Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 8 - Use of the Teachings 《佛教叢書8-教用》, Buddhism and Science 佛教與科學

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 46 科學 kēxué science 佛教與科學
2 33 佛教 fójiào Buddhism 佛教與科學
3 33 佛教 fó jiào the Buddha teachings 佛教與科學
4 31 ér Kangxi radical 126 而佛教更是在解決人生的問題
5 31 ér as if; to seem like 而佛教更是在解決人生的問題
6 31 néng can; able 而佛教更是在解決人生的問題
7 31 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而佛教更是在解決人生的問題
8 31 ér to arrive; up to 而佛教更是在解決人生的問題
9 30 zài in; at 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係
10 30 zài to exist; to be living 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係
11 30 zài to consist of 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係
12 30 zài to be at a post 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係
13 30 zài in; bhū 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係
14 29 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 廣義來說
15 29 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 廣義來說
16 29 shuì to persuade 廣義來說
17 29 shuō to teach; to recite; to explain 廣義來說
18 29 shuō a doctrine; a theory 廣義來說
19 29 shuō to claim; to assert 廣義來說
20 29 shuō allocution 廣義來說
21 29 shuō to criticize; to scold 廣義來說
22 29 shuō to indicate; to refer to 廣義來說
23 29 shuō speach; vāda 廣義來說
24 29 shuō to speak; bhāṣate 廣義來說
25 26 to give 佛教與科學
26 26 to accompany 佛教與科學
27 26 to particate in 佛教與科學
28 26 of the same kind 佛教與科學
29 26 to help 佛教與科學
30 26 for 佛教與科學
31 21 capital city 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係
32 21 a city; a metropolis 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係
33 21 dōu all 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係
34 21 elegant; refined 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係
35 21 Du 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係
36 21 to establish a capital city 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係
37 21 to reside 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係
38 21 to total; to tally 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係
39 19 one 茲列舉一
40 19 Kangxi radical 1 茲列舉一
41 19 pure; concentrated 茲列舉一
42 19 first 茲列舉一
43 19 the same 茲列舉一
44 19 sole; single 茲列舉一
45 19 a very small amount 茲列舉一
46 19 Yi 茲列舉一
47 19 other 茲列舉一
48 19 to unify 茲列舉一
49 19 accidentally; coincidentally 茲列舉一
50 19 abruptly; suddenly 茲列舉一
51 19 one; eka 茲列舉一
52 19 shàng top; a high position 最近更擴大到人類精神上的探討
53 19 shang top; the position on or above something 最近更擴大到人類精神上的探討
54 19 shàng to go up; to go forward 最近更擴大到人類精神上的探討
55 19 shàng shang 最近更擴大到人類精神上的探討
56 19 shàng previous; last 最近更擴大到人類精神上的探討
57 19 shàng high; higher 最近更擴大到人類精神上的探討
58 19 shàng advanced 最近更擴大到人類精神上的探討
59 19 shàng a monarch; a sovereign 最近更擴大到人類精神上的探討
60 19 shàng time 最近更擴大到人類精神上的探討
61 19 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 最近更擴大到人類精神上的探討
62 19 shàng far 最近更擴大到人類精神上的探討
63 19 shàng big; as big as 最近更擴大到人類精神上的探討
64 19 shàng abundant; plentiful 最近更擴大到人類精神上的探討
65 19 shàng to report 最近更擴大到人類精神上的探討
66 19 shàng to offer 最近更擴大到人類精神上的探討
67 19 shàng to go on stage 最近更擴大到人類精神上的探討
68 19 shàng to take office; to assume a post 最近更擴大到人類精神上的探討
69 19 shàng to install; to erect 最近更擴大到人類精神上的探討
70 19 shàng to suffer; to sustain 最近更擴大到人類精神上的探討
71 19 shàng to burn 最近更擴大到人類精神上的探討
72 19 shàng to remember 最近更擴大到人類精神上的探討
73 19 shàng to add 最近更擴大到人類精神上的探討
74 19 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 最近更擴大到人類精神上的探討
75 19 shàng to meet 最近更擴大到人類精神上的探討
76 19 shàng falling then rising (4th) tone 最近更擴大到人類精神上的探討
77 19 shang used after a verb indicating a result 最近更擴大到人類精神上的探討
78 19 shàng a musical note 最近更擴大到人類精神上的探討
79 19 shàng higher, superior; uttara 最近更擴大到人類精神上的探討
80 19 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 這是因為佛法深知
81 19 佛法 fófǎ the power of the Buddha 這是因為佛法深知
82 19 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 這是因為佛法深知
83 19 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 這是因為佛法深知
84 18 děng et cetera; and so on 礦物學等
85 18 děng to wait 礦物學等
86 18 děng to be equal 礦物學等
87 18 děng degree; level 礦物學等
88 18 děng to compare 礦物學等
89 18 zhōng middle 在世界各大宗教的教義中
90 18 zhōng medium; medium sized 在世界各大宗教的教義中
91 18 zhōng China 在世界各大宗教的教義中
92 18 zhòng to hit the mark 在世界各大宗教的教義中
93 18 zhōng midday 在世界各大宗教的教義中
94 18 zhōng inside 在世界各大宗教的教義中
95 18 zhōng during 在世界各大宗教的教義中
96 18 zhōng Zhong 在世界各大宗教的教義中
97 18 zhōng intermediary 在世界各大宗教的教義中
98 18 zhōng half 在世界各大宗教的教義中
99 18 zhòng to reach; to attain 在世界各大宗教的教義中
100 18 zhòng to suffer; to infect 在世界各大宗教的教義中
101 18 zhòng to obtain 在世界各大宗教的教義中
102 18 zhòng to pass an exam 在世界各大宗教的教義中
103 18 zhōng middle 在世界各大宗教的教義中
104 18 self 都喜歡執我
105 18 [my] dear 都喜歡執我
106 18 Wo 都喜歡執我
107 18 self; atman; attan 都喜歡執我
108 18 ga 都喜歡執我
109 18 rén person; people; a human being 是人眼所不能見的
110 18 rén Kangxi radical 9 是人眼所不能見的
111 18 rén a kind of person 是人眼所不能見的
112 18 rén everybody 是人眼所不能見的
113 18 rén adult 是人眼所不能見的
114 18 rén somebody; others 是人眼所不能見的
115 18 rén an upright person 是人眼所不能見的
116 18 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 是人眼所不能見的
117 17 wéi to act as; to serve 集一千個世界為一小千世界
118 17 wéi to change into; to become 集一千個世界為一小千世界
119 17 wéi to be; is 集一千個世界為一小千世界
120 17 wéi to do 集一千個世界為一小千世界
121 17 wèi to support; to help 集一千個世界為一小千世界
122 17 wéi to govern 集一千個世界為一小千世界
123 16 zhī to go 古代的人類迷信神巫之說
124 16 zhī to arrive; to go 古代的人類迷信神巫之說
125 16 zhī is 古代的人類迷信神巫之說
126 16 zhī to use 古代的人類迷信神巫之說
127 16 zhī Zhi 古代的人類迷信神巫之說
128 15 物質 wùzhì matter; substance 即研究自然物質及其現象的科學
129 15 lái to come 廣義來說
130 15 lái please 廣義來說
131 15 lái used to substitute for another verb 廣義來說
132 15 lái used between two word groups to express purpose and effect 廣義來說
133 15 lái wheat 廣義來說
134 15 lái next; future 廣義來說
135 15 lái a simple complement of direction 廣義來說
136 15 lái to occur; to arise 廣義來說
137 15 lái to earn 廣義來說
138 15 lái to come; āgata 廣義來說
139 15 to use; to grasp 以達究竟安樂的方法
140 15 to rely on 以達究竟安樂的方法
141 15 to regard 以達究竟安樂的方法
142 15 to be able to 以達究竟安樂的方法
143 15 to order; to command 以達究竟安樂的方法
144 15 used after a verb 以達究竟安樂的方法
145 15 a reason; a cause 以達究竟安樂的方法
146 15 Israel 以達究竟安樂的方法
147 15 Yi 以達究竟安樂的方法
148 15 use; yogena 以達究竟安樂的方法
149 14 yòu Kangxi radical 29 但又忽略了科學上的知識都是從官感而來的
150 14 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 可以發現科學越發達時
151 14 可以 kěyǐ capable; adequate 可以發現科學越發達時
152 14 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 可以發現科學越發達時
153 14 可以 kěyǐ good 可以發現科學越發達時
154 13 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 先從小世界始
155 13 世界 shìjiè the earth 先從小世界始
156 13 世界 shìjiè a domain; a realm 先從小世界始
157 13 世界 shìjiè the human world 先從小世界始
158 13 世界 shìjiè the conditions in the world 先從小世界始
159 13 世界 shìjiè world 先從小世界始
160 13 世界 shìjiè a world; lokadhatu 先從小世界始
161 13 suǒ a few; various; some 所說的都是事實
162 13 suǒ a place; a location 所說的都是事實
163 13 suǒ indicates a passive voice 所說的都是事實
164 13 suǒ an ordinal number 所說的都是事實
165 13 suǒ meaning 所說的都是事實
166 13 suǒ garrison 所說的都是事實
167 13 suǒ place; pradeśa 所說的都是事實
168 13 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 卻是透過佛陀
169 13 精神 jīngshén vigor; vitality; drive 最近更擴大到人類精神上的探討
170 13 精神 jīngshén spirit; soul 最近更擴大到人類精神上的探討
171 13 精神 jīngshén main idea 最近更擴大到人類精神上的探討
172 13 精神 jīngshén state of mind 最近更擴大到人類精神上的探討
173 13 精神 jīngshén consciousness 最近更擴大到人類精神上的探討
174 13 néng can; able 愈能證明佛法的精微高深
175 13 néng ability; capacity 愈能證明佛法的精微高深
176 13 néng a mythical bear-like beast 愈能證明佛法的精微高深
177 13 néng energy 愈能證明佛法的精微高深
178 13 néng function; use 愈能證明佛法的精微高深
179 13 néng talent 愈能證明佛法的精微高深
180 13 néng expert at 愈能證明佛法的精微高深
181 13 néng to be in harmony 愈能證明佛法的精微高深
182 13 néng to tend to; to care for 愈能證明佛法的精微高深
183 13 néng to reach; to arrive at 愈能證明佛法的精微高深
184 13 néng to be able; śak 愈能證明佛法的精微高深
185 12 宇宙 yǔzhòu universe; cosmos 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係
186 12 宇宙 yǔzhòu space and time 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係
187 12 cóng to follow 但又忽略了科學上的知識都是從官感而來的
188 12 cóng to comply; to submit; to defer 但又忽略了科學上的知識都是從官感而來的
189 12 cóng to participate in something 但又忽略了科學上的知識都是從官感而來的
190 12 cóng to use a certain method or principle 但又忽略了科學上的知識都是從官感而來的
191 12 cóng something secondary 但又忽略了科學上的知識都是從官感而來的
192 12 cóng remote relatives 但又忽略了科學上的知識都是從官感而來的
193 12 cóng secondary 但又忽略了科學上的知識都是從官感而來的
194 12 cóng to go on; to advance 但又忽略了科學上的知識都是從官感而來的
195 12 cōng at ease; informal 但又忽略了科學上的知識都是從官感而來的
196 12 zòng a follower; a supporter 但又忽略了科學上的知識都是從官感而來的
197 12 zòng to release 但又忽略了科學上的知識都是從官感而來的
198 12 zòng perpendicular; longitudinal 但又忽略了科學上的知識都是從官感而來的
199 11 時間 shíjiān time 時間是古往今來
200 11 ya 歷史等學科也包括在內
201 11 一切 yīqiè temporary 唯有佛陀從覺而得知一切真相
202 11 一切 yīqiè the same 唯有佛陀從覺而得知一切真相
203 11 zhě ca 冰三者的外在表相不一樣
204 11 空間 kōngjiān space 空間是百界千如
205 11 sān three 冰三者的外在表相不一樣
206 11 sān third 冰三者的外在表相不一樣
207 11 sān more than two 冰三者的外在表相不一樣
208 11 sān very few 冰三者的外在表相不一樣
209 11 sān San 冰三者的外在表相不一樣
210 11 sān three; tri 冰三者的外在表相不一樣
211 11 sān sa 冰三者的外在表相不一樣
212 11 沒有 méiyǒu to not have; there is not 佛學的提倡不僅與科學沒有牴觸
213 11 shēng to be born; to give birth 未來的未生
214 11 shēng to live 未來的未生
215 11 shēng raw 未來的未生
216 11 shēng a student 未來的未生
217 11 shēng life 未來的未生
218 11 shēng to produce; to give rise 未來的未生
219 11 shēng alive 未來的未生
220 11 shēng a lifetime 未來的未生
221 11 shēng to initiate; to become 未來的未生
222 11 shēng to grow 未來的未生
223 11 shēng unfamiliar 未來的未生
224 11 shēng not experienced 未來的未生
225 11 shēng hard; stiff; strong 未來的未生
226 11 shēng having academic or professional knowledge 未來的未生
227 11 shēng a male role in traditional theatre 未來的未生
228 11 shēng gender 未來的未生
229 11 shēng to develop; to grow 未來的未生
230 11 shēng to set up 未來的未生
231 11 shēng a prostitute 未來的未生
232 11 shēng a captive 未來的未生
233 11 shēng a gentleman 未來的未生
234 11 shēng Kangxi radical 100 未來的未生
235 11 shēng unripe 未來的未生
236 11 shēng nature 未來的未生
237 11 shēng to inherit; to succeed 未來的未生
238 11 shēng destiny 未來的未生
239 11 shēng birth 未來的未生
240 11 無常 wúcháng irregular 仍然是變幻無常
241 11 無常 wúcháng changing frequently 仍然是變幻無常
242 11 無常 wúcháng impermanence; anitya; anicca 仍然是變幻無常
243 11 無常 wúcháng impermanence 仍然是變幻無常
244 10 to join together; together with; to accompany 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係
245 10 peace; harmony 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係
246 10 He 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係
247 10 harmonious [sound] 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係
248 10 gentle; amiable; acquiescent 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係
249 10 warm 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係
250 10 to harmonize; to make peace 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係
251 10 a transaction 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係
252 10 a bell on a chariot 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係
253 10 a musical instrument 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係
254 10 a military gate 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係
255 10 a coffin headboard 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係
256 10 a skilled worker 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係
257 10 compatible 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係
258 10 calm; peaceful 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係
259 10 to sing in accompaniment 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係
260 10 to write a matching poem 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係
261 10 harmony; gentleness 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係
262 10 venerable 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係
263 10 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 佛教修行合乎科學的精神
264 10 修行 xiūxíng spiritual cultivation 佛教修行合乎科學的精神
265 10 修行 xiūxíng pratipatti; spiritual practice 佛教修行合乎科學的精神
266 10 修行 xiūxíng bhāvanā; spiritual cultivation 佛教修行合乎科學的精神
267 10 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 以他至高無上的般若智慧所發現的自然法則
268 10 a grade; a level 以他至高無上的般若智慧所發現的自然法則
269 10 an example; a model 以他至高無上的般若智慧所發現的自然法則
270 10 a weighing device 以他至高無上的般若智慧所發現的自然法則
271 10 to grade; to rank 以他至高無上的般若智慧所發現的自然法則
272 10 to copy; to imitate; to follow 以他至高無上的般若智慧所發現的自然法則
273 10 to do 以他至高無上的般若智慧所發現的自然法則
274 10 koan; kōan; gong'an 以他至高無上的般若智慧所發現的自然法則
275 10 yào to want; to wish for 這種比一般觀念還要微細幾萬倍的情形
276 10 yào to want 這種比一般觀念還要微細幾萬倍的情形
277 10 yāo a treaty 這種比一般觀念還要微細幾萬倍的情形
278 10 yào to request 這種比一般觀念還要微細幾萬倍的情形
279 10 yào essential points; crux 這種比一般觀念還要微細幾萬倍的情形
280 10 yāo waist 這種比一般觀念還要微細幾萬倍的情形
281 10 yāo to cinch 這種比一般觀念還要微細幾萬倍的情形
282 10 yāo waistband 這種比一般觀念還要微細幾萬倍的情形
283 10 yāo Yao 這種比一般觀念還要微細幾萬倍的情形
284 10 yāo to pursue; to seek; to strive for 這種比一般觀念還要微細幾萬倍的情形
285 10 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 這種比一般觀念還要微細幾萬倍的情形
286 10 yāo to obstruct; to intercept 這種比一般觀念還要微細幾萬倍的情形
287 10 yāo to agree with 這種比一般觀念還要微細幾萬倍的情形
288 10 yāo to invite; to welcome 這種比一般觀念還要微細幾萬倍的情形
289 10 yào to summarize 這種比一般觀念還要微細幾萬倍的情形
290 10 yào essential; important 這種比一般觀念還要微細幾萬倍的情形
291 10 yào to desire 這種比一般觀念還要微細幾萬倍的情形
292 10 yào to demand 這種比一般觀念還要微細幾萬倍的情形
293 10 yào to need 這種比一般觀念還要微細幾萬倍的情形
294 10 yào should; must 這種比一般觀念還要微細幾萬倍的情形
295 10 yào might 這種比一般觀念還要微細幾萬倍的情形
296 9 to be near by; to be close to 即研究自然物質及其現象的科學
297 9 at that time 即研究自然物質及其現象的科學
298 9 to be exactly the same as; to be thus 即研究自然物質及其現象的科學
299 9 supposed; so-called 即研究自然物質及其現象的科學
300 9 to arrive at; to ascend 即研究自然物質及其現象的科學
301 9 時空 shíkōng space and time; space-time 佛教的時空觀
302 9 人生 rénshēng life 而佛教更是在解決人生的問題
303 9 人生 rénshēng Human Life Magazine 而佛教更是在解決人生的問題
304 9 人生 rénshēng life 而佛教更是在解決人生的問題
305 9 合乎 héhū to accord with; to conform with 教義合乎科學的辯證
306 9 gēng to change; to ammend 而佛教更是在解決人生的問題
307 9 gēng a watch; a measure of time 而佛教更是在解決人生的問題
308 9 gēng to experience 而佛教更是在解決人生的問題
309 9 gēng to improve 而佛教更是在解決人生的問題
310 9 gēng to replace; to substitute 而佛教更是在解決人生的問題
311 9 gēng to compensate 而佛教更是在解決人生的問題
312 9 gēng contacts 而佛教更是在解決人生的問題
313 9 gèng to increase 而佛教更是在解決人生的問題
314 9 gēng forced military service 而佛教更是在解決人生的問題
315 9 gēng Geng 而佛教更是在解決人生的問題
316 9 jīng to experience 而佛教更是在解決人生的問題
317 8 yóu Kangxi radical 102 這是說宇宙是由一個小世界開始
318 8 yóu to follow along 這是說宇宙是由一個小世界開始
319 8 yóu cause; reason 這是說宇宙是由一個小世界開始
320 8 yóu You 這是說宇宙是由一個小世界開始
321 8 分析 fēnxī to analyze 重分析
322 8 分析 fēnxī to distinguish 重分析
323 8 分析 fēnxī to separate 重分析
324 8 所以 suǒyǐ that by which 所以科學的發現
325 8 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以科學的發現
326 8 法門 fǎmén Dharma gate 這個法門
327 8 法門 fǎmén dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door 這個法門
328 8 認為 rènwéi to believe; to think 都認為是真實不虛
329 8 liǎo to know; to understand 但又忽略了科學上的知識都是從官感而來的
330 8 liǎo to understand; to know 但又忽略了科學上的知識都是從官感而來的
331 8 liào to look afar from a high place 但又忽略了科學上的知識都是從官感而來的
332 8 liǎo to complete 但又忽略了科學上的知識都是從官感而來的
333 8 liǎo clever; intelligent 但又忽略了科學上的知識都是從官感而來的
334 8 liǎo to know; jñāta 但又忽略了科學上的知識都是從官感而來的
335 8 不變 bùbiàn unchanging; constant 並非永遠不變的
336 8 thing; matter 對於物與物
337 8 physics 對於物與物
338 8 living beings; the outside world; other people 對於物與物
339 8 contents; properties; elements 對於物與物
340 8 muticolor of an animal's coat 對於物與物
341 8 mottling 對於物與物
342 8 variety 對於物與物
343 8 an institution 對於物與物
344 8 to select; to choose 對於物與物
345 8 to seek 對於物與物
346 8 淨土 jìng tǔ pure land 淨土修行的層次
347 8 淨土 Jìng Tǔ Pure Land 淨土修行的層次
348 8 淨土 jìng tǔ pure land 淨土修行的層次
349 7 三寶 sān bǎo three treasures 則是以皈依三寶為首
350 7 三寶 sān bǎo The Triple Gem; triple gem; ratnatraya 則是以皈依三寶為首
351 7 人類 rénlèi humanity; the human race; mankind 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係
352 7 Kangxi radical 71 不知法性無邊無界
353 7 to not have; without 不知法性無邊無界
354 7 mo 不知法性無邊無界
355 7 to not have 不知法性無邊無界
356 7 Wu 不知法性無邊無界
357 7 mo 不知法性無邊無界
358 7 jiàng a general; a high ranking officer 東晉道安大師將佛教經典的組織
359 7 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 東晉道安大師將佛教經典的組織
360 7 jiàng to command; to lead 東晉道安大師將佛教經典的組織
361 7 qiāng to request 東晉道安大師將佛教經典的組織
362 7 jiāng to bring; to take; to use; to hold 東晉道安大師將佛教經典的組織
363 7 jiāng to support; to wait upon; to take care of 東晉道安大師將佛教經典的組織
364 7 jiāng to checkmate 東晉道安大師將佛教經典的組織
365 7 jiāng to goad; to incite; to provoke 東晉道安大師將佛教經典的組織
366 7 jiāng to do; to handle 東晉道安大師將佛教經典的組織
367 7 jiàng backbone 東晉道安大師將佛教經典的組織
368 7 jiàng king 東晉道安大師將佛教經典的組織
369 7 jiāng to rest 東晉道安大師將佛教經典的組織
370 7 jiàng a senior member of an organization 東晉道安大師將佛教經典的組織
371 7 jiāng large; great 東晉道安大師將佛教經典的組織
372 7 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 在成
373 7 chéng to become; to turn into 在成
374 7 chéng to grow up; to ripen; to mature 在成
375 7 chéng to set up; to establish; to develop; to form 在成
376 7 chéng a full measure of 在成
377 7 chéng whole 在成
378 7 chéng set; established 在成
379 7 chéng to reache a certain degree; to amount to 在成
380 7 chéng to reconcile 在成
381 7 chéng to resmble; to be similar to 在成
382 7 chéng composed of 在成
383 7 chéng a result; a harvest; an achievement 在成
384 7 chéng capable; able; accomplished 在成
385 7 chéng to help somebody achieve something 在成
386 7 chéng Cheng 在成
387 7 chéng Become 在成
388 7 chéng becoming; bhāva 在成
389 7 受持 shòuchí uphold 述說受持本經的利益
390 7 受持 shòuchí to accept and maintain faith; to uphold 述說受持本經的利益
391 7 世間 shìjiān world; the human world 是指世間上一切形形色色的事物
392 7 世間 shìjiān world 是指世間上一切形形色色的事物
393 7 組織 zǔzhī to organize; to constitute; to form; to compose 則知組織成花朵的各種元素都是動的
394 7 組織 zǔzhī organization 則知組織成花朵的各種元素都是動的
395 7 組織 zǔzhī weave 則知組織成花朵的各種元素都是動的
396 7 組織 zǔzhī tissue; nerve 則知組織成花朵的各種元素都是動的
397 7 dàn Dan 但又忽略了科學上的知識都是從官感而來的
398 7 to depend on; to lean on 若依佛法來觀察
399 7 to comply with; to follow 若依佛法來觀察
400 7 to help 若依佛法來觀察
401 7 flourishing 若依佛法來觀察
402 7 lovable 若依佛法來觀察
403 7 upadhi / bonds; substratum 若依佛法來觀察
404 7 xiǎo small; tiny 這是說宇宙是由一個小世界開始
405 7 xiǎo Kangxi radical 42 這是說宇宙是由一個小世界開始
406 7 xiǎo brief 這是說宇宙是由一個小世界開始
407 7 xiǎo small in amount 這是說宇宙是由一個小世界開始
408 7 xiǎo insignificant 這是說宇宙是由一個小世界開始
409 7 xiǎo small in ability 這是說宇宙是由一個小世界開始
410 7 xiǎo to shrink 這是說宇宙是由一個小世界開始
411 7 xiǎo to slight; to belittle 這是說宇宙是由一個小世界開始
412 7 xiǎo evil-doer 這是說宇宙是由一個小世界開始
413 7 xiǎo a child 這是說宇宙是由一個小世界開始
414 7 xiǎo concubine 這是說宇宙是由一個小世界開始
415 7 xiǎo young 這是說宇宙是由一個小世界開始
416 7 xiǎo small; alpa 這是說宇宙是由一個小世界開始
417 7 xiǎo mild; mrdu 這是說宇宙是由一個小世界開始
418 7 xiǎo limited; paritta 這是說宇宙是由一個小世界開始
419 7 xiǎo deficient; dabhra 這是說宇宙是由一個小世界開始
420 7 guān to close 禪門將參禪證悟的境界分為三關
421 7 guān a frontier; a border 禪門將參禪證悟的境界分為三關
422 7 guān relation 禪門將參禪證悟的境界分為三關
423 7 guān to detain; to lock up 禪門將參禪證悟的境界分為三關
424 7 guān to stop; to turn off 禪門將參禪證悟的境界分為三關
425 7 guān to involve; to connect 禪門將參禪證悟的境界分為三關
426 7 guān to receive; to get 禪門將參禪證悟的境界分為三關
427 7 guān a doorbolt 禪門將參禪證悟的境界分為三關
428 7 guān a strategic moment 禪門將參禪證悟的境界分為三關
429 7 guān a switch 禪門將參禪證悟的境界分為三關
430 7 guān Guan 禪門將參禪證悟的境界分為三關
431 7 qiān one thousand 集一千個世界為一小千世界
432 7 qiān many; numerous; countless 集一千個世界為一小千世界
433 7 qiān a cheat; swindler 集一千個世界為一小千世界
434 7 èr two 二說明如下
435 7 èr Kangxi radical 7 二說明如下
436 7 èr second 二說明如下
437 7 èr twice; double; di- 二說明如下
438 7 èr more than one kind 二說明如下
439 7 èr two; dvā; dvi 二說明如下
440 6 皈依 guīyī Taking Refuge 則是以皈依三寶為首
441 6 皈依 guīyī to convert to Buddhism; the ceremony for converting to Buddhism; to take refuge 則是以皈依三寶為首
442 6 dào to arrive 最近更擴大到人類精神上的探討
443 6 dào to go 最近更擴大到人類精神上的探討
444 6 dào careful 最近更擴大到人類精神上的探討
445 6 dào Dao 最近更擴大到人類精神上的探討
446 6 dào approach; upagati 最近更擴大到人類精神上的探討
447 6 wài outside 也就是除了自然科學外
448 6 wài external; outer 也就是除了自然科學外
449 6 wài foreign countries 也就是除了自然科學外
450 6 wài exterior; outer surface 也就是除了自然科學外
451 6 wài a remote place 也就是除了自然科學外
452 6 wài husband 也就是除了自然科學外
453 6 wài other 也就是除了自然科學外
454 6 wài to be extra; to be additional 也就是除了自然科學外
455 6 wài unofficial; informal; exoteric 也就是除了自然科學外
456 6 wài role of an old man 也就是除了自然科學外
457 6 wài to drift apart; to become estranged 也就是除了自然科學外
458 6 wài to betray; to forsake 也就是除了自然科學外
459 6 wài outside; exterior 也就是除了自然科學外
460 6 can; may; permissible 也可說是永遠的過程而已
461 6 to approve; to permit 也可說是永遠的過程而已
462 6 to be worth 也可說是永遠的過程而已
463 6 to suit; to fit 也可說是永遠的過程而已
464 6 khan 也可說是永遠的過程而已
465 6 to recover 也可說是永遠的過程而已
466 6 to act as 也可說是永遠的過程而已
467 6 to be worth; to deserve 也可說是永遠的過程而已
468 6 used to add emphasis 也可說是永遠的過程而已
469 6 beautiful 也可說是永遠的過程而已
470 6 Ke 也可說是永遠的過程而已
471 6 can; may; śakta 也可說是永遠的過程而已
472 6 說明 shuōmíng to explain 二說明如下
473 6 說明 shuōmíng explanation; directions; caption 二說明如下
474 6 zhǐ to point 狹義的科學通常是指自然科學
475 6 zhǐ finger 狹義的科學通常是指自然科學
476 6 zhǐ to indicate 狹義的科學通常是指自然科學
477 6 zhǐ to make one's hair stand on end 狹義的科學通常是指自然科學
478 6 zhǐ to refer to 狹義的科學通常是指自然科學
479 6 zhǐ to rely on; to depend on 狹義的科學通常是指自然科學
480 6 zhǐ toe 狹義的科學通常是指自然科學
481 6 zhǐ to face towards 狹義的科學通常是指自然科學
482 6 zhǐ to face upwards; to be upright 狹義的科學通常是指自然科學
483 6 zhǐ to take responsibility for 狹義的科學通常是指自然科學
484 6 zhǐ meaning; purpose 狹義的科學通常是指自然科學
485 6 zhǐ to denounce 狹義的科學通常是指自然科學
486 6 層次 céngcì arrangement of ideas; administrative level; level; stage; phase 它是有層次的
487 6 huì can; be able to 今日的定律也會被明日的定律所推翻
488 6 huì able to 今日的定律也會被明日的定律所推翻
489 6 huì a meeting; a conference; an assembly 今日的定律也會被明日的定律所推翻
490 6 kuài to balance an account 今日的定律也會被明日的定律所推翻
491 6 huì to assemble 今日的定律也會被明日的定律所推翻
492 6 huì to meet 今日的定律也會被明日的定律所推翻
493 6 huì a temple fair 今日的定律也會被明日的定律所推翻
494 6 huì a religious assembly 今日的定律也會被明日的定律所推翻
495 6 huì an association; a society 今日的定律也會被明日的定律所推翻
496 6 huì a national or provincial capital 今日的定律也會被明日的定律所推翻
497 6 huì an opportunity 今日的定律也會被明日的定律所推翻
498 6 huì to understand 今日的定律也會被明日的定律所推翻
499 6 huì to be familiar with; to know 今日的定律也會被明日的定律所推翻
500 6 huì to be possible; to be likely 今日的定律也會被明日的定律所推翻

Frequencies of all Words

Top 823

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 296 de possessive particle 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係
2 296 de structural particle 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係
3 296 de complement 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係
4 296 de a substitute for something already referred to 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係
5 103 shì is; are; am; to be 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係
6 103 shì is exactly 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係
7 103 shì is suitable; is in contrast 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係
8 103 shì this; that; those 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係
9 103 shì really; certainly 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係
10 103 shì correct; yes; affirmative 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係
11 103 shì true 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係
12 103 shì is; has; exists 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係
13 103 shì used between repetitions of a word 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係
14 103 shì a matter; an affair 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係
15 103 shì Shi 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係
16 103 shì is; bhū 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係
17 103 shì this; idam 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係
18 46 科學 kēxué science 佛教與科學
19 33 佛教 fójiào Buddhism 佛教與科學
20 33 佛教 fó jiào the Buddha teachings 佛教與科學
21 31 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而佛教更是在解決人生的問題
22 31 ér Kangxi radical 126 而佛教更是在解決人生的問題
23 31 ér you 而佛教更是在解決人生的問題
24 31 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而佛教更是在解決人生的問題
25 31 ér right away; then 而佛教更是在解決人生的問題
26 31 ér but; yet; however; while; nevertheless 而佛教更是在解決人生的問題
27 31 ér if; in case; in the event that 而佛教更是在解決人生的問題
28 31 ér therefore; as a result; thus 而佛教更是在解決人生的問題
29 31 ér how can it be that? 而佛教更是在解決人生的問題
30 31 ér so as to 而佛教更是在解決人生的問題
31 31 ér only then 而佛教更是在解決人生的問題
32 31 ér as if; to seem like 而佛教更是在解決人生的問題
33 31 néng can; able 而佛教更是在解決人生的問題
34 31 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而佛教更是在解決人生的問題
35 31 ér me 而佛教更是在解決人生的問題
36 31 ér to arrive; up to 而佛教更是在解決人生的問題
37 31 ér possessive 而佛教更是在解決人生的問題
38 30 zài in; at 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係
39 30 zài at 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係
40 30 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係
41 30 zài to exist; to be living 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係
42 30 zài to consist of 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係
43 30 zài to be at a post 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係
44 30 zài in; bhū 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係
45 30 yǒu is; are; to exist 都有精闢的理論
46 30 yǒu to have; to possess 都有精闢的理論
47 30 yǒu indicates an estimate 都有精闢的理論
48 30 yǒu indicates a large quantity 都有精闢的理論
49 30 yǒu indicates an affirmative response 都有精闢的理論
50 30 yǒu a certain; used before a person, time, or place 都有精闢的理論
51 30 yǒu used to compare two things 都有精闢的理論
52 30 yǒu used in a polite formula before certain verbs 都有精闢的理論
53 30 yǒu used before the names of dynasties 都有精闢的理論
54 30 yǒu a certain thing; what exists 都有精闢的理論
55 30 yǒu multiple of ten and ... 都有精闢的理論
56 30 yǒu abundant 都有精闢的理論
57 30 yǒu purposeful 都有精闢的理論
58 30 yǒu You 都有精闢的理論
59 30 yǒu 1. existence; 2. becoming 都有精闢的理論
60 30 yǒu becoming; bhava 都有精闢的理論
61 29 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 廣義來說
62 29 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 廣義來說
63 29 shuì to persuade 廣義來說
64 29 shuō to teach; to recite; to explain 廣義來說
65 29 shuō a doctrine; a theory 廣義來說
66 29 shuō to claim; to assert 廣義來說
67 29 shuō allocution 廣義來說
68 29 shuō to criticize; to scold 廣義來說
69 29 shuō to indicate; to refer to 廣義來說
70 29 shuō speach; vāda 廣義來說
71 29 shuō to speak; bhāṣate 廣義來說
72 26 and 佛教與科學
73 26 to give 佛教與科學
74 26 together with 佛教與科學
75 26 interrogative particle 佛教與科學
76 26 to accompany 佛教與科學
77 26 to particate in 佛教與科學
78 26 of the same kind 佛教與科學
79 26 to help 佛教與科學
80 26 for 佛教與科學
81 21 dōu all 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係
82 21 capital city 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係
83 21 a city; a metropolis 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係
84 21 dōu all 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係
85 21 elegant; refined 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係
86 21 Du 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係
87 21 dōu already 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係
88 21 to establish a capital city 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係
89 21 to reside 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係
90 21 to total; to tally 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係
91 21 dōu all; sarva 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係
92 19 one 茲列舉一
93 19 Kangxi radical 1 茲列舉一
94 19 as soon as; all at once 茲列舉一
95 19 pure; concentrated 茲列舉一
96 19 whole; all 茲列舉一
97 19 first 茲列舉一
98 19 the same 茲列舉一
99 19 each 茲列舉一
100 19 certain 茲列舉一
101 19 throughout 茲列舉一
102 19 used in between a reduplicated verb 茲列舉一
103 19 sole; single 茲列舉一
104 19 a very small amount 茲列舉一
105 19 Yi 茲列舉一
106 19 other 茲列舉一
107 19 to unify 茲列舉一
108 19 accidentally; coincidentally 茲列舉一
109 19 abruptly; suddenly 茲列舉一
110 19 or 茲列舉一
111 19 one; eka 茲列舉一
112 19 shàng top; a high position 最近更擴大到人類精神上的探討
113 19 shang top; the position on or above something 最近更擴大到人類精神上的探討
114 19 shàng to go up; to go forward 最近更擴大到人類精神上的探討
115 19 shàng shang 最近更擴大到人類精神上的探討
116 19 shàng previous; last 最近更擴大到人類精神上的探討
117 19 shàng high; higher 最近更擴大到人類精神上的探討
118 19 shàng advanced 最近更擴大到人類精神上的探討
119 19 shàng a monarch; a sovereign 最近更擴大到人類精神上的探討
120 19 shàng time 最近更擴大到人類精神上的探討
121 19 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 最近更擴大到人類精神上的探討
122 19 shàng far 最近更擴大到人類精神上的探討
123 19 shàng big; as big as 最近更擴大到人類精神上的探討
124 19 shàng abundant; plentiful 最近更擴大到人類精神上的探討
125 19 shàng to report 最近更擴大到人類精神上的探討
126 19 shàng to offer 最近更擴大到人類精神上的探討
127 19 shàng to go on stage 最近更擴大到人類精神上的探討
128 19 shàng to take office; to assume a post 最近更擴大到人類精神上的探討
129 19 shàng to install; to erect 最近更擴大到人類精神上的探討
130 19 shàng to suffer; to sustain 最近更擴大到人類精神上的探討
131 19 shàng to burn 最近更擴大到人類精神上的探討
132 19 shàng to remember 最近更擴大到人類精神上的探討
133 19 shang on; in 最近更擴大到人類精神上的探討
134 19 shàng upward 最近更擴大到人類精神上的探討
135 19 shàng to add 最近更擴大到人類精神上的探討
136 19 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 最近更擴大到人類精神上的探討
137 19 shàng to meet 最近更擴大到人類精神上的探討
138 19 shàng falling then rising (4th) tone 最近更擴大到人類精神上的探討
139 19 shang used after a verb indicating a result 最近更擴大到人類精神上的探討
140 19 shàng a musical note 最近更擴大到人類精神上的探討
141 19 shàng higher, superior; uttara 最近更擴大到人類精神上的探討
142 19 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 這是因為佛法深知
143 19 佛法 fófǎ the power of the Buddha 這是因為佛法深知
144 19 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 這是因為佛法深知
145 19 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 這是因為佛法深知
146 18 děng et cetera; and so on 礦物學等
147 18 děng to wait 礦物學等
148 18 děng degree; kind 礦物學等
149 18 děng plural 礦物學等
150 18 děng to be equal 礦物學等
151 18 děng degree; level 礦物學等
152 18 děng to compare 礦物學等
153 18 zhōng middle 在世界各大宗教的教義中
154 18 zhōng medium; medium sized 在世界各大宗教的教義中
155 18 zhōng China 在世界各大宗教的教義中
156 18 zhòng to hit the mark 在世界各大宗教的教義中
157 18 zhōng in; amongst 在世界各大宗教的教義中
158 18 zhōng midday 在世界各大宗教的教義中
159 18 zhōng inside 在世界各大宗教的教義中
160 18 zhōng during 在世界各大宗教的教義中
161 18 zhōng Zhong 在世界各大宗教的教義中
162 18 zhōng intermediary 在世界各大宗教的教義中
163 18 zhōng half 在世界各大宗教的教義中
164 18 zhōng just right; suitably 在世界各大宗教的教義中
165 18 zhōng while 在世界各大宗教的教義中
166 18 zhòng to reach; to attain 在世界各大宗教的教義中
167 18 zhòng to suffer; to infect 在世界各大宗教的教義中
168 18 zhòng to obtain 在世界各大宗教的教義中
169 18 zhòng to pass an exam 在世界各大宗教的教義中
170 18 zhōng middle 在世界各大宗教的教義中
171 18 I; me; my 都喜歡執我
172 18 self 都喜歡執我
173 18 we; our 都喜歡執我
174 18 [my] dear 都喜歡執我
175 18 Wo 都喜歡執我
176 18 self; atman; attan 都喜歡執我
177 18 ga 都喜歡執我
178 18 I; aham 都喜歡執我
179 18 rén person; people; a human being 是人眼所不能見的
180 18 rén Kangxi radical 9 是人眼所不能見的
181 18 rén a kind of person 是人眼所不能見的
182 18 rén everybody 是人眼所不能見的
183 18 rén adult 是人眼所不能見的
184 18 rén somebody; others 是人眼所不能見的
185 18 rén an upright person 是人眼所不能見的
186 18 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 是人眼所不能見的
187 17 wèi for; to 集一千個世界為一小千世界
188 17 wèi because of 集一千個世界為一小千世界
189 17 wéi to act as; to serve 集一千個世界為一小千世界
190 17 wéi to change into; to become 集一千個世界為一小千世界
191 17 wéi to be; is 集一千個世界為一小千世界
192 17 wéi to do 集一千個世界為一小千世界
193 17 wèi for 集一千個世界為一小千世界
194 17 wèi because of; for; to 集一千個世界為一小千世界
195 17 wèi to 集一千個世界為一小千世界
196 17 wéi in a passive construction 集一千個世界為一小千世界
197 17 wéi forming a rehetorical question 集一千個世界為一小千世界
198 17 wéi forming an adverb 集一千個世界為一小千世界
199 17 wéi to add emphasis 集一千個世界為一小千世界
200 17 wèi to support; to help 集一千個世界為一小千世界
201 17 wéi to govern 集一千個世界為一小千世界
202 16 zhī him; her; them; that 古代的人類迷信神巫之說
203 16 zhī used between a modifier and a word to form a word group 古代的人類迷信神巫之說
204 16 zhī to go 古代的人類迷信神巫之說
205 16 zhī this; that 古代的人類迷信神巫之說
206 16 zhī genetive marker 古代的人類迷信神巫之說
207 16 zhī it 古代的人類迷信神巫之說
208 16 zhī in 古代的人類迷信神巫之說
209 16 zhī all 古代的人類迷信神巫之說
210 16 zhī and 古代的人類迷信神巫之說
211 16 zhī however 古代的人類迷信神巫之說
212 16 zhī if 古代的人類迷信神巫之說
213 16 zhī then 古代的人類迷信神巫之說
214 16 zhī to arrive; to go 古代的人類迷信神巫之說
215 16 zhī is 古代的人類迷信神巫之說
216 16 zhī to use 古代的人類迷信神巫之說
217 16 zhī Zhi 古代的人類迷信神巫之說
218 15 物質 wùzhì matter; substance 即研究自然物質及其現象的科學
219 15 lái to come 廣義來說
220 15 lái indicates an approximate quantity 廣義來說
221 15 lái please 廣義來說
222 15 lái used to substitute for another verb 廣義來說
223 15 lái used between two word groups to express purpose and effect 廣義來說
224 15 lái ever since 廣義來說
225 15 lái wheat 廣義來說
226 15 lái next; future 廣義來說
227 15 lái a simple complement of direction 廣義來說
228 15 lái to occur; to arise 廣義來說
229 15 lái to earn 廣義來說
230 15 lái to come; āgata 廣義來說
231 15 so as to; in order to 以達究竟安樂的方法
232 15 to use; to regard as 以達究竟安樂的方法
233 15 to use; to grasp 以達究竟安樂的方法
234 15 according to 以達究竟安樂的方法
235 15 because of 以達究竟安樂的方法
236 15 on a certain date 以達究竟安樂的方法
237 15 and; as well as 以達究竟安樂的方法
238 15 to rely on 以達究竟安樂的方法
239 15 to regard 以達究竟安樂的方法
240 15 to be able to 以達究竟安樂的方法
241 15 to order; to command 以達究竟安樂的方法
242 15 further; moreover 以達究竟安樂的方法
243 15 used after a verb 以達究竟安樂的方法
244 15 very 以達究竟安樂的方法
245 15 already 以達究竟安樂的方法
246 15 increasingly 以達究竟安樂的方法
247 15 a reason; a cause 以達究竟安樂的方法
248 15 Israel 以達究竟安樂的方法
249 15 Yi 以達究竟安樂的方法
250 15 use; yogena 以達究竟安樂的方法
251 14 yòu again; also 但又忽略了科學上的知識都是從官感而來的
252 14 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 但又忽略了科學上的知識都是從官感而來的
253 14 yòu Kangxi radical 29 但又忽略了科學上的知識都是從官感而來的
254 14 yòu and 但又忽略了科學上的知識都是從官感而來的
255 14 yòu furthermore 但又忽略了科學上的知識都是從官感而來的
256 14 yòu in addition 但又忽略了科學上的知識都是從官感而來的
257 14 yòu but 但又忽略了科學上的知識都是從官感而來的
258 14 yòu again; also; punar 但又忽略了科學上的知識都是從官感而來的
259 14 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 可以發現科學越發達時
260 14 可以 kěyǐ capable; adequate 可以發現科學越發達時
261 14 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 可以發現科學越發達時
262 14 可以 kěyǐ good 可以發現科學越發達時
263 14 zhè this; these 這是因為佛法深知
264 14 zhèi this; these 這是因為佛法深知
265 14 zhè now 這是因為佛法深知
266 14 zhè immediately 這是因為佛法深知
267 14 zhè particle with no meaning 這是因為佛法深知
268 14 zhè this; ayam; idam 這是因為佛法深知
269 13 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 先從小世界始
270 13 世界 shìjiè the earth 先從小世界始
271 13 世界 shìjiè a domain; a realm 先從小世界始
272 13 世界 shìjiè the human world 先從小世界始
273 13 世界 shìjiè the conditions in the world 先從小世界始
274 13 世界 shìjiè world 先從小世界始
275 13 世界 shìjiè a world; lokadhatu 先從小世界始
276 13 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所說的都是事實
277 13 suǒ an office; an institute 所說的都是事實
278 13 suǒ introduces a relative clause 所說的都是事實
279 13 suǒ it 所說的都是事實
280 13 suǒ if; supposing 所說的都是事實
281 13 suǒ a few; various; some 所說的都是事實
282 13 suǒ a place; a location 所說的都是事實
283 13 suǒ indicates a passive voice 所說的都是事實
284 13 suǒ that which 所說的都是事實
285 13 suǒ an ordinal number 所說的都是事實
286 13 suǒ meaning 所說的都是事實
287 13 suǒ garrison 所說的都是事實
288 13 suǒ place; pradeśa 所說的都是事實
289 13 suǒ that which; yad 所說的都是事實
290 13 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 卻是透過佛陀
291 13 精神 jīngshén vigor; vitality; drive 最近更擴大到人類精神上的探討
292 13 精神 jīngshén spirit; soul 最近更擴大到人類精神上的探討
293 13 精神 jīngshén main idea 最近更擴大到人類精神上的探討
294 13 精神 jīngshén state of mind 最近更擴大到人類精神上的探討
295 13 精神 jīngshén consciousness 最近更擴大到人類精神上的探討
296 13 néng can; able 愈能證明佛法的精微高深
297 13 néng ability; capacity 愈能證明佛法的精微高深
298 13 néng a mythical bear-like beast 愈能證明佛法的精微高深
299 13 néng energy 愈能證明佛法的精微高深
300 13 néng function; use 愈能證明佛法的精微高深
301 13 néng may; should; permitted to 愈能證明佛法的精微高深
302 13 néng talent 愈能證明佛法的精微高深
303 13 néng expert at 愈能證明佛法的精微高深
304 13 néng to be in harmony 愈能證明佛法的精微高深
305 13 néng to tend to; to care for 愈能證明佛法的精微高深
306 13 néng to reach; to arrive at 愈能證明佛法的精微高深
307 13 néng as long as; only 愈能證明佛法的精微高深
308 13 néng even if 愈能證明佛法的精微高深
309 13 néng but 愈能證明佛法的精微高深
310 13 néng in this way 愈能證明佛法的精微高深
311 13 néng to be able; śak 愈能證明佛法的精微高深
312 12 宇宙 yǔzhòu universe; cosmos 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係
313 12 宇宙 yǔzhòu space and time 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係
314 12 cóng from 但又忽略了科學上的知識都是從官感而來的
315 12 cóng to follow 但又忽略了科學上的知識都是從官感而來的
316 12 cóng past; through 但又忽略了科學上的知識都是從官感而來的
317 12 cóng to comply; to submit; to defer 但又忽略了科學上的知識都是從官感而來的
318 12 cóng to participate in something 但又忽略了科學上的知識都是從官感而來的
319 12 cóng to use a certain method or principle 但又忽略了科學上的知識都是從官感而來的
320 12 cóng usually 但又忽略了科學上的知識都是從官感而來的
321 12 cóng something secondary 但又忽略了科學上的知識都是從官感而來的
322 12 cóng remote relatives 但又忽略了科學上的知識都是從官感而來的
323 12 cóng secondary 但又忽略了科學上的知識都是從官感而來的
324 12 cóng to go on; to advance 但又忽略了科學上的知識都是從官感而來的
325 12 cōng at ease; informal 但又忽略了科學上的知識都是從官感而來的
326 12 zòng a follower; a supporter 但又忽略了科學上的知識都是從官感而來的
327 12 zòng to release 但又忽略了科學上的知識都是從官感而來的
328 12 zòng perpendicular; longitudinal 但又忽略了科學上的知識都是從官感而來的
329 12 cóng receiving; upādāya 但又忽略了科學上的知識都是從官感而來的
330 11 時間 shíjiān time 時間是古往今來
331 11 also; too 歷史等學科也包括在內
332 11 a final modal particle indicating certainy or decision 歷史等學科也包括在內
333 11 either 歷史等學科也包括在內
334 11 even 歷史等學科也包括在內
335 11 used to soften the tone 歷史等學科也包括在內
336 11 used for emphasis 歷史等學科也包括在內
337 11 used to mark contrast 歷史等學科也包括在內
338 11 used to mark compromise 歷史等學科也包括在內
339 11 ya 歷史等學科也包括在內
340 11 this; these 今適值此科學發達之世
341 11 in this way 今適值此科學發達之世
342 11 otherwise; but; however; so 今適值此科學發達之世
343 11 at this time; now; here 今適值此科學發達之世
344 11 this; here; etad 今適值此科學發達之世
345 11 一切 yīqiè all; every; everything 唯有佛陀從覺而得知一切真相
346 11 一切 yīqiè temporary 唯有佛陀從覺而得知一切真相
347 11 一切 yīqiè the same 唯有佛陀從覺而得知一切真相
348 11 一切 yīqiè generally 唯有佛陀從覺而得知一切真相
349 11 一切 yīqiè all, everything 唯有佛陀從覺而得知一切真相
350 11 一切 yīqiè all; sarva 唯有佛陀從覺而得知一切真相
351 11 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 冰三者的外在表相不一樣
352 11 zhě that 冰三者的外在表相不一樣
353 11 zhě nominalizing function word 冰三者的外在表相不一樣
354 11 zhě used to mark a definition 冰三者的外在表相不一樣
355 11 zhě used to mark a pause 冰三者的外在表相不一樣
356 11 zhě topic marker; that; it 冰三者的外在表相不一樣
357 11 zhuó according to 冰三者的外在表相不一樣
358 11 zhě ca 冰三者的外在表相不一樣
359 11 空間 kōngjiān space 空間是百界千如
360 11 sān three 冰三者的外在表相不一樣
361 11 sān third 冰三者的外在表相不一樣
362 11 sān more than two 冰三者的外在表相不一樣
363 11 sān very few 冰三者的外在表相不一樣
364 11 sān repeatedly 冰三者的外在表相不一樣
365 11 sān San 冰三者的外在表相不一樣
366 11 sān three; tri 冰三者的外在表相不一樣
367 11 sān sa 冰三者的外在表相不一樣
368 11 沒有 méiyǒu to not have; there is not 佛學的提倡不僅與科學沒有牴觸
369 11 沒有 méiyǒu to not have; there is not 佛學的提倡不僅與科學沒有牴觸
370 11 shēng to be born; to give birth 未來的未生
371 11 shēng to live 未來的未生
372 11 shēng raw 未來的未生
373 11 shēng a student 未來的未生
374 11 shēng life 未來的未生
375 11 shēng to produce; to give rise 未來的未生
376 11 shēng alive 未來的未生
377 11 shēng a lifetime 未來的未生
378 11 shēng to initiate; to become 未來的未生
379 11 shēng to grow 未來的未生
380 11 shēng unfamiliar 未來的未生
381 11 shēng not experienced 未來的未生
382 11 shēng hard; stiff; strong 未來的未生
383 11 shēng very; extremely 未來的未生
384 11 shēng having academic or professional knowledge 未來的未生
385 11 shēng a male role in traditional theatre 未來的未生
386 11 shēng gender 未來的未生
387 11 shēng to develop; to grow 未來的未生
388 11 shēng to set up 未來的未生
389 11 shēng a prostitute 未來的未生
390 11 shēng a captive 未來的未生
391 11 shēng a gentleman 未來的未生
392 11 shēng Kangxi radical 100 未來的未生
393 11 shēng unripe 未來的未生
394 11 shēng nature 未來的未生
395 11 shēng to inherit; to succeed 未來的未生
396 11 shēng destiny 未來的未生
397 11 shēng birth 未來的未生
398 11 無常 wúcháng irregular 仍然是變幻無常
399 11 無常 wúcháng changing frequently 仍然是變幻無常
400 11 無常 wúcháng impermanence; anitya; anicca 仍然是變幻無常
401 11 無常 wúcháng impermanence 仍然是變幻無常
402 10 and 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係
403 10 to join together; together with; to accompany 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係
404 10 peace; harmony 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係
405 10 He 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係
406 10 harmonious [sound] 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係
407 10 gentle; amiable; acquiescent 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係
408 10 warm 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係
409 10 to harmonize; to make peace 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係
410 10 a transaction 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係
411 10 a bell on a chariot 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係
412 10 a musical instrument 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係
413 10 a military gate 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係
414 10 a coffin headboard 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係
415 10 a skilled worker 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係
416 10 compatible 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係
417 10 calm; peaceful 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係
418 10 to sing in accompaniment 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係
419 10 to write a matching poem 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係
420 10 Harmony 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係
421 10 harmony; gentleness 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係
422 10 venerable 佛教與科學都是在探討宇宙和人類的關係
423 10 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 佛教修行合乎科學的精神
424 10 修行 xiūxíng spiritual cultivation 佛教修行合乎科學的精神
425 10 修行 xiūxíng pratipatti; spiritual practice 佛教修行合乎科學的精神
426 10 修行 xiūxíng bhāvanā; spiritual cultivation 佛教修行合乎科學的精神
427 10 otherwise; but; however 以他至高無上的般若智慧所發現的自然法則
428 10 then 以他至高無上的般若智慧所發現的自然法則
429 10 measure word for short sections of text 以他至高無上的般若智慧所發現的自然法則
430 10 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 以他至高無上的般若智慧所發現的自然法則
431 10 a grade; a level 以他至高無上的般若智慧所發現的自然法則
432 10 an example; a model 以他至高無上的般若智慧所發現的自然法則
433 10 a weighing device 以他至高無上的般若智慧所發現的自然法則
434 10 to grade; to rank 以他至高無上的般若智慧所發現的自然法則
435 10 to copy; to imitate; to follow 以他至高無上的般若智慧所發現的自然法則
436 10 to do 以他至高無上的般若智慧所發現的自然法則
437 10 only 以他至高無上的般若智慧所發現的自然法則
438 10 immediately 以他至高無上的般若智慧所發現的自然法則
439 10 then; moreover; atha 以他至高無上的般若智慧所發現的自然法則
440 10 koan; kōan; gong'an 以他至高無上的般若智慧所發現的自然法則
441 10 yào to want; to wish for 這種比一般觀念還要微細幾萬倍的情形
442 10 yào if 這種比一般觀念還要微細幾萬倍的情形
443 10 yào to be about to; in the future 這種比一般觀念還要微細幾萬倍的情形
444 10 yào to want 這種比一般觀念還要微細幾萬倍的情形
445 10 yāo a treaty 這種比一般觀念還要微細幾萬倍的情形
446 10 yào to request 這種比一般觀念還要微細幾萬倍的情形
447 10 yào essential points; crux 這種比一般觀念還要微細幾萬倍的情形
448 10 yāo waist 這種比一般觀念還要微細幾萬倍的情形
449 10 yāo to cinch 這種比一般觀念還要微細幾萬倍的情形
450 10 yāo waistband 這種比一般觀念還要微細幾萬倍的情形
451 10 yāo Yao 這種比一般觀念還要微細幾萬倍的情形
452 10 yāo to pursue; to seek; to strive for 這種比一般觀念還要微細幾萬倍的情形
453 10 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 這種比一般觀念還要微細幾萬倍的情形
454 10 yāo to obstruct; to intercept 這種比一般觀念還要微細幾萬倍的情形
455 10 yāo to agree with 這種比一般觀念還要微細幾萬倍的情形
456 10 yāo to invite; to welcome 這種比一般觀念還要微細幾萬倍的情形
457 10 yào to summarize 這種比一般觀念還要微細幾萬倍的情形
458 10 yào essential; important 這種比一般觀念還要微細幾萬倍的情形
459 10 yào to desire 這種比一般觀念還要微細幾萬倍的情形
460 10 yào to demand 這種比一般觀念還要微細幾萬倍的情形
461 10 yào to need 這種比一般觀念還要微細幾萬倍的情形
462 10 yào should; must 這種比一般觀念還要微細幾萬倍的情形
463 10 yào might 這種比一般觀念還要微細幾萬倍的情形
464 10 yào or 這種比一般觀念還要微細幾萬倍的情形
465 9 promptly; right away; immediately 即研究自然物質及其現象的科學
466 9 to be near by; to be close to 即研究自然物質及其現象的科學
467 9 at that time 即研究自然物質及其現象的科學
468 9 to be exactly the same as; to be thus 即研究自然物質及其現象的科學
469 9 supposed; so-called 即研究自然物質及其現象的科學
470 9 if; but 即研究自然物質及其現象的科學
471 9 to arrive at; to ascend 即研究自然物質及其現象的科學
472 9 then; following 即研究自然物質及其現象的科學
473 9 so; just so; eva 即研究自然物質及其現象的科學
474 9 時空 shíkōng space and time; space-time 佛教的時空觀
475 9 人生 rénshēng life 而佛教更是在解決人生的問題
476 9 人生 rénshēng Human Life Magazine 而佛教更是在解決人生的問題
477 9 人生 rénshēng life 而佛教更是在解決人生的問題
478 9 such as; for example; for instance 如天文學
479 9 if 如天文學
480 9 in accordance with 如天文學
481 9 to be appropriate; should; with regard to 如天文學
482 9 this 如天文學
483 9 it is so; it is thus; can be compared with 如天文學
484 9 to go to 如天文學
485 9 to meet 如天文學
486 9 to appear; to seem; to be like 如天文學
487 9 at least as good as 如天文學
488 9 and 如天文學
489 9 or 如天文學
490 9 but 如天文學
491 9 then 如天文學
492 9 naturally 如天文學
493 9 expresses a question or doubt 如天文學
494 9 you 如天文學
495 9 the second lunar month 如天文學
496 9 in; at 如天文學
497 9 Ru 如天文學
498 9 Thus 如天文學
499 9 thus; tathā 如天文學
500 9 like; iva 如天文學

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
zài in; bhū
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. shuō
  2. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
dōu all; sarva
one; eka
shàng higher, superior; uttara
佛法
  1. fófǎ
  2. fófǎ
  1. Buddha's Teaching
  2. Dharma; Buddha-Dhárma
zhōng middle
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿含经 阿含經 196 Āgama; Agamas
爱因斯坦 愛因斯坦 97 Einstein
阿那律 196 Aniruddha
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
八关斋戒 八關齋戒 98 the Eight Precepts; Eight Precepts Retreat
禅宗 禪宗 99 Chan School of Buddhism; Zen
春夏秋冬 67 the four seasons
道安 100 Dao An
大毗婆沙论 大毘婆沙論 100 Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
梵文 102 Sanskrit
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛法真义 佛法真義 102
  1. True Meaning of the Dharma
  2. Buddha-Dharma: Pure and Simple
佛教对时空的看法 佛教對時空的看法 102 Buddhism in Every Step: The Buddhist Perspective on Time and Space
佛说阿弥陀经 佛說阿彌陀經 102 The Amitabha Sutra
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛门 佛門 102 Buddhism
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
黄龙慧南 黃龍慧南 72 Huanglong Huinan
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
寂灭 寂滅 106
  1. Upasannaka
  2. calmness and extinction; Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
均如 106 Kyunyeo; Kyunyŏ
楞严经 楞嚴經 76
  1. Suramgama Sutra
  2. Śūraṅgama Sūtra; Shurangama Sutra
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
明代 77 Ming Dynasty
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
如观 如觀 82 Ru Guan
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三法印 115 Three Dharma Seals
三皈 115 Triple Gem Refuge
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
西方 120
  1. the West
  2. west side
  3. the Western [Pureland]
  4. Xifang
  5. West
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
有了 121 I've got a solution!; to have a bun in the oven

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 125.

Simplified Traditional Pinyin English
菴摩罗果 菴摩羅果 196 mango; āmra
阿僧祇劫 196 an asankhyeya kalpa
百界千如 98 One Hundred Realms and One Thousand Thusnesses
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. Prajñā
  4. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
参禅 參禪 99
  1. Contemplation on Chan
  2. to meditate
  3. to seek religious instruction; to practice Chan Buddhism
刹那生灭 剎那生滅 99 to arise or cease within a ksana
禅门 禪門 67
  1. Chan Monastery
  2. meditative practice
  3. Chan school
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
长时 長時 99 eon; kalpa
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
持名 99
  1. to rely on the name
  2. Yasodhara
处成就 處成就 99 the accomplishment of location
大彻大悟 大徹大悟 100 to achieve supreme enlightenment or nirvana
大千世界 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大悟 100 great awakening; great enlightenment
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛手 102 Buddha's Hands
佛说 佛說 70 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛道 70
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
根机 根機 103 fundamental ability
观想 觀想 103
  1. contemplation
  2. Visualize
  3. to contemplate; to visualize
皈依 103
  1. Taking Refuge
  2. to convert to Buddhism; the ceremony for converting to Buddhism; to take refuge
果位 103 stage of reward; stage of attainment
横遍十方 橫遍十方 104
  1. spanning the ten directions
  2. across all of space
何似 104 Comparison to what?
教理 106 religious doctrine; dogma
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
戒法 106 the rules of the precepts
解行 106 to understand and practice
经教 經教 106 teaching of the sūtras
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. Jing Jie
  3. perfect observance
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
极微 極微 106 atom; particle; paramāṇu
空寂 107 śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
牢关 牢關 108 a barrier that cannot be penetrated
利根 108 natural powers of intelligence
离苦得乐 離苦得樂 108 to abandon suffering and obtain happiness
六成就 108 six accomplishments
六道轮迴 六道輪迴 108 six realms of existence
流通分 108 the third of three parts of a sutra
难信 難信 110 hard to believe
难信之法 難信之法 110 teachings that are hard to believe
能持 110 ability to uphold the precepts
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
涅槃寂静 涅槃寂靜 78 Nirvana is perfect tranquility
菩萨行者 菩薩行者 112 a bodhisattva practitioner
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
契理契机 契理契機 113 to live according to the teachings of the Buddha and also in light of the social environment of the times
清净国土 清淨國土 113 pure land
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
入灭 入滅 114
  1. to enter into nirvana
  2. to enter Nirvāṇa; to pass away
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三部 115 three divisions
三大 115 the three greatnesses; triple significance
三分科经 三分科經 115 the three parts of a canonical text
三句 115 three questions
三千 115 three thousand-fold
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. past, present, and future
三资粮 三資糧 115 the three supports
色处 色處 115 the visible realm
僧团 僧團 115 Sangha; Buddhist monastic community
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
沙弥尼 沙彌尼 115
  1. sramaneri
  2. sramanerika; a novice Buddhist nun
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
生起 115 cause; arising
生住异灭 生住異滅 115 arising, abiding, changing and extinction of all existences
时成就 時成就 115 the accomplishment of time
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十善业 十善業 115 ten wholesome kinds of practice
式叉摩那 115 siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
竖穷三际 豎窮三際 115 across all time
四劫 115 four kalpas
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
闻成就 聞成就 119 the accomplishment of hearing
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
五戒 119 the five precepts
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无色 無色 119 formless; no form; arupa
现生 現生 120 the present life
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
信成就 120 the accomplishment of faith
信受 120 to believe and accept
信受奉行 120 to receive and practice
信愿行 信願行 120 faith, vow, and practice
行解并重 行解並重 120 Equal Emphasis on Practice and Understanding
修禅 修禪 120 to meditate; to cultivate through meditation
序分 120 the first of three parts of a sutra
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
业识 業識 121 activating mind; a delusion
一法 121 one dharma; one thing
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
因缘生 因緣生 121 produced from causes and conditions
应机 應機 121 Opportunities
应作 應作 121 a manifestation
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一中 121
  1. a hall of spread tables
  2. a hall with one seat
有无 有無 121 existent and non-existent/ having identity and emptiness
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
缘起性空 緣起性空 121
  1. Dependent Origination and Empty Nature
  2. dependently arising and intrinsically empty
证悟 證悟 122
  1. Attainment
  2. to awaken [to the Truth]
  3. experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
证悟的境界 證悟的境界 122 state of attainment
正信 122
  1. Right Faith
  2. proper belief
正宗分 122 the second of three parts of a sutra
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
知行合一 122 Unity of Understanding and Practice
众成就 眾成就 122 the accomplishment of the assembly
众苦 眾苦 122 all suffering
众生心 眾生心 122 the minds of sentient beings
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
主成就 122 the accomplishment of the teacher
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸法无我 諸法無我 122 All phenomena are without an independent self; the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸行无常 諸行無常 122 All conditioned phenomena are impermanent