Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 1 - Doctrine 《佛教叢書1-教理》, True Self - Part 3: Understand One’s Mind and See One’s Intrinsic Nature 真實的自我 第三篇 明心見性
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 22 | 明心見性 | míng xīn jiàn xìng | to realize the mind and see one's true nature | 明心見性 |
2 | 22 | 明心見性 | míng xīn jiàn xìng | intrinsic nature | 明心見性 |
3 | 16 | 佛性 | Fó xìng | Buddha-nature; buddhadhatu | 佛性現前 |
4 | 14 | 能 | néng | can; able | 如果能明心見性 |
5 | 14 | 能 | néng | ability; capacity | 如果能明心見性 |
6 | 14 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 如果能明心見性 |
7 | 14 | 能 | néng | energy | 如果能明心見性 |
8 | 14 | 能 | néng | function; use | 如果能明心見性 |
9 | 14 | 能 | néng | talent | 如果能明心見性 |
10 | 14 | 能 | néng | expert at | 如果能明心見性 |
11 | 14 | 能 | néng | to be in harmony | 如果能明心見性 |
12 | 14 | 能 | néng | to tend to; to care for | 如果能明心見性 |
13 | 14 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 如果能明心見性 |
14 | 14 | 能 | néng | to be able; śak | 如果能明心見性 |
15 | 13 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 若無一切心 |
16 | 13 | 無 | wú | to not have; without | 若無一切心 |
17 | 13 | 無 | mó | mo | 若無一切心 |
18 | 13 | 無 | wú | to not have | 若無一切心 |
19 | 13 | 無 | wú | Wu | 若無一切心 |
20 | 13 | 無 | mó | mo | 若無一切心 |
21 | 11 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 則煩惱不斷而自斷 |
22 | 11 | 而 | ér | as if; to seem like | 則煩惱不斷而自斷 |
23 | 11 | 而 | néng | can; able | 則煩惱不斷而自斷 |
24 | 11 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 則煩惱不斷而自斷 |
25 | 11 | 而 | ér | to arrive; up to | 則煩惱不斷而自斷 |
26 | 8 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 則煩惱不斷而自斷 |
27 | 8 | 自 | zì | Zi | 則煩惱不斷而自斷 |
28 | 8 | 自 | zì | a nose | 則煩惱不斷而自斷 |
29 | 8 | 自 | zì | the beginning; the start | 則煩惱不斷而自斷 |
30 | 8 | 自 | zì | origin | 則煩惱不斷而自斷 |
31 | 8 | 自 | zì | to employ; to use | 則煩惱不斷而自斷 |
32 | 8 | 自 | zì | to be | 則煩惱不斷而自斷 |
33 | 8 | 自 | zì | self; soul; ātman | 則煩惱不斷而自斷 |
34 | 8 | 不 | bù | infix potential marker | 諸樂不求而自得 |
35 | 8 | 一 | yī | one | 一刻值千金 |
36 | 8 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一刻值千金 |
37 | 8 | 一 | yī | pure; concentrated | 一刻值千金 |
38 | 8 | 一 | yī | first | 一刻值千金 |
39 | 8 | 一 | yī | the same | 一刻值千金 |
40 | 8 | 一 | yī | sole; single | 一刻值千金 |
41 | 8 | 一 | yī | a very small amount | 一刻值千金 |
42 | 8 | 一 | yī | Yi | 一刻值千金 |
43 | 8 | 一 | yī | other | 一刻值千金 |
44 | 8 | 一 | yī | to unify | 一刻值千金 |
45 | 8 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一刻值千金 |
46 | 8 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一刻值千金 |
47 | 8 | 一 | yī | one; eka | 一刻值千金 |
48 | 8 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為治一切心 |
49 | 8 | 為 | wéi | to change into; to become | 為治一切心 |
50 | 8 | 為 | wéi | to be; is | 為治一切心 |
51 | 8 | 為 | wéi | to do | 為治一切心 |
52 | 8 | 為 | wèi | to support; to help | 為治一切心 |
53 | 8 | 為 | wéi | to govern | 為治一切心 |
54 | 8 | 在 | zài | in; at | 六祖惠能大師在聽聞五祖為說 |
55 | 8 | 在 | zài | to exist; to be living | 六祖惠能大師在聽聞五祖為說 |
56 | 8 | 在 | zài | to consist of | 六祖惠能大師在聽聞五祖為說 |
57 | 8 | 在 | zài | to be at a post | 六祖惠能大師在聽聞五祖為說 |
58 | 8 | 在 | zài | in; bhū | 六祖惠能大師在聽聞五祖為說 |
59 | 8 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以在無邊的法界中稱性遨遊 |
60 | 8 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 可以在無邊的法界中稱性遨遊 |
61 | 8 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以在無邊的法界中稱性遨遊 |
62 | 8 | 可以 | kěyǐ | good | 可以在無邊的法界中稱性遨遊 |
63 | 8 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 我們與眾生一體 |
64 | 8 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 我們與眾生一體 |
65 | 8 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 我們與眾生一體 |
66 | 8 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 我們與眾生一體 |
67 | 8 | 自性 | zìxìng | Self-Nature | 一切萬法不離自性 |
68 | 8 | 自性 | zìxìng | intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava | 一切萬法不離自性 |
69 | 8 | 自性 | zìxìng | primordial matter; nature; prakṛti | 一切萬法不離自性 |
70 | 7 | 一切 | yīqiè | temporary | 為治一切心 |
71 | 7 | 一切 | yīqiè | the same | 為治一切心 |
72 | 6 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何用一切法 |
73 | 6 | 何 | hé | what | 何用一切法 |
74 | 6 | 何 | hé | He | 何用一切法 |
75 | 6 | 心 | xīn | heart [organ] | 為治一切心 |
76 | 6 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 為治一切心 |
77 | 6 | 心 | xīn | mind; consciousness | 為治一切心 |
78 | 6 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 為治一切心 |
79 | 6 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 為治一切心 |
80 | 6 | 心 | xīn | heart | 為治一切心 |
81 | 6 | 心 | xīn | emotion | 為治一切心 |
82 | 6 | 心 | xīn | intention; consideration | 為治一切心 |
83 | 6 | 心 | xīn | disposition; temperament | 為治一切心 |
84 | 6 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 為治一切心 |
85 | 6 | 期 | qī | a period of time; phase; stage | 何期自性本自清淨 |
86 | 6 | 期 | qī | to hope | 何期自性本自清淨 |
87 | 6 | 期 | jī | a month | 何期自性本自清淨 |
88 | 6 | 期 | qī | to know beforehand; to forecast | 何期自性本自清淨 |
89 | 6 | 期 | jī | mourning dress | 何期自性本自清淨 |
90 | 6 | 期 | qī | a date; a designated time | 何期自性本自清淨 |
91 | 6 | 期 | qī | a time limit | 何期自性本自清淨 |
92 | 6 | 期 | qī | to schedule | 何期自性本自清淨 |
93 | 6 | 期 | qī | a limit | 何期自性本自清淨 |
94 | 6 | 期 | jī | one year | 何期自性本自清淨 |
95 | 6 | 人 | rén | person; people; a human being | 明心見性的人 |
96 | 6 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 明心見性的人 |
97 | 6 | 人 | rén | a kind of person | 明心見性的人 |
98 | 6 | 人 | rén | everybody | 明心見性的人 |
99 | 6 | 人 | rén | adult | 明心見性的人 |
100 | 6 | 人 | rén | somebody; others | 明心見性的人 |
101 | 6 | 人 | rén | an upright person | 明心見性的人 |
102 | 6 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 明心見性的人 |
103 | 6 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以 |
104 | 6 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以 |
105 | 6 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 古德說 |
106 | 6 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 古德說 |
107 | 6 | 說 | shuì | to persuade | 古德說 |
108 | 6 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 古德說 |
109 | 6 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 古德說 |
110 | 6 | 說 | shuō | to claim; to assert | 古德說 |
111 | 6 | 說 | shuō | allocution | 古德說 |
112 | 6 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 古德說 |
113 | 6 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 古德說 |
114 | 6 | 說 | shuō | speach; vāda | 古德說 |
115 | 6 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 古德說 |
116 | 6 | 與 | yǔ | to give | 三藏十二分教都在教我們如何認識真心與妄心 |
117 | 6 | 與 | yǔ | to accompany | 三藏十二分教都在教我們如何認識真心與妄心 |
118 | 6 | 與 | yù | to particate in | 三藏十二分教都在教我們如何認識真心與妄心 |
119 | 6 | 與 | yù | of the same kind | 三藏十二分教都在教我們如何認識真心與妄心 |
120 | 6 | 與 | yù | to help | 三藏十二分教都在教我們如何認識真心與妄心 |
121 | 6 | 與 | yǔ | for | 三藏十二分教都在教我們如何認識真心與妄心 |
122 | 6 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 諸樂不求而自得 |
123 | 6 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 諸樂不求而自得 |
124 | 6 | 樂 | lè | Le | 諸樂不求而自得 |
125 | 6 | 樂 | yuè | music | 諸樂不求而自得 |
126 | 6 | 樂 | yuè | a musical instrument | 諸樂不求而自得 |
127 | 6 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 諸樂不求而自得 |
128 | 6 | 樂 | yuè | a musician | 諸樂不求而自得 |
129 | 6 | 樂 | lè | joy; pleasure | 諸樂不求而自得 |
130 | 6 | 樂 | yuè | the Book of Music | 諸樂不求而自得 |
131 | 6 | 樂 | lào | Lao | 諸樂不求而自得 |
132 | 6 | 樂 | lè | to laugh | 諸樂不求而自得 |
133 | 6 | 樂 | lè | Joy | 諸樂不求而自得 |
134 | 6 | 樂 | lè | joy, delight; sukhā | 諸樂不求而自得 |
135 | 5 | 也 | yě | ya | 真心也歸於無 |
136 | 5 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目 |
137 | 5 | 要 | yào | to want; to wish for | 無非為了要明心見性 |
138 | 5 | 要 | yào | to want | 無非為了要明心見性 |
139 | 5 | 要 | yāo | a treaty | 無非為了要明心見性 |
140 | 5 | 要 | yào | to request | 無非為了要明心見性 |
141 | 5 | 要 | yào | essential points; crux | 無非為了要明心見性 |
142 | 5 | 要 | yāo | waist | 無非為了要明心見性 |
143 | 5 | 要 | yāo | to cinch | 無非為了要明心見性 |
144 | 5 | 要 | yāo | waistband | 無非為了要明心見性 |
145 | 5 | 要 | yāo | Yao | 無非為了要明心見性 |
146 | 5 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 無非為了要明心見性 |
147 | 5 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 無非為了要明心見性 |
148 | 5 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 無非為了要明心見性 |
149 | 5 | 要 | yāo | to agree with | 無非為了要明心見性 |
150 | 5 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 無非為了要明心見性 |
151 | 5 | 要 | yào | to summarize | 無非為了要明心見性 |
152 | 5 | 要 | yào | essential; important | 無非為了要明心見性 |
153 | 5 | 要 | yào | to desire | 無非為了要明心見性 |
154 | 5 | 要 | yào | to demand | 無非為了要明心見性 |
155 | 5 | 要 | yào | to need | 無非為了要明心見性 |
156 | 5 | 要 | yào | should; must | 無非為了要明心見性 |
157 | 5 | 要 | yào | might | 無非為了要明心見性 |
158 | 5 | 時 | shí | time; a point or period of time | 一切時悉皆解脫自在 |
159 | 5 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 一切時悉皆解脫自在 |
160 | 5 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 一切時悉皆解脫自在 |
161 | 5 | 時 | shí | fashionable | 一切時悉皆解脫自在 |
162 | 5 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 一切時悉皆解脫自在 |
163 | 5 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 一切時悉皆解脫自在 |
164 | 5 | 時 | shí | tense | 一切時悉皆解脫自在 |
165 | 5 | 時 | shí | particular; special | 一切時悉皆解脫自在 |
166 | 5 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 一切時悉皆解脫自在 |
167 | 5 | 時 | shí | an era; a dynasty | 一切時悉皆解脫自在 |
168 | 5 | 時 | shí | time [abstract] | 一切時悉皆解脫自在 |
169 | 5 | 時 | shí | seasonal | 一切時悉皆解脫自在 |
170 | 5 | 時 | shí | to wait upon | 一切時悉皆解脫自在 |
171 | 5 | 時 | shí | hour | 一切時悉皆解脫自在 |
172 | 5 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 一切時悉皆解脫自在 |
173 | 5 | 時 | shí | Shi | 一切時悉皆解脫自在 |
174 | 5 | 時 | shí | a present; currentlt | 一切時悉皆解脫自在 |
175 | 5 | 時 | shí | time; kāla | 一切時悉皆解脫自在 |
176 | 5 | 時 | shí | at that time; samaya | 一切時悉皆解脫自在 |
177 | 5 | 真心 | zhēnxīn | sincere; heartfelt | 三藏十二分教都在教我們如何認識真心與妄心 |
178 | 5 | 真心 | zhēnxīn | true mind | 三藏十二分教都在教我們如何認識真心與妄心 |
179 | 5 | 本 | běn | to be one's own | 本有覺性 |
180 | 5 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 本有覺性 |
181 | 5 | 本 | běn | the roots of a plant | 本有覺性 |
182 | 5 | 本 | běn | capital | 本有覺性 |
183 | 5 | 本 | běn | main; central; primary | 本有覺性 |
184 | 5 | 本 | běn | according to | 本有覺性 |
185 | 5 | 本 | běn | a version; an edition | 本有覺性 |
186 | 5 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 本有覺性 |
187 | 5 | 本 | běn | a book | 本有覺性 |
188 | 5 | 本 | běn | trunk of a tree | 本有覺性 |
189 | 5 | 本 | běn | to investigate the root of | 本有覺性 |
190 | 5 | 本 | běn | a manuscript for a play | 本有覺性 |
191 | 5 | 本 | běn | Ben | 本有覺性 |
192 | 5 | 本 | běn | root; origin; mula | 本有覺性 |
193 | 5 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 本有覺性 |
194 | 5 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 本有覺性 |
195 | 5 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 就是我人的本來面目 |
196 | 5 | 就是 | jiùshì | agree | 就是我人的本來面目 |
197 | 5 | 無限 | wúxiàn | unlimited; unbounded; infinite; inexhaustible | 是無限 |
198 | 5 | 本來 | běnlái | original | 明心見性是找回本來的面目 |
199 | 4 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 能苦能樂 |
200 | 4 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 能苦能樂 |
201 | 4 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 能苦能樂 |
202 | 4 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 能苦能樂 |
203 | 4 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 能苦能樂 |
204 | 4 | 苦 | kǔ | bitter | 能苦能樂 |
205 | 4 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 能苦能樂 |
206 | 4 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 能苦能樂 |
207 | 4 | 苦 | kǔ | painful | 能苦能樂 |
208 | 4 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 能苦能樂 |
209 | 4 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目 |
210 | 4 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目 |
211 | 4 | 清淨 | qīngjìng | concise | 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目 |
212 | 4 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目 |
213 | 4 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目 |
214 | 4 | 清淨 | qīngjìng | purity | 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目 |
215 | 4 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目 |
216 | 4 | 潛能 | qiánnéng | potential; hidden capability | 明心見性是開發自我的潛能 |
217 | 4 | 之 | zhī | to go | 既沒有階級之分 |
218 | 4 | 之 | zhī | to arrive; to go | 既沒有階級之分 |
219 | 4 | 之 | zhī | is | 既沒有階級之分 |
220 | 4 | 之 | zhī | to use | 既沒有階級之分 |
221 | 4 | 之 | zhī | Zhi | 既沒有階級之分 |
222 | 4 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 不能徹見法性的人 |
223 | 4 | 更 | gēng | to change; to ammend | 謙沖自牧更可以認識自己 |
224 | 4 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 謙沖自牧更可以認識自己 |
225 | 4 | 更 | gēng | to experience | 謙沖自牧更可以認識自己 |
226 | 4 | 更 | gēng | to improve | 謙沖自牧更可以認識自己 |
227 | 4 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 謙沖自牧更可以認識自己 |
228 | 4 | 更 | gēng | to compensate | 謙沖自牧更可以認識自己 |
229 | 4 | 更 | gēng | contacts | 謙沖自牧更可以認識自己 |
230 | 4 | 更 | gèng | to increase | 謙沖自牧更可以認識自己 |
231 | 4 | 更 | gēng | forced military service | 謙沖自牧更可以認識自己 |
232 | 4 | 更 | gēng | Geng | 謙沖自牧更可以認識自己 |
233 | 4 | 更 | jīng | to experience | 謙沖自牧更可以認識自己 |
234 | 4 | 外 | wài | outside | 至大無外 |
235 | 4 | 外 | wài | external; outer | 至大無外 |
236 | 4 | 外 | wài | foreign countries | 至大無外 |
237 | 4 | 外 | wài | exterior; outer surface | 至大無外 |
238 | 4 | 外 | wài | a remote place | 至大無外 |
239 | 4 | 外 | wài | husband | 至大無外 |
240 | 4 | 外 | wài | other | 至大無外 |
241 | 4 | 外 | wài | to be extra; to be additional | 至大無外 |
242 | 4 | 外 | wài | unofficial; informal; exoteric | 至大無外 |
243 | 4 | 外 | wài | role of an old man | 至大無外 |
244 | 4 | 外 | wài | to drift apart; to become estranged | 至大無外 |
245 | 4 | 外 | wài | to betray; to forsake | 至大無外 |
246 | 4 | 外 | wài | outside; exterior | 至大無外 |
247 | 4 | 一樣 | yīyàng | same; like | 一樣 |
248 | 4 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 生活也就失去了樂趣 |
249 | 4 | 就 | jiù | to assume | 生活也就失去了樂趣 |
250 | 4 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 生活也就失去了樂趣 |
251 | 4 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 生活也就失去了樂趣 |
252 | 4 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 生活也就失去了樂趣 |
253 | 4 | 就 | jiù | to accomplish | 生活也就失去了樂趣 |
254 | 4 | 就 | jiù | to go with | 生活也就失去了樂趣 |
255 | 4 | 就 | jiù | to die | 生活也就失去了樂趣 |
256 | 4 | 了 | liǎo | to know; to understand | 生死不了而自了 |
257 | 4 | 了 | liǎo | to understand; to know | 生死不了而自了 |
258 | 4 | 了 | liào | to look afar from a high place | 生死不了而自了 |
259 | 4 | 了 | liǎo | to complete | 生死不了而自了 |
260 | 4 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 生死不了而自了 |
261 | 4 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 生死不了而自了 |
262 | 4 | 固然 | gùrán | thus; in this way | 前面的世界固然燦爛風光 |
263 | 4 | 固然 | gùrán | original form | 前面的世界固然燦爛風光 |
264 | 4 | 開發 | kāifā | to exploit (a resource); to open up (for development); to develop | 明心見性是開發自我的潛能 |
265 | 4 | 開發 | kāifā | to dismantle; to disassemble; to unpack | 明心見性是開發自我的潛能 |
266 | 4 | 開發 | kāifā | to enlighten; to inspire; to instruct; to teach | 明心見性是開發自我的潛能 |
267 | 4 | 開發 | kāifa | to pay | 明心見性是開發自我的潛能 |
268 | 4 | 開發 | kāifa | to dispatch; to send | 明心見性是開發自我的潛能 |
269 | 4 | 開發 | kāifa | to handle; to take care of; to deal with | 明心見性是開發自我的潛能 |
270 | 4 | 中 | zhōng | middle | 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目 |
271 | 4 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目 |
272 | 4 | 中 | zhōng | China | 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目 |
273 | 4 | 中 | zhòng | to hit the mark | 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目 |
274 | 4 | 中 | zhōng | midday | 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目 |
275 | 4 | 中 | zhōng | inside | 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目 |
276 | 4 | 中 | zhōng | during | 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目 |
277 | 4 | 中 | zhōng | Zhong | 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目 |
278 | 4 | 中 | zhōng | intermediary | 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目 |
279 | 4 | 中 | zhōng | half | 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目 |
280 | 4 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目 |
281 | 4 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目 |
282 | 4 | 中 | zhòng | to obtain | 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目 |
283 | 4 | 中 | zhòng | to pass an exam | 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目 |
284 | 4 | 中 | zhōng | middle | 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目 |
285 | 4 | 妄心 | wàngxīn | a deluded mind | 三藏十二分教都在教我們如何認識真心與妄心 |
286 | 4 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 既沒有階級之分 |
287 | 4 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 既沒有階級之分 |
288 | 4 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 既沒有階級之分 |
289 | 4 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 既沒有階級之分 |
290 | 4 | 分 | fēn | a fraction | 既沒有階級之分 |
291 | 4 | 分 | fēn | to express as a fraction | 既沒有階級之分 |
292 | 4 | 分 | fēn | one tenth | 既沒有階級之分 |
293 | 4 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 既沒有階級之分 |
294 | 4 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 既沒有階級之分 |
295 | 4 | 分 | fèn | affection; goodwill | 既沒有階級之分 |
296 | 4 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 既沒有階級之分 |
297 | 4 | 分 | fēn | equinox | 既沒有階級之分 |
298 | 4 | 分 | fèn | a characteristic | 既沒有階級之分 |
299 | 4 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 既沒有階級之分 |
300 | 4 | 分 | fēn | to share | 既沒有階級之分 |
301 | 4 | 分 | fēn | branch [office] | 既沒有階級之分 |
302 | 4 | 分 | fēn | clear; distinct | 既沒有階級之分 |
303 | 4 | 分 | fēn | a difference | 既沒有階級之分 |
304 | 4 | 分 | fēn | a score | 既沒有階級之分 |
305 | 4 | 分 | fèn | identity | 既沒有階級之分 |
306 | 4 | 分 | fèn | a part; a portion | 既沒有階級之分 |
307 | 4 | 分 | fēn | part; avayava | 既沒有階級之分 |
308 | 4 | 生死 | shēngsǐ | life and death; life or death | 生死不了而自了 |
309 | 4 | 生死 | shēngsǐ | to continue regardess of living or dying | 生死不了而自了 |
310 | 4 | 生死 | shēngsǐ | Saṃsāra; Samsara | 生死不了而自了 |
311 | 3 | 觀念 | guānniàn | idea; notion; thought | 在一般人的觀念裡 |
312 | 3 | 觀念 | guānniàn | point of view | 在一般人的觀念裡 |
313 | 3 | 觀念 | guānniàn | perception | 在一般人的觀念裡 |
314 | 3 | 斷 | duàn | to judge | 學佛是斷煩惱 |
315 | 3 | 斷 | duàn | to severe; to break | 學佛是斷煩惱 |
316 | 3 | 斷 | duàn | to stop | 學佛是斷煩惱 |
317 | 3 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 學佛是斷煩惱 |
318 | 3 | 斷 | duàn | to intercept | 學佛是斷煩惱 |
319 | 3 | 斷 | duàn | to divide | 學佛是斷煩惱 |
320 | 3 | 斷 | duàn | to isolate | 學佛是斷煩惱 |
321 | 3 | 世界 | shìjiè | the world; the universe; the cosmos | 前面的世界固然燦爛風光 |
322 | 3 | 世界 | shìjiè | the earth | 前面的世界固然燦爛風光 |
323 | 3 | 世界 | shìjiè | a domain; a realm | 前面的世界固然燦爛風光 |
324 | 3 | 世界 | shìjiè | the human world | 前面的世界固然燦爛風光 |
325 | 3 | 世界 | shìjiè | the conditions in the world | 前面的世界固然燦爛風光 |
326 | 3 | 世界 | shìjiè | world | 前面的世界固然燦爛風光 |
327 | 3 | 世界 | shìjiè | a world; lokadhatu | 前面的世界固然燦爛風光 |
328 | 3 | 無邊 | wúbiān | without boundaries; limitless; boundless | 無邊風景好 |
329 | 3 | 無邊 | wúbiān | boundless; ananta | 無邊風景好 |
330 | 3 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 明心見性對我們的人生有什麼意義呢 |
331 | 3 | 對 | duì | correct; right | 明心見性對我們的人生有什麼意義呢 |
332 | 3 | 對 | duì | opposing; opposite | 明心見性對我們的人生有什麼意義呢 |
333 | 3 | 對 | duì | duilian; couplet | 明心見性對我們的人生有什麼意義呢 |
334 | 3 | 對 | duì | yes; affirmative | 明心見性對我們的人生有什麼意義呢 |
335 | 3 | 對 | duì | to treat; to regard | 明心見性對我們的人生有什麼意義呢 |
336 | 3 | 對 | duì | to confirm; to agree | 明心見性對我們的人生有什麼意義呢 |
337 | 3 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 明心見性對我們的人生有什麼意義呢 |
338 | 3 | 對 | duì | to mix | 明心見性對我們的人生有什麼意義呢 |
339 | 3 | 對 | duì | a pair | 明心見性對我們的人生有什麼意義呢 |
340 | 3 | 對 | duì | to respond; to answer | 明心見性對我們的人生有什麼意義呢 |
341 | 3 | 對 | duì | mutual | 明心見性對我們的人生有什麼意義呢 |
342 | 3 | 對 | duì | parallel; alternating | 明心見性對我們的人生有什麼意義呢 |
343 | 3 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 明心見性對我們的人生有什麼意義呢 |
344 | 3 | 好 | hǎo | good | 無邊風景好 |
345 | 3 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 無邊風景好 |
346 | 3 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 無邊風景好 |
347 | 3 | 好 | hǎo | easy; convenient | 無邊風景好 |
348 | 3 | 好 | hǎo | so as to | 無邊風景好 |
349 | 3 | 好 | hǎo | friendly; kind | 無邊風景好 |
350 | 3 | 好 | hào | to be likely to | 無邊風景好 |
351 | 3 | 好 | hǎo | beautiful | 無邊風景好 |
352 | 3 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 無邊風景好 |
353 | 3 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 無邊風景好 |
354 | 3 | 好 | hǎo | suitable | 無邊風景好 |
355 | 3 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 無邊風景好 |
356 | 3 | 好 | hào | a fond object | 無邊風景好 |
357 | 3 | 好 | hǎo | Good | 無邊風景好 |
358 | 3 | 好 | hǎo | good; sādhu | 無邊風景好 |
359 | 3 | 萬法 | wàn fǎ | myriad phenomena; all things | 一切萬法不離自性 |
360 | 3 | 具有 | jùyǒu | to have; to possess | 我們的心本來具有無限潛能 |
361 | 3 | 性 | xìng | gender | 本有覺性 |
362 | 3 | 性 | xìng | nature; disposition | 本有覺性 |
363 | 3 | 性 | xìng | grammatical gender | 本有覺性 |
364 | 3 | 性 | xìng | a property; a quality | 本有覺性 |
365 | 3 | 性 | xìng | life; destiny | 本有覺性 |
366 | 3 | 性 | xìng | sexual desire | 本有覺性 |
367 | 3 | 性 | xìng | scope | 本有覺性 |
368 | 3 | 性 | xìng | nature | 本有覺性 |
369 | 3 | 都 | dū | capital city | 三藏十二分教都在教我們如何認識真心與妄心 |
370 | 3 | 都 | dū | a city; a metropolis | 三藏十二分教都在教我們如何認識真心與妄心 |
371 | 3 | 都 | dōu | all | 三藏十二分教都在教我們如何認識真心與妄心 |
372 | 3 | 都 | dū | elegant; refined | 三藏十二分教都在教我們如何認識真心與妄心 |
373 | 3 | 都 | dū | Du | 三藏十二分教都在教我們如何認識真心與妄心 |
374 | 3 | 都 | dū | to establish a capital city | 三藏十二分教都在教我們如何認識真心與妄心 |
375 | 3 | 都 | dū | to reside | 三藏十二分教都在教我們如何認識真心與妄心 |
376 | 3 | 都 | dū | to total; to tally | 三藏十二分教都在教我們如何認識真心與妄心 |
377 | 3 | 他 | tā | other; another; some other | 他是他 |
378 | 3 | 他 | tā | other | 他是他 |
379 | 3 | 他 | tā | tha | 他是他 |
380 | 3 | 他 | tā | ṭha | 他是他 |
381 | 3 | 他 | tā | other; anya | 他是他 |
382 | 3 | 使 | shǐ | to make; to cause | 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目 |
383 | 3 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目 |
384 | 3 | 使 | shǐ | to indulge | 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目 |
385 | 3 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目 |
386 | 3 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目 |
387 | 3 | 使 | shǐ | to dispatch | 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目 |
388 | 3 | 使 | shǐ | to use | 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目 |
389 | 3 | 使 | shǐ | to be able to | 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目 |
390 | 3 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目 |
391 | 3 | 宇宙 | yǔzhòu | universe; cosmos | 洞悉宇宙萬物的整體共存 |
392 | 3 | 宇宙 | yǔzhòu | space and time | 洞悉宇宙萬物的整體共存 |
393 | 3 | 性能 | xìngnéng | function; performance | 宇宙萬物都有它的性能 |
394 | 3 | 小 | xiǎo | small; tiny | 能大能小 |
395 | 3 | 小 | xiǎo | Kangxi radical 42 | 能大能小 |
396 | 3 | 小 | xiǎo | brief | 能大能小 |
397 | 3 | 小 | xiǎo | small in amount | 能大能小 |
398 | 3 | 小 | xiǎo | insignificant | 能大能小 |
399 | 3 | 小 | xiǎo | small in ability | 能大能小 |
400 | 3 | 小 | xiǎo | to shrink | 能大能小 |
401 | 3 | 小 | xiǎo | to slight; to belittle | 能大能小 |
402 | 3 | 小 | xiǎo | evil-doer | 能大能小 |
403 | 3 | 小 | xiǎo | a child | 能大能小 |
404 | 3 | 小 | xiǎo | concubine | 能大能小 |
405 | 3 | 小 | xiǎo | young | 能大能小 |
406 | 3 | 小 | xiǎo | small; alpa | 能大能小 |
407 | 3 | 小 | xiǎo | mild; mrdu | 能大能小 |
408 | 3 | 小 | xiǎo | limited; paritta | 能大能小 |
409 | 3 | 小 | xiǎo | deficient; dabhra | 能大能小 |
410 | 3 | 人生 | rénshēng | life | 明心見性對我們的人生有什麼意義呢 |
411 | 3 | 人生 | rénshēng | Human Life Magazine | 明心見性對我們的人生有什麼意義呢 |
412 | 3 | 人生 | rénshēng | life | 明心見性對我們的人生有什麼意義呢 |
413 | 3 | 禪師 | chánshī | Chan Master; Zen Master; Seon Master | 香嚴禪師大事未明如喪考妣 |
414 | 3 | 禪師 | Chán Shī | Chan master | 香嚴禪師大事未明如喪考妣 |
415 | 3 | 內在 | nèizài | intrinsic; innate | 是我們內在本具的佛心佛性 |
416 | 3 | 對待 | duìdài | to treat | 超越對待 |
417 | 3 | 對待 | duìdài | to handle | 超越對待 |
418 | 3 | 慧命 | huìmìng | wisdom-life | 明心見性是創造清淨的慧命 |
419 | 3 | 慧命 | huìmìng | friend; brother | 明心見性是創造清淨的慧命 |
420 | 3 | 家業 | jiāyè | family property | 荷擔如來家業 |
421 | 3 | 家業 | jiāyè | family business | 荷擔如來家業 |
422 | 3 | 生起 | shēngqǐ | cause; arising | 容易生起無謂的衝突 |
423 | 2 | 三藏 | sān Zàng | San Zang | 三藏十二分教都在教我們如何認識真心與妄心 |
424 | 2 | 三藏 | sān Zàng | Buddhist Canon | 三藏十二分教都在教我們如何認識真心與妄心 |
425 | 2 | 三藏 | sān Zàng | Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka | 三藏十二分教都在教我們如何認識真心與妄心 |
426 | 2 | 境 | jìng | boundary; frontier; boundary | 對一切境盡是樂境 |
427 | 2 | 境 | jìng | area; region; place; territory | 對一切境盡是樂境 |
428 | 2 | 境 | jìng | situation; circumstances | 對一切境盡是樂境 |
429 | 2 | 境 | jìng | degree; level | 對一切境盡是樂境 |
430 | 2 | 境 | jìng | the object of one of the six senses | 對一切境盡是樂境 |
431 | 2 | 境 | jìng | sphere; region | 對一切境盡是樂境 |
432 | 2 | 來 | lái | to come | 計較隨之而來 |
433 | 2 | 來 | lái | please | 計較隨之而來 |
434 | 2 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 計較隨之而來 |
435 | 2 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 計較隨之而來 |
436 | 2 | 來 | lái | wheat | 計較隨之而來 |
437 | 2 | 來 | lái | next; future | 計較隨之而來 |
438 | 2 | 來 | lái | a simple complement of direction | 計較隨之而來 |
439 | 2 | 來 | lái | to occur; to arise | 計較隨之而來 |
440 | 2 | 來 | lái | to earn | 計較隨之而來 |
441 | 2 | 來 | lái | to come; āgata | 計較隨之而來 |
442 | 2 | 盡 | jìn | to the greatest extent; utmost | 吃盡苦頭 |
443 | 2 | 盡 | jìn | perfect; flawless | 吃盡苦頭 |
444 | 2 | 盡 | jìn | to give priority to; to do one's utmost | 吃盡苦頭 |
445 | 2 | 盡 | jìn | to vanish | 吃盡苦頭 |
446 | 2 | 盡 | jìn | to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished | 吃盡苦頭 |
447 | 2 | 盡 | jìn | to die | 吃盡苦頭 |
448 | 2 | 無明 | wúmíng | fury | 但是由於無明造作 |
449 | 2 | 無明 | wúmíng | ignorance | 但是由於無明造作 |
450 | 2 | 無明 | wúmíng | ignorance; avidyā; avijjā | 但是由於無明造作 |
451 | 2 | 動搖 | dòngyáo | to shake; to waver; to be indecisive | 何期自性本無動搖 |
452 | 2 | 古德 | gǔdé | elders; ancient sages | 古德說 |
453 | 2 | 古德 | gǔdé | Ancient Sages | 古德說 |
454 | 2 | 古德 | gǔdé | gourde | 古德說 |
455 | 2 | 呢 | ní | woolen material | 明心見性對我們的人生有什麼意義呢 |
456 | 2 | 劫火 | jiéhuǒ | kalpa fire | 劫火燒來也不忙 |
457 | 2 | 外境 | wàijìng | external realm of objects | 不為外境所染 |
458 | 2 | 生活 | shēnghuó | life | 生活也就失去了樂趣 |
459 | 2 | 生活 | shēnghuó | to live | 生活也就失去了樂趣 |
460 | 2 | 生活 | shēnghuó | everyday life | 生活也就失去了樂趣 |
461 | 2 | 生活 | shēnghuó | livelihood | 生活也就失去了樂趣 |
462 | 2 | 生活 | shēnghuó | goods; articles | 生活也就失去了樂趣 |
463 | 2 | 於 | yú | to go; to | 所以能不惑於外相的變遷 |
464 | 2 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 所以能不惑於外相的變遷 |
465 | 2 | 於 | yú | Yu | 所以能不惑於外相的變遷 |
466 | 2 | 於 | wū | a crow | 所以能不惑於外相的變遷 |
467 | 2 | 虛空 | xūkōng | empty space | 當淨其意如虛空 |
468 | 2 | 虛空 | xūkōng | the sky; space | 當淨其意如虛空 |
469 | 2 | 虛空 | xūkōng | vast emptiness | 當淨其意如虛空 |
470 | 2 | 虛空 | xūkōng | Void | 當淨其意如虛空 |
471 | 2 | 虛空 | xūkōng | the sky; gagana | 當淨其意如虛空 |
472 | 2 | 虛空 | xūkōng | empty space; kha | 當淨其意如虛空 |
473 | 2 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 將內在的佛性開發出來 |
474 | 2 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 將內在的佛性開發出來 |
475 | 2 | 將 | jiàng | to command; to lead | 將內在的佛性開發出來 |
476 | 2 | 將 | qiāng | to request | 將內在的佛性開發出來 |
477 | 2 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 將內在的佛性開發出來 |
478 | 2 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 將內在的佛性開發出來 |
479 | 2 | 將 | jiāng | to checkmate | 將內在的佛性開發出來 |
480 | 2 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 將內在的佛性開發出來 |
481 | 2 | 將 | jiāng | to do; to handle | 將內在的佛性開發出來 |
482 | 2 | 將 | jiàng | backbone | 將內在的佛性開發出來 |
483 | 2 | 將 | jiàng | king | 將內在的佛性開發出來 |
484 | 2 | 將 | jiāng | to rest | 將內在的佛性開發出來 |
485 | 2 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 將內在的佛性開發出來 |
486 | 2 | 將 | jiāng | large; great | 將內在的佛性開發出來 |
487 | 2 | 分別 | fēnbié | to differentiate; to distinguish | 只會讓我們分別妄想 |
488 | 2 | 分別 | fēnbié | to leave; to part; to separate | 只會讓我們分別妄想 |
489 | 2 | 分別 | fēnbié | difference | 只會讓我們分別妄想 |
490 | 2 | 分別 | fēnbié | discrimination | 只會讓我們分別妄想 |
491 | 2 | 分別 | fēnbié | thought; imagination; kalpanā | 只會讓我們分別妄想 |
492 | 2 | 分別 | fēnbié | vikalpa; discrimination; conception | 只會讓我們分別妄想 |
493 | 2 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 一切萬法不離自性 |
494 | 2 | 離 | lí | a mythical bird | 一切萬法不離自性 |
495 | 2 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 一切萬法不離自性 |
496 | 2 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 一切萬法不離自性 |
497 | 2 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 一切萬法不離自性 |
498 | 2 | 離 | lí | a mountain ash | 一切萬法不離自性 |
499 | 2 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 一切萬法不離自性 |
500 | 2 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 一切萬法不離自性 |
Frequencies of all Words
Top 781
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 66 | 的 | de | possessive particle | 真實的自我 |
2 | 66 | 的 | de | structural particle | 真實的自我 |
3 | 66 | 的 | de | complement | 真實的自我 |
4 | 66 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 真實的自我 |
5 | 22 | 明心見性 | míng xīn jiàn xìng | to realize the mind and see one's true nature | 明心見性 |
6 | 22 | 明心見性 | míng xīn jiàn xìng | intrinsic nature | 明心見性 |
7 | 22 | 我們 | wǒmen | we | 三藏十二分教都在教我們如何認識真心與妄心 |
8 | 17 | 是 | shì | is; are; am; to be | 這就是 |
9 | 17 | 是 | shì | is exactly | 這就是 |
10 | 17 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 這就是 |
11 | 17 | 是 | shì | this; that; those | 這就是 |
12 | 17 | 是 | shì | really; certainly | 這就是 |
13 | 17 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 這就是 |
14 | 17 | 是 | shì | true | 這就是 |
15 | 17 | 是 | shì | is; has; exists | 這就是 |
16 | 17 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 這就是 |
17 | 17 | 是 | shì | a matter; an affair | 這就是 |
18 | 17 | 是 | shì | Shi | 這就是 |
19 | 17 | 是 | shì | is; bhū | 這就是 |
20 | 17 | 是 | shì | this; idam | 這就是 |
21 | 16 | 佛性 | Fó xìng | Buddha-nature; buddhadhatu | 佛性現前 |
22 | 14 | 能 | néng | can; able | 如果能明心見性 |
23 | 14 | 能 | néng | ability; capacity | 如果能明心見性 |
24 | 14 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 如果能明心見性 |
25 | 14 | 能 | néng | energy | 如果能明心見性 |
26 | 14 | 能 | néng | function; use | 如果能明心見性 |
27 | 14 | 能 | néng | may; should; permitted to | 如果能明心見性 |
28 | 14 | 能 | néng | talent | 如果能明心見性 |
29 | 14 | 能 | néng | expert at | 如果能明心見性 |
30 | 14 | 能 | néng | to be in harmony | 如果能明心見性 |
31 | 14 | 能 | néng | to tend to; to care for | 如果能明心見性 |
32 | 14 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 如果能明心見性 |
33 | 14 | 能 | néng | as long as; only | 如果能明心見性 |
34 | 14 | 能 | néng | even if | 如果能明心見性 |
35 | 14 | 能 | néng | but | 如果能明心見性 |
36 | 14 | 能 | néng | in this way | 如果能明心見性 |
37 | 14 | 能 | néng | to be able; śak | 如果能明心見性 |
38 | 13 | 無 | wú | no | 若無一切心 |
39 | 13 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 若無一切心 |
40 | 13 | 無 | wú | to not have; without | 若無一切心 |
41 | 13 | 無 | wú | has not yet | 若無一切心 |
42 | 13 | 無 | mó | mo | 若無一切心 |
43 | 13 | 無 | wú | do not | 若無一切心 |
44 | 13 | 無 | wú | not; -less; un- | 若無一切心 |
45 | 13 | 無 | wú | regardless of | 若無一切心 |
46 | 13 | 無 | wú | to not have | 若無一切心 |
47 | 13 | 無 | wú | um | 若無一切心 |
48 | 13 | 無 | wú | Wu | 若無一切心 |
49 | 13 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 若無一切心 |
50 | 13 | 無 | wú | not; non- | 若無一切心 |
51 | 13 | 無 | mó | mo | 若無一切心 |
52 | 11 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 則煩惱不斷而自斷 |
53 | 11 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 則煩惱不斷而自斷 |
54 | 11 | 而 | ér | you | 則煩惱不斷而自斷 |
55 | 11 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 則煩惱不斷而自斷 |
56 | 11 | 而 | ér | right away; then | 則煩惱不斷而自斷 |
57 | 11 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 則煩惱不斷而自斷 |
58 | 11 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 則煩惱不斷而自斷 |
59 | 11 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 則煩惱不斷而自斷 |
60 | 11 | 而 | ér | how can it be that? | 則煩惱不斷而自斷 |
61 | 11 | 而 | ér | so as to | 則煩惱不斷而自斷 |
62 | 11 | 而 | ér | only then | 則煩惱不斷而自斷 |
63 | 11 | 而 | ér | as if; to seem like | 則煩惱不斷而自斷 |
64 | 11 | 而 | néng | can; able | 則煩惱不斷而自斷 |
65 | 11 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 則煩惱不斷而自斷 |
66 | 11 | 而 | ér | me | 則煩惱不斷而自斷 |
67 | 11 | 而 | ér | to arrive; up to | 則煩惱不斷而自斷 |
68 | 11 | 而 | ér | possessive | 則煩惱不斷而自斷 |
69 | 9 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 本有覺性 |
70 | 9 | 有 | yǒu | to have; to possess | 本有覺性 |
71 | 9 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 本有覺性 |
72 | 9 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 本有覺性 |
73 | 9 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 本有覺性 |
74 | 9 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 本有覺性 |
75 | 9 | 有 | yǒu | used to compare two things | 本有覺性 |
76 | 9 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 本有覺性 |
77 | 9 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 本有覺性 |
78 | 9 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 本有覺性 |
79 | 9 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 本有覺性 |
80 | 9 | 有 | yǒu | abundant | 本有覺性 |
81 | 9 | 有 | yǒu | purposeful | 本有覺性 |
82 | 9 | 有 | yǒu | You | 本有覺性 |
83 | 9 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 本有覺性 |
84 | 9 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 本有覺性 |
85 | 8 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 則煩惱不斷而自斷 |
86 | 8 | 自 | zì | from; since | 則煩惱不斷而自斷 |
87 | 8 | 自 | zì | self; oneself; itself | 則煩惱不斷而自斷 |
88 | 8 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 則煩惱不斷而自斷 |
89 | 8 | 自 | zì | Zi | 則煩惱不斷而自斷 |
90 | 8 | 自 | zì | a nose | 則煩惱不斷而自斷 |
91 | 8 | 自 | zì | the beginning; the start | 則煩惱不斷而自斷 |
92 | 8 | 自 | zì | origin | 則煩惱不斷而自斷 |
93 | 8 | 自 | zì | originally | 則煩惱不斷而自斷 |
94 | 8 | 自 | zì | still; to remain | 則煩惱不斷而自斷 |
95 | 8 | 自 | zì | in person; personally | 則煩惱不斷而自斷 |
96 | 8 | 自 | zì | in addition; besides | 則煩惱不斷而自斷 |
97 | 8 | 自 | zì | if; even if | 則煩惱不斷而自斷 |
98 | 8 | 自 | zì | but | 則煩惱不斷而自斷 |
99 | 8 | 自 | zì | because | 則煩惱不斷而自斷 |
100 | 8 | 自 | zì | to employ; to use | 則煩惱不斷而自斷 |
101 | 8 | 自 | zì | to be | 則煩惱不斷而自斷 |
102 | 8 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 則煩惱不斷而自斷 |
103 | 8 | 自 | zì | self; soul; ātman | 則煩惱不斷而自斷 |
104 | 8 | 不 | bù | not; no | 諸樂不求而自得 |
105 | 8 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 諸樂不求而自得 |
106 | 8 | 不 | bù | as a correlative | 諸樂不求而自得 |
107 | 8 | 不 | bù | no (answering a question) | 諸樂不求而自得 |
108 | 8 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 諸樂不求而自得 |
109 | 8 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 諸樂不求而自得 |
110 | 8 | 不 | bù | to form a yes or no question | 諸樂不求而自得 |
111 | 8 | 不 | bù | infix potential marker | 諸樂不求而自得 |
112 | 8 | 不 | bù | no; na | 諸樂不求而自得 |
113 | 8 | 自己 | zìjǐ | self | 把握自己的立場 |
114 | 8 | 一 | yī | one | 一刻值千金 |
115 | 8 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一刻值千金 |
116 | 8 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一刻值千金 |
117 | 8 | 一 | yī | pure; concentrated | 一刻值千金 |
118 | 8 | 一 | yì | whole; all | 一刻值千金 |
119 | 8 | 一 | yī | first | 一刻值千金 |
120 | 8 | 一 | yī | the same | 一刻值千金 |
121 | 8 | 一 | yī | each | 一刻值千金 |
122 | 8 | 一 | yī | certain | 一刻值千金 |
123 | 8 | 一 | yī | throughout | 一刻值千金 |
124 | 8 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一刻值千金 |
125 | 8 | 一 | yī | sole; single | 一刻值千金 |
126 | 8 | 一 | yī | a very small amount | 一刻值千金 |
127 | 8 | 一 | yī | Yi | 一刻值千金 |
128 | 8 | 一 | yī | other | 一刻值千金 |
129 | 8 | 一 | yī | to unify | 一刻值千金 |
130 | 8 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一刻值千金 |
131 | 8 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一刻值千金 |
132 | 8 | 一 | yī | or | 一刻值千金 |
133 | 8 | 一 | yī | one; eka | 一刻值千金 |
134 | 8 | 為 | wèi | for; to | 為治一切心 |
135 | 8 | 為 | wèi | because of | 為治一切心 |
136 | 8 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為治一切心 |
137 | 8 | 為 | wéi | to change into; to become | 為治一切心 |
138 | 8 | 為 | wéi | to be; is | 為治一切心 |
139 | 8 | 為 | wéi | to do | 為治一切心 |
140 | 8 | 為 | wèi | for | 為治一切心 |
141 | 8 | 為 | wèi | because of; for; to | 為治一切心 |
142 | 8 | 為 | wèi | to | 為治一切心 |
143 | 8 | 為 | wéi | in a passive construction | 為治一切心 |
144 | 8 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為治一切心 |
145 | 8 | 為 | wéi | forming an adverb | 為治一切心 |
146 | 8 | 為 | wéi | to add emphasis | 為治一切心 |
147 | 8 | 為 | wèi | to support; to help | 為治一切心 |
148 | 8 | 為 | wéi | to govern | 為治一切心 |
149 | 8 | 在 | zài | in; at | 六祖惠能大師在聽聞五祖為說 |
150 | 8 | 在 | zài | at | 六祖惠能大師在聽聞五祖為說 |
151 | 8 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 六祖惠能大師在聽聞五祖為說 |
152 | 8 | 在 | zài | to exist; to be living | 六祖惠能大師在聽聞五祖為說 |
153 | 8 | 在 | zài | to consist of | 六祖惠能大師在聽聞五祖為說 |
154 | 8 | 在 | zài | to be at a post | 六祖惠能大師在聽聞五祖為說 |
155 | 8 | 在 | zài | in; bhū | 六祖惠能大師在聽聞五祖為說 |
156 | 8 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以在無邊的法界中稱性遨遊 |
157 | 8 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 可以在無邊的法界中稱性遨遊 |
158 | 8 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以在無邊的法界中稱性遨遊 |
159 | 8 | 可以 | kěyǐ | good | 可以在無邊的法界中稱性遨遊 |
160 | 8 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 我們與眾生一體 |
161 | 8 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 我們與眾生一體 |
162 | 8 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 我們與眾生一體 |
163 | 8 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 我們與眾生一體 |
164 | 8 | 自性 | zìxìng | Self-Nature | 一切萬法不離自性 |
165 | 8 | 自性 | zìxìng | intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava | 一切萬法不離自性 |
166 | 8 | 自性 | zìxìng | primordial matter; nature; prakṛti | 一切萬法不離自性 |
167 | 7 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 為治一切心 |
168 | 7 | 一切 | yīqiè | temporary | 為治一切心 |
169 | 7 | 一切 | yīqiè | the same | 為治一切心 |
170 | 7 | 一切 | yīqiè | generally | 為治一切心 |
171 | 7 | 一切 | yīqiè | all, everything | 為治一切心 |
172 | 7 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 為治一切心 |
173 | 6 | 何 | hé | what; where; which | 何用一切法 |
174 | 6 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何用一切法 |
175 | 6 | 何 | hé | who | 何用一切法 |
176 | 6 | 何 | hé | what | 何用一切法 |
177 | 6 | 何 | hé | why | 何用一切法 |
178 | 6 | 何 | hé | how | 何用一切法 |
179 | 6 | 何 | hé | how much | 何用一切法 |
180 | 6 | 何 | hé | He | 何用一切法 |
181 | 6 | 何 | hé | what; kim | 何用一切法 |
182 | 6 | 心 | xīn | heart [organ] | 為治一切心 |
183 | 6 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 為治一切心 |
184 | 6 | 心 | xīn | mind; consciousness | 為治一切心 |
185 | 6 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 為治一切心 |
186 | 6 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 為治一切心 |
187 | 6 | 心 | xīn | heart | 為治一切心 |
188 | 6 | 心 | xīn | emotion | 為治一切心 |
189 | 6 | 心 | xīn | intention; consideration | 為治一切心 |
190 | 6 | 心 | xīn | disposition; temperament | 為治一切心 |
191 | 6 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 為治一切心 |
192 | 6 | 期 | qī | a period of time; phase; stage | 何期自性本自清淨 |
193 | 6 | 期 | qī | measure word for things that can be divided into periods of time (sessions, etc) | 何期自性本自清淨 |
194 | 6 | 期 | qī | to hope | 何期自性本自清淨 |
195 | 6 | 期 | jī | a month | 何期自性本自清淨 |
196 | 6 | 期 | qī | to know beforehand; to forecast | 何期自性本自清淨 |
197 | 6 | 期 | jī | mourning dress | 何期自性本自清淨 |
198 | 6 | 期 | qī | a date; a designated time | 何期自性本自清淨 |
199 | 6 | 期 | qī | a time limit | 何期自性本自清淨 |
200 | 6 | 期 | qī | to schedule | 何期自性本自清淨 |
201 | 6 | 期 | qī | must; certainly | 何期自性本自清淨 |
202 | 6 | 期 | qī | a limit | 何期自性本自清淨 |
203 | 6 | 期 | jī | one year | 何期自性本自清淨 |
204 | 6 | 人 | rén | person; people; a human being | 明心見性的人 |
205 | 6 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 明心見性的人 |
206 | 6 | 人 | rén | a kind of person | 明心見性的人 |
207 | 6 | 人 | rén | everybody | 明心見性的人 |
208 | 6 | 人 | rén | adult | 明心見性的人 |
209 | 6 | 人 | rén | somebody; others | 明心見性的人 |
210 | 6 | 人 | rén | an upright person | 明心見性的人 |
211 | 6 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 明心見性的人 |
212 | 6 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 所以 |
213 | 6 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以 |
214 | 6 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 所以 |
215 | 6 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以 |
216 | 6 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 古德說 |
217 | 6 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 古德說 |
218 | 6 | 說 | shuì | to persuade | 古德說 |
219 | 6 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 古德說 |
220 | 6 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 古德說 |
221 | 6 | 說 | shuō | to claim; to assert | 古德說 |
222 | 6 | 說 | shuō | allocution | 古德說 |
223 | 6 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 古德說 |
224 | 6 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 古德說 |
225 | 6 | 說 | shuō | speach; vāda | 古德說 |
226 | 6 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 古德說 |
227 | 6 | 與 | yǔ | and | 三藏十二分教都在教我們如何認識真心與妄心 |
228 | 6 | 與 | yǔ | to give | 三藏十二分教都在教我們如何認識真心與妄心 |
229 | 6 | 與 | yǔ | together with | 三藏十二分教都在教我們如何認識真心與妄心 |
230 | 6 | 與 | yú | interrogative particle | 三藏十二分教都在教我們如何認識真心與妄心 |
231 | 6 | 與 | yǔ | to accompany | 三藏十二分教都在教我們如何認識真心與妄心 |
232 | 6 | 與 | yù | to particate in | 三藏十二分教都在教我們如何認識真心與妄心 |
233 | 6 | 與 | yù | of the same kind | 三藏十二分教都在教我們如何認識真心與妄心 |
234 | 6 | 與 | yù | to help | 三藏十二分教都在教我們如何認識真心與妄心 |
235 | 6 | 與 | yǔ | for | 三藏十二分教都在教我們如何認識真心與妄心 |
236 | 6 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 諸樂不求而自得 |
237 | 6 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 諸樂不求而自得 |
238 | 6 | 樂 | lè | Le | 諸樂不求而自得 |
239 | 6 | 樂 | yuè | music | 諸樂不求而自得 |
240 | 6 | 樂 | yuè | a musical instrument | 諸樂不求而自得 |
241 | 6 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 諸樂不求而自得 |
242 | 6 | 樂 | yuè | a musician | 諸樂不求而自得 |
243 | 6 | 樂 | lè | joy; pleasure | 諸樂不求而自得 |
244 | 6 | 樂 | yuè | the Book of Music | 諸樂不求而自得 |
245 | 6 | 樂 | lào | Lao | 諸樂不求而自得 |
246 | 6 | 樂 | lè | to laugh | 諸樂不求而自得 |
247 | 6 | 樂 | lè | Joy | 諸樂不求而自得 |
248 | 6 | 樂 | lè | joy, delight; sukhā | 諸樂不求而自得 |
249 | 5 | 也 | yě | also; too | 真心也歸於無 |
250 | 5 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 真心也歸於無 |
251 | 5 | 也 | yě | either | 真心也歸於無 |
252 | 5 | 也 | yě | even | 真心也歸於無 |
253 | 5 | 也 | yě | used to soften the tone | 真心也歸於無 |
254 | 5 | 也 | yě | used for emphasis | 真心也歸於無 |
255 | 5 | 也 | yě | used to mark contrast | 真心也歸於無 |
256 | 5 | 也 | yě | used to mark compromise | 真心也歸於無 |
257 | 5 | 也 | yě | ya | 真心也歸於無 |
258 | 5 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目 |
259 | 5 | 要 | yào | to want; to wish for | 無非為了要明心見性 |
260 | 5 | 要 | yào | if | 無非為了要明心見性 |
261 | 5 | 要 | yào | to be about to; in the future | 無非為了要明心見性 |
262 | 5 | 要 | yào | to want | 無非為了要明心見性 |
263 | 5 | 要 | yāo | a treaty | 無非為了要明心見性 |
264 | 5 | 要 | yào | to request | 無非為了要明心見性 |
265 | 5 | 要 | yào | essential points; crux | 無非為了要明心見性 |
266 | 5 | 要 | yāo | waist | 無非為了要明心見性 |
267 | 5 | 要 | yāo | to cinch | 無非為了要明心見性 |
268 | 5 | 要 | yāo | waistband | 無非為了要明心見性 |
269 | 5 | 要 | yāo | Yao | 無非為了要明心見性 |
270 | 5 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 無非為了要明心見性 |
271 | 5 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 無非為了要明心見性 |
272 | 5 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 無非為了要明心見性 |
273 | 5 | 要 | yāo | to agree with | 無非為了要明心見性 |
274 | 5 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 無非為了要明心見性 |
275 | 5 | 要 | yào | to summarize | 無非為了要明心見性 |
276 | 5 | 要 | yào | essential; important | 無非為了要明心見性 |
277 | 5 | 要 | yào | to desire | 無非為了要明心見性 |
278 | 5 | 要 | yào | to demand | 無非為了要明心見性 |
279 | 5 | 要 | yào | to need | 無非為了要明心見性 |
280 | 5 | 要 | yào | should; must | 無非為了要明心見性 |
281 | 5 | 要 | yào | might | 無非為了要明心見性 |
282 | 5 | 要 | yào | or | 無非為了要明心見性 |
283 | 5 | 時 | shí | time; a point or period of time | 一切時悉皆解脫自在 |
284 | 5 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 一切時悉皆解脫自在 |
285 | 5 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 一切時悉皆解脫自在 |
286 | 5 | 時 | shí | at that time | 一切時悉皆解脫自在 |
287 | 5 | 時 | shí | fashionable | 一切時悉皆解脫自在 |
288 | 5 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 一切時悉皆解脫自在 |
289 | 5 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 一切時悉皆解脫自在 |
290 | 5 | 時 | shí | tense | 一切時悉皆解脫自在 |
291 | 5 | 時 | shí | particular; special | 一切時悉皆解脫自在 |
292 | 5 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 一切時悉皆解脫自在 |
293 | 5 | 時 | shí | hour (measure word) | 一切時悉皆解脫自在 |
294 | 5 | 時 | shí | an era; a dynasty | 一切時悉皆解脫自在 |
295 | 5 | 時 | shí | time [abstract] | 一切時悉皆解脫自在 |
296 | 5 | 時 | shí | seasonal | 一切時悉皆解脫自在 |
297 | 5 | 時 | shí | frequently; often | 一切時悉皆解脫自在 |
298 | 5 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 一切時悉皆解脫自在 |
299 | 5 | 時 | shí | on time | 一切時悉皆解脫自在 |
300 | 5 | 時 | shí | this; that | 一切時悉皆解脫自在 |
301 | 5 | 時 | shí | to wait upon | 一切時悉皆解脫自在 |
302 | 5 | 時 | shí | hour | 一切時悉皆解脫自在 |
303 | 5 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 一切時悉皆解脫自在 |
304 | 5 | 時 | shí | Shi | 一切時悉皆解脫自在 |
305 | 5 | 時 | shí | a present; currentlt | 一切時悉皆解脫自在 |
306 | 5 | 時 | shí | time; kāla | 一切時悉皆解脫自在 |
307 | 5 | 時 | shí | at that time; samaya | 一切時悉皆解脫自在 |
308 | 5 | 真心 | zhēnxīn | sincere; heartfelt | 三藏十二分教都在教我們如何認識真心與妄心 |
309 | 5 | 真心 | zhēnxīn | true mind | 三藏十二分教都在教我們如何認識真心與妄心 |
310 | 5 | 本 | běn | measure word for books | 本有覺性 |
311 | 5 | 本 | běn | this (city, week, etc) | 本有覺性 |
312 | 5 | 本 | běn | originally; formerly | 本有覺性 |
313 | 5 | 本 | běn | to be one's own | 本有覺性 |
314 | 5 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 本有覺性 |
315 | 5 | 本 | běn | the roots of a plant | 本有覺性 |
316 | 5 | 本 | běn | self | 本有覺性 |
317 | 5 | 本 | běn | measure word for flowering plants | 本有覺性 |
318 | 5 | 本 | běn | capital | 本有覺性 |
319 | 5 | 本 | běn | main; central; primary | 本有覺性 |
320 | 5 | 本 | běn | according to | 本有覺性 |
321 | 5 | 本 | běn | a version; an edition | 本有覺性 |
322 | 5 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 本有覺性 |
323 | 5 | 本 | běn | a book | 本有覺性 |
324 | 5 | 本 | běn | trunk of a tree | 本有覺性 |
325 | 5 | 本 | běn | to investigate the root of | 本有覺性 |
326 | 5 | 本 | běn | a manuscript for a play | 本有覺性 |
327 | 5 | 本 | běn | Ben | 本有覺性 |
328 | 5 | 本 | běn | root; origin; mula | 本有覺性 |
329 | 5 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 本有覺性 |
330 | 5 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 本有覺性 |
331 | 5 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 就是我人的本來面目 |
332 | 5 | 就是 | jiùshì | even if; even | 就是我人的本來面目 |
333 | 5 | 就是 | jiùshì | at the end of a sentence forming a question seeking approval | 就是我人的本來面目 |
334 | 5 | 就是 | jiùshì | agree | 就是我人的本來面目 |
335 | 5 | 無限 | wúxiàn | unlimited; unbounded; infinite; inexhaustible | 是無限 |
336 | 5 | 本來 | běnlái | original | 明心見性是找回本來的面目 |
337 | 5 | 本來 | běnlái | it goes without saying; of course | 明心見性是找回本來的面目 |
338 | 5 | 本來 | běnlái | originally | 明心見性是找回本來的面目 |
339 | 4 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 能苦能樂 |
340 | 4 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 能苦能樂 |
341 | 4 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 能苦能樂 |
342 | 4 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 能苦能樂 |
343 | 4 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 能苦能樂 |
344 | 4 | 苦 | kǔ | bitter | 能苦能樂 |
345 | 4 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 能苦能樂 |
346 | 4 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 能苦能樂 |
347 | 4 | 苦 | kǔ | assiduously; to do one's best; to strive as much as possible | 能苦能樂 |
348 | 4 | 苦 | kǔ | painful | 能苦能樂 |
349 | 4 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 能苦能樂 |
350 | 4 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目 |
351 | 4 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目 |
352 | 4 | 清淨 | qīngjìng | concise | 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目 |
353 | 4 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目 |
354 | 4 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目 |
355 | 4 | 清淨 | qīngjìng | purity | 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目 |
356 | 4 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目 |
357 | 4 | 潛能 | qiánnéng | potential; hidden capability | 明心見性是開發自我的潛能 |
358 | 4 | 之 | zhī | him; her; them; that | 既沒有階級之分 |
359 | 4 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 既沒有階級之分 |
360 | 4 | 之 | zhī | to go | 既沒有階級之分 |
361 | 4 | 之 | zhī | this; that | 既沒有階級之分 |
362 | 4 | 之 | zhī | genetive marker | 既沒有階級之分 |
363 | 4 | 之 | zhī | it | 既沒有階級之分 |
364 | 4 | 之 | zhī | in | 既沒有階級之分 |
365 | 4 | 之 | zhī | all | 既沒有階級之分 |
366 | 4 | 之 | zhī | and | 既沒有階級之分 |
367 | 4 | 之 | zhī | however | 既沒有階級之分 |
368 | 4 | 之 | zhī | if | 既沒有階級之分 |
369 | 4 | 之 | zhī | then | 既沒有階級之分 |
370 | 4 | 之 | zhī | to arrive; to go | 既沒有階級之分 |
371 | 4 | 之 | zhī | is | 既沒有階級之分 |
372 | 4 | 之 | zhī | to use | 既沒有階級之分 |
373 | 4 | 之 | zhī | Zhi | 既沒有階級之分 |
374 | 4 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 不能徹見法性的人 |
375 | 4 | 更 | gèng | more; even more | 謙沖自牧更可以認識自己 |
376 | 4 | 更 | gēng | to change; to ammend | 謙沖自牧更可以認識自己 |
377 | 4 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 謙沖自牧更可以認識自己 |
378 | 4 | 更 | gèng | again; also | 謙沖自牧更可以認識自己 |
379 | 4 | 更 | gēng | to experience | 謙沖自牧更可以認識自己 |
380 | 4 | 更 | gēng | to improve | 謙沖自牧更可以認識自己 |
381 | 4 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 謙沖自牧更可以認識自己 |
382 | 4 | 更 | gēng | to compensate | 謙沖自牧更可以認識自己 |
383 | 4 | 更 | gēng | contacts | 謙沖自牧更可以認識自己 |
384 | 4 | 更 | gèng | furthermore; even if | 謙沖自牧更可以認識自己 |
385 | 4 | 更 | gèng | other | 謙沖自牧更可以認識自己 |
386 | 4 | 更 | gèng | to increase | 謙沖自牧更可以認識自己 |
387 | 4 | 更 | gēng | forced military service | 謙沖自牧更可以認識自己 |
388 | 4 | 更 | gēng | Geng | 謙沖自牧更可以認識自己 |
389 | 4 | 更 | gèng | finally; eventually | 謙沖自牧更可以認識自己 |
390 | 4 | 更 | jīng | to experience | 謙沖自牧更可以認識自己 |
391 | 4 | 外 | wài | outside | 至大無外 |
392 | 4 | 外 | wài | out; outer | 至大無外 |
393 | 4 | 外 | wài | external; outer | 至大無外 |
394 | 4 | 外 | wài | foreign countries | 至大無外 |
395 | 4 | 外 | wài | exterior; outer surface | 至大無外 |
396 | 4 | 外 | wài | a remote place | 至大無外 |
397 | 4 | 外 | wài | maternal side; wife's family members | 至大無外 |
398 | 4 | 外 | wài | husband | 至大無外 |
399 | 4 | 外 | wài | other | 至大無外 |
400 | 4 | 外 | wài | to be extra; to be additional | 至大無外 |
401 | 4 | 外 | wài | unofficial; informal; exoteric | 至大無外 |
402 | 4 | 外 | wài | role of an old man | 至大無外 |
403 | 4 | 外 | wài | to drift apart; to become estranged | 至大無外 |
404 | 4 | 外 | wài | to betray; to forsake | 至大無外 |
405 | 4 | 外 | wài | outside; exterior | 至大無外 |
406 | 4 | 一樣 | yīyàng | same; like | 一樣 |
407 | 4 | 就 | jiù | right away | 生活也就失去了樂趣 |
408 | 4 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 生活也就失去了樂趣 |
409 | 4 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 生活也就失去了樂趣 |
410 | 4 | 就 | jiù | to assume | 生活也就失去了樂趣 |
411 | 4 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 生活也就失去了樂趣 |
412 | 4 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 生活也就失去了樂趣 |
413 | 4 | 就 | jiù | precisely; exactly | 生活也就失去了樂趣 |
414 | 4 | 就 | jiù | namely | 生活也就失去了樂趣 |
415 | 4 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 生活也就失去了樂趣 |
416 | 4 | 就 | jiù | only; just | 生活也就失去了樂趣 |
417 | 4 | 就 | jiù | to accomplish | 生活也就失去了樂趣 |
418 | 4 | 就 | jiù | to go with | 生活也就失去了樂趣 |
419 | 4 | 就 | jiù | already | 生活也就失去了樂趣 |
420 | 4 | 就 | jiù | as much as | 生活也就失去了樂趣 |
421 | 4 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 生活也就失去了樂趣 |
422 | 4 | 就 | jiù | even if | 生活也就失去了樂趣 |
423 | 4 | 就 | jiù | to die | 生活也就失去了樂趣 |
424 | 4 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 生活也就失去了樂趣 |
425 | 4 | 了 | le | completion of an action | 生死不了而自了 |
426 | 4 | 了 | liǎo | to know; to understand | 生死不了而自了 |
427 | 4 | 了 | liǎo | to understand; to know | 生死不了而自了 |
428 | 4 | 了 | liào | to look afar from a high place | 生死不了而自了 |
429 | 4 | 了 | le | modal particle | 生死不了而自了 |
430 | 4 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 生死不了而自了 |
431 | 4 | 了 | liǎo | to complete | 生死不了而自了 |
432 | 4 | 了 | liǎo | completely | 生死不了而自了 |
433 | 4 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 生死不了而自了 |
434 | 4 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 生死不了而自了 |
435 | 4 | 固然 | gùrán | thus; in this way | 前面的世界固然燦爛風光 |
436 | 4 | 固然 | gùrán | although | 前面的世界固然燦爛風光 |
437 | 4 | 固然 | gùrán | original form | 前面的世界固然燦爛風光 |
438 | 4 | 開發 | kāifā | to exploit (a resource); to open up (for development); to develop | 明心見性是開發自我的潛能 |
439 | 4 | 開發 | kāifā | to dismantle; to disassemble; to unpack | 明心見性是開發自我的潛能 |
440 | 4 | 開發 | kāifā | to enlighten; to inspire; to instruct; to teach | 明心見性是開發自我的潛能 |
441 | 4 | 開發 | kāifa | to pay | 明心見性是開發自我的潛能 |
442 | 4 | 開發 | kāifa | to dispatch; to send | 明心見性是開發自我的潛能 |
443 | 4 | 開發 | kāifa | to handle; to take care of; to deal with | 明心見性是開發自我的潛能 |
444 | 4 | 中 | zhōng | middle | 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目 |
445 | 4 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目 |
446 | 4 | 中 | zhōng | China | 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目 |
447 | 4 | 中 | zhòng | to hit the mark | 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目 |
448 | 4 | 中 | zhōng | in; amongst | 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目 |
449 | 4 | 中 | zhōng | midday | 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目 |
450 | 4 | 中 | zhōng | inside | 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目 |
451 | 4 | 中 | zhōng | during | 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目 |
452 | 4 | 中 | zhōng | Zhong | 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目 |
453 | 4 | 中 | zhōng | intermediary | 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目 |
454 | 4 | 中 | zhōng | half | 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目 |
455 | 4 | 中 | zhōng | just right; suitably | 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目 |
456 | 4 | 中 | zhōng | while | 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目 |
457 | 4 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目 |
458 | 4 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目 |
459 | 4 | 中 | zhòng | to obtain | 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目 |
460 | 4 | 中 | zhòng | to pass an exam | 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目 |
461 | 4 | 中 | zhōng | middle | 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目 |
462 | 4 | 妄心 | wàngxīn | a deluded mind | 三藏十二分教都在教我們如何認識真心與妄心 |
463 | 4 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 既沒有階級之分 |
464 | 4 | 分 | fēn | a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent | 既沒有階級之分 |
465 | 4 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 既沒有階級之分 |
466 | 4 | 分 | fēn | a minute; a 15 second unit of time | 既沒有階級之分 |
467 | 4 | 分 | fēn | a unit of length equivalent to 0.33 cm; a unit of area equal to six square zhang | 既沒有階級之分 |
468 | 4 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 既沒有階級之分 |
469 | 4 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 既沒有階級之分 |
470 | 4 | 分 | fēn | a fraction | 既沒有階級之分 |
471 | 4 | 分 | fēn | to express as a fraction | 既沒有階級之分 |
472 | 4 | 分 | fēn | one tenth | 既沒有階級之分 |
473 | 4 | 分 | fēn | a centimeter | 既沒有階級之分 |
474 | 4 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 既沒有階級之分 |
475 | 4 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 既沒有階級之分 |
476 | 4 | 分 | fèn | affection; goodwill | 既沒有階級之分 |
477 | 4 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 既沒有階級之分 |
478 | 4 | 分 | fēn | equinox | 既沒有階級之分 |
479 | 4 | 分 | fèn | a characteristic | 既沒有階級之分 |
480 | 4 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 既沒有階級之分 |
481 | 4 | 分 | fēn | to share | 既沒有階級之分 |
482 | 4 | 分 | fēn | branch [office] | 既沒有階級之分 |
483 | 4 | 分 | fēn | clear; distinct | 既沒有階級之分 |
484 | 4 | 分 | fēn | a difference | 既沒有階級之分 |
485 | 4 | 分 | fēn | a score | 既沒有階級之分 |
486 | 4 | 分 | fèn | identity | 既沒有階級之分 |
487 | 4 | 分 | fèn | a part; a portion | 既沒有階級之分 |
488 | 4 | 分 | fēn | part; avayava | 既沒有階級之分 |
489 | 4 | 生死 | shēngsǐ | life and death; life or death | 生死不了而自了 |
490 | 4 | 生死 | shēngsǐ | to continue regardess of living or dying | 生死不了而自了 |
491 | 4 | 生死 | shēngsǐ | Saṃsāra; Samsara | 生死不了而自了 |
492 | 3 | 觀念 | guānniàn | idea; notion; thought | 在一般人的觀念裡 |
493 | 3 | 觀念 | guānniàn | point of view | 在一般人的觀念裡 |
494 | 3 | 觀念 | guānniàn | perception | 在一般人的觀念裡 |
495 | 3 | 斷 | duàn | absolutely; decidedly | 學佛是斷煩惱 |
496 | 3 | 斷 | duàn | to judge | 學佛是斷煩惱 |
497 | 3 | 斷 | duàn | to severe; to break | 學佛是斷煩惱 |
498 | 3 | 斷 | duàn | to stop | 學佛是斷煩惱 |
499 | 3 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 學佛是斷煩惱 |
500 | 3 | 斷 | duàn | to intercept | 學佛是斷煩惱 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
明心见性 | 明心見性 |
|
|
是 |
|
|
|
佛性 | Fó xìng | Buddha-nature; buddhadhatu | |
能 | néng | to be able; śak | |
无 | 無 |
|
|
有 |
|
|
|
自 |
|
|
|
不 | bù | no; na | |
一 | yī | one; eka | |
在 | zài | in; bhū |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
慧可 | 72 | Huike | |
金刚经 | 金剛經 | 74 |
|
六祖惠能 | 76 | Huineng; the Sixth Patriarch Huineng | |
能忍 | 110 | able to endure; sahā | |
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏 | 115 |
|
|
外相 | 119 | Foreign Minister | |
香严 | 香嚴 | 120 | Xiangyan |
西方 | 120 |
|
|
赵州 | 趙州 | 122 |
|
至大 | 90 | Zhida reign |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 68.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
悲心 | 98 |
|
|
本不生 | 98 | originally having a state of no birth; non-arising; adyanutpada | |
禅床 | 禪床 | 99 | meditation mat |
常住 | 99 |
|
|
尘尽光生 | 塵盡光生 | 99 | when dusts are cleared light will shine |
刀山剑树 | 刀山劍樹 | 100 | a knife mountain with a forest of swords |
大悟 | 100 | great awakening; great enlightenment | |
度化 | 100 | Deliver | |
对治 | 對治 | 100 |
|
法界 | 102 |
|
|
凡圣一如 | 凡聖一如 | 102 | the mundane and the divine are one |
佛境界 | 102 | realm of buddhas | |
佛说 | 佛說 | 70 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛性 | 70 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
佛心 | 102 |
|
|
横遍十方 | 橫遍十方 | 104 |
|
红尘 | 紅塵 | 104 |
|
慧命 | 104 |
|
|
假相 | 106 | Nominal Form | |
见法 | 見法 | 106 |
|
解脱自在 | 解脫自在 | 106 | Liberated and at Ease |
劫火 | 106 | kalpa fire | |
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
了生死 | 108 | ending the cycle of birth and death | |
了知 | 108 | to understand clearly | |
离苦得乐 | 離苦得樂 | 108 | to abandon suffering and obtain happiness |
理体 | 理體 | 108 | the substance of all things |
六尘 | 六塵 | 108 | six sense objects; Six Dusts |
明心见性 | 明心見性 | 109 |
|
迷悟 | 109 |
|
|
能行 | 110 | ability to act | |
千山万水 | 千山萬水 | 113 | Over Mountains and Across Rivers |
清净国土 | 清淨國土 | 113 | pure land |
穷子 | 窮子 | 113 | poor son |
如如不动 | 如如不動 | 114 |
|
三世诸佛 | 三世諸佛 | 115 | the Buddhas of past, present, and future |
色身 | 115 |
|
|
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
生佛平等 | 115 | equality between sentient beings and the Buddha | |
生起 | 115 | cause; arising | |
诗偈 | 詩偈 | 115 | verses and gathas |
十二分教 | 115 | dvādaśaṅga; the twelve divisions of Buddhist literature | |
实性 | 實性 | 115 |
|
竖穷三际 | 豎窮三際 | 115 | across all time |
外境 | 119 | external realm of objects | |
万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
妄心 | 119 | a deluded mind | |
万劫 | 萬劫 | 119 | ten thousand kalpas |
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
无住生心 | 無住生心 | 119 | Non-Abiding Mind |
无染 | 無染 | 119 | undefiled |
无住 | 無住 | 119 |
|
学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
应无所住而生其心 | 應無所住而生其心 | 121 | to give rise to a mind that does not abide in anything |
一切处 | 一切處 | 121 |
|
一切法 | 121 |
|
|
愿力 | 願力 | 121 |
|
造业 | 造業 | 122 | Creating Karma |
真妄 | 122 | true and false; real and imaginary | |
众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
住着 | 住著 | 122 | to cling; to attach; to dwell |
自度 | 122 | self-salvation | |
自利利他 | 122 | the perfecting of self for the benefit of others | |
自清净 | 自清淨 | 122 | oneself being purified |
自心 | 122 | One's Mind | |
自性 | 122 |
|