Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 1 - Doctrine 《佛教叢書1-教理》, How to Practice the Dharma - Part 1: Conscience and Repentance 如何實踐佛法 第一篇 慚愧懺悔
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 89 | 懺悔 | chànhuǐ | to confess; to repent | 慚愧懺悔 |
| 2 | 89 | 懺悔 | chànhuǐ | to repent | 慚愧懺悔 |
| 3 | 89 | 懺悔 | chànhuǐ | repentance; pāpadeśanā | 慚愧懺悔 |
| 4 | 32 | 懺 | chàn | to feel remorse; to regret | 懺與悔具有不同的意義 |
| 5 | 32 | 懺 | chàn | to repent | 懺與悔具有不同的意義 |
| 6 | 32 | 懺 | chàn | a ritual for confessing sins | 懺與悔具有不同的意義 |
| 7 | 32 | 懺 | chàn | repentance | 懺與悔具有不同的意義 |
| 8 | 24 | 心 | xīn | heart [organ] | 只要能夠心存慚愧 |
| 9 | 24 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 只要能夠心存慚愧 |
| 10 | 24 | 心 | xīn | mind; consciousness | 只要能夠心存慚愧 |
| 11 | 24 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 只要能夠心存慚愧 |
| 12 | 24 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 只要能夠心存慚愧 |
| 13 | 24 | 心 | xīn | heart | 只要能夠心存慚愧 |
| 14 | 24 | 心 | xīn | emotion | 只要能夠心存慚愧 |
| 15 | 24 | 心 | xīn | intention; consideration | 只要能夠心存慚愧 |
| 16 | 24 | 心 | xīn | disposition; temperament | 只要能夠心存慚愧 |
| 17 | 24 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 只要能夠心存慚愧 |
| 18 | 23 | 慚愧 | cánkuì | repentance | 慚愧懺悔 |
| 19 | 23 | 慚愧 | cánkuì | fortunate | 慚愧懺悔 |
| 20 | 23 | 慚愧 | cánkuì | Shamefulness | 慚愧懺悔 |
| 21 | 23 | 慚愧 | cánkuì | humility | 慚愧懺悔 |
| 22 | 23 | 慚愧 | cánkuì | repentance; conscience; shame | 慚愧懺悔 |
| 23 | 17 | 之 | zhī | to go | 就是一種羞恥之心 |
| 24 | 17 | 之 | zhī | to arrive; to go | 就是一種羞恥之心 |
| 25 | 17 | 之 | zhī | is | 就是一種羞恥之心 |
| 26 | 17 | 之 | zhī | to use | 就是一種羞恥之心 |
| 27 | 17 | 之 | zhī | Zhi | 就是一種羞恥之心 |
| 28 | 17 | 人 | rén | person; people; a human being | 人非聖賢 |
| 29 | 17 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人非聖賢 |
| 30 | 17 | 人 | rén | a kind of person | 人非聖賢 |
| 31 | 17 | 人 | rén | everybody | 人非聖賢 |
| 32 | 17 | 人 | rén | adult | 人非聖賢 |
| 33 | 17 | 人 | rén | somebody; others | 人非聖賢 |
| 34 | 17 | 人 | rén | an upright person | 人非聖賢 |
| 35 | 17 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 人非聖賢 |
| 36 | 17 | 能 | néng | can; able | 孰能無過 |
| 37 | 17 | 能 | néng | ability; capacity | 孰能無過 |
| 38 | 17 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 孰能無過 |
| 39 | 17 | 能 | néng | energy | 孰能無過 |
| 40 | 17 | 能 | néng | function; use | 孰能無過 |
| 41 | 17 | 能 | néng | talent | 孰能無過 |
| 42 | 17 | 能 | néng | expert at | 孰能無過 |
| 43 | 17 | 能 | néng | to be in harmony | 孰能無過 |
| 44 | 17 | 能 | néng | to tend to; to care for | 孰能無過 |
| 45 | 17 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 孰能無過 |
| 46 | 17 | 能 | néng | to be able; śak | 孰能無過 |
| 47 | 17 | 與 | yǔ | to give | 如此勢必永遠與佛道無緣 |
| 48 | 17 | 與 | yǔ | to accompany | 如此勢必永遠與佛道無緣 |
| 49 | 17 | 與 | yù | to particate in | 如此勢必永遠與佛道無緣 |
| 50 | 17 | 與 | yù | of the same kind | 如此勢必永遠與佛道無緣 |
| 51 | 17 | 與 | yù | to help | 如此勢必永遠與佛道無緣 |
| 52 | 17 | 與 | yǔ | for | 如此勢必永遠與佛道無緣 |
| 53 | 17 | 在 | zài | in; at | 在佛教裡並不是不可原諒 |
| 54 | 17 | 在 | zài | to exist; to be living | 在佛教裡並不是不可原諒 |
| 55 | 17 | 在 | zài | to consist of | 在佛教裡並不是不可原諒 |
| 56 | 17 | 在 | zài | to be at a post | 在佛教裡並不是不可原諒 |
| 57 | 17 | 在 | zài | in; bhū | 在佛教裡並不是不可原諒 |
| 58 | 17 | 懺法 | chànfǎ | a repentance ceremony | 我國佛教中的懺法 |
| 59 | 14 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就如病入膏肓的人 |
| 60 | 14 | 就 | jiù | to assume | 就如病入膏肓的人 |
| 61 | 14 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就如病入膏肓的人 |
| 62 | 14 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就如病入膏肓的人 |
| 63 | 14 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就如病入膏肓的人 |
| 64 | 14 | 就 | jiù | to accomplish | 就如病入膏肓的人 |
| 65 | 14 | 就 | jiù | to go with | 就如病入膏肓的人 |
| 66 | 14 | 就 | jiù | to die | 就如病入膏肓的人 |
| 67 | 14 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 行為上的過失還是可以醫治的 |
| 68 | 14 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 行為上的過失還是可以醫治的 |
| 69 | 14 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 行為上的過失還是可以醫治的 |
| 70 | 14 | 可以 | kěyǐ | good | 行為上的過失還是可以醫治的 |
| 71 | 13 | 於 | yú | to go; to | 也就是相應於一切善心的心所 |
| 72 | 13 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 也就是相應於一切善心的心所 |
| 73 | 13 | 於 | yú | Yu | 也就是相應於一切善心的心所 |
| 74 | 13 | 於 | wū | a crow | 也就是相應於一切善心的心所 |
| 75 | 13 | 為 | wéi | to act as; to serve | 犯了戒不但不以為錯 |
| 76 | 13 | 為 | wéi | to change into; to become | 犯了戒不但不以為錯 |
| 77 | 13 | 為 | wéi | to be; is | 犯了戒不但不以為錯 |
| 78 | 13 | 為 | wéi | to do | 犯了戒不但不以為錯 |
| 79 | 13 | 為 | wèi | to support; to help | 犯了戒不但不以為錯 |
| 80 | 13 | 為 | wéi | to govern | 犯了戒不但不以為錯 |
| 81 | 13 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以自己所造的罪面對他人時 |
| 82 | 13 | 以 | yǐ | to rely on | 以自己所造的罪面對他人時 |
| 83 | 13 | 以 | yǐ | to regard | 以自己所造的罪面對他人時 |
| 84 | 13 | 以 | yǐ | to be able to | 以自己所造的罪面對他人時 |
| 85 | 13 | 以 | yǐ | to order; to command | 以自己所造的罪面對他人時 |
| 86 | 13 | 以 | yǐ | used after a verb | 以自己所造的罪面對他人時 |
| 87 | 13 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以自己所造的罪面對他人時 |
| 88 | 13 | 以 | yǐ | Israel | 以自己所造的罪面對他人時 |
| 89 | 13 | 以 | yǐ | Yi | 以自己所造的罪面對他人時 |
| 90 | 13 | 以 | yǐ | use; yogena | 以自己所造的罪面對他人時 |
| 91 | 13 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 過而能改 |
| 92 | 13 | 而 | ér | as if; to seem like | 過而能改 |
| 93 | 13 | 而 | néng | can; able | 過而能改 |
| 94 | 13 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 過而能改 |
| 95 | 13 | 而 | ér | to arrive; up to | 過而能改 |
| 96 | 12 | 所 | suǒ | a few; various; some | 自省所造的罪惡而感羞恥的心為 |
| 97 | 12 | 所 | suǒ | a place; a location | 自省所造的罪惡而感羞恥的心為 |
| 98 | 12 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 自省所造的罪惡而感羞恥的心為 |
| 99 | 12 | 所 | suǒ | an ordinal number | 自省所造的罪惡而感羞恥的心為 |
| 100 | 12 | 所 | suǒ | meaning | 自省所造的罪惡而感羞恥的心為 |
| 101 | 12 | 所 | suǒ | garrison | 自省所造的罪惡而感羞恥的心為 |
| 102 | 12 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 自省所造的罪惡而感羞恥的心為 |
| 103 | 12 | 一 | yī | one | 慚愧懺悔是實踐佛法的重要一課 |
| 104 | 12 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 慚愧懺悔是實踐佛法的重要一課 |
| 105 | 12 | 一 | yī | pure; concentrated | 慚愧懺悔是實踐佛法的重要一課 |
| 106 | 12 | 一 | yī | first | 慚愧懺悔是實踐佛法的重要一課 |
| 107 | 12 | 一 | yī | the same | 慚愧懺悔是實踐佛法的重要一課 |
| 108 | 12 | 一 | yī | sole; single | 慚愧懺悔是實踐佛法的重要一課 |
| 109 | 12 | 一 | yī | a very small amount | 慚愧懺悔是實踐佛法的重要一課 |
| 110 | 12 | 一 | yī | Yi | 慚愧懺悔是實踐佛法的重要一課 |
| 111 | 12 | 一 | yī | other | 慚愧懺悔是實踐佛法的重要一課 |
| 112 | 12 | 一 | yī | to unify | 慚愧懺悔是實踐佛法的重要一課 |
| 113 | 12 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 慚愧懺悔是實踐佛法的重要一課 |
| 114 | 12 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 慚愧懺悔是實踐佛法的重要一課 |
| 115 | 12 | 一 | yī | one; eka | 慚愧懺悔是實踐佛法的重要一課 |
| 116 | 11 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 以自己所造的罪面對他人時 |
| 117 | 11 | 罪 | zuì | fault; error | 以自己所造的罪面對他人時 |
| 118 | 11 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 以自己所造的罪面對他人時 |
| 119 | 11 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 以自己所造的罪面對他人時 |
| 120 | 11 | 罪 | zuì | punishment | 以自己所造的罪面對他人時 |
| 121 | 10 | 中 | zhōng | middle | 在唯識學的五十一心所中 |
| 122 | 10 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 在唯識學的五十一心所中 |
| 123 | 10 | 中 | zhōng | China | 在唯識學的五十一心所中 |
| 124 | 10 | 中 | zhòng | to hit the mark | 在唯識學的五十一心所中 |
| 125 | 10 | 中 | zhōng | midday | 在唯識學的五十一心所中 |
| 126 | 10 | 中 | zhōng | inside | 在唯識學的五十一心所中 |
| 127 | 10 | 中 | zhōng | during | 在唯識學的五十一心所中 |
| 128 | 10 | 中 | zhōng | Zhong | 在唯識學的五十一心所中 |
| 129 | 10 | 中 | zhōng | intermediary | 在唯識學的五十一心所中 |
| 130 | 10 | 中 | zhōng | half | 在唯識學的五十一心所中 |
| 131 | 10 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 在唯識學的五十一心所中 |
| 132 | 10 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 在唯識學的五十一心所中 |
| 133 | 10 | 中 | zhòng | to obtain | 在唯識學的五十一心所中 |
| 134 | 10 | 中 | zhòng | to pass an exam | 在唯識學的五十一心所中 |
| 135 | 10 | 中 | zhōng | middle | 在唯識學的五十一心所中 |
| 136 | 10 | 罪業 | zuìyè | sin; karma | 這些罪業就像烏雲遮日一般 |
| 137 | 10 | 等 | děng | et cetera; and so on | 嫉妒等罪 |
| 138 | 10 | 等 | děng | to wait | 嫉妒等罪 |
| 139 | 10 | 等 | děng | to be equal | 嫉妒等罪 |
| 140 | 10 | 等 | děng | degree; level | 嫉妒等罪 |
| 141 | 10 | 等 | děng | to compare | 嫉妒等罪 |
| 142 | 10 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 孰能無過 |
| 143 | 10 | 無 | wú | to not have; without | 孰能無過 |
| 144 | 10 | 無 | mó | mo | 孰能無過 |
| 145 | 10 | 無 | wú | to not have | 孰能無過 |
| 146 | 10 | 無 | wú | Wu | 孰能無過 |
| 147 | 10 | 無 | mó | mo | 孰能無過 |
| 148 | 10 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 一個有慚愧心的人 |
| 149 | 10 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 一個有慚愧心的人 |
| 150 | 10 | 一個 | yī gè | whole; entire | 一個有慚愧心的人 |
| 151 | 10 | 也 | yě | ya | 人身也為之莊嚴起來 |
| 152 | 9 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 卷四說 |
| 153 | 9 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 卷四說 |
| 154 | 9 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 卷四說 |
| 155 | 9 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 卷四說 |
| 156 | 9 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 卷四說 |
| 157 | 9 | 卷 | juǎn | a break roll | 卷四說 |
| 158 | 9 | 卷 | juàn | an examination paper | 卷四說 |
| 159 | 9 | 卷 | juàn | a file | 卷四說 |
| 160 | 9 | 卷 | quán | crinkled; curled | 卷四說 |
| 161 | 9 | 卷 | juǎn | to include | 卷四說 |
| 162 | 9 | 卷 | juǎn | to store away | 卷四說 |
| 163 | 9 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 卷四說 |
| 164 | 9 | 卷 | juǎn | Juan | 卷四說 |
| 165 | 9 | 卷 | juàn | tired | 卷四說 |
| 166 | 9 | 卷 | quán | beautiful | 卷四說 |
| 167 | 9 | 卷 | juǎn | wrapped | 卷四說 |
| 168 | 9 | 上 | shàng | top; a high position | 因為破戒是個人行為上的過失 |
| 169 | 9 | 上 | shang | top; the position on or above something | 因為破戒是個人行為上的過失 |
| 170 | 9 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 因為破戒是個人行為上的過失 |
| 171 | 9 | 上 | shàng | shang | 因為破戒是個人行為上的過失 |
| 172 | 9 | 上 | shàng | previous; last | 因為破戒是個人行為上的過失 |
| 173 | 9 | 上 | shàng | high; higher | 因為破戒是個人行為上的過失 |
| 174 | 9 | 上 | shàng | advanced | 因為破戒是個人行為上的過失 |
| 175 | 9 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 因為破戒是個人行為上的過失 |
| 176 | 9 | 上 | shàng | time | 因為破戒是個人行為上的過失 |
| 177 | 9 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 因為破戒是個人行為上的過失 |
| 178 | 9 | 上 | shàng | far | 因為破戒是個人行為上的過失 |
| 179 | 9 | 上 | shàng | big; as big as | 因為破戒是個人行為上的過失 |
| 180 | 9 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 因為破戒是個人行為上的過失 |
| 181 | 9 | 上 | shàng | to report | 因為破戒是個人行為上的過失 |
| 182 | 9 | 上 | shàng | to offer | 因為破戒是個人行為上的過失 |
| 183 | 9 | 上 | shàng | to go on stage | 因為破戒是個人行為上的過失 |
| 184 | 9 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 因為破戒是個人行為上的過失 |
| 185 | 9 | 上 | shàng | to install; to erect | 因為破戒是個人行為上的過失 |
| 186 | 9 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 因為破戒是個人行為上的過失 |
| 187 | 9 | 上 | shàng | to burn | 因為破戒是個人行為上的過失 |
| 188 | 9 | 上 | shàng | to remember | 因為破戒是個人行為上的過失 |
| 189 | 9 | 上 | shàng | to add | 因為破戒是個人行為上的過失 |
| 190 | 9 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 因為破戒是個人行為上的過失 |
| 191 | 9 | 上 | shàng | to meet | 因為破戒是個人行為上的過失 |
| 192 | 9 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 因為破戒是個人行為上的過失 |
| 193 | 9 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 因為破戒是個人行為上的過失 |
| 194 | 9 | 上 | shàng | a musical note | 因為破戒是個人行為上的過失 |
| 195 | 9 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 因為破戒是個人行為上的過失 |
| 196 | 9 | 一切 | yīqiè | temporary | 覺得這一切都是理所當然的 |
| 197 | 9 | 一切 | yīqiè | the same | 覺得這一切都是理所當然的 |
| 198 | 8 | 行 | xíng | to walk | 諸行光潔 |
| 199 | 8 | 行 | xíng | capable; competent | 諸行光潔 |
| 200 | 8 | 行 | háng | profession | 諸行光潔 |
| 201 | 8 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 諸行光潔 |
| 202 | 8 | 行 | xíng | to travel | 諸行光潔 |
| 203 | 8 | 行 | xìng | actions; conduct | 諸行光潔 |
| 204 | 8 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 諸行光潔 |
| 205 | 8 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 諸行光潔 |
| 206 | 8 | 行 | háng | horizontal line | 諸行光潔 |
| 207 | 8 | 行 | héng | virtuous deeds | 諸行光潔 |
| 208 | 8 | 行 | hàng | a line of trees | 諸行光潔 |
| 209 | 8 | 行 | hàng | bold; steadfast | 諸行光潔 |
| 210 | 8 | 行 | xíng | to move | 諸行光潔 |
| 211 | 8 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 諸行光潔 |
| 212 | 8 | 行 | xíng | travel | 諸行光潔 |
| 213 | 8 | 行 | xíng | to circulate | 諸行光潔 |
| 214 | 8 | 行 | xíng | running script; running script | 諸行光潔 |
| 215 | 8 | 行 | xíng | temporary | 諸行光潔 |
| 216 | 8 | 行 | háng | rank; order | 諸行光潔 |
| 217 | 8 | 行 | háng | a business; a shop | 諸行光潔 |
| 218 | 8 | 行 | xíng | to depart; to leave | 諸行光潔 |
| 219 | 8 | 行 | xíng | to experience | 諸行光潔 |
| 220 | 8 | 行 | xíng | path; way | 諸行光潔 |
| 221 | 8 | 行 | xíng | xing; ballad | 諸行光潔 |
| 222 | 8 | 行 | xíng | 諸行光潔 | |
| 223 | 8 | 行 | xíng | Practice | 諸行光潔 |
| 224 | 8 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 諸行光潔 |
| 225 | 8 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 諸行光潔 |
| 226 | 8 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 是不教他人造罪 |
| 227 | 8 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 是不教他人造罪 |
| 228 | 8 | 教 | jiào | to make; to cause | 是不教他人造罪 |
| 229 | 8 | 教 | jiào | religion | 是不教他人造罪 |
| 230 | 8 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 是不教他人造罪 |
| 231 | 8 | 教 | jiào | Jiao | 是不教他人造罪 |
| 232 | 8 | 教 | jiào | a directive; an order | 是不教他人造罪 |
| 233 | 8 | 教 | jiào | to urge; to incite | 是不教他人造罪 |
| 234 | 8 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 是不教他人造罪 |
| 235 | 8 | 教 | jiào | etiquette | 是不教他人造罪 |
| 236 | 8 | 所謂 | suǒwèi | so-called | 所謂不美無過 |
| 237 | 8 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 就是這個意思 |
| 238 | 8 | 就是 | jiùshì | agree | 就是這個意思 |
| 239 | 8 | 載 | zài | to carry; to convey; to load; to hold | 卷二十二所載 |
| 240 | 8 | 載 | zài | to record in writing | 卷二十二所載 |
| 241 | 8 | 載 | zǎi | to ride | 卷二十二所載 |
| 242 | 8 | 載 | zài | to receive | 卷二十二所載 |
| 243 | 8 | 載 | zài | to fill | 卷二十二所載 |
| 244 | 8 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 古人說 |
| 245 | 8 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 古人說 |
| 246 | 8 | 說 | shuì | to persuade | 古人說 |
| 247 | 8 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 古人說 |
| 248 | 8 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 古人說 |
| 249 | 8 | 說 | shuō | to claim; to assert | 古人說 |
| 250 | 8 | 說 | shuō | allocution | 古人說 |
| 251 | 8 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 古人說 |
| 252 | 8 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 古人說 |
| 253 | 8 | 說 | shuō | speach; vāda | 古人說 |
| 254 | 8 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 古人說 |
| 255 | 8 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依 |
| 256 | 8 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依 |
| 257 | 8 | 依 | yī | to help | 依 |
| 258 | 8 | 依 | yī | flourishing | 依 |
| 259 | 8 | 依 | yī | lovable | 依 |
| 260 | 8 | 依 | yī | upadhi / bonds; substratum | 依 |
| 261 | 8 | 不 | bù | infix potential marker | 所謂不美無過 |
| 262 | 7 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 孰能無過 |
| 263 | 7 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 孰能無過 |
| 264 | 7 | 過 | guò | to experience; to pass time | 孰能無過 |
| 265 | 7 | 過 | guò | to go | 孰能無過 |
| 266 | 7 | 過 | guò | a mistake | 孰能無過 |
| 267 | 7 | 過 | guō | Guo | 孰能無過 |
| 268 | 7 | 過 | guò | to die | 孰能無過 |
| 269 | 7 | 過 | guò | to shift | 孰能無過 |
| 270 | 7 | 過 | guò | to endure | 孰能無過 |
| 271 | 7 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 孰能無過 |
| 272 | 7 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 孰能無過 |
| 273 | 7 | 社會 | shèhuì | society | 國家社會才不致於脫序紊亂 |
| 274 | 7 | 三 | sān | three | 制教的懺悔又分為三種 |
| 275 | 7 | 三 | sān | third | 制教的懺悔又分為三種 |
| 276 | 7 | 三 | sān | more than two | 制教的懺悔又分為三種 |
| 277 | 7 | 三 | sān | very few | 制教的懺悔又分為三種 |
| 278 | 7 | 三 | sān | San | 制教的懺悔又分為三種 |
| 279 | 7 | 三 | sān | three; tri | 制教的懺悔又分為三種 |
| 280 | 7 | 三 | sān | sa | 制教的懺悔又分為三種 |
| 281 | 7 | 作 | zuò | to do | 更不復作 |
| 282 | 7 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 更不復作 |
| 283 | 7 | 作 | zuò | to start | 更不復作 |
| 284 | 7 | 作 | zuò | a writing; a work | 更不復作 |
| 285 | 7 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 更不復作 |
| 286 | 7 | 作 | zuō | to create; to make | 更不復作 |
| 287 | 7 | 作 | zuō | a workshop | 更不復作 |
| 288 | 7 | 作 | zuō | to write; to compose | 更不復作 |
| 289 | 7 | 作 | zuò | to rise | 更不復作 |
| 290 | 7 | 作 | zuò | to be aroused | 更不復作 |
| 291 | 7 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 更不復作 |
| 292 | 7 | 作 | zuò | to regard as | 更不復作 |
| 293 | 7 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 更不復作 |
| 294 | 7 | 又稱 | yòuchēng | also known as | 又稱千手千眼大悲心咒行法 |
| 295 | 7 | 改 | gǎi | to change; to alter | 過而能改 |
| 296 | 7 | 改 | gǎi | Gai | 過而能改 |
| 297 | 7 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則根莖 |
| 298 | 7 | 則 | zé | a grade; a level | 則根莖 |
| 299 | 7 | 則 | zé | an example; a model | 則根莖 |
| 300 | 7 | 則 | zé | a weighing device | 則根莖 |
| 301 | 7 | 則 | zé | to grade; to rank | 則根莖 |
| 302 | 7 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則根莖 |
| 303 | 7 | 則 | zé | to do | 則根莖 |
| 304 | 7 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則根莖 |
| 305 | 7 | 者 | zhě | ca | 相對於慚愧者 |
| 306 | 7 | 了 | liǎo | to know; to understand | 犯了戒不但不以為錯 |
| 307 | 7 | 了 | liǎo | to understand; to know | 犯了戒不但不以為錯 |
| 308 | 7 | 了 | liào | to look afar from a high place | 犯了戒不但不以為錯 |
| 309 | 7 | 了 | liǎo | to complete | 犯了戒不但不以為錯 |
| 310 | 7 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 犯了戒不但不以為錯 |
| 311 | 7 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 犯了戒不但不以為錯 |
| 312 | 7 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 能長養一切善行功德 |
| 313 | 7 | 功德 | gōngdé | merit | 能長養一切善行功德 |
| 314 | 7 | 功德 | gōngdé | merit | 能長養一切善行功德 |
| 315 | 7 | 功德 | gōngdé | puṇya; puñña | 能長養一切善行功德 |
| 316 | 7 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 就像一個人披上瓔珞 |
| 317 | 7 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 就像一個人披上瓔珞 |
| 318 | 7 | 像 | xiàng | appearance | 就像一個人披上瓔珞 |
| 319 | 7 | 像 | xiàng | for example | 就像一個人披上瓔珞 |
| 320 | 7 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 就像一個人披上瓔珞 |
| 321 | 7 | 都 | dū | capital city | 覺得這一切都是理所當然的 |
| 322 | 7 | 都 | dū | a city; a metropolis | 覺得這一切都是理所當然的 |
| 323 | 7 | 都 | dōu | all | 覺得這一切都是理所當然的 |
| 324 | 7 | 都 | dū | elegant; refined | 覺得這一切都是理所當然的 |
| 325 | 7 | 都 | dū | Du | 覺得這一切都是理所當然的 |
| 326 | 7 | 都 | dū | to establish a capital city | 覺得這一切都是理所當然的 |
| 327 | 7 | 都 | dū | to reside | 覺得這一切都是理所當然的 |
| 328 | 7 | 都 | dū | to total; to tally | 覺得這一切都是理所當然的 |
| 329 | 6 | 念 | niàn | to read aloud | 甚至舉心動念之間 |
| 330 | 6 | 念 | niàn | to remember; to expect | 甚至舉心動念之間 |
| 331 | 6 | 念 | niàn | to miss | 甚至舉心動念之間 |
| 332 | 6 | 念 | niàn | to consider | 甚至舉心動念之間 |
| 333 | 6 | 念 | niàn | to recite; to chant | 甚至舉心動念之間 |
| 334 | 6 | 念 | niàn | to show affection for | 甚至舉心動念之間 |
| 335 | 6 | 念 | niàn | a thought; an idea | 甚至舉心動念之間 |
| 336 | 6 | 念 | niàn | twenty | 甚至舉心動念之間 |
| 337 | 6 | 念 | niàn | memory | 甚至舉心動念之間 |
| 338 | 6 | 念 | niàn | an instant | 甚至舉心動念之間 |
| 339 | 6 | 念 | niàn | Nian | 甚至舉心動念之間 |
| 340 | 6 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 甚至舉心動念之間 |
| 341 | 6 | 念 | niàn | a thought; citta | 甚至舉心動念之間 |
| 342 | 6 | 種 | zhǒng | kind; type | 制教的懺悔又分為三種 |
| 343 | 6 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 制教的懺悔又分為三種 |
| 344 | 6 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 制教的懺悔又分為三種 |
| 345 | 6 | 種 | zhǒng | seed; strain | 制教的懺悔又分為三種 |
| 346 | 6 | 種 | zhǒng | offspring | 制教的懺悔又分為三種 |
| 347 | 6 | 種 | zhǒng | breed | 制教的懺悔又分為三種 |
| 348 | 6 | 種 | zhǒng | race | 制教的懺悔又分為三種 |
| 349 | 6 | 種 | zhǒng | species | 制教的懺悔又分為三種 |
| 350 | 6 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 制教的懺悔又分為三種 |
| 351 | 6 | 種 | zhǒng | grit; guts | 制教的懺悔又分為三種 |
| 352 | 6 | 慚 | cán | to be ashamed | 慚 |
| 353 | 6 | 慚 | cán | shameful | 慚 |
| 354 | 6 | 慚 | cán | hri; hrī; hiri; self-respect; conscientiousness; dignity | 慚 |
| 355 | 6 | 重要 | zhòngyào | important; major | 慚愧懺悔是實踐佛法的重要一課 |
| 356 | 6 | 無生 | wúshēng | No-Birth | 無生懺 |
| 357 | 6 | 無生 | wúshēng | anutpāda; unproduced; non-arising | 無生懺 |
| 358 | 6 | 悔 | huǐ | to regret | 就是悔謝罪過以請求諒解的意思 |
| 359 | 6 | 悔 | huǐ | to repent; to correct | 就是悔謝罪過以請求諒解的意思 |
| 360 | 6 | 悔 | huǐ | to repent; to correct | 就是悔謝罪過以請求諒解的意思 |
| 361 | 6 | 意義 | yìyì | meaning | 慚愧的意義與重要性 |
| 362 | 6 | 意義 | yìyì | value; significance | 慚愧的意義與重要性 |
| 363 | 6 | 師長 | shīzhǎng | teacher | 師長尊卑之序 |
| 364 | 6 | 師長 | shīzhǎng | military division level commander | 師長尊卑之序 |
| 365 | 6 | 師長 | shīzhǎng | minister; senior court official | 師長尊卑之序 |
| 366 | 6 | 感應 | gǎnyìng | response; reaction; interaction | 懺悔與感應的原理 |
| 367 | 6 | 感應 | gǎnyìng | induction | 懺悔與感應的原理 |
| 368 | 6 | 感應 | gǎnyìng | irritability | 懺悔與感應的原理 |
| 369 | 6 | 感應 | gǎnyìng | sympathetic resonance | 懺悔與感應的原理 |
| 370 | 6 | 感應 | gǎnyìng | divine connection | 懺悔與感應的原理 |
| 371 | 6 | 感應 | gǎnyìng | Response | 懺悔與感應的原理 |
| 372 | 6 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 在佛教裡並不是不可原諒 |
| 373 | 6 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 在佛教裡並不是不可原諒 |
| 374 | 6 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 沒有過失固然可喜 |
| 375 | 5 | 造 | zào | to make; to build; to manufacture | 自省所造的罪惡而感羞恥的心為 |
| 376 | 5 | 造 | zào | to arrive; to go | 自省所造的罪惡而感羞恥的心為 |
| 377 | 5 | 造 | zào | to pay a visit; to call on | 自省所造的罪惡而感羞恥的心為 |
| 378 | 5 | 造 | zào | to edit; to collect; to compile | 自省所造的罪惡而感羞恥的心為 |
| 379 | 5 | 造 | zào | to attain; to achieve | 自省所造的罪惡而感羞恥的心為 |
| 380 | 5 | 造 | zào | an achievement | 自省所造的罪惡而感羞恥的心為 |
| 381 | 5 | 造 | zào | a crop | 自省所造的罪惡而感羞恥的心為 |
| 382 | 5 | 造 | zào | a time; an age | 自省所造的罪惡而感羞恥的心為 |
| 383 | 5 | 造 | zào | fortune; destiny | 自省所造的罪惡而感羞恥的心為 |
| 384 | 5 | 造 | zào | to educate; to train | 自省所造的罪惡而感羞恥的心為 |
| 385 | 5 | 造 | zào | to invent | 自省所造的罪惡而感羞恥的心為 |
| 386 | 5 | 造 | zào | a party in a lawsuit | 自省所造的罪惡而感羞恥的心為 |
| 387 | 5 | 造 | zào | to run wild; to overspend | 自省所造的罪惡而感羞恥的心為 |
| 388 | 5 | 造 | zào | indifferently; negligently | 自省所造的罪惡而感羞恥的心為 |
| 389 | 5 | 造 | zào | a woman moving to her husband's home | 自省所造的罪惡而感羞恥的心為 |
| 390 | 5 | 造 | zào | imaginary | 自省所造的罪惡而感羞恥的心為 |
| 391 | 5 | 造 | zào | to found; to initiate | 自省所造的罪惡而感羞恥的心為 |
| 392 | 5 | 造 | zào | to contain | 自省所造的罪惡而感羞恥的心為 |
| 393 | 5 | 經 | jīng | to go through; to experience | 稱讚淨土經 |
| 394 | 5 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 稱讚淨土經 |
| 395 | 5 | 經 | jīng | warp | 稱讚淨土經 |
| 396 | 5 | 經 | jīng | longitude | 稱讚淨土經 |
| 397 | 5 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 稱讚淨土經 |
| 398 | 5 | 經 | jīng | a woman's period | 稱讚淨土經 |
| 399 | 5 | 經 | jīng | to bear; to endure | 稱讚淨土經 |
| 400 | 5 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 稱讚淨土經 |
| 401 | 5 | 經 | jīng | classics | 稱讚淨土經 |
| 402 | 5 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 稱讚淨土經 |
| 403 | 5 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 稱讚淨土經 |
| 404 | 5 | 經 | jīng | a standard; a norm | 稱讚淨土經 |
| 405 | 5 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 稱讚淨土經 |
| 406 | 5 | 經 | jīng | to measure | 稱讚淨土經 |
| 407 | 5 | 經 | jīng | human pulse | 稱讚淨土經 |
| 408 | 5 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 稱讚淨土經 |
| 409 | 5 | 經 | jīng | sutra; discourse | 稱讚淨土經 |
| 410 | 5 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 由於慚與愧二者能使我們的心地清淨 |
| 411 | 5 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 由於慚與愧二者能使我們的心地清淨 |
| 412 | 5 | 清淨 | qīngjìng | concise | 由於慚與愧二者能使我們的心地清淨 |
| 413 | 5 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 由於慚與愧二者能使我們的心地清淨 |
| 414 | 5 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 由於慚與愧二者能使我們的心地清淨 |
| 415 | 5 | 清淨 | qīngjìng | purity | 由於慚與愧二者能使我們的心地清淨 |
| 416 | 5 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 由於慚與愧二者能使我們的心地清淨 |
| 417 | 5 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 犯了戒不但不以為錯 |
| 418 | 5 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 犯了戒不但不以為錯 |
| 419 | 5 | 犯 | fàn | to transgress | 犯了戒不但不以為錯 |
| 420 | 5 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 犯了戒不但不以為錯 |
| 421 | 5 | 犯 | fàn | to conquer | 犯了戒不但不以為錯 |
| 422 | 5 | 犯 | fàn | to occur | 犯了戒不但不以為錯 |
| 423 | 5 | 犯 | fàn | to face danger | 犯了戒不但不以為錯 |
| 424 | 5 | 犯 | fàn | to fall | 犯了戒不但不以為錯 |
| 425 | 5 | 犯 | fàn | a criminal | 犯了戒不但不以為錯 |
| 426 | 5 | 對不起 | duìbuqǐ | to be sorry | 自忖對不起國家民族 |
| 427 | 5 | 父母 | fùmǔ | parents; mother and father | 世間亦不知有父母 |
| 428 | 5 | 父母 | fùmǔ | prefects and county magistrates | 世間亦不知有父母 |
| 429 | 5 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 對佛菩薩 |
| 430 | 5 | 對 | duì | correct; right | 對佛菩薩 |
| 431 | 5 | 對 | duì | opposing; opposite | 對佛菩薩 |
| 432 | 5 | 對 | duì | duilian; couplet | 對佛菩薩 |
| 433 | 5 | 對 | duì | yes; affirmative | 對佛菩薩 |
| 434 | 5 | 對 | duì | to treat; to regard | 對佛菩薩 |
| 435 | 5 | 對 | duì | to confirm; to agree | 對佛菩薩 |
| 436 | 5 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 對佛菩薩 |
| 437 | 5 | 對 | duì | to mix | 對佛菩薩 |
| 438 | 5 | 對 | duì | a pair | 對佛菩薩 |
| 439 | 5 | 對 | duì | to respond; to answer | 對佛菩薩 |
| 440 | 5 | 對 | duì | mutual | 對佛菩薩 |
| 441 | 5 | 對 | duì | parallel; alternating | 對佛菩薩 |
| 442 | 5 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 對佛菩薩 |
| 443 | 5 | 愧 | kuì | to be ashamed | 愧 |
| 444 | 5 | 愧 | kuì | to humiliate | 愧 |
| 445 | 5 | 愧 | kuì | to let down; to disappoint | 愧 |
| 446 | 5 | 愧 | kuì | shame; decorum; propriety | 愧 |
| 447 | 5 | 意思 | yìsi | idea; intention | 就是這個意思 |
| 448 | 5 | 意思 | yìsi | meaning | 就是這個意思 |
| 449 | 5 | 意思 | yìsi | emotional appeal; interest | 就是這個意思 |
| 450 | 5 | 意思 | yìsi | friendship | 就是這個意思 |
| 451 | 5 | 意思 | yìsi | sincerity | 就是這個意思 |
| 452 | 5 | 猶如 | yóurú | to be similar to; to appear to be | 猶如一棵被剝了皮的樹 |
| 453 | 5 | 須 | xū | beard; whiskers | 至於懺悔所須具備的因緣 |
| 454 | 5 | 須 | xū | must | 至於懺悔所須具備的因緣 |
| 455 | 5 | 須 | xū | to wait | 至於懺悔所須具備的因緣 |
| 456 | 5 | 須 | xū | moment | 至於懺悔所須具備的因緣 |
| 457 | 5 | 須 | xū | whiskers | 至於懺悔所須具備的因緣 |
| 458 | 5 | 須 | xū | Xu | 至於懺悔所須具備的因緣 |
| 459 | 5 | 須 | xū | to be slow | 至於懺悔所須具備的因緣 |
| 460 | 5 | 須 | xū | to stop | 至於懺悔所須具備的因緣 |
| 461 | 5 | 須 | xū | to use | 至於懺悔所須具備的因緣 |
| 462 | 5 | 須 | xū | to be; is | 至於懺悔所須具備的因緣 |
| 463 | 5 | 須 | xū | tentacles; feelers; antennae | 至於懺悔所須具備的因緣 |
| 464 | 5 | 須 | xū | a fine stem | 至於懺悔所須具備的因緣 |
| 465 | 5 | 須 | xū | fine; slender; whisker-like | 至於懺悔所須具備的因緣 |
| 466 | 5 | 時 | shí | time; a point or period of time | 以自己所造的罪面對他人時 |
| 467 | 5 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 以自己所造的罪面對他人時 |
| 468 | 5 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 以自己所造的罪面對他人時 |
| 469 | 5 | 時 | shí | fashionable | 以自己所造的罪面對他人時 |
| 470 | 5 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 以自己所造的罪面對他人時 |
| 471 | 5 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 以自己所造的罪面對他人時 |
| 472 | 5 | 時 | shí | tense | 以自己所造的罪面對他人時 |
| 473 | 5 | 時 | shí | particular; special | 以自己所造的罪面對他人時 |
| 474 | 5 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 以自己所造的罪面對他人時 |
| 475 | 5 | 時 | shí | an era; a dynasty | 以自己所造的罪面對他人時 |
| 476 | 5 | 時 | shí | time [abstract] | 以自己所造的罪面對他人時 |
| 477 | 5 | 時 | shí | seasonal | 以自己所造的罪面對他人時 |
| 478 | 5 | 時 | shí | to wait upon | 以自己所造的罪面對他人時 |
| 479 | 5 | 時 | shí | hour | 以自己所造的罪面對他人時 |
| 480 | 5 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 以自己所造的罪面對他人時 |
| 481 | 5 | 時 | shí | Shi | 以自己所造的罪面對他人時 |
| 482 | 5 | 時 | shí | a present; currentlt | 以自己所造的罪面對他人時 |
| 483 | 5 | 時 | shí | time; kāla | 以自己所造的罪面對他人時 |
| 484 | 5 | 時 | shí | at that time; samaya | 以自己所造的罪面對他人時 |
| 485 | 5 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又 |
| 486 | 5 | 錯 | cuò | mistake; error; blunder; fault | 犯了戒不但不以為錯 |
| 487 | 5 | 錯 | cuò | wrong; mistaken; incorrect | 犯了戒不但不以為錯 |
| 488 | 5 | 錯 | cuò | to inlay with gold or silver | 犯了戒不但不以為錯 |
| 489 | 5 | 錯 | cuò | a grindstone | 犯了戒不但不以為錯 |
| 490 | 5 | 錯 | cuò | Cuo | 犯了戒不但不以為錯 |
| 491 | 5 | 錯 | cuò | to diverge; to branch off the road | 犯了戒不但不以為錯 |
| 492 | 5 | 錯 | cuò | bad; spoiled; broken | 犯了戒不但不以為錯 |
| 493 | 5 | 錯 | cù | to find a place for; to arrange for | 犯了戒不但不以為錯 |
| 494 | 5 | 錯 | cù | to discard; to abandon; to invalidate | 犯了戒不但不以為錯 |
| 495 | 5 | 錯 | cù | to stop | 犯了戒不但不以為錯 |
| 496 | 5 | 錯 | cù | to put in place; to put into practice; to take effect | 犯了戒不但不以為錯 |
| 497 | 5 | 重要性 | zhòngyàoxìng | importance | 慚愧的意義與重要性 |
| 498 | 5 | 天 | tiān | day | 天臺宗行者也立有三種懺悔法門 |
| 499 | 5 | 天 | tiān | heaven | 天臺宗行者也立有三種懺悔法門 |
| 500 | 5 | 天 | tiān | nature | 天臺宗行者也立有三種懺悔法門 |
Frequencies of all Words
Top 826
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 133 | 的 | de | possessive particle | 仍有重生的希望 |
| 2 | 133 | 的 | de | structural particle | 仍有重生的希望 |
| 3 | 133 | 的 | de | complement | 仍有重生的希望 |
| 4 | 133 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 仍有重生的希望 |
| 5 | 89 | 懺悔 | chànhuǐ | to confess; to repent | 慚愧懺悔 |
| 6 | 89 | 懺悔 | chànhuǐ | to repent | 慚愧懺悔 |
| 7 | 89 | 懺悔 | chànhuǐ | repentance; pāpadeśanā | 慚愧懺悔 |
| 8 | 32 | 懺 | chàn | to feel remorse; to regret | 懺與悔具有不同的意義 |
| 9 | 32 | 懺 | chàn | to repent | 懺與悔具有不同的意義 |
| 10 | 32 | 懺 | chàn | a ritual for confessing sins | 懺與悔具有不同的意義 |
| 11 | 32 | 懺 | chàn | repentance | 懺與悔具有不同的意義 |
| 12 | 31 | 是 | shì | is; are; am; to be | 更是難能可貴 |
| 13 | 31 | 是 | shì | is exactly | 更是難能可貴 |
| 14 | 31 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 更是難能可貴 |
| 15 | 31 | 是 | shì | this; that; those | 更是難能可貴 |
| 16 | 31 | 是 | shì | really; certainly | 更是難能可貴 |
| 17 | 31 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 更是難能可貴 |
| 18 | 31 | 是 | shì | true | 更是難能可貴 |
| 19 | 31 | 是 | shì | is; has; exists | 更是難能可貴 |
| 20 | 31 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 更是難能可貴 |
| 21 | 31 | 是 | shì | a matter; an affair | 更是難能可貴 |
| 22 | 31 | 是 | shì | Shi | 更是難能可貴 |
| 23 | 31 | 是 | shì | is; bhū | 更是難能可貴 |
| 24 | 31 | 是 | shì | this; idam | 更是難能可貴 |
| 25 | 24 | 心 | xīn | heart [organ] | 只要能夠心存慚愧 |
| 26 | 24 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 只要能夠心存慚愧 |
| 27 | 24 | 心 | xīn | mind; consciousness | 只要能夠心存慚愧 |
| 28 | 24 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 只要能夠心存慚愧 |
| 29 | 24 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 只要能夠心存慚愧 |
| 30 | 24 | 心 | xīn | heart | 只要能夠心存慚愧 |
| 31 | 24 | 心 | xīn | emotion | 只要能夠心存慚愧 |
| 32 | 24 | 心 | xīn | intention; consideration | 只要能夠心存慚愧 |
| 33 | 24 | 心 | xīn | disposition; temperament | 只要能夠心存慚愧 |
| 34 | 24 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 只要能夠心存慚愧 |
| 35 | 24 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 仍有重生的希望 |
| 36 | 24 | 有 | yǒu | to have; to possess | 仍有重生的希望 |
| 37 | 24 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 仍有重生的希望 |
| 38 | 24 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 仍有重生的希望 |
| 39 | 24 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 仍有重生的希望 |
| 40 | 24 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 仍有重生的希望 |
| 41 | 24 | 有 | yǒu | used to compare two things | 仍有重生的希望 |
| 42 | 24 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 仍有重生的希望 |
| 43 | 24 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 仍有重生的希望 |
| 44 | 24 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 仍有重生的希望 |
| 45 | 24 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 仍有重生的希望 |
| 46 | 24 | 有 | yǒu | abundant | 仍有重生的希望 |
| 47 | 24 | 有 | yǒu | purposeful | 仍有重生的希望 |
| 48 | 24 | 有 | yǒu | You | 仍有重生的希望 |
| 49 | 24 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 仍有重生的希望 |
| 50 | 24 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 仍有重生的希望 |
| 51 | 23 | 慚愧 | cánkuì | repentance | 慚愧懺悔 |
| 52 | 23 | 慚愧 | cánkuì | fortunate | 慚愧懺悔 |
| 53 | 23 | 慚愧 | cánkuì | Shamefulness | 慚愧懺悔 |
| 54 | 23 | 慚愧 | cánkuì | humility | 慚愧懺悔 |
| 55 | 23 | 慚愧 | cánkuì | repentance; conscience; shame | 慚愧懺悔 |
| 56 | 20 | 我們 | wǒmen | we | 由於慚與愧二者能使我們的心地清淨 |
| 57 | 17 | 之 | zhī | him; her; them; that | 就是一種羞恥之心 |
| 58 | 17 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 就是一種羞恥之心 |
| 59 | 17 | 之 | zhī | to go | 就是一種羞恥之心 |
| 60 | 17 | 之 | zhī | this; that | 就是一種羞恥之心 |
| 61 | 17 | 之 | zhī | genetive marker | 就是一種羞恥之心 |
| 62 | 17 | 之 | zhī | it | 就是一種羞恥之心 |
| 63 | 17 | 之 | zhī | in | 就是一種羞恥之心 |
| 64 | 17 | 之 | zhī | all | 就是一種羞恥之心 |
| 65 | 17 | 之 | zhī | and | 就是一種羞恥之心 |
| 66 | 17 | 之 | zhī | however | 就是一種羞恥之心 |
| 67 | 17 | 之 | zhī | if | 就是一種羞恥之心 |
| 68 | 17 | 之 | zhī | then | 就是一種羞恥之心 |
| 69 | 17 | 之 | zhī | to arrive; to go | 就是一種羞恥之心 |
| 70 | 17 | 之 | zhī | is | 就是一種羞恥之心 |
| 71 | 17 | 之 | zhī | to use | 就是一種羞恥之心 |
| 72 | 17 | 之 | zhī | Zhi | 就是一種羞恥之心 |
| 73 | 17 | 人 | rén | person; people; a human being | 人非聖賢 |
| 74 | 17 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人非聖賢 |
| 75 | 17 | 人 | rén | a kind of person | 人非聖賢 |
| 76 | 17 | 人 | rén | everybody | 人非聖賢 |
| 77 | 17 | 人 | rén | adult | 人非聖賢 |
| 78 | 17 | 人 | rén | somebody; others | 人非聖賢 |
| 79 | 17 | 人 | rén | an upright person | 人非聖賢 |
| 80 | 17 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 人非聖賢 |
| 81 | 17 | 能 | néng | can; able | 孰能無過 |
| 82 | 17 | 能 | néng | ability; capacity | 孰能無過 |
| 83 | 17 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 孰能無過 |
| 84 | 17 | 能 | néng | energy | 孰能無過 |
| 85 | 17 | 能 | néng | function; use | 孰能無過 |
| 86 | 17 | 能 | néng | may; should; permitted to | 孰能無過 |
| 87 | 17 | 能 | néng | talent | 孰能無過 |
| 88 | 17 | 能 | néng | expert at | 孰能無過 |
| 89 | 17 | 能 | néng | to be in harmony | 孰能無過 |
| 90 | 17 | 能 | néng | to tend to; to care for | 孰能無過 |
| 91 | 17 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 孰能無過 |
| 92 | 17 | 能 | néng | as long as; only | 孰能無過 |
| 93 | 17 | 能 | néng | even if | 孰能無過 |
| 94 | 17 | 能 | néng | but | 孰能無過 |
| 95 | 17 | 能 | néng | in this way | 孰能無過 |
| 96 | 17 | 能 | néng | to be able; śak | 孰能無過 |
| 97 | 17 | 與 | yǔ | and | 如此勢必永遠與佛道無緣 |
| 98 | 17 | 與 | yǔ | to give | 如此勢必永遠與佛道無緣 |
| 99 | 17 | 與 | yǔ | together with | 如此勢必永遠與佛道無緣 |
| 100 | 17 | 與 | yú | interrogative particle | 如此勢必永遠與佛道無緣 |
| 101 | 17 | 與 | yǔ | to accompany | 如此勢必永遠與佛道無緣 |
| 102 | 17 | 與 | yù | to particate in | 如此勢必永遠與佛道無緣 |
| 103 | 17 | 與 | yù | of the same kind | 如此勢必永遠與佛道無緣 |
| 104 | 17 | 與 | yù | to help | 如此勢必永遠與佛道無緣 |
| 105 | 17 | 與 | yǔ | for | 如此勢必永遠與佛道無緣 |
| 106 | 17 | 在 | zài | in; at | 在佛教裡並不是不可原諒 |
| 107 | 17 | 在 | zài | at | 在佛教裡並不是不可原諒 |
| 108 | 17 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在佛教裡並不是不可原諒 |
| 109 | 17 | 在 | zài | to exist; to be living | 在佛教裡並不是不可原諒 |
| 110 | 17 | 在 | zài | to consist of | 在佛教裡並不是不可原諒 |
| 111 | 17 | 在 | zài | to be at a post | 在佛教裡並不是不可原諒 |
| 112 | 17 | 在 | zài | in; bhū | 在佛教裡並不是不可原諒 |
| 113 | 17 | 懺法 | chànfǎ | a repentance ceremony | 我國佛教中的懺法 |
| 114 | 14 | 就 | jiù | right away | 就如病入膏肓的人 |
| 115 | 14 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就如病入膏肓的人 |
| 116 | 14 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 就如病入膏肓的人 |
| 117 | 14 | 就 | jiù | to assume | 就如病入膏肓的人 |
| 118 | 14 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就如病入膏肓的人 |
| 119 | 14 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就如病入膏肓的人 |
| 120 | 14 | 就 | jiù | precisely; exactly | 就如病入膏肓的人 |
| 121 | 14 | 就 | jiù | namely | 就如病入膏肓的人 |
| 122 | 14 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就如病入膏肓的人 |
| 123 | 14 | 就 | jiù | only; just | 就如病入膏肓的人 |
| 124 | 14 | 就 | jiù | to accomplish | 就如病入膏肓的人 |
| 125 | 14 | 就 | jiù | to go with | 就如病入膏肓的人 |
| 126 | 14 | 就 | jiù | already | 就如病入膏肓的人 |
| 127 | 14 | 就 | jiù | as much as | 就如病入膏肓的人 |
| 128 | 14 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 就如病入膏肓的人 |
| 129 | 14 | 就 | jiù | even if | 就如病入膏肓的人 |
| 130 | 14 | 就 | jiù | to die | 就如病入膏肓的人 |
| 131 | 14 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 就如病入膏肓的人 |
| 132 | 14 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 行為上的過失還是可以醫治的 |
| 133 | 14 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 行為上的過失還是可以醫治的 |
| 134 | 14 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 行為上的過失還是可以醫治的 |
| 135 | 14 | 可以 | kěyǐ | good | 行為上的過失還是可以醫治的 |
| 136 | 13 | 於 | yú | in; at | 也就是相應於一切善心的心所 |
| 137 | 13 | 於 | yú | in; at | 也就是相應於一切善心的心所 |
| 138 | 13 | 於 | yú | in; at; to; from | 也就是相應於一切善心的心所 |
| 139 | 13 | 於 | yú | to go; to | 也就是相應於一切善心的心所 |
| 140 | 13 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 也就是相應於一切善心的心所 |
| 141 | 13 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 也就是相應於一切善心的心所 |
| 142 | 13 | 於 | yú | from | 也就是相應於一切善心的心所 |
| 143 | 13 | 於 | yú | give | 也就是相應於一切善心的心所 |
| 144 | 13 | 於 | yú | oppposing | 也就是相應於一切善心的心所 |
| 145 | 13 | 於 | yú | and | 也就是相應於一切善心的心所 |
| 146 | 13 | 於 | yú | compared to | 也就是相應於一切善心的心所 |
| 147 | 13 | 於 | yú | by | 也就是相應於一切善心的心所 |
| 148 | 13 | 於 | yú | and; as well as | 也就是相應於一切善心的心所 |
| 149 | 13 | 於 | yú | for | 也就是相應於一切善心的心所 |
| 150 | 13 | 於 | yú | Yu | 也就是相應於一切善心的心所 |
| 151 | 13 | 於 | wū | a crow | 也就是相應於一切善心的心所 |
| 152 | 13 | 於 | wū | whew; wow | 也就是相應於一切善心的心所 |
| 153 | 13 | 為 | wèi | for; to | 犯了戒不但不以為錯 |
| 154 | 13 | 為 | wèi | because of | 犯了戒不但不以為錯 |
| 155 | 13 | 為 | wéi | to act as; to serve | 犯了戒不但不以為錯 |
| 156 | 13 | 為 | wéi | to change into; to become | 犯了戒不但不以為錯 |
| 157 | 13 | 為 | wéi | to be; is | 犯了戒不但不以為錯 |
| 158 | 13 | 為 | wéi | to do | 犯了戒不但不以為錯 |
| 159 | 13 | 為 | wèi | for | 犯了戒不但不以為錯 |
| 160 | 13 | 為 | wèi | because of; for; to | 犯了戒不但不以為錯 |
| 161 | 13 | 為 | wèi | to | 犯了戒不但不以為錯 |
| 162 | 13 | 為 | wéi | in a passive construction | 犯了戒不但不以為錯 |
| 163 | 13 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 犯了戒不但不以為錯 |
| 164 | 13 | 為 | wéi | forming an adverb | 犯了戒不但不以為錯 |
| 165 | 13 | 為 | wéi | to add emphasis | 犯了戒不但不以為錯 |
| 166 | 13 | 為 | wèi | to support; to help | 犯了戒不但不以為錯 |
| 167 | 13 | 為 | wéi | to govern | 犯了戒不但不以為錯 |
| 168 | 13 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以自己所造的罪面對他人時 |
| 169 | 13 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以自己所造的罪面對他人時 |
| 170 | 13 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以自己所造的罪面對他人時 |
| 171 | 13 | 以 | yǐ | according to | 以自己所造的罪面對他人時 |
| 172 | 13 | 以 | yǐ | because of | 以自己所造的罪面對他人時 |
| 173 | 13 | 以 | yǐ | on a certain date | 以自己所造的罪面對他人時 |
| 174 | 13 | 以 | yǐ | and; as well as | 以自己所造的罪面對他人時 |
| 175 | 13 | 以 | yǐ | to rely on | 以自己所造的罪面對他人時 |
| 176 | 13 | 以 | yǐ | to regard | 以自己所造的罪面對他人時 |
| 177 | 13 | 以 | yǐ | to be able to | 以自己所造的罪面對他人時 |
| 178 | 13 | 以 | yǐ | to order; to command | 以自己所造的罪面對他人時 |
| 179 | 13 | 以 | yǐ | further; moreover | 以自己所造的罪面對他人時 |
| 180 | 13 | 以 | yǐ | used after a verb | 以自己所造的罪面對他人時 |
| 181 | 13 | 以 | yǐ | very | 以自己所造的罪面對他人時 |
| 182 | 13 | 以 | yǐ | already | 以自己所造的罪面對他人時 |
| 183 | 13 | 以 | yǐ | increasingly | 以自己所造的罪面對他人時 |
| 184 | 13 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以自己所造的罪面對他人時 |
| 185 | 13 | 以 | yǐ | Israel | 以自己所造的罪面對他人時 |
| 186 | 13 | 以 | yǐ | Yi | 以自己所造的罪面對他人時 |
| 187 | 13 | 以 | yǐ | use; yogena | 以自己所造的罪面對他人時 |
| 188 | 13 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 過而能改 |
| 189 | 13 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 過而能改 |
| 190 | 13 | 而 | ér | you | 過而能改 |
| 191 | 13 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 過而能改 |
| 192 | 13 | 而 | ér | right away; then | 過而能改 |
| 193 | 13 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 過而能改 |
| 194 | 13 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 過而能改 |
| 195 | 13 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 過而能改 |
| 196 | 13 | 而 | ér | how can it be that? | 過而能改 |
| 197 | 13 | 而 | ér | so as to | 過而能改 |
| 198 | 13 | 而 | ér | only then | 過而能改 |
| 199 | 13 | 而 | ér | as if; to seem like | 過而能改 |
| 200 | 13 | 而 | néng | can; able | 過而能改 |
| 201 | 13 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 過而能改 |
| 202 | 13 | 而 | ér | me | 過而能改 |
| 203 | 13 | 而 | ér | to arrive; up to | 過而能改 |
| 204 | 13 | 而 | ér | possessive | 過而能改 |
| 205 | 12 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 自省所造的罪惡而感羞恥的心為 |
| 206 | 12 | 所 | suǒ | an office; an institute | 自省所造的罪惡而感羞恥的心為 |
| 207 | 12 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 自省所造的罪惡而感羞恥的心為 |
| 208 | 12 | 所 | suǒ | it | 自省所造的罪惡而感羞恥的心為 |
| 209 | 12 | 所 | suǒ | if; supposing | 自省所造的罪惡而感羞恥的心為 |
| 210 | 12 | 所 | suǒ | a few; various; some | 自省所造的罪惡而感羞恥的心為 |
| 211 | 12 | 所 | suǒ | a place; a location | 自省所造的罪惡而感羞恥的心為 |
| 212 | 12 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 自省所造的罪惡而感羞恥的心為 |
| 213 | 12 | 所 | suǒ | that which | 自省所造的罪惡而感羞恥的心為 |
| 214 | 12 | 所 | suǒ | an ordinal number | 自省所造的罪惡而感羞恥的心為 |
| 215 | 12 | 所 | suǒ | meaning | 自省所造的罪惡而感羞恥的心為 |
| 216 | 12 | 所 | suǒ | garrison | 自省所造的罪惡而感羞恥的心為 |
| 217 | 12 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 自省所造的罪惡而感羞恥的心為 |
| 218 | 12 | 所 | suǒ | that which; yad | 自省所造的罪惡而感羞恥的心為 |
| 219 | 12 | 一 | yī | one | 慚愧懺悔是實踐佛法的重要一課 |
| 220 | 12 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 慚愧懺悔是實踐佛法的重要一課 |
| 221 | 12 | 一 | yī | as soon as; all at once | 慚愧懺悔是實踐佛法的重要一課 |
| 222 | 12 | 一 | yī | pure; concentrated | 慚愧懺悔是實踐佛法的重要一課 |
| 223 | 12 | 一 | yì | whole; all | 慚愧懺悔是實踐佛法的重要一課 |
| 224 | 12 | 一 | yī | first | 慚愧懺悔是實踐佛法的重要一課 |
| 225 | 12 | 一 | yī | the same | 慚愧懺悔是實踐佛法的重要一課 |
| 226 | 12 | 一 | yī | each | 慚愧懺悔是實踐佛法的重要一課 |
| 227 | 12 | 一 | yī | certain | 慚愧懺悔是實踐佛法的重要一課 |
| 228 | 12 | 一 | yī | throughout | 慚愧懺悔是實踐佛法的重要一課 |
| 229 | 12 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 慚愧懺悔是實踐佛法的重要一課 |
| 230 | 12 | 一 | yī | sole; single | 慚愧懺悔是實踐佛法的重要一課 |
| 231 | 12 | 一 | yī | a very small amount | 慚愧懺悔是實踐佛法的重要一課 |
| 232 | 12 | 一 | yī | Yi | 慚愧懺悔是實踐佛法的重要一課 |
| 233 | 12 | 一 | yī | other | 慚愧懺悔是實踐佛法的重要一課 |
| 234 | 12 | 一 | yī | to unify | 慚愧懺悔是實踐佛法的重要一課 |
| 235 | 12 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 慚愧懺悔是實踐佛法的重要一課 |
| 236 | 12 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 慚愧懺悔是實踐佛法的重要一課 |
| 237 | 12 | 一 | yī | or | 慚愧懺悔是實踐佛法的重要一課 |
| 238 | 12 | 一 | yī | one; eka | 慚愧懺悔是實踐佛法的重要一課 |
| 239 | 11 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 以自己所造的罪面對他人時 |
| 240 | 11 | 罪 | zuì | fault; error | 以自己所造的罪面對他人時 |
| 241 | 11 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 以自己所造的罪面對他人時 |
| 242 | 11 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 以自己所造的罪面對他人時 |
| 243 | 11 | 罪 | zuì | punishment | 以自己所造的罪面對他人時 |
| 244 | 10 | 中 | zhōng | middle | 在唯識學的五十一心所中 |
| 245 | 10 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 在唯識學的五十一心所中 |
| 246 | 10 | 中 | zhōng | China | 在唯識學的五十一心所中 |
| 247 | 10 | 中 | zhòng | to hit the mark | 在唯識學的五十一心所中 |
| 248 | 10 | 中 | zhōng | in; amongst | 在唯識學的五十一心所中 |
| 249 | 10 | 中 | zhōng | midday | 在唯識學的五十一心所中 |
| 250 | 10 | 中 | zhōng | inside | 在唯識學的五十一心所中 |
| 251 | 10 | 中 | zhōng | during | 在唯識學的五十一心所中 |
| 252 | 10 | 中 | zhōng | Zhong | 在唯識學的五十一心所中 |
| 253 | 10 | 中 | zhōng | intermediary | 在唯識學的五十一心所中 |
| 254 | 10 | 中 | zhōng | half | 在唯識學的五十一心所中 |
| 255 | 10 | 中 | zhōng | just right; suitably | 在唯識學的五十一心所中 |
| 256 | 10 | 中 | zhōng | while | 在唯識學的五十一心所中 |
| 257 | 10 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 在唯識學的五十一心所中 |
| 258 | 10 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 在唯識學的五十一心所中 |
| 259 | 10 | 中 | zhòng | to obtain | 在唯識學的五十一心所中 |
| 260 | 10 | 中 | zhòng | to pass an exam | 在唯識學的五十一心所中 |
| 261 | 10 | 中 | zhōng | middle | 在唯識學的五十一心所中 |
| 262 | 10 | 罪業 | zuìyè | sin; karma | 這些罪業就像烏雲遮日一般 |
| 263 | 10 | 等 | děng | et cetera; and so on | 嫉妒等罪 |
| 264 | 10 | 等 | děng | to wait | 嫉妒等罪 |
| 265 | 10 | 等 | děng | degree; kind | 嫉妒等罪 |
| 266 | 10 | 等 | děng | plural | 嫉妒等罪 |
| 267 | 10 | 等 | děng | to be equal | 嫉妒等罪 |
| 268 | 10 | 等 | děng | degree; level | 嫉妒等罪 |
| 269 | 10 | 等 | děng | to compare | 嫉妒等罪 |
| 270 | 10 | 無 | wú | no | 孰能無過 |
| 271 | 10 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 孰能無過 |
| 272 | 10 | 無 | wú | to not have; without | 孰能無過 |
| 273 | 10 | 無 | wú | has not yet | 孰能無過 |
| 274 | 10 | 無 | mó | mo | 孰能無過 |
| 275 | 10 | 無 | wú | do not | 孰能無過 |
| 276 | 10 | 無 | wú | not; -less; un- | 孰能無過 |
| 277 | 10 | 無 | wú | regardless of | 孰能無過 |
| 278 | 10 | 無 | wú | to not have | 孰能無過 |
| 279 | 10 | 無 | wú | um | 孰能無過 |
| 280 | 10 | 無 | wú | Wu | 孰能無過 |
| 281 | 10 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 孰能無過 |
| 282 | 10 | 無 | wú | not; non- | 孰能無過 |
| 283 | 10 | 無 | mó | mo | 孰能無過 |
| 284 | 10 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 一個有慚愧心的人 |
| 285 | 10 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 一個有慚愧心的人 |
| 286 | 10 | 一個 | yī gè | whole; entire | 一個有慚愧心的人 |
| 287 | 10 | 也 | yě | also; too | 人身也為之莊嚴起來 |
| 288 | 10 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 人身也為之莊嚴起來 |
| 289 | 10 | 也 | yě | either | 人身也為之莊嚴起來 |
| 290 | 10 | 也 | yě | even | 人身也為之莊嚴起來 |
| 291 | 10 | 也 | yě | used to soften the tone | 人身也為之莊嚴起來 |
| 292 | 10 | 也 | yě | used for emphasis | 人身也為之莊嚴起來 |
| 293 | 10 | 也 | yě | used to mark contrast | 人身也為之莊嚴起來 |
| 294 | 10 | 也 | yě | used to mark compromise | 人身也為之莊嚴起來 |
| 295 | 10 | 也 | yě | ya | 人身也為之莊嚴起來 |
| 296 | 9 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 卷四說 |
| 297 | 9 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 卷四說 |
| 298 | 9 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 卷四說 |
| 299 | 9 | 卷 | juǎn | roll | 卷四說 |
| 300 | 9 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 卷四說 |
| 301 | 9 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 卷四說 |
| 302 | 9 | 卷 | juǎn | a break roll | 卷四說 |
| 303 | 9 | 卷 | juàn | an examination paper | 卷四說 |
| 304 | 9 | 卷 | juàn | a file | 卷四說 |
| 305 | 9 | 卷 | quán | crinkled; curled | 卷四說 |
| 306 | 9 | 卷 | juǎn | to include | 卷四說 |
| 307 | 9 | 卷 | juǎn | to store away | 卷四說 |
| 308 | 9 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 卷四說 |
| 309 | 9 | 卷 | juǎn | Juan | 卷四說 |
| 310 | 9 | 卷 | juàn | a scroll | 卷四說 |
| 311 | 9 | 卷 | juàn | tired | 卷四說 |
| 312 | 9 | 卷 | quán | beautiful | 卷四說 |
| 313 | 9 | 卷 | juǎn | wrapped | 卷四說 |
| 314 | 9 | 因此 | yīncǐ | for that reason; therefore; for this reason | 因此 |
| 315 | 9 | 上 | shàng | top; a high position | 因為破戒是個人行為上的過失 |
| 316 | 9 | 上 | shang | top; the position on or above something | 因為破戒是個人行為上的過失 |
| 317 | 9 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 因為破戒是個人行為上的過失 |
| 318 | 9 | 上 | shàng | shang | 因為破戒是個人行為上的過失 |
| 319 | 9 | 上 | shàng | previous; last | 因為破戒是個人行為上的過失 |
| 320 | 9 | 上 | shàng | high; higher | 因為破戒是個人行為上的過失 |
| 321 | 9 | 上 | shàng | advanced | 因為破戒是個人行為上的過失 |
| 322 | 9 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 因為破戒是個人行為上的過失 |
| 323 | 9 | 上 | shàng | time | 因為破戒是個人行為上的過失 |
| 324 | 9 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 因為破戒是個人行為上的過失 |
| 325 | 9 | 上 | shàng | far | 因為破戒是個人行為上的過失 |
| 326 | 9 | 上 | shàng | big; as big as | 因為破戒是個人行為上的過失 |
| 327 | 9 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 因為破戒是個人行為上的過失 |
| 328 | 9 | 上 | shàng | to report | 因為破戒是個人行為上的過失 |
| 329 | 9 | 上 | shàng | to offer | 因為破戒是個人行為上的過失 |
| 330 | 9 | 上 | shàng | to go on stage | 因為破戒是個人行為上的過失 |
| 331 | 9 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 因為破戒是個人行為上的過失 |
| 332 | 9 | 上 | shàng | to install; to erect | 因為破戒是個人行為上的過失 |
| 333 | 9 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 因為破戒是個人行為上的過失 |
| 334 | 9 | 上 | shàng | to burn | 因為破戒是個人行為上的過失 |
| 335 | 9 | 上 | shàng | to remember | 因為破戒是個人行為上的過失 |
| 336 | 9 | 上 | shang | on; in | 因為破戒是個人行為上的過失 |
| 337 | 9 | 上 | shàng | upward | 因為破戒是個人行為上的過失 |
| 338 | 9 | 上 | shàng | to add | 因為破戒是個人行為上的過失 |
| 339 | 9 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 因為破戒是個人行為上的過失 |
| 340 | 9 | 上 | shàng | to meet | 因為破戒是個人行為上的過失 |
| 341 | 9 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 因為破戒是個人行為上的過失 |
| 342 | 9 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 因為破戒是個人行為上的過失 |
| 343 | 9 | 上 | shàng | a musical note | 因為破戒是個人行為上的過失 |
| 344 | 9 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 因為破戒是個人行為上的過失 |
| 345 | 9 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 覺得這一切都是理所當然的 |
| 346 | 9 | 一切 | yīqiè | temporary | 覺得這一切都是理所當然的 |
| 347 | 9 | 一切 | yīqiè | the same | 覺得這一切都是理所當然的 |
| 348 | 9 | 一切 | yīqiè | generally | 覺得這一切都是理所當然的 |
| 349 | 9 | 一切 | yīqiè | all, everything | 覺得這一切都是理所當然的 |
| 350 | 9 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 覺得這一切都是理所當然的 |
| 351 | 8 | 行 | xíng | to walk | 諸行光潔 |
| 352 | 8 | 行 | xíng | capable; competent | 諸行光潔 |
| 353 | 8 | 行 | háng | profession | 諸行光潔 |
| 354 | 8 | 行 | háng | line; row | 諸行光潔 |
| 355 | 8 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 諸行光潔 |
| 356 | 8 | 行 | xíng | to travel | 諸行光潔 |
| 357 | 8 | 行 | xìng | actions; conduct | 諸行光潔 |
| 358 | 8 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 諸行光潔 |
| 359 | 8 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 諸行光潔 |
| 360 | 8 | 行 | háng | horizontal line | 諸行光潔 |
| 361 | 8 | 行 | héng | virtuous deeds | 諸行光潔 |
| 362 | 8 | 行 | hàng | a line of trees | 諸行光潔 |
| 363 | 8 | 行 | hàng | bold; steadfast | 諸行光潔 |
| 364 | 8 | 行 | xíng | to move | 諸行光潔 |
| 365 | 8 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 諸行光潔 |
| 366 | 8 | 行 | xíng | travel | 諸行光潔 |
| 367 | 8 | 行 | xíng | to circulate | 諸行光潔 |
| 368 | 8 | 行 | xíng | running script; running script | 諸行光潔 |
| 369 | 8 | 行 | xíng | temporary | 諸行光潔 |
| 370 | 8 | 行 | xíng | soon | 諸行光潔 |
| 371 | 8 | 行 | háng | rank; order | 諸行光潔 |
| 372 | 8 | 行 | háng | a business; a shop | 諸行光潔 |
| 373 | 8 | 行 | xíng | to depart; to leave | 諸行光潔 |
| 374 | 8 | 行 | xíng | to experience | 諸行光潔 |
| 375 | 8 | 行 | xíng | path; way | 諸行光潔 |
| 376 | 8 | 行 | xíng | xing; ballad | 諸行光潔 |
| 377 | 8 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 諸行光潔 |
| 378 | 8 | 行 | xíng | 諸行光潔 | |
| 379 | 8 | 行 | xíng | moreover; also | 諸行光潔 |
| 380 | 8 | 行 | xíng | Practice | 諸行光潔 |
| 381 | 8 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 諸行光潔 |
| 382 | 8 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 諸行光潔 |
| 383 | 8 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 是不教他人造罪 |
| 384 | 8 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 是不教他人造罪 |
| 385 | 8 | 教 | jiào | to make; to cause | 是不教他人造罪 |
| 386 | 8 | 教 | jiào | religion | 是不教他人造罪 |
| 387 | 8 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 是不教他人造罪 |
| 388 | 8 | 教 | jiào | Jiao | 是不教他人造罪 |
| 389 | 8 | 教 | jiào | a directive; an order | 是不教他人造罪 |
| 390 | 8 | 教 | jiào | to urge; to incite | 是不教他人造罪 |
| 391 | 8 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 是不教他人造罪 |
| 392 | 8 | 教 | jiào | etiquette | 是不教他人造罪 |
| 393 | 8 | 所謂 | suǒwèi | so-called | 所謂不美無過 |
| 394 | 8 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 就是這個意思 |
| 395 | 8 | 就是 | jiùshì | even if; even | 就是這個意思 |
| 396 | 8 | 就是 | jiùshì | at the end of a sentence forming a question seeking approval | 就是這個意思 |
| 397 | 8 | 就是 | jiùshì | agree | 就是這個意思 |
| 398 | 8 | 載 | zài | to carry; to convey; to load; to hold | 卷二十二所載 |
| 399 | 8 | 載 | zài | to record in writing | 卷二十二所載 |
| 400 | 8 | 載 | zǎi | to ride | 卷二十二所載 |
| 401 | 8 | 載 | zài | to receive | 卷二十二所載 |
| 402 | 8 | 載 | zài | to fill | 卷二十二所載 |
| 403 | 8 | 載 | zài | and; also | 卷二十二所載 |
| 404 | 8 | 載 | zài | period [of time] | 卷二十二所載 |
| 405 | 8 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 古人說 |
| 406 | 8 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 古人說 |
| 407 | 8 | 說 | shuì | to persuade | 古人說 |
| 408 | 8 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 古人說 |
| 409 | 8 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 古人說 |
| 410 | 8 | 說 | shuō | to claim; to assert | 古人說 |
| 411 | 8 | 說 | shuō | allocution | 古人說 |
| 412 | 8 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 古人說 |
| 413 | 8 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 古人說 |
| 414 | 8 | 說 | shuō | speach; vāda | 古人說 |
| 415 | 8 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 古人說 |
| 416 | 8 | 依 | yī | according to | 依 |
| 417 | 8 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依 |
| 418 | 8 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依 |
| 419 | 8 | 依 | yī | to help | 依 |
| 420 | 8 | 依 | yī | flourishing | 依 |
| 421 | 8 | 依 | yī | lovable | 依 |
| 422 | 8 | 依 | yī | upadhi / bonds; substratum | 依 |
| 423 | 8 | 不 | bù | not; no | 所謂不美無過 |
| 424 | 8 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 所謂不美無過 |
| 425 | 8 | 不 | bù | as a correlative | 所謂不美無過 |
| 426 | 8 | 不 | bù | no (answering a question) | 所謂不美無過 |
| 427 | 8 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 所謂不美無過 |
| 428 | 8 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 所謂不美無過 |
| 429 | 8 | 不 | bù | to form a yes or no question | 所謂不美無過 |
| 430 | 8 | 不 | bù | infix potential marker | 所謂不美無過 |
| 431 | 8 | 不 | bù | no; na | 所謂不美無過 |
| 432 | 7 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 孰能無過 |
| 433 | 7 | 過 | guò | too | 孰能無過 |
| 434 | 7 | 過 | guò | particle to indicate experience | 孰能無過 |
| 435 | 7 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 孰能無過 |
| 436 | 7 | 過 | guò | to experience; to pass time | 孰能無過 |
| 437 | 7 | 過 | guò | to go | 孰能無過 |
| 438 | 7 | 過 | guò | a mistake | 孰能無過 |
| 439 | 7 | 過 | guò | a time; a round | 孰能無過 |
| 440 | 7 | 過 | guō | Guo | 孰能無過 |
| 441 | 7 | 過 | guò | to die | 孰能無過 |
| 442 | 7 | 過 | guò | to shift | 孰能無過 |
| 443 | 7 | 過 | guò | to endure | 孰能無過 |
| 444 | 7 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 孰能無過 |
| 445 | 7 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 孰能無過 |
| 446 | 7 | 社會 | shèhuì | society | 國家社會才不致於脫序紊亂 |
| 447 | 7 | 三 | sān | three | 制教的懺悔又分為三種 |
| 448 | 7 | 三 | sān | third | 制教的懺悔又分為三種 |
| 449 | 7 | 三 | sān | more than two | 制教的懺悔又分為三種 |
| 450 | 7 | 三 | sān | very few | 制教的懺悔又分為三種 |
| 451 | 7 | 三 | sān | repeatedly | 制教的懺悔又分為三種 |
| 452 | 7 | 三 | sān | San | 制教的懺悔又分為三種 |
| 453 | 7 | 三 | sān | three; tri | 制教的懺悔又分為三種 |
| 454 | 7 | 三 | sān | sa | 制教的懺悔又分為三種 |
| 455 | 7 | 此 | cǐ | this; these | 假使世間無此二淨法者 |
| 456 | 7 | 此 | cǐ | in this way | 假使世間無此二淨法者 |
| 457 | 7 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 假使世間無此二淨法者 |
| 458 | 7 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 假使世間無此二淨法者 |
| 459 | 7 | 此 | cǐ | this; here; etad | 假使世間無此二淨法者 |
| 460 | 7 | 作 | zuò | to do | 更不復作 |
| 461 | 7 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 更不復作 |
| 462 | 7 | 作 | zuò | to start | 更不復作 |
| 463 | 7 | 作 | zuò | a writing; a work | 更不復作 |
| 464 | 7 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 更不復作 |
| 465 | 7 | 作 | zuō | to create; to make | 更不復作 |
| 466 | 7 | 作 | zuō | a workshop | 更不復作 |
| 467 | 7 | 作 | zuō | to write; to compose | 更不復作 |
| 468 | 7 | 作 | zuò | to rise | 更不復作 |
| 469 | 7 | 作 | zuò | to be aroused | 更不復作 |
| 470 | 7 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 更不復作 |
| 471 | 7 | 作 | zuò | to regard as | 更不復作 |
| 472 | 7 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 更不復作 |
| 473 | 7 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 就如病入膏肓的人 |
| 474 | 7 | 如 | rú | if | 就如病入膏肓的人 |
| 475 | 7 | 如 | rú | in accordance with | 就如病入膏肓的人 |
| 476 | 7 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 就如病入膏肓的人 |
| 477 | 7 | 如 | rú | this | 就如病入膏肓的人 |
| 478 | 7 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 就如病入膏肓的人 |
| 479 | 7 | 如 | rú | to go to | 就如病入膏肓的人 |
| 480 | 7 | 如 | rú | to meet | 就如病入膏肓的人 |
| 481 | 7 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 就如病入膏肓的人 |
| 482 | 7 | 如 | rú | at least as good as | 就如病入膏肓的人 |
| 483 | 7 | 如 | rú | and | 就如病入膏肓的人 |
| 484 | 7 | 如 | rú | or | 就如病入膏肓的人 |
| 485 | 7 | 如 | rú | but | 就如病入膏肓的人 |
| 486 | 7 | 如 | rú | then | 就如病入膏肓的人 |
| 487 | 7 | 如 | rú | naturally | 就如病入膏肓的人 |
| 488 | 7 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 就如病入膏肓的人 |
| 489 | 7 | 如 | rú | you | 就如病入膏肓的人 |
| 490 | 7 | 如 | rú | the second lunar month | 就如病入膏肓的人 |
| 491 | 7 | 如 | rú | in; at | 就如病入膏肓的人 |
| 492 | 7 | 如 | rú | Ru | 就如病入膏肓的人 |
| 493 | 7 | 如 | rú | Thus | 就如病入膏肓的人 |
| 494 | 7 | 如 | rú | thus; tathā | 就如病入膏肓的人 |
| 495 | 7 | 如 | rú | like; iva | 就如病入膏肓的人 |
| 496 | 7 | 又稱 | yòuchēng | also known as | 又稱千手千眼大悲心咒行法 |
| 497 | 7 | 改 | gǎi | to change; to alter | 過而能改 |
| 498 | 7 | 改 | gǎi | Gai | 過而能改 |
| 499 | 7 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則根莖 |
| 500 | 7 | 則 | zé | then | 則根莖 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 忏悔 | 懺悔 |
|
|
| 忏 | 懺 | chàn | repentance |
| 是 |
|
|
|
| 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | |
| 有 |
|
|
|
| 惭愧 | 慚愧 |
|
|
| 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
| 能 | néng | to be able; śak | |
| 在 | zài | in; bhū | |
| 忏法 | 懺法 | chànfǎ | a repentance ceremony |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 菜根谭 | 菜根譚 | 99 | Caigentan |
| 成佛之道 | 99 | The Way to Buddhahood | |
| 慈悲三昧水忏 | 慈悲三昧水懺 | 99 | Samadhi Water Repentance Service |
| 慈悲水忏法 | 慈悲水懺法 | 67 |
|
| 大般涅槃经 | 大般涅槃經 | 68 |
|
| 大悲忏 | 大悲懺 | 100 | Great Compassion Repentance Ceremony |
| 大悲咒 | 100 | Great Compassion Dharani; Great Compassion Mantra | |
| 大乘佛教 | 100 |
|
|
| 地藏 | 100 |
|
|
| 法华 | 法華 | 70 |
|
| 法华三昧 | 法華三昧 | 102 | Lotus Samādhi |
| 佛遗教经 | 佛遺教經 | 102 | Sutra of Teachings Bequeathed by the Buddha; Fo Yijiao Jing |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
| 根本说一切有部毘奈耶 | 根本說一切有部毘奈耶 | 103 | Mūlasarvāstivādavinayavibhaṅga; Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye |
| 江 | 106 |
|
|
| 金光明经文句记 | 金光明經文句記 | 106 | Jin Guangming Jing Wen Ju Ji |
| 晋代 | 晉代 | 106 | Jin Dynasty |
| 俱舍论 | 俱舍論 | 74 | Abhidharmakośabhāṣya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions |
| 礼忏 | 禮懺 | 108 | liturgy for confession |
| 粱皇宝忏 | 粱皇寶懺 | 108 |
|
| 梁皇忏 | 梁皇懺 | 108 | Emperor Liang Repentance Service |
| 六祖坛经 | 六祖壇經 | 108 | Platform Sutra of the Sixth Patriarch; Platform Sutra; Liuzu Tan Jing |
| 轮迴 | 輪迴 | 76 |
|
| 摩诃止观 | 摩訶止觀 | 77 |
|
| 南北朝 | 78 | Northern and Southern Dynasties | |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 普贤菩萨 | 普賢菩薩 | 112 | Samantabhadra Bodhisattva |
| 十方诸佛 | 十方諸佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions |
| 水忏 | 水懺 | 115 | Samadhi Water Repentance Service |
| 四分律 | 83 |
|
|
| 宋代 | 83 |
|
|
| 唐代 | 84 | Tang Dynasty | |
| 往生净土忏愿仪 | 往生淨土懺願儀 | 119 |
|
| 无量寿经 | 無量壽經 | 87 |
|
| 五趣 | 119 | Five Realms | |
| 无忧 | 無憂 | 119 |
|
| 无贪 | 無貪 | 119 | non-attachment; alobha |
| 夏安居 | 120 | Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat | |
| 小乘 | 120 | Hinayana | |
| 延寿 | 延壽 | 89 | Yan Shou |
| 药师 | 藥師 | 89 |
|
| 药师如来本愿功德经 | 藥師如來本願功德經 | 121 | Sutra of the Medicine Buddha; Sutra on the Master of Healing; Sutra of the Vows of the Medicine Buddha |
| 有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | |
| 圆觉经 | 圓覺經 | 89 |
|
| 杂阿含经 | 雜阿含經 | 122 | Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama |
| 智顗 | 90 | Zhi Yi; Chih-i | |
| 自恣 | 122 | pravāraṇā; ceremony of repentance | |
| 宗密 | 122 | Zong Mi; Guifeng Zongmi |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 112.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 白法 | 98 |
|
|
| 谤三宝 | 謗三寶 | 98 | Slandering the Triple Gem |
| 彼岸 | 98 |
|
|
| 不放逸 | 98 |
|
|
| 不害 | 98 | non-harm | |
| 不杀生 | 不殺生 | 98 | Refrain from killing |
| 布萨 | 布薩 | 98 |
|
| 不生 | 98 |
|
|
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 忏法 | 懺法 | 99 | a repentance ceremony |
| 长养 | 長養 | 99 |
|
| 长斋 | 長齋 | 99 | long term abstinence from eating meat |
| 成佛 | 99 |
|
|
| 持戒 | 99 |
|
|
| 持咒 | 99 |
|
|
| 船筏 | 99 | a raft | |
| 大悲心 | 100 | a mind with great compassion | |
| 大乘经 | 大乘經 | 100 | Mahāyāna sutras |
| 道果 | 100 | the fruit of the path | |
| 大善地法 | 100 | mental factors for the cultivation of goodness | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
| 法事 | 102 | a Dharma event | |
| 发露 | 發露 | 102 | to reveal; to manifest |
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 犯戒 | 102 |
|
|
| 烦恼障 | 煩惱障 | 102 | the obstacle created by afflictions |
| 法水 | 102 |
|
|
| 分别心 | 分別心 | 102 | discriminating thought |
| 佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas |
| 佛说 | 佛說 | 70 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛性 | 70 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
| 佛道 | 70 |
|
|
| 福德 | 102 |
|
|
| 感应道交 | 感應道交 | 103 | mutual interaction between those cultivating on the path and the Buddha |
| 高座 | 103 | a high seat; a pulpit | |
| 观想 | 觀想 | 103 |
|
| 护世 | 護世 | 104 | protectors of the world |
| 济度 | 濟度 | 106 | to ferry across |
| 教理 | 106 | religious doctrine; dogma | |
| 教团 | 教團 | 106 |
|
| 戒律 | 106 |
|
|
| 接足礼 | 接足禮 | 106 | to prostrate oneself on the ground |
| 羯磨 | 106 | karma | |
| 净法 | 淨法 | 106 |
|
| 经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
| 净心 | 淨心 | 106 |
|
| 救世 | 106 | to save the world | |
| 觉照 | 覺照 | 106 | Awareness |
| 立地成佛 | 108 | to become a Buddha on the spot; instant rehabilitation; to repent and be absolved of one's crimes | |
| 礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
| 令众生 | 令眾生 | 108 | lead sentient beings |
| 六念 | 108 | the six contemplations | |
| 六斋日 | 六齋日 | 108 |
|
| 律仪 | 律儀 | 108 |
|
| 灭罪 | 滅罪 | 109 | erase karma from sins |
| 纳受 | 納受 | 110 |
|
| 念法 | 110 |
|
|
| 念佛 | 110 |
|
|
| 偏袒右肩 | 112 | bared his right shoulder | |
| 破见 | 破見 | 112 | to break the precepts; to break away from righteous view; to deviate from righteous views |
| 七圣财 | 七聖財 | 113 | seven kinds of spiritual wealth |
| 千佛 | 113 | thousand Buddhas | |
| 千手千眼 | 113 | Thousand Hands and Thousand Eyes | |
| 轻安 | 輕安 | 113 |
|
| 情识 | 情識 | 113 | emotional consciousness |
| 清凉月 | 清涼月 | 113 |
|
| 人我 | 114 | personality; human soul | |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 僧团 | 僧團 | 115 | Sangha; Buddhist monastic community |
| 僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 摄护 | 攝護 | 115 | parigraha; to protect |
| 生起 | 115 | cause; arising | |
| 师家 | 師家 | 115 | a scholar-monk |
| 实相 | 實相 | 115 |
|
| 说好话 | 說好話 | 115 |
|
| 诵经 | 誦經 | 115 |
|
| 所行 | 115 | actions; practice | |
| 唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
| 五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
| 无云 | 無雲 | 119 | without clouds |
| 五众 | 五眾 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya |
| 无瞋 | 無瞋 | 119 | non-aggression; non-hatred; imperturbability |
| 五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
| 无垢 | 無垢 | 119 |
|
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 心地 | 120 |
|
|
| 心海 | 120 | The Heart's Ocean | |
| 心灭 | 心滅 | 120 | cessation of the deluded mind |
| 心要 | 120 | the core; the essence | |
| 行法 | 120 | cultivation method | |
| 心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
| 修证 | 修證 | 120 | cultivation and realization |
| 学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
| 业道 | 業道 | 121 | karmamarga; karma-marga; path of works |
| 一念 | 121 |
|
|
| 迎请 | 迎請 | 121 | to invite |
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent/ having identity and emptiness |
| 原始佛教 | 121 | early Buddhism | |
| 在家众 | 在家眾 | 122 | lay Buddhist community |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 澡浴 | 122 | to wash | |
| 知见 | 知見 | 122 |
|
| 中品 | 122 | middle rank | |
| 众生心 | 眾生心 | 122 | the minds of sentient beings |
| 罪障 | 122 | the barrier of sin | |
| 罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |