Glossary and Vocabulary for Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》, Volume 2: The Truth of Buddhism - Class 4: Collection of Treatises 第二冊 佛教的真理 第四課 論 藏
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 27 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 論 |
| 2 | 27 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 論 |
| 3 | 27 | 論 | lùn | to evaluate | 論 |
| 4 | 27 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 論 |
| 5 | 27 | 論 | lùn | to convict | 論 |
| 6 | 27 | 論 | lùn | to edit; to compile | 論 |
| 7 | 27 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 論 |
| 8 | 17 | 為 | wéi | to act as; to serve | 意譯為對法 |
| 9 | 17 | 為 | wéi | to change into; to become | 意譯為對法 |
| 10 | 17 | 為 | wéi | to be; is | 意譯為對法 |
| 11 | 17 | 為 | wéi | to do | 意譯為對法 |
| 12 | 17 | 為 | wèi | to support; to help | 意譯為對法 |
| 13 | 17 | 為 | wéi | to govern | 意譯為對法 |
| 14 | 14 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 乃至以論解論者 |
| 15 | 14 | 以 | yǐ | to rely on | 乃至以論解論者 |
| 16 | 14 | 以 | yǐ | to regard | 乃至以論解論者 |
| 17 | 14 | 以 | yǐ | to be able to | 乃至以論解論者 |
| 18 | 14 | 以 | yǐ | to order; to command | 乃至以論解論者 |
| 19 | 14 | 以 | yǐ | used after a verb | 乃至以論解論者 |
| 20 | 14 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 乃至以論解論者 |
| 21 | 14 | 以 | yǐ | Israel | 乃至以論解論者 |
| 22 | 14 | 以 | yǐ | Yi | 乃至以論解論者 |
| 23 | 14 | 以 | yǐ | use; yogena | 乃至以論解論者 |
| 24 | 14 | 論師 | lùnshī | a pandit | 稱為論師 |
| 25 | 13 | 者 | zhě | ca | 例如研究律藏者 |
| 26 | 13 | 論藏 | lùn zàng | Abhidharmapiṭaka; Abhidhammapiṭaka; Abhidharmapitaka; Collection of Treatises | 論藏 |
| 27 | 12 | 之 | zhī | to go | 勝義的阿毗達磨係以智慧對觀四諦之理 |
| 28 | 12 | 之 | zhī | to arrive; to go | 勝義的阿毗達磨係以智慧對觀四諦之理 |
| 29 | 12 | 之 | zhī | is | 勝義的阿毗達磨係以智慧對觀四諦之理 |
| 30 | 12 | 之 | zhī | to use | 勝義的阿毗達磨係以智慧對觀四諦之理 |
| 31 | 12 | 之 | zhī | Zhi | 勝義的阿毗達磨係以智慧對觀四諦之理 |
| 32 | 11 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 後來廣至對經 |
| 33 | 11 | 對 | duì | correct; right | 後來廣至對經 |
| 34 | 11 | 對 | duì | opposing; opposite | 後來廣至對經 |
| 35 | 11 | 對 | duì | duilian; couplet | 後來廣至對經 |
| 36 | 11 | 對 | duì | yes; affirmative | 後來廣至對經 |
| 37 | 11 | 對 | duì | to treat; to regard | 後來廣至對經 |
| 38 | 11 | 對 | duì | to confirm; to agree | 後來廣至對經 |
| 39 | 11 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 後來廣至對經 |
| 40 | 11 | 對 | duì | to mix | 後來廣至對經 |
| 41 | 11 | 對 | duì | a pair | 後來廣至對經 |
| 42 | 11 | 對 | duì | to respond; to answer | 後來廣至對經 |
| 43 | 11 | 對 | duì | mutual | 後來廣至對經 |
| 44 | 11 | 對 | duì | parallel; alternating | 後來廣至對經 |
| 45 | 11 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 後來廣至對經 |
| 46 | 11 | 等 | děng | et cetera; and so on | 和小乘部派佛教等做有系統的批判 |
| 47 | 11 | 等 | děng | to wait | 和小乘部派佛教等做有系統的批判 |
| 48 | 11 | 等 | děng | to be equal | 和小乘部派佛教等做有系統的批判 |
| 49 | 11 | 等 | děng | degree; level | 和小乘部派佛教等做有系統的批判 |
| 50 | 11 | 等 | děng | to compare | 和小乘部派佛教等做有系統的批判 |
| 51 | 10 | 稱為 | chēngwèi | to be called; to call by a name; to name | 稱為阿毗奈耶 |
| 52 | 9 | 後 | hòu | after; later | 後三期 |
| 53 | 9 | 後 | hòu | empress; queen | 後三期 |
| 54 | 9 | 後 | hòu | sovereign | 後三期 |
| 55 | 9 | 後 | hòu | the god of the earth | 後三期 |
| 56 | 9 | 後 | hòu | late; later | 後三期 |
| 57 | 9 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後三期 |
| 58 | 9 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後三期 |
| 59 | 9 | 後 | hòu | behind; back | 後三期 |
| 60 | 9 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後三期 |
| 61 | 9 | 後 | hòu | Hou | 後三期 |
| 62 | 9 | 後 | hòu | after; behind | 後三期 |
| 63 | 9 | 後 | hòu | following | 後三期 |
| 64 | 9 | 後 | hòu | to be delayed | 後三期 |
| 65 | 9 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後三期 |
| 66 | 9 | 後 | hòu | feudal lords | 後三期 |
| 67 | 9 | 後 | hòu | Hou | 後三期 |
| 68 | 9 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後三期 |
| 69 | 9 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後三期 |
| 70 | 9 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀的教法 |
| 71 | 9 | 經 | jīng | to go through; to experience | 後來廣至對經 |
| 72 | 9 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 後來廣至對經 |
| 73 | 9 | 經 | jīng | warp | 後來廣至對經 |
| 74 | 9 | 經 | jīng | longitude | 後來廣至對經 |
| 75 | 9 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 後來廣至對經 |
| 76 | 9 | 經 | jīng | a woman's period | 後來廣至對經 |
| 77 | 9 | 經 | jīng | to bear; to endure | 後來廣至對經 |
| 78 | 9 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 後來廣至對經 |
| 79 | 9 | 經 | jīng | classics | 後來廣至對經 |
| 80 | 9 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 後來廣至對經 |
| 81 | 9 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 後來廣至對經 |
| 82 | 9 | 經 | jīng | a standard; a norm | 後來廣至對經 |
| 83 | 9 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 後來廣至對經 |
| 84 | 9 | 經 | jīng | to measure | 後來廣至對經 |
| 85 | 9 | 經 | jīng | human pulse | 後來廣至對經 |
| 86 | 9 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 後來廣至對經 |
| 87 | 9 | 經 | jīng | sutra; discourse | 後來廣至對經 |
| 88 | 8 | 典 | diǎn | canon; classic; scripture | 各個有力的部派都成立各自的論典 |
| 89 | 8 | 典 | diǎn | laws; regulations | 各個有力的部派都成立各自的論典 |
| 90 | 8 | 典 | diǎn | a ceremony | 各個有力的部派都成立各自的論典 |
| 91 | 8 | 典 | diǎn | an institution in imperial China | 各個有力的部派都成立各自的論典 |
| 92 | 8 | 典 | diǎn | refined; elegant | 各個有力的部派都成立各自的論典 |
| 93 | 8 | 典 | diǎn | to administer | 各個有力的部派都成立各自的論典 |
| 94 | 8 | 典 | diǎn | to pawn | 各個有力的部派都成立各自的論典 |
| 95 | 8 | 典 | diǎn | an allusion; a precedent | 各個有力的部派都成立各自的論典 |
| 96 | 8 | 典 | diǎn | scripture; grantha | 各個有力的部派都成立各自的論典 |
| 97 | 8 | 一 | yī | one | 卷一載 |
| 98 | 8 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 卷一載 |
| 99 | 8 | 一 | yī | pure; concentrated | 卷一載 |
| 100 | 8 | 一 | yī | first | 卷一載 |
| 101 | 8 | 一 | yī | the same | 卷一載 |
| 102 | 8 | 一 | yī | sole; single | 卷一載 |
| 103 | 8 | 一 | yī | a very small amount | 卷一載 |
| 104 | 8 | 一 | yī | Yi | 卷一載 |
| 105 | 8 | 一 | yī | other | 卷一載 |
| 106 | 8 | 一 | yī | to unify | 卷一載 |
| 107 | 8 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 卷一載 |
| 108 | 8 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 卷一載 |
| 109 | 8 | 一 | yī | one; eka | 卷一載 |
| 110 | 7 | 三藏 | sān Zàng | San Zang | 論三藏 |
| 111 | 7 | 三藏 | sān Zàng | Buddhist Canon | 論三藏 |
| 112 | 7 | 三藏 | sān Zàng | Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka | 論三藏 |
| 113 | 7 | 婆沙 | póshā | Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā | 婆沙四大論師 |
| 114 | 7 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 論藏原本是對經典所說的要義加以分別 |
| 115 | 7 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 論藏原本是對經典所說的要義加以分別 |
| 116 | 7 | 說 | shuì | to persuade | 論藏原本是對經典所說的要義加以分別 |
| 117 | 7 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 論藏原本是對經典所說的要義加以分別 |
| 118 | 7 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 論藏原本是對經典所說的要義加以分別 |
| 119 | 7 | 說 | shuō | to claim; to assert | 論藏原本是對經典所說的要義加以分別 |
| 120 | 7 | 說 | shuō | allocution | 論藏原本是對經典所說的要義加以分別 |
| 121 | 7 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 論藏原本是對經典所說的要義加以分別 |
| 122 | 7 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 論藏原本是對經典所說的要義加以分別 |
| 123 | 7 | 說 | shuō | speach; vāda | 論藏原本是對經典所說的要義加以分別 |
| 124 | 7 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 論藏原本是對經典所說的要義加以分別 |
| 125 | 7 | 與 | yǔ | to give | 與 |
| 126 | 7 | 與 | yǔ | to accompany | 與 |
| 127 | 7 | 與 | yù | to particate in | 與 |
| 128 | 7 | 與 | yù | of the same kind | 與 |
| 129 | 7 | 與 | yù | to help | 與 |
| 130 | 7 | 與 | yǔ | for | 與 |
| 131 | 7 | 外道 | wàidào | an outsider | 後來隨著僧團的紛諍日起以及外道邪說猖狂 |
| 132 | 7 | 外道 | wàidao | emphasis on formal politeness with lack of sincerity | 後來隨著僧團的紛諍日起以及外道邪說猖狂 |
| 133 | 7 | 外道 | wàidào | Heretics | 後來隨著僧團的紛諍日起以及外道邪說猖狂 |
| 134 | 7 | 外道 | wàidào | non-Buddhist | 後來隨著僧團的紛諍日起以及外道邪說猖狂 |
| 135 | 7 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教的真理 |
| 136 | 7 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教的真理 |
| 137 | 7 | 二 | èr | two | 律二藏的論述 |
| 138 | 7 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 律二藏的論述 |
| 139 | 7 | 二 | èr | second | 律二藏的論述 |
| 140 | 7 | 二 | èr | twice; double; di- | 律二藏的論述 |
| 141 | 7 | 二 | èr | more than one kind | 律二藏的論述 |
| 142 | 7 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 律二藏的論述 |
| 143 | 6 | 於 | yú | to go; to | 故知論藏實通於三學中的慧學 |
| 144 | 6 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 故知論藏實通於三學中的慧學 |
| 145 | 6 | 於 | yú | Yu | 故知論藏實通於三學中的慧學 |
| 146 | 6 | 於 | wū | a crow | 故知論藏實通於三學中的慧學 |
| 147 | 6 | 四大 | sìdà | the four great elements | 婆沙四大論師 |
| 148 | 6 | 四大 | sìdà | Way, Heaven, Earth, and Ruler | 婆沙四大論師 |
| 149 | 6 | 四大 | sìdà | the four great freedoms | 婆沙四大論師 |
| 150 | 6 | 四大 | sìdà | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta | 婆沙四大論師 |
| 151 | 6 | 印度 | yìndù | India | 更針對當時印度思想界流行的勝論 |
| 152 | 6 | 時 | shí | time; a point or period of time | 三世紀時南印度人 |
| 153 | 6 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 三世紀時南印度人 |
| 154 | 6 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 三世紀時南印度人 |
| 155 | 6 | 時 | shí | fashionable | 三世紀時南印度人 |
| 156 | 6 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 三世紀時南印度人 |
| 157 | 6 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 三世紀時南印度人 |
| 158 | 6 | 時 | shí | tense | 三世紀時南印度人 |
| 159 | 6 | 時 | shí | particular; special | 三世紀時南印度人 |
| 160 | 6 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 三世紀時南印度人 |
| 161 | 6 | 時 | shí | an era; a dynasty | 三世紀時南印度人 |
| 162 | 6 | 時 | shí | time [abstract] | 三世紀時南印度人 |
| 163 | 6 | 時 | shí | seasonal | 三世紀時南印度人 |
| 164 | 6 | 時 | shí | to wait upon | 三世紀時南印度人 |
| 165 | 6 | 時 | shí | hour | 三世紀時南印度人 |
| 166 | 6 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 三世紀時南印度人 |
| 167 | 6 | 時 | shí | Shi | 三世紀時南印度人 |
| 168 | 6 | 時 | shí | a present; currentlt | 三世紀時南印度人 |
| 169 | 6 | 時 | shí | time; kāla | 三世紀時南印度人 |
| 170 | 6 | 時 | shí | at that time; samaya | 三世紀時南印度人 |
| 171 | 6 | 中 | zhōng | middle | 中 |
| 172 | 6 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中 |
| 173 | 6 | 中 | zhōng | China | 中 |
| 174 | 6 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中 |
| 175 | 6 | 中 | zhōng | midday | 中 |
| 176 | 6 | 中 | zhōng | inside | 中 |
| 177 | 6 | 中 | zhōng | during | 中 |
| 178 | 6 | 中 | zhōng | Zhong | 中 |
| 179 | 6 | 中 | zhōng | intermediary | 中 |
| 180 | 6 | 中 | zhōng | half | 中 |
| 181 | 6 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中 |
| 182 | 6 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中 |
| 183 | 6 | 中 | zhòng | to obtain | 中 |
| 184 | 6 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中 |
| 185 | 6 | 中 | zhōng | middle | 中 |
| 186 | 6 | 著作 | zhùzuò | to write | 所著作的 |
| 187 | 6 | 著作 | zhùzuò | literary work; book; article; writings | 所著作的 |
| 188 | 6 | 四 | sì | four | 等四師 |
| 189 | 6 | 四 | sì | note a musical scale | 等四師 |
| 190 | 6 | 四 | sì | fourth | 等四師 |
| 191 | 6 | 四 | sì | Si | 等四師 |
| 192 | 6 | 四 | sì | four; catur | 等四師 |
| 193 | 5 | 藏 | cáng | to hide | 藏 |
| 194 | 5 | 藏 | zàng | canon; a collection of scriptures | 藏 |
| 195 | 5 | 藏 | cáng | to store | 藏 |
| 196 | 5 | 藏 | zàng | Tibet | 藏 |
| 197 | 5 | 藏 | zàng | a treasure | 藏 |
| 198 | 5 | 藏 | zàng | a store | 藏 |
| 199 | 5 | 藏 | zāng | Zang | 藏 |
| 200 | 5 | 藏 | zāng | good | 藏 |
| 201 | 5 | 藏 | zāng | a male slave | 藏 |
| 202 | 5 | 藏 | zāng | booty | 藏 |
| 203 | 5 | 藏 | zàng | an internal organ | 藏 |
| 204 | 5 | 藏 | zàng | to bury | 藏 |
| 205 | 5 | 藏 | zàng | piṭaka; canon | 藏 |
| 206 | 5 | 藏 | zàng | garba; matrix; embryo | 藏 |
| 207 | 5 | 藏 | zàng | kośa; kosa | 藏 |
| 208 | 5 | 藏 | zàng | alaya; dwelling; residence | 藏 |
| 209 | 5 | 部 | bù | ministry; department | 完成了阿毗達磨論典七部 |
| 210 | 5 | 部 | bù | section; part | 完成了阿毗達磨論典七部 |
| 211 | 5 | 部 | bù | troops | 完成了阿毗達磨論典七部 |
| 212 | 5 | 部 | bù | a category; a kind | 完成了阿毗達磨論典七部 |
| 213 | 5 | 部 | bù | to command; to control | 完成了阿毗達磨論典七部 |
| 214 | 5 | 部 | bù | radical | 完成了阿毗達磨論典七部 |
| 215 | 5 | 部 | bù | headquarters | 完成了阿毗達磨論典七部 |
| 216 | 5 | 部 | bù | unit | 完成了阿毗達磨論典七部 |
| 217 | 5 | 部 | bù | to put in order; to arrange | 完成了阿毗達磨論典七部 |
| 218 | 5 | 師 | shī | teacher | 稱為經師 |
| 219 | 5 | 師 | shī | multitude | 稱為經師 |
| 220 | 5 | 師 | shī | a host; a leader | 稱為經師 |
| 221 | 5 | 師 | shī | an expert | 稱為經師 |
| 222 | 5 | 師 | shī | an example; a model | 稱為經師 |
| 223 | 5 | 師 | shī | master | 稱為經師 |
| 224 | 5 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 稱為經師 |
| 225 | 5 | 師 | shī | Shi | 稱為經師 |
| 226 | 5 | 師 | shī | to imitate | 稱為經師 |
| 227 | 5 | 師 | shī | troops | 稱為經師 |
| 228 | 5 | 師 | shī | shi | 稱為經師 |
| 229 | 5 | 師 | shī | an army division | 稱為經師 |
| 230 | 5 | 師 | shī | the 7th hexagram | 稱為經師 |
| 231 | 5 | 師 | shī | a lion | 稱為經師 |
| 232 | 5 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 稱為經師 |
| 233 | 5 | 七 | qī | seven | 完成了阿毗達磨論典七部 |
| 234 | 5 | 七 | qī | a genre of poetry | 完成了阿毗達磨論典七部 |
| 235 | 5 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 完成了阿毗達磨論典七部 |
| 236 | 5 | 七 | qī | seven; sapta | 完成了阿毗達磨論典七部 |
| 237 | 5 | 所 | suǒ | a few; various; some | 原始佛教所結集的經藏中 |
| 238 | 5 | 所 | suǒ | a place; a location | 原始佛教所結集的經藏中 |
| 239 | 5 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 原始佛教所結集的經藏中 |
| 240 | 5 | 所 | suǒ | an ordinal number | 原始佛教所結集的經藏中 |
| 241 | 5 | 所 | suǒ | meaning | 原始佛教所結集的經藏中 |
| 242 | 5 | 所 | suǒ | garrison | 原始佛教所結集的經藏中 |
| 243 | 5 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 原始佛教所結集的經藏中 |
| 244 | 5 | 宗 | zōng | school; sect | 彰明宗義 |
| 245 | 5 | 宗 | zōng | ancestor | 彰明宗義 |
| 246 | 5 | 宗 | zōng | to take as one's model as | 彰明宗義 |
| 247 | 5 | 宗 | zōng | purpose | 彰明宗義 |
| 248 | 5 | 宗 | zōng | an ancestral temple | 彰明宗義 |
| 249 | 5 | 宗 | zōng | to respect; to revere; to admire; to honor | 彰明宗義 |
| 250 | 5 | 宗 | zōng | clan; family | 彰明宗義 |
| 251 | 5 | 宗 | zōng | a model | 彰明宗義 |
| 252 | 5 | 宗 | zōng | a county | 彰明宗義 |
| 253 | 5 | 宗 | zōng | religion | 彰明宗義 |
| 254 | 5 | 宗 | zōng | essential; necessary | 彰明宗義 |
| 255 | 5 | 宗 | zōng | summation | 彰明宗義 |
| 256 | 5 | 宗 | zōng | a visit by feudal lords | 彰明宗義 |
| 257 | 5 | 宗 | zōng | Zong | 彰明宗義 |
| 258 | 5 | 宗 | zōng | thesis; conclusion; tenet; siddhānta | 彰明宗義 |
| 259 | 5 | 宗 | zōng | sect; thought; mata | 彰明宗義 |
| 260 | 5 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 對教理和戒律產生種種的異說和諍論 |
| 261 | 5 | 和 | hé | peace; harmony | 對教理和戒律產生種種的異說和諍論 |
| 262 | 5 | 和 | hé | He | 對教理和戒律產生種種的異說和諍論 |
| 263 | 5 | 和 | hé | harmonious [sound] | 對教理和戒律產生種種的異說和諍論 |
| 264 | 5 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 對教理和戒律產生種種的異說和諍論 |
| 265 | 5 | 和 | hé | warm | 對教理和戒律產生種種的異說和諍論 |
| 266 | 5 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 對教理和戒律產生種種的異說和諍論 |
| 267 | 5 | 和 | hé | a transaction | 對教理和戒律產生種種的異說和諍論 |
| 268 | 5 | 和 | hé | a bell on a chariot | 對教理和戒律產生種種的異說和諍論 |
| 269 | 5 | 和 | hé | a musical instrument | 對教理和戒律產生種種的異說和諍論 |
| 270 | 5 | 和 | hé | a military gate | 對教理和戒律產生種種的異說和諍論 |
| 271 | 5 | 和 | hé | a coffin headboard | 對教理和戒律產生種種的異說和諍論 |
| 272 | 5 | 和 | hé | a skilled worker | 對教理和戒律產生種種的異說和諍論 |
| 273 | 5 | 和 | hé | compatible | 對教理和戒律產生種種的異說和諍論 |
| 274 | 5 | 和 | hé | calm; peaceful | 對教理和戒律產生種種的異說和諍論 |
| 275 | 5 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 對教理和戒律產生種種的異說和諍論 |
| 276 | 5 | 和 | hè | to write a matching poem | 對教理和戒律產生種種的異說和諍論 |
| 277 | 5 | 和 | hé | harmony; gentleness | 對教理和戒律產生種種的異說和諍論 |
| 278 | 5 | 和 | hé | venerable | 對教理和戒律產生種種的異說和諍論 |
| 279 | 5 | 解釋 | jiěshì | to explain; to interpret | 後來逐漸演成解釋 |
| 280 | 5 | 解釋 | jiěshì | an explanation; an interpretation | 後來逐漸演成解釋 |
| 281 | 5 | 解釋 | jiěshì | to dispel; to eliminate; to remove | 後來逐漸演成解釋 |
| 282 | 5 | 阿毗達磨 | Āpídámó | Abhidharma; Abhidhamma Pitaka | 音譯阿毗達磨藏 |
| 283 | 5 | 造 | zào | to make; to build; to manufacture | 廣造大乘經典的注釋書 |
| 284 | 5 | 造 | zào | to arrive; to go | 廣造大乘經典的注釋書 |
| 285 | 5 | 造 | zào | to pay a visit; to call on | 廣造大乘經典的注釋書 |
| 286 | 5 | 造 | zào | to edit; to collect; to compile | 廣造大乘經典的注釋書 |
| 287 | 5 | 造 | zào | to attain; to achieve | 廣造大乘經典的注釋書 |
| 288 | 5 | 造 | zào | an achievement | 廣造大乘經典的注釋書 |
| 289 | 5 | 造 | zào | a crop | 廣造大乘經典的注釋書 |
| 290 | 5 | 造 | zào | a time; an age | 廣造大乘經典的注釋書 |
| 291 | 5 | 造 | zào | fortune; destiny | 廣造大乘經典的注釋書 |
| 292 | 5 | 造 | zào | to educate; to train | 廣造大乘經典的注釋書 |
| 293 | 5 | 造 | zào | to invent | 廣造大乘經典的注釋書 |
| 294 | 5 | 造 | zào | a party in a lawsuit | 廣造大乘經典的注釋書 |
| 295 | 5 | 造 | zào | to run wild; to overspend | 廣造大乘經典的注釋書 |
| 296 | 5 | 造 | zào | indifferently; negligently | 廣造大乘經典的注釋書 |
| 297 | 5 | 造 | zào | a woman moving to her husband's home | 廣造大乘經典的注釋書 |
| 298 | 5 | 造 | zào | imaginary | 廣造大乘經典的注釋書 |
| 299 | 5 | 造 | zào | to found; to initiate | 廣造大乘經典的注釋書 |
| 300 | 5 | 造 | zào | to contain | 廣造大乘經典的注釋書 |
| 301 | 5 | 完成 | wánchéng | to complete; to accomplish | 完成了阿毗達磨論典七部 |
| 302 | 5 | 完成 | wánchéng | to complete on schedule | 完成了阿毗達磨論典七部 |
| 303 | 5 | 完成 | wánchéng | to aid; to save | 完成了阿毗達磨論典七部 |
| 304 | 5 | 完成 | wánchéng | to consummate a marriage | 完成了阿毗達磨論典七部 |
| 305 | 4 | 教法 | jiàofǎ | a teaching method | 原指有關教法的研究 |
| 306 | 4 | 教法 | jiàofǎ | Teaching | 原指有關教法的研究 |
| 307 | 4 | 教法 | jiàofǎ | doctrine; scriptural dharma; āgamadharma | 原指有關教法的研究 |
| 308 | 4 | 大乘經 | dàchéng jīng | Mahāyāna sutras | 授以無量大乘經典 |
| 309 | 4 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而對向涅槃之最高智慧 |
| 310 | 4 | 而 | ér | as if; to seem like | 而對向涅槃之最高智慧 |
| 311 | 4 | 而 | néng | can; able | 而對向涅槃之最高智慧 |
| 312 | 4 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而對向涅槃之最高智慧 |
| 313 | 4 | 而 | ér | to arrive; up to | 而對向涅槃之最高智慧 |
| 314 | 4 | 龍樹 | lóng shù | Nāgārjuna | 龍樹 |
| 315 | 4 | 其 | qí | Qi | 其對大乘經典 |
| 316 | 4 | 律 | lǜ | a statute; a law; a regulation | 律二藏的論述 |
| 317 | 4 | 律 | lǜ | to tune | 律二藏的論述 |
| 318 | 4 | 律 | lǜ | to restrain | 律二藏的論述 |
| 319 | 4 | 律 | lǜ | pitch pipes | 律二藏的論述 |
| 320 | 4 | 律 | lǜ | a regulated verse of eight lines | 律二藏的論述 |
| 321 | 4 | 律 | lǜ | a requirement | 律二藏的論述 |
| 322 | 4 | 律 | lǜ | monastic discipline; vinaya | 律二藏的論述 |
| 323 | 4 | 能 | néng | can; able | 實際上已含有不少能歸入論藏的經典 |
| 324 | 4 | 能 | néng | ability; capacity | 實際上已含有不少能歸入論藏的經典 |
| 325 | 4 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 實際上已含有不少能歸入論藏的經典 |
| 326 | 4 | 能 | néng | energy | 實際上已含有不少能歸入論藏的經典 |
| 327 | 4 | 能 | néng | function; use | 實際上已含有不少能歸入論藏的經典 |
| 328 | 4 | 能 | néng | talent | 實際上已含有不少能歸入論藏的經典 |
| 329 | 4 | 能 | néng | expert at | 實際上已含有不少能歸入論藏的經典 |
| 330 | 4 | 能 | néng | to be in harmony | 實際上已含有不少能歸入論藏的經典 |
| 331 | 4 | 能 | néng | to tend to; to care for | 實際上已含有不少能歸入論藏的經典 |
| 332 | 4 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 實際上已含有不少能歸入論藏的經典 |
| 333 | 4 | 能 | néng | to be able; śak | 實際上已含有不少能歸入論藏的經典 |
| 334 | 4 | 大乘 | dàshèng | Mahayana | 樹立大乘教學體系 |
| 335 | 4 | 大乘 | dàshèng | Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism | 樹立大乘教學體系 |
| 336 | 4 | 大乘 | dàshèng | Mahayana; Great Vehicle | 樹立大乘教學體系 |
| 337 | 4 | 之一 | zhīyī | one of | 佛陀十大弟子之一的迦旃延善演佛陀所說之法義 |
| 338 | 4 | 結集 | jiéjí | to collect; to assemble; to compile | 經過弟子數度結集 |
| 339 | 4 | 結集 | jiéjí | chant; recitation | 經過弟子數度結集 |
| 340 | 4 | 結集 | jiéjí | Buddhist council; saṃgīti | 經過弟子數度結集 |
| 341 | 4 | 界 | jiè | border; boundary | 更針對當時印度思想界流行的勝論 |
| 342 | 4 | 界 | jiè | kingdom | 更針對當時印度思想界流行的勝論 |
| 343 | 4 | 界 | jiè | territory; region | 更針對當時印度思想界流行的勝論 |
| 344 | 4 | 界 | jiè | the world | 更針對當時印度思想界流行的勝論 |
| 345 | 4 | 界 | jiè | scope; extent | 更針對當時印度思想界流行的勝論 |
| 346 | 4 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 更針對當時印度思想界流行的勝論 |
| 347 | 4 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 更針對當時印度思想界流行的勝論 |
| 348 | 4 | 界 | jiè | to adjoin | 更針對當時印度思想界流行的勝論 |
| 349 | 4 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 更針對當時印度思想界流行的勝論 |
| 350 | 4 | 部派佛教 | bù pài fó jiāo | period of early Buddhist schools | 此時佛教已由原始佛教進入部派佛教 |
| 351 | 4 | 在 | zài | in; at | 於是在二 |
| 352 | 4 | 在 | zài | to exist; to be living | 於是在二 |
| 353 | 4 | 在 | zài | to consist of | 於是在二 |
| 354 | 4 | 在 | zài | to be at a post | 於是在二 |
| 355 | 4 | 在 | zài | in; bhū | 於是在二 |
| 356 | 4 | 思想 | sīxiǎng | thought; ideology | 更針對當時印度思想界流行的勝論 |
| 357 | 4 | 都 | dū | capital city | 都稱為阿毗達磨 |
| 358 | 4 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都稱為阿毗達磨 |
| 359 | 4 | 都 | dōu | all | 都稱為阿毗達磨 |
| 360 | 4 | 都 | dū | elegant; refined | 都稱為阿毗達磨 |
| 361 | 4 | 都 | dū | Du | 都稱為阿毗達磨 |
| 362 | 4 | 都 | dū | to establish a capital city | 都稱為阿毗達磨 |
| 363 | 4 | 都 | dū | to reside | 都稱為阿毗達磨 |
| 364 | 4 | 都 | dū | to total; to tally | 都稱為阿毗達磨 |
| 365 | 3 | 中論 | zhōng lùn | Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra | 中論 |
| 366 | 3 | 論主 | lùnzhǔ | the composer of a treatise | 稱為論主或論師 |
| 367 | 3 | 毗 | pí | to adjoin; to border | 阿毗曇藏 |
| 368 | 3 | 毗 | pí | pi | 阿毗曇藏 |
| 369 | 3 | 阿 | ā | to groan | 阿毗曇藏 |
| 370 | 3 | 阿 | ā | a | 阿毗曇藏 |
| 371 | 3 | 阿 | ē | to flatter | 阿毗曇藏 |
| 372 | 3 | 阿 | ē | river bank | 阿毗曇藏 |
| 373 | 3 | 阿 | ē | beam; pillar | 阿毗曇藏 |
| 374 | 3 | 阿 | ē | a hillslope; a mound | 阿毗曇藏 |
| 375 | 3 | 阿 | ē | a turning point; a turn; a bend in a river | 阿毗曇藏 |
| 376 | 3 | 阿 | ē | E | 阿毗曇藏 |
| 377 | 3 | 阿 | ē | to depend on | 阿毗曇藏 |
| 378 | 3 | 阿 | ē | e | 阿毗曇藏 |
| 379 | 3 | 阿 | ē | a buttress | 阿毗曇藏 |
| 380 | 3 | 阿 | ē | be partial to | 阿毗曇藏 |
| 381 | 3 | 阿 | ē | thick silk | 阿毗曇藏 |
| 382 | 3 | 阿 | ē | e | 阿毗曇藏 |
| 383 | 3 | 合稱 | héchēng | a common term; a general term | 合稱三論 |
| 384 | 3 | 法 | fǎ | method; way | 向法 |
| 385 | 3 | 法 | fǎ | France | 向法 |
| 386 | 3 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 向法 |
| 387 | 3 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 向法 |
| 388 | 3 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 向法 |
| 389 | 3 | 法 | fǎ | an institution | 向法 |
| 390 | 3 | 法 | fǎ | to emulate | 向法 |
| 391 | 3 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 向法 |
| 392 | 3 | 法 | fǎ | punishment | 向法 |
| 393 | 3 | 法 | fǎ | Fa | 向法 |
| 394 | 3 | 法 | fǎ | a precedent | 向法 |
| 395 | 3 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 向法 |
| 396 | 3 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 向法 |
| 397 | 3 | 法 | fǎ | Dharma | 向法 |
| 398 | 3 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 向法 |
| 399 | 3 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 向法 |
| 400 | 3 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 向法 |
| 401 | 3 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 向法 |
| 402 | 3 | 學說 | xuéshuō | theory; doctrine | 早習婆羅門學說 |
| 403 | 3 | 學說 | xuéshuo | to recount someone's words | 早習婆羅門學說 |
| 404 | 3 | 因 | yīn | cause; reason | 有感修行人或因內心滯惑 |
| 405 | 3 | 因 | yīn | to accord with | 有感修行人或因內心滯惑 |
| 406 | 3 | 因 | yīn | to follow | 有感修行人或因內心滯惑 |
| 407 | 3 | 因 | yīn | to rely on | 有感修行人或因內心滯惑 |
| 408 | 3 | 因 | yīn | via; through | 有感修行人或因內心滯惑 |
| 409 | 3 | 因 | yīn | to continue | 有感修行人或因內心滯惑 |
| 410 | 3 | 因 | yīn | to receive | 有感修行人或因內心滯惑 |
| 411 | 3 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 有感修行人或因內心滯惑 |
| 412 | 3 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 有感修行人或因內心滯惑 |
| 413 | 3 | 因 | yīn | to be like | 有感修行人或因內心滯惑 |
| 414 | 3 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 有感修行人或因內心滯惑 |
| 415 | 3 | 因 | yīn | cause; hetu | 有感修行人或因內心滯惑 |
| 416 | 3 | 後來 | hòulái | afterwards; later | 後來廣至對經 |
| 417 | 3 | 後來 | hòulái | people coming later | 後來廣至對經 |
| 418 | 3 | 弘揚 | hóngyáng | to promote | 造論弘揚佛法者 |
| 419 | 3 | 精通 | jīngtōng | to be proficient | 精通經 |
| 420 | 3 | 論議 | lùnyì | a kind of problem; a question and answer discussion; an argument | 論議 |
| 421 | 3 | 論議 | lùnyì | debate; upadesa | 論議 |
| 422 | 3 | 律藏 | lǜ zàng | Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka | 例如研究律藏者 |
| 423 | 3 | 大 | dà | big; huge; large | 這是部派佛教的一大特徵 |
| 424 | 3 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 這是部派佛教的一大特徵 |
| 425 | 3 | 大 | dà | great; major; important | 這是部派佛教的一大特徵 |
| 426 | 3 | 大 | dà | size | 這是部派佛教的一大特徵 |
| 427 | 3 | 大 | dà | old | 這是部派佛教的一大特徵 |
| 428 | 3 | 大 | dà | oldest; earliest | 這是部派佛教的一大特徵 |
| 429 | 3 | 大 | dà | adult | 這是部派佛教的一大特徵 |
| 430 | 3 | 大 | dài | an important person | 這是部派佛教的一大特徵 |
| 431 | 3 | 大 | dà | senior | 這是部派佛教的一大特徵 |
| 432 | 3 | 大 | dà | an element | 這是部派佛教的一大特徵 |
| 433 | 3 | 大 | dà | great; mahā | 這是部派佛教的一大特徵 |
| 434 | 3 | 十二門論 | shí'èr Mén Lùn | Twelve Gate Treatise | 十二門論 |
| 435 | 3 | 主張 | zhǔzhāng | view; position; stand; proposition; viewpoint; assertion | 主張因中無果 |
| 436 | 3 | 主張 | zhǔzhāng | to advocate; to stand for | 主張因中無果 |
| 437 | 3 | 主張 | zhǔzhāng | to decide | 主張因中無果 |
| 438 | 3 | 主張 | zhǔzhāng | to control | 主張因中無果 |
| 439 | 3 | 主張 | zhǔzhāng | to rule | 主張因中無果 |
| 440 | 3 | 曾 | zēng | great-grand | 佛陀曾被當代各家稱為論師 |
| 441 | 3 | 曾 | zēng | Zeng | 佛陀曾被當代各家稱為論師 |
| 442 | 3 | 曾 | céng | layered; tiered; storied | 佛陀曾被當代各家稱為論師 |
| 443 | 3 | 曾 | zēng | to add to; to increase | 佛陀曾被當代各家稱為論師 |
| 444 | 3 | 曾 | céng | deep | 佛陀曾被當代各家稱為論師 |
| 445 | 3 | 中道 | zhōng dào | Middle Way | 以辯明中道和兩邊 |
| 446 | 3 | 中道 | zhōng dào | the middle way | 以辯明中道和兩邊 |
| 447 | 3 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 以此稱名於世 |
| 448 | 3 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 以此稱名於世 |
| 449 | 3 | 名 | míng | rank; position | 以此稱名於世 |
| 450 | 3 | 名 | míng | an excuse | 以此稱名於世 |
| 451 | 3 | 名 | míng | life | 以此稱名於世 |
| 452 | 3 | 名 | míng | to name; to call | 以此稱名於世 |
| 453 | 3 | 名 | míng | to express; to describe | 以此稱名於世 |
| 454 | 3 | 名 | míng | to be called; to have the name | 以此稱名於世 |
| 455 | 3 | 名 | míng | to own; to possess | 以此稱名於世 |
| 456 | 3 | 名 | míng | famous; renowned | 以此稱名於世 |
| 457 | 3 | 名 | míng | moral | 以此稱名於世 |
| 458 | 3 | 名 | míng | name; naman | 以此稱名於世 |
| 459 | 3 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 以此稱名於世 |
| 460 | 3 | 有部 | yǒubù | Sarvāstivāda | 分有南傳巴利七論及北方有部七論 |
| 461 | 3 | 五百 | wǔ bǎi | five hundred | 造五百部小乘論 |
| 462 | 3 | 五百 | wǔ bǎi | five hundred; pañcaśata | 造五百部小乘論 |
| 463 | 3 | 大乘佛教 | dàshèng fójiào | Mahayana Buddhism | 大乘佛教則以馬鳴 |
| 464 | 3 | 大乘佛教 | dàshèng fójiào | Mahayana Buddhism | 大乘佛教則以馬鳴 |
| 465 | 3 | 故稱 | gùchēng | an old term; an obsolete word | 故稱論議第一 |
| 466 | 3 | 紀 | jì | to record | 五世紀北印度犍馱羅國人 |
| 467 | 3 | 紀 | jì | age; era; period; a century | 五世紀北印度犍馱羅國人 |
| 468 | 3 | 紀 | jì | laws; rules; discipline; order | 五世紀北印度犍馱羅國人 |
| 469 | 3 | 紀 | jǐ | Ji | 五世紀北印度犍馱羅國人 |
| 470 | 3 | 紀 | jì | to remember | 五世紀北印度犍馱羅國人 |
| 471 | 3 | 紀 | jì | silk thread; main threads | 五世紀北印度犍馱羅國人 |
| 472 | 3 | 紀 | jì | to run; to administer | 五世紀北印度犍馱羅國人 |
| 473 | 3 | 紀 | jì | an annal; a historical account; a chronicle; a record | 五世紀北印度犍馱羅國人 |
| 474 | 3 | 紀 | jì | a geological period | 五世紀北印度犍馱羅國人 |
| 475 | 3 | 紀 | jì | a group of threads | 五世紀北印度犍馱羅國人 |
| 476 | 3 | 紀 | jì | to untangle; to sort threads | 五世紀北印度犍馱羅國人 |
| 477 | 3 | 紀 | jì | to organize; to prepare | 五世紀北印度犍馱羅國人 |
| 478 | 3 | 紀 | jì | a principle | 五世紀北印度犍馱羅國人 |
| 479 | 3 | 紀 | jì | lineage | 五世紀北印度犍馱羅國人 |
| 480 | 3 | 紀 | jì | to attest | 五世紀北印度犍馱羅國人 |
| 481 | 3 | 紀 | jì | a sign; a mark | 五世紀北印度犍馱羅國人 |
| 482 | 3 | 紀 | jì | notes | 五世紀北印度犍馱羅國人 |
| 483 | 3 | 立宗 | lìzōng | proposition; pratijñā | 凡是以經立宗者 |
| 484 | 3 | 書 | shū | book | 一書問世 |
| 485 | 3 | 書 | shū | document; manuscript | 一書問世 |
| 486 | 3 | 書 | shū | letter | 一書問世 |
| 487 | 3 | 書 | Shū | the Cannon of Documents | 一書問世 |
| 488 | 3 | 書 | shū | to write | 一書問世 |
| 489 | 3 | 書 | shū | writing | 一書問世 |
| 490 | 3 | 書 | shū | calligraphy; writing style | 一書問世 |
| 491 | 3 | 書 | shū | Shu | 一書問世 |
| 492 | 3 | 書 | shū | to record | 一書問世 |
| 493 | 3 | 書 | shū | book; pustaka | 一書問世 |
| 494 | 3 | 書 | shū | write; copy; likh | 一書問世 |
| 495 | 3 | 書 | shū | manuscript; lekha | 一書問世 |
| 496 | 3 | 廣 | guǎng | wide; large; vast | 後來廣至對經 |
| 497 | 3 | 廣 | guǎng | Kangxi radical 53 | 後來廣至對經 |
| 498 | 3 | 廣 | ān | a hut | 後來廣至對經 |
| 499 | 3 | 廣 | guǎng | a large building structure with no walls | 後來廣至對經 |
| 500 | 3 | 廣 | guǎng | many; numerous; common | 後來廣至對經 |
Frequencies of all Words
Top 827
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 51 | 的 | de | possessive particle | 佛教的真理 |
| 2 | 51 | 的 | de | structural particle | 佛教的真理 |
| 3 | 51 | 的 | de | complement | 佛教的真理 |
| 4 | 51 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 佛教的真理 |
| 5 | 27 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 論 |
| 6 | 27 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 論 |
| 7 | 27 | 論 | lùn | by the; per | 論 |
| 8 | 27 | 論 | lùn | to evaluate | 論 |
| 9 | 27 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 論 |
| 10 | 27 | 論 | lùn | to convict | 論 |
| 11 | 27 | 論 | lùn | to edit; to compile | 論 |
| 12 | 27 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 論 |
| 13 | 17 | 為 | wèi | for; to | 意譯為對法 |
| 14 | 17 | 為 | wèi | because of | 意譯為對法 |
| 15 | 17 | 為 | wéi | to act as; to serve | 意譯為對法 |
| 16 | 17 | 為 | wéi | to change into; to become | 意譯為對法 |
| 17 | 17 | 為 | wéi | to be; is | 意譯為對法 |
| 18 | 17 | 為 | wéi | to do | 意譯為對法 |
| 19 | 17 | 為 | wèi | for | 意譯為對法 |
| 20 | 17 | 為 | wèi | because of; for; to | 意譯為對法 |
| 21 | 17 | 為 | wèi | to | 意譯為對法 |
| 22 | 17 | 為 | wéi | in a passive construction | 意譯為對法 |
| 23 | 17 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 意譯為對法 |
| 24 | 17 | 為 | wéi | forming an adverb | 意譯為對法 |
| 25 | 17 | 為 | wéi | to add emphasis | 意譯為對法 |
| 26 | 17 | 為 | wèi | to support; to help | 意譯為對法 |
| 27 | 17 | 為 | wéi | to govern | 意譯為對法 |
| 28 | 14 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 乃至以論解論者 |
| 29 | 14 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 乃至以論解論者 |
| 30 | 14 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 乃至以論解論者 |
| 31 | 14 | 以 | yǐ | according to | 乃至以論解論者 |
| 32 | 14 | 以 | yǐ | because of | 乃至以論解論者 |
| 33 | 14 | 以 | yǐ | on a certain date | 乃至以論解論者 |
| 34 | 14 | 以 | yǐ | and; as well as | 乃至以論解論者 |
| 35 | 14 | 以 | yǐ | to rely on | 乃至以論解論者 |
| 36 | 14 | 以 | yǐ | to regard | 乃至以論解論者 |
| 37 | 14 | 以 | yǐ | to be able to | 乃至以論解論者 |
| 38 | 14 | 以 | yǐ | to order; to command | 乃至以論解論者 |
| 39 | 14 | 以 | yǐ | further; moreover | 乃至以論解論者 |
| 40 | 14 | 以 | yǐ | used after a verb | 乃至以論解論者 |
| 41 | 14 | 以 | yǐ | very | 乃至以論解論者 |
| 42 | 14 | 以 | yǐ | already | 乃至以論解論者 |
| 43 | 14 | 以 | yǐ | increasingly | 乃至以論解論者 |
| 44 | 14 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 乃至以論解論者 |
| 45 | 14 | 以 | yǐ | Israel | 乃至以論解論者 |
| 46 | 14 | 以 | yǐ | Yi | 乃至以論解論者 |
| 47 | 14 | 以 | yǐ | use; yogena | 乃至以論解論者 |
| 48 | 14 | 論師 | lùnshī | a pandit | 稱為論師 |
| 49 | 13 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 例如研究律藏者 |
| 50 | 13 | 者 | zhě | that | 例如研究律藏者 |
| 51 | 13 | 者 | zhě | nominalizing function word | 例如研究律藏者 |
| 52 | 13 | 者 | zhě | used to mark a definition | 例如研究律藏者 |
| 53 | 13 | 者 | zhě | used to mark a pause | 例如研究律藏者 |
| 54 | 13 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 例如研究律藏者 |
| 55 | 13 | 者 | zhuó | according to | 例如研究律藏者 |
| 56 | 13 | 者 | zhě | ca | 例如研究律藏者 |
| 57 | 13 | 論藏 | lùn zàng | Abhidharmapiṭaka; Abhidhammapiṭaka; Abhidharmapitaka; Collection of Treatises | 論藏 |
| 58 | 12 | 之 | zhī | him; her; them; that | 勝義的阿毗達磨係以智慧對觀四諦之理 |
| 59 | 12 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 勝義的阿毗達磨係以智慧對觀四諦之理 |
| 60 | 12 | 之 | zhī | to go | 勝義的阿毗達磨係以智慧對觀四諦之理 |
| 61 | 12 | 之 | zhī | this; that | 勝義的阿毗達磨係以智慧對觀四諦之理 |
| 62 | 12 | 之 | zhī | genetive marker | 勝義的阿毗達磨係以智慧對觀四諦之理 |
| 63 | 12 | 之 | zhī | it | 勝義的阿毗達磨係以智慧對觀四諦之理 |
| 64 | 12 | 之 | zhī | in | 勝義的阿毗達磨係以智慧對觀四諦之理 |
| 65 | 12 | 之 | zhī | all | 勝義的阿毗達磨係以智慧對觀四諦之理 |
| 66 | 12 | 之 | zhī | and | 勝義的阿毗達磨係以智慧對觀四諦之理 |
| 67 | 12 | 之 | zhī | however | 勝義的阿毗達磨係以智慧對觀四諦之理 |
| 68 | 12 | 之 | zhī | if | 勝義的阿毗達磨係以智慧對觀四諦之理 |
| 69 | 12 | 之 | zhī | then | 勝義的阿毗達磨係以智慧對觀四諦之理 |
| 70 | 12 | 之 | zhī | to arrive; to go | 勝義的阿毗達磨係以智慧對觀四諦之理 |
| 71 | 12 | 之 | zhī | is | 勝義的阿毗達磨係以智慧對觀四諦之理 |
| 72 | 12 | 之 | zhī | to use | 勝義的阿毗達磨係以智慧對觀四諦之理 |
| 73 | 12 | 之 | zhī | Zhi | 勝義的阿毗達磨係以智慧對觀四諦之理 |
| 74 | 12 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有感修行人或因內心滯惑 |
| 75 | 12 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有感修行人或因內心滯惑 |
| 76 | 12 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有感修行人或因內心滯惑 |
| 77 | 12 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有感修行人或因內心滯惑 |
| 78 | 12 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有感修行人或因內心滯惑 |
| 79 | 12 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有感修行人或因內心滯惑 |
| 80 | 12 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有感修行人或因內心滯惑 |
| 81 | 12 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有感修行人或因內心滯惑 |
| 82 | 12 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有感修行人或因內心滯惑 |
| 83 | 12 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有感修行人或因內心滯惑 |
| 84 | 12 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有感修行人或因內心滯惑 |
| 85 | 12 | 有 | yǒu | abundant | 有感修行人或因內心滯惑 |
| 86 | 12 | 有 | yǒu | purposeful | 有感修行人或因內心滯惑 |
| 87 | 12 | 有 | yǒu | You | 有感修行人或因內心滯惑 |
| 88 | 12 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有感修行人或因內心滯惑 |
| 89 | 12 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有感修行人或因內心滯惑 |
| 90 | 11 | 對 | duì | to; toward | 後來廣至對經 |
| 91 | 11 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 後來廣至對經 |
| 92 | 11 | 對 | duì | correct; right | 後來廣至對經 |
| 93 | 11 | 對 | duì | pair | 後來廣至對經 |
| 94 | 11 | 對 | duì | opposing; opposite | 後來廣至對經 |
| 95 | 11 | 對 | duì | duilian; couplet | 後來廣至對經 |
| 96 | 11 | 對 | duì | yes; affirmative | 後來廣至對經 |
| 97 | 11 | 對 | duì | to treat; to regard | 後來廣至對經 |
| 98 | 11 | 對 | duì | to confirm; to agree | 後來廣至對經 |
| 99 | 11 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 後來廣至對經 |
| 100 | 11 | 對 | duì | to mix | 後來廣至對經 |
| 101 | 11 | 對 | duì | a pair | 後來廣至對經 |
| 102 | 11 | 對 | duì | to respond; to answer | 後來廣至對經 |
| 103 | 11 | 對 | duì | mutual | 後來廣至對經 |
| 104 | 11 | 對 | duì | parallel; alternating | 後來廣至對經 |
| 105 | 11 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 後來廣至對經 |
| 106 | 11 | 等 | děng | et cetera; and so on | 和小乘部派佛教等做有系統的批判 |
| 107 | 11 | 等 | děng | to wait | 和小乘部派佛教等做有系統的批判 |
| 108 | 11 | 等 | děng | degree; kind | 和小乘部派佛教等做有系統的批判 |
| 109 | 11 | 等 | děng | plural | 和小乘部派佛教等做有系統的批判 |
| 110 | 11 | 等 | děng | to be equal | 和小乘部派佛教等做有系統的批判 |
| 111 | 11 | 等 | děng | degree; level | 和小乘部派佛教等做有系統的批判 |
| 112 | 11 | 等 | děng | to compare | 和小乘部派佛教等做有系統的批判 |
| 113 | 10 | 稱為 | chēngwèi | to be called; to call by a name; to name | 稱為阿毗奈耶 |
| 114 | 9 | 後 | hòu | after; later | 後三期 |
| 115 | 9 | 後 | hòu | empress; queen | 後三期 |
| 116 | 9 | 後 | hòu | sovereign | 後三期 |
| 117 | 9 | 後 | hòu | behind | 後三期 |
| 118 | 9 | 後 | hòu | the god of the earth | 後三期 |
| 119 | 9 | 後 | hòu | late; later | 後三期 |
| 120 | 9 | 後 | hòu | arriving late | 後三期 |
| 121 | 9 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後三期 |
| 122 | 9 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後三期 |
| 123 | 9 | 後 | hòu | behind; back | 後三期 |
| 124 | 9 | 後 | hòu | then | 後三期 |
| 125 | 9 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後三期 |
| 126 | 9 | 後 | hòu | Hou | 後三期 |
| 127 | 9 | 後 | hòu | after; behind | 後三期 |
| 128 | 9 | 後 | hòu | following | 後三期 |
| 129 | 9 | 後 | hòu | to be delayed | 後三期 |
| 130 | 9 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後三期 |
| 131 | 9 | 後 | hòu | feudal lords | 後三期 |
| 132 | 9 | 後 | hòu | Hou | 後三期 |
| 133 | 9 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後三期 |
| 134 | 9 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後三期 |
| 135 | 9 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀的教法 |
| 136 | 9 | 經 | jīng | to go through; to experience | 後來廣至對經 |
| 137 | 9 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 後來廣至對經 |
| 138 | 9 | 經 | jīng | warp | 後來廣至對經 |
| 139 | 9 | 經 | jīng | longitude | 後來廣至對經 |
| 140 | 9 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 後來廣至對經 |
| 141 | 9 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 後來廣至對經 |
| 142 | 9 | 經 | jīng | a woman's period | 後來廣至對經 |
| 143 | 9 | 經 | jīng | to bear; to endure | 後來廣至對經 |
| 144 | 9 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 後來廣至對經 |
| 145 | 9 | 經 | jīng | classics | 後來廣至對經 |
| 146 | 9 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 後來廣至對經 |
| 147 | 9 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 後來廣至對經 |
| 148 | 9 | 經 | jīng | a standard; a norm | 後來廣至對經 |
| 149 | 9 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 後來廣至對經 |
| 150 | 9 | 經 | jīng | to measure | 後來廣至對經 |
| 151 | 9 | 經 | jīng | human pulse | 後來廣至對經 |
| 152 | 9 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 後來廣至對經 |
| 153 | 9 | 經 | jīng | sutra; discourse | 後來廣至對經 |
| 154 | 8 | 典 | diǎn | canon; classic; scripture | 各個有力的部派都成立各自的論典 |
| 155 | 8 | 典 | diǎn | laws; regulations | 各個有力的部派都成立各自的論典 |
| 156 | 8 | 典 | diǎn | a ceremony | 各個有力的部派都成立各自的論典 |
| 157 | 8 | 典 | diǎn | an institution in imperial China | 各個有力的部派都成立各自的論典 |
| 158 | 8 | 典 | diǎn | refined; elegant | 各個有力的部派都成立各自的論典 |
| 159 | 8 | 典 | diǎn | to administer | 各個有力的部派都成立各自的論典 |
| 160 | 8 | 典 | diǎn | to pawn | 各個有力的部派都成立各自的論典 |
| 161 | 8 | 典 | diǎn | an allusion; a precedent | 各個有力的部派都成立各自的論典 |
| 162 | 8 | 典 | diǎn | scripture; grantha | 各個有力的部派都成立各自的論典 |
| 163 | 8 | 一 | yī | one | 卷一載 |
| 164 | 8 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 卷一載 |
| 165 | 8 | 一 | yī | as soon as; all at once | 卷一載 |
| 166 | 8 | 一 | yī | pure; concentrated | 卷一載 |
| 167 | 8 | 一 | yì | whole; all | 卷一載 |
| 168 | 8 | 一 | yī | first | 卷一載 |
| 169 | 8 | 一 | yī | the same | 卷一載 |
| 170 | 8 | 一 | yī | each | 卷一載 |
| 171 | 8 | 一 | yī | certain | 卷一載 |
| 172 | 8 | 一 | yī | throughout | 卷一載 |
| 173 | 8 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 卷一載 |
| 174 | 8 | 一 | yī | sole; single | 卷一載 |
| 175 | 8 | 一 | yī | a very small amount | 卷一載 |
| 176 | 8 | 一 | yī | Yi | 卷一載 |
| 177 | 8 | 一 | yī | other | 卷一載 |
| 178 | 8 | 一 | yī | to unify | 卷一載 |
| 179 | 8 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 卷一載 |
| 180 | 8 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 卷一載 |
| 181 | 8 | 一 | yī | or | 卷一載 |
| 182 | 8 | 一 | yī | one; eka | 卷一載 |
| 183 | 8 | 是 | shì | is; are; am; to be | 設立論藏是為對治自心的見取 |
| 184 | 8 | 是 | shì | is exactly | 設立論藏是為對治自心的見取 |
| 185 | 8 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 設立論藏是為對治自心的見取 |
| 186 | 8 | 是 | shì | this; that; those | 設立論藏是為對治自心的見取 |
| 187 | 8 | 是 | shì | really; certainly | 設立論藏是為對治自心的見取 |
| 188 | 8 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 設立論藏是為對治自心的見取 |
| 189 | 8 | 是 | shì | true | 設立論藏是為對治自心的見取 |
| 190 | 8 | 是 | shì | is; has; exists | 設立論藏是為對治自心的見取 |
| 191 | 8 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 設立論藏是為對治自心的見取 |
| 192 | 8 | 是 | shì | a matter; an affair | 設立論藏是為對治自心的見取 |
| 193 | 8 | 是 | shì | Shi | 設立論藏是為對治自心的見取 |
| 194 | 8 | 是 | shì | is; bhū | 設立論藏是為對治自心的見取 |
| 195 | 8 | 是 | shì | this; idam | 設立論藏是為對治自心的見取 |
| 196 | 7 | 三藏 | sān Zàng | San Zang | 論三藏 |
| 197 | 7 | 三藏 | sān Zàng | Buddhist Canon | 論三藏 |
| 198 | 7 | 三藏 | sān Zàng | Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka | 論三藏 |
| 199 | 7 | 婆沙 | póshā | Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā | 婆沙四大論師 |
| 200 | 7 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 論藏原本是對經典所說的要義加以分別 |
| 201 | 7 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 論藏原本是對經典所說的要義加以分別 |
| 202 | 7 | 說 | shuì | to persuade | 論藏原本是對經典所說的要義加以分別 |
| 203 | 7 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 論藏原本是對經典所說的要義加以分別 |
| 204 | 7 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 論藏原本是對經典所說的要義加以分別 |
| 205 | 7 | 說 | shuō | to claim; to assert | 論藏原本是對經典所說的要義加以分別 |
| 206 | 7 | 說 | shuō | allocution | 論藏原本是對經典所說的要義加以分別 |
| 207 | 7 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 論藏原本是對經典所說的要義加以分別 |
| 208 | 7 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 論藏原本是對經典所說的要義加以分別 |
| 209 | 7 | 說 | shuō | speach; vāda | 論藏原本是對經典所說的要義加以分別 |
| 210 | 7 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 論藏原本是對經典所說的要義加以分別 |
| 211 | 7 | 與 | yǔ | and | 與 |
| 212 | 7 | 與 | yǔ | to give | 與 |
| 213 | 7 | 與 | yǔ | together with | 與 |
| 214 | 7 | 與 | yú | interrogative particle | 與 |
| 215 | 7 | 與 | yǔ | to accompany | 與 |
| 216 | 7 | 與 | yù | to particate in | 與 |
| 217 | 7 | 與 | yù | of the same kind | 與 |
| 218 | 7 | 與 | yù | to help | 與 |
| 219 | 7 | 與 | yǔ | for | 與 |
| 220 | 7 | 或 | huò | or; either; else | 整理或解說 |
| 221 | 7 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 整理或解說 |
| 222 | 7 | 或 | huò | some; someone | 整理或解說 |
| 223 | 7 | 或 | míngnián | suddenly | 整理或解說 |
| 224 | 7 | 或 | huò | or; vā | 整理或解說 |
| 225 | 7 | 外道 | wàidào | an outsider | 後來隨著僧團的紛諍日起以及外道邪說猖狂 |
| 226 | 7 | 外道 | wàidao | emphasis on formal politeness with lack of sincerity | 後來隨著僧團的紛諍日起以及外道邪說猖狂 |
| 227 | 7 | 外道 | wàidào | Heretics | 後來隨著僧團的紛諍日起以及外道邪說猖狂 |
| 228 | 7 | 外道 | wàidào | non-Buddhist | 後來隨著僧團的紛諍日起以及外道邪說猖狂 |
| 229 | 7 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教的真理 |
| 230 | 7 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教的真理 |
| 231 | 7 | 二 | èr | two | 律二藏的論述 |
| 232 | 7 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 律二藏的論述 |
| 233 | 7 | 二 | èr | second | 律二藏的論述 |
| 234 | 7 | 二 | èr | twice; double; di- | 律二藏的論述 |
| 235 | 7 | 二 | èr | another; the other | 律二藏的論述 |
| 236 | 7 | 二 | èr | more than one kind | 律二藏的論述 |
| 237 | 7 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 律二藏的論述 |
| 238 | 6 | 於 | yú | in; at | 故知論藏實通於三學中的慧學 |
| 239 | 6 | 於 | yú | in; at | 故知論藏實通於三學中的慧學 |
| 240 | 6 | 於 | yú | in; at; to; from | 故知論藏實通於三學中的慧學 |
| 241 | 6 | 於 | yú | to go; to | 故知論藏實通於三學中的慧學 |
| 242 | 6 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 故知論藏實通於三學中的慧學 |
| 243 | 6 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 故知論藏實通於三學中的慧學 |
| 244 | 6 | 於 | yú | from | 故知論藏實通於三學中的慧學 |
| 245 | 6 | 於 | yú | give | 故知論藏實通於三學中的慧學 |
| 246 | 6 | 於 | yú | oppposing | 故知論藏實通於三學中的慧學 |
| 247 | 6 | 於 | yú | and | 故知論藏實通於三學中的慧學 |
| 248 | 6 | 於 | yú | compared to | 故知論藏實通於三學中的慧學 |
| 249 | 6 | 於 | yú | by | 故知論藏實通於三學中的慧學 |
| 250 | 6 | 於 | yú | and; as well as | 故知論藏實通於三學中的慧學 |
| 251 | 6 | 於 | yú | for | 故知論藏實通於三學中的慧學 |
| 252 | 6 | 於 | yú | Yu | 故知論藏實通於三學中的慧學 |
| 253 | 6 | 於 | wū | a crow | 故知論藏實通於三學中的慧學 |
| 254 | 6 | 於 | wū | whew; wow | 故知論藏實通於三學中的慧學 |
| 255 | 6 | 四大 | sìdà | the four great elements | 婆沙四大論師 |
| 256 | 6 | 四大 | sìdà | Way, Heaven, Earth, and Ruler | 婆沙四大論師 |
| 257 | 6 | 四大 | sìdà | the four great freedoms | 婆沙四大論師 |
| 258 | 6 | 四大 | sìdà | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta | 婆沙四大論師 |
| 259 | 6 | 印度 | yìndù | India | 更針對當時印度思想界流行的勝論 |
| 260 | 6 | 時 | shí | time; a point or period of time | 三世紀時南印度人 |
| 261 | 6 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 三世紀時南印度人 |
| 262 | 6 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 三世紀時南印度人 |
| 263 | 6 | 時 | shí | at that time | 三世紀時南印度人 |
| 264 | 6 | 時 | shí | fashionable | 三世紀時南印度人 |
| 265 | 6 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 三世紀時南印度人 |
| 266 | 6 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 三世紀時南印度人 |
| 267 | 6 | 時 | shí | tense | 三世紀時南印度人 |
| 268 | 6 | 時 | shí | particular; special | 三世紀時南印度人 |
| 269 | 6 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 三世紀時南印度人 |
| 270 | 6 | 時 | shí | hour (measure word) | 三世紀時南印度人 |
| 271 | 6 | 時 | shí | an era; a dynasty | 三世紀時南印度人 |
| 272 | 6 | 時 | shí | time [abstract] | 三世紀時南印度人 |
| 273 | 6 | 時 | shí | seasonal | 三世紀時南印度人 |
| 274 | 6 | 時 | shí | frequently; often | 三世紀時南印度人 |
| 275 | 6 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 三世紀時南印度人 |
| 276 | 6 | 時 | shí | on time | 三世紀時南印度人 |
| 277 | 6 | 時 | shí | this; that | 三世紀時南印度人 |
| 278 | 6 | 時 | shí | to wait upon | 三世紀時南印度人 |
| 279 | 6 | 時 | shí | hour | 三世紀時南印度人 |
| 280 | 6 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 三世紀時南印度人 |
| 281 | 6 | 時 | shí | Shi | 三世紀時南印度人 |
| 282 | 6 | 時 | shí | a present; currentlt | 三世紀時南印度人 |
| 283 | 6 | 時 | shí | time; kāla | 三世紀時南印度人 |
| 284 | 6 | 時 | shí | at that time; samaya | 三世紀時南印度人 |
| 285 | 6 | 中 | zhōng | middle | 中 |
| 286 | 6 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中 |
| 287 | 6 | 中 | zhōng | China | 中 |
| 288 | 6 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中 |
| 289 | 6 | 中 | zhōng | in; amongst | 中 |
| 290 | 6 | 中 | zhōng | midday | 中 |
| 291 | 6 | 中 | zhōng | inside | 中 |
| 292 | 6 | 中 | zhōng | during | 中 |
| 293 | 6 | 中 | zhōng | Zhong | 中 |
| 294 | 6 | 中 | zhōng | intermediary | 中 |
| 295 | 6 | 中 | zhōng | half | 中 |
| 296 | 6 | 中 | zhōng | just right; suitably | 中 |
| 297 | 6 | 中 | zhōng | while | 中 |
| 298 | 6 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中 |
| 299 | 6 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中 |
| 300 | 6 | 中 | zhòng | to obtain | 中 |
| 301 | 6 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中 |
| 302 | 6 | 中 | zhōng | middle | 中 |
| 303 | 6 | 著作 | zhùzuò | to write | 所著作的 |
| 304 | 6 | 著作 | zhùzuò | literary work; book; article; writings | 所著作的 |
| 305 | 6 | 四 | sì | four | 等四師 |
| 306 | 6 | 四 | sì | note a musical scale | 等四師 |
| 307 | 6 | 四 | sì | fourth | 等四師 |
| 308 | 6 | 四 | sì | Si | 等四師 |
| 309 | 6 | 四 | sì | four; catur | 等四師 |
| 310 | 5 | 藏 | cáng | to hide | 藏 |
| 311 | 5 | 藏 | zàng | canon; a collection of scriptures | 藏 |
| 312 | 5 | 藏 | cáng | to store | 藏 |
| 313 | 5 | 藏 | zàng | Tibet | 藏 |
| 314 | 5 | 藏 | zàng | a treasure | 藏 |
| 315 | 5 | 藏 | zàng | a store | 藏 |
| 316 | 5 | 藏 | zāng | Zang | 藏 |
| 317 | 5 | 藏 | zāng | good | 藏 |
| 318 | 5 | 藏 | zāng | a male slave | 藏 |
| 319 | 5 | 藏 | zāng | booty | 藏 |
| 320 | 5 | 藏 | zàng | an internal organ | 藏 |
| 321 | 5 | 藏 | zàng | to bury | 藏 |
| 322 | 5 | 藏 | zàng | piṭaka; canon | 藏 |
| 323 | 5 | 藏 | zàng | garba; matrix; embryo | 藏 |
| 324 | 5 | 藏 | zàng | kośa; kosa | 藏 |
| 325 | 5 | 藏 | zàng | alaya; dwelling; residence | 藏 |
| 326 | 5 | 於是 | yúshì | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 於是在二 |
| 327 | 5 | 部 | bù | ministry; department | 完成了阿毗達磨論典七部 |
| 328 | 5 | 部 | bù | section; part; measure word for films and books | 完成了阿毗達磨論典七部 |
| 329 | 5 | 部 | bù | section; part | 完成了阿毗達磨論典七部 |
| 330 | 5 | 部 | bù | troops | 完成了阿毗達磨論典七部 |
| 331 | 5 | 部 | bù | a category; a kind | 完成了阿毗達磨論典七部 |
| 332 | 5 | 部 | bù | to command; to control | 完成了阿毗達磨論典七部 |
| 333 | 5 | 部 | bù | radical | 完成了阿毗達磨論典七部 |
| 334 | 5 | 部 | bù | headquarters | 完成了阿毗達磨論典七部 |
| 335 | 5 | 部 | bù | unit | 完成了阿毗達磨論典七部 |
| 336 | 5 | 部 | bù | to put in order; to arrange | 完成了阿毗達磨論典七部 |
| 337 | 5 | 師 | shī | teacher | 稱為經師 |
| 338 | 5 | 師 | shī | multitude | 稱為經師 |
| 339 | 5 | 師 | shī | a host; a leader | 稱為經師 |
| 340 | 5 | 師 | shī | an expert | 稱為經師 |
| 341 | 5 | 師 | shī | an example; a model | 稱為經師 |
| 342 | 5 | 師 | shī | master | 稱為經師 |
| 343 | 5 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 稱為經師 |
| 344 | 5 | 師 | shī | Shi | 稱為經師 |
| 345 | 5 | 師 | shī | to imitate | 稱為經師 |
| 346 | 5 | 師 | shī | troops | 稱為經師 |
| 347 | 5 | 師 | shī | shi | 稱為經師 |
| 348 | 5 | 師 | shī | an army division | 稱為經師 |
| 349 | 5 | 師 | shī | the 7th hexagram | 稱為經師 |
| 350 | 5 | 師 | shī | a lion | 稱為經師 |
| 351 | 5 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 稱為經師 |
| 352 | 5 | 七 | qī | seven | 完成了阿毗達磨論典七部 |
| 353 | 5 | 七 | qī | a genre of poetry | 完成了阿毗達磨論典七部 |
| 354 | 5 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 完成了阿毗達磨論典七部 |
| 355 | 5 | 七 | qī | seven; sapta | 完成了阿毗達磨論典七部 |
| 356 | 5 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 原始佛教所結集的經藏中 |
| 357 | 5 | 所 | suǒ | an office; an institute | 原始佛教所結集的經藏中 |
| 358 | 5 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 原始佛教所結集的經藏中 |
| 359 | 5 | 所 | suǒ | it | 原始佛教所結集的經藏中 |
| 360 | 5 | 所 | suǒ | if; supposing | 原始佛教所結集的經藏中 |
| 361 | 5 | 所 | suǒ | a few; various; some | 原始佛教所結集的經藏中 |
| 362 | 5 | 所 | suǒ | a place; a location | 原始佛教所結集的經藏中 |
| 363 | 5 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 原始佛教所結集的經藏中 |
| 364 | 5 | 所 | suǒ | that which | 原始佛教所結集的經藏中 |
| 365 | 5 | 所 | suǒ | an ordinal number | 原始佛教所結集的經藏中 |
| 366 | 5 | 所 | suǒ | meaning | 原始佛教所結集的經藏中 |
| 367 | 5 | 所 | suǒ | garrison | 原始佛教所結集的經藏中 |
| 368 | 5 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 原始佛教所結集的經藏中 |
| 369 | 5 | 所 | suǒ | that which; yad | 原始佛教所結集的經藏中 |
| 370 | 5 | 宗 | zōng | school; sect | 彰明宗義 |
| 371 | 5 | 宗 | zōng | ancestor | 彰明宗義 |
| 372 | 5 | 宗 | zōng | a measure word for transaction or business related things | 彰明宗義 |
| 373 | 5 | 宗 | zōng | to take as one's model as | 彰明宗義 |
| 374 | 5 | 宗 | zōng | purpose | 彰明宗義 |
| 375 | 5 | 宗 | zōng | an ancestral temple | 彰明宗義 |
| 376 | 5 | 宗 | zōng | to respect; to revere; to admire; to honor | 彰明宗義 |
| 377 | 5 | 宗 | zōng | clan; family | 彰明宗義 |
| 378 | 5 | 宗 | zōng | a model | 彰明宗義 |
| 379 | 5 | 宗 | zōng | a county | 彰明宗義 |
| 380 | 5 | 宗 | zōng | religion | 彰明宗義 |
| 381 | 5 | 宗 | zōng | essential; necessary | 彰明宗義 |
| 382 | 5 | 宗 | zōng | summation | 彰明宗義 |
| 383 | 5 | 宗 | zōng | a visit by feudal lords | 彰明宗義 |
| 384 | 5 | 宗 | zōng | Zong | 彰明宗義 |
| 385 | 5 | 宗 | zōng | thesis; conclusion; tenet; siddhānta | 彰明宗義 |
| 386 | 5 | 宗 | zōng | sect; thought; mata | 彰明宗義 |
| 387 | 5 | 和 | hé | and | 對教理和戒律產生種種的異說和諍論 |
| 388 | 5 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 對教理和戒律產生種種的異說和諍論 |
| 389 | 5 | 和 | hé | peace; harmony | 對教理和戒律產生種種的異說和諍論 |
| 390 | 5 | 和 | hé | He | 對教理和戒律產生種種的異說和諍論 |
| 391 | 5 | 和 | hé | harmonious [sound] | 對教理和戒律產生種種的異說和諍論 |
| 392 | 5 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 對教理和戒律產生種種的異說和諍論 |
| 393 | 5 | 和 | hé | warm | 對教理和戒律產生種種的異說和諍論 |
| 394 | 5 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 對教理和戒律產生種種的異說和諍論 |
| 395 | 5 | 和 | hé | a transaction | 對教理和戒律產生種種的異說和諍論 |
| 396 | 5 | 和 | hé | a bell on a chariot | 對教理和戒律產生種種的異說和諍論 |
| 397 | 5 | 和 | hé | a musical instrument | 對教理和戒律產生種種的異說和諍論 |
| 398 | 5 | 和 | hé | a military gate | 對教理和戒律產生種種的異說和諍論 |
| 399 | 5 | 和 | hé | a coffin headboard | 對教理和戒律產生種種的異說和諍論 |
| 400 | 5 | 和 | hé | a skilled worker | 對教理和戒律產生種種的異說和諍論 |
| 401 | 5 | 和 | hé | compatible | 對教理和戒律產生種種的異說和諍論 |
| 402 | 5 | 和 | hé | calm; peaceful | 對教理和戒律產生種種的異說和諍論 |
| 403 | 5 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 對教理和戒律產生種種的異說和諍論 |
| 404 | 5 | 和 | hè | to write a matching poem | 對教理和戒律產生種種的異說和諍論 |
| 405 | 5 | 和 | hé | Harmony | 對教理和戒律產生種種的異說和諍論 |
| 406 | 5 | 和 | hé | harmony; gentleness | 對教理和戒律產生種種的異說和諍論 |
| 407 | 5 | 和 | hé | venerable | 對教理和戒律產生種種的異說和諍論 |
| 408 | 5 | 解釋 | jiěshì | to explain; to interpret | 後來逐漸演成解釋 |
| 409 | 5 | 解釋 | jiěshì | an explanation; an interpretation | 後來逐漸演成解釋 |
| 410 | 5 | 解釋 | jiěshì | to dispel; to eliminate; to remove | 後來逐漸演成解釋 |
| 411 | 5 | 阿毗達磨 | Āpídámó | Abhidharma; Abhidhamma Pitaka | 音譯阿毗達磨藏 |
| 412 | 5 | 造 | zào | to make; to build; to manufacture | 廣造大乘經典的注釋書 |
| 413 | 5 | 造 | zào | to arrive; to go | 廣造大乘經典的注釋書 |
| 414 | 5 | 造 | zào | to pay a visit; to call on | 廣造大乘經典的注釋書 |
| 415 | 5 | 造 | zào | to edit; to collect; to compile | 廣造大乘經典的注釋書 |
| 416 | 5 | 造 | zào | to attain; to achieve | 廣造大乘經典的注釋書 |
| 417 | 5 | 造 | zào | an achievement | 廣造大乘經典的注釋書 |
| 418 | 5 | 造 | zào | a crop | 廣造大乘經典的注釋書 |
| 419 | 5 | 造 | zào | a time; an age | 廣造大乘經典的注釋書 |
| 420 | 5 | 造 | zào | fortune; destiny | 廣造大乘經典的注釋書 |
| 421 | 5 | 造 | zào | suddenly | 廣造大乘經典的注釋書 |
| 422 | 5 | 造 | zào | to educate; to train | 廣造大乘經典的注釋書 |
| 423 | 5 | 造 | zào | to invent | 廣造大乘經典的注釋書 |
| 424 | 5 | 造 | zào | a party in a lawsuit | 廣造大乘經典的注釋書 |
| 425 | 5 | 造 | zào | to run wild; to overspend | 廣造大乘經典的注釋書 |
| 426 | 5 | 造 | zào | indifferently; negligently | 廣造大乘經典的注釋書 |
| 427 | 5 | 造 | zào | a woman moving to her husband's home | 廣造大乘經典的注釋書 |
| 428 | 5 | 造 | zào | imaginary | 廣造大乘經典的注釋書 |
| 429 | 5 | 造 | zào | to found; to initiate | 廣造大乘經典的注釋書 |
| 430 | 5 | 造 | zào | to contain | 廣造大乘經典的注釋書 |
| 431 | 5 | 完成 | wánchéng | to complete; to accomplish | 完成了阿毗達磨論典七部 |
| 432 | 5 | 完成 | wánchéng | to complete on schedule | 完成了阿毗達磨論典七部 |
| 433 | 5 | 完成 | wánchéng | to aid; to save | 完成了阿毗達磨論典七部 |
| 434 | 5 | 完成 | wánchéng | to consummate a marriage | 完成了阿毗達磨論典七部 |
| 435 | 4 | 教法 | jiàofǎ | a teaching method | 原指有關教法的研究 |
| 436 | 4 | 教法 | jiàofǎ | Teaching | 原指有關教法的研究 |
| 437 | 4 | 教法 | jiàofǎ | doctrine; scriptural dharma; āgamadharma | 原指有關教法的研究 |
| 438 | 4 | 大乘經 | dàchéng jīng | Mahāyāna sutras | 授以無量大乘經典 |
| 439 | 4 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而對向涅槃之最高智慧 |
| 440 | 4 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而對向涅槃之最高智慧 |
| 441 | 4 | 而 | ér | you | 而對向涅槃之最高智慧 |
| 442 | 4 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而對向涅槃之最高智慧 |
| 443 | 4 | 而 | ér | right away; then | 而對向涅槃之最高智慧 |
| 444 | 4 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而對向涅槃之最高智慧 |
| 445 | 4 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而對向涅槃之最高智慧 |
| 446 | 4 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而對向涅槃之最高智慧 |
| 447 | 4 | 而 | ér | how can it be that? | 而對向涅槃之最高智慧 |
| 448 | 4 | 而 | ér | so as to | 而對向涅槃之最高智慧 |
| 449 | 4 | 而 | ér | only then | 而對向涅槃之最高智慧 |
| 450 | 4 | 而 | ér | as if; to seem like | 而對向涅槃之最高智慧 |
| 451 | 4 | 而 | néng | can; able | 而對向涅槃之最高智慧 |
| 452 | 4 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而對向涅槃之最高智慧 |
| 453 | 4 | 而 | ér | me | 而對向涅槃之最高智慧 |
| 454 | 4 | 而 | ér | to arrive; up to | 而對向涅槃之最高智慧 |
| 455 | 4 | 而 | ér | possessive | 而對向涅槃之最高智慧 |
| 456 | 4 | 龍樹 | lóng shù | Nāgārjuna | 龍樹 |
| 457 | 4 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其對大乘經典 |
| 458 | 4 | 其 | qí | to add emphasis | 其對大乘經典 |
| 459 | 4 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其對大乘經典 |
| 460 | 4 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其對大乘經典 |
| 461 | 4 | 其 | qí | he; her; it; them | 其對大乘經典 |
| 462 | 4 | 其 | qí | probably; likely | 其對大乘經典 |
| 463 | 4 | 其 | qí | will | 其對大乘經典 |
| 464 | 4 | 其 | qí | may | 其對大乘經典 |
| 465 | 4 | 其 | qí | if | 其對大乘經典 |
| 466 | 4 | 其 | qí | or | 其對大乘經典 |
| 467 | 4 | 其 | qí | Qi | 其對大乘經典 |
| 468 | 4 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其對大乘經典 |
| 469 | 4 | 律 | lǜ | a statute; a law; a regulation | 律二藏的論述 |
| 470 | 4 | 律 | lǜ | to tune | 律二藏的論述 |
| 471 | 4 | 律 | lǜ | to restrain | 律二藏的論述 |
| 472 | 4 | 律 | lǜ | pitch pipes | 律二藏的論述 |
| 473 | 4 | 律 | lǜ | a regulated verse of eight lines | 律二藏的論述 |
| 474 | 4 | 律 | lǜ | a requirement | 律二藏的論述 |
| 475 | 4 | 律 | lǜ | monastic discipline; vinaya | 律二藏的論述 |
| 476 | 4 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如華嚴宗 |
| 477 | 4 | 如 | rú | if | 如華嚴宗 |
| 478 | 4 | 如 | rú | in accordance with | 如華嚴宗 |
| 479 | 4 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如華嚴宗 |
| 480 | 4 | 如 | rú | this | 如華嚴宗 |
| 481 | 4 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如華嚴宗 |
| 482 | 4 | 如 | rú | to go to | 如華嚴宗 |
| 483 | 4 | 如 | rú | to meet | 如華嚴宗 |
| 484 | 4 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如華嚴宗 |
| 485 | 4 | 如 | rú | at least as good as | 如華嚴宗 |
| 486 | 4 | 如 | rú | and | 如華嚴宗 |
| 487 | 4 | 如 | rú | or | 如華嚴宗 |
| 488 | 4 | 如 | rú | but | 如華嚴宗 |
| 489 | 4 | 如 | rú | then | 如華嚴宗 |
| 490 | 4 | 如 | rú | naturally | 如華嚴宗 |
| 491 | 4 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如華嚴宗 |
| 492 | 4 | 如 | rú | you | 如華嚴宗 |
| 493 | 4 | 如 | rú | the second lunar month | 如華嚴宗 |
| 494 | 4 | 如 | rú | in; at | 如華嚴宗 |
| 495 | 4 | 如 | rú | Ru | 如華嚴宗 |
| 496 | 4 | 如 | rú | Thus | 如華嚴宗 |
| 497 | 4 | 如 | rú | thus; tathā | 如華嚴宗 |
| 498 | 4 | 如 | rú | like; iva | 如華嚴宗 |
| 499 | 4 | 能 | néng | can; able | 實際上已含有不少能歸入論藏的經典 |
| 500 | 4 | 能 | néng | ability; capacity | 實際上已含有不少能歸入論藏的經典 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 论 | 論 | lùn | a treatise; sastra |
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 者 | zhě | ca | |
| 论藏 | 論藏 | lùn zàng | Abhidharmapiṭaka; Abhidhammapiṭaka; Abhidharmapitaka; Collection of Treatises |
| 有 |
|
|
|
| 后 | 後 |
|
|
| 经 | 經 | jīng | sutra; discourse |
| 典 | diǎn | scripture; grantha | |
| 一 | yī | one; eka | |
| 是 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿毗达磨 | 阿毗達磨 | 196 | Abhidharma; Abhidhamma Pitaka |
| 百论 | 百論 | 66 | Śataśāstra; Hundred Treatise |
| 巴利 | 98 | Pali; Pāli | |
| 巴利语 | 巴利語 | 98 | Pali |
| 宝行王正论 | 寶行王正論 | 66 | Rājaparikathāratnamālī; Bao Xing Wang Zheng Lun |
| 北方 | 98 | The North | |
| 辩中边论 | 辯中邊論 | 98 | Madhyāntavibhaṅgabhāṣya; Bian Zhong Bian Lun |
| 般若经 | 般若經 | 98 | Prajnaparamita Sutras |
| 博通 | 98 | Broadcom | |
| 成实宗 | 成實宗 | 99 | Satyasiddhi school |
| 大涅槃经 | 大涅槃經 | 100 | Mahaparinirvana Sutra |
| 大品般若经 | 大品般若經 | 100 | Dapin Bore Sutra; Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra; Perfection of Wisdom in 25,000 Lines |
| 大智度论 | 大智度論 | 68 |
|
| 大乘庄严经论 | 大乘莊嚴經論 | 100 | Mahāyānasūtralāṃkāraśāstra; The Adornment of Mahāyāna Sūtras |
| 大毗婆沙 | 大毘婆沙 | 100 | Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 大乘百法明门论 | 大乘百法明門論 | 100 | Mahayana Hundred Dharmas Introduction Treatise; Mahāyānaśatadharmaprakāśamukhaśāstra |
| 大乘佛教 | 100 |
|
|
| 大乘论 | 大乘論 | 100 | Abhidharma of the Mahāyāna |
| 大乘起信论 | 大乘起信論 | 100 | Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun |
| 大乘五蕴论 | 大乘五蘊論 | 100 | Pañcaskandhaprakaraṇa; Dasheng Wu Yun Lun |
| 典籍 | 100 | canonical text | |
| 法华经 | 法華經 | 70 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
| 法集论 | 法集論 | 102 | Dhammasangani |
| 法救 | 102 | Dharmatrāta | |
| 发趣论 | 發趣論 | 102 | Patthana |
| 法蕴足论 | 法蘊足論 | 102 | Dharmaskandha; Dharma-skandha-sastra |
| 梵文 | 102 | Sanskrit | |
| 梵语 | 梵語 | 102 | Sanskrit |
| 法相宗 | 102 |
|
|
| 发智论 | 發智論 | 102 | Abhidharma-jñāna-prasthāna |
| 分别论 | 分別論 | 102 | Vibhanga |
| 佛所行赞 | 佛所行讚 | 70 |
|
| 佛性论 | 佛性論 | 102 | Fo Xing Lun |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛门 | 佛門 | 102 | Buddhism |
| 佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
| 付法藏 | 102 | THistory of the Transmission of the Dharma Treasury | |
| 甘露味论 | 甘露味論 | 103 | Abhidharmāmṛta śāstra |
| 华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
| 华严宗 | 華嚴宗 | 72 | Huayan School; Huayan zong |
| 迴诤论 | 迴諍論 | 104 | Vigrahavyāvartanī; Hui Zhenglun |
| 集异门足论 | 集異門足論 | 74 | Sangitiparyaya; Samgiti-paryaya-sastra |
| 迦湿弥罗 | 迦濕彌羅 | 106 | Kaśmīra |
| 迦旃延 | 106 | Mahakatyayana; Katyayana | |
| 经部 | 經部 | 106 | Sautrāntika; Sautrantika |
| 净土宗 | 淨土宗 | 106 | Pure Land School; Jingtu Zong |
| 经藏 | 經藏 | 106 | Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka |
| 俱舍论 | 俱舍論 | 74 | Abhidharmakośabhāṣya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions |
| 俱舍宗 | 106 | Abhidharma School | |
| 龙宫 | 龍宮 | 76 | Palace of the Dragon King |
| 龙树 | 龍樹 | 108 | Nāgārjuna |
| 龙树菩萨 | 龍樹菩薩 | 76 |
|
| 论藏 | 論藏 | 108 | Abhidharmapiṭaka; Abhidhammapiṭaka; Abhidharmapitaka; Collection of Treatises |
| 律藏 | 108 | Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka | |
| 律宗 | 108 | Vinaya School | |
| 密宗 | 109 | Esoteric School; Esoteric Buddhism | |
| 妙法 | 109 |
|
|
| 南传 | 南傳 | 110 | Theravāda Buddhism; South Asian Buddhism |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 品类足论 | 品類足論 | 112 | Abhidharma prakaraṇa pāda śāstra |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 婆沙 | 112 | Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā | |
| 菩提资粮论 | 菩提資糧論 | 112 | Bodhisambhāraśāstra; Puti Ziliang Lun |
| 人施设论 | 人施設論 | 114 | Puggalapannatti |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
| 三论宗 | 三論宗 | 115 | Three Treatise School; Three Treatise School; Madhyamaka; Sanlun School; Three Sastra School; San Lun Zong |
| 摄大乘论释 | 攝大乘論釋 | 115 |
|
| 胜鬘经 | 勝鬘經 | 115 | Srimala Sutra; Śrīmālādevī Siṃhanāda Sūtra; Sutra on the Lion’s Roar of Srimala |
| 舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
| 十地经论 | 十地經論 | 115 | Daśabhūmikasūtraśāstra; Treatise on the Scripture of the Ten Stages |
| 世亲菩萨 | 世親菩薩 | 115 | Vasubandhu |
| 世友 | 115 | Vasumitra | |
| 十住 | 115 |
|
|
| 十二门论 | 十二門論 | 115 | Twelve Gate Treatise |
| 双论 | 雙論 | 115 | Yamaka |
| 说一切有部 | 說一切有部 | 115 | Sarvastivada |
| 提婆 | 116 |
|
|
| 提婆菩萨 | 提婆菩薩 | 84 | Āryadeva |
| 唯识二十论 | 唯識二十論 | 119 | Viṃśatikā; Twenty Stanzas on Consciousness Only |
| 小乘论 | 小乘論 | 120 | Abhidhamma |
| 小乘 | 120 | Hinayana | |
| 以律 | 121 | Eluid (son of Achim) | |
| 印度 | 121 | India | |
| 印度佛教 | 89 | Indian Buddhism | |
| 印度人 | 89 | Indian | |
| 有部 | 121 | Sarvāstivāda | |
| 瑜伽宗 | 121 | Yogācāra School | |
| 中观 | 中觀 | 90 |
|
| 中论 | 中論 | 122 | Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra |
| 中观学派 | 中觀學派 | 122 | Madhyamaka |
| 庄严论 | 莊嚴論 | 122 | Mahāyānasūtralāṃkāraśāstra; The Adornment of Mahāyāna Sūtras |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 52.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 边见 | 邊見 | 98 | extreme views; antagrahadrsti |
| 部派佛教 | 98 | period of early Buddhist schools | |
| 部派 | 98 | schools; branches | |
| 大乘经 | 大乘經 | 100 | Mahāyāna sutras |
| 倒见 | 倒見 | 100 | a delusion where the opposite of the truth is believed |
| 对治 | 對治 | 100 |
|
| 对法 | 對法 | 100 |
|
| 二边 | 二邊 | 195 | two extremes |
| 二谛 | 二諦 | 195 | the two truths |
| 法义 | 法義 | 102 |
|
| 佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
| 佛说 | 佛說 | 70 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 皈依 | 103 |
|
|
| 慧学 | 慧學 | 104 | Training on Wisdom |
| 教理 | 106 | religious doctrine; dogma | |
| 戒律 | 106 |
|
|
| 立宗 | 108 | proposition; pratijñā | |
| 论义 | 論義 | 108 | upadeśa; upadesa |
| 论主 | 論主 | 108 | the composer of a treatise |
| 妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
| 毗奈耶 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
| 破邪显正 | 破邪顯正 | 112 | to destroy evil and manifest righteousness |
| 千部论师 | 千部論師 | 113 | master of a thousand śāstras |
| 入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
| 入灭 | 入滅 | 114 |
|
| 三论 | 三論 | 115 | three treatises |
| 三世 | 115 |
|
|
| 三学 | 三學 | 115 | threefold training; triśikṣā |
| 僧团 | 僧團 | 115 | Sangha; Buddhist monastic community |
| 僧侣 | 僧侶 | 115 |
|
| 善道 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
| 胜法 | 勝法 | 115 | surpassing dharmas |
| 胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
| 十大弟子 | 115 | ten great disciples of the Buddha | |
| 十地品 | 115 | ten grounds [chapter] | |
| 施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
| 四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
| 无漏智 | 無漏智 | 119 |
|
| 无比法 | 無比法 | 119 | incomparable truth |
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 相待 | 120 |
|
|
| 修行人 | 120 | practitioner | |
| 缘起性空 | 緣起性空 | 121 |
|
| 原始佛教 | 121 | early Buddhism | |
| 见取 | 見取 | 121 | clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna |
| 造论 | 造論 | 122 | wrote the treatise |
| 知见 | 知見 | 122 |
|
| 中道 | 122 |
|
|
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 自心 | 122 | One's Mind |