Glossary and Vocabulary for Hsing Yun Dharma Words 4 - How to Overcome Difficulties 《星雲法語4-如何度難關》, Scroll 3: Similes of Wisdom - The Use of Wisdom 卷三 智慧之喻 智慧之用

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 25 智慧 zhìhuì wisdom 智慧之喻
2 25 智慧 zhìhuì wisdom 智慧之喻
3 25 智慧 zhìhuì jñāna; knowledge 智慧之喻
4 25 智慧 zhìhuì wisdom; prajñā 智慧之喻
5 13 néng can; able 能看清世間真相
6 13 néng ability; capacity 能看清世間真相
7 13 néng a mythical bear-like beast 能看清世間真相
8 13 néng energy 能看清世間真相
9 13 néng function; use 能看清世間真相
10 13 néng talent 能看清世間真相
11 13 néng expert at 能看清世間真相
12 13 néng to be in harmony 能看清世間真相
13 13 néng to tend to; to care for 能看清世間真相
14 13 néng to reach; to arrive at 能看清世間真相
15 13 néng to be able; śak 能看清世間真相
16 7 rén person; people; a human being 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏
17 7 rén Kangxi radical 9 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏
18 7 rén a kind of person 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏
19 7 rén everybody 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏
20 7 rén adult 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏
21 7 rén somebody; others 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏
22 7 rén an upright person 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏
23 7 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏
24 7 an analogy; a simile; a metaphor; an allegory 智慧之喻
25 7 Yu 智慧之喻
26 7 to explain 智慧之喻
27 7 to understand 智慧之喻
28 7 allegory; dṛṣṭānta 智慧之喻
29 6 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 外善以法言
30 6 shàn happy 外善以法言
31 6 shàn good 外善以法言
32 6 shàn kind-hearted 外善以法言
33 6 shàn to be skilled at something 外善以法言
34 6 shàn familiar 外善以法言
35 6 shàn to repair 外善以法言
36 6 shàn to admire 外善以法言
37 6 shàn to praise 外善以法言
38 6 shàn Shan 外善以法言
39 6 shàn kusala; virtuous 外善以法言
40 6 ya 也懂得修福積善
41 6 長養 chángyǎng to nurture 長養善法
42 6 長養 chángyǎng fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha 長養善法
43 5 gòu dirt; filth 洗淨垢穢
44 5 gòu defilement; disgrace; shame; humiliation 洗淨垢穢
45 5 gòu evil 洗淨垢穢
46 5 gòu dirty; filthy; unclean 洗淨垢穢
47 5 gòu messy; disorderly 洗淨垢穢
48 5 gòu filth; mala 洗淨垢穢
49 4 zhòng many; numerous 長養眾善
50 4 zhòng masses; people; multitude; crowd 長養眾善
51 4 zhòng general; common; public 長養眾善
52 4 ér Kangxi radical 126 而得清淨
53 4 ér as if; to seem like 而得清淨
54 4 néng can; able 而得清淨
55 4 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而得清淨
56 4 ér to arrive; up to 而得清淨
57 4 zhī to go 智慧之喻
58 4 zhī to arrive; to go 智慧之喻
59 4 zhī is 智慧之喻
60 4 zhī to use 智慧之喻
61 4 zhī Zhi 智慧之喻
62 3 chuán boat; ship; watercraft 智慧如船
63 3 chuán a vessel 智慧如船
64 3 chuán ship; nau 智慧如船
65 3 洗淨 jìng to wash clean 洗淨垢穢
66 3 soil; ground; land 智慧如地
67 3 floor 智慧如地
68 3 the earth 智慧如地
69 3 fields 智慧如地
70 3 a place 智慧如地
71 3 a situation; a position 智慧如地
72 3 background 智慧如地
73 3 terrain 智慧如地
74 3 a territory; a region 智慧如地
75 3 used after a distance measure 智慧如地
76 3 coming from the same clan 智慧如地
77 3 earth; prthivi 智慧如地
78 3 stage; ground; level; bhumi 智慧如地
79 3 shuǐ water 智慧如水
80 3 shuǐ Kangxi radical 85 智慧如水
81 3 shuǐ a river 智慧如水
82 3 shuǐ liquid; lotion; juice 智慧如水
83 3 shuǐ a flood 智慧如水
84 3 shuǐ to swim 智慧如水
85 3 shuǐ a body of water 智慧如水
86 3 shuǐ Shui 智慧如水
87 3 shuǐ water element 智慧如水
88 3 shuǐ water 智慧如水
89 3 to use; to grasp 外善以法言
90 3 to rely on 外善以法言
91 3 to regard 外善以法言
92 3 to be able to 外善以法言
93 3 to order; to command 外善以法言
94 3 used after a verb 外善以法言
95 3 a reason; a cause 外善以法言
96 3 Israel 外善以法言
97 3 Yi 外善以法言
98 3 use; yogena 外善以法言
99 3 fēng wind 智慧如風
100 3 fēng Kangxi radical 182 智慧如風
101 3 fēng demeanor; style; appearance 智慧如風
102 3 fēng prana 智慧如風
103 3 fēng a scene 智慧如風
104 3 fēng a custom; a tradition 智慧如風
105 3 fēng news 智慧如風
106 3 fēng a disturbance /an incident 智慧如風
107 3 fēng a fetish 智慧如風
108 3 fēng a popular folk song 智慧如風
109 3 fēng an illness; internal wind as the cause of illness 智慧如風
110 3 fēng Feng 智慧如風
111 3 fēng to blow away 智慧如風
112 3 fēng sexual interaction of animals 智慧如風
113 3 fēng from folklore without a basis 智慧如風
114 3 fèng fashion; vogue 智慧如風
115 3 fèng to tacfully admonish 智慧如風
116 3 fēng weather 智慧如風
117 3 fēng quick 智慧如風
118 3 fēng prevailing conditions; general sentiment 智慧如風
119 3 fēng wind element 智慧如風
120 3 fēng wind; vayu 智慧如風
121 3 吹散 chuīsàn to disperse 吹散憂悲
122 3 憂悲 yōubēi to be worried and sad 吹散憂悲
123 3 capacity; degree; a standard; a measure 能度苦厄
124 3 duó to estimate; to calculate 能度苦厄
125 3 to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond 能度苦厄
126 3 to save; to rescue; to liberate; to overcome 能度苦厄
127 3 musical or poetic rhythm 能度苦厄
128 3 conduct; bearing 能度苦厄
129 3 to spend time; to pass time 能度苦厄
130 3 pāramitā; perfection 能度苦厄
131 3 ordination 能度苦厄
132 3 liberate; ferry; mokṣa 能度苦厄
133 3 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 不會為煩惱所縛所轉
134 3 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 不會為煩惱所縛所轉
135 3 煩惱 fánnǎo defilement 不會為煩惱所縛所轉
136 3 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 不會為煩惱所縛所轉
137 3 huì dirty; unclean 洗淨垢穢
138 3 huì dirt; filth 洗淨垢穢
139 3 huì vile; immoral; obscene; foul 洗淨垢穢
140 3 huì overgrown 洗淨垢穢
141 3 huì to defile 洗淨垢穢
142 3 huì promiscuous 洗淨垢穢
143 3 huì feces 洗淨垢穢
144 3 huì chaotic 洗淨垢穢
145 3 huì weeds 洗淨垢穢
146 3 huì a sinister person 洗淨垢穢
147 3 bitterness; bitter flavor 苦空無常等真理
148 3 hardship; suffering 苦空無常等真理
149 3 to make things difficult for 苦空無常等真理
150 3 to train; to practice 苦空無常等真理
151 3 to suffer from a misfortune 苦空無常等真理
152 3 bitter 苦空無常等真理
153 3 grieved; facing hardship 苦空無常等真理
154 3 in low spirits; depressed 苦空無常等真理
155 3 painful 苦空無常等真理
156 3 suffering; duḥkha; dukkha 苦空無常等真理
157 3 妙用 miào yòng skillful use; magical use 有著不可思議的妙用
158 3 妙用 miào yòng Miao Yong 有著不可思議的妙用
159 3 wéi to act as; to serve 諸過為垢
160 3 wéi to change into; to become 諸過為垢
161 3 wéi to be; is 諸過為垢
162 3 wéi to do 諸過為垢
163 3 wèi to support; to help 諸過為垢
164 3 wéi to govern 諸過為垢
165 2 善法 shànfǎ a wholesome dharma 長養善法
166 2 善法 shànfǎ a wholesome teaching 長養善法
167 2 第四 dì sì fourth 第四
168 2 第四 dì sì fourth; caturtha 第四
169 2 第二 dì èr second 第二
170 2 第二 dì èr second; dvitīya 第二
171 2 勇猛 yǒngměng bold and powerful 精進勇猛喻鏨鑿
172 2 勇猛 yǒngměng a hero; vīra 精進勇猛喻鏨鑿
173 2 晁錯 cháocuò Chao Cuo 曾與晁錯結下冤仇
174 2 能夠 nénggòu be capable of; can; is able 大地能夠生長萬物
175 2 國師 guóshī the army of a state 唐朝悟達國師過去世時
176 2 國師 guóshī national exemplary character 唐朝悟達國師過去世時
177 2 國師 guóshī Guo Shi 唐朝悟達國師過去世時
178 2 國師 guóshī emperor's tutor 唐朝悟達國師過去世時
179 2 國師 guóshī kokushi 唐朝悟達國師過去世時
180 2 國師 guóshī State Preceptor; Guoshi 唐朝悟達國師過去世時
181 2 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩畏因
182 2 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩畏因
183 2 菩薩 púsà bodhisatta 菩薩畏因
184 2 shì a generation 唐朝悟達國師過去世時
185 2 shì a period of thirty years 唐朝悟達國師過去世時
186 2 shì the world 唐朝悟達國師過去世時
187 2 shì years; age 唐朝悟達國師過去世時
188 2 shì a dynasty 唐朝悟達國師過去世時
189 2 shì secular; worldly 唐朝悟達國師過去世時
190 2 shì over generations 唐朝悟達國師過去世時
191 2 shì world 唐朝悟達國師過去世時
192 2 shì an era 唐朝悟達國師過去世時
193 2 shì from generation to generation; across generations 唐朝悟達國師過去世時
194 2 shì to keep good family relations 唐朝悟達國師過去世時
195 2 shì Shi 唐朝悟達國師過去世時
196 2 shì a geologic epoch 唐朝悟達國師過去世時
197 2 shì hereditary 唐朝悟達國師過去世時
198 2 shì later generations 唐朝悟達國師過去世時
199 2 shì a successor; an heir 唐朝悟達國師過去世時
200 2 shì the current times 唐朝悟達國師過去世時
201 2 shì loka; a world 唐朝悟達國師過去世時
202 2 明白 míngbai to understand; to realize 能明白因果的本末
203 2 明白 míngbai clear; obvious 能明白因果的本末
204 2 明白 míngbai clear-headed; clever 能明白因果的本末
205 2 明白 míngbai sober; aware 能明白因果的本末
206 2 明白 míngbai Understanding 能明白因果的本末
207 2 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 而得清淨
208 2 děi to want to; to need to 而得清淨
209 2 děi must; ought to 而得清淨
210 2 de 而得清淨
211 2 de infix potential marker 而得清淨
212 2 to result in 而得清淨
213 2 to be proper; to fit; to suit 而得清淨
214 2 to be satisfied 而得清淨
215 2 to be finished 而得清淨
216 2 děi satisfying 而得清淨
217 2 to contract 而得清淨
218 2 to hear 而得清淨
219 2 to have; there is 而得清淨
220 2 marks time passed 而得清淨
221 2 obtain; attain; prāpta 而得清淨
222 2 záo to bore; to pierce 精進勇猛喻鏨鑿
223 2 záo a chisel 精進勇猛喻鏨鑿
224 2 cháng Chang 常遊畢竟空
225 2 cháng common; general; ordinary 常遊畢竟空
226 2 cháng a principle; a rule 常遊畢竟空
227 2 cháng eternal; nitya 常遊畢竟空
228 2 zhōng end; finish; conclusion 終能化解
229 2 zhōng to complete; to finish 終能化解
230 2 zhōng all; entire; from start to finish 終能化解
231 2 zhōng to study in detail 終能化解
232 2 zhōng death 終能化解
233 2 zhōng Zhong 終能化解
234 2 zhōng to die 終能化解
235 2 工匠 gōngjiàng an artisan; a smith 智慧喻工匠
236 2 第一 dì yī first 第一
237 2 第一 dì yī foremost; first 第一
238 2 第一 dì yī first; prathama 第一
239 2 第一 dì yī foremost; parama 第一
240 2 自在 zìzài at ease; at will; as one likes 讓人沁涼自在
241 2 自在 zìzài Carefree 讓人沁涼自在
242 2 自在 zìzài perfect ease 讓人沁涼自在
243 2 自在 zìzài Isvara 讓人沁涼自在
244 2 自在 zìzài self mastery; vaśitā 讓人沁涼自在
245 2 suǒ a few; various; some 不會為煩惱所縛所轉
246 2 suǒ a place; a location 不會為煩惱所縛所轉
247 2 suǒ indicates a passive voice 不會為煩惱所縛所轉
248 2 suǒ an ordinal number 不會為煩惱所縛所轉
249 2 suǒ meaning 不會為煩惱所縛所轉
250 2 suǒ garrison 不會為煩惱所縛所轉
251 2 suǒ place; pradeśa 不會為煩惱所縛所轉
252 2 不會 bù huì will not; not able 不會隨著外境而患得患失
253 2 不會 bù huì improbable; unlikely 不會隨著外境而患得患失
254 2 to join together; together with; to accompany 善美的角度面對和處理
255 2 peace; harmony 善美的角度面對和處理
256 2 He 善美的角度面對和處理
257 2 harmonious [sound] 善美的角度面對和處理
258 2 gentle; amiable; acquiescent 善美的角度面對和處理
259 2 warm 善美的角度面對和處理
260 2 to harmonize; to make peace 善美的角度面對和處理
261 2 a transaction 善美的角度面對和處理
262 2 a bell on a chariot 善美的角度面對和處理
263 2 a musical instrument 善美的角度面對和處理
264 2 a military gate 善美的角度面對和處理
265 2 a coffin headboard 善美的角度面對和處理
266 2 a skilled worker 善美的角度面對和處理
267 2 compatible 善美的角度面對和處理
268 2 calm; peaceful 善美的角度面對和處理
269 2 to sing in accompaniment 善美的角度面對和處理
270 2 to write a matching poem 善美的角度面對和處理
271 2 harmony; gentleness 善美的角度面對和處理
272 2 venerable 善美的角度面對和處理
273 2 不以 bùyǐ not because of 不以情緒處事
274 2 不以 bùyǐ not use 不以情緒處事
275 2 不以 bùyǐ not care about 不以情緒處事
276 2 ràng to allow; to permit; to yield; to concede 讓他劇痛不堪
277 2 ràng to transfer; to sell 讓他劇痛不堪
278 2 ràng Give Way 讓他劇痛不堪
279 2 苦厄 kǔ è suffering 能度苦厄
280 2 擁有 yōngyǒu to have; to possess 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏
281 2 other; another; some other 晁錯得以化成他膝蓋的人面瘡
282 2 other 晁錯得以化成他膝蓋的人面瘡
283 2 tha 晁錯得以化成他膝蓋的人面瘡
284 2 ṭha 晁錯得以化成他膝蓋的人面瘡
285 2 other; anya 晁錯得以化成他膝蓋的人面瘡
286 2 第三 dì sān third 第三
287 2 第三 dì sān third; tṛtīya 第三
288 2 精進 jīngjìn to be diligent 精進勇猛喻鏨鑿
289 2 精進 jīngjìn to be enterprising; to be forward looking 精進勇猛喻鏨鑿
290 2 精進 jīngjìn Be Diligent 精進勇猛喻鏨鑿
291 2 精進 jīngjìn diligence 精進勇猛喻鏨鑿
292 2 精進 jīngjìn diligence; perseverance; vīrya 精進勇猛喻鏨鑿
293 2 liǎo to know; to understand 此世當了國師
294 2 liǎo to understand; to know 此世當了國師
295 2 liào to look afar from a high place 此世當了國師
296 2 liǎo to complete 此世當了國師
297 2 liǎo clever; intelligent 此世當了國師
298 2 liǎo to know; jñāta 此世當了國師
299 2 世間 shìjiān world; the human world 能看清世間真相
300 2 世間 shìjiān world 能看清世間真相
301 2 xīn heart [organ] 一念傲慢心生起
302 2 xīn Kangxi radical 61 一念傲慢心生起
303 2 xīn mind; consciousness 一念傲慢心生起
304 2 xīn the center; the core; the middle 一念傲慢心生起
305 2 xīn one of the 28 star constellations 一念傲慢心生起
306 2 xīn heart 一念傲慢心生起
307 2 xīn emotion 一念傲慢心生起
308 2 xīn intention; consideration 一念傲慢心生起
309 2 xīn disposition; temperament 一念傲慢心生起
310 2 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 一念傲慢心生起
311 2 capital city 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏
312 2 a city; a metropolis 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏
313 2 dōu all 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏
314 2 elegant; refined 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏
315 2 Du 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏
316 2 to establish a capital city 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏
317 2 to reside 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏
318 2 to total; to tally 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏
319 2 force 中外力具足
320 2 Kangxi radical 19 中外力具足
321 2 to exert oneself; to make an effort 中外力具足
322 2 to force 中外力具足
323 2 labor; forced labor 中外力具足
324 2 physical strength 中外力具足
325 2 power 中外力具足
326 2 Li 中外力具足
327 2 ability; capability 中外力具足
328 2 influence 中外力具足
329 2 strength; power; bala 中外力具足
330 2 自然 zìrán nature 自然能培植福德
331 2 自然 zìrán natural 自然能培植福德
332 2 身心 shēnxīn body and mind 能洗淨身心的垢穢
333 2 zàn engraving tool; chisel 精進勇猛喻鏨鑿
334 2 xiàng to appear; to seem; to resemble 智慧就像山澗潺潺清水
335 2 xiàng image; portrait; statue 智慧就像山澗潺潺清水
336 2 xiàng appearance 智慧就像山澗潺潺清水
337 2 xiàng for example 智慧就像山澗潺潺清水
338 2 xiàng likeness; pratirūpa 智慧就像山澗潺潺清水
339 2 面對 miànduì to face; to confront 善美的角度面對和處理
340 2 一樣 yīyàng same; like 智慧也是一樣
341 2 yán to speak; to say; said
342 2 yán language; talk; words; utterance; speech
343 2 yán Kangxi radical 149
344 2 yán phrase; sentence
345 2 yán a word; a syllable
346 2 yán a theory; a doctrine
347 2 yán to regard as
348 2 yán to act as
349 2 yán speech; vāc
350 2 yán speak; vad
351 1 持續 chíxù to continue; to sustain 持續地鏨鑿
352 1 潺潺 chán chán the sound of flowing water 智慧就像山澗潺潺清水
353 1 事相 shìxiāng phenomenon; esoteric practice 能洞察事相
354 1 了解 liǎojiě to understand; to realize 對世間具備正確的認識和了解
355 1 jīn gold 佛性喻金
356 1 jīn money 佛性喻金
357 1 jīn Jin; Kim 佛性喻金
358 1 jīn Kangxi radical 167 佛性喻金
359 1 jīn Later Jin Dynasty; Jin Dynasty 佛性喻金
360 1 jīn metal 佛性喻金
361 1 jīn hard 佛性喻金
362 1 jīn a unit of money in China in historic times 佛性喻金
363 1 jīn golden; gold colored 佛性喻金
364 1 jīn a weapon 佛性喻金
365 1 jīn valuable 佛性喻金
366 1 jīn metal agent 佛性喻金
367 1 jīn cymbals 佛性喻金
368 1 jīn Venus 佛性喻金
369 1 jīn gold; hiranya 佛性喻金
370 1 jīn golden, bright in color; suvarna; hema; kanaka; kancana 佛性喻金
371 1 yīn cause; reason 菩薩畏因
372 1 yīn to accord with 菩薩畏因
373 1 yīn to follow 菩薩畏因
374 1 yīn to rely on 菩薩畏因
375 1 yīn via; through 菩薩畏因
376 1 yīn to continue 菩薩畏因
377 1 yīn to receive 菩薩畏因
378 1 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 菩薩畏因
379 1 yīn to seize an opportunity 菩薩畏因
380 1 yīn to be like 菩薩畏因
381 1 yīn a standrd; a criterion 菩薩畏因
382 1 yīn cause; hetu 菩薩畏因
383 1 動心 dòngxīn to move the heart; to be moved 起伏動心
384 1 動心 dòngxīn to shake the will 起伏動心
385 1 洞察 dòngchá to see clearly 能洞察事相
386 1 sān three 卷三
387 1 sān third 卷三
388 1 sān more than two 卷三
389 1 sān very few 卷三
390 1 sān San 卷三
391 1 sān three; tri 卷三
392 1 sān sa 卷三
393 1 大海 dàhǎi sea; ocean 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏
394 1 大海 dàhǎi a large bowl or glass 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏
395 1 大海 dàhǎi ocean; sāgara; mahāsamudrā 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏
396 1 真相 zhēnxiàng the truth about something; the actual facts 能看清世間真相
397 1 真相 zhēnxiàng True Form 能看清世間真相
398 1 冤仇 yuānchóu rancor; enmity; hatred resulting from grievances 曾與晁錯結下冤仇
399 1 所以 suǒyǐ that by which 所以能長養善法
400 1 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以能長養善法
401 1 dēng a lamp; a lantern 亦是無明黑暗大明燈也
402 1 shān a mountain; a hill; a peak 人我喻山
403 1 shān Shan 人我喻山
404 1 shān Kangxi radical 46 人我喻山
405 1 shān a mountain-like shape 人我喻山
406 1 shān a gable 人我喻山
407 1 shān mountain; giri 人我喻山
408 1 大地 dàdì earth; mother earth 大地能夠生長萬物
409 1 修福 xiū fú to cultivate merit; to do good deeds; to accumulate merit for future wealth 也懂得修福積善
410 1 究竟 jiūjìng outcome; result 究竟智慧有何妙用呢
411 1 究竟 jiūjìng to thoroughly understand 究竟智慧有何妙用呢
412 1 究竟 jiūjìng to complete; to finish 究竟智慧有何妙用呢
413 1 究竟 jiūjìng conclusion; end; niṣṭhā 究竟智慧有何妙用呢
414 1 患得患失 huàn de huàn shī to worry about gains and losses 不會隨著外境而患得患失
415 1 禪師 chánshī Chan Master; Zen Master; Seon Master 大鑑禪師云
416 1 禪師 Chán Shī Chan master 大鑑禪師云
417 1 měi Mei 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏
418 1 有著 yǒuzhe to have; to possess 有著不可思議的妙用
419 1 實智 shí zhì knowledge of reality 實智慧者
420 1 實智 shí zhì true wisdom 實智慧者
421 1 起伏 qǐfú to move up and down; to rise and fall 起伏動心
422 1 起伏 qǐfú to swell and contract 起伏動心
423 1 能化 nénghuà a teacher 終能化解
424 1 guò to cross; to go over; to pass 諸過為垢
425 1 guò to surpass; to exceed 諸過為垢
426 1 guò to experience; to pass time 諸過為垢
427 1 guò to go 諸過為垢
428 1 guò a mistake 諸過為垢
429 1 guō Guo 諸過為垢
430 1 guò to die 諸過為垢
431 1 guò to shift 諸過為垢
432 1 guò to endure 諸過為垢
433 1 guò to pay a visit; to call on 諸過為垢
434 1 guò gone by, past; atīta 諸過為垢
435 1 生命 shēngmìng life 生命也因之昇華
436 1 生命 shēngmìng living 生命也因之昇華
437 1 生命 shēngmìng vivid; lively 生命也因之昇華
438 1 to wash; to bathe 洗除心垢
439 1 jiàn a mirror; a bronze mirror 大鑑禪師云
440 1 jiàn to reflect 大鑑禪師云
441 1 jiàn to radiate light 大鑑禪師云
442 1 jiàn the ability to observe; discernment 大鑑禪師云
443 1 jiàn vigilance 大鑑禪師云
444 1 jiàn evidence of conduct; example 大鑑禪師云
445 1 jiàn Jian 大鑑禪師云
446 1 jiàn to investigate; to inspect 大鑑禪師云
447 1 jiàn to warn 大鑑禪師云
448 1 法水 fǎshuǐ Dharma is like water 因為智慧力及三昧法水的洗滌
449 1 法水 fǎshuǐ Dharma Water 因為智慧力及三昧法水的洗滌
450 1 懂得 dǒngde to understand; to know; to comprehend 也懂得修福積善
451 1 金剛 jīngāng a diamond 譬如妙金剛
452 1 金剛 jīngāng King Kong 譬如妙金剛
453 1 金剛 jīngāng a hard object 譬如妙金剛
454 1 金剛 jīngāng gorilla 譬如妙金剛
455 1 金剛 jīngāng diamond 譬如妙金剛
456 1 金剛 jīngāng vajra 譬如妙金剛
457 1 看清 kàn qīng to see clearly 能看清世間真相
458 1 天地 tiān dì heaven and earth; the world 而從中創造另一番光明的天地
459 1 天地 tiān dì a scope of activity 而從中創造另一番光明的天地
460 1 天地 tiān dì plight 而從中創造另一番光明的天地
461 1 天地 tiān dì uppper and lower edges of a scroll 而從中創造另一番光明的天地
462 1 天地 tiān dì a great difference 而從中創造另一番光明的天地
463 1 kōng empty; void; hollow 常遊畢竟空
464 1 kòng free time 常遊畢竟空
465 1 kòng to empty; to clean out 常遊畢竟空
466 1 kōng the sky; the air 常遊畢竟空
467 1 kōng in vain; for nothing 常遊畢竟空
468 1 kòng vacant; unoccupied 常遊畢竟空
469 1 kòng empty space 常遊畢竟空
470 1 kōng without substance 常遊畢竟空
471 1 kōng to not have 常遊畢竟空
472 1 kòng opportunity; chance 常遊畢竟空
473 1 kōng vast and high 常遊畢竟空
474 1 kōng impractical; ficticious 常遊畢竟空
475 1 kòng blank 常遊畢竟空
476 1 kòng expansive 常遊畢竟空
477 1 kòng lacking 常遊畢竟空
478 1 kōng plain; nothing else 常遊畢竟空
479 1 kōng Emptiness 常遊畢竟空
480 1 kōng sunyata; emptiness; emptiness of inherent existence 常遊畢竟空
481 1 另一 lìngyī another 而從中創造另一番光明的天地
482 1 明理 mínglǐ sensible; reasonable; an obvious reason, truth or fact; to understand the reason or reasoning 明理冷靜
483 1 明理 mínglǐ Understanding 明理冷靜
484 1 批評 pīpíng to criticize 面對種種批評毀謗
485 1 內心 nèixīn inner heart 內心智德厚
486 1 四點 sì diǎn name of alternate form of Kangxi radical 86 有以下四點譬喻
487 1 yóu to swim 常遊畢竟空
488 1 yóu to play; to frolic; to romp; to roam 常遊畢竟空
489 1 yóu to tour 常遊畢竟空
490 1 yóu to make friends with; to associate with 常遊畢竟空
491 1 yóu to walk 常遊畢竟空
492 1 yóu to seek knowledge; to study 常遊畢竟空
493 1 yóu to take an official post 常遊畢竟空
494 1 yóu to persuade; to convince; to manipulate 常遊畢竟空
495 1 yóu to drift 常遊畢竟空
496 1 yóu to roam 常遊畢竟空
497 1 yóu to tour 常遊畢竟空
498 1 yún cloud 大鑑禪師云
499 1 yún Yunnan 大鑑禪師云
500 1 yún Yun 大鑑禪師云

Frequencies of all Words

Top 625

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 25 智慧 zhìhuì wisdom 智慧之喻
2 25 智慧 zhìhuì wisdom 智慧之喻
3 25 智慧 zhìhuì jñāna; knowledge 智慧之喻
4 25 智慧 zhìhuì wisdom; prajñā 智慧之喻
5 14 de possessive particle 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏
6 14 de structural particle 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏
7 14 de complement 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏
8 14 de a substitute for something already referred to 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏
9 13 néng can; able 能看清世間真相
10 13 néng ability; capacity 能看清世間真相
11 13 néng a mythical bear-like beast 能看清世間真相
12 13 néng energy 能看清世間真相
13 13 néng function; use 能看清世間真相
14 13 néng may; should; permitted to 能看清世間真相
15 13 néng talent 能看清世間真相
16 13 néng expert at 能看清世間真相
17 13 néng to be in harmony 能看清世間真相
18 13 néng to tend to; to care for 能看清世間真相
19 13 néng to reach; to arrive at 能看清世間真相
20 13 néng as long as; only 能看清世間真相
21 13 néng even if 能看清世間真相
22 13 néng but 能看清世間真相
23 13 néng in this way 能看清世間真相
24 13 néng to be able; śak 能看清世間真相
25 10 such as; for example; for instance 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏
26 10 if 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏
27 10 in accordance with 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏
28 10 to be appropriate; should; with regard to 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏
29 10 this 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏
30 10 it is so; it is thus; can be compared with 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏
31 10 to go to 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏
32 10 to meet 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏
33 10 to appear; to seem; to be like 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏
34 10 at least as good as 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏
35 10 and 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏
36 10 or 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏
37 10 but 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏
38 10 then 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏
39 10 naturally 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏
40 10 expresses a question or doubt 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏
41 10 you 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏
42 10 the second lunar month 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏
43 10 in; at 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏
44 10 Ru 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏
45 10 Thus 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏
46 10 thus; tathā 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏
47 10 like; iva 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏
48 7 yǒu is; are; to exist 究竟智慧有何妙用呢
49 7 yǒu to have; to possess 究竟智慧有何妙用呢
50 7 yǒu indicates an estimate 究竟智慧有何妙用呢
51 7 yǒu indicates a large quantity 究竟智慧有何妙用呢
52 7 yǒu indicates an affirmative response 究竟智慧有何妙用呢
53 7 yǒu a certain; used before a person, time, or place 究竟智慧有何妙用呢
54 7 yǒu used to compare two things 究竟智慧有何妙用呢
55 7 yǒu used in a polite formula before certain verbs 究竟智慧有何妙用呢
56 7 yǒu used before the names of dynasties 究竟智慧有何妙用呢
57 7 yǒu a certain thing; what exists 究竟智慧有何妙用呢
58 7 yǒu multiple of ten and ... 究竟智慧有何妙用呢
59 7 yǒu abundant 究竟智慧有何妙用呢
60 7 yǒu purposeful 究竟智慧有何妙用呢
61 7 yǒu You 究竟智慧有何妙用呢
62 7 yǒu 1. existence; 2. becoming 究竟智慧有何妙用呢
63 7 yǒu becoming; bhava 究竟智慧有何妙用呢
64 7 rén person; people; a human being 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏
65 7 rén Kangxi radical 9 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏
66 7 rén a kind of person 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏
67 7 rén everybody 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏
68 7 rén adult 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏
69 7 rén somebody; others 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏
70 7 rén an upright person 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏
71 7 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏
72 7 an analogy; a simile; a metaphor; an allegory 智慧之喻
73 7 Yu 智慧之喻
74 7 to explain 智慧之喻
75 7 to understand 智慧之喻
76 7 allegory; dṛṣṭānta 智慧之喻
77 6 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 外善以法言
78 6 shàn happy 外善以法言
79 6 shàn good 外善以法言
80 6 shàn kind-hearted 外善以法言
81 6 shàn to be skilled at something 外善以法言
82 6 shàn familiar 外善以法言
83 6 shàn to repair 外善以法言
84 6 shàn to admire 外善以法言
85 6 shàn to praise 外善以法言
86 6 shàn numerous; frequent; easy 外善以法言
87 6 shàn Shan 外善以法言
88 6 shàn kusala; virtuous 外善以法言
89 6 also; too 也懂得修福積善
90 6 a final modal particle indicating certainy or decision 也懂得修福積善
91 6 either 也懂得修福積善
92 6 even 也懂得修福積善
93 6 used to soften the tone 也懂得修福積善
94 6 used for emphasis 也懂得修福積善
95 6 used to mark contrast 也懂得修福積善
96 6 used to mark compromise 也懂得修福積善
97 6 ya 也懂得修福積善
98 6 長養 chángyǎng to nurture 長養善法
99 6 長養 chángyǎng fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha 長養善法
100 5 gòu dirt; filth 洗淨垢穢
101 5 gòu defilement; disgrace; shame; humiliation 洗淨垢穢
102 5 gòu evil 洗淨垢穢
103 5 gòu dirty; filthy; unclean 洗淨垢穢
104 5 gòu messy; disorderly 洗淨垢穢
105 5 gòu filth; mala 洗淨垢穢
106 4 zhòng many; numerous 長養眾善
107 4 zhòng masses; people; multitude; crowd 長養眾善
108 4 zhòng general; common; public 長養眾善
109 4 zhòng many; all; sarva 長養眾善
110 4 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而得清淨
111 4 ér Kangxi radical 126 而得清淨
112 4 ér you 而得清淨
113 4 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而得清淨
114 4 ér right away; then 而得清淨
115 4 ér but; yet; however; while; nevertheless 而得清淨
116 4 ér if; in case; in the event that 而得清淨
117 4 ér therefore; as a result; thus 而得清淨
118 4 ér how can it be that? 而得清淨
119 4 ér so as to 而得清淨
120 4 ér only then 而得清淨
121 4 ér as if; to seem like 而得清淨
122 4 néng can; able 而得清淨
123 4 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而得清淨
124 4 ér me 而得清淨
125 4 ér to arrive; up to 而得清淨
126 4 ér possessive 而得清淨
127 4 zhī him; her; them; that 智慧之喻
128 4 zhī used between a modifier and a word to form a word group 智慧之喻
129 4 zhī to go 智慧之喻
130 4 zhī this; that 智慧之喻
131 4 zhī genetive marker 智慧之喻
132 4 zhī it 智慧之喻
133 4 zhī in 智慧之喻
134 4 zhī all 智慧之喻
135 4 zhī and 智慧之喻
136 4 zhī however 智慧之喻
137 4 zhī if 智慧之喻
138 4 zhī then 智慧之喻
139 4 zhī to arrive; to go 智慧之喻
140 4 zhī is 智慧之喻
141 4 zhī to use 智慧之喻
142 4 zhī Zhi 智慧之喻
143 3 chuán boat; ship; watercraft 智慧如船
144 3 chuán a vessel 智慧如船
145 3 chuán ship; nau 智慧如船
146 3 洗淨 jìng to wash clean 洗淨垢穢
147 3 soil; ground; land 智慧如地
148 3 de subordinate particle 智慧如地
149 3 floor 智慧如地
150 3 the earth 智慧如地
151 3 fields 智慧如地
152 3 a place 智慧如地
153 3 a situation; a position 智慧如地
154 3 background 智慧如地
155 3 terrain 智慧如地
156 3 a territory; a region 智慧如地
157 3 used after a distance measure 智慧如地
158 3 coming from the same clan 智慧如地
159 3 earth; prthivi 智慧如地
160 3 stage; ground; level; bhumi 智慧如地
161 3 shuǐ water 智慧如水
162 3 shuǐ Kangxi radical 85 智慧如水
163 3 shuǐ a river 智慧如水
164 3 shuǐ liquid; lotion; juice 智慧如水
165 3 shuǐ a flood 智慧如水
166 3 shuǐ to swim 智慧如水
167 3 shuǐ a body of water 智慧如水
168 3 shuǐ Shui 智慧如水
169 3 shuǐ water element 智慧如水
170 3 shuǐ water 智慧如水
171 3 so as to; in order to 外善以法言
172 3 to use; to regard as 外善以法言
173 3 to use; to grasp 外善以法言
174 3 according to 外善以法言
175 3 because of 外善以法言
176 3 on a certain date 外善以法言
177 3 and; as well as 外善以法言
178 3 to rely on 外善以法言
179 3 to regard 外善以法言
180 3 to be able to 外善以法言
181 3 to order; to command 外善以法言
182 3 further; moreover 外善以法言
183 3 used after a verb 外善以法言
184 3 very 外善以法言
185 3 already 外善以法言
186 3 increasingly 外善以法言
187 3 a reason; a cause 外善以法言
188 3 Israel 外善以法言
189 3 Yi 外善以法言
190 3 use; yogena 外善以法言
191 3 fēng wind 智慧如風
192 3 fēng Kangxi radical 182 智慧如風
193 3 fēng demeanor; style; appearance 智慧如風
194 3 fēng prana 智慧如風
195 3 fēng a scene 智慧如風
196 3 fēng a custom; a tradition 智慧如風
197 3 fēng news 智慧如風
198 3 fēng a disturbance /an incident 智慧如風
199 3 fēng a fetish 智慧如風
200 3 fēng a popular folk song 智慧如風
201 3 fēng an illness; internal wind as the cause of illness 智慧如風
202 3 fēng Feng 智慧如風
203 3 fēng to blow away 智慧如風
204 3 fēng sexual interaction of animals 智慧如風
205 3 fēng from folklore without a basis 智慧如風
206 3 fèng fashion; vogue 智慧如風
207 3 fèng to tacfully admonish 智慧如風
208 3 fēng weather 智慧如風
209 3 fēng quick 智慧如風
210 3 fēng prevailing conditions; general sentiment 智慧如風
211 3 fēng wind element 智慧如風
212 3 fēng wind; vayu 智慧如風
213 3 吹散 chuīsàn to disperse 吹散憂悲
214 3 憂悲 yōubēi to be worried and sad 吹散憂悲
215 3 capacity; degree; a standard; a measure 能度苦厄
216 3 duó to estimate; to calculate 能度苦厄
217 3 to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond 能度苦厄
218 3 amount 能度苦厄
219 3 to save; to rescue; to liberate; to overcome 能度苦厄
220 3 musical or poetic rhythm 能度苦厄
221 3 conduct; bearing 能度苦厄
222 3 a time 能度苦厄
223 3 to spend time; to pass time 能度苦厄
224 3 kilowatt-hour 能度苦厄
225 3 degree 能度苦厄
226 3 pāramitā; perfection 能度苦厄
227 3 ordination 能度苦厄
228 3 liberate; ferry; mokṣa 能度苦厄
229 3 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 不會為煩惱所縛所轉
230 3 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 不會為煩惱所縛所轉
231 3 煩惱 fánnǎo defilement 不會為煩惱所縛所轉
232 3 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 不會為煩惱所縛所轉
233 3 huì dirty; unclean 洗淨垢穢
234 3 huì dirt; filth 洗淨垢穢
235 3 huì vile; immoral; obscene; foul 洗淨垢穢
236 3 huì overgrown 洗淨垢穢
237 3 huì to defile 洗淨垢穢
238 3 huì promiscuous 洗淨垢穢
239 3 huì feces 洗淨垢穢
240 3 huì chaotic 洗淨垢穢
241 3 huì weeds 洗淨垢穢
242 3 huì a sinister person 洗淨垢穢
243 3 bitterness; bitter flavor 苦空無常等真理
244 3 hardship; suffering 苦空無常等真理
245 3 to make things difficult for 苦空無常等真理
246 3 to train; to practice 苦空無常等真理
247 3 to suffer from a misfortune 苦空無常等真理
248 3 bitter 苦空無常等真理
249 3 grieved; facing hardship 苦空無常等真理
250 3 in low spirits; depressed 苦空無常等真理
251 3 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 苦空無常等真理
252 3 painful 苦空無常等真理
253 3 suffering; duḥkha; dukkha 苦空無常等真理
254 3 妙用 miào yòng skillful use; magical use 有著不可思議的妙用
255 3 妙用 miào yòng Miao Yong 有著不可思議的妙用
256 3 wèi for; to 諸過為垢
257 3 wèi because of 諸過為垢
258 3 wéi to act as; to serve 諸過為垢
259 3 wéi to change into; to become 諸過為垢
260 3 wéi to be; is 諸過為垢
261 3 wéi to do 諸過為垢
262 3 wèi for 諸過為垢
263 3 wèi because of; for; to 諸過為垢
264 3 wèi to 諸過為垢
265 3 wéi in a passive construction 諸過為垢
266 3 wéi forming a rehetorical question 諸過為垢
267 3 wéi forming an adverb 諸過為垢
268 3 wéi to add emphasis 諸過為垢
269 3 wèi to support; to help 諸過為垢
270 3 wéi to govern 諸過為垢
271 2 善法 shànfǎ a wholesome dharma 長養善法
272 2 善法 shànfǎ a wholesome teaching 長養善法
273 2 第四 dì sì fourth 第四
274 2 第四 dì sì fourth; caturtha 第四
275 2 第二 dì èr second 第二
276 2 第二 dì èr second; dvitīya 第二
277 2 勇猛 yǒngměng bold and powerful 精進勇猛喻鏨鑿
278 2 勇猛 yǒngměng a hero; vīra 精進勇猛喻鏨鑿
279 2 晁錯 cháocuò Chao Cuo 曾與晁錯結下冤仇
280 2 能夠 nénggòu be capable of; can; is able 大地能夠生長萬物
281 2 國師 guóshī the army of a state 唐朝悟達國師過去世時
282 2 國師 guóshī national exemplary character 唐朝悟達國師過去世時
283 2 國師 guóshī Guo Shi 唐朝悟達國師過去世時
284 2 國師 guóshī emperor's tutor 唐朝悟達國師過去世時
285 2 國師 guóshī kokushi 唐朝悟達國師過去世時
286 2 國師 guóshī State Preceptor; Guoshi 唐朝悟達國師過去世時
287 2 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩畏因
288 2 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩畏因
289 2 菩薩 púsà bodhisatta 菩薩畏因
290 2 shì a generation 唐朝悟達國師過去世時
291 2 shì a period of thirty years 唐朝悟達國師過去世時
292 2 shì the world 唐朝悟達國師過去世時
293 2 shì years; age 唐朝悟達國師過去世時
294 2 shì a dynasty 唐朝悟達國師過去世時
295 2 shì secular; worldly 唐朝悟達國師過去世時
296 2 shì over generations 唐朝悟達國師過去世時
297 2 shì always 唐朝悟達國師過去世時
298 2 shì world 唐朝悟達國師過去世時
299 2 shì a life; a lifetime 唐朝悟達國師過去世時
300 2 shì an era 唐朝悟達國師過去世時
301 2 shì from generation to generation; across generations 唐朝悟達國師過去世時
302 2 shì to keep good family relations 唐朝悟達國師過去世時
303 2 shì Shi 唐朝悟達國師過去世時
304 2 shì a geologic epoch 唐朝悟達國師過去世時
305 2 shì hereditary 唐朝悟達國師過去世時
306 2 shì later generations 唐朝悟達國師過去世時
307 2 shì a successor; an heir 唐朝悟達國師過去世時
308 2 shì the current times 唐朝悟達國師過去世時
309 2 shì loka; a world 唐朝悟達國師過去世時
310 2 明白 míngbai to understand; to realize 能明白因果的本末
311 2 明白 míngbai clear; obvious 能明白因果的本末
312 2 明白 míngbai clear-headed; clever 能明白因果的本末
313 2 明白 míngbai sober; aware 能明白因果的本末
314 2 明白 míngbai Understanding 能明白因果的本末
315 2 de potential marker 而得清淨
316 2 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 而得清淨
317 2 děi must; ought to 而得清淨
318 2 děi to want to; to need to 而得清淨
319 2 děi must; ought to 而得清淨
320 2 de 而得清淨
321 2 de infix potential marker 而得清淨
322 2 to result in 而得清淨
323 2 to be proper; to fit; to suit 而得清淨
324 2 to be satisfied 而得清淨
325 2 to be finished 而得清淨
326 2 de result of degree 而得清淨
327 2 de marks completion of an action 而得清淨
328 2 děi satisfying 而得清淨
329 2 to contract 而得清淨
330 2 marks permission or possibility 而得清淨
331 2 expressing frustration 而得清淨
332 2 to hear 而得清淨
333 2 to have; there is 而得清淨
334 2 marks time passed 而得清淨
335 2 obtain; attain; prāpta 而得清淨
336 2 this; these 此智慧深邃廣闊
337 2 in this way 此智慧深邃廣闊
338 2 otherwise; but; however; so 此智慧深邃廣闊
339 2 at this time; now; here 此智慧深邃廣闊
340 2 this; here; etad 此智慧深邃廣闊
341 2 záo to bore; to pierce 精進勇猛喻鏨鑿
342 2 záo a chisel 精進勇猛喻鏨鑿
343 2 cháng always; ever; often; frequently; constantly 常遊畢竟空
344 2 cháng Chang 常遊畢竟空
345 2 cháng long-lasting 常遊畢竟空
346 2 cháng common; general; ordinary 常遊畢竟空
347 2 cháng a principle; a rule 常遊畢竟空
348 2 cháng eternal; nitya 常遊畢竟空
349 2 zhōng end; finish; conclusion 終能化解
350 2 zhōng finally; in the end 終能化解
351 2 zhōng to complete; to finish 終能化解
352 2 zhōng all; entire; from start to finish 終能化解
353 2 zhōng to study in detail 終能化解
354 2 zhōng death 終能化解
355 2 zhōng first half of a symmetric phrase 終能化解
356 2 zhōng Zhong 終能化解
357 2 zhōng to die 終能化解
358 2 工匠 gōngjiàng an artisan; a smith 智慧喻工匠
359 2 第一 dì yī first 第一
360 2 第一 dì yī foremost; first 第一
361 2 第一 dì yī first; prathama 第一
362 2 第一 dì yī foremost; parama 第一
363 2 自在 zìzài at ease; at will; as one likes 讓人沁涼自在
364 2 自在 zìzài Carefree 讓人沁涼自在
365 2 自在 zìzài perfect ease 讓人沁涼自在
366 2 自在 zìzài Isvara 讓人沁涼自在
367 2 自在 zìzài self mastery; vaśitā 讓人沁涼自在
368 2 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 不會為煩惱所縛所轉
369 2 suǒ an office; an institute 不會為煩惱所縛所轉
370 2 suǒ introduces a relative clause 不會為煩惱所縛所轉
371 2 suǒ it 不會為煩惱所縛所轉
372 2 suǒ if; supposing 不會為煩惱所縛所轉
373 2 suǒ a few; various; some 不會為煩惱所縛所轉
374 2 suǒ a place; a location 不會為煩惱所縛所轉
375 2 suǒ indicates a passive voice 不會為煩惱所縛所轉
376 2 suǒ that which 不會為煩惱所縛所轉
377 2 suǒ an ordinal number 不會為煩惱所縛所轉
378 2 suǒ meaning 不會為煩惱所縛所轉
379 2 suǒ garrison 不會為煩惱所縛所轉
380 2 suǒ place; pradeśa 不會為煩惱所縛所轉
381 2 suǒ that which; yad 不會為煩惱所縛所轉
382 2 不會 bù huì will not; not able 不會隨著外境而患得患失
383 2 不會 bù huì improbable; unlikely 不會隨著外境而患得患失
384 2 and 善美的角度面對和處理
385 2 to join together; together with; to accompany 善美的角度面對和處理
386 2 peace; harmony 善美的角度面對和處理
387 2 He 善美的角度面對和處理
388 2 harmonious [sound] 善美的角度面對和處理
389 2 gentle; amiable; acquiescent 善美的角度面對和處理
390 2 warm 善美的角度面對和處理
391 2 to harmonize; to make peace 善美的角度面對和處理
392 2 a transaction 善美的角度面對和處理
393 2 a bell on a chariot 善美的角度面對和處理
394 2 a musical instrument 善美的角度面對和處理
395 2 a military gate 善美的角度面對和處理
396 2 a coffin headboard 善美的角度面對和處理
397 2 a skilled worker 善美的角度面對和處理
398 2 compatible 善美的角度面對和處理
399 2 calm; peaceful 善美的角度面對和處理
400 2 to sing in accompaniment 善美的角度面對和處理
401 2 to write a matching poem 善美的角度面對和處理
402 2 Harmony 善美的角度面對和處理
403 2 harmony; gentleness 善美的角度面對和處理
404 2 venerable 善美的角度面對和處理
405 2 不以 bùyǐ not because of 不以情緒處事
406 2 不以 bùyǐ not use 不以情緒處事
407 2 不以 bùyǐ not care about 不以情緒處事
408 2 ràng to allow; to permit; to yield; to concede 讓他劇痛不堪
409 2 ràng by 讓他劇痛不堪
410 2 ràng to transfer; to sell 讓他劇痛不堪
411 2 ràng Give Way 讓他劇痛不堪
412 2 苦厄 kǔ è suffering 能度苦厄
413 2 擁有 yōngyǒu to have; to possess 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏
414 2 he; him 晁錯得以化成他膝蓋的人面瘡
415 2 another aspect 晁錯得以化成他膝蓋的人面瘡
416 2 other; another; some other 晁錯得以化成他膝蓋的人面瘡
417 2 everybody 晁錯得以化成他膝蓋的人面瘡
418 2 other 晁錯得以化成他膝蓋的人面瘡
419 2 tuō other; another; some other 晁錯得以化成他膝蓋的人面瘡
420 2 tha 晁錯得以化成他膝蓋的人面瘡
421 2 ṭha 晁錯得以化成他膝蓋的人面瘡
422 2 other; anya 晁錯得以化成他膝蓋的人面瘡
423 2 第三 dì sān third 第三
424 2 第三 dì sān third; tṛtīya 第三
425 2 精進 jīngjìn to be diligent 精進勇猛喻鏨鑿
426 2 精進 jīngjìn to be enterprising; to be forward looking 精進勇猛喻鏨鑿
427 2 精進 jīngjìn Be Diligent 精進勇猛喻鏨鑿
428 2 精進 jīngjìn diligence 精進勇猛喻鏨鑿
429 2 精進 jīngjìn diligence; perseverance; vīrya 精進勇猛喻鏨鑿
430 2 le completion of an action 此世當了國師
431 2 liǎo to know; to understand 此世當了國師
432 2 liǎo to understand; to know 此世當了國師
433 2 liào to look afar from a high place 此世當了國師
434 2 le modal particle 此世當了國師
435 2 le particle used in certain fixed expressions 此世當了國師
436 2 liǎo to complete 此世當了國師
437 2 liǎo completely 此世當了國師
438 2 liǎo clever; intelligent 此世當了國師
439 2 liǎo to know; jñāta 此世當了國師
440 2 世間 shìjiān world; the human world 能看清世間真相
441 2 世間 shìjiān world 能看清世間真相
442 2 xīn heart [organ] 一念傲慢心生起
443 2 xīn Kangxi radical 61 一念傲慢心生起
444 2 xīn mind; consciousness 一念傲慢心生起
445 2 xīn the center; the core; the middle 一念傲慢心生起
446 2 xīn one of the 28 star constellations 一念傲慢心生起
447 2 xīn heart 一念傲慢心生起
448 2 xīn emotion 一念傲慢心生起
449 2 xīn intention; consideration 一念傲慢心生起
450 2 xīn disposition; temperament 一念傲慢心生起
451 2 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 一念傲慢心生起
452 2 dōu all 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏
453 2 capital city 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏
454 2 a city; a metropolis 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏
455 2 dōu all 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏
456 2 elegant; refined 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏
457 2 Du 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏
458 2 dōu already 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏
459 2 to establish a capital city 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏
460 2 to reside 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏
461 2 to total; to tally 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏
462 2 dōu all; sarva 每一個人都擁有如大海般的智慧寶藏
463 2 force 中外力具足
464 2 Kangxi radical 19 中外力具足
465 2 to exert oneself; to make an effort 中外力具足
466 2 to force 中外力具足
467 2 resolutely; strenuously 中外力具足
468 2 labor; forced labor 中外力具足
469 2 physical strength 中外力具足
470 2 power 中外力具足
471 2 Li 中外力具足
472 2 ability; capability 中外力具足
473 2 influence 中外力具足
474 2 strength; power; bala 中外力具足
475 2 自然 zìrán nature 自然能培植福德
476 2 自然 zìrán natural 自然能培植福德
477 2 自然 zìrán of course; certainly; naturally 自然能培植福德
478 2 身心 shēnxīn body and mind 能洗淨身心的垢穢
479 2 zàn engraving tool; chisel 精進勇猛喻鏨鑿
480 2 xiàng to appear; to seem; to resemble 智慧就像山澗潺潺清水
481 2 xiàng image; portrait; statue 智慧就像山澗潺潺清水
482 2 xiàng appearance 智慧就像山澗潺潺清水
483 2 xiàng for example 智慧就像山澗潺潺清水
484 2 xiàng likeness; pratirūpa 智慧就像山澗潺潺清水
485 2 面對 miànduì to face; to confront 善美的角度面對和處理
486 2 一樣 yīyàng same; like 智慧也是一樣
487 2 yán to speak; to say; said
488 2 yán language; talk; words; utterance; speech
489 2 yán Kangxi radical 149
490 2 yán a particle with no meaning
491 2 yán phrase; sentence
492 2 yán a word; a syllable
493 2 yán a theory; a doctrine
494 2 yán to regard as
495 2 yán to act as
496 2 yán speech; vāc
497 2 yán speak; vad
498 1 持續 chíxù to continue; to sustain 持續地鏨鑿
499 1 潺潺 chán chán the sound of flowing water 智慧就像山澗潺潺清水
500 1 事相 shìxiāng phenomenon; esoteric practice 能洞察事相

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
智慧
  1. zhìhuì
  2. zhìhuì
  3. zhìhuì
  1. wisdom
  2. jñāna; knowledge
  3. wisdom; prajñā
néng to be able; śak
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala
allegory; dṛṣṭānta
shàn kusala; virtuous
ya
长养 長養
  1. chángyǎng
  2. chángyǎng
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
gòu filth; mala

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
晁错 晁錯 99 Chao Cuo
大智度论 大智度論 68
  1. The Great Perfection of Wisdom Treatise
  2. Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
佛遗教经 佛遺教經 102 Sutra of Teachings Bequeathed by the Buddha; Fo Yijiao Jing
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
唐朝 84 Tang Dynasty
文殊师利问经 文殊師利問經 119 The Sutra of Mañjuśrī’s Questions; Wenshushili Wen Jing
有了 121 I've got a solution!; to have a bun in the oven

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 22.

Simplified Traditional Pinyin English
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
动心 動心 100
  1. to move the heart; to be moved
  2. to shake the will
法水 102
  1. Dharma is like water
  2. Dharma Water
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛性 70 Buddha-nature; buddhadhatu
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
能化 110 a teacher
逆增上缘 逆增上緣 110 reverse contributive factors
人我 114 personality; human soul
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
善美的 115 what is virtuous and beautiful
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
生起 115 cause; arising
什深 甚深 115 very profound; what is deep
实智 實智 115
  1. knowledge of reality
  2. true wisdom
事相 115 phenomenon; esoteric practice
外境 119 external realm of objects
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
因缘果报 因緣果報 121
  1. Causes, Conditions, and Effects
  2. the law of karma
智德 122 the virtue of wisdom; wisdom
智慧力 122 power of wisdom