through ascetic practice; dhutanga
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻思修 聞思修 119
  1. Listen, Contemplate, and Practice
  2. hearing, contemplation, and practice
我是佛 119
  1. I am a buddha
  2. I am a buddha
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
五欲 五慾 119 the five desires
五百年 119 five hundred years
无尽藏 無盡藏 119
  1. an inexhaustible treasury
  2. Boundless Treasure
  3. inexhaustible storehouse
无染 無染 119 undefiled
悟入 119 experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
现生 現生 120 the present life
向道之心 120 commitment to the path
香花供养 香花供養 120 They offer to it flowers and incense.
邪命 120 heterodox practices
心开意解 心開意解 120 All Queries Resolved and Knots Untangled
信受奉行 120 to receive and practice
行佛 120 Practice the Buddha's Way
幸福安乐 幸福安樂 120 Happiness and Peace
行愿 行願 120
  1. cultivation and vows
  2. Act on Your Vows
行住坐卧 行住坐臥 120
  1. walking, standing, sitting, and lying down
  2. etiquette in the four postures
心量有多大 120 the bigger your heart
心王 120 the controlling function of the mind
信众 信眾 120 devotees
胸怀法界 胸懷法界 120 Embrace the Dharma Realm in the Mind
修证 修證 120 cultivation and realization
修行人 120 practitioner
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
要门 要門 121 essential way
要行 121 essential conduct
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一心不乱 一心不亂 121
  1. Mind
  2. state of undisturbed single-mindedness
衣单 衣單 121 tag for clothes and bowl
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
音声 音聲 121 sound; noise
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
用大 121 great in function
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
有情众生 有情眾生 121 sentient beings
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
愿力 願力 121
  1. the power of a vow
  2. Power of Vow
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
原始佛教 121 early Buddhism
云水 雲水 121
  1. cloud and water
  2. a wandering mendicant; a roaming monk
云遊 雲遊 121 to travel freely
增上 122 additional; increased; superior
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
  3. paramartha; paramārtha; paramārthasatya / absolute truth; supreme truth
正法眼藏 122
  1. direct vision of the Dharma
  2. Treasure of the True Dharma Eye
  3. Treasury of the True Dharma Eye
正业 正業 122
  1. Right Action
  2. right action
证果 證果 122 the rewards of the different stages of attainment
证悟 證悟 122
  1. Attainment
  2. to awaken [to the Truth]
  3. experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
真如佛性 122 true Thusness of buddha-nature
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
助缘 助緣 122
  1. Supporting Conditions
  2. supportive conditions
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
资生 資生 122 the necessities of life
自依止 122 rely on the self
自我教育 122 self-education
自悟 122 self realization
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
自性三宝 自性三寶 122 intrinsic nature of the triple gem
走火入魔 122 to be obsessed with something; to go overboard