Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 1 - Doctrine 《佛教叢書1-教理》, True Self - Part 3: Understand One’s Mind and See One’s Intrinsic Nature 真實的自我 第三篇 明心見性

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 22 明心見性 míng xīn jiàn xìng to realize the mind and see one's true nature 明心見性
2 22 明心見性 míng xīn jiàn xìng intrinsic nature 明心見性
3 16 佛性 Fó xìng Buddha-nature; buddhadhatu 佛性現前
4 14 néng can; able 如果能明心見性
5 14 néng ability; capacity 如果能明心見性
6 14 néng a mythical bear-like beast 如果能明心見性
7 14 néng energy 如果能明心見性
8 14 néng function; use 如果能明心見性
9 14 néng talent 如果能明心見性
10 14 néng expert at 如果能明心見性
11 14 néng to be in harmony 如果能明心見性
12 14 néng to tend to; to care for 如果能明心見性
13 14 néng to reach; to arrive at 如果能明心見性
14 14 néng to be able; śak 如果能明心見性
15 13 Kangxi radical 71 若無一切心
16 13 to not have; without 若無一切心
17 13 mo 若無一切心
18 13 to not have 若無一切心
19 13 Wu 若無一切心
20 13 mo 若無一切心
21 11 ér Kangxi radical 126 則煩惱不斷而自斷
22 11 ér as if; to seem like 則煩惱不斷而自斷
23 11 néng can; able 則煩惱不斷而自斷
24 11 ér whiskers on the cheeks; sideburns 則煩惱不斷而自斷
25 11 ér to arrive; up to 則煩惱不斷而自斷
26 8 Kangxi radical 132 則煩惱不斷而自斷
27 8 Zi 則煩惱不斷而自斷
28 8 a nose 則煩惱不斷而自斷
29 8 the beginning; the start 則煩惱不斷而自斷
30 8 origin 則煩惱不斷而自斷
31 8 to employ; to use 則煩惱不斷而自斷
32 8 to be 則煩惱不斷而自斷
33 8 self; soul; ātman 則煩惱不斷而自斷
34 8 infix potential marker 諸樂不求而自得
35 8 one 一刻值千金
36 8 Kangxi radical 1 一刻值千金
37 8 pure; concentrated 一刻值千金
38 8 first 一刻值千金
39 8 the same 一刻值千金
40 8 sole; single 一刻值千金
41 8 a very small amount 一刻值千金
42 8 Yi 一刻值千金
43 8 other 一刻值千金
44 8 to unify 一刻值千金
45 8 accidentally; coincidentally 一刻值千金
46 8 abruptly; suddenly 一刻值千金
47 8 one; eka 一刻值千金
48 8 wéi to act as; to serve 為治一切心
49 8 wéi to change into; to become 為治一切心
50 8 wéi to be; is 為治一切心
51 8 wéi to do 為治一切心
52 8 wèi to support; to help 為治一切心
53 8 wéi to govern 為治一切心
54 8 zài in; at 六祖惠能大師在聽聞五祖為說
55 8 zài to exist; to be living 六祖惠能大師在聽聞五祖為說
56 8 zài to consist of 六祖惠能大師在聽聞五祖為說
57 8 zài to be at a post 六祖惠能大師在聽聞五祖為說
58 8 zài in; bhū 六祖惠能大師在聽聞五祖為說
59 8 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 可以在無邊的法界中稱性遨遊
60 8 可以 kěyǐ capable; adequate 可以在無邊的法界中稱性遨遊
61 8 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 可以在無邊的法界中稱性遨遊
62 8 可以 kěyǐ good 可以在無邊的法界中稱性遨遊
63 8 眾生 zhòngshēng all living things 我們與眾生一體
64 8 眾生 zhòngshēng living things other than people 我們與眾生一體
65 8 眾生 zhòngshēng sentient beings 我們與眾生一體
66 8 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 我們與眾生一體
67 8 自性 zìxìng Self-Nature 一切萬法不離自性
68 8 自性 zìxìng intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava 一切萬法不離自性
69 8 自性 zìxìng primordial matter; nature; prakṛti 一切萬法不離自性
70 7 一切 yīqiè temporary 為治一切心
71 7 一切 yīqiè the same 為治一切心
72 6 to carry on the shoulder 何用一切法
73 6 what 何用一切法
74 6 He 何用一切法
75 6 xīn heart [organ] 為治一切心
76 6 xīn Kangxi radical 61 為治一切心
77 6 xīn mind; consciousness 為治一切心
78 6 xīn the center; the core; the middle 為治一切心
79 6 xīn one of the 28 star constellations 為治一切心
80 6 xīn heart 為治一切心
81 6 xīn emotion 為治一切心
82 6 xīn intention; consideration 為治一切心
83 6 xīn disposition; temperament 為治一切心
84 6 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 為治一切心
85 6 a period of time; phase; stage 何期自性本自清淨
86 6 to hope 何期自性本自清淨
87 6 a month 何期自性本自清淨
88 6 to know beforehand; to forecast 何期自性本自清淨
89 6 mourning dress 何期自性本自清淨
90 6 a date; a designated time 何期自性本自清淨
91 6 a time limit 何期自性本自清淨
92 6 to schedule 何期自性本自清淨
93 6 a limit 何期自性本自清淨
94 6 one year 何期自性本自清淨
95 6 rén person; people; a human being 明心見性的人
96 6 rén Kangxi radical 9 明心見性的人
97 6 rén a kind of person 明心見性的人
98 6 rén everybody 明心見性的人
99 6 rén adult 明心見性的人
100 6 rén somebody; others 明心見性的人
101 6 rén an upright person 明心見性的人
102 6 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 明心見性的人
103 6 所以 suǒyǐ that by which 所以
104 6 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以
105 6 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 古德說
106 6 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 古德說
107 6 shuì to persuade 古德說
108 6 shuō to teach; to recite; to explain 古德說
109 6 shuō a doctrine; a theory 古德說
110 6 shuō to claim; to assert 古德說
111 6 shuō allocution 古德說
112 6 shuō to criticize; to scold 古德說
113 6 shuō to indicate; to refer to 古德說
114 6 shuō speach; vāda 古德說
115 6 shuō to speak; bhāṣate 古德說
116 6 to give 三藏十二分教都在教我們如何認識真心與妄心
117 6 to accompany 三藏十二分教都在教我們如何認識真心與妄心
118 6 to particate in 三藏十二分教都在教我們如何認識真心與妄心
119 6 of the same kind 三藏十二分教都在教我們如何認識真心與妄心
120 6 to help 三藏十二分教都在教我們如何認識真心與妄心
121 6 for 三藏十二分教都在教我們如何認識真心與妄心
122 6 happy; glad; cheerful; joyful 諸樂不求而自得
123 6 to take joy in; to be happy; to be cheerful 諸樂不求而自得
124 6 Le 諸樂不求而自得
125 6 yuè music 諸樂不求而自得
126 6 yuè a musical instrument 諸樂不求而自得
127 6 yuè tone [of voice]; expression 諸樂不求而自得
128 6 yuè a musician 諸樂不求而自得
129 6 joy; pleasure 諸樂不求而自得
130 6 yuè the Book of Music 諸樂不求而自得
131 6 lào Lao 諸樂不求而自得
132 6 to laugh 諸樂不求而自得
133 6 Joy 諸樂不求而自得
134 6 joy, delight; sukhā 諸樂不求而自得
135 5 ya 真心也歸於無
136 5 才能 cáinéng talent; ability; capability 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目
137 5 yào to want; to wish for 無非為了要明心見性
138 5 yào to want 無非為了要明心見性
139 5 yāo a treaty 無非為了要明心見性
140 5 yào to request 無非為了要明心見性
141 5 yào essential points; crux 無非為了要明心見性
142 5 yāo waist 無非為了要明心見性
143 5 yāo to cinch 無非為了要明心見性
144 5 yāo waistband 無非為了要明心見性
145 5 yāo Yao 無非為了要明心見性
146 5 yāo to pursue; to seek; to strive for 無非為了要明心見性
147 5 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 無非為了要明心見性
148 5 yāo to obstruct; to intercept 無非為了要明心見性
149 5 yāo to agree with 無非為了要明心見性
150 5 yāo to invite; to welcome 無非為了要明心見性
151 5 yào to summarize 無非為了要明心見性
152 5 yào essential; important 無非為了要明心見性
153 5 yào to desire 無非為了要明心見性
154 5 yào to demand 無非為了要明心見性
155 5 yào to need 無非為了要明心見性
156 5 yào should; must 無非為了要明心見性
157 5 yào might 無非為了要明心見性
158 5 shí time; a point or period of time 一切時悉皆解脫自在
159 5 shí a season; a quarter of a year 一切時悉皆解脫自在
160 5 shí one of the 12 two-hour periods of the day 一切時悉皆解脫自在
161 5 shí fashionable 一切時悉皆解脫自在
162 5 shí fate; destiny; luck 一切時悉皆解脫自在
163 5 shí occasion; opportunity; chance 一切時悉皆解脫自在
164 5 shí tense 一切時悉皆解脫自在
165 5 shí particular; special 一切時悉皆解脫自在
166 5 shí to plant; to cultivate 一切時悉皆解脫自在
167 5 shí an era; a dynasty 一切時悉皆解脫自在
168 5 shí time [abstract] 一切時悉皆解脫自在
169 5 shí seasonal 一切時悉皆解脫自在
170 5 shí to wait upon 一切時悉皆解脫自在
171 5 shí hour 一切時悉皆解脫自在
172 5 shí appropriate; proper; timely 一切時悉皆解脫自在
173 5 shí Shi 一切時悉皆解脫自在
174 5 shí a present; currentlt 一切時悉皆解脫自在
175 5 shí time; kāla 一切時悉皆解脫自在
176 5 shí at that time; samaya 一切時悉皆解脫自在
177 5 真心 zhēnxīn sincere; heartfelt 三藏十二分教都在教我們如何認識真心與妄心
178 5 真心 zhēnxīn true mind 三藏十二分教都在教我們如何認識真心與妄心
179 5 běn to be one's own 本有覺性
180 5 běn origin; source; root; foundation; basis 本有覺性
181 5 běn the roots of a plant 本有覺性
182 5 běn capital 本有覺性
183 5 běn main; central; primary 本有覺性
184 5 běn according to 本有覺性
185 5 běn a version; an edition 本有覺性
186 5 běn a memorial [presented to the emperor] 本有覺性
187 5 běn a book 本有覺性
188 5 běn trunk of a tree 本有覺性
189 5 běn to investigate the root of 本有覺性
190 5 běn a manuscript for a play 本有覺性
191 5 běn Ben 本有覺性
192 5 běn root; origin; mula 本有覺性
193 5 běn becoming, being, existing; bhava 本有覺性
194 5 běn former; previous; pūrva 本有覺性
195 5 就是 jiùshì is precisely; is exactly 就是我人的本來面目
196 5 就是 jiùshì agree 就是我人的本來面目
197 5 無限 wúxiàn unlimited; unbounded; infinite; inexhaustible 是無限
198 5 本來 běnlái original 明心見性是找回本來的面目
199 4 bitterness; bitter flavor 能苦能樂
200 4 hardship; suffering 能苦能樂
201 4 to make things difficult for 能苦能樂
202 4 to train; to practice 能苦能樂
203 4 to suffer from a misfortune 能苦能樂
204 4 bitter 能苦能樂
205 4 grieved; facing hardship 能苦能樂
206 4 in low spirits; depressed 能苦能樂
207 4 painful 能苦能樂
208 4 suffering; duḥkha; dukkha 能苦能樂
209 4 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目
210 4 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目
211 4 清淨 qīngjìng concise 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目
212 4 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目
213 4 清淨 qīngjìng pure and clean 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目
214 4 清淨 qīngjìng purity 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目
215 4 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目
216 4 潛能 qiánnéng potential; hidden capability 明心見性是開發自我的潛能
217 4 zhī to go 既沒有階級之分
218 4 zhī to arrive; to go 既沒有階級之分
219 4 zhī is 既沒有階級之分
220 4 zhī to use 既沒有階級之分
221 4 zhī Zhi 既沒有階級之分
222 4 不能 bù néng cannot; must not; should not 不能徹見法性的人
223 4 gēng to change; to ammend 謙沖自牧更可以認識自己
224 4 gēng a watch; a measure of time 謙沖自牧更可以認識自己
225 4 gēng to experience 謙沖自牧更可以認識自己
226 4 gēng to improve 謙沖自牧更可以認識自己
227 4 gēng to replace; to substitute 謙沖自牧更可以認識自己
228 4 gēng to compensate 謙沖自牧更可以認識自己
229 4 gēng contacts 謙沖自牧更可以認識自己
230 4 gèng to increase 謙沖自牧更可以認識自己
231 4 gēng forced military service 謙沖自牧更可以認識自己
232 4 gēng Geng 謙沖自牧更可以認識自己
233 4 jīng to experience 謙沖自牧更可以認識自己
234 4 wài outside 至大無外
235 4 wài external; outer 至大無外
236 4 wài foreign countries 至大無外
237 4 wài exterior; outer surface 至大無外
238 4 wài a remote place 至大無外
239 4 wài husband 至大無外
240 4 wài other 至大無外
241 4 wài to be extra; to be additional 至大無外
242 4 wài unofficial; informal; exoteric 至大無外
243 4 wài role of an old man 至大無外
244 4 wài to drift apart; to become estranged 至大無外
245 4 wài to betray; to forsake 至大無外
246 4 wài outside; exterior 至大無外
247 4 一樣 yīyàng same; like 一樣
248 4 jiù to approach; to move towards; to come towards 生活也就失去了樂趣
249 4 jiù to assume 生活也就失去了樂趣
250 4 jiù to receive; to suffer 生活也就失去了樂趣
251 4 jiù to undergo; to undertake; to engage in 生活也就失去了樂趣
252 4 jiù to suit; to accommodate oneself to 生活也就失去了樂趣
253 4 jiù to accomplish 生活也就失去了樂趣
254 4 jiù to go with 生活也就失去了樂趣
255 4 jiù to die 生活也就失去了樂趣
256 4 liǎo to know; to understand 生死不了而自了
257 4 liǎo to understand; to know 生死不了而自了
258 4 liào to look afar from a high place 生死不了而自了
259 4 liǎo to complete 生死不了而自了
260 4 liǎo clever; intelligent 生死不了而自了
261 4 liǎo to know; jñāta 生死不了而自了
262 4 固然 gùrán thus; in this way 前面的世界固然燦爛風光
263 4 固然 gùrán original form 前面的世界固然燦爛風光
264 4 開發 kāifā to exploit (a resource); to open up (for development); to develop 明心見性是開發自我的潛能
265 4 開發 kāifā to dismantle; to disassemble; to unpack 明心見性是開發自我的潛能
266 4 開發 kāifā to enlighten; to inspire; to instruct; to teach 明心見性是開發自我的潛能
267 4 開發 kāifa to pay 明心見性是開發自我的潛能
268 4 開發 kāifa to dispatch; to send 明心見性是開發自我的潛能
269 4 開發 kāifa to handle; to take care of; to deal with 明心見性是開發自我的潛能
270 4 zhōng middle 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目
271 4 zhōng medium; medium sized 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目
272 4 zhōng China 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目
273 4 zhòng to hit the mark 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目
274 4 zhōng midday 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目
275 4 zhōng inside 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目
276 4 zhōng during 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目
277 4 zhōng Zhong 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目
278 4 zhōng intermediary 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目
279 4 zhōng half 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目
280 4 zhòng to reach; to attain 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目
281 4 zhòng to suffer; to infect 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目
282 4 zhòng to obtain 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目
283 4 zhòng to pass an exam 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目
284 4 zhōng middle 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目
285 4 妄心 wàngxīn a deluded mind 三藏十二分教都在教我們如何認識真心與妄心
286 4 fēn to separate; to divide into parts 既沒有階級之分
287 4 fēn a part; a section; a division; a portion 既沒有階級之分
288 4 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 既沒有階級之分
289 4 fēn to differentiate; to distinguish 既沒有階級之分
290 4 fēn a fraction 既沒有階級之分
291 4 fēn to express as a fraction 既沒有階級之分
292 4 fēn one tenth 既沒有階級之分
293 4 fèn a component; an ingredient 既沒有階級之分
294 4 fèn the limit of an obligation 既沒有階級之分
295 4 fèn affection; goodwill 既沒有階級之分
296 4 fèn a role; a responsibility 既沒有階級之分
297 4 fēn equinox 既沒有階級之分
298 4 fèn a characteristic 既沒有階級之分
299 4 fèn to assume; to deduce 既沒有階級之分
300 4 fēn to share 既沒有階級之分
301 4 fēn branch [office] 既沒有階級之分
302 4 fēn clear; distinct 既沒有階級之分
303 4 fēn a difference 既沒有階級之分
304 4 fēn a score 既沒有階級之分
305 4 fèn identity 既沒有階級之分
306 4 fèn a part; a portion 既沒有階級之分
307 4 fēn part; avayava 既沒有階級之分
308 4 生死 shēngsǐ life and death; life or death 生死不了而自了
309 4 生死 shēngsǐ to continue regardess of living or dying 生死不了而自了
310 4 生死 shēngsǐ Saṃsāra; Samsara 生死不了而自了
311 3 觀念 guānniàn idea; notion; thought 在一般人的觀念裡
312 3 觀念 guānniàn point of view 在一般人的觀念裡
313 3 觀念 guānniàn perception 在一般人的觀念裡
314 3 duàn to judge 學佛是斷煩惱
315 3 duàn to severe; to break 學佛是斷煩惱
316 3 duàn to stop 學佛是斷煩惱
317 3 duàn to quit; to give up 學佛是斷煩惱
318 3 duàn to intercept 學佛是斷煩惱
319 3 duàn to divide 學佛是斷煩惱
320 3 duàn to isolate 學佛是斷煩惱
321 3 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 前面的世界固然燦爛風光
322 3 世界 shìjiè the earth 前面的世界固然燦爛風光
323 3 世界 shìjiè a domain; a realm 前面的世界固然燦爛風光
324 3 世界 shìjiè the human world 前面的世界固然燦爛風光
325 3 世界 shìjiè the conditions in the world 前面的世界固然燦爛風光
326 3 世界 shìjiè world 前面的世界固然燦爛風光
327 3 世界 shìjiè a world; lokadhatu 前面的世界固然燦爛風光
328 3 無邊 wúbiān without boundaries; limitless; boundless 無邊風景好
329 3 無邊 wúbiān boundless; ananta 無邊風景好
330 3 duì to oppose; to face; to regard 明心見性對我們的人生有什麼意義呢
331 3 duì correct; right 明心見性對我們的人生有什麼意義呢
332 3 duì opposing; opposite 明心見性對我們的人生有什麼意義呢
333 3 duì duilian; couplet 明心見性對我們的人生有什麼意義呢
334 3 duì yes; affirmative 明心見性對我們的人生有什麼意義呢
335 3 duì to treat; to regard 明心見性對我們的人生有什麼意義呢
336 3 duì to confirm; to agree 明心見性對我們的人生有什麼意義呢
337 3 duì to correct; to make conform; to check 明心見性對我們的人生有什麼意義呢
338 3 duì to mix 明心見性對我們的人生有什麼意義呢
339 3 duì a pair 明心見性對我們的人生有什麼意義呢
340 3 duì to respond; to answer 明心見性對我們的人生有什麼意義呢
341 3 duì mutual 明心見性對我們的人生有什麼意義呢
342 3 duì parallel; alternating 明心見性對我們的人生有什麼意義呢
343 3 duì a command to appear as an audience 明心見性對我們的人生有什麼意義呢
344 3 hǎo good 無邊風景好
345 3 hào to be fond of; to be friendly 無邊風景好
346 3 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 無邊風景好
347 3 hǎo easy; convenient 無邊風景好
348 3 hǎo so as to 無邊風景好
349 3 hǎo friendly; kind 無邊風景好
350 3 hào to be likely to 無邊風景好
351 3 hǎo beautiful 無邊風景好
352 3 hǎo to be healthy; to be recovered 無邊風景好
353 3 hǎo remarkable; excellent 無邊風景好
354 3 hǎo suitable 無邊風景好
355 3 hào a hole in a coin or jade disk 無邊風景好
356 3 hào a fond object 無邊風景好
357 3 hǎo Good 無邊風景好
358 3 hǎo good; sādhu 無邊風景好
359 3 萬法 wàn fǎ myriad phenomena; all things 一切萬法不離自性
360 3 具有 jùyǒu to have; to possess 我們的心本來具有無限潛能
361 3 xìng gender 本有覺性
362 3 xìng nature; disposition 本有覺性
363 3 xìng grammatical gender 本有覺性
364 3 xìng a property; a quality 本有覺性
365 3 xìng life; destiny 本有覺性
366 3 xìng sexual desire 本有覺性
367 3 xìng scope 本有覺性
368 3 xìng nature 本有覺性
369 3 capital city 三藏十二分教都在教我們如何認識真心與妄心
370 3 a city; a metropolis 三藏十二分教都在教我們如何認識真心與妄心
371 3 dōu all 三藏十二分教都在教我們如何認識真心與妄心
372 3 elegant; refined 三藏十二分教都在教我們如何認識真心與妄心
373 3 Du 三藏十二分教都在教我們如何認識真心與妄心
374 3 to establish a capital city 三藏十二分教都在教我們如何認識真心與妄心
375 3 to reside 三藏十二分教都在教我們如何認識真心與妄心
376 3 to total; to tally 三藏十二分教都在教我們如何認識真心與妄心
377 3 other; another; some other 他是他
378 3 other 他是他
379 3 tha 他是他
380 3 ṭha 他是他
381 3 other; anya 他是他
382 3 使 shǐ to make; to cause 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目
383 3 使 shǐ to make use of for labor 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目
384 3 使 shǐ to indulge 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目
385 3 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目
386 3 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目
387 3 使 shǐ to dispatch 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目
388 3 使 shǐ to use 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目
389 3 使 shǐ to be able to 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目
390 3 使 shǐ messenger; dūta 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目
391 3 宇宙 yǔzhòu universe; cosmos 洞悉宇宙萬物的整體共存
392 3 宇宙 yǔzhòu space and time 洞悉宇宙萬物的整體共存
393 3 性能 xìngnéng function; performance 宇宙萬物都有它的性能
394 3 xiǎo small; tiny 能大能小
395 3 xiǎo Kangxi radical 42 能大能小
396 3 xiǎo brief 能大能小
397 3 xiǎo small in amount 能大能小
398 3 xiǎo insignificant 能大能小
399 3 xiǎo small in ability 能大能小
400 3 xiǎo to shrink 能大能小
401 3 xiǎo to slight; to belittle 能大能小
402 3 xiǎo evil-doer 能大能小
403 3 xiǎo a child 能大能小
404 3 xiǎo concubine 能大能小
405 3 xiǎo young 能大能小
406 3 xiǎo small; alpa 能大能小
407 3 xiǎo mild; mrdu 能大能小
408 3 xiǎo limited; paritta 能大能小
409 3 xiǎo deficient; dabhra 能大能小
410 3 人生 rénshēng life 明心見性對我們的人生有什麼意義呢
411 3 人生 rénshēng Human Life Magazine 明心見性對我們的人生有什麼意義呢
412 3 人生 rénshēng life 明心見性對我們的人生有什麼意義呢
413 3 禪師 chánshī Chan Master; Zen Master; Seon Master 香嚴禪師大事未明如喪考妣
414 3 禪師 Chán Shī Chan master 香嚴禪師大事未明如喪考妣
415 3 內在 nèizài intrinsic; innate 是我們內在本具的佛心佛性
416 3 對待 duìdài to treat 超越對待
417 3 對待 duìdài to handle 超越對待
418 3 慧命 huìmìng wisdom-life 明心見性是創造清淨的慧命
419 3 慧命 huìmìng friend; brother 明心見性是創造清淨的慧命
420 3 家業 jiāyè family property 荷擔如來家業
421 3 家業 jiāyè family business 荷擔如來家業
422 3 生起 shēngqǐ cause; arising 容易生起無謂的衝突
423 2 三藏 sān Zàng San Zang 三藏十二分教都在教我們如何認識真心與妄心
424 2 三藏 sān Zàng Buddhist Canon 三藏十二分教都在教我們如何認識真心與妄心
425 2 三藏 sān Zàng Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka 三藏十二分教都在教我們如何認識真心與妄心
426 2 jìng boundary; frontier; boundary 對一切境盡是樂境
427 2 jìng area; region; place; territory 對一切境盡是樂境
428 2 jìng situation; circumstances 對一切境盡是樂境
429 2 jìng degree; level 對一切境盡是樂境
430 2 jìng the object of one of the six senses 對一切境盡是樂境
431 2 jìng sphere; region 對一切境盡是樂境
432 2 lái to come 計較隨之而來
433 2 lái please 計較隨之而來
434 2 lái used to substitute for another verb 計較隨之而來
435 2 lái used between two word groups to express purpose and effect 計較隨之而來
436 2 lái wheat 計較隨之而來
437 2 lái next; future 計較隨之而來
438 2 lái a simple complement of direction 計較隨之而來
439 2 lái to occur; to arise 計較隨之而來
440 2 lái to earn 計較隨之而來
441 2 lái to come; āgata 計較隨之而來
442 2 jìn to the greatest extent; utmost 吃盡苦頭
443 2 jìn perfect; flawless 吃盡苦頭
444 2 jìn to give priority to; to do one's utmost 吃盡苦頭
445 2 jìn to vanish 吃盡苦頭
446 2 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 吃盡苦頭
447 2 jìn to die 吃盡苦頭
448 2 無明 wúmíng fury 但是由於無明造作
449 2 無明 wúmíng ignorance 但是由於無明造作
450 2 無明 wúmíng ignorance; avidyā; avijjā 但是由於無明造作
451 2 動搖 dòngyáo to shake; to waver; to be indecisive 何期自性本無動搖
452 2 古德 gǔdé elders; ancient sages 古德說
453 2 古德 gǔdé Ancient Sages 古德說
454 2 古德 gǔdé gourde 古德說
455 2 woolen material 明心見性對我們的人生有什麼意義呢
456 2 劫火 jiéhuǒ kalpa fire 劫火燒來也不忙
457 2 外境 wàijìng external realm of objects 不為外境所染
458 2 生活 shēnghuó life 生活也就失去了樂趣
459 2 生活 shēnghuó to live 生活也就失去了樂趣
460 2 生活 shēnghuó everyday life 生活也就失去了樂趣
461 2 生活 shēnghuó livelihood 生活也就失去了樂趣
462 2 生活 shēnghuó goods; articles 生活也就失去了樂趣
463 2 to go; to 所以能不惑於外相的變遷
464 2 to rely on; to depend on 所以能不惑於外相的變遷
465 2 Yu 所以能不惑於外相的變遷
466 2 a crow 所以能不惑於外相的變遷
467 2 虛空 xūkōng empty space 當淨其意如虛空
468 2 虛空 xūkōng the sky; space 當淨其意如虛空
469 2 虛空 xūkōng vast emptiness 當淨其意如虛空
470 2 虛空 xūkōng Void 當淨其意如虛空
471 2 虛空 xūkōng the sky; gagana 當淨其意如虛空
472 2 虛空 xūkōng empty space; kha 當淨其意如虛空
473 2 jiàng a general; a high ranking officer 將內在的佛性開發出來
474 2 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 將內在的佛性開發出來
475 2 jiàng to command; to lead 將內在的佛性開發出來
476 2 qiāng to request 將內在的佛性開發出來
477 2 jiāng to bring; to take; to use; to hold 將內在的佛性開發出來
478 2 jiāng to support; to wait upon; to take care of 將內在的佛性開發出來
479 2 jiāng to checkmate 將內在的佛性開發出來
480 2 jiāng to goad; to incite; to provoke 將內在的佛性開發出來
481 2 jiāng to do; to handle 將內在的佛性開發出來
482 2 jiàng backbone 將內在的佛性開發出來
483 2 jiàng king 將內在的佛性開發出來
484 2 jiāng to rest 將內在的佛性開發出來
485 2 jiàng a senior member of an organization 將內在的佛性開發出來
486 2 jiāng large; great 將內在的佛性開發出來
487 2 分別 fēnbié to differentiate; to distinguish 只會讓我們分別妄想
488 2 分別 fēnbié to leave; to part; to separate 只會讓我們分別妄想
489 2 分別 fēnbié difference 只會讓我們分別妄想
490 2 分別 fēnbié discrimination 只會讓我們分別妄想
491 2 分別 fēnbié thought; imagination; kalpanā 只會讓我們分別妄想
492 2 分別 fēnbié vikalpa; discrimination; conception 只會讓我們分別妄想
493 2 to leave; to depart; to go away; to part 一切萬法不離自性
494 2 a mythical bird 一切萬法不離自性
495 2 li; one of the eight divinatory trigrams 一切萬法不離自性
496 2 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 一切萬法不離自性
497 2 chī a dragon with horns not yet grown 一切萬法不離自性
498 2 a mountain ash 一切萬法不離自性
499 2 vanilla; a vanilla-like herb 一切萬法不離自性
500 2 to be scattered; to be separated 一切萬法不離自性

Frequencies of all Words

Top 781

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 66 de possessive particle 真實的自我
2 66 de structural particle 真實的自我
3 66 de complement 真實的自我
4 66 de a substitute for something already referred to 真實的自我
5 22 明心見性 míng xīn jiàn xìng to realize the mind and see one's true nature 明心見性
6 22 明心見性 míng xīn jiàn xìng intrinsic nature 明心見性
7 22 我們 wǒmen we 三藏十二分教都在教我們如何認識真心與妄心
8 17 shì is; are; am; to be 這就是
9 17 shì is exactly 這就是
10 17 shì is suitable; is in contrast 這就是
11 17 shì this; that; those 這就是
12 17 shì really; certainly 這就是
13 17 shì correct; yes; affirmative 這就是
14 17 shì true 這就是
15 17 shì is; has; exists 這就是
16 17 shì used between repetitions of a word 這就是
17 17 shì a matter; an affair 這就是
18 17 shì Shi 這就是
19 17 shì is; bhū 這就是
20 17 shì this; idam 這就是
21 16 佛性 Fó xìng Buddha-nature; buddhadhatu 佛性現前
22 14 néng can; able 如果能明心見性
23 14 néng ability; capacity 如果能明心見性
24 14 néng a mythical bear-like beast 如果能明心見性
25 14 néng energy 如果能明心見性
26 14 néng function; use 如果能明心見性
27 14 néng may; should; permitted to 如果能明心見性
28 14 néng talent 如果能明心見性
29 14 néng expert at 如果能明心見性
30 14 néng to be in harmony 如果能明心見性
31 14 néng to tend to; to care for 如果能明心見性
32 14 néng to reach; to arrive at 如果能明心見性
33 14 néng as long as; only 如果能明心見性
34 14 néng even if 如果能明心見性
35 14 néng but 如果能明心見性
36 14 néng in this way 如果能明心見性
37 14 néng to be able; śak 如果能明心見性
38 13 no 若無一切心
39 13 Kangxi radical 71 若無一切心
40 13 to not have; without 若無一切心
41 13 has not yet 若無一切心
42 13 mo 若無一切心
43 13 do not 若無一切心
44 13 not; -less; un- 若無一切心
45 13 regardless of 若無一切心
46 13 to not have 若無一切心
47 13 um 若無一切心
48 13 Wu 若無一切心
49 13 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 若無一切心
50 13 not; non- 若無一切心
51 13 mo 若無一切心
52 11 ér and; as well as; but (not); yet (not) 則煩惱不斷而自斷
53 11 ér Kangxi radical 126 則煩惱不斷而自斷
54 11 ér you 則煩惱不斷而自斷
55 11 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 則煩惱不斷而自斷
56 11 ér right away; then 則煩惱不斷而自斷
57 11 ér but; yet; however; while; nevertheless 則煩惱不斷而自斷
58 11 ér if; in case; in the event that 則煩惱不斷而自斷
59 11 ér therefore; as a result; thus 則煩惱不斷而自斷
60 11 ér how can it be that? 則煩惱不斷而自斷
61 11 ér so as to 則煩惱不斷而自斷
62 11 ér only then 則煩惱不斷而自斷
63 11 ér as if; to seem like 則煩惱不斷而自斷
64 11 néng can; able 則煩惱不斷而自斷
65 11 ér whiskers on the cheeks; sideburns 則煩惱不斷而自斷
66 11 ér me 則煩惱不斷而自斷
67 11 ér to arrive; up to 則煩惱不斷而自斷
68 11 ér possessive 則煩惱不斷而自斷
69 9 yǒu is; are; to exist 本有覺性
70 9 yǒu to have; to possess 本有覺性
71 9 yǒu indicates an estimate 本有覺性
72 9 yǒu indicates a large quantity 本有覺性
73 9 yǒu indicates an affirmative response 本有覺性
74 9 yǒu a certain; used before a person, time, or place 本有覺性
75 9 yǒu used to compare two things 本有覺性
76 9 yǒu used in a polite formula before certain verbs 本有覺性
77 9 yǒu used before the names of dynasties 本有覺性
78 9 yǒu a certain thing; what exists 本有覺性
79 9 yǒu multiple of ten and ... 本有覺性
80 9 yǒu abundant 本有覺性
81 9 yǒu purposeful 本有覺性
82 9 yǒu You 本有覺性
83 9 yǒu 1. existence; 2. becoming 本有覺性
84 9 yǒu becoming; bhava 本有覺性
85 8 naturally; of course; certainly 則煩惱不斷而自斷
86 8 from; since 則煩惱不斷而自斷
87 8 self; oneself; itself 則煩惱不斷而自斷
88 8 Kangxi radical 132 則煩惱不斷而自斷
89 8 Zi 則煩惱不斷而自斷
90 8 a nose 則煩惱不斷而自斷
91 8 the beginning; the start 則煩惱不斷而自斷
92 8 origin 則煩惱不斷而自斷
93 8 originally 則煩惱不斷而自斷
94 8 still; to remain 則煩惱不斷而自斷
95 8 in person; personally 則煩惱不斷而自斷
96 8 in addition; besides 則煩惱不斷而自斷
97 8 if; even if 則煩惱不斷而自斷
98 8 but 則煩惱不斷而自斷
99 8 because 則煩惱不斷而自斷
100 8 to employ; to use 則煩惱不斷而自斷
101 8 to be 則煩惱不斷而自斷
102 8 own; one's own; oneself 則煩惱不斷而自斷
103 8 self; soul; ātman 則煩惱不斷而自斷
104 8 not; no 諸樂不求而自得
105 8 expresses that a certain condition cannot be acheived 諸樂不求而自得
106 8 as a correlative 諸樂不求而自得
107 8 no (answering a question) 諸樂不求而自得
108 8 forms a negative adjective from a noun 諸樂不求而自得
109 8 at the end of a sentence to form a question 諸樂不求而自得
110 8 to form a yes or no question 諸樂不求而自得
111 8 infix potential marker 諸樂不求而自得
112 8 no; na 諸樂不求而自得
113 8 自己 zìjǐ self 把握自己的立場
114 8 one 一刻值千金
115 8 Kangxi radical 1 一刻值千金
116 8 as soon as; all at once 一刻值千金
117 8 pure; concentrated 一刻值千金
118 8 whole; all 一刻值千金
119 8 first 一刻值千金
120 8 the same 一刻值千金
121 8 each 一刻值千金
122 8 certain 一刻值千金
123 8 throughout 一刻值千金
124 8 used in between a reduplicated verb 一刻值千金
125 8 sole; single 一刻值千金
126 8 a very small amount 一刻值千金
127 8 Yi 一刻值千金
128 8 other 一刻值千金
129 8 to unify 一刻值千金
130 8 accidentally; coincidentally 一刻值千金
131 8 abruptly; suddenly 一刻值千金
132 8 or 一刻值千金
133 8 one; eka 一刻值千金
134 8 wèi for; to 為治一切心
135 8 wèi because of 為治一切心
136 8 wéi to act as; to serve 為治一切心
137 8 wéi to change into; to become 為治一切心
138 8 wéi to be; is 為治一切心
139 8 wéi to do 為治一切心
140 8 wèi for 為治一切心
141 8 wèi because of; for; to 為治一切心
142 8 wèi to 為治一切心
143 8 wéi in a passive construction 為治一切心
144 8 wéi forming a rehetorical question 為治一切心
145 8 wéi forming an adverb 為治一切心
146 8 wéi to add emphasis 為治一切心
147 8 wèi to support; to help 為治一切心
148 8 wéi to govern 為治一切心
149 8 zài in; at 六祖惠能大師在聽聞五祖為說
150 8 zài at 六祖惠能大師在聽聞五祖為說
151 8 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 六祖惠能大師在聽聞五祖為說
152 8 zài to exist; to be living 六祖惠能大師在聽聞五祖為說
153 8 zài to consist of 六祖惠能大師在聽聞五祖為說
154 8 zài to be at a post 六祖惠能大師在聽聞五祖為說
155 8 zài in; bhū 六祖惠能大師在聽聞五祖為說
156 8 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 可以在無邊的法界中稱性遨遊
157 8 可以 kěyǐ capable; adequate 可以在無邊的法界中稱性遨遊
158 8 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 可以在無邊的法界中稱性遨遊
159 8 可以 kěyǐ good 可以在無邊的法界中稱性遨遊
160 8 眾生 zhòngshēng all living things 我們與眾生一體
161 8 眾生 zhòngshēng living things other than people 我們與眾生一體
162 8 眾生 zhòngshēng sentient beings 我們與眾生一體
163 8 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 我們與眾生一體
164 8 自性 zìxìng Self-Nature 一切萬法不離自性
165 8 自性 zìxìng intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava 一切萬法不離自性
166 8 自性 zìxìng primordial matter; nature; prakṛti 一切萬法不離自性
167 7 一切 yīqiè all; every; everything 為治一切心
168 7 一切 yīqiè temporary 為治一切心
169 7 一切 yīqiè the same 為治一切心
170 7 一切 yīqiè generally 為治一切心
171 7 一切 yīqiè all, everything 為治一切心
172 7 一切 yīqiè all; sarva 為治一切心
173 6 what; where; which 何用一切法
174 6 to carry on the shoulder 何用一切法
175 6 who 何用一切法
176 6 what 何用一切法
177 6 why 何用一切法
178 6 how 何用一切法
179 6 how much 何用一切法
180 6 He 何用一切法
181 6 what; kim 何用一切法
182 6 xīn heart [organ] 為治一切心
183 6 xīn Kangxi radical 61 為治一切心
184 6 xīn mind; consciousness 為治一切心
185 6 xīn the center; the core; the middle 為治一切心
186 6 xīn one of the 28 star constellations 為治一切心
187 6 xīn heart 為治一切心
188 6 xīn emotion 為治一切心
189 6 xīn intention; consideration 為治一切心
190 6 xīn disposition; temperament 為治一切心
191 6 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 為治一切心
192 6 a period of time; phase; stage 何期自性本自清淨
193 6 measure word for things that can be divided into periods of time (sessions, etc) 何期自性本自清淨
194 6 to hope 何期自性本自清淨
195 6 a month 何期自性本自清淨
196 6 to know beforehand; to forecast 何期自性本自清淨
197 6 mourning dress 何期自性本自清淨
198 6 a date; a designated time 何期自性本自清淨
199 6 a time limit 何期自性本自清淨
200 6 to schedule 何期自性本自清淨
201 6 must; certainly 何期自性本自清淨
202 6 a limit 何期自性本自清淨
203 6 one year 何期自性本自清淨
204 6 rén person; people; a human being 明心見性的人
205 6 rén Kangxi radical 9 明心見性的人
206 6 rén a kind of person 明心見性的人
207 6 rén everybody 明心見性的人
208 6 rén adult 明心見性的人
209 6 rén somebody; others 明心見性的人
210 6 rén an upright person 明心見性的人
211 6 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 明心見性的人
212 6 所以 suǒyǐ therefore; as a result; so 所以
213 6 所以 suǒyǐ that by which 所以
214 6 所以 suǒyǐ how; why 所以
215 6 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以
216 6 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 古德說
217 6 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 古德說
218 6 shuì to persuade 古德說
219 6 shuō to teach; to recite; to explain 古德說
220 6 shuō a doctrine; a theory 古德說
221 6 shuō to claim; to assert 古德說
222 6 shuō allocution 古德說
223 6 shuō to criticize; to scold 古德說
224 6 shuō to indicate; to refer to 古德說
225 6 shuō speach; vāda 古德說
226 6 shuō to speak; bhāṣate 古德說
227 6 and 三藏十二分教都在教我們如何認識真心與妄心
228 6 to give 三藏十二分教都在教我們如何認識真心與妄心
229 6 together with 三藏十二分教都在教我們如何認識真心與妄心
230 6 interrogative particle 三藏十二分教都在教我們如何認識真心與妄心
231 6 to accompany 三藏十二分教都在教我們如何認識真心與妄心
232 6 to particate in 三藏十二分教都在教我們如何認識真心與妄心
233 6 of the same kind 三藏十二分教都在教我們如何認識真心與妄心
234 6 to help 三藏十二分教都在教我們如何認識真心與妄心
235 6 for 三藏十二分教都在教我們如何認識真心與妄心
236 6 happy; glad; cheerful; joyful 諸樂不求而自得
237 6 to take joy in; to be happy; to be cheerful 諸樂不求而自得
238 6 Le 諸樂不求而自得
239 6 yuè music 諸樂不求而自得
240 6 yuè a musical instrument 諸樂不求而自得
241 6 yuè tone [of voice]; expression 諸樂不求而自得
242 6 yuè a musician 諸樂不求而自得
243 6 joy; pleasure 諸樂不求而自得
244 6 yuè the Book of Music 諸樂不求而自得
245 6 lào Lao 諸樂不求而自得
246 6 to laugh 諸樂不求而自得
247 6 Joy 諸樂不求而自得
248 6 joy, delight; sukhā 諸樂不求而自得
249 5 also; too 真心也歸於無
250 5 a final modal particle indicating certainy or decision 真心也歸於無
251 5 either 真心也歸於無
252 5 even 真心也歸於無
253 5 used to soften the tone 真心也歸於無
254 5 used for emphasis 真心也歸於無
255 5 used to mark contrast 真心也歸於無
256 5 used to mark compromise 真心也歸於無
257 5 ya 真心也歸於無
258 5 才能 cáinéng talent; ability; capability 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目
259 5 yào to want; to wish for 無非為了要明心見性
260 5 yào if 無非為了要明心見性
261 5 yào to be about to; in the future 無非為了要明心見性
262 5 yào to want 無非為了要明心見性
263 5 yāo a treaty 無非為了要明心見性
264 5 yào to request 無非為了要明心見性
265 5 yào essential points; crux 無非為了要明心見性
266 5 yāo waist 無非為了要明心見性
267 5 yāo to cinch 無非為了要明心見性
268 5 yāo waistband 無非為了要明心見性
269 5 yāo Yao 無非為了要明心見性
270 5 yāo to pursue; to seek; to strive for 無非為了要明心見性
271 5 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 無非為了要明心見性
272 5 yāo to obstruct; to intercept 無非為了要明心見性
273 5 yāo to agree with 無非為了要明心見性
274 5 yāo to invite; to welcome 無非為了要明心見性
275 5 yào to summarize 無非為了要明心見性
276 5 yào essential; important 無非為了要明心見性
277 5 yào to desire 無非為了要明心見性
278 5 yào to demand 無非為了要明心見性
279 5 yào to need 無非為了要明心見性
280 5 yào should; must 無非為了要明心見性
281 5 yào might 無非為了要明心見性
282 5 yào or 無非為了要明心見性
283 5 shí time; a point or period of time 一切時悉皆解脫自在
284 5 shí a season; a quarter of a year 一切時悉皆解脫自在
285 5 shí one of the 12 two-hour periods of the day 一切時悉皆解脫自在
286 5 shí at that time 一切時悉皆解脫自在
287 5 shí fashionable 一切時悉皆解脫自在
288 5 shí fate; destiny; luck 一切時悉皆解脫自在
289 5 shí occasion; opportunity; chance 一切時悉皆解脫自在
290 5 shí tense 一切時悉皆解脫自在
291 5 shí particular; special 一切時悉皆解脫自在
292 5 shí to plant; to cultivate 一切時悉皆解脫自在
293 5 shí hour (measure word) 一切時悉皆解脫自在
294 5 shí an era; a dynasty 一切時悉皆解脫自在
295 5 shí time [abstract] 一切時悉皆解脫自在
296 5 shí seasonal 一切時悉皆解脫自在
297 5 shí frequently; often 一切時悉皆解脫自在
298 5 shí occasionally; sometimes 一切時悉皆解脫自在
299 5 shí on time 一切時悉皆解脫自在
300 5 shí this; that 一切時悉皆解脫自在
301 5 shí to wait upon 一切時悉皆解脫自在
302 5 shí hour 一切時悉皆解脫自在
303 5 shí appropriate; proper; timely 一切時悉皆解脫自在
304 5 shí Shi 一切時悉皆解脫自在
305 5 shí a present; currentlt 一切時悉皆解脫自在
306 5 shí time; kāla 一切時悉皆解脫自在
307 5 shí at that time; samaya 一切時悉皆解脫自在
308 5 真心 zhēnxīn sincere; heartfelt 三藏十二分教都在教我們如何認識真心與妄心
309 5 真心 zhēnxīn true mind 三藏十二分教都在教我們如何認識真心與妄心
310 5 běn measure word for books 本有覺性
311 5 běn this (city, week, etc) 本有覺性
312 5 běn originally; formerly 本有覺性
313 5 běn to be one's own 本有覺性
314 5 běn origin; source; root; foundation; basis 本有覺性
315 5 běn the roots of a plant 本有覺性
316 5 běn self 本有覺性
317 5 běn measure word for flowering plants 本有覺性
318 5 běn capital 本有覺性
319 5 běn main; central; primary 本有覺性
320 5 běn according to 本有覺性
321 5 běn a version; an edition 本有覺性
322 5 běn a memorial [presented to the emperor] 本有覺性
323 5 běn a book 本有覺性
324 5 běn trunk of a tree 本有覺性
325 5 běn to investigate the root of 本有覺性
326 5 běn a manuscript for a play 本有覺性
327 5 běn Ben 本有覺性
328 5 běn root; origin; mula 本有覺性
329 5 běn becoming, being, existing; bhava 本有覺性
330 5 běn former; previous; pūrva 本有覺性
331 5 就是 jiùshì is precisely; is exactly 就是我人的本來面目
332 5 就是 jiùshì even if; even 就是我人的本來面目
333 5 就是 jiùshì at the end of a sentence forming a question seeking approval 就是我人的本來面目
334 5 就是 jiùshì agree 就是我人的本來面目
335 5 無限 wúxiàn unlimited; unbounded; infinite; inexhaustible 是無限
336 5 本來 běnlái original 明心見性是找回本來的面目
337 5 本來 běnlái it goes without saying; of course 明心見性是找回本來的面目
338 5 本來 běnlái originally 明心見性是找回本來的面目
339 4 bitterness; bitter flavor 能苦能樂
340 4 hardship; suffering 能苦能樂
341 4 to make things difficult for 能苦能樂
342 4 to train; to practice 能苦能樂
343 4 to suffer from a misfortune 能苦能樂
344 4 bitter 能苦能樂
345 4 grieved; facing hardship 能苦能樂
346 4 in low spirits; depressed 能苦能樂
347 4 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 能苦能樂
348 4 painful 能苦能樂
349 4 suffering; duḥkha; dukkha 能苦能樂
350 4 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目
351 4 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目
352 4 清淨 qīngjìng concise 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目
353 4 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目
354 4 清淨 qīngjìng pure and clean 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目
355 4 清淨 qīngjìng purity 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目
356 4 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目
357 4 潛能 qiánnéng potential; hidden capability 明心見性是開發自我的潛能
358 4 zhī him; her; them; that 既沒有階級之分
359 4 zhī used between a modifier and a word to form a word group 既沒有階級之分
360 4 zhī to go 既沒有階級之分
361 4 zhī this; that 既沒有階級之分
362 4 zhī genetive marker 既沒有階級之分
363 4 zhī it 既沒有階級之分
364 4 zhī in 既沒有階級之分
365 4 zhī all 既沒有階級之分
366 4 zhī and 既沒有階級之分
367 4 zhī however 既沒有階級之分
368 4 zhī if 既沒有階級之分
369 4 zhī then 既沒有階級之分
370 4 zhī to arrive; to go 既沒有階級之分
371 4 zhī is 既沒有階級之分
372 4 zhī to use 既沒有階級之分
373 4 zhī Zhi 既沒有階級之分
374 4 不能 bù néng cannot; must not; should not 不能徹見法性的人
375 4 gèng more; even more 謙沖自牧更可以認識自己
376 4 gēng to change; to ammend 謙沖自牧更可以認識自己
377 4 gēng a watch; a measure of time 謙沖自牧更可以認識自己
378 4 gèng again; also 謙沖自牧更可以認識自己
379 4 gēng to experience 謙沖自牧更可以認識自己
380 4 gēng to improve 謙沖自牧更可以認識自己
381 4 gēng to replace; to substitute 謙沖自牧更可以認識自己
382 4 gēng to compensate 謙沖自牧更可以認識自己
383 4 gēng contacts 謙沖自牧更可以認識自己
384 4 gèng furthermore; even if 謙沖自牧更可以認識自己
385 4 gèng other 謙沖自牧更可以認識自己
386 4 gèng to increase 謙沖自牧更可以認識自己
387 4 gēng forced military service 謙沖自牧更可以認識自己
388 4 gēng Geng 謙沖自牧更可以認識自己
389 4 gèng finally; eventually 謙沖自牧更可以認識自己
390 4 jīng to experience 謙沖自牧更可以認識自己
391 4 wài outside 至大無外
392 4 wài out; outer 至大無外
393 4 wài external; outer 至大無外
394 4 wài foreign countries 至大無外
395 4 wài exterior; outer surface 至大無外
396 4 wài a remote place 至大無外
397 4 wài maternal side; wife's family members 至大無外
398 4 wài husband 至大無外
399 4 wài other 至大無外
400 4 wài to be extra; to be additional 至大無外
401 4 wài unofficial; informal; exoteric 至大無外
402 4 wài role of an old man 至大無外
403 4 wài to drift apart; to become estranged 至大無外
404 4 wài to betray; to forsake 至大無外
405 4 wài outside; exterior 至大無外
406 4 一樣 yīyàng same; like 一樣
407 4 jiù right away 生活也就失去了樂趣
408 4 jiù to approach; to move towards; to come towards 生活也就失去了樂趣
409 4 jiù with regard to; concerning; to follow 生活也就失去了樂趣
410 4 jiù to assume 生活也就失去了樂趣
411 4 jiù to receive; to suffer 生活也就失去了樂趣
412 4 jiù to undergo; to undertake; to engage in 生活也就失去了樂趣
413 4 jiù precisely; exactly 生活也就失去了樂趣
414 4 jiù namely 生活也就失去了樂趣
415 4 jiù to suit; to accommodate oneself to 生活也就失去了樂趣
416 4 jiù only; just 生活也就失去了樂趣
417 4 jiù to accomplish 生活也就失去了樂趣
418 4 jiù to go with 生活也就失去了樂趣
419 4 jiù already 生活也就失去了樂趣
420 4 jiù as much as 生活也就失去了樂趣
421 4 jiù to begin with; as expected 生活也就失去了樂趣
422 4 jiù even if 生活也就失去了樂趣
423 4 jiù to die 生活也就失去了樂趣
424 4 jiù for instance; namely; yathā 生活也就失去了樂趣
425 4 le completion of an action 生死不了而自了
426 4 liǎo to know; to understand 生死不了而自了
427 4 liǎo to understand; to know 生死不了而自了
428 4 liào to look afar from a high place 生死不了而自了
429 4 le modal particle 生死不了而自了
430 4 le particle used in certain fixed expressions 生死不了而自了
431 4 liǎo to complete 生死不了而自了
432 4 liǎo completely 生死不了而自了
433 4 liǎo clever; intelligent 生死不了而自了
434 4 liǎo to know; jñāta 生死不了而自了
435 4 固然 gùrán thus; in this way 前面的世界固然燦爛風光
436 4 固然 gùrán although 前面的世界固然燦爛風光
437 4 固然 gùrán original form 前面的世界固然燦爛風光
438 4 開發 kāifā to exploit (a resource); to open up (for development); to develop 明心見性是開發自我的潛能
439 4 開發 kāifā to dismantle; to disassemble; to unpack 明心見性是開發自我的潛能
440 4 開發 kāifā to enlighten; to inspire; to instruct; to teach 明心見性是開發自我的潛能
441 4 開發 kāifa to pay 明心見性是開發自我的潛能
442 4 開發 kāifa to dispatch; to send 明心見性是開發自我的潛能
443 4 開發 kāifa to handle; to take care of; to deal with 明心見性是開發自我的潛能
444 4 zhōng middle 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目
445 4 zhōng medium; medium sized 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目
446 4 zhōng China 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目
447 4 zhòng to hit the mark 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目
448 4 zhōng in; amongst 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目
449 4 zhōng midday 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目
450 4 zhōng inside 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目
451 4 zhōng during 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目
452 4 zhōng Zhong 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目
453 4 zhōng intermediary 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目
454 4 zhōng half 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目
455 4 zhōng just right; suitably 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目
456 4 zhōng while 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目
457 4 zhòng to reach; to attain 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目
458 4 zhòng to suffer; to infect 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目
459 4 zhòng to obtain 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目
460 4 zhòng to pass an exam 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目
461 4 zhōng middle 惟有明心見性才能使我們在滔滔紅塵中找回本來清淨的面目
462 4 妄心 wàngxīn a deluded mind 三藏十二分教都在教我們如何認識真心與妄心
463 4 fēn to separate; to divide into parts 既沒有階級之分
464 4 fēn a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent 既沒有階級之分
465 4 fēn a part; a section; a division; a portion 既沒有階級之分
466 4 fēn a minute; a 15 second unit of time 既沒有階級之分
467 4 fēn a unit of length equivalent to 0.33 cm; a unit of area equal to six square zhang 既沒有階級之分
468 4 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 既沒有階級之分
469 4 fēn to differentiate; to distinguish 既沒有階級之分
470 4 fēn a fraction 既沒有階級之分
471 4 fēn to express as a fraction 既沒有階級之分
472 4 fēn one tenth 既沒有階級之分
473 4 fēn a centimeter 既沒有階級之分
474 4 fèn a component; an ingredient 既沒有階級之分
475 4 fèn the limit of an obligation 既沒有階級之分
476 4 fèn affection; goodwill 既沒有階級之分
477 4 fèn a role; a responsibility 既沒有階級之分
478 4 fēn equinox 既沒有階級之分
479 4 fèn a characteristic 既沒有階級之分
480 4 fèn to assume; to deduce 既沒有階級之分
481 4 fēn to share 既沒有階級之分
482 4 fēn branch [office] 既沒有階級之分
483 4 fēn clear; distinct 既沒有階級之分
484 4 fēn a difference 既沒有階級之分
485 4 fēn a score 既沒有階級之分
486 4 fèn identity 既沒有階級之分
487 4 fèn a part; a portion 既沒有階級之分
488 4 fēn part; avayava 既沒有階級之分
489 4 生死 shēngsǐ life and death; life or death 生死不了而自了
490 4 生死 shēngsǐ to continue regardess of living or dying 生死不了而自了
491 4 生死 shēngsǐ Saṃsāra; Samsara 生死不了而自了
492 3 觀念 guānniàn idea; notion; thought 在一般人的觀念裡
493 3 觀念 guānniàn point of view 在一般人的觀念裡
494 3 觀念 guānniàn perception 在一般人的觀念裡
495 3 duàn absolutely; decidedly 學佛是斷煩惱
496 3 duàn to judge 學佛是斷煩惱
497 3 duàn to severe; to break 學佛是斷煩惱
498 3 duàn to stop 學佛是斷煩惱
499 3 duàn to quit; to give up 學佛是斷煩惱
500 3 duàn to intercept 學佛是斷煩惱

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
明心见性 明心見性
  1. míng xīn jiàn xìng
  2. míng xīn jiàn xìng
  1. to realize the mind and see one's true nature
  2. intrinsic nature
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
佛性 Fó xìng Buddha-nature; buddhadhatu
néng to be able; śak
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. own; one's own; oneself
  2. self; soul; ātman
no; na
one; eka
zài in; bhū

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
慧可 72 Huike
金刚经 金剛經 74
  1. The Diamond Sutra
  2. Diamond Sutra
六祖惠能 76 Huineng; the Sixth Patriarch Huineng
能忍 110 able to endure; sahā
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
外相 119 Foreign Minister
香严 香嚴 120 Xiangyan
西方 120
  1. the West
  2. west side
  3. the Western [Pureland]
  4. Xifang
  5. West
赵州 趙州 122
  1. Zhouzhou
  2. Zhouzhou; Zhouzhou Congshen
至大 90 Zhida reign

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 68.

Simplified Traditional Pinyin English
悲心 98
  1. a sympathetic mind
  2. Merciful Heart
本不生 98 originally having a state of no birth; non-arising; adyanutpada
禅床 禪床 99 meditation mat
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
尘尽光生 塵盡光生 99 when dusts are cleared light will shine
刀山剑树 刀山劍樹 100 a knife mountain with a forest of swords
大悟 100 great awakening; great enlightenment
度化 100 Deliver
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
凡圣一如 凡聖一如 102 the mundane and the divine are one
佛境界 102 realm of buddhas
佛说 佛說 70 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛性 70 Buddha-nature; buddhadhatu
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
横遍十方 橫遍十方 104
  1. spanning the ten directions
  2. across all of space
红尘 紅塵 104
  1. world of mortals; human society; worldly affairs
  2. worldly affairs
慧命 104
  1. wisdom-life
  2. friend; brother
假相 106 Nominal Form
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
解脱自在 解脫自在 106 Liberated and at Ease
劫火 106 kalpa fire
苦乐 苦樂 107 joy and pain
了生死 108 ending the cycle of birth and death
了知 108 to understand clearly
离苦得乐 離苦得樂 108 to abandon suffering and obtain happiness
理体 理體 108 the substance of all things
六尘 六塵 108 six sense objects; Six Dusts
明心见性 明心見性 109
  1. to realize the mind and see one's true nature
  2. intrinsic nature
迷悟 109
  1. Ignorance and Enlightenment
  2. delusion and enlightenment
能行 110 ability to act
千山万水 千山萬水 113 Over Mountains and Across Rivers
清净国土 清淨國土 113 pure land
穷子 窮子 113 poor son
如如不动 如如不動 114
  1. Be Unmovable Like the Absolute Truth
  2. in unmoving suchness
三世诸佛 三世諸佛 115 the Buddhas of past, present, and future
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
生佛平等 115 equality between sentient beings and the Buddha
生起 115 cause; arising
诗偈 詩偈 115 verses and gathas
十二分教 115 dvādaśaṅga; the twelve divisions of Buddhist literature
实性 實性 115
  1. true nature
  2. actual nature
竖穷三际 豎窮三際 115 across all time
外境 119 external realm of objects
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
妄心 119 a deluded mind
万劫 萬劫 119 ten thousand kalpas
我有 119 the illusion of the existence of self
五欲 五慾 119 the five desires
无住生心 無住生心 119 Non-Abiding Mind
无染 無染 119 undefiled
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
应无所住而生其心 應無所住而生其心 121 to give rise to a mind that does not abide in anything
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
愿力 願力 121
  1. the power of a vow
  2. Power of Vow
造业 造業 122 Creating Karma
真妄 122 true and false; real and imaginary
众苦 眾苦 122 all suffering
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
住着 住著 122 to cling; to attach; to dwell
自度 122 self-salvation
自利利他 122 the perfecting of self for the benefit of others
自清净 自清淨 122 oneself being purified
自心 122 One's Mind
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti