Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 3 - The Buddha 《佛教叢書3-佛陀》, A True Magician (Prajna) 真正的魔術師(般若)

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 31 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 跋陀羅聽說了佛陀的功德名號
2 20 道場 dàochǎng place of enlightenment; seat of enlightenment 幻化作莊嚴平正的道場
3 20 道場 dàochǎng place for spiritual practice 幻化作莊嚴平正的道場
4 20 道場 dàochǎng place of practice; a Dharma center 幻化作莊嚴平正的道場
5 20 道場 dàochǎng place of enlightenment; bodhimanda 幻化作莊嚴平正的道場
6 19 跋陀羅 bátuóluó Bhadrika; Bhaddiya 王舍城中有一位魔術師名叫跋陀羅
7 16 zài in; at 住在靈鷲山的佛陀
8 16 zài to exist; to be living 住在靈鷲山的佛陀
9 16 zài to consist of 住在靈鷲山的佛陀
10 16 zài to be at a post 住在靈鷲山的佛陀
11 16 zài in; bhū 住在靈鷲山的佛陀
12 15 other; another; some other 他博學多聞
13 15 other 他博學多聞
14 15 tha 他博學多聞
15 15 ṭha 他博學多聞
16 15 other; anya 他博學多聞
17 14 liǎo to know; to understand 跋陀羅聽說了佛陀的功德名號
18 14 liǎo to understand; to know 跋陀羅聽說了佛陀的功德名號
19 14 liào to look afar from a high place 跋陀羅聽說了佛陀的功德名號
20 14 liǎo to complete 跋陀羅聽說了佛陀的功德名號
21 14 liǎo clever; intelligent 跋陀羅聽說了佛陀的功德名號
22 14 liǎo to know; jñāta 跋陀羅聽說了佛陀的功德名號
23 12 self 王舍城中的人對我都非常恭敬尊重
24 12 [my] dear 王舍城中的人對我都非常恭敬尊重
25 12 Wo 王舍城中的人對我都非常恭敬尊重
26 12 self; atman; attan 王舍城中的人對我都非常恭敬尊重
27 12 ga 王舍城中的人對我都非常恭敬尊重
28 11 魔術師 móshùshī a magician 真正的魔術師
29 10 莊嚴 zhuāngyán stately; solemn 相好莊嚴
30 10 莊嚴 zhuāngyán Dignity 相好莊嚴
31 10 莊嚴 zhuāngyán solemn, majestic 相好莊嚴
32 10 莊嚴 zhuāngyán to adorn; to perfect 相好莊嚴
33 9 幻化 huànhuà to be transformed; to metamorphose 幻化作莊嚴平正的道場
34 9 幻化 huànhuà illusory; conjured 幻化作莊嚴平正的道場
35 9 one 王舍城中有一位魔術師名叫跋陀羅
36 9 Kangxi radical 1 王舍城中有一位魔術師名叫跋陀羅
37 9 pure; concentrated 王舍城中有一位魔術師名叫跋陀羅
38 9 first 王舍城中有一位魔術師名叫跋陀羅
39 9 the same 王舍城中有一位魔術師名叫跋陀羅
40 9 sole; single 王舍城中有一位魔術師名叫跋陀羅
41 9 a very small amount 王舍城中有一位魔術師名叫跋陀羅
42 9 Yi 王舍城中有一位魔術師名叫跋陀羅
43 9 other 王舍城中有一位魔術師名叫跋陀羅
44 9 to unify 王舍城中有一位魔術師名叫跋陀羅
45 9 accidentally; coincidentally 王舍城中有一位魔術師名叫跋陀羅
46 9 abruptly; suddenly 王舍城中有一位魔術師名叫跋陀羅
47 9 one; eka 王舍城中有一位魔術師名叫跋陀羅
48 9 王舍城 wángshè chéng Rajgir; Rajagrha 王舍城中有一位魔術師名叫跋陀羅
49 7 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 明天請您接受我一點微薄的供養
50 7 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 明天請您接受我一點微薄的供養
51 7 供養 gòngyǎng offering 明天請您接受我一點微薄的供養
52 7 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship;pūjana 明天請您接受我一點微薄的供養
53 7 因緣 yīnyuán chance 知道王舍城的大眾以及跋陀羅得度的因緣已經成熟了
54 7 因緣 yīnyuán destiny 知道王舍城的大眾以及跋陀羅得度的因緣已經成熟了
55 7 因緣 yīnyuán according to this 知道王舍城的大眾以及跋陀羅得度的因緣已經成熟了
56 7 因緣 yīnyuán causes and conditions 知道王舍城的大眾以及跋陀羅得度的因緣已經成熟了
57 7 因緣 yīnyuán cause and conditions; principal and secondary causes; chain of cause and effect; primary cause; nidāna 知道王舍城的大眾以及跋陀羅得度的因緣已經成熟了
58 7 因緣 yīnyuán Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life 知道王舍城的大眾以及跋陀羅得度的因緣已經成熟了
59 7 因緣 yīnyuán a passage in a sūtra describing the setting 知道王舍城的大眾以及跋陀羅得度的因緣已經成熟了
60 7 capital city 幾乎所有的人都被他的魔術迷惑
61 7 a city; a metropolis 幾乎所有的人都被他的魔術迷惑
62 7 dōu all 幾乎所有的人都被他的魔術迷惑
63 7 elegant; refined 幾乎所有的人都被他的魔術迷惑
64 7 Du 幾乎所有的人都被他的魔術迷惑
65 7 to establish a capital city 幾乎所有的人都被他的魔術迷惑
66 7 to reside 幾乎所有的人都被他的魔術迷惑
67 7 to total; to tally 幾乎所有的人都被他的魔術迷惑
68 6 jiù to approach; to move towards; to come towards 就只有瞿曇沙門還沒有信服我
69 6 jiù to assume 就只有瞿曇沙門還沒有信服我
70 6 jiù to receive; to suffer 就只有瞿曇沙門還沒有信服我
71 6 jiù to undergo; to undertake; to engage in 就只有瞿曇沙門還沒有信服我
72 6 jiù to suit; to accommodate oneself to 就只有瞿曇沙門還沒有信服我
73 6 jiù to accomplish 就只有瞿曇沙門還沒有信服我
74 6 jiù to go with 就只有瞿曇沙門還沒有信服我
75 6 jiù to die 就只有瞿曇沙門還沒有信服我
76 6 suǒ a few; various; some 無所不見的佛陀
77 6 suǒ a place; a location 無所不見的佛陀
78 6 suǒ indicates a passive voice 無所不見的佛陀
79 6 suǒ an ordinal number 無所不見的佛陀
80 6 suǒ meaning 無所不見的佛陀
81 6 suǒ garrison 無所不見的佛陀
82 6 suǒ place; pradeśa 無所不見的佛陀
83 6 rén person; people; a human being 幾乎所有的人都被他的魔術迷惑
84 6 rén Kangxi radical 9 幾乎所有的人都被他的魔術迷惑
85 6 rén a kind of person 幾乎所有的人都被他的魔術迷惑
86 6 rén everybody 幾乎所有的人都被他的魔術迷惑
87 6 rén adult 幾乎所有的人都被他的魔術迷惑
88 6 rén somebody; others 幾乎所有的人都被他的魔術迷惑
89 6 rén an upright person 幾乎所有的人都被他的魔術迷惑
90 6 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 幾乎所有的人都被他的魔術迷惑
91 6 soil; ground; land 沾沾自喜地禮拜告辭
92 6 floor 沾沾自喜地禮拜告辭
93 6 the earth 沾沾自喜地禮拜告辭
94 6 fields 沾沾自喜地禮拜告辭
95 6 a place 沾沾自喜地禮拜告辭
96 6 a situation; a position 沾沾自喜地禮拜告辭
97 6 background 沾沾自喜地禮拜告辭
98 6 terrain 沾沾自喜地禮拜告辭
99 6 a territory; a region 沾沾自喜地禮拜告辭
100 6 used after a distance measure 沾沾自喜地禮拜告辭
101 6 coming from the same clan 沾沾自喜地禮拜告辭
102 6 earth; prthivi 沾沾自喜地禮拜告辭
103 6 stage; ground; level; bhumi 沾沾自喜地禮拜告辭
104 6 大眾 dàzhòng assembly; people; public; masses; audience 王舍城中的所有大眾自然都會對我恭敬尊重
105 6 大眾 dàzhòng Volkswagen 王舍城中的所有大眾自然都會對我恭敬尊重
106 6 大眾 dàzhòng Assembly 王舍城中的所有大眾自然都會對我恭敬尊重
107 6 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 您知道跋陀羅是要欺誑佛陀和眾比丘
108 6 比丘 bǐqiū bhiksu 您知道跋陀羅是要欺誑佛陀和眾比丘
109 6 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 您知道跋陀羅是要欺誑佛陀和眾比丘
110 6 幻師 huànshī an illusionist; a conjurer 對幻師所作的變化隨喜讚歎
111 6 幻師 huànshī magician 對幻師所作的變化隨喜讚歎
112 5 xiǎng to think 跋陀羅這麼一想
113 5 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 跋陀羅這麼一想
114 5 xiǎng to want 跋陀羅這麼一想
115 5 xiǎng to remember; to miss; to long for 跋陀羅這麼一想
116 5 xiǎng to plan 跋陀羅這麼一想
117 5 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 跋陀羅這麼一想
118 5 知道 zhīdào to know 一定會知道我在想什麼
119 5 知道 zhīdào Knowing 一定會知道我在想什麼
120 5 ér Kangxi radical 126 而歸信他
121 5 ér as if; to seem like 而歸信他
122 5 néng can; able 而歸信他
123 5 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而歸信他
124 5 ér to arrive; up to 而歸信他
125 5 to use; to grasp 以六十種清淨音聲為大眾說法
126 5 to rely on 以六十種清淨音聲為大眾說法
127 5 to regard 以六十種清淨音聲為大眾說法
128 5 to be able to 以六十種清淨音聲為大眾說法
129 5 to order; to command 以六十種清淨音聲為大眾說法
130 5 used after a verb 以六十種清淨音聲為大眾說法
131 5 a reason; a cause 以六十種清淨音聲為大眾說法
132 5 Israel 以六十種清淨音聲為大眾說法
133 5 Yi 以六十種清淨音聲為大眾說法
134 5 use; yogena 以六十種清淨音聲為大眾說法
135 5 變化 biànhuà to change 他所變化的不是真正的魔術
136 5 變化 biànhuà transformation; nirmāṇa 他所變化的不是真正的魔術
137 5 真正 zhēnzhèng real; true; genuine 真正的魔術師
138 5 ya 我們也想供養佛陀
139 4 zuò seat 想在你的道場右邊另外變化一座道場好嗎
140 4 zuò stand; base 想在你的道場右邊另外變化一座道場好嗎
141 4 zuò a constellation; a star constellation 想在你的道場右邊另外變化一座道場好嗎
142 4 zuò seat; āsana 想在你的道場右邊另外變化一座道場好嗎
143 4 使 shǐ to make; to cause 而這只是使上一點小神通力就能辦到的事
144 4 使 shǐ to make use of for labor 而這只是使上一點小神通力就能辦到的事
145 4 使 shǐ to indulge 而這只是使上一點小神通力就能辦到的事
146 4 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 而這只是使上一點小神通力就能辦到的事
147 4 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 而這只是使上一點小神通力就能辦到的事
148 4 使 shǐ to dispatch 而這只是使上一點小神通力就能辦到的事
149 4 使 shǐ to use 而這只是使上一點小神通力就能辦到的事
150 4 使 shǐ to be able to 而這只是使上一點小神通力就能辦到的事
151 4 使 shǐ messenger; dūta 而這只是使上一點小神通力就能辦到的事
152 4 yào to want; to wish for 您知道跋陀羅是要欺誑佛陀和眾比丘
153 4 yào to want 您知道跋陀羅是要欺誑佛陀和眾比丘
154 4 yāo a treaty 您知道跋陀羅是要欺誑佛陀和眾比丘
155 4 yào to request 您知道跋陀羅是要欺誑佛陀和眾比丘
156 4 yào essential points; crux 您知道跋陀羅是要欺誑佛陀和眾比丘
157 4 yāo waist 您知道跋陀羅是要欺誑佛陀和眾比丘
158 4 yāo to cinch 您知道跋陀羅是要欺誑佛陀和眾比丘
159 4 yāo waistband 您知道跋陀羅是要欺誑佛陀和眾比丘
160 4 yāo Yao 您知道跋陀羅是要欺誑佛陀和眾比丘
161 4 yāo to pursue; to seek; to strive for 您知道跋陀羅是要欺誑佛陀和眾比丘
162 4 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 您知道跋陀羅是要欺誑佛陀和眾比丘
163 4 yāo to obstruct; to intercept 您知道跋陀羅是要欺誑佛陀和眾比丘
164 4 yāo to agree with 您知道跋陀羅是要欺誑佛陀和眾比丘
165 4 yāo to invite; to welcome 您知道跋陀羅是要欺誑佛陀和眾比丘
166 4 yào to summarize 您知道跋陀羅是要欺誑佛陀和眾比丘
167 4 yào essential; important 您知道跋陀羅是要欺誑佛陀和眾比丘
168 4 yào to desire 您知道跋陀羅是要欺誑佛陀和眾比丘
169 4 yào to demand 您知道跋陀羅是要欺誑佛陀和眾比丘
170 4 yào to need 您知道跋陀羅是要欺誑佛陀和眾比丘
171 4 yào should; must 您知道跋陀羅是要欺誑佛陀和眾比丘
172 4 yào might 您知道跋陀羅是要欺誑佛陀和眾比丘
173 4 目犍連 mùjiānlián Moggallāna; Maudgalyāyana 與會的大弟子目犍連很不以為然地說
174 4 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 與會的大弟子目犍連很不以為然地說
175 4 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 與會的大弟子目犍連很不以為然地說
176 4 shuì to persuade 與會的大弟子目犍連很不以為然地說
177 4 shuō to teach; to recite; to explain 與會的大弟子目犍連很不以為然地說
178 4 shuō a doctrine; a theory 與會的大弟子目犍連很不以為然地說
179 4 shuō to claim; to assert 與會的大弟子目犍連很不以為然地說
180 4 shuō allocution 與會的大弟子目犍連很不以為然地說
181 4 shuō to criticize; to scold 與會的大弟子目犍連很不以為然地說
182 4 shuō to indicate; to refer to 與會的大弟子目犍連很不以為然地說
183 4 shuō speach; vāda 與會的大弟子目犍連很不以為然地說
184 4 shuō to speak; bhāṣate 與會的大弟子目犍連很不以為然地說
185 4 huì can; be able to 一定會知道我在想什麼
186 4 huì able to 一定會知道我在想什麼
187 4 huì a meeting; a conference; an assembly 一定會知道我在想什麼
188 4 kuài to balance an account 一定會知道我在想什麼
189 4 huì to assemble 一定會知道我在想什麼
190 4 huì to meet 一定會知道我在想什麼
191 4 huì a temple fair 一定會知道我在想什麼
192 4 huì a religious assembly 一定會知道我在想什麼
193 4 huì an association; a society 一定會知道我在想什麼
194 4 huì a national or provincial capital 一定會知道我在想什麼
195 4 huì an opportunity 一定會知道我在想什麼
196 4 huì to understand 一定會知道我在想什麼
197 4 huì to be familiar with; to know 一定會知道我在想什麼
198 4 huì to be possible; to be likely 一定會知道我在想什麼
199 4 huì to be good at 一定會知道我在想什麼
200 4 huì a moment 一定會知道我在想什麼
201 4 huì to happen to 一定會知道我在想什麼
202 4 huì to pay 一定會知道我在想什麼
203 4 huì a meeting place 一定會知道我在想什麼
204 4 kuài the seam of a cap 一定會知道我在想什麼
205 4 huì in accordance with 一定會知道我在想什麼
206 4 huì imperial civil service examination 一定會知道我在想什麼
207 4 huì to have sexual intercourse 一定會知道我在想什麼
208 4 huì Hui 一定會知道我在想什麼
209 4 huì combining; samsarga 一定會知道我在想什麼
210 4 xià bottom 樹下各有師子座
211 4 xià to fall; to drop; to go down; to descend 樹下各有師子座
212 4 xià to announce 樹下各有師子座
213 4 xià to do 樹下各有師子座
214 4 xià to withdraw; to leave; to exit 樹下各有師子座
215 4 xià the lower class; a member of the lower class 樹下各有師子座
216 4 xià inside 樹下各有師子座
217 4 xià an aspect 樹下各有師子座
218 4 xià a certain time 樹下各有師子座
219 4 xià to capture; to take 樹下各有師子座
220 4 xià to put in 樹下各有師子座
221 4 xià to enter 樹下各有師子座
222 4 xià to eliminate; to remove; to get off 樹下各有師子座
223 4 xià to finish work or school 樹下各有師子座
224 4 xià to go 樹下各有師子座
225 4 xià to scorn; to look down on 樹下各有師子座
226 4 xià to modestly decline 樹下各有師子座
227 4 xià to produce 樹下各有師子座
228 4 xià to stay at; to lodge at 樹下各有師子座
229 4 xià to decide 樹下各有師子座
230 4 xià to be less than 樹下各有師子座
231 4 xià humble; lowly 樹下各有師子座
232 4 xià below; adhara 樹下各有師子座
233 4 xià lower; inferior; hina 樹下各有師子座
234 4 néng can; able 那一個人能欺誑我呢
235 4 néng ability; capacity 那一個人能欺誑我呢
236 4 néng a mythical bear-like beast 那一個人能欺誑我呢
237 4 néng energy 那一個人能欺誑我呢
238 4 néng function; use 那一個人能欺誑我呢
239 4 néng talent 那一個人能欺誑我呢
240 4 néng expert at 那一個人能欺誑我呢
241 4 néng to be in harmony 那一個人能欺誑我呢
242 4 néng to tend to; to care for 那一個人能欺誑我呢
243 4 néng to reach; to arrive at 那一個人能欺誑我呢
244 4 néng to be able; śak 那一個人能欺誑我呢
245 3 魔術 móshù magic 幾乎所有的人都被他的魔術迷惑
246 3 天帝釋 tiān dì shì Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika 天帝釋帶了三萬天子來和魔術師商量
247 3 禮拜 lǐbài week 於是禮拜佛陀
248 3 禮拜 lǐbài a religious service 於是禮拜佛陀
249 3 禮拜 lǐbài to worship 於是禮拜佛陀
250 3 禮拜 lǐbài Sunday 於是禮拜佛陀
251 3 禮拜 lǐbài Prostrate 於是禮拜佛陀
252 3 kàn to see; to look 魔術師看了看三座莊嚴的道場
253 3 kàn to visit 魔術師看了看三座莊嚴的道場
254 3 kàn to examine [a patient] 魔術師看了看三座莊嚴的道場
255 3 kàn to regard; to consider 魔術師看了看三座莊嚴的道場
256 3 kàn to watch out; to look out for 魔術師看了看三座莊嚴的道場
257 3 kàn to try and see the result 魔術師看了看三座莊嚴的道場
258 3 kàn to oberve 魔術師看了看三座莊嚴的道場
259 3 kàn to take care of; to protect 魔術師看了看三座莊嚴的道場
260 3 kàn see 魔術師看了看三座莊嚴的道場
261 3 ka 樹下各有師子座
262 3 lìng to make; to cause to be; to lead 令其心安
263 3 lìng to issue a command 令其心安
264 3 lìng rules of behavior; customs 令其心安
265 3 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令其心安
266 3 lìng a season 令其心安
267 3 lìng respected; good reputation 令其心安
268 3 lìng good 令其心安
269 3 lìng pretentious 令其心安
270 3 lìng a transcending state of existence 令其心安
271 3 lìng a commander 令其心安
272 3 lìng a commanding quality; an impressive character 令其心安
273 3 lìng lyrics 令其心安
274 3 lìng Ling 令其心安
275 3 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令其心安
276 3 懂得 dǒngde to understand; to know; to comprehend 佛陀才是真正懂得幻術的人
277 3 jiàng a general; a high ranking officer 跋陀羅能將三千大千世界變得莊嚴無比嗎
278 3 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 跋陀羅能將三千大千世界變得莊嚴無比嗎
279 3 jiàng to command; to lead 跋陀羅能將三千大千世界變得莊嚴無比嗎
280 3 qiāng to request 跋陀羅能將三千大千世界變得莊嚴無比嗎
281 3 jiāng to bring; to take; to use; to hold 跋陀羅能將三千大千世界變得莊嚴無比嗎
282 3 jiāng to support; to wait upon; to take care of 跋陀羅能將三千大千世界變得莊嚴無比嗎
283 3 jiāng to checkmate 跋陀羅能將三千大千世界變得莊嚴無比嗎
284 3 jiāng to goad; to incite; to provoke 跋陀羅能將三千大千世界變得莊嚴無比嗎
285 3 jiāng to do; to handle 跋陀羅能將三千大千世界變得莊嚴無比嗎
286 3 jiàng backbone 跋陀羅能將三千大千世界變得莊嚴無比嗎
287 3 jiàng king 跋陀羅能將三千大千世界變得莊嚴無比嗎
288 3 jiāng to rest 跋陀羅能將三千大千世界變得莊嚴無比嗎
289 3 jiàng a senior member of an organization 跋陀羅能將三千大千世界變得莊嚴無比嗎
290 3 jiāng large; great 跋陀羅能將三千大千世界變得莊嚴無比嗎
291 3 duì to oppose; to face; to regard 王舍城中的人對我都非常恭敬尊重
292 3 duì correct; right 王舍城中的人對我都非常恭敬尊重
293 3 duì opposing; opposite 王舍城中的人對我都非常恭敬尊重
294 3 duì duilian; couplet 王舍城中的人對我都非常恭敬尊重
295 3 duì yes; affirmative 王舍城中的人對我都非常恭敬尊重
296 3 duì to treat; to regard 王舍城中的人對我都非常恭敬尊重
297 3 duì to confirm; to agree 王舍城中的人對我都非常恭敬尊重
298 3 duì to correct; to make conform; to check 王舍城中的人對我都非常恭敬尊重
299 3 duì to mix 王舍城中的人對我都非常恭敬尊重
300 3 duì a pair 王舍城中的人對我都非常恭敬尊重
301 3 duì to respond; to answer 王舍城中的人對我都非常恭敬尊重
302 3 duì mutual 王舍城中的人對我都非常恭敬尊重
303 3 duì parallel; alternating 王舍城中的人對我都非常恭敬尊重
304 3 duì a command to appear as an audience 王舍城中的人對我都非常恭敬尊重
305 3 消失 xiāoshī to disappear; to fade away 想要讓道場消失
306 3 method; way 在大醫王耆婆園中說法
307 3 France 在大醫王耆婆園中說法
308 3 the law; rules; regulations 在大醫王耆婆園中說法
309 3 the teachings of the Buddha; Dharma 在大醫王耆婆園中說法
310 3 a standard; a norm 在大醫王耆婆園中說法
311 3 an institution 在大醫王耆婆園中說法
312 3 to emulate 在大醫王耆婆園中說法
313 3 magic; a magic trick 在大醫王耆婆園中說法
314 3 punishment 在大醫王耆婆園中說法
315 3 Fa 在大醫王耆婆園中說法
316 3 a precedent 在大醫王耆婆園中說法
317 3 a classification of some kinds of Han texts 在大醫王耆婆園中說法
318 3 relating to a ceremony or rite 在大醫王耆婆園中說法
319 3 Dharma 在大醫王耆婆園中說法
320 3 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 在大醫王耆婆園中說法
321 3 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 在大醫王耆婆園中說法
322 3 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 在大醫王耆婆園中說法
323 3 quality; characteristic 在大醫王耆婆園中說法
324 3 hǎo good 想在你的道場右邊另外變化一座道場好嗎
325 3 hào to be fond of; to be friendly 想在你的道場右邊另外變化一座道場好嗎
326 3 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 想在你的道場右邊另外變化一座道場好嗎
327 3 hǎo easy; convenient 想在你的道場右邊另外變化一座道場好嗎
328 3 hǎo so as to 想在你的道場右邊另外變化一座道場好嗎
329 3 hǎo friendly; kind 想在你的道場右邊另外變化一座道場好嗎
330 3 hào to be likely to 想在你的道場右邊另外變化一座道場好嗎
331 3 hǎo beautiful 想在你的道場右邊另外變化一座道場好嗎
332 3 hǎo to be healthy; to be recovered 想在你的道場右邊另外變化一座道場好嗎
333 3 hǎo remarkable; excellent 想在你的道場右邊另外變化一座道場好嗎
334 3 hǎo suitable 想在你的道場右邊另外變化一座道場好嗎
335 3 hào a hole in a coin or jade disk 想在你的道場右邊另外變化一座道場好嗎
336 3 hào a fond object 想在你的道場右邊另外變化一座道場好嗎
337 3 hǎo Good 想在你的道場右邊另外變化一座道場好嗎
338 3 hǎo good; sādhu 想在你的道場右邊另外變化一座道場好嗎
339 3 靈鷲山 Língjiù Shān Vulture Peak 往靈鷲山出發
340 3 靈鷲山 Língjiù Shān Ling Jiou Mountain 往靈鷲山出發
341 3 靈鷲山 Língjiù shān Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak 往靈鷲山出發
342 3 接受 jiēshòu to accept; to receive 明天請您接受我一點微薄的供養
343 3 幻術 huànshù art of illusion; magic 佛陀才是真正會幻術的人
344 3 來到 láidào to come; to arrive 優婆夷以及好奇的民眾紛紛來到道場
345 3 飲食 yǐn shí food and drink 更幻化了百味飲食及五百侍者
346 3 飲食 yǐn shí to eat and drink 更幻化了百味飲食及五百侍者
347 3 這時 zhèshí at this time; at this moment 這時
348 3 cái ability; talent 佛陀才是真正會幻術的人
349 3 cái strength; wisdom 佛陀才是真正會幻術的人
350 3 cái Cai 佛陀才是真正會幻術的人
351 3 cái a person of greast talent 佛陀才是真正會幻術的人
352 3 cái excellence; bhaga 佛陀才是真正會幻術的人
353 3 wéi to act as; to serve 以六十種清淨音聲為大眾說法
354 3 wéi to change into; to become 以六十種清淨音聲為大眾說法
355 3 wéi to be; is 以六十種清淨音聲為大眾說法
356 3 wéi to do 以六十種清淨音聲為大眾說法
357 3 wèi to support; to help 以六十種清淨音聲為大眾說法
358 3 wéi to govern 以六十種清淨音聲為大眾說法
359 3 欺誑 qīkuáng to cheat; to decieve 您知道跋陀羅是要欺誑佛陀和眾比丘
360 3 說法 shuō fǎ a statement; wording 以六十種清淨音聲為大眾說法
361 3 說法 shuō fǎ a opinion; view; understanding 以六十種清淨音聲為大眾說法
362 3 說法 shuō fǎ words from the heart 以六十種清淨音聲為大眾說法
363 3 說法 shuō fǎ Expounding the Dharma 以六十種清淨音聲為大眾說法
364 3 說法 shuō fǎ to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana 以六十種清淨音聲為大眾說法
365 3 dào way; road; path 自言自語道
366 3 dào principle; a moral; morality 自言自語道
367 3 dào Tao; the Way 自言自語道
368 3 dào to say; to speak; to talk 自言自語道
369 3 dào to think 自言自語道
370 3 dào circuit; a province 自言自語道
371 3 dào a course; a channel 自言自語道
372 3 dào a method; a way of doing something 自言自語道
373 3 dào a doctrine 自言自語道
374 3 dào Taoism; Daoism 自言自語道
375 3 dào a skill 自言自語道
376 3 dào a sect 自言自語道
377 3 dào a line 自言自語道
378 3 dào Way 自言自語道
379 3 dào way; path; marga 自言自語道
380 2 zhī to go 是將來成佛之因
381 2 zhī to arrive; to go 是將來成佛之因
382 2 zhī is 是將來成佛之因
383 2 zhī to use 是將來成佛之因
384 2 zhī Zhi 是將來成佛之因
385 2 guī to go back; to return 而歸信他
386 2 guī to belong to; to be classified as 而歸信他
387 2 guī to take refuge in; to rely on; to depend on 而歸信他
388 2 guī used between a repeated verb to indicate contrast 而歸信他
389 2 guī to revert to; to give back to 而歸信他
390 2 guī (of a woman) to get married 而歸信他
391 2 guī to assemble; to meet together; to converge 而歸信他
392 2 guī to appreciate; to admire 而歸信他
393 2 guī to divide with a single digit divisor 而歸信他
394 2 guī to pledge allegiance to 而歸信他
395 2 guī to withdraw 而歸信他
396 2 guī to settle down 而歸信他
397 2 guī Gui 而歸信他
398 2 kuì to give; to sacrifice food 而歸信他
399 2 kuì ashamed 而歸信他
400 2 較量 jiàoliàng to compete with 我一定要找他較量較量
401 2 較量 jiàoliàng to haggle; to quibble 我一定要找他較量較量
402 2 較量 jiàoliàng to compare strength; to test 我一定要找他較量較量
403 2 guī to comply with; to follow; to convert 終於皈投在佛陀座下
404 2 難堪 nánkān embarrassing 使佛陀難堪
405 2 恭敬 gōngjìng to bow; to revere; to hold in deferential respect 王舍城中的人對我都非常恭敬尊重
406 2 恭敬 gōngjìng Respect 王舍城中的人對我都非常恭敬尊重
407 2 讚歎 zàntàn praise 對幻師所作的變化隨喜讚歎
408 2 慈悲 cíbēi compassion; benevolence 佛陀慈悲耐煩地說
409 2 慈悲 cíbēi to resolve; to settle 佛陀慈悲耐煩地說
410 2 慈悲 cíbēi Compassion 佛陀慈悲耐煩地說
411 2 慈悲 cíbēi loving-kindness and compassion 佛陀慈悲耐煩地說
412 2 慈悲 cíbēi Have compassion 佛陀慈悲耐煩地說
413 2 慈悲 cíbēi compassion; loving-kindness; mettā; metta 佛陀慈悲耐煩地說
414 2 to give 原來跋陀羅設計在佛陀與比丘們來到幻化道場應供時
415 2 to accompany 原來跋陀羅設計在佛陀與比丘們來到幻化道場應供時
416 2 to particate in 原來跋陀羅設計在佛陀與比丘們來到幻化道場應供時
417 2 of the same kind 原來跋陀羅設計在佛陀與比丘們來到幻化道場應供時
418 2 to help 原來跋陀羅設計在佛陀與比丘們來到幻化道場應供時
419 2 for 原來跋陀羅設計在佛陀與比丘們來到幻化道場應供時
420 2 尊重 zūnzhòng to esteem; to respect; to honor 王舍城中的人對我都非常恭敬尊重
421 2 尊重 zūnzhòng respected; to be honored 王舍城中的人對我都非常恭敬尊重
422 2 尊重 zūnzhòng to have self-esteem; to be solemn 王舍城中的人對我都非常恭敬尊重
423 2 尊重 zūnzhòng respect 王舍城中的人對我都非常恭敬尊重
424 2 zhǒng kind; type 以六十種清淨音聲為大眾說法
425 2 zhòng to plant; to grow; to cultivate 以六十種清淨音聲為大眾說法
426 2 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 以六十種清淨音聲為大眾說法
427 2 zhǒng seed; strain 以六十種清淨音聲為大眾說法
428 2 zhǒng offspring 以六十種清淨音聲為大眾說法
429 2 zhǒng breed 以六十種清淨音聲為大眾說法
430 2 zhǒng race 以六十種清淨音聲為大眾說法
431 2 zhǒng species 以六十種清淨音聲為大眾說法
432 2 zhǒng root; source; origin 以六十種清淨音聲為大眾說法
433 2 zhǒng grit; guts 以六十種清淨音聲為大眾說法
434 2 世間 shìjiān world; the human world 就會了悟世間眾生的運命浮沈
435 2 世間 shìjiān world 就會了悟世間眾生的運命浮沈
436 2 woolen material 為什麼還要接受他的邀請呢
437 2 zuò to do 幻化作莊嚴平正的道場
438 2 zuò to act as; to serve as 幻化作莊嚴平正的道場
439 2 zuò to start 幻化作莊嚴平正的道場
440 2 zuò a writing; a work 幻化作莊嚴平正的道場
441 2 zuò to dress as; to be disguised as 幻化作莊嚴平正的道場
442 2 zuō to create; to make 幻化作莊嚴平正的道場
443 2 zuō a workshop 幻化作莊嚴平正的道場
444 2 zuō to write; to compose 幻化作莊嚴平正的道場
445 2 zuò to rise 幻化作莊嚴平正的道場
446 2 zuò to be aroused 幻化作莊嚴平正的道場
447 2 zuò activity; action; undertaking 幻化作莊嚴平正的道場
448 2 zuò to regard as 幻化作莊嚴平正的道場
449 2 zuò action; kāraṇa 幻化作莊嚴平正的道場
450 2 應允 yīngyǔn to give one's assent; to consent 幻師欣然應允
451 2 一塊 yīkuài one block; one piece; one (unit of money); together; in the same place; in company 當天晚上就在王舍城找了一塊全城最髒的地方
452 2 yòu Kangxi radical 29 一座更勝於幻師萬倍莊嚴的道場又完成了
453 2 yuán fate; predestined affinity 懂得世間生命的緣起緣滅
454 2 yuán hem 懂得世間生命的緣起緣滅
455 2 yuán to revolve around 懂得世間生命的緣起緣滅
456 2 yuán to climb up 懂得世間生命的緣起緣滅
457 2 yuán cause; origin; reason 懂得世間生命的緣起緣滅
458 2 yuán along; to follow 懂得世間生命的緣起緣滅
459 2 yuán to depend on 懂得世間生命的緣起緣滅
460 2 yuán margin; edge; rim 懂得世間生命的緣起緣滅
461 2 yuán Condition 懂得世間生命的緣起緣滅
462 2 yuán conditions; pratyaya; paccaya 懂得世間生命的緣起緣滅
463 2 和合 héhé to mix; to blend; to converge; to join; to fuse 都是因緣和合所幻化
464 2 和合 héhé peaceful 都是因緣和合所幻化
465 2 和合 héhé smooth 都是因緣和合所幻化
466 2 和合 héhé Hehe 都是因緣和合所幻化
467 2 和合 héhé Harmony 都是因緣和合所幻化
468 2 功德 gōngdé achievements and virtue 跋陀羅聽說了佛陀的功德名號
469 2 功德 gōngdé merit 跋陀羅聽說了佛陀的功德名號
470 2 功德 gōngdé merit 跋陀羅聽說了佛陀的功德名號
471 2 功德 gōngdé puṇya; puñña 跋陀羅聽說了佛陀的功德名號
472 2 心中 xīnzhōng in mind 心中仍然充滿著邪見憍慢
473 2 一定要 yīdìngyào must 我一定要找他較量較量
474 2 三千大千世界 sān qiān dà qiān shìjiè Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos 跋陀羅能將三千大千世界變得莊嚴無比嗎
475 2 tīng to listen 魔術師一聽
476 2 tīng to obey 魔術師一聽
477 2 tīng to understand 魔術師一聽
478 2 tìng to hear a lawsuit; to adjudicate 魔術師一聽
479 2 tìng to allow; to let something take its course 魔術師一聽
480 2 tīng to await 魔術師一聽
481 2 tīng to acknowledge 魔術師一聽
482 2 tīng information 魔術師一聽
483 2 tīng a hall 魔術師一聽
484 2 tīng Ting 魔術師一聽
485 2 tìng to administer; to process 魔術師一聽
486 2 看看 kànkàn to take a look at; to examine; to survey; (coll.) pretty soon 佛陀看看魔術師
487 2 羞辱 xiūrǔ shame; dishonor; humiliation 想以幻化的道場來羞辱佛陀
488 2 無限 wúxiàn unlimited; unbounded; infinite; inexhaustible 佛陀無限慈悲地說道
489 2 侍者 shìzhě an attendant 更幻化了百味飲食及五百侍者
490 2 侍者 shìzhě an acolyte 更幻化了百味飲食及五百侍者
491 2 gēng to change; to ammend 更幻化了百味飲食及五百侍者
492 2 gēng a watch; a measure of time 更幻化了百味飲食及五百侍者
493 2 gēng to experience 更幻化了百味飲食及五百侍者
494 2 gēng to improve 更幻化了百味飲食及五百侍者
495 2 gēng to replace; to substitute 更幻化了百味飲食及五百侍者
496 2 gēng to compensate 更幻化了百味飲食及五百侍者
497 2 gēng contacts 更幻化了百味飲食及五百侍者
498 2 gèng to increase 更幻化了百味飲食及五百侍者
499 2 gēng forced military service 更幻化了百味飲食及五百侍者
500 2 gēng Geng 更幻化了百味飲食及五百侍者

Frequencies of all Words

Top 670

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 56 de possessive particle 真正的魔術師
2 56 de structural particle 真正的魔術師
3 56 de complement 真正的魔術師
4 56 de a substitute for something already referred to 真正的魔術師
5 31 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 跋陀羅聽說了佛陀的功德名號
6 20 道場 dàochǎng place of enlightenment; seat of enlightenment 幻化作莊嚴平正的道場
7 20 道場 dàochǎng place for spiritual practice 幻化作莊嚴平正的道場
8 20 道場 dàochǎng place of practice; a Dharma center 幻化作莊嚴平正的道場
9 20 道場 dàochǎng place of enlightenment; bodhimanda 幻化作莊嚴平正的道場
10 19 跋陀羅 bátuóluó Bhadrika; Bhaddiya 王舍城中有一位魔術師名叫跋陀羅
11 16 zài in; at 住在靈鷲山的佛陀
12 16 zài at 住在靈鷲山的佛陀
13 16 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 住在靈鷲山的佛陀
14 16 zài to exist; to be living 住在靈鷲山的佛陀
15 16 zài to consist of 住在靈鷲山的佛陀
16 16 zài to be at a post 住在靈鷲山的佛陀
17 16 zài in; bhū 住在靈鷲山的佛陀
18 15 he; him 他博學多聞
19 15 another aspect 他博學多聞
20 15 other; another; some other 他博學多聞
21 15 everybody 他博學多聞
22 15 other 他博學多聞
23 15 tuō other; another; some other 他博學多聞
24 15 tha 他博學多聞
25 15 ṭha 他博學多聞
26 15 other; anya 他博學多聞
27 14 le completion of an action 跋陀羅聽說了佛陀的功德名號
28 14 liǎo to know; to understand 跋陀羅聽說了佛陀的功德名號
29 14 liǎo to understand; to know 跋陀羅聽說了佛陀的功德名號
30 14 liào to look afar from a high place 跋陀羅聽說了佛陀的功德名號
31 14 le modal particle 跋陀羅聽說了佛陀的功德名號
32 14 le particle used in certain fixed expressions 跋陀羅聽說了佛陀的功德名號
33 14 liǎo to complete 跋陀羅聽說了佛陀的功德名號
34 14 liǎo completely 跋陀羅聽說了佛陀的功德名號
35 14 liǎo clever; intelligent 跋陀羅聽說了佛陀的功德名號
36 14 liǎo to know; jñāta 跋陀羅聽說了佛陀的功德名號
37 12 I; me; my 王舍城中的人對我都非常恭敬尊重
38 12 self 王舍城中的人對我都非常恭敬尊重
39 12 we; our 王舍城中的人對我都非常恭敬尊重
40 12 [my] dear 王舍城中的人對我都非常恭敬尊重
41 12 Wo 王舍城中的人對我都非常恭敬尊重
42 12 self; atman; attan 王舍城中的人對我都非常恭敬尊重
43 12 ga 王舍城中的人對我都非常恭敬尊重
44 12 I; aham 王舍城中的人對我都非常恭敬尊重
45 11 魔術師 móshùshī a magician 真正的魔術師
46 10 莊嚴 zhuāngyán stately; solemn 相好莊嚴
47 10 莊嚴 zhuāngyán Dignity 相好莊嚴
48 10 莊嚴 zhuāngyán solemn, majestic 相好莊嚴
49 10 莊嚴 zhuāngyán to adorn; to perfect 相好莊嚴
50 9 幻化 huànhuà to be transformed; to metamorphose 幻化作莊嚴平正的道場
51 9 幻化 huànhuà illusory; conjured 幻化作莊嚴平正的道場
52 9 one 王舍城中有一位魔術師名叫跋陀羅
53 9 Kangxi radical 1 王舍城中有一位魔術師名叫跋陀羅
54 9 as soon as; all at once 王舍城中有一位魔術師名叫跋陀羅
55 9 pure; concentrated 王舍城中有一位魔術師名叫跋陀羅
56 9 whole; all 王舍城中有一位魔術師名叫跋陀羅
57 9 first 王舍城中有一位魔術師名叫跋陀羅
58 9 the same 王舍城中有一位魔術師名叫跋陀羅
59 9 each 王舍城中有一位魔術師名叫跋陀羅
60 9 certain 王舍城中有一位魔術師名叫跋陀羅
61 9 throughout 王舍城中有一位魔術師名叫跋陀羅
62 9 used in between a reduplicated verb 王舍城中有一位魔術師名叫跋陀羅
63 9 sole; single 王舍城中有一位魔術師名叫跋陀羅
64 9 a very small amount 王舍城中有一位魔術師名叫跋陀羅
65 9 Yi 王舍城中有一位魔術師名叫跋陀羅
66 9 other 王舍城中有一位魔術師名叫跋陀羅
67 9 to unify 王舍城中有一位魔術師名叫跋陀羅
68 9 accidentally; coincidentally 王舍城中有一位魔術師名叫跋陀羅
69 9 abruptly; suddenly 王舍城中有一位魔術師名叫跋陀羅
70 9 or 王舍城中有一位魔術師名叫跋陀羅
71 9 one; eka 王舍城中有一位魔術師名叫跋陀羅
72 9 王舍城 wángshè chéng Rajgir; Rajagrha 王舍城中有一位魔術師名叫跋陀羅
73 8 shì is; are; am; to be 是王舍城的首席魔術師
74 8 shì is exactly 是王舍城的首席魔術師
75 8 shì is suitable; is in contrast 是王舍城的首席魔術師
76 8 shì this; that; those 是王舍城的首席魔術師
77 8 shì really; certainly 是王舍城的首席魔術師
78 8 shì correct; yes; affirmative 是王舍城的首席魔術師
79 8 shì true 是王舍城的首席魔術師
80 8 shì is; has; exists 是王舍城的首席魔術師
81 8 shì used between repetitions of a word 是王舍城的首席魔術師
82 8 shì a matter; an affair 是王舍城的首席魔術師
83 8 shì Shi 是王舍城的首席魔術師
84 8 shì is; bhū 是王舍城的首席魔術師
85 8 shì this; idam 是王舍城的首席魔術師
86 7 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 明天請您接受我一點微薄的供養
87 7 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 明天請您接受我一點微薄的供養
88 7 供養 gòngyǎng offering 明天請您接受我一點微薄的供養
89 7 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship;pūjana 明天請您接受我一點微薄的供養
90 7 you 你要知道
91 7 因緣 yīnyuán chance 知道王舍城的大眾以及跋陀羅得度的因緣已經成熟了
92 7 因緣 yīnyuán destiny 知道王舍城的大眾以及跋陀羅得度的因緣已經成熟了
93 7 因緣 yīnyuán according to this 知道王舍城的大眾以及跋陀羅得度的因緣已經成熟了
94 7 因緣 yīnyuán causes and conditions 知道王舍城的大眾以及跋陀羅得度的因緣已經成熟了
95 7 因緣 yīnyuán cause and conditions; principal and secondary causes; chain of cause and effect; primary cause; nidāna 知道王舍城的大眾以及跋陀羅得度的因緣已經成熟了
96 7 因緣 yīnyuán Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life 知道王舍城的大眾以及跋陀羅得度的因緣已經成熟了
97 7 因緣 yīnyuán a passage in a sūtra describing the setting 知道王舍城的大眾以及跋陀羅得度的因緣已經成熟了
98 7 dōu all 幾乎所有的人都被他的魔術迷惑
99 7 capital city 幾乎所有的人都被他的魔術迷惑
100 7 a city; a metropolis 幾乎所有的人都被他的魔術迷惑
101 7 dōu all 幾乎所有的人都被他的魔術迷惑
102 7 elegant; refined 幾乎所有的人都被他的魔術迷惑
103 7 Du 幾乎所有的人都被他的魔術迷惑
104 7 dōu already 幾乎所有的人都被他的魔術迷惑
105 7 to establish a capital city 幾乎所有的人都被他的魔術迷惑
106 7 to reside 幾乎所有的人都被他的魔術迷惑
107 7 to total; to tally 幾乎所有的人都被他的魔術迷惑
108 7 dōu all; sarva 幾乎所有的人都被他的魔術迷惑
109 6 jiù right away 就只有瞿曇沙門還沒有信服我
110 6 jiù to approach; to move towards; to come towards 就只有瞿曇沙門還沒有信服我
111 6 jiù with regard to; concerning; to follow 就只有瞿曇沙門還沒有信服我
112 6 jiù to assume 就只有瞿曇沙門還沒有信服我
113 6 jiù to receive; to suffer 就只有瞿曇沙門還沒有信服我
114 6 jiù to undergo; to undertake; to engage in 就只有瞿曇沙門還沒有信服我
115 6 jiù precisely; exactly 就只有瞿曇沙門還沒有信服我
116 6 jiù namely 就只有瞿曇沙門還沒有信服我
117 6 jiù to suit; to accommodate oneself to 就只有瞿曇沙門還沒有信服我
118 6 jiù only; just 就只有瞿曇沙門還沒有信服我
119 6 jiù to accomplish 就只有瞿曇沙門還沒有信服我
120 6 jiù to go with 就只有瞿曇沙門還沒有信服我
121 6 jiù already 就只有瞿曇沙門還沒有信服我
122 6 jiù as much as 就只有瞿曇沙門還沒有信服我
123 6 jiù to begin with; as expected 就只有瞿曇沙門還沒有信服我
124 6 jiù even if 就只有瞿曇沙門還沒有信服我
125 6 jiù to die 就只有瞿曇沙門還沒有信服我
126 6 jiù for instance; namely; yathā 就只有瞿曇沙門還沒有信服我
127 6 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 無所不見的佛陀
128 6 suǒ an office; an institute 無所不見的佛陀
129 6 suǒ introduces a relative clause 無所不見的佛陀
130 6 suǒ it 無所不見的佛陀
131 6 suǒ if; supposing 無所不見的佛陀
132 6 suǒ a few; various; some 無所不見的佛陀
133 6 suǒ a place; a location 無所不見的佛陀
134 6 suǒ indicates a passive voice 無所不見的佛陀
135 6 suǒ that which 無所不見的佛陀
136 6 suǒ an ordinal number 無所不見的佛陀
137 6 suǒ meaning 無所不見的佛陀
138 6 suǒ garrison 無所不見的佛陀
139 6 suǒ place; pradeśa 無所不見的佛陀
140 6 suǒ that which; yad 無所不見的佛陀
141 6 rén person; people; a human being 幾乎所有的人都被他的魔術迷惑
142 6 rén Kangxi radical 9 幾乎所有的人都被他的魔術迷惑
143 6 rén a kind of person 幾乎所有的人都被他的魔術迷惑
144 6 rén everybody 幾乎所有的人都被他的魔術迷惑
145 6 rén adult 幾乎所有的人都被他的魔術迷惑
146 6 rén somebody; others 幾乎所有的人都被他的魔術迷惑
147 6 rén an upright person 幾乎所有的人都被他的魔術迷惑
148 6 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 幾乎所有的人都被他的魔術迷惑
149 6 soil; ground; land 沾沾自喜地禮拜告辭
150 6 de subordinate particle 沾沾自喜地禮拜告辭
151 6 floor 沾沾自喜地禮拜告辭
152 6 the earth 沾沾自喜地禮拜告辭
153 6 fields 沾沾自喜地禮拜告辭
154 6 a place 沾沾自喜地禮拜告辭
155 6 a situation; a position 沾沾自喜地禮拜告辭
156 6 background 沾沾自喜地禮拜告辭
157 6 terrain 沾沾自喜地禮拜告辭
158 6 a territory; a region 沾沾自喜地禮拜告辭
159 6 used after a distance measure 沾沾自喜地禮拜告辭
160 6 coming from the same clan 沾沾自喜地禮拜告辭
161 6 earth; prthivi 沾沾自喜地禮拜告辭
162 6 stage; ground; level; bhumi 沾沾自喜地禮拜告辭
163 6 大眾 dàzhòng assembly; people; public; masses; audience 王舍城中的所有大眾自然都會對我恭敬尊重
164 6 大眾 dàzhòng Volkswagen 王舍城中的所有大眾自然都會對我恭敬尊重
165 6 大眾 dàzhòng Assembly 王舍城中的所有大眾自然都會對我恭敬尊重
166 6 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 您知道跋陀羅是要欺誑佛陀和眾比丘
167 6 比丘 bǐqiū bhiksu 您知道跋陀羅是要欺誑佛陀和眾比丘
168 6 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 您知道跋陀羅是要欺誑佛陀和眾比丘
169 6 幻師 huànshī an illusionist; a conjurer 對幻師所作的變化隨喜讚歎
170 6 幻師 huànshī magician 對幻師所作的變化隨喜讚歎
171 5 xiǎng to think 跋陀羅這麼一想
172 5 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 跋陀羅這麼一想
173 5 xiǎng to want 跋陀羅這麼一想
174 5 xiǎng to remember; to miss; to long for 跋陀羅這麼一想
175 5 xiǎng to plan 跋陀羅這麼一想
176 5 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 跋陀羅這麼一想
177 5 知道 zhīdào to know 一定會知道我在想什麼
178 5 知道 zhīdào Knowing 一定會知道我在想什麼
179 5 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而歸信他
180 5 ér Kangxi radical 126 而歸信他
181 5 ér you 而歸信他
182 5 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而歸信他
183 5 ér right away; then 而歸信他
184 5 ér but; yet; however; while; nevertheless 而歸信他
185 5 ér if; in case; in the event that 而歸信他
186 5 ér therefore; as a result; thus 而歸信他
187 5 ér how can it be that? 而歸信他
188 5 ér so as to 而歸信他
189 5 ér only then 而歸信他
190 5 ér as if; to seem like 而歸信他
191 5 néng can; able 而歸信他
192 5 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而歸信他
193 5 ér me 而歸信他
194 5 ér to arrive; up to 而歸信他
195 5 ér possessive 而歸信他
196 5 so as to; in order to 以六十種清淨音聲為大眾說法
197 5 to use; to regard as 以六十種清淨音聲為大眾說法
198 5 to use; to grasp 以六十種清淨音聲為大眾說法
199 5 according to 以六十種清淨音聲為大眾說法
200 5 because of 以六十種清淨音聲為大眾說法
201 5 on a certain date 以六十種清淨音聲為大眾說法
202 5 and; as well as 以六十種清淨音聲為大眾說法
203 5 to rely on 以六十種清淨音聲為大眾說法
204 5 to regard 以六十種清淨音聲為大眾說法
205 5 to be able to 以六十種清淨音聲為大眾說法
206 5 to order; to command 以六十種清淨音聲為大眾說法
207 5 further; moreover 以六十種清淨音聲為大眾說法
208 5 used after a verb 以六十種清淨音聲為大眾說法
209 5 very 以六十種清淨音聲為大眾說法
210 5 already 以六十種清淨音聲為大眾說法
211 5 increasingly 以六十種清淨音聲為大眾說法
212 5 a reason; a cause 以六十種清淨音聲為大眾說法
213 5 Israel 以六十種清淨音聲為大眾說法
214 5 Yi 以六十種清淨音聲為大眾說法
215 5 use; yogena 以六十種清淨音聲為大眾說法
216 5 變化 biànhuà to change 他所變化的不是真正的魔術
217 5 變化 biànhuà transformation; nirmāṇa 他所變化的不是真正的魔術
218 5 真正 zhēnzhèng real; true; genuine 真正的魔術師
219 5 also; too 我們也想供養佛陀
220 5 a final modal particle indicating certainy or decision 我們也想供養佛陀
221 5 either 我們也想供養佛陀
222 5 even 我們也想供養佛陀
223 5 used to soften the tone 我們也想供養佛陀
224 5 used for emphasis 我們也想供養佛陀
225 5 used to mark contrast 我們也想供養佛陀
226 5 used to mark compromise 我們也想供養佛陀
227 5 ya 我們也想供養佛陀
228 4 zuò seat 想在你的道場右邊另外變化一座道場好嗎
229 4 zuò measure word for large things 想在你的道場右邊另外變化一座道場好嗎
230 4 zuò stand; base 想在你的道場右邊另外變化一座道場好嗎
231 4 zuò a constellation; a star constellation 想在你的道場右邊另外變化一座道場好嗎
232 4 zuò seat; āsana 想在你的道場右邊另外變化一座道場好嗎
233 4 使 shǐ to make; to cause 而這只是使上一點小神通力就能辦到的事
234 4 使 shǐ to make use of for labor 而這只是使上一點小神通力就能辦到的事
235 4 使 shǐ to indulge 而這只是使上一點小神通力就能辦到的事
236 4 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 而這只是使上一點小神通力就能辦到的事
237 4 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 而這只是使上一點小神通力就能辦到的事
238 4 使 shǐ to dispatch 而這只是使上一點小神通力就能辦到的事
239 4 使 shǐ if 而這只是使上一點小神通力就能辦到的事
240 4 使 shǐ to use 而這只是使上一點小神通力就能辦到的事
241 4 使 shǐ to be able to 而這只是使上一點小神通力就能辦到的事
242 4 使 shǐ messenger; dūta 而這只是使上一點小神通力就能辦到的事
243 4 yào to want; to wish for 您知道跋陀羅是要欺誑佛陀和眾比丘
244 4 yào if 您知道跋陀羅是要欺誑佛陀和眾比丘
245 4 yào to be about to; in the future 您知道跋陀羅是要欺誑佛陀和眾比丘
246 4 yào to want 您知道跋陀羅是要欺誑佛陀和眾比丘
247 4 yāo a treaty 您知道跋陀羅是要欺誑佛陀和眾比丘
248 4 yào to request 您知道跋陀羅是要欺誑佛陀和眾比丘
249 4 yào essential points; crux 您知道跋陀羅是要欺誑佛陀和眾比丘
250 4 yāo waist 您知道跋陀羅是要欺誑佛陀和眾比丘
251 4 yāo to cinch 您知道跋陀羅是要欺誑佛陀和眾比丘
252 4 yāo waistband 您知道跋陀羅是要欺誑佛陀和眾比丘
253 4 yāo Yao 您知道跋陀羅是要欺誑佛陀和眾比丘
254 4 yāo to pursue; to seek; to strive for 您知道跋陀羅是要欺誑佛陀和眾比丘
255 4 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 您知道跋陀羅是要欺誑佛陀和眾比丘
256 4 yāo to obstruct; to intercept 您知道跋陀羅是要欺誑佛陀和眾比丘
257 4 yāo to agree with 您知道跋陀羅是要欺誑佛陀和眾比丘
258 4 yāo to invite; to welcome 您知道跋陀羅是要欺誑佛陀和眾比丘
259 4 yào to summarize 您知道跋陀羅是要欺誑佛陀和眾比丘
260 4 yào essential; important 您知道跋陀羅是要欺誑佛陀和眾比丘
261 4 yào to desire 您知道跋陀羅是要欺誑佛陀和眾比丘
262 4 yào to demand 您知道跋陀羅是要欺誑佛陀和眾比丘
263 4 yào to need 您知道跋陀羅是要欺誑佛陀和眾比丘
264 4 yào should; must 您知道跋陀羅是要欺誑佛陀和眾比丘
265 4 yào might 您知道跋陀羅是要欺誑佛陀和眾比丘
266 4 yào or 您知道跋陀羅是要欺誑佛陀和眾比丘
267 4 目犍連 mùjiānlián Moggallāna; Maudgalyāyana 與會的大弟子目犍連很不以為然地說
268 4 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 與會的大弟子目犍連很不以為然地說
269 4 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 與會的大弟子目犍連很不以為然地說
270 4 shuì to persuade 與會的大弟子目犍連很不以為然地說
271 4 shuō to teach; to recite; to explain 與會的大弟子目犍連很不以為然地說
272 4 shuō a doctrine; a theory 與會的大弟子目犍連很不以為然地說
273 4 shuō to claim; to assert 與會的大弟子目犍連很不以為然地說
274 4 shuō allocution 與會的大弟子目犍連很不以為然地說
275 4 shuō to criticize; to scold 與會的大弟子目犍連很不以為然地說
276 4 shuō to indicate; to refer to 與會的大弟子目犍連很不以為然地說
277 4 shuō speach; vāda 與會的大弟子目犍連很不以為然地說
278 4 shuō to speak; bhāṣate 與會的大弟子目犍連很不以為然地說
279 4 huì can; be able to 一定會知道我在想什麼
280 4 huì able to 一定會知道我在想什麼
281 4 huì a meeting; a conference; an assembly 一定會知道我在想什麼
282 4 kuài to balance an account 一定會知道我在想什麼
283 4 huì to assemble 一定會知道我在想什麼
284 4 huì to meet 一定會知道我在想什麼
285 4 huì a temple fair 一定會知道我在想什麼
286 4 huì a religious assembly 一定會知道我在想什麼
287 4 huì an association; a society 一定會知道我在想什麼
288 4 huì a national or provincial capital 一定會知道我在想什麼
289 4 huì an opportunity 一定會知道我在想什麼
290 4 huì to understand 一定會知道我在想什麼
291 4 huì to be familiar with; to know 一定會知道我在想什麼
292 4 huì to be possible; to be likely 一定會知道我在想什麼
293 4 huì to be good at 一定會知道我在想什麼
294 4 huì a moment 一定會知道我在想什麼
295 4 huì to happen to 一定會知道我在想什麼
296 4 huì to pay 一定會知道我在想什麼
297 4 huì a meeting place 一定會知道我在想什麼
298 4 kuài the seam of a cap 一定會知道我在想什麼
299 4 huì in accordance with 一定會知道我在想什麼
300 4 huì imperial civil service examination 一定會知道我在想什麼
301 4 huì to have sexual intercourse 一定會知道我在想什麼
302 4 huì Hui 一定會知道我在想什麼
303 4 huì combining; samsarga 一定會知道我在想什麼
304 4 xià next 樹下各有師子座
305 4 xià bottom 樹下各有師子座
306 4 xià to fall; to drop; to go down; to descend 樹下各有師子座
307 4 xià measure word for time 樹下各有師子座
308 4 xià expresses completion of an action 樹下各有師子座
309 4 xià to announce 樹下各有師子座
310 4 xià to do 樹下各有師子座
311 4 xià to withdraw; to leave; to exit 樹下各有師子座
312 4 xià under; below 樹下各有師子座
313 4 xià the lower class; a member of the lower class 樹下各有師子座
314 4 xià inside 樹下各有師子座
315 4 xià an aspect 樹下各有師子座
316 4 xià a certain time 樹下各有師子座
317 4 xià a time; an instance 樹下各有師子座
318 4 xià to capture; to take 樹下各有師子座
319 4 xià to put in 樹下各有師子座
320 4 xià to enter 樹下各有師子座
321 4 xià to eliminate; to remove; to get off 樹下各有師子座
322 4 xià to finish work or school 樹下各有師子座
323 4 xià to go 樹下各有師子座
324 4 xià to scorn; to look down on 樹下各有師子座
325 4 xià to modestly decline 樹下各有師子座
326 4 xià to produce 樹下各有師子座
327 4 xià to stay at; to lodge at 樹下各有師子座
328 4 xià to decide 樹下各有師子座
329 4 xià to be less than 樹下各有師子座
330 4 xià humble; lowly 樹下各有師子座
331 4 xià below; adhara 樹下各有師子座
332 4 xià lower; inferior; hina 樹下各有師子座
333 4 néng can; able 那一個人能欺誑我呢
334 4 néng ability; capacity 那一個人能欺誑我呢
335 4 néng a mythical bear-like beast 那一個人能欺誑我呢
336 4 néng energy 那一個人能欺誑我呢
337 4 néng function; use 那一個人能欺誑我呢
338 4 néng may; should; permitted to 那一個人能欺誑我呢
339 4 néng talent 那一個人能欺誑我呢
340 4 néng expert at 那一個人能欺誑我呢
341 4 néng to be in harmony 那一個人能欺誑我呢
342 4 néng to tend to; to care for 那一個人能欺誑我呢
343 4 néng to reach; to arrive at 那一個人能欺誑我呢
344 4 néng as long as; only 那一個人能欺誑我呢
345 4 néng even if 那一個人能欺誑我呢
346 4 néng but 那一個人能欺誑我呢
347 4 néng in this way 那一個人能欺誑我呢
348 4 néng to be able; śak 那一個人能欺誑我呢
349 4 但是 dànshì but 但是也只好應允
350 4 但是 dànshì if only 但是也只好應允
351 3 魔術 móshù magic 幾乎所有的人都被他的魔術迷惑
352 3 天帝釋 tiān dì shì Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika 天帝釋帶了三萬天子來和魔術師商量
353 3 禮拜 lǐbài week 於是禮拜佛陀
354 3 禮拜 lǐbài a religious service 於是禮拜佛陀
355 3 禮拜 lǐbài to worship 於是禮拜佛陀
356 3 禮拜 lǐbài prefix for days of the week 於是禮拜佛陀
357 3 禮拜 lǐbài Sunday 於是禮拜佛陀
358 3 禮拜 lǐbài Prostrate 於是禮拜佛陀
359 3 kàn to see; to look 魔術師看了看三座莊嚴的道場
360 3 kàn to visit 魔術師看了看三座莊嚴的道場
361 3 kàn to examine [a patient] 魔術師看了看三座莊嚴的道場
362 3 kàn to regard; to consider 魔術師看了看三座莊嚴的道場
363 3 kàn to watch out; to look out for 魔術師看了看三座莊嚴的道場
364 3 kàn to try and see the result 魔術師看了看三座莊嚴的道場
365 3 kàn to oberve 魔術師看了看三座莊嚴的道場
366 3 kàn to take care of; to protect 魔術師看了看三座莊嚴的道場
367 3 kàn see 魔術師看了看三座莊嚴的道場
368 3 each 樹下各有師子座
369 3 all; every 樹下各有師子座
370 3 ka 樹下各有師子座
371 3 every; pṛthak 樹下各有師子座
372 3 lìng to make; to cause to be; to lead 令其心安
373 3 lìng to issue a command 令其心安
374 3 lìng rules of behavior; customs 令其心安
375 3 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令其心安
376 3 lìng a season 令其心安
377 3 lìng respected; good reputation 令其心安
378 3 lìng good 令其心安
379 3 lìng pretentious 令其心安
380 3 lìng a transcending state of existence 令其心安
381 3 lìng a commander 令其心安
382 3 lìng a commanding quality; an impressive character 令其心安
383 3 lìng lyrics 令其心安
384 3 lìng Ling 令其心安
385 3 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令其心安
386 3 現在 xiànzài at present; in the process of 我現在只要在一毛端中就能莊嚴恒河沙世界
387 3 現在 xiànzài now, present 我現在只要在一毛端中就能莊嚴恒河沙世界
388 3 乃至 nǎizhì and even 乃至所有一切萬法
389 3 乃至 nǎizhì as much as; yavat 乃至所有一切萬法
390 3 懂得 dǒngde to understand; to know; to comprehend 佛陀才是真正懂得幻術的人
391 3 jiāng will; shall (future tense) 跋陀羅能將三千大千世界變得莊嚴無比嗎
392 3 jiāng to get; to use; marker for direct-object 跋陀羅能將三千大千世界變得莊嚴無比嗎
393 3 jiàng a general; a high ranking officer 跋陀羅能將三千大千世界變得莊嚴無比嗎
394 3 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 跋陀羅能將三千大千世界變得莊嚴無比嗎
395 3 jiāng and; or 跋陀羅能將三千大千世界變得莊嚴無比嗎
396 3 jiàng to command; to lead 跋陀羅能將三千大千世界變得莊嚴無比嗎
397 3 qiāng to request 跋陀羅能將三千大千世界變得莊嚴無比嗎
398 3 jiāng approximately 跋陀羅能將三千大千世界變得莊嚴無比嗎
399 3 jiāng to bring; to take; to use; to hold 跋陀羅能將三千大千世界變得莊嚴無比嗎
400 3 jiāng to support; to wait upon; to take care of 跋陀羅能將三千大千世界變得莊嚴無比嗎
401 3 jiāng to checkmate 跋陀羅能將三千大千世界變得莊嚴無比嗎
402 3 jiāng to goad; to incite; to provoke 跋陀羅能將三千大千世界變得莊嚴無比嗎
403 3 jiāng to do; to handle 跋陀羅能將三千大千世界變得莊嚴無比嗎
404 3 jiāng placed between a verb and a complement of direction 跋陀羅能將三千大千世界變得莊嚴無比嗎
405 3 jiāng furthermore; moreover 跋陀羅能將三千大千世界變得莊嚴無比嗎
406 3 jiàng backbone 跋陀羅能將三千大千世界變得莊嚴無比嗎
407 3 jiàng king 跋陀羅能將三千大千世界變得莊嚴無比嗎
408 3 jiāng might; possibly 跋陀羅能將三千大千世界變得莊嚴無比嗎
409 3 jiāng just; a short time ago 跋陀羅能將三千大千世界變得莊嚴無比嗎
410 3 jiāng to rest 跋陀羅能將三千大千世界變得莊嚴無比嗎
411 3 jiāng to the side 跋陀羅能將三千大千世界變得莊嚴無比嗎
412 3 jiàng a senior member of an organization 跋陀羅能將三千大千世界變得莊嚴無比嗎
413 3 jiāng large; great 跋陀羅能將三千大千世界變得莊嚴無比嗎
414 3 jiāng intending to; abhimukha 跋陀羅能將三千大千世界變得莊嚴無比嗎
415 3 duì to; toward 王舍城中的人對我都非常恭敬尊重
416 3 duì to oppose; to face; to regard 王舍城中的人對我都非常恭敬尊重
417 3 duì correct; right 王舍城中的人對我都非常恭敬尊重
418 3 duì pair 王舍城中的人對我都非常恭敬尊重
419 3 duì opposing; opposite 王舍城中的人對我都非常恭敬尊重
420 3 duì duilian; couplet 王舍城中的人對我都非常恭敬尊重
421 3 duì yes; affirmative 王舍城中的人對我都非常恭敬尊重
422 3 duì to treat; to regard 王舍城中的人對我都非常恭敬尊重
423 3 duì to confirm; to agree 王舍城中的人對我都非常恭敬尊重
424 3 duì to correct; to make conform; to check 王舍城中的人對我都非常恭敬尊重
425 3 duì to mix 王舍城中的人對我都非常恭敬尊重
426 3 duì a pair 王舍城中的人對我都非常恭敬尊重
427 3 duì to respond; to answer 王舍城中的人對我都非常恭敬尊重
428 3 duì mutual 王舍城中的人對我都非常恭敬尊重
429 3 duì parallel; alternating 王舍城中的人對我都非常恭敬尊重
430 3 duì a command to appear as an audience 王舍城中的人對我都非常恭敬尊重
431 3 消失 xiāoshī to disappear; to fade away 想要讓道場消失
432 3 method; way 在大醫王耆婆園中說法
433 3 France 在大醫王耆婆園中說法
434 3 the law; rules; regulations 在大醫王耆婆園中說法
435 3 the teachings of the Buddha; Dharma 在大醫王耆婆園中說法
436 3 a standard; a norm 在大醫王耆婆園中說法
437 3 an institution 在大醫王耆婆園中說法
438 3 to emulate 在大醫王耆婆園中說法
439 3 magic; a magic trick 在大醫王耆婆園中說法
440 3 punishment 在大醫王耆婆園中說法
441 3 Fa 在大醫王耆婆園中說法
442 3 a precedent 在大醫王耆婆園中說法
443 3 a classification of some kinds of Han texts 在大醫王耆婆園中說法
444 3 relating to a ceremony or rite 在大醫王耆婆園中說法
445 3 Dharma 在大醫王耆婆園中說法
446 3 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 在大醫王耆婆園中說法
447 3 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 在大醫王耆婆園中說法
448 3 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 在大醫王耆婆園中說法
449 3 quality; characteristic 在大醫王耆婆園中說法
450 3 hǎo good 想在你的道場右邊另外變化一座道場好嗎
451 3 hǎo indicates completion or readiness 想在你的道場右邊另外變化一座道場好嗎
452 3 hào to be fond of; to be friendly 想在你的道場右邊另外變化一座道場好嗎
453 3 hǎo indicates agreement 想在你的道場右邊另外變化一座道場好嗎
454 3 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 想在你的道場右邊另外變化一座道場好嗎
455 3 hǎo easy; convenient 想在你的道場右邊另外變化一座道場好嗎
456 3 hǎo very; quite 想在你的道場右邊另外變化一座道場好嗎
457 3 hǎo many; long 想在你的道場右邊另外變化一座道場好嗎
458 3 hǎo so as to 想在你的道場右邊另外變化一座道場好嗎
459 3 hǎo friendly; kind 想在你的道場右邊另外變化一座道場好嗎
460 3 hào to be likely to 想在你的道場右邊另外變化一座道場好嗎
461 3 hǎo beautiful 想在你的道場右邊另外變化一座道場好嗎
462 3 hǎo to be healthy; to be recovered 想在你的道場右邊另外變化一座道場好嗎
463 3 hǎo remarkable; excellent 想在你的道場右邊另外變化一座道場好嗎
464 3 hǎo suitable 想在你的道場右邊另外變化一座道場好嗎
465 3 hào a hole in a coin or jade disk 想在你的道場右邊另外變化一座道場好嗎
466 3 hào a fond object 想在你的道場右邊另外變化一座道場好嗎
467 3 hǎo Good 想在你的道場右邊另外變化一座道場好嗎
468 3 hǎo good; sādhu 想在你的道場右邊另外變化一座道場好嗎
469 3 靈鷲山 Língjiù Shān Vulture Peak 往靈鷲山出發
470 3 靈鷲山 Língjiù Shān Ling Jiou Mountain 往靈鷲山出發
471 3 靈鷲山 Língjiù shān Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak 往靈鷲山出發
472 3 接受 jiēshòu to accept; to receive 明天請您接受我一點微薄的供養
473 3 幻術 huànshù art of illusion; magic 佛陀才是真正會幻術的人
474 3 來到 láidào to come; to arrive 優婆夷以及好奇的民眾紛紛來到道場
475 3 於是 yúshì thereupon; as a result; consequently; thus; hence 於是禮拜佛陀
476 3 飲食 yǐn shí food and drink 更幻化了百味飲食及五百侍者
477 3 飲食 yǐn shí to eat and drink 更幻化了百味飲食及五百侍者
478 3 這時 zhèshí at this time; at this moment 這時
479 3 cái just now 佛陀才是真正會幻術的人
480 3 cái not until; only then 佛陀才是真正會幻術的人
481 3 cái ability; talent 佛陀才是真正會幻術的人
482 3 cái strength; wisdom 佛陀才是真正會幻術的人
483 3 cái Cai 佛陀才是真正會幻術的人
484 3 cái merely; barely 佛陀才是真正會幻術的人
485 3 cái a person of greast talent 佛陀才是真正會幻術的人
486 3 cái excellence; bhaga 佛陀才是真正會幻術的人
487 3 nín you 明天請您接受我一點微薄的供養
488 3 nín you (plural) 明天請您接受我一點微薄的供養
489 3 wèi for; to 以六十種清淨音聲為大眾說法
490 3 wèi because of 以六十種清淨音聲為大眾說法
491 3 wéi to act as; to serve 以六十種清淨音聲為大眾說法
492 3 wéi to change into; to become 以六十種清淨音聲為大眾說法
493 3 wéi to be; is 以六十種清淨音聲為大眾說法
494 3 wéi to do 以六十種清淨音聲為大眾說法
495 3 wèi for 以六十種清淨音聲為大眾說法
496 3 wèi because of; for; to 以六十種清淨音聲為大眾說法
497 3 wèi to 以六十種清淨音聲為大眾說法
498 3 wéi in a passive construction 以六十種清淨音聲為大眾說法
499 3 wéi forming a rehetorical question 以六十種清淨音聲為大眾說法
500 3 wéi forming an adverb 以六十種清淨音聲為大眾說法

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
道场 道場
  1. dàochǎng
  2. dàochǎng
  3. dàochǎng
  1. place for spiritual practice
  2. place of practice; a Dharma center
  3. place of enlightenment; bodhimanda
跋陀罗 跋陀羅 bátuóluó Bhadrika; Bhaddiya
zài in; bhū
  1. tha
  2. ṭha
  3. other; anya
liǎo to know; jñāta
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
庄严 莊嚴
  1. zhuāngyán
  2. zhuāngyán
  3. zhuāngyán
  1. Dignity
  2. solemn, majestic
  3. to adorn; to perfect
幻化 huànhuà illusory; conjured
one; eka
王舍城 wángshè chéng Rajgir; Rajagrha

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难陀 阿難陀 196 Ananda; Ānanda
阿阇世王 阿闍世王 196 Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
跋陀罗 跋陀羅 98 Bhadrika; Bhaddiya
大迦叶 大迦葉 100 Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
大目犍连 大目犍連 100 Moggallāna; Maudgalyāyana
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
佛门 佛門 102 Buddhism
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
了悟 76 Liao Wu
灵鹫山 靈鷲山 76
  1. Vulture Peak
  2. Ling Jiou Mountain
  3. Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
摩竭陀国 摩竭陀國 109 Magadha
目犍连 目犍連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
耆婆 113 jīvaka
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
天帝释 天帝釋 116 Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
伟大的佛陀 偉大的佛陀 119 Buddhism in Every Step: The Great Buddha
文殊菩萨 文殊菩薩 119 Manjusri Bodhisattva
须菩提 須菩提 120
  1. Subhuti
  2. Subhuti; Subhūti
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
中说 中說 122 Zhong Shuo

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 40.

Simplified Traditional Pinyin English
百味 98 a hundred flavors; many tastes
宝树 寶樹 98
  1. jeweled trees; forest of treasues
  2. a kalpa tree
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. Prajñā
  4. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
幢幡 99 a hanging banner
大弟子 100 chief disciple
大医王 大醫王 100
  1. Great Lord of healing
  2. Great Healing King
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
洞然明白 100 revealed in perfect clarity
还没有 還沒有 104 absence of
和众 和眾 104 saṃgha; monastic gathering
恒河沙 104
  1. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
  3. Sands of the Ganges
幻师 幻師 104
  1. an illusionist; a conjurer
  2. magician
偈赞 偈讚 106 to sing in praise of
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
净莲 淨蓮 106 Pure Lotus
精舍 106
  1. vihara
  2. vihara; hermitage
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三座 115 triple seat
伞盖 傘蓋 115 canopy; chattra
神通力 115 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
师子座 師子座 115 lion's throne
收放自如 115 Maintain Control of Every Step Forward and Backward at Perfect Ease
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
托钵 托缽 116
  1. Alms-Begging
  2. to beg for alms
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心想 120 thoughts of the mind; thought
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
音声 音聲 121 sound; noise
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
赞歎 讚歎 122 praise
正信 122
  1. Right Faith
  2. proper belief
正行 122 right action
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth