Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 7 - Organization and Ceremonies 《佛教叢書7-儀制》, 10. Buddhist Education and Entertainment - 2. Music 拾、佛教育樂篇 二、音樂
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 34 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教育樂篇 |
2 | 34 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教育樂篇 |
3 | 32 | 音樂 | yīnyuè | music | 音樂 |
4 | 28 | 在 | zài | in; at | 在佛陀時代已是諸供養之一 |
5 | 28 | 在 | zài | to exist; to be living | 在佛陀時代已是諸供養之一 |
6 | 28 | 在 | zài | to consist of | 在佛陀時代已是諸供養之一 |
7 | 28 | 在 | zài | to be at a post | 在佛陀時代已是諸供養之一 |
8 | 28 | 在 | zài | in; bhū | 在佛陀時代已是諸供養之一 |
9 | 21 | 梵唄 | fànbài | Buddhist Chanting | 梵唄的唱誦 |
10 | 21 | 梵唄 | fànbài | Buddhist hymn | 梵唄的唱誦 |
11 | 21 | 梵唄 | fànbài | fanbei; buddhist chanting | 梵唄的唱誦 |
12 | 16 | 於 | yú | to go; to | 馬鳴菩薩於華氏城作戲曲 |
13 | 16 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 馬鳴菩薩於華氏城作戲曲 |
14 | 16 | 於 | yú | Yu | 馬鳴菩薩於華氏城作戲曲 |
15 | 16 | 於 | wū | a crow | 馬鳴菩薩於華氏城作戲曲 |
16 | 12 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 菩薩世世持好音樂樂於佛及塔 |
17 | 12 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 菩薩世世持好音樂樂於佛及塔 |
18 | 12 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 菩薩世世持好音樂樂於佛及塔 |
19 | 12 | 佛 | fó | a Buddhist text | 菩薩世世持好音樂樂於佛及塔 |
20 | 12 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 菩薩世世持好音樂樂於佛及塔 |
21 | 12 | 佛 | fó | Buddha | 菩薩世世持好音樂樂於佛及塔 |
22 | 12 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 菩薩世世持好音樂樂於佛及塔 |
23 | 11 | 了 | liǎo | to know; to understand | 便採用了更多的弘化方法 |
24 | 11 | 了 | liǎo | to understand; to know | 便採用了更多的弘化方法 |
25 | 11 | 了 | liào | to look afar from a high place | 便採用了更多的弘化方法 |
26 | 11 | 了 | liǎo | to complete | 便採用了更多的弘化方法 |
27 | 11 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 便採用了更多的弘化方法 |
28 | 11 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 便採用了更多的弘化方法 |
29 | 11 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 凡是以伎樂 |
30 | 11 | 以 | yǐ | to rely on | 凡是以伎樂 |
31 | 11 | 以 | yǐ | to regard | 凡是以伎樂 |
32 | 11 | 以 | yǐ | to be able to | 凡是以伎樂 |
33 | 11 | 以 | yǐ | to order; to command | 凡是以伎樂 |
34 | 11 | 以 | yǐ | used after a verb | 凡是以伎樂 |
35 | 11 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 凡是以伎樂 |
36 | 11 | 以 | yǐ | Israel | 凡是以伎樂 |
37 | 11 | 以 | yǐ | Yi | 凡是以伎樂 |
38 | 11 | 以 | yǐ | use; yogena | 凡是以伎樂 |
39 | 11 | 之 | zhī | to go | 滿一佛界中人悉遍聞之 |
40 | 11 | 之 | zhī | to arrive; to go | 滿一佛界中人悉遍聞之 |
41 | 11 | 之 | zhī | is | 滿一佛界中人悉遍聞之 |
42 | 11 | 之 | zhī | to use | 滿一佛界中人悉遍聞之 |
43 | 11 | 之 | zhī | Zhi | 滿一佛界中人悉遍聞之 |
44 | 11 | 俗講 | sújiǎng | sujiang; explanations for the laity | 俗講 |
45 | 11 | 等 | děng | et cetera; and so on | 等供養三寶 |
46 | 11 | 等 | děng | to wait | 等供養三寶 |
47 | 11 | 等 | děng | to be equal | 等供養三寶 |
48 | 11 | 等 | děng | degree; level | 等供養三寶 |
49 | 11 | 等 | děng | to compare | 等供養三寶 |
50 | 10 | 中 | zhōng | middle | 古德為了使佛法更加普及到廣大的群眾中 |
51 | 10 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 古德為了使佛法更加普及到廣大的群眾中 |
52 | 10 | 中 | zhōng | China | 古德為了使佛法更加普及到廣大的群眾中 |
53 | 10 | 中 | zhòng | to hit the mark | 古德為了使佛法更加普及到廣大的群眾中 |
54 | 10 | 中 | zhōng | midday | 古德為了使佛法更加普及到廣大的群眾中 |
55 | 10 | 中 | zhōng | inside | 古德為了使佛法更加普及到廣大的群眾中 |
56 | 10 | 中 | zhōng | during | 古德為了使佛法更加普及到廣大的群眾中 |
57 | 10 | 中 | zhōng | Zhong | 古德為了使佛法更加普及到廣大的群眾中 |
58 | 10 | 中 | zhōng | intermediary | 古德為了使佛法更加普及到廣大的群眾中 |
59 | 10 | 中 | zhōng | half | 古德為了使佛法更加普及到廣大的群眾中 |
60 | 10 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 古德為了使佛法更加普及到廣大的群眾中 |
61 | 10 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 古德為了使佛法更加普及到廣大的群眾中 |
62 | 10 | 中 | zhòng | to obtain | 古德為了使佛法更加普及到廣大的群眾中 |
63 | 10 | 中 | zhòng | to pass an exam | 古德為了使佛法更加普及到廣大的群眾中 |
64 | 10 | 中 | zhōng | middle | 古德為了使佛法更加普及到廣大的群眾中 |
65 | 9 | 更 | gēng | to change; to ammend | 更重要的是 |
66 | 9 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 更重要的是 |
67 | 9 | 更 | gēng | to experience | 更重要的是 |
68 | 9 | 更 | gēng | to improve | 更重要的是 |
69 | 9 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 更重要的是 |
70 | 9 | 更 | gēng | to compensate | 更重要的是 |
71 | 9 | 更 | gēng | contacts | 更重要的是 |
72 | 9 | 更 | gèng | to increase | 更重要的是 |
73 | 9 | 更 | gēng | forced military service | 更重要的是 |
74 | 9 | 更 | gēng | Geng | 更重要的是 |
75 | 9 | 更 | jīng | to experience | 更重要的是 |
76 | 9 | 為 | wéi | to act as; to serve | 佛為諸弟子說經 |
77 | 9 | 為 | wéi | to change into; to become | 佛為諸弟子說經 |
78 | 9 | 為 | wéi | to be; is | 佛為諸弟子說經 |
79 | 9 | 為 | wéi | to do | 佛為諸弟子說經 |
80 | 9 | 為 | wèi | to support; to help | 佛為諸弟子說經 |
81 | 9 | 為 | wéi | to govern | 佛為諸弟子說經 |
82 | 9 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 最早的弘揚方法係佛經的講說和翻譯 |
83 | 9 | 和 | hé | peace; harmony | 最早的弘揚方法係佛經的講說和翻譯 |
84 | 9 | 和 | hé | He | 最早的弘揚方法係佛經的講說和翻譯 |
85 | 9 | 和 | hé | harmonious [sound] | 最早的弘揚方法係佛經的講說和翻譯 |
86 | 9 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 最早的弘揚方法係佛經的講說和翻譯 |
87 | 9 | 和 | hé | warm | 最早的弘揚方法係佛經的講說和翻譯 |
88 | 9 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 最早的弘揚方法係佛經的講說和翻譯 |
89 | 9 | 和 | hé | a transaction | 最早的弘揚方法係佛經的講說和翻譯 |
90 | 9 | 和 | hé | a bell on a chariot | 最早的弘揚方法係佛經的講說和翻譯 |
91 | 9 | 和 | hé | a musical instrument | 最早的弘揚方法係佛經的講說和翻譯 |
92 | 9 | 和 | hé | a military gate | 最早的弘揚方法係佛經的講說和翻譯 |
93 | 9 | 和 | hé | a coffin headboard | 最早的弘揚方法係佛經的講說和翻譯 |
94 | 9 | 和 | hé | a skilled worker | 最早的弘揚方法係佛經的講說和翻譯 |
95 | 9 | 和 | hé | compatible | 最早的弘揚方法係佛經的講說和翻譯 |
96 | 9 | 和 | hé | calm; peaceful | 最早的弘揚方法係佛經的講說和翻譯 |
97 | 9 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 最早的弘揚方法係佛經的講說和翻譯 |
98 | 9 | 和 | hè | to write a matching poem | 最早的弘揚方法係佛經的講說和翻譯 |
99 | 9 | 和 | hé | harmony; gentleness | 最早的弘揚方法係佛經的講說和翻譯 |
100 | 9 | 和 | hé | venerable | 最早的弘揚方法係佛經的講說和翻譯 |
101 | 9 | 也 | yě | ya | 也說 |
102 | 8 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 在佛陀時代已是諸供養之一 |
103 | 8 | 一 | yī | one | 一 |
104 | 8 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
105 | 8 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
106 | 8 | 一 | yī | first | 一 |
107 | 8 | 一 | yī | the same | 一 |
108 | 8 | 一 | yī | sole; single | 一 |
109 | 8 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
110 | 8 | 一 | yī | Yi | 一 |
111 | 8 | 一 | yī | other | 一 |
112 | 8 | 一 | yī | to unify | 一 |
113 | 8 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
114 | 8 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
115 | 8 | 一 | yī | one; eka | 一 |
116 | 7 | 時 | shí | time; a point or period of time | 佛入城時 |
117 | 7 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 佛入城時 |
118 | 7 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 佛入城時 |
119 | 7 | 時 | shí | fashionable | 佛入城時 |
120 | 7 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 佛入城時 |
121 | 7 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 佛入城時 |
122 | 7 | 時 | shí | tense | 佛入城時 |
123 | 7 | 時 | shí | particular; special | 佛入城時 |
124 | 7 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 佛入城時 |
125 | 7 | 時 | shí | an era; a dynasty | 佛入城時 |
126 | 7 | 時 | shí | time [abstract] | 佛入城時 |
127 | 7 | 時 | shí | seasonal | 佛入城時 |
128 | 7 | 時 | shí | to wait upon | 佛入城時 |
129 | 7 | 時 | shí | hour | 佛入城時 |
130 | 7 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 佛入城時 |
131 | 7 | 時 | shí | Shi | 佛入城時 |
132 | 7 | 時 | shí | a present; currentlt | 佛入城時 |
133 | 7 | 時 | shí | time; kāla | 佛入城時 |
134 | 7 | 時 | shí | at that time; samaya | 佛入城時 |
135 | 6 | 入 | rù | to enter | 佛入城時 |
136 | 6 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 佛入城時 |
137 | 6 | 入 | rù | radical | 佛入城時 |
138 | 6 | 入 | rù | income | 佛入城時 |
139 | 6 | 入 | rù | to conform with | 佛入城時 |
140 | 6 | 入 | rù | to descend | 佛入城時 |
141 | 6 | 入 | rù | the entering tone | 佛入城時 |
142 | 6 | 入 | rù | to pay | 佛入城時 |
143 | 6 | 入 | rù | to join | 佛入城時 |
144 | 6 | 入 | rù | entering; praveśa | 佛入城時 |
145 | 6 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 城中諸音樂不鼓而自鳴 |
146 | 6 | 而 | ér | as if; to seem like | 城中諸音樂不鼓而自鳴 |
147 | 6 | 而 | néng | can; able | 城中諸音樂不鼓而自鳴 |
148 | 6 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 城中諸音樂不鼓而自鳴 |
149 | 6 | 而 | ér | to arrive; up to | 城中諸音樂不鼓而自鳴 |
150 | 6 | 歌 | gē | song; lyrics | 歌唄頌佛德 |
151 | 6 | 歌 | gē | song verse | 歌唄頌佛德 |
152 | 6 | 歌 | gē | to sing; to chant | 歌唄頌佛德 |
153 | 6 | 歌 | gē | to praise | 歌唄頌佛德 |
154 | 6 | 歌 | gē | to call out | 歌唄頌佛德 |
155 | 6 | 歌 | gē | song; gīta | 歌唄頌佛德 |
156 | 6 | 法器 | fǎqì | Dharma instrument | 法器 |
157 | 6 | 法器 | fǎqì | a Dharma instrument | 法器 |
158 | 6 | 大眾 | dàzhòng | assembly; people; public; masses; audience | 但是一般信徒大眾不易學習 |
159 | 6 | 大眾 | dàzhòng | Volkswagen | 但是一般信徒大眾不易學習 |
160 | 6 | 大眾 | dàzhòng | Assembly | 但是一般信徒大眾不易學習 |
161 | 6 | 我 | wǒ | self | 我在一九四九年來到台灣後 |
162 | 6 | 我 | wǒ | [my] dear | 我在一九四九年來到台灣後 |
163 | 6 | 我 | wǒ | Wo | 我在一九四九年來到台灣後 |
164 | 6 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我在一九四九年來到台灣後 |
165 | 6 | 我 | wǒ | ga | 我在一九四九年來到台灣後 |
166 | 6 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 在佛陀時代已是諸供養之一 |
167 | 6 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 在佛陀時代已是諸供養之一 |
168 | 6 | 已 | yǐ | to complete | 在佛陀時代已是諸供養之一 |
169 | 6 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 在佛陀時代已是諸供養之一 |
170 | 6 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 在佛陀時代已是諸供養之一 |
171 | 6 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 在佛陀時代已是諸供養之一 |
172 | 6 | 不 | bù | infix potential marker | 城中諸音樂不鼓而自鳴 |
173 | 6 | 所 | suǒ | a few; various; some | 講說前世所作功德 |
174 | 6 | 所 | suǒ | a place; a location | 講說前世所作功德 |
175 | 6 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 講說前世所作功德 |
176 | 6 | 所 | suǒ | an ordinal number | 講說前世所作功德 |
177 | 6 | 所 | suǒ | meaning | 講說前世所作功德 |
178 | 6 | 所 | suǒ | garrison | 講說前世所作功德 |
179 | 6 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 講說前世所作功德 |
180 | 5 | 能 | néng | can; able | 能知佛德深遠 |
181 | 5 | 能 | néng | ability; capacity | 能知佛德深遠 |
182 | 5 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能知佛德深遠 |
183 | 5 | 能 | néng | energy | 能知佛德深遠 |
184 | 5 | 能 | néng | function; use | 能知佛德深遠 |
185 | 5 | 能 | néng | talent | 能知佛德深遠 |
186 | 5 | 能 | néng | expert at | 能知佛德深遠 |
187 | 5 | 能 | néng | to be in harmony | 能知佛德深遠 |
188 | 5 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能知佛德深遠 |
189 | 5 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能知佛德深遠 |
190 | 5 | 能 | néng | to be able; śak | 能知佛德深遠 |
191 | 5 | 與 | yǔ | to give | 與中國佛教研究院的八十名學生 |
192 | 5 | 與 | yǔ | to accompany | 與中國佛教研究院的八十名學生 |
193 | 5 | 與 | yù | to particate in | 與中國佛教研究院的八十名學生 |
194 | 5 | 與 | yù | of the same kind | 與中國佛教研究院的八十名學生 |
195 | 5 | 與 | yù | to help | 與中國佛教研究院的八十名學生 |
196 | 5 | 與 | yǔ | for | 與中國佛教研究院的八十名學生 |
197 | 5 | 樂器 | yuèqì | musical instrument | 其聲音在樂器中別有風味 |
198 | 5 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 也說 |
199 | 5 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 也說 |
200 | 5 | 說 | shuì | to persuade | 也說 |
201 | 5 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 也說 |
202 | 5 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 也說 |
203 | 5 | 說 | shuō | to claim; to assert | 也說 |
204 | 5 | 說 | shuō | allocution | 也說 |
205 | 5 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 也說 |
206 | 5 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 也說 |
207 | 5 | 說 | shuō | speach; vāda | 也說 |
208 | 5 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 也說 |
209 | 5 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又說 |
210 | 5 | 三 | sān | three | 短短兩三年內 |
211 | 5 | 三 | sān | third | 短短兩三年內 |
212 | 5 | 三 | sān | more than two | 短短兩三年內 |
213 | 5 | 三 | sān | very few | 短短兩三年內 |
214 | 5 | 三 | sān | San | 短短兩三年內 |
215 | 5 | 三 | sān | three; tri | 短短兩三年內 |
216 | 5 | 三 | sān | sa | 短短兩三年內 |
217 | 5 | 通俗 | tōngsú | popular | 把經文敷演成通俗故事等 |
218 | 5 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 在佛陀時代已是諸供養之一 |
219 | 5 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 在佛陀時代已是諸供養之一 |
220 | 5 | 供養 | gòngyǎng | offering | 在佛陀時代已是諸供養之一 |
221 | 5 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship;pūjana | 在佛陀時代已是諸供養之一 |
222 | 5 | 年 | nián | year | 年五月 |
223 | 5 | 年 | nián | New Year festival | 年五月 |
224 | 5 | 年 | nián | age | 年五月 |
225 | 5 | 年 | nián | life span; life expectancy | 年五月 |
226 | 5 | 年 | nián | an era; a period | 年五月 |
227 | 5 | 年 | nián | a date | 年五月 |
228 | 5 | 年 | nián | time; years | 年五月 |
229 | 5 | 年 | nián | harvest | 年五月 |
230 | 5 | 年 | nián | annual; every year | 年五月 |
231 | 5 | 年 | nián | year; varṣa | 年五月 |
232 | 5 | 聖歌 | shènggē | hymn | 梵唄聖歌錄音帶 |
233 | 5 | 用 | yòng | to use; to apply | 用是故 |
234 | 5 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 用是故 |
235 | 5 | 用 | yòng | to eat | 用是故 |
236 | 5 | 用 | yòng | to spend | 用是故 |
237 | 5 | 用 | yòng | expense | 用是故 |
238 | 5 | 用 | yòng | a use; usage | 用是故 |
239 | 5 | 用 | yòng | to need; must | 用是故 |
240 | 5 | 用 | yòng | useful; practical | 用是故 |
241 | 5 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 用是故 |
242 | 5 | 用 | yòng | to work (an animal) | 用是故 |
243 | 5 | 用 | yòng | to appoint | 用是故 |
244 | 5 | 用 | yòng | to administer; to manager | 用是故 |
245 | 5 | 用 | yòng | to control | 用是故 |
246 | 5 | 用 | yòng | to access | 用是故 |
247 | 5 | 用 | yòng | Yong | 用是故 |
248 | 5 | 用 | yòng | yong / function; application | 用是故 |
249 | 5 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 能夠得到天耳清淨 |
250 | 5 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 能夠得到天耳清淨 |
251 | 5 | 清淨 | qīngjìng | concise | 能夠得到天耳清淨 |
252 | 5 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 能夠得到天耳清淨 |
253 | 5 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 能夠得到天耳清淨 |
254 | 5 | 清淨 | qīngjìng | purity | 能夠得到天耳清淨 |
255 | 5 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 能夠得到天耳清淨 |
256 | 5 | 唄 | bài | a chant; pāṭha | 唄 |
257 | 5 | 梵音 | fànyīn | Brahma's voice | 梵音海潮音 |
258 | 5 | 梵音 | fànyīn | the voices of Buddhas and bodhisattvas | 梵音海潮音 |
259 | 5 | 梵音 | fànyīn | Heavenly Sound | 梵音海潮音 |
260 | 5 | 梵音 | fànyīn | the sound of Buddhist chanting | 梵音海潮音 |
261 | 4 | 國樂 | guó yuè | national music; Chinese traditional music | 國樂 |
262 | 4 | 海潮音 | hǎi cháo yīn | Ocean Waves Magazine | 梵音海潮音 |
263 | 4 | 海潮音 | hǎi cháo yīn | Sounds of the Ocean Waves | 梵音海潮音 |
264 | 4 | 海潮音 | hǎi cháo yīn | ocean-tide voice | 梵音海潮音 |
265 | 4 | 海潮音 | hǎi cháo yīn | Ocean Waves Magazine; Sound of the Sea Tide | 梵音海潮音 |
266 | 4 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 供養音樂有不可思議的功德 |
267 | 4 | 功德 | gōngdé | merit | 供養音樂有不可思議的功德 |
268 | 4 | 功德 | gōngdé | merit | 供養音樂有不可思議的功德 |
269 | 4 | 功德 | gōngdé | puṇya; puñña | 供養音樂有不可思議的功德 |
270 | 4 | 來 | lái | to come | 佛教流傳到中國來 |
271 | 4 | 來 | lái | please | 佛教流傳到中國來 |
272 | 4 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 佛教流傳到中國來 |
273 | 4 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 佛教流傳到中國來 |
274 | 4 | 來 | lái | wheat | 佛教流傳到中國來 |
275 | 4 | 來 | lái | next; future | 佛教流傳到中國來 |
276 | 4 | 來 | lái | a simple complement of direction | 佛教流傳到中國來 |
277 | 4 | 來 | lái | to occur; to arise | 佛教流傳到中國來 |
278 | 4 | 來 | lái | to earn | 佛教流傳到中國來 |
279 | 4 | 來 | lái | to come; āgata | 佛教流傳到中國來 |
280 | 4 | 唱 | chàng | to sing; to chant | 法器的功用在於唱讚或誦經時 |
281 | 4 | 唱 | chàng | to call | 法器的功用在於唱讚或誦經時 |
282 | 4 | 唱 | chàng | to advocate | 法器的功用在於唱讚或誦經時 |
283 | 4 | 唱 | chàng | a song | 法器的功用在於唱讚或誦經時 |
284 | 4 | 唱 | chàng | lead singer | 法器的功用在於唱讚或誦經時 |
285 | 4 | 唱 | chàng | to lead | 法器的功用在於唱讚或誦經時 |
286 | 4 | 唱 | chàng | to play an instrument | 法器的功用在於唱讚或誦經時 |
287 | 4 | 唱 | chàng | to praise | 法器的功用在於唱讚或誦經時 |
288 | 4 | 唱 | chàng | a bowl shaped copper bell | 法器的功用在於唱讚或誦經時 |
289 | 4 | 唱 | chàng | to sing; to chant; gai | 法器的功用在於唱讚或誦經時 |
290 | 4 | 傳 | chuán | to transmit | 所以梵唄真正是從天上傳下來的音樂 |
291 | 4 | 傳 | zhuàn | a biography | 所以梵唄真正是從天上傳下來的音樂 |
292 | 4 | 傳 | chuán | to teach | 所以梵唄真正是從天上傳下來的音樂 |
293 | 4 | 傳 | chuán | to summon | 所以梵唄真正是從天上傳下來的音樂 |
294 | 4 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 所以梵唄真正是從天上傳下來的音樂 |
295 | 4 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 所以梵唄真正是從天上傳下來的音樂 |
296 | 4 | 傳 | chuán | to express | 所以梵唄真正是從天上傳下來的音樂 |
297 | 4 | 傳 | chuán | to conduct | 所以梵唄真正是從天上傳下來的音樂 |
298 | 4 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 所以梵唄真正是從天上傳下來的音樂 |
299 | 4 | 傳 | zhuàn | a commentary | 所以梵唄真正是從天上傳下來的音樂 |
300 | 4 | 傳 | zhuàn | handed down and fixed by tradition; āgama | 所以梵唄真正是從天上傳下來的音樂 |
301 | 4 | 使 | shǐ | to make; to cause | 古德為了使佛法更加普及到廣大的群眾中 |
302 | 4 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 古德為了使佛法更加普及到廣大的群眾中 |
303 | 4 | 使 | shǐ | to indulge | 古德為了使佛法更加普及到廣大的群眾中 |
304 | 4 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 古德為了使佛法更加普及到廣大的群眾中 |
305 | 4 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 古德為了使佛法更加普及到廣大的群眾中 |
306 | 4 | 使 | shǐ | to dispatch | 古德為了使佛法更加普及到廣大的群眾中 |
307 | 4 | 使 | shǐ | to use | 古德為了使佛法更加普及到廣大的群眾中 |
308 | 4 | 使 | shǐ | to be able to | 古德為了使佛法更加普及到廣大的群眾中 |
309 | 4 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 古德為了使佛法更加普及到廣大的群眾中 |
310 | 4 | 國家 | guójiā | country; nation; state | 假台北國家音樂廳推出 |
311 | 4 | 國家 | guójiā | the state and the people | 假台北國家音樂廳推出 |
312 | 4 | 社會 | shèhuì | society | 佛教音樂已在社會上廣為流行 |
313 | 4 | 音 | yīn | sound; noise | 勝彼世間音 |
314 | 4 | 音 | yīn | Kangxi radical 180 | 勝彼世間音 |
315 | 4 | 音 | yīn | news | 勝彼世間音 |
316 | 4 | 音 | yīn | tone; timbre | 勝彼世間音 |
317 | 4 | 音 | yīn | music | 勝彼世間音 |
318 | 4 | 音 | yīn | material from which musical instruments are made | 勝彼世間音 |
319 | 4 | 音 | yīn | voice; words | 勝彼世間音 |
320 | 4 | 音 | yīn | tone of voice | 勝彼世間音 |
321 | 4 | 音 | yīn | rumour | 勝彼世間音 |
322 | 4 | 音 | yīn | shade | 勝彼世間音 |
323 | 4 | 音 | yīn | sound; ghoṣa | 勝彼世間音 |
324 | 4 | 舉行 | jǔxíng | to hold (a meeting, elections, etc) | 假國父紀念館舉行的 |
325 | 4 | 讚 | zàn | to praise | 法器的功用在於唱讚或誦經時 |
326 | 4 | 讚 | zàn | to praise | 法器的功用在於唱讚或誦經時 |
327 | 4 | 讚 | zàn | to help | 法器的功用在於唱讚或誦經時 |
328 | 4 | 讚 | zàn | a eulogy | 法器的功用在於唱讚或誦經時 |
329 | 4 | 讚 | zàn | to introduce | 法器的功用在於唱讚或誦經時 |
330 | 4 | 讚 | zàn | to tell | 法器的功用在於唱讚或誦經時 |
331 | 4 | 讚 | zàn | to help; to support; to assist; to aid | 法器的功用在於唱讚或誦經時 |
332 | 4 | 讚 | zàn | summary verse; eulogy; ecomium | 法器的功用在於唱讚或誦經時 |
333 | 4 | 弘法 | hóngfǎ | Dharma Propagation | 後來則應用在傳教和弘法之上 |
334 | 4 | 弘法 | hóngfǎ | to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma | 後來則應用在傳教和弘法之上 |
335 | 4 | 重要 | zhòngyào | important; major | 均有其重要意義和作用 |
336 | 4 | 及 | jí | to reach | 菩薩世世持好音樂樂於佛及塔 |
337 | 4 | 及 | jí | to attain | 菩薩世世持好音樂樂於佛及塔 |
338 | 4 | 及 | jí | to understand | 菩薩世世持好音樂樂於佛及塔 |
339 | 4 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 菩薩世世持好音樂樂於佛及塔 |
340 | 4 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 菩薩世世持好音樂樂於佛及塔 |
341 | 4 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 菩薩世世持好音樂樂於佛及塔 |
342 | 4 | 及 | jí | and; ca; api | 菩薩世世持好音樂樂於佛及塔 |
343 | 4 | 其後 | qíhòu | after that | 其後 |
344 | 4 | 普及 | pǔjí | to be widespread; to be popular; to be universal; to be ubiquitous | 古德為了使佛法更加普及到廣大的群眾中 |
345 | 4 | 普及 | pǔjí | popular | 古德為了使佛法更加普及到廣大的群眾中 |
346 | 4 | 教授 | jiàoshòu | professor | 當時我們邀請名音樂家呂炳川教授親臨指導 |
347 | 4 | 教授 | jiàoshòu | to instruct; to lecture | 當時我們邀請名音樂家呂炳川教授親臨指導 |
348 | 4 | 教授 | jiàoshòu | Jiaoshou | 當時我們邀請名音樂家呂炳川教授親臨指導 |
349 | 4 | 教授 | jiàoshòu | Professor | 當時我們邀請名音樂家呂炳川教授親臨指導 |
350 | 3 | 吸引 | xīyǐn | to attract | 更希望吸引年輕人學佛 |
351 | 3 | 許多 | xǔduō | very many; a lot | 除出版許多佛教書籍外 |
352 | 3 | 經 | jīng | to go through; to experience | 所開講的經 |
353 | 3 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 所開講的經 |
354 | 3 | 經 | jīng | warp | 所開講的經 |
355 | 3 | 經 | jīng | longitude | 所開講的經 |
356 | 3 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 所開講的經 |
357 | 3 | 經 | jīng | a woman's period | 所開講的經 |
358 | 3 | 經 | jīng | to bear; to endure | 所開講的經 |
359 | 3 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 所開講的經 |
360 | 3 | 經 | jīng | classics | 所開講的經 |
361 | 3 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 所開講的經 |
362 | 3 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 所開講的經 |
363 | 3 | 經 | jīng | a standard; a norm | 所開講的經 |
364 | 3 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 所開講的經 |
365 | 3 | 經 | jīng | to measure | 所開講的經 |
366 | 3 | 經 | jīng | human pulse | 所開講的經 |
367 | 3 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 所開講的經 |
368 | 3 | 經 | jīng | sutra; discourse | 所開講的經 |
369 | 3 | 音聲 | yīnshēng | sound; noise | 可見以音聲歌唄來表達對佛教的感情 |
370 | 3 | 殿堂 | diàntáng | a palace; a hall | 迴旋蕩漾在偌大的殿堂中 |
371 | 3 | 殿堂 | diàntáng | Shrine | 迴旋蕩漾在偌大的殿堂中 |
372 | 3 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 奉樂成天耳 |
373 | 3 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 奉樂成天耳 |
374 | 3 | 樂 | lè | Le | 奉樂成天耳 |
375 | 3 | 樂 | yuè | music | 奉樂成天耳 |
376 | 3 | 樂 | yuè | a musical instrument | 奉樂成天耳 |
377 | 3 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 奉樂成天耳 |
378 | 3 | 樂 | yuè | a musician | 奉樂成天耳 |
379 | 3 | 樂 | lè | joy; pleasure | 奉樂成天耳 |
380 | 3 | 樂 | yuè | the Book of Music | 奉樂成天耳 |
381 | 3 | 樂 | lào | Lao | 奉樂成天耳 |
382 | 3 | 樂 | lè | to laugh | 奉樂成天耳 |
383 | 3 | 樂 | lè | Joy | 奉樂成天耳 |
384 | 3 | 樂 | lè | joy, delight; sukhā | 奉樂成天耳 |
385 | 3 | 傳統 | chuántǒng | tradition; convention | 在發揚傳統梵唄方面更是戮力以赴 |
386 | 3 | 器 | qì | a device; a tool; a utensil; an implement | 又稱佛器 |
387 | 3 | 器 | qì | an organ | 又稱佛器 |
388 | 3 | 器 | qì | tolerance | 又稱佛器 |
389 | 3 | 器 | qì | talent; ability | 又稱佛器 |
390 | 3 | 器 | qì | to attach importance to | 又稱佛器 |
391 | 3 | 器 | qì | a container; a vessel | 又稱佛器 |
392 | 3 | 器 | qì | Qi | 又稱佛器 |
393 | 3 | 器 | qì | to apply; to implement | 又稱佛器 |
394 | 3 | 器 | qì | capacity | 又稱佛器 |
395 | 3 | 器 | qì | vessel; bhājana | 又稱佛器 |
396 | 3 | 子 | zǐ | child; son | 有阿闍世王子請問佛陀如何成就天耳 |
397 | 3 | 子 | zǐ | egg; newborn | 有阿闍世王子請問佛陀如何成就天耳 |
398 | 3 | 子 | zǐ | first earthly branch | 有阿闍世王子請問佛陀如何成就天耳 |
399 | 3 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 有阿闍世王子請問佛陀如何成就天耳 |
400 | 3 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 有阿闍世王子請問佛陀如何成就天耳 |
401 | 3 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 有阿闍世王子請問佛陀如何成就天耳 |
402 | 3 | 子 | zǐ | master | 有阿闍世王子請問佛陀如何成就天耳 |
403 | 3 | 子 | zǐ | viscount | 有阿闍世王子請問佛陀如何成就天耳 |
404 | 3 | 子 | zi | you; your honor | 有阿闍世王子請問佛陀如何成就天耳 |
405 | 3 | 子 | zǐ | masters | 有阿闍世王子請問佛陀如何成就天耳 |
406 | 3 | 子 | zǐ | person | 有阿闍世王子請問佛陀如何成就天耳 |
407 | 3 | 子 | zǐ | young | 有阿闍世王子請問佛陀如何成就天耳 |
408 | 3 | 子 | zǐ | seed | 有阿闍世王子請問佛陀如何成就天耳 |
409 | 3 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 有阿闍世王子請問佛陀如何成就天耳 |
410 | 3 | 子 | zǐ | a copper coin | 有阿闍世王子請問佛陀如何成就天耳 |
411 | 3 | 子 | zǐ | female dragonfly | 有阿闍世王子請問佛陀如何成就天耳 |
412 | 3 | 子 | zǐ | constituent | 有阿闍世王子請問佛陀如何成就天耳 |
413 | 3 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 有阿闍世王子請問佛陀如何成就天耳 |
414 | 3 | 子 | zǐ | dear | 有阿闍世王子請問佛陀如何成就天耳 |
415 | 3 | 子 | zǐ | little one | 有阿闍世王子請問佛陀如何成就天耳 |
416 | 3 | 子 | zǐ | son; putra | 有阿闍世王子請問佛陀如何成就天耳 |
417 | 3 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 有阿闍世王子請問佛陀如何成就天耳 |
418 | 3 | 達 | dá | to attain; to reach | 佛歌錄音帶在海內海外各地流通達數十萬卷以上 |
419 | 3 | 達 | dá | Da | 佛歌錄音帶在海內海外各地流通達數十萬卷以上 |
420 | 3 | 達 | dá | intelligent proficient | 佛歌錄音帶在海內海外各地流通達數十萬卷以上 |
421 | 3 | 達 | dá | to be open; to be connected | 佛歌錄音帶在海內海外各地流通達數十萬卷以上 |
422 | 3 | 達 | dá | to realize; to complete; to accomplish | 佛歌錄音帶在海內海外各地流通達數十萬卷以上 |
423 | 3 | 達 | dá | to display; to manifest | 佛歌錄音帶在海內海外各地流通達數十萬卷以上 |
424 | 3 | 達 | dá | to tell; to inform; to say | 佛歌錄音帶在海內海外各地流通達數十萬卷以上 |
425 | 3 | 達 | dá | illustrious; influential; prestigious | 佛歌錄音帶在海內海外各地流通達數十萬卷以上 |
426 | 3 | 達 | dá | everlasting; constant; unchanging | 佛歌錄音帶在海內海外各地流通達數十萬卷以上 |
427 | 3 | 達 | dá | generous; magnanimous | 佛歌錄音帶在海內海外各地流通達數十萬卷以上 |
428 | 3 | 達 | tà | arbitrary; freely come and go | 佛歌錄音帶在海內海外各地流通達數十萬卷以上 |
429 | 3 | 達 | dá | dha | 佛歌錄音帶在海內海外各地流通達數十萬卷以上 |
430 | 3 | 歌詠隊 | gēyǒng duì | a choir; a singing group | 我率領宜蘭青年歌詠隊 |
431 | 3 | 法會 | fǎhuì | a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti | 法會等各類佛事 |
432 | 3 | 心靈 | xīnlíng | spirit; heart; mind | 對於淨化心靈 |
433 | 3 | 心靈 | xīnlíng | bright; smart; quick-witted | 對於淨化心靈 |
434 | 3 | 以後 | yǐhòu | afterwards | 自該項錄音帶發行以後 |
435 | 3 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 古德為了使佛法更加普及到廣大的群眾中 |
436 | 3 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 古德為了使佛法更加普及到廣大的群眾中 |
437 | 3 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 古德為了使佛法更加普及到廣大的群眾中 |
438 | 3 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 古德為了使佛法更加普及到廣大的群眾中 |
439 | 3 | 故事 | gùshi | narrative; story; tale | 把經文敷演成通俗故事等 |
440 | 3 | 故事 | gùshì | an old practice | 把經文敷演成通俗故事等 |
441 | 3 | 故事 | gùshi | a plot | 把經文敷演成通俗故事等 |
442 | 3 | 者 | zhě | ca | 利用梵唄音樂弘法者也日益增多 |
443 | 3 | 一九 | yījiǔ | Amitābha | 佛光山繼一九九 |
444 | 3 | 曾 | zēng | great-grand | 佛陀曾讚許跋提比丘 |
445 | 3 | 曾 | zēng | Zeng | 佛陀曾讚許跋提比丘 |
446 | 3 | 曾 | céng | layered; tiered; storied | 佛陀曾讚許跋提比丘 |
447 | 3 | 曾 | zēng | to add to; to increase | 佛陀曾讚許跋提比丘 |
448 | 3 | 曾 | céng | deep | 佛陀曾讚許跋提比丘 |
449 | 3 | 可見 | kějiàn | can be understood | 可見以音聲歌唄來表達對佛教的感情 |
450 | 3 | 可見 | kějiàn | can be seen; perceptible; visible | 可見以音聲歌唄來表達對佛教的感情 |
451 | 3 | 鼓 | gǔ | a drum | 城中諸音樂不鼓而自鳴 |
452 | 3 | 鼓 | gǔ | to tap; to beat | 城中諸音樂不鼓而自鳴 |
453 | 3 | 鼓 | gǔ | to shake | 城中諸音樂不鼓而自鳴 |
454 | 3 | 鼓 | gǔ | Kangxi radical 207 | 城中諸音樂不鼓而自鳴 |
455 | 3 | 鼓 | gǔ | to encourage | 城中諸音樂不鼓而自鳴 |
456 | 3 | 鼓 | gǔ | drum; dundubhi | 城中諸音樂不鼓而自鳴 |
457 | 3 | 九 | jiǔ | nine | 佛光山繼一九九 |
458 | 3 | 九 | jiǔ | many | 佛光山繼一九九 |
459 | 3 | 九 | jiǔ | nine; nava | 佛光山繼一九九 |
460 | 3 | 功用 | gōngyòng | a virtuous action for the common good | 法器的功用在於唱讚或誦經時 |
461 | 3 | 功用 | gōngyòng | function | 法器的功用在於唱讚或誦經時 |
462 | 3 | 功用 | gōngyòng | manage performance | 法器的功用在於唱讚或誦經時 |
463 | 3 | 功用 | gōngyòng | labor; effort | 法器的功用在於唱讚或誦經時 |
464 | 3 | 功用 | gōngyòng | an action | 法器的功用在於唱讚或誦經時 |
465 | 3 | 假 | jià | vacation | 佛光山假臺北國父紀念館舉辦 |
466 | 3 | 假 | jiǎ | fake; false | 佛光山假臺北國父紀念館舉辦 |
467 | 3 | 假 | jiǎ | to borrow | 佛光山假臺北國父紀念館舉辦 |
468 | 3 | 假 | jiǎ | provisional | 佛光山假臺北國父紀念館舉辦 |
469 | 3 | 假 | jiǎ | to pardon; to concede | 佛光山假臺北國父紀念館舉辦 |
470 | 3 | 假 | jiǎ | to grant | 佛光山假臺北國父紀念館舉辦 |
471 | 3 | 假 | jiǎ | to pretend | 佛光山假臺北國父紀念館舉辦 |
472 | 3 | 假 | jiǎ | to designate using the name of; to substitute for | 佛光山假臺北國父紀念館舉辦 |
473 | 3 | 假 | jiǎ | to depend on | 佛光山假臺北國父紀念館舉辦 |
474 | 3 | 假 | jiǎ | to wait on | 佛光山假臺北國父紀念館舉辦 |
475 | 3 | 假 | jiǎ | to get close to | 佛光山假臺北國父紀念館舉辦 |
476 | 3 | 假 | jiǎ | excellent | 佛光山假臺北國父紀念館舉辦 |
477 | 3 | 假 | jiǎ | provisional; conventional; temporary; designated | 佛光山假臺北國父紀念館舉辦 |
478 | 3 | 化 | huà | to make into; to change into; to transform | 無法通俗化 |
479 | 3 | 化 | huà | to convert; to persuade | 無法通俗化 |
480 | 3 | 化 | huà | to manifest | 無法通俗化 |
481 | 3 | 化 | huà | to collect alms | 無法通俗化 |
482 | 3 | 化 | huà | [of Nature] to create | 無法通俗化 |
483 | 3 | 化 | huà | to die | 無法通俗化 |
484 | 3 | 化 | huà | to dissolve; to melt | 無法通俗化 |
485 | 3 | 化 | huà | to revert to a previous custom | 無法通俗化 |
486 | 3 | 化 | huà | chemistry | 無法通俗化 |
487 | 3 | 化 | huà | to burn | 無法通俗化 |
488 | 3 | 化 | huā | to spend | 無法通俗化 |
489 | 3 | 化 | huà | to manifest | 無法通俗化 |
490 | 3 | 化 | huà | to convert | 無法通俗化 |
491 | 3 | 具 | jù | tool; device; utensil; equipment; instrument | 也深具普遍特色 |
492 | 3 | 具 | jù | to possess; to have | 也深具普遍特色 |
493 | 3 | 具 | jù | to prepare | 也深具普遍特色 |
494 | 3 | 具 | jù | to write; to describe; to state | 也深具普遍特色 |
495 | 3 | 具 | jù | Ju | 也深具普遍特色 |
496 | 3 | 具 | jù | talent; ability | 也深具普遍特色 |
497 | 3 | 具 | jù | a feast; food | 也深具普遍特色 |
498 | 3 | 具 | jù | a mat for sitting and sleeping on; niṣīdana | 也深具普遍特色 |
499 | 3 | 具 | jù | to arrange; to provide | 也深具普遍特色 |
500 | 3 | 具 | jù | furnishings | 也深具普遍特色 |
Frequencies of all Words
Top 828
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 78 | 的 | de | possessive particle | 供養音樂有不可思議的功德 |
2 | 78 | 的 | de | structural particle | 供養音樂有不可思議的功德 |
3 | 78 | 的 | de | complement | 供養音樂有不可思議的功德 |
4 | 78 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 供養音樂有不可思議的功德 |
5 | 34 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教育樂篇 |
6 | 34 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教育樂篇 |
7 | 32 | 音樂 | yīnyuè | music | 音樂 |
8 | 28 | 在 | zài | in; at | 在佛陀時代已是諸供養之一 |
9 | 28 | 在 | zài | at | 在佛陀時代已是諸供養之一 |
10 | 28 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在佛陀時代已是諸供養之一 |
11 | 28 | 在 | zài | to exist; to be living | 在佛陀時代已是諸供養之一 |
12 | 28 | 在 | zài | to consist of | 在佛陀時代已是諸供養之一 |
13 | 28 | 在 | zài | to be at a post | 在佛陀時代已是諸供養之一 |
14 | 28 | 在 | zài | in; bhū | 在佛陀時代已是諸供養之一 |
15 | 21 | 梵唄 | fànbài | Buddhist Chanting | 梵唄的唱誦 |
16 | 21 | 梵唄 | fànbài | Buddhist hymn | 梵唄的唱誦 |
17 | 21 | 梵唄 | fànbài | fanbei; buddhist chanting | 梵唄的唱誦 |
18 | 16 | 於 | yú | in; at | 馬鳴菩薩於華氏城作戲曲 |
19 | 16 | 於 | yú | in; at | 馬鳴菩薩於華氏城作戲曲 |
20 | 16 | 於 | yú | in; at; to; from | 馬鳴菩薩於華氏城作戲曲 |
21 | 16 | 於 | yú | to go; to | 馬鳴菩薩於華氏城作戲曲 |
22 | 16 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 馬鳴菩薩於華氏城作戲曲 |
23 | 16 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 馬鳴菩薩於華氏城作戲曲 |
24 | 16 | 於 | yú | from | 馬鳴菩薩於華氏城作戲曲 |
25 | 16 | 於 | yú | give | 馬鳴菩薩於華氏城作戲曲 |
26 | 16 | 於 | yú | oppposing | 馬鳴菩薩於華氏城作戲曲 |
27 | 16 | 於 | yú | and | 馬鳴菩薩於華氏城作戲曲 |
28 | 16 | 於 | yú | compared to | 馬鳴菩薩於華氏城作戲曲 |
29 | 16 | 於 | yú | by | 馬鳴菩薩於華氏城作戲曲 |
30 | 16 | 於 | yú | and; as well as | 馬鳴菩薩於華氏城作戲曲 |
31 | 16 | 於 | yú | for | 馬鳴菩薩於華氏城作戲曲 |
32 | 16 | 於 | yú | Yu | 馬鳴菩薩於華氏城作戲曲 |
33 | 16 | 於 | wū | a crow | 馬鳴菩薩於華氏城作戲曲 |
34 | 16 | 於 | wū | whew; wow | 馬鳴菩薩於華氏城作戲曲 |
35 | 15 | 是 | shì | is; are; am; to be | 在佛陀時代已是諸供養之一 |
36 | 15 | 是 | shì | is exactly | 在佛陀時代已是諸供養之一 |
37 | 15 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 在佛陀時代已是諸供養之一 |
38 | 15 | 是 | shì | this; that; those | 在佛陀時代已是諸供養之一 |
39 | 15 | 是 | shì | really; certainly | 在佛陀時代已是諸供養之一 |
40 | 15 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 在佛陀時代已是諸供養之一 |
41 | 15 | 是 | shì | true | 在佛陀時代已是諸供養之一 |
42 | 15 | 是 | shì | is; has; exists | 在佛陀時代已是諸供養之一 |
43 | 15 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 在佛陀時代已是諸供養之一 |
44 | 15 | 是 | shì | a matter; an affair | 在佛陀時代已是諸供養之一 |
45 | 15 | 是 | shì | Shi | 在佛陀時代已是諸供養之一 |
46 | 15 | 是 | shì | is; bhū | 在佛陀時代已是諸供養之一 |
47 | 15 | 是 | shì | this; idam | 在佛陀時代已是諸供養之一 |
48 | 13 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 供養音樂有不可思議的功德 |
49 | 13 | 有 | yǒu | to have; to possess | 供養音樂有不可思議的功德 |
50 | 13 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 供養音樂有不可思議的功德 |
51 | 13 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 供養音樂有不可思議的功德 |
52 | 13 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 供養音樂有不可思議的功德 |
53 | 13 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 供養音樂有不可思議的功德 |
54 | 13 | 有 | yǒu | used to compare two things | 供養音樂有不可思議的功德 |
55 | 13 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 供養音樂有不可思議的功德 |
56 | 13 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 供養音樂有不可思議的功德 |
57 | 13 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 供養音樂有不可思議的功德 |
58 | 13 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 供養音樂有不可思議的功德 |
59 | 13 | 有 | yǒu | abundant | 供養音樂有不可思議的功德 |
60 | 13 | 有 | yǒu | purposeful | 供養音樂有不可思議的功德 |
61 | 13 | 有 | yǒu | You | 供養音樂有不可思議的功德 |
62 | 13 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 供養音樂有不可思議的功德 |
63 | 13 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 供養音樂有不可思議的功德 |
64 | 12 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 菩薩世世持好音樂樂於佛及塔 |
65 | 12 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 菩薩世世持好音樂樂於佛及塔 |
66 | 12 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 菩薩世世持好音樂樂於佛及塔 |
67 | 12 | 佛 | fó | a Buddhist text | 菩薩世世持好音樂樂於佛及塔 |
68 | 12 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 菩薩世世持好音樂樂於佛及塔 |
69 | 12 | 佛 | fó | Buddha | 菩薩世世持好音樂樂於佛及塔 |
70 | 12 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 菩薩世世持好音樂樂於佛及塔 |
71 | 11 | 了 | le | completion of an action | 便採用了更多的弘化方法 |
72 | 11 | 了 | liǎo | to know; to understand | 便採用了更多的弘化方法 |
73 | 11 | 了 | liǎo | to understand; to know | 便採用了更多的弘化方法 |
74 | 11 | 了 | liào | to look afar from a high place | 便採用了更多的弘化方法 |
75 | 11 | 了 | le | modal particle | 便採用了更多的弘化方法 |
76 | 11 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 便採用了更多的弘化方法 |
77 | 11 | 了 | liǎo | to complete | 便採用了更多的弘化方法 |
78 | 11 | 了 | liǎo | completely | 便採用了更多的弘化方法 |
79 | 11 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 便採用了更多的弘化方法 |
80 | 11 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 便採用了更多的弘化方法 |
81 | 11 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 凡是以伎樂 |
82 | 11 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 凡是以伎樂 |
83 | 11 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 凡是以伎樂 |
84 | 11 | 以 | yǐ | according to | 凡是以伎樂 |
85 | 11 | 以 | yǐ | because of | 凡是以伎樂 |
86 | 11 | 以 | yǐ | on a certain date | 凡是以伎樂 |
87 | 11 | 以 | yǐ | and; as well as | 凡是以伎樂 |
88 | 11 | 以 | yǐ | to rely on | 凡是以伎樂 |
89 | 11 | 以 | yǐ | to regard | 凡是以伎樂 |
90 | 11 | 以 | yǐ | to be able to | 凡是以伎樂 |
91 | 11 | 以 | yǐ | to order; to command | 凡是以伎樂 |
92 | 11 | 以 | yǐ | further; moreover | 凡是以伎樂 |
93 | 11 | 以 | yǐ | used after a verb | 凡是以伎樂 |
94 | 11 | 以 | yǐ | very | 凡是以伎樂 |
95 | 11 | 以 | yǐ | already | 凡是以伎樂 |
96 | 11 | 以 | yǐ | increasingly | 凡是以伎樂 |
97 | 11 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 凡是以伎樂 |
98 | 11 | 以 | yǐ | Israel | 凡是以伎樂 |
99 | 11 | 以 | yǐ | Yi | 凡是以伎樂 |
100 | 11 | 以 | yǐ | use; yogena | 凡是以伎樂 |
101 | 11 | 之 | zhī | him; her; them; that | 滿一佛界中人悉遍聞之 |
102 | 11 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 滿一佛界中人悉遍聞之 |
103 | 11 | 之 | zhī | to go | 滿一佛界中人悉遍聞之 |
104 | 11 | 之 | zhī | this; that | 滿一佛界中人悉遍聞之 |
105 | 11 | 之 | zhī | genetive marker | 滿一佛界中人悉遍聞之 |
106 | 11 | 之 | zhī | it | 滿一佛界中人悉遍聞之 |
107 | 11 | 之 | zhī | in | 滿一佛界中人悉遍聞之 |
108 | 11 | 之 | zhī | all | 滿一佛界中人悉遍聞之 |
109 | 11 | 之 | zhī | and | 滿一佛界中人悉遍聞之 |
110 | 11 | 之 | zhī | however | 滿一佛界中人悉遍聞之 |
111 | 11 | 之 | zhī | if | 滿一佛界中人悉遍聞之 |
112 | 11 | 之 | zhī | then | 滿一佛界中人悉遍聞之 |
113 | 11 | 之 | zhī | to arrive; to go | 滿一佛界中人悉遍聞之 |
114 | 11 | 之 | zhī | is | 滿一佛界中人悉遍聞之 |
115 | 11 | 之 | zhī | to use | 滿一佛界中人悉遍聞之 |
116 | 11 | 之 | zhī | Zhi | 滿一佛界中人悉遍聞之 |
117 | 11 | 俗講 | sújiǎng | sujiang; explanations for the laity | 俗講 |
118 | 11 | 等 | děng | et cetera; and so on | 等供養三寶 |
119 | 11 | 等 | děng | to wait | 等供養三寶 |
120 | 11 | 等 | děng | degree; kind | 等供養三寶 |
121 | 11 | 等 | děng | plural | 等供養三寶 |
122 | 11 | 等 | děng | to be equal | 等供養三寶 |
123 | 11 | 等 | děng | degree; level | 等供養三寶 |
124 | 11 | 等 | děng | to compare | 等供養三寶 |
125 | 10 | 中 | zhōng | middle | 古德為了使佛法更加普及到廣大的群眾中 |
126 | 10 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 古德為了使佛法更加普及到廣大的群眾中 |
127 | 10 | 中 | zhōng | China | 古德為了使佛法更加普及到廣大的群眾中 |
128 | 10 | 中 | zhòng | to hit the mark | 古德為了使佛法更加普及到廣大的群眾中 |
129 | 10 | 中 | zhōng | in; amongst | 古德為了使佛法更加普及到廣大的群眾中 |
130 | 10 | 中 | zhōng | midday | 古德為了使佛法更加普及到廣大的群眾中 |
131 | 10 | 中 | zhōng | inside | 古德為了使佛法更加普及到廣大的群眾中 |
132 | 10 | 中 | zhōng | during | 古德為了使佛法更加普及到廣大的群眾中 |
133 | 10 | 中 | zhōng | Zhong | 古德為了使佛法更加普及到廣大的群眾中 |
134 | 10 | 中 | zhōng | intermediary | 古德為了使佛法更加普及到廣大的群眾中 |
135 | 10 | 中 | zhōng | half | 古德為了使佛法更加普及到廣大的群眾中 |
136 | 10 | 中 | zhōng | just right; suitably | 古德為了使佛法更加普及到廣大的群眾中 |
137 | 10 | 中 | zhōng | while | 古德為了使佛法更加普及到廣大的群眾中 |
138 | 10 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 古德為了使佛法更加普及到廣大的群眾中 |
139 | 10 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 古德為了使佛法更加普及到廣大的群眾中 |
140 | 10 | 中 | zhòng | to obtain | 古德為了使佛法更加普及到廣大的群眾中 |
141 | 10 | 中 | zhòng | to pass an exam | 古德為了使佛法更加普及到廣大的群眾中 |
142 | 10 | 中 | zhōng | middle | 古德為了使佛法更加普及到廣大的群眾中 |
143 | 9 | 更 | gèng | more; even more | 更重要的是 |
144 | 9 | 更 | gēng | to change; to ammend | 更重要的是 |
145 | 9 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 更重要的是 |
146 | 9 | 更 | gèng | again; also | 更重要的是 |
147 | 9 | 更 | gēng | to experience | 更重要的是 |
148 | 9 | 更 | gēng | to improve | 更重要的是 |
149 | 9 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 更重要的是 |
150 | 9 | 更 | gēng | to compensate | 更重要的是 |
151 | 9 | 更 | gēng | contacts | 更重要的是 |
152 | 9 | 更 | gèng | furthermore; even if | 更重要的是 |
153 | 9 | 更 | gèng | other | 更重要的是 |
154 | 9 | 更 | gèng | to increase | 更重要的是 |
155 | 9 | 更 | gēng | forced military service | 更重要的是 |
156 | 9 | 更 | gēng | Geng | 更重要的是 |
157 | 9 | 更 | gèng | finally; eventually | 更重要的是 |
158 | 9 | 更 | jīng | to experience | 更重要的是 |
159 | 9 | 為 | wèi | for; to | 佛為諸弟子說經 |
160 | 9 | 為 | wèi | because of | 佛為諸弟子說經 |
161 | 9 | 為 | wéi | to act as; to serve | 佛為諸弟子說經 |
162 | 9 | 為 | wéi | to change into; to become | 佛為諸弟子說經 |
163 | 9 | 為 | wéi | to be; is | 佛為諸弟子說經 |
164 | 9 | 為 | wéi | to do | 佛為諸弟子說經 |
165 | 9 | 為 | wèi | for | 佛為諸弟子說經 |
166 | 9 | 為 | wèi | because of; for; to | 佛為諸弟子說經 |
167 | 9 | 為 | wèi | to | 佛為諸弟子說經 |
168 | 9 | 為 | wéi | in a passive construction | 佛為諸弟子說經 |
169 | 9 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 佛為諸弟子說經 |
170 | 9 | 為 | wéi | forming an adverb | 佛為諸弟子說經 |
171 | 9 | 為 | wéi | to add emphasis | 佛為諸弟子說經 |
172 | 9 | 為 | wèi | to support; to help | 佛為諸弟子說經 |
173 | 9 | 為 | wéi | to govern | 佛為諸弟子說經 |
174 | 9 | 和 | hé | and | 最早的弘揚方法係佛經的講說和翻譯 |
175 | 9 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 最早的弘揚方法係佛經的講說和翻譯 |
176 | 9 | 和 | hé | peace; harmony | 最早的弘揚方法係佛經的講說和翻譯 |
177 | 9 | 和 | hé | He | 最早的弘揚方法係佛經的講說和翻譯 |
178 | 9 | 和 | hé | harmonious [sound] | 最早的弘揚方法係佛經的講說和翻譯 |
179 | 9 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 最早的弘揚方法係佛經的講說和翻譯 |
180 | 9 | 和 | hé | warm | 最早的弘揚方法係佛經的講說和翻譯 |
181 | 9 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 最早的弘揚方法係佛經的講說和翻譯 |
182 | 9 | 和 | hé | a transaction | 最早的弘揚方法係佛經的講說和翻譯 |
183 | 9 | 和 | hé | a bell on a chariot | 最早的弘揚方法係佛經的講說和翻譯 |
184 | 9 | 和 | hé | a musical instrument | 最早的弘揚方法係佛經的講說和翻譯 |
185 | 9 | 和 | hé | a military gate | 最早的弘揚方法係佛經的講說和翻譯 |
186 | 9 | 和 | hé | a coffin headboard | 最早的弘揚方法係佛經的講說和翻譯 |
187 | 9 | 和 | hé | a skilled worker | 最早的弘揚方法係佛經的講說和翻譯 |
188 | 9 | 和 | hé | compatible | 最早的弘揚方法係佛經的講說和翻譯 |
189 | 9 | 和 | hé | calm; peaceful | 最早的弘揚方法係佛經的講說和翻譯 |
190 | 9 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 最早的弘揚方法係佛經的講說和翻譯 |
191 | 9 | 和 | hè | to write a matching poem | 最早的弘揚方法係佛經的講說和翻譯 |
192 | 9 | 和 | hé | Harmony | 最早的弘揚方法係佛經的講說和翻譯 |
193 | 9 | 和 | hé | harmony; gentleness | 最早的弘揚方法係佛經的講說和翻譯 |
194 | 9 | 和 | hé | venerable | 最早的弘揚方法係佛經的講說和翻譯 |
195 | 9 | 也 | yě | also; too | 也說 |
196 | 9 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 也說 |
197 | 9 | 也 | yě | either | 也說 |
198 | 9 | 也 | yě | even | 也說 |
199 | 9 | 也 | yě | used to soften the tone | 也說 |
200 | 9 | 也 | yě | used for emphasis | 也說 |
201 | 9 | 也 | yě | used to mark contrast | 也說 |
202 | 9 | 也 | yě | used to mark compromise | 也說 |
203 | 9 | 也 | yě | ya | 也說 |
204 | 8 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 在佛陀時代已是諸供養之一 |
205 | 8 | 一 | yī | one | 一 |
206 | 8 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
207 | 8 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一 |
208 | 8 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
209 | 8 | 一 | yì | whole; all | 一 |
210 | 8 | 一 | yī | first | 一 |
211 | 8 | 一 | yī | the same | 一 |
212 | 8 | 一 | yī | each | 一 |
213 | 8 | 一 | yī | certain | 一 |
214 | 8 | 一 | yī | throughout | 一 |
215 | 8 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一 |
216 | 8 | 一 | yī | sole; single | 一 |
217 | 8 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
218 | 8 | 一 | yī | Yi | 一 |
219 | 8 | 一 | yī | other | 一 |
220 | 8 | 一 | yī | to unify | 一 |
221 | 8 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
222 | 8 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
223 | 8 | 一 | yī | or | 一 |
224 | 8 | 一 | yī | one; eka | 一 |
225 | 7 | 時 | shí | time; a point or period of time | 佛入城時 |
226 | 7 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 佛入城時 |
227 | 7 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 佛入城時 |
228 | 7 | 時 | shí | at that time | 佛入城時 |
229 | 7 | 時 | shí | fashionable | 佛入城時 |
230 | 7 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 佛入城時 |
231 | 7 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 佛入城時 |
232 | 7 | 時 | shí | tense | 佛入城時 |
233 | 7 | 時 | shí | particular; special | 佛入城時 |
234 | 7 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 佛入城時 |
235 | 7 | 時 | shí | hour (measure word) | 佛入城時 |
236 | 7 | 時 | shí | an era; a dynasty | 佛入城時 |
237 | 7 | 時 | shí | time [abstract] | 佛入城時 |
238 | 7 | 時 | shí | seasonal | 佛入城時 |
239 | 7 | 時 | shí | frequently; often | 佛入城時 |
240 | 7 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 佛入城時 |
241 | 7 | 時 | shí | on time | 佛入城時 |
242 | 7 | 時 | shí | this; that | 佛入城時 |
243 | 7 | 時 | shí | to wait upon | 佛入城時 |
244 | 7 | 時 | shí | hour | 佛入城時 |
245 | 7 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 佛入城時 |
246 | 7 | 時 | shí | Shi | 佛入城時 |
247 | 7 | 時 | shí | a present; currentlt | 佛入城時 |
248 | 7 | 時 | shí | time; kāla | 佛入城時 |
249 | 7 | 時 | shí | at that time; samaya | 佛入城時 |
250 | 7 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如 |
251 | 7 | 如 | rú | if | 如 |
252 | 7 | 如 | rú | in accordance with | 如 |
253 | 7 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如 |
254 | 7 | 如 | rú | this | 如 |
255 | 7 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如 |
256 | 7 | 如 | rú | to go to | 如 |
257 | 7 | 如 | rú | to meet | 如 |
258 | 7 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如 |
259 | 7 | 如 | rú | at least as good as | 如 |
260 | 7 | 如 | rú | and | 如 |
261 | 7 | 如 | rú | or | 如 |
262 | 7 | 如 | rú | but | 如 |
263 | 7 | 如 | rú | then | 如 |
264 | 7 | 如 | rú | naturally | 如 |
265 | 7 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如 |
266 | 7 | 如 | rú | you | 如 |
267 | 7 | 如 | rú | the second lunar month | 如 |
268 | 7 | 如 | rú | in; at | 如 |
269 | 7 | 如 | rú | Ru | 如 |
270 | 7 | 如 | rú | Thus | 如 |
271 | 7 | 如 | rú | thus; tathā | 如 |
272 | 7 | 如 | rú | like; iva | 如 |
273 | 6 | 入 | rù | to enter | 佛入城時 |
274 | 6 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 佛入城時 |
275 | 6 | 入 | rù | radical | 佛入城時 |
276 | 6 | 入 | rù | income | 佛入城時 |
277 | 6 | 入 | rù | to conform with | 佛入城時 |
278 | 6 | 入 | rù | to descend | 佛入城時 |
279 | 6 | 入 | rù | the entering tone | 佛入城時 |
280 | 6 | 入 | rù | to pay | 佛入城時 |
281 | 6 | 入 | rù | to join | 佛入城時 |
282 | 6 | 入 | rù | entering; praveśa | 佛入城時 |
283 | 6 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 城中諸音樂不鼓而自鳴 |
284 | 6 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 城中諸音樂不鼓而自鳴 |
285 | 6 | 而 | ér | you | 城中諸音樂不鼓而自鳴 |
286 | 6 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 城中諸音樂不鼓而自鳴 |
287 | 6 | 而 | ér | right away; then | 城中諸音樂不鼓而自鳴 |
288 | 6 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 城中諸音樂不鼓而自鳴 |
289 | 6 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 城中諸音樂不鼓而自鳴 |
290 | 6 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 城中諸音樂不鼓而自鳴 |
291 | 6 | 而 | ér | how can it be that? | 城中諸音樂不鼓而自鳴 |
292 | 6 | 而 | ér | so as to | 城中諸音樂不鼓而自鳴 |
293 | 6 | 而 | ér | only then | 城中諸音樂不鼓而自鳴 |
294 | 6 | 而 | ér | as if; to seem like | 城中諸音樂不鼓而自鳴 |
295 | 6 | 而 | néng | can; able | 城中諸音樂不鼓而自鳴 |
296 | 6 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 城中諸音樂不鼓而自鳴 |
297 | 6 | 而 | ér | me | 城中諸音樂不鼓而自鳴 |
298 | 6 | 而 | ér | to arrive; up to | 城中諸音樂不鼓而自鳴 |
299 | 6 | 而 | ér | possessive | 城中諸音樂不鼓而自鳴 |
300 | 6 | 歌 | gē | song; lyrics | 歌唄頌佛德 |
301 | 6 | 歌 | gē | song verse | 歌唄頌佛德 |
302 | 6 | 歌 | gē | to sing; to chant | 歌唄頌佛德 |
303 | 6 | 歌 | gē | to praise | 歌唄頌佛德 |
304 | 6 | 歌 | gē | to call out | 歌唄頌佛德 |
305 | 6 | 歌 | gē | song; gīta | 歌唄頌佛德 |
306 | 6 | 法器 | fǎqì | Dharma instrument | 法器 |
307 | 6 | 法器 | fǎqì | a Dharma instrument | 法器 |
308 | 6 | 大眾 | dàzhòng | assembly; people; public; masses; audience | 但是一般信徒大眾不易學習 |
309 | 6 | 大眾 | dàzhòng | Volkswagen | 但是一般信徒大眾不易學習 |
310 | 6 | 大眾 | dàzhòng | Assembly | 但是一般信徒大眾不易學習 |
311 | 6 | 我 | wǒ | I; me; my | 我在一九四九年來到台灣後 |
312 | 6 | 我 | wǒ | self | 我在一九四九年來到台灣後 |
313 | 6 | 我 | wǒ | we; our | 我在一九四九年來到台灣後 |
314 | 6 | 我 | wǒ | [my] dear | 我在一九四九年來到台灣後 |
315 | 6 | 我 | wǒ | Wo | 我在一九四九年來到台灣後 |
316 | 6 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我在一九四九年來到台灣後 |
317 | 6 | 我 | wǒ | ga | 我在一九四九年來到台灣後 |
318 | 6 | 我 | wǒ | I; aham | 我在一九四九年來到台灣後 |
319 | 6 | 已 | yǐ | already | 在佛陀時代已是諸供養之一 |
320 | 6 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 在佛陀時代已是諸供養之一 |
321 | 6 | 已 | yǐ | from | 在佛陀時代已是諸供養之一 |
322 | 6 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 在佛陀時代已是諸供養之一 |
323 | 6 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 在佛陀時代已是諸供養之一 |
324 | 6 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 在佛陀時代已是諸供養之一 |
325 | 6 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 在佛陀時代已是諸供養之一 |
326 | 6 | 已 | yǐ | to complete | 在佛陀時代已是諸供養之一 |
327 | 6 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 在佛陀時代已是諸供養之一 |
328 | 6 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 在佛陀時代已是諸供養之一 |
329 | 6 | 已 | yǐ | certainly | 在佛陀時代已是諸供養之一 |
330 | 6 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 在佛陀時代已是諸供養之一 |
331 | 6 | 已 | yǐ | this | 在佛陀時代已是諸供養之一 |
332 | 6 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 在佛陀時代已是諸供養之一 |
333 | 6 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 在佛陀時代已是諸供養之一 |
334 | 6 | 不 | bù | not; no | 城中諸音樂不鼓而自鳴 |
335 | 6 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 城中諸音樂不鼓而自鳴 |
336 | 6 | 不 | bù | as a correlative | 城中諸音樂不鼓而自鳴 |
337 | 6 | 不 | bù | no (answering a question) | 城中諸音樂不鼓而自鳴 |
338 | 6 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 城中諸音樂不鼓而自鳴 |
339 | 6 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 城中諸音樂不鼓而自鳴 |
340 | 6 | 不 | bù | to form a yes or no question | 城中諸音樂不鼓而自鳴 |
341 | 6 | 不 | bù | infix potential marker | 城中諸音樂不鼓而自鳴 |
342 | 6 | 不 | bù | no; na | 城中諸音樂不鼓而自鳴 |
343 | 6 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 講說前世所作功德 |
344 | 6 | 所 | suǒ | an office; an institute | 講說前世所作功德 |
345 | 6 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 講說前世所作功德 |
346 | 6 | 所 | suǒ | it | 講說前世所作功德 |
347 | 6 | 所 | suǒ | if; supposing | 講說前世所作功德 |
348 | 6 | 所 | suǒ | a few; various; some | 講說前世所作功德 |
349 | 6 | 所 | suǒ | a place; a location | 講說前世所作功德 |
350 | 6 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 講說前世所作功德 |
351 | 6 | 所 | suǒ | that which | 講說前世所作功德 |
352 | 6 | 所 | suǒ | an ordinal number | 講說前世所作功德 |
353 | 6 | 所 | suǒ | meaning | 講說前世所作功德 |
354 | 6 | 所 | suǒ | garrison | 講說前世所作功德 |
355 | 6 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 講說前世所作功德 |
356 | 6 | 所 | suǒ | that which; yad | 講說前世所作功德 |
357 | 5 | 能 | néng | can; able | 能知佛德深遠 |
358 | 5 | 能 | néng | ability; capacity | 能知佛德深遠 |
359 | 5 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能知佛德深遠 |
360 | 5 | 能 | néng | energy | 能知佛德深遠 |
361 | 5 | 能 | néng | function; use | 能知佛德深遠 |
362 | 5 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能知佛德深遠 |
363 | 5 | 能 | néng | talent | 能知佛德深遠 |
364 | 5 | 能 | néng | expert at | 能知佛德深遠 |
365 | 5 | 能 | néng | to be in harmony | 能知佛德深遠 |
366 | 5 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能知佛德深遠 |
367 | 5 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能知佛德深遠 |
368 | 5 | 能 | néng | as long as; only | 能知佛德深遠 |
369 | 5 | 能 | néng | even if | 能知佛德深遠 |
370 | 5 | 能 | néng | but | 能知佛德深遠 |
371 | 5 | 能 | néng | in this way | 能知佛德深遠 |
372 | 5 | 能 | néng | to be able; śak | 能知佛德深遠 |
373 | 5 | 與 | yǔ | and | 與中國佛教研究院的八十名學生 |
374 | 5 | 與 | yǔ | to give | 與中國佛教研究院的八十名學生 |
375 | 5 | 與 | yǔ | together with | 與中國佛教研究院的八十名學生 |
376 | 5 | 與 | yú | interrogative particle | 與中國佛教研究院的八十名學生 |
377 | 5 | 與 | yǔ | to accompany | 與中國佛教研究院的八十名學生 |
378 | 5 | 與 | yù | to particate in | 與中國佛教研究院的八十名學生 |
379 | 5 | 與 | yù | of the same kind | 與中國佛教研究院的八十名學生 |
380 | 5 | 與 | yù | to help | 與中國佛教研究院的八十名學生 |
381 | 5 | 與 | yǔ | for | 與中國佛教研究院的八十名學生 |
382 | 5 | 樂器 | yuèqì | musical instrument | 其聲音在樂器中別有風味 |
383 | 5 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 也說 |
384 | 5 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 也說 |
385 | 5 | 說 | shuì | to persuade | 也說 |
386 | 5 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 也說 |
387 | 5 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 也說 |
388 | 5 | 說 | shuō | to claim; to assert | 也說 |
389 | 5 | 說 | shuō | allocution | 也說 |
390 | 5 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 也說 |
391 | 5 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 也說 |
392 | 5 | 說 | shuō | speach; vāda | 也說 |
393 | 5 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 也說 |
394 | 5 | 又 | yòu | again; also | 又說 |
395 | 5 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又說 |
396 | 5 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又說 |
397 | 5 | 又 | yòu | and | 又說 |
398 | 5 | 又 | yòu | furthermore | 又說 |
399 | 5 | 又 | yòu | in addition | 又說 |
400 | 5 | 又 | yòu | but | 又說 |
401 | 5 | 又 | yòu | again; also; punar | 又說 |
402 | 5 | 三 | sān | three | 短短兩三年內 |
403 | 5 | 三 | sān | third | 短短兩三年內 |
404 | 5 | 三 | sān | more than two | 短短兩三年內 |
405 | 5 | 三 | sān | very few | 短短兩三年內 |
406 | 5 | 三 | sān | repeatedly | 短短兩三年內 |
407 | 5 | 三 | sān | San | 短短兩三年內 |
408 | 5 | 三 | sān | three; tri | 短短兩三年內 |
409 | 5 | 三 | sān | sa | 短短兩三年內 |
410 | 5 | 通俗 | tōngsú | popular | 把經文敷演成通俗故事等 |
411 | 5 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 在佛陀時代已是諸供養之一 |
412 | 5 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 在佛陀時代已是諸供養之一 |
413 | 5 | 供養 | gòngyǎng | offering | 在佛陀時代已是諸供養之一 |
414 | 5 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship;pūjana | 在佛陀時代已是諸供養之一 |
415 | 5 | 年 | nián | year | 年五月 |
416 | 5 | 年 | nián | New Year festival | 年五月 |
417 | 5 | 年 | nián | age | 年五月 |
418 | 5 | 年 | nián | life span; life expectancy | 年五月 |
419 | 5 | 年 | nián | an era; a period | 年五月 |
420 | 5 | 年 | nián | a date | 年五月 |
421 | 5 | 年 | nián | time; years | 年五月 |
422 | 5 | 年 | nián | harvest | 年五月 |
423 | 5 | 年 | nián | annual; every year | 年五月 |
424 | 5 | 年 | nián | year; varṣa | 年五月 |
425 | 5 | 聖歌 | shènggē | hymn | 梵唄聖歌錄音帶 |
426 | 5 | 用 | yòng | to use; to apply | 用是故 |
427 | 5 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 用是故 |
428 | 5 | 用 | yòng | to eat | 用是故 |
429 | 5 | 用 | yòng | to spend | 用是故 |
430 | 5 | 用 | yòng | expense | 用是故 |
431 | 5 | 用 | yòng | a use; usage | 用是故 |
432 | 5 | 用 | yòng | to need; must | 用是故 |
433 | 5 | 用 | yòng | useful; practical | 用是故 |
434 | 5 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 用是故 |
435 | 5 | 用 | yòng | by means of; with | 用是故 |
436 | 5 | 用 | yòng | to work (an animal) | 用是故 |
437 | 5 | 用 | yòng | to appoint | 用是故 |
438 | 5 | 用 | yòng | to administer; to manager | 用是故 |
439 | 5 | 用 | yòng | to control | 用是故 |
440 | 5 | 用 | yòng | to access | 用是故 |
441 | 5 | 用 | yòng | Yong | 用是故 |
442 | 5 | 用 | yòng | yong / function; application | 用是故 |
443 | 5 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 能夠得到天耳清淨 |
444 | 5 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 能夠得到天耳清淨 |
445 | 5 | 清淨 | qīngjìng | concise | 能夠得到天耳清淨 |
446 | 5 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 能夠得到天耳清淨 |
447 | 5 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 能夠得到天耳清淨 |
448 | 5 | 清淨 | qīngjìng | purity | 能夠得到天耳清淨 |
449 | 5 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 能夠得到天耳清淨 |
450 | 5 | 唄 | bài | final particle of assertion | 唄 |
451 | 5 | 唄 | bài | a chant; pāṭha | 唄 |
452 | 5 | 梵音 | fànyīn | Brahma's voice | 梵音海潮音 |
453 | 5 | 梵音 | fànyīn | the voices of Buddhas and bodhisattvas | 梵音海潮音 |
454 | 5 | 梵音 | fànyīn | Heavenly Sound | 梵音海潮音 |
455 | 5 | 梵音 | fànyīn | the sound of Buddhist chanting | 梵音海潮音 |
456 | 5 | 因此 | yīncǐ | for that reason; therefore; for this reason | 因此 |
457 | 4 | 國樂 | guó yuè | national music; Chinese traditional music | 國樂 |
458 | 4 | 海潮音 | hǎi cháo yīn | Ocean Waves Magazine | 梵音海潮音 |
459 | 4 | 海潮音 | hǎi cháo yīn | Sounds of the Ocean Waves | 梵音海潮音 |
460 | 4 | 海潮音 | hǎi cháo yīn | ocean-tide voice | 梵音海潮音 |
461 | 4 | 海潮音 | hǎi cháo yīn | Ocean Waves Magazine; Sound of the Sea Tide | 梵音海潮音 |
462 | 4 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 供養音樂有不可思議的功德 |
463 | 4 | 功德 | gōngdé | merit | 供養音樂有不可思議的功德 |
464 | 4 | 功德 | gōngdé | merit | 供養音樂有不可思議的功德 |
465 | 4 | 功德 | gōngdé | puṇya; puñña | 供養音樂有不可思議的功德 |
466 | 4 | 來 | lái | to come | 佛教流傳到中國來 |
467 | 4 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 佛教流傳到中國來 |
468 | 4 | 來 | lái | please | 佛教流傳到中國來 |
469 | 4 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 佛教流傳到中國來 |
470 | 4 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 佛教流傳到中國來 |
471 | 4 | 來 | lái | ever since | 佛教流傳到中國來 |
472 | 4 | 來 | lái | wheat | 佛教流傳到中國來 |
473 | 4 | 來 | lái | next; future | 佛教流傳到中國來 |
474 | 4 | 來 | lái | a simple complement of direction | 佛教流傳到中國來 |
475 | 4 | 來 | lái | to occur; to arise | 佛教流傳到中國來 |
476 | 4 | 來 | lái | to earn | 佛教流傳到中國來 |
477 | 4 | 來 | lái | to come; āgata | 佛教流傳到中國來 |
478 | 4 | 出 | chū | to go out; to leave | 當清淨美妙的梵音一頃而出時 |
479 | 4 | 出 | chū | measure word for dramas, plays, operas, etc | 當清淨美妙的梵音一頃而出時 |
480 | 4 | 出 | chū | to produce; to put forth; to issue; to grow up | 當清淨美妙的梵音一頃而出時 |
481 | 4 | 出 | chū | to extend; to spread | 當清淨美妙的梵音一頃而出時 |
482 | 4 | 出 | chū | to appear | 當清淨美妙的梵音一頃而出時 |
483 | 4 | 出 | chū | to exceed | 當清淨美妙的梵音一頃而出時 |
484 | 4 | 出 | chū | to publish; to post | 當清淨美妙的梵音一頃而出時 |
485 | 4 | 出 | chū | to take up an official post | 當清淨美妙的梵音一頃而出時 |
486 | 4 | 出 | chū | to give birth | 當清淨美妙的梵音一頃而出時 |
487 | 4 | 出 | chū | a verb complement | 當清淨美妙的梵音一頃而出時 |
488 | 4 | 出 | chū | to occur; to happen | 當清淨美妙的梵音一頃而出時 |
489 | 4 | 出 | chū | to divorce | 當清淨美妙的梵音一頃而出時 |
490 | 4 | 出 | chū | to chase away | 當清淨美妙的梵音一頃而出時 |
491 | 4 | 出 | chū | to escape; to leave | 當清淨美妙的梵音一頃而出時 |
492 | 4 | 出 | chū | to give | 當清淨美妙的梵音一頃而出時 |
493 | 4 | 出 | chū | to emit | 當清淨美妙的梵音一頃而出時 |
494 | 4 | 出 | chū | quoted from | 當清淨美妙的梵音一頃而出時 |
495 | 4 | 出 | chū | to go out; to leave | 當清淨美妙的梵音一頃而出時 |
496 | 4 | 或 | huò | or; either; else | 或以歡喜心 |
497 | 4 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或以歡喜心 |
498 | 4 | 或 | huò | some; someone | 或以歡喜心 |
499 | 4 | 或 | míngnián | suddenly | 或以歡喜心 |
500 | 4 | 或 | huò | or; vā | 或以歡喜心 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
在 | zài | in; bhū | |
梵呗 | 梵唄 |
|
|
是 |
|
|
|
有 |
|
|
|
佛 |
|
|
|
了 | liǎo | to know; jñāta | |
以 | yǐ | use; yogena | |
俗讲 | 俗講 | sújiǎng | sujiang; explanations for the laity |
中 | zhōng | middle | |
更 | gēng | contacts |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿阇世王 | 阿闍世王 | 196 | Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu |
阿阇世王子会 | 阿闍世王子會 | 196 | Siṃhaparipṛcchā; Asheshi Wang Zi Hui |
跋提 | 98 | Bhadrika; Bhaddiya | |
贝叶 | 貝葉 | 98 | pattra palm leaves |
变文 | 變文 | 98 | Bianwen |
长安 | 長安 | 67 |
|
常州 | 99 | Changzhou | |
大宝积经 | 大寶積經 | 100 | Maharatnakuta Sutra; Ratnakūṭasūtra; Mahāratnakūṭasūtra; The Great Treasures Collection Sūtra |
大梵天 | 100 | Mahabrahma; Mahābrahmā; Brahmā | |
大雄宝殿 | 大雄寶殿 | 68 |
|
大乘菩萨藏正法经 | 大乘菩薩藏正法經 | 100 | Bodhisattva Teachings; Dasheng Pusa Cang Zhengfa Jing |
敦煌 | 燉煌 | 100 | Dunhuang |
法华 | 法華 | 70 |
|
法华经 | 法華經 | 70 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
梵 | 102 |
|
|
佛法 | 102 |
|
|
佛门 | 佛門 | 102 | Buddhism |
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
国父纪念馆 | 國父紀念館 | 103 | Sun Yat-sen Memorial Hall |
海潮音 | 104 |
|
|
沪 | 滬 | 104 |
|
华氏城 | 華氏城 | 72 | Pāṭaliputra; Pāṭaliputta; Pāṭaligāma |
华严 | 華嚴 | 72 | Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
江苏 | 江蘇 | 74 | Jiangsu |
马鸣菩萨 | 馬鳴菩薩 | 77 | Aśvaghoṣa; Asvaghosa |
南海寄归内法传 | 南海寄歸內法傳 | 78 |
|
涅槃 | 110 |
|
|
菩萨行五十缘身经 | 菩薩行五十緣身經 | 112 | Pusa Xing Wushi Yuan Shen Jing |
三宝颂 | 三寶頌 | 115 | Ode to the Triple Gem |
三月 | 115 |
|
|
十方诸佛 | 十方諸佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions |
十诵律 | 十誦律 | 83 | Sarvāstivādavinaya |
水陆法会 | 水陸法會 | 83 | Water and Land Service |
台北 | 臺北 | 84 | Taipei |
台北 | 臺北 | 84 | Taipei |
台北市 | 臺北市 | 116 |
|
台湾 | 台灣 | 84 | Taiwan |
台湾 | 台灣 | 84 |
|
唐朝 | 84 | Tang Dynasty | |
文殊师利菩萨 | 文殊師利菩薩 | 119 | Manjusri |
吴 | 吳 | 119 |
|
五代 | 87 | Five Dynasties | |
无垢施菩萨应辩会 | 無垢施菩薩應辯會 | 87 | Vimaladattāparipṛcchā; Wu Gou Shi Pusa Yin Bian Hui |
五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
星云 | 星雲 | 120 | Hsing Yun; Venerable Master Hsing Yun |
续高僧传 | 續高僧傳 | 120 | Supplement to the Biographies of Eminent Monks |
燄口 | 121 | Flaming Mouth | |
仪礼 | 儀禮 | 89 | Yili; Book of Etiquette and Ceremonial |
一九 | 121 | Amitābha | |
宜兰 | 宜蘭 | 89 | Yilan |
印度 | 121 | India | |
宜兴 | 宜興 | 121 | Yixing |
远闻 | 遠聞 | 121 | Svaravisruti |
元月 | 89 | first month of the lunar new year | |
贞观 | 貞觀 | 90 | Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang |
中和 | 122 | Zhonghe | |
中土 | 122 |
|
|
煮云 | 煮雲 | 122 | Zhu Yun |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 51.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
般若 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
成佛 | 99 |
|
|
大磬 | 100 | Big Gong | |
大乘经 | 大乘經 | 100 | Mahāyāna sutras |
度化 | 100 | Deliver | |
发愿 | 發願 | 102 |
|
法会 | 法會 | 102 | a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti |
梵呗 | 梵唄 | 102 |
|
梵音 | 102 |
|
|
法器 | 102 |
|
|
佛德 | 102 | Buddha virtue | |
佛光山丛林学院 | 佛光山叢林學院 | 102 | FGS Tsung-Lin University |
佛教梵呗音乐弘法大会 | 佛教梵唄音樂弘法大會 | 102 | Buddhist Hymns And Music Dharma Propagating Service |
佛曲 | 102 | music to accompany Buddhist texts | |
佛说 | 佛說 | 70 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
敷演 | 102 |
|
|
皈依 | 103 |
|
|
弘法 | 104 |
|
|
回向 | 104 | to transfer merit; to dedicate | |
讲经 | 講經 | 106 |
|
教理 | 106 | religious doctrine; dogma | |
经忏 | 經懺 | 106 |
|
伎乐 | 伎樂 | 106 | music |
开经 | 開經 | 107 | sutra opening |
赖吒和罗 | 賴吒和羅 | 108 | rāṣṭrapāla; protector of a kingdom; king |
利乐 | 利樂 | 108 | blessing and joy |
木鱼 | 木魚 | 109 |
|
念珠 | 110 |
|
|
如法 | 114 | In Accord With | |
入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
三十二相 | 115 | the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks | |
舌根 | 115 | organ of taste; tongue | |
生起 | 115 | cause; arising | |
摄心 | 攝心 | 115 | to concentrate |
说经 | 說經 | 115 | to explain a sūtra; to expound the classics |
诵经 | 誦經 | 115 |
|
随类 | 隨類 | 115 | according to type |
俗讲 | 俗講 | 115 | sujiang; explanations for the laity |
天耳 | 116 | celestial ear; divine ear; divyaśrotra | |
天乐 | 天樂 | 116 | heavenly music |
香华 | 香華 | 120 | incense and flowers |
修法 | 120 | a ritual | |
锡杖 | 錫杖 | 120 |
|
学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
一佛 | 121 | one Buddha | |
引磬 | 121 | hand-bells | |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
种性 | 種性 | 122 | lineage; gotra |
作佛事 | 122 | do as taught by the Buddha |