Glossary and Vocabulary for Traces Over the Sky and Ocean 《海天遊踪》

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 1798 zài in; at 因為我與淨心法師住在覺光法師的正覺蓮社
2 1798 zài to exist; to be living 因為我與淨心法師住在覺光法師的正覺蓮社
3 1798 zài to consist of 因為我與淨心法師住在覺光法師的正覺蓮社
4 1798 zài to be at a post 因為我與淨心法師住在覺光法師的正覺蓮社
5 1798 zài in; bhū 因為我與淨心法師住在覺光法師的正覺蓮社
6 1416 liǎo to know; to understand 不斷的由擴音機傳出聲音來了
7 1416 liǎo to understand; to know 不斷的由擴音機傳出聲音來了
8 1416 liào to look afar from a high place 不斷的由擴音機傳出聲音來了
9 1416 liǎo to complete 不斷的由擴音機傳出聲音來了
10 1416 liǎo clever; intelligent 不斷的由擴音機傳出聲音來了
11 1416 liǎo to know; jñāta 不斷的由擴音機傳出聲音來了
12 1311 self 因為我與淨心法師住在覺光法師的正覺蓮社
13 1311 [my] dear 因為我與淨心法師住在覺光法師的正覺蓮社
14 1311 Wo 因為我與淨心法師住在覺光法師的正覺蓮社
15 1311 self; atman; attan 因為我與淨心法師住在覺光法師的正覺蓮社
16 1311 ga 因為我與淨心法師住在覺光法師的正覺蓮社
17 1030 one 將這一程序更改為參觀黃鳳翎中學
18 1030 Kangxi radical 1 將這一程序更改為參觀黃鳳翎中學
19 1030 pure; concentrated 將這一程序更改為參觀黃鳳翎中學
20 1030 first 將這一程序更改為參觀黃鳳翎中學
21 1030 the same 將這一程序更改為參觀黃鳳翎中學
22 1030 sole; single 將這一程序更改為參觀黃鳳翎中學
23 1030 a very small amount 將這一程序更改為參觀黃鳳翎中學
24 1030 Yi 將這一程序更改為參觀黃鳳翎中學
25 1030 other 將這一程序更改為參觀黃鳳翎中學
26 1030 to unify 將這一程序更改為參觀黃鳳翎中學
27 1030 accidentally; coincidentally 將這一程序更改為參觀黃鳳翎中學
28 1030 abruptly; suddenly 將這一程序更改為參觀黃鳳翎中學
29 1030 one; eka 將這一程序更改為參觀黃鳳翎中學
30 853 other; another; some other 我相信他的心靈
31 853 other 我相信他的心靈
32 853 tha 我相信他的心靈
33 853 ṭha 我相信他的心靈
34 853 other; anya 我相信他的心靈
35 706 dào to arrive 驅車到黃鳳翎中學參觀
36 706 dào to go 驅車到黃鳳翎中學參觀
37 706 dào careful 驅車到黃鳳翎中學參觀
38 706 dào Dao 驅車到黃鳳翎中學參觀
39 706 dào approach; upagati 驅車到黃鳳翎中學參觀
40 698 佛教 fójiào Buddhism 這座極具規模的佛教中學
41 698 佛教 fó jiào the Buddha teachings 這座極具規模的佛教中學
42 669 capital city 學生們都不在校園內
43 669 a city; a metropolis 學生們都不在校園內
44 669 dōu all 學生們都不在校園內
45 669 elegant; refined 學生們都不在校園內
46 669 Du 學生們都不在校園內
47 669 to establish a capital city 學生們都不在校園內
48 669 to reside 學生們都不在校園內
49 669 to total; to tally 學生們都不在校園內
50 635 jiù to approach; to move towards; to come towards 那就青山添色古寺重光了
51 635 jiù to assume 那就青山添色古寺重光了
52 635 jiù to receive; to suffer 那就青山添色古寺重光了
53 635 jiù to undergo; to undertake; to engage in 那就青山添色古寺重光了
54 635 jiù to suit; to accommodate oneself to 那就青山添色古寺重光了
55 635 jiù to accomplish 那就青山添色古寺重光了
56 635 jiù to go with 那就青山添色古寺重光了
57 635 jiù to die 那就青山添色古寺重光了
58 617 法師 fǎshī Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun 因為我與淨心法師住在覺光法師的正覺蓮社
59 617 法師 fǎshī a Taoist priest 因為我與淨心法師住在覺光法師的正覺蓮社
60 617 法師 fǎshī Venerable 因為我與淨心法師住在覺光法師的正覺蓮社
61 617 法師 fǎshī Dharma Teacher 因為我與淨心法師住在覺光法師的正覺蓮社
62 617 法師 fǎshī Dharma master 因為我與淨心法師住在覺光法師的正覺蓮社
63 607 ya 寺中的殿宇建築也極宏偉
64 569 to go 本應該先去東蓮覺苑拜訪
65 569 to remove; to wipe off; to eliminate 本應該先去東蓮覺苑拜訪
66 569 to be distant 本應該先去東蓮覺苑拜訪
67 569 to leave 本應該先去東蓮覺苑拜訪
68 569 to play a part 本應該先去東蓮覺苑拜訪
69 569 to abandon; to give up 本應該先去東蓮覺苑拜訪
70 569 to die 本應該先去東蓮覺苑拜訪
71 569 previous; past 本應該先去東蓮覺苑拜訪
72 569 to send out; to issue; to drive away 本應該先去東蓮覺苑拜訪
73 569 falling tone 本應該先去東蓮覺苑拜訪
74 569 to lose 本應該先去東蓮覺苑拜訪
75 569 Qu 本應該先去東蓮覺苑拜訪
76 569 go; gati 本應該先去東蓮覺苑拜訪
77 554 to join together; together with; to accompany 老師和職員全是法師和居士
78 554 peace; harmony 老師和職員全是法師和居士
79 554 He 老師和職員全是法師和居士
80 554 harmonious [sound] 老師和職員全是法師和居士
81 554 gentle; amiable; acquiescent 老師和職員全是法師和居士
82 554 warm 老師和職員全是法師和居士
83 554 to harmonize; to make peace 老師和職員全是法師和居士
84 554 a transaction 老師和職員全是法師和居士
85 554 a bell on a chariot 老師和職員全是法師和居士
86 554 a musical instrument 老師和職員全是法師和居士
87 554 a military gate 老師和職員全是法師和居士
88 554 a coffin headboard 老師和職員全是法師和居士
89 554 a skilled worker 老師和職員全是法師和居士
90 554 compatible 老師和職員全是法師和居士
91 554 calm; peaceful 老師和職員全是法師和居士
92 554 to sing in accompaniment 老師和職員全是法師和居士
93 554 to write a matching poem 老師和職員全是法師和居士
94 554 harmony; gentleness 老師和職員全是法師和居士
95 554 venerable 老師和職員全是法師和居士
96 541 lái to come 中華民國佛教訪問團到香港來趕一頓千僧齋這是何等偉大的行程
97 541 lái please 中華民國佛教訪問團到香港來趕一頓千僧齋這是何等偉大的行程
98 541 lái used to substitute for another verb 中華民國佛教訪問團到香港來趕一頓千僧齋這是何等偉大的行程
99 541 lái used between two word groups to express purpose and effect 中華民國佛教訪問團到香港來趕一頓千僧齋這是何等偉大的行程
100 541 lái wheat 中華民國佛教訪問團到香港來趕一頓千僧齋這是何等偉大的行程
101 541 lái next; future 中華民國佛教訪問團到香港來趕一頓千僧齋這是何等偉大的行程
102 541 lái a simple complement of direction 中華民國佛教訪問團到香港來趕一頓千僧齋這是何等偉大的行程
103 541 lái to occur; to arise 中華民國佛教訪問團到香港來趕一頓千僧齋這是何等偉大的行程
104 541 lái to earn 中華民國佛教訪問團到香港來趕一頓千僧齋這是何等偉大的行程
105 541 lái to come; āgata 中華民國佛教訪問團到香港來趕一頓千僧齋這是何等偉大的行程
106 524 yào to want; to wish for 這裡現計畫中要辦的佛教事業很多
107 524 yào to want 這裡現計畫中要辦的佛教事業很多
108 524 yāo a treaty 這裡現計畫中要辦的佛教事業很多
109 524 yào to request 這裡現計畫中要辦的佛教事業很多
110 524 yào essential points; crux 這裡現計畫中要辦的佛教事業很多
111 524 yāo waist 這裡現計畫中要辦的佛教事業很多
112 524 yāo to cinch 這裡現計畫中要辦的佛教事業很多
113 524 yāo waistband 這裡現計畫中要辦的佛教事業很多
114 524 yāo Yao 這裡現計畫中要辦的佛教事業很多
115 524 yāo to pursue; to seek; to strive for 這裡現計畫中要辦的佛教事業很多
116 524 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 這裡現計畫中要辦的佛教事業很多
117 524 yāo to obstruct; to intercept 這裡現計畫中要辦的佛教事業很多
118 524 yāo to agree with 這裡現計畫中要辦的佛教事業很多
119 524 yāo to invite; to welcome 這裡現計畫中要辦的佛教事業很多
120 524 yào to summarize 這裡現計畫中要辦的佛教事業很多
121 524 yào essential; important 這裡現計畫中要辦的佛教事業很多
122 524 yào to desire 這裡現計畫中要辦的佛教事業很多
123 524 yào to demand 這裡現計畫中要辦的佛教事業很多
124 524 yào to need 這裡現計畫中要辦的佛教事業很多
125 524 yào should; must 這裡現計畫中要辦的佛教事業很多
126 524 yào might 這裡現計畫中要辦的佛教事業很多
127 499 rén person; people; a human being 我們一行人進入齋堂時
128 499 rén Kangxi radical 9 我們一行人進入齋堂時
129 499 rén a kind of person 我們一行人進入齋堂時
130 499 rén everybody 我們一行人進入齋堂時
131 499 rén adult 我們一行人進入齋堂時
132 499 rén somebody; others 我們一行人進入齋堂時
133 499 rén an upright person 我們一行人進入齋堂時
134 499 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 我們一行人進入齋堂時
135 472 shí time; a point or period of time 我們一行人進入齋堂時
136 472 shí a season; a quarter of a year 我們一行人進入齋堂時
137 472 shí one of the 12 two-hour periods of the day 我們一行人進入齋堂時
138 472 shí fashionable 我們一行人進入齋堂時
139 472 shí fate; destiny; luck 我們一行人進入齋堂時
140 472 shí occasion; opportunity; chance 我們一行人進入齋堂時
141 472 shí tense 我們一行人進入齋堂時
142 472 shí particular; special 我們一行人進入齋堂時
143 472 shí to plant; to cultivate 我們一行人進入齋堂時
144 472 shí an era; a dynasty 我們一行人進入齋堂時
145 472 shí time [abstract] 我們一行人進入齋堂時
146 472 shí seasonal 我們一行人進入齋堂時
147 472 shí to wait upon 我們一行人進入齋堂時
148 472 shí hour 我們一行人進入齋堂時
149 472 shí appropriate; proper; timely 我們一行人進入齋堂時
150 472 shí Shi 我們一行人進入齋堂時
151 472 shí a present; currentlt 我們一行人進入齋堂時
152 472 shí time; kāla 我們一行人進入齋堂時
153 472 shí at that time; samaya 我們一行人進入齋堂時
154 435 hěn disobey 範圍很大
155 435 hěn a dispute 範圍很大
156 435 hěn violent; cruel 範圍很大
157 435 hěn very; atīva 範圍很大
158 423 wéi to act as; to serve 而且苑長林楞真居士為我們訪問團造訪事
159 423 wéi to change into; to become 而且苑長林楞真居士為我們訪問團造訪事
160 423 wéi to be; is 而且苑長林楞真居士為我們訪問團造訪事
161 423 wéi to do 而且苑長林楞真居士為我們訪問團造訪事
162 423 wèi to support; to help 而且苑長林楞真居士為我們訪問團造訪事
163 423 wéi to govern 而且苑長林楞真居士為我們訪問團造訪事
164 416 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 齋堂裡已坐滿僧尼二眾達六七百人之多
165 416 duó many; much 齋堂裡已坐滿僧尼二眾達六七百人之多
166 416 duō more 齋堂裡已坐滿僧尼二眾達六七百人之多
167 416 duō excessive 齋堂裡已坐滿僧尼二眾達六七百人之多
168 416 duō abundant 齋堂裡已坐滿僧尼二眾達六七百人之多
169 416 duō to multiply; to acrue 齋堂裡已坐滿僧尼二眾達六七百人之多
170 416 duō Duo 齋堂裡已坐滿僧尼二眾達六七百人之多
171 416 duō ta 齋堂裡已坐滿僧尼二眾達六七百人之多
172 402 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 在海外可說是自有它歷史的地位
173 402 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 在海外可說是自有它歷史的地位
174 402 shuì to persuade 在海外可說是自有它歷史的地位
175 402 shuō to teach; to recite; to explain 在海外可說是自有它歷史的地位
176 402 shuō a doctrine; a theory 在海外可說是自有它歷史的地位
177 402 shuō to claim; to assert 在海外可說是自有它歷史的地位
178 402 shuō allocution 在海外可說是自有它歷史的地位
179 402 shuō to criticize; to scold 在海外可說是自有它歷史的地位
180 402 shuō to indicate; to refer to 在海外可說是自有它歷史的地位
181 402 shuō speach; vāda 在海外可說是自有它歷史的地位
182 402 shuō to speak; bhāṣate 在海外可說是自有它歷史的地位
183 384 shàng top; a high position 我們訪問團人員在大路上會齊上車
184 384 shang top; the position on or above something 我們訪問團人員在大路上會齊上車
185 384 shàng to go up; to go forward 我們訪問團人員在大路上會齊上車
186 384 shàng shang 我們訪問團人員在大路上會齊上車
187 384 shàng previous; last 我們訪問團人員在大路上會齊上車
188 384 shàng high; higher 我們訪問團人員在大路上會齊上車
189 384 shàng advanced 我們訪問團人員在大路上會齊上車
190 384 shàng a monarch; a sovereign 我們訪問團人員在大路上會齊上車
191 384 shàng time 我們訪問團人員在大路上會齊上車
192 384 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 我們訪問團人員在大路上會齊上車
193 384 shàng far 我們訪問團人員在大路上會齊上車
194 384 shàng big; as big as 我們訪問團人員在大路上會齊上車
195 384 shàng abundant; plentiful 我們訪問團人員在大路上會齊上車
196 384 shàng to report 我們訪問團人員在大路上會齊上車
197 384 shàng to offer 我們訪問團人員在大路上會齊上車
198 384 shàng to go on stage 我們訪問團人員在大路上會齊上車
199 384 shàng to take office; to assume a post 我們訪問團人員在大路上會齊上車
200 384 shàng to install; to erect 我們訪問團人員在大路上會齊上車
201 384 shàng to suffer; to sustain 我們訪問團人員在大路上會齊上車
202 384 shàng to burn 我們訪問團人員在大路上會齊上車
203 384 shàng to remember 我們訪問團人員在大路上會齊上車
204 384 shàng to add 我們訪問團人員在大路上會齊上車
205 384 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 我們訪問團人員在大路上會齊上車
206 384 shàng to meet 我們訪問團人員在大路上會齊上車
207 384 shàng falling then rising (4th) tone 我們訪問團人員在大路上會齊上車
208 384 shang used after a verb indicating a result 我們訪問團人員在大路上會齊上車
209 384 shàng a musical note 我們訪問團人員在大路上會齊上車
210 384 shàng higher, superior; uttara 我們訪問團人員在大路上會齊上車
211 375 居士 jūshì a householder; a person who stays at home 而且苑長林楞真居士為我們訪問團造訪事
212 375 居士 jūshì householder 而且苑長林楞真居士為我們訪問團造訪事
213 375 居士 jūshì a lay person; a male lay Buddhist; householder 而且苑長林楞真居士為我們訪問團造訪事
214 369 訪問 fǎngwèn pay a visit; to access; to interview 而且苑長林楞真居士為我們訪問團造訪事
215 368 印度 yìndù India 訪問亞洲的印度
216 366 hòu after; later 我們參觀過青山義學後
217 366 hòu empress; queen 我們參觀過青山義學後
218 366 hòu sovereign 我們參觀過青山義學後
219 366 hòu the god of the earth 我們參觀過青山義學後
220 366 hòu late; later 我們參觀過青山義學後
221 366 hòu offspring; descendents 我們參觀過青山義學後
222 366 hòu to fall behind; to lag 我們參觀過青山義學後
223 366 hòu behind; back 我們參觀過青山義學後
224 366 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 我們參觀過青山義學後
225 366 hòu Hou 我們參觀過青山義學後
226 366 hòu after; behind 我們參觀過青山義學後
227 366 hòu following 我們參觀過青山義學後
228 366 hòu to be delayed 我們參觀過青山義學後
229 366 hòu to abandon; to discard 我們參觀過青山義學後
230 366 hòu feudal lords 我們參觀過青山義學後
231 366 hòu Hou 我們參觀過青山義學後
232 366 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 我們參觀過青山義學後
233 366 hòu rear; paścāt 我們參觀過青山義學後
234 347 zhōng middle 朱斐居士又住在旅館中
235 347 zhōng medium; medium sized 朱斐居士又住在旅館中
236 347 zhōng China 朱斐居士又住在旅館中
237 347 zhòng to hit the mark 朱斐居士又住在旅館中
238 347 zhōng midday 朱斐居士又住在旅館中
239 347 zhōng inside 朱斐居士又住在旅館中
240 347 zhōng during 朱斐居士又住在旅館中
241 347 zhōng Zhong 朱斐居士又住在旅館中
242 347 zhōng intermediary 朱斐居士又住在旅館中
243 347 zhōng half 朱斐居士又住在旅館中
244 347 zhòng to reach; to attain 朱斐居士又住在旅館中
245 347 zhòng to suffer; to infect 朱斐居士又住在旅館中
246 347 zhòng to obtain 朱斐居士又住在旅館中
247 347 zhòng to pass an exam 朱斐居士又住在旅館中
248 347 zhōng middle 朱斐居士又住在旅館中
249 338 泰國 tàiguó Thailand 所坐過的泰國
250 322 wèi position; location; place 是為紀念一位黃鳳翎居士而設
251 322 wèi bit 是為紀念一位黃鳳翎居士而設
252 322 wèi a seat 是為紀念一位黃鳳翎居士而設
253 322 wèi a post 是為紀念一位黃鳳翎居士而設
254 322 wèi a rank; status 是為紀念一位黃鳳翎居士而設
255 322 wèi a throne 是為紀念一位黃鳳翎居士而設
256 322 wèi Wei 是為紀念一位黃鳳翎居士而設
257 322 wèi the standard form of an object 是為紀念一位黃鳳翎居士而設
258 322 wèi a polite form of address 是為紀念一位黃鳳翎居士而設
259 322 wèi at; located at 是為紀念一位黃鳳翎居士而設
260 322 wèi to arrange 是為紀念一位黃鳳翎居士而設
261 322 wèi to remain standing; avasthā 是為紀念一位黃鳳翎居士而設
262 305 Buddhist temple; monastery; mosque 便轉道去妙法寺
263 305 a government office 便轉道去妙法寺
264 305 a eunuch 便轉道去妙法寺
265 305 Buddhist temple; vihāra 便轉道去妙法寺
266 302 參觀 cānguān to look around; to visit and observe 將這一程序更改為參觀黃鳳翎中學
267 302 huì can; be able to 我們訪問團人員在大路上會齊上車
268 302 huì able to 我們訪問團人員在大路上會齊上車
269 302 huì a meeting; a conference; an assembly 我們訪問團人員在大路上會齊上車
270 302 kuài to balance an account 我們訪問團人員在大路上會齊上車
271 302 huì to assemble 我們訪問團人員在大路上會齊上車
272 302 huì to meet 我們訪問團人員在大路上會齊上車
273 302 huì a temple fair 我們訪問團人員在大路上會齊上車
274 302 huì a religious assembly 我們訪問團人員在大路上會齊上車
275 302 huì an association; a society 我們訪問團人員在大路上會齊上車
276 302 huì a national or provincial capital 我們訪問團人員在大路上會齊上車
277 302 huì an opportunity 我們訪問團人員在大路上會齊上車
278 302 huì to understand 我們訪問團人員在大路上會齊上車
279 302 huì to be familiar with; to know 我們訪問團人員在大路上會齊上車
280 302 huì to be possible; to be likely 我們訪問團人員在大路上會齊上車
281 302 huì to be good at 我們訪問團人員在大路上會齊上車
282 302 huì a moment 我們訪問團人員在大路上會齊上車
283 302 huì to happen to 我們訪問團人員在大路上會齊上車
284 302 huì to pay 我們訪問團人員在大路上會齊上車
285 302 huì a meeting place 我們訪問團人員在大路上會齊上車
286 302 kuài the seam of a cap 我們訪問團人員在大路上會齊上車
287 302 huì in accordance with 我們訪問團人員在大路上會齊上車
288 302 huì imperial civil service examination 我們訪問團人員在大路上會齊上車
289 302 huì to have sexual intercourse 我們訪問團人員在大路上會齊上車
290 302 huì Hui 我們訪問團人員在大路上會齊上車
291 302 huì combining; samsarga 我們訪問團人員在大路上會齊上車
292 298 dàn Dan 但臨時不知什麼原因
293 297 děng et cetera; and so on 陳靜濤等法師居士們陪同
294 297 děng to wait 陳靜濤等法師居士們陪同
295 297 děng to be equal 陳靜濤等法師居士們陪同
296 297 děng degree; level 陳靜濤等法師居士們陪同
297 297 děng to compare 陳靜濤等法師居士們陪同
298 289 zhī to go 齋堂裡已坐滿僧尼二眾達六七百人之多
299 289 zhī to arrive; to go 齋堂裡已坐滿僧尼二眾達六七百人之多
300 289 zhī is 齋堂裡已坐滿僧尼二眾達六七百人之多
301 289 zhī to use 齋堂裡已坐滿僧尼二眾達六七百人之多
302 289 zhī Zhi 齋堂裡已坐滿僧尼二眾達六七百人之多
303 285 infix potential marker 假使不講話
304 276 ér Kangxi radical 126 是為紀念一位黃鳳翎居士而設
305 276 ér as if; to seem like 是為紀念一位黃鳳翎居士而設
306 276 néng can; able 是為紀念一位黃鳳翎居士而設
307 276 ér whiskers on the cheeks; sideburns 是為紀念一位黃鳳翎居士而設
308 276 ér to arrive; up to 是為紀念一位黃鳳翎居士而設
309 274 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 寂然無聲的等著接受供養
310 274 zhù outstanding 寂然無聲的等著接受供養
311 274 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 寂然無聲的等著接受供養
312 274 zhuó to wear (clothes) 寂然無聲的等著接受供養
313 274 zhe expresses a command 寂然無聲的等著接受供養
314 274 zháo to attach; to grasp 寂然無聲的等著接受供養
315 274 zhāo to add; to put 寂然無聲的等著接受供養
316 274 zhuó a chess move 寂然無聲的等著接受供養
317 274 zhāo a trick; a move; a method 寂然無聲的等著接受供養
318 274 zhāo OK 寂然無聲的等著接受供養
319 274 zháo to fall into [a trap] 寂然無聲的等著接受供養
320 274 zháo to ignite 寂然無聲的等著接受供養
321 274 zháo to fall asleep 寂然無聲的等著接受供養
322 274 zhuó whereabouts; end result 寂然無聲的等著接受供養
323 274 zhù to appear; to manifest 寂然無聲的等著接受供養
324 274 zhù to show 寂然無聲的等著接受供養
325 274 zhù to indicate; to be distinguished by 寂然無聲的等著接受供養
326 274 zhù to write 寂然無聲的等著接受供養
327 274 zhù to record 寂然無聲的等著接受供養
328 274 zhù a document; writings 寂然無聲的等著接受供養
329 274 zhù Zhu 寂然無聲的等著接受供養
330 274 zháo expresses that a continuing process has a result 寂然無聲的等著接受供養
331 274 zhuó to arrive 寂然無聲的等著接受供養
332 274 zhuó to result in 寂然無聲的等著接受供養
333 274 zhuó to command 寂然無聲的等著接受供養
334 274 zhuó a strategy 寂然無聲的等著接受供養
335 274 zhāo to happen; to occur 寂然無聲的等著接受供養
336 274 zhù space between main doorwary and a screen 寂然無聲的等著接受供養
337 274 zhuó somebody attached to a place; a local 寂然無聲的等著接受供養
338 274 zhe attachment to 寂然無聲的等著接受供養
339 268 guò to cross; to go over; to pass 我們參觀過青山義學後
340 268 guò to surpass; to exceed 我們參觀過青山義學後
341 268 guò to experience; to pass time 我們參觀過青山義學後
342 268 guò to go 我們參觀過青山義學後
343 268 guò a mistake 我們參觀過青山義學後
344 268 guō Guo 我們參觀過青山義學後
345 268 guò to die 我們參觀過青山義學後
346 268 guò to shift 我們參觀過青山義學後
347 268 guò to endure 我們參觀過青山義學後
348 268 guò to pay a visit; to call on 我們參觀過青山義學後
349 268 guò gone by, past; atīta 我們參觀過青山義學後
350 267 big; huge; large 範圍很大
351 267 Kangxi radical 37 範圍很大
352 267 great; major; important 範圍很大
353 267 size 範圍很大
354 267 old 範圍很大
355 267 oldest; earliest 範圍很大
356 267 adult 範圍很大
357 267 dài an important person 範圍很大
358 267 senior 範圍很大
359 267 an element 範圍很大
360 267 great; mahā 範圍很大
361 262 一個 yī gè one instance; one unit 生為一個中國人
362 262 一個 yī gè a certain degreee 生為一個中國人
363 262 一個 yī gè whole; entire 生為一個中國人
364 259 yòu Kangxi radical 29 朱斐居士又住在旅館中
365 256 yóu Kangxi radical 102 並由覺光
366 256 yóu to follow along 並由覺光
367 256 yóu cause; reason 並由覺光
368 256 yóu You 並由覺光
369 256 cóng to follow 從遙遠的河的那一邊沖過來
370 256 cóng to comply; to submit; to defer 從遙遠的河的那一邊沖過來
371 256 cóng to participate in something 從遙遠的河的那一邊沖過來
372 256 cóng to use a certain method or principle 從遙遠的河的那一邊沖過來
373 256 cóng something secondary 從遙遠的河的那一邊沖過來
374 256 cóng remote relatives 從遙遠的河的那一邊沖過來
375 256 cóng secondary 從遙遠的河的那一邊沖過來
376 256 cóng to go on; to advance 從遙遠的河的那一邊沖過來
377 256 cōng at ease; informal 從遙遠的河的那一邊沖過來
378 256 zòng a follower; a supporter 從遙遠的河的那一邊沖過來
379 256 zòng to release 從遙遠的河的那一邊沖過來
380 256 zòng perpendicular; longitudinal 從遙遠的河的那一邊沖過來
381 248 cái ability; talent 才得順利取得入港簽證
382 248 cái strength; wisdom 才得順利取得入港簽證
383 248 cái Cai 才得順利取得入港簽證
384 248 cái a person of greast talent 才得順利取得入港簽證
385 248 cái excellence; bhaga 才得順利取得入港簽證
386 238 No 那就青山添色古寺重光了
387 238 nuó to move 那就青山添色古寺重光了
388 238 nuó much 那就青山添色古寺重光了
389 238 nuó stable; quiet 那就青山添色古寺重光了
390 238 na 那就青山添色古寺重光了
391 232 日本 rìběn Japan 去日本進修碩士學位
392 231 沒有 méiyǒu to not have; there is not 誰說都市中沒有修道的地方
393 229 大家 dàjiā an influential family 大家都嚴肅地坐在那裡
394 229 大家 dàjiā a great master 大家都嚴肅地坐在那裡
395 229 大家 dàgū madam 大家都嚴肅地坐在那裡
396 229 大家 dàgū husband's mother; mother-in-law 大家都嚴肅地坐在那裡
397 225 chī to eat 在這裡吃晚餐
398 225 chī to suffer; to endure 在這裡吃晚餐
399 225 chī to inhale; ingest 在這裡吃晚餐
400 225 to stutter 在這裡吃晚餐
401 225 chī to capture a chess piece 在這裡吃晚餐
402 225 chī to engulf 在這裡吃晚餐
403 225 chī to sink 在這裡吃晚餐
404 225 chī to receive 在這裡吃晚餐
405 225 chī to expend 在這裡吃晚餐
406 225 laughing sound 在這裡吃晚餐
407 225 chī kha 在這裡吃晚餐
408 223 shī teacher 白聖法師
409 223 shī multitude 白聖法師
410 223 shī a host; a leader 白聖法師
411 223 shī an expert 白聖法師
412 223 shī an example; a model 白聖法師
413 223 shī master 白聖法師
414 223 shī a capital city; a well protected place 白聖法師
415 223 shī Shi 白聖法師
416 223 shī to imitate 白聖法師
417 223 shī troops 白聖法師
418 223 shī shi 白聖法師
419 223 shī an army division 白聖法師
420 223 shī the 7th hexagram 白聖法師
421 223 shī a lion 白聖法師
422 223 shī spiritual guide; teacher; ācārya 白聖法師
423 222 duì to oppose; to face; to regard 使我們心中對東蓮覺苑感到無限的抱歉
424 222 duì correct; right 使我們心中對東蓮覺苑感到無限的抱歉
425 222 duì opposing; opposite 使我們心中對東蓮覺苑感到無限的抱歉
426 222 duì duilian; couplet 使我們心中對東蓮覺苑感到無限的抱歉
427 222 duì yes; affirmative 使我們心中對東蓮覺苑感到無限的抱歉
428 222 duì to treat; to regard 使我們心中對東蓮覺苑感到無限的抱歉
429 222 duì to confirm; to agree 使我們心中對東蓮覺苑感到無限的抱歉
430 222 duì to correct; to make conform; to check 使我們心中對東蓮覺苑感到無限的抱歉
431 222 duì to mix 使我們心中對東蓮覺苑感到無限的抱歉
432 222 duì a pair 使我們心中對東蓮覺苑感到無限的抱歉
433 222 duì to respond; to answer 使我們心中對東蓮覺苑感到無限的抱歉
434 222 duì mutual 使我們心中對東蓮覺苑感到無限的抱歉
435 222 duì parallel; alternating 使我們心中對東蓮覺苑感到無限的抱歉
436 222 duì a command to appear as an audience 使我們心中對東蓮覺苑感到無限的抱歉
437 219 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 無異由虎穴裡逃得的生命
438 219 děi to want to; to need to 無異由虎穴裡逃得的生命
439 219 děi must; ought to 無異由虎穴裡逃得的生命
440 219 de 無異由虎穴裡逃得的生命
441 219 de infix potential marker 無異由虎穴裡逃得的生命
442 219 to result in 無異由虎穴裡逃得的生命
443 219 to be proper; to fit; to suit 無異由虎穴裡逃得的生命
444 219 to be satisfied 無異由虎穴裡逃得的生命
445 219 to be finished 無異由虎穴裡逃得的生命
446 219 děi satisfying 無異由虎穴裡逃得的生命
447 219 to contract 無異由虎穴裡逃得的生命
448 219 to hear 無異由虎穴裡逃得的生命
449 219 to have; there is 無異由虎穴裡逃得的生命
450 219 marks time passed 無異由虎穴裡逃得的生命
451 219 obtain; attain; prāpta 無異由虎穴裡逃得的生命
452 217 非常 fēicháng out of the ordinary; unusual 我們談得非常投契
453 217 非常 fēicháng impermanent; transient 我們談得非常投契
454 209 kàn to see; to look 看罷大陸河山
455 209 kàn to visit 看罷大陸河山
456 209 kàn to examine [a patient] 看罷大陸河山
457 209 kàn to regard; to consider 看罷大陸河山
458 209 kàn to watch out; to look out for 看罷大陸河山
459 209 kàn to try and see the result 看罷大陸河山
460 209 kàn to oberve 看罷大陸河山
461 209 kàn to take care of; to protect 看罷大陸河山
462 209 kàn see 看罷大陸河山
463 208 xiàng direction 向商靜波校長告辭
464 208 xiàng to face 向商靜波校長告辭
465 208 xiàng previous; former; earlier 向商靜波校長告辭
466 208 xiàng a north facing window 向商靜波校長告辭
467 208 xiàng a trend 向商靜波校長告辭
468 208 xiàng Xiang 向商靜波校長告辭
469 208 xiàng Xiang 向商靜波校長告辭
470 208 xiàng to move towards 向商靜波校長告辭
471 208 xiàng to respect; to admire; to look up to 向商靜波校長告辭
472 208 xiàng to favor; to be partial to 向商靜波校長告辭
473 208 xiàng to approximate 向商靜波校長告辭
474 208 xiàng presuming 向商靜波校長告辭
475 208 xiàng to attack 向商靜波校長告辭
476 208 xiàng echo 向商靜波校長告辭
477 208 xiàng to make clear 向商靜波校長告辭
478 208 xiàng facing towards; abhimukha 向商靜波校長告辭
479 207 liǎng two 在山上府視港九兩地
480 207 liǎng a few 在山上府視港九兩地
481 207 liǎng two; pair; dvi; dvaya 在山上府視港九兩地
482 205 inside; interior 齋堂裡已坐滿僧尼二眾達六七百人之多
483 205 Kangxi radical 166 齋堂裡已坐滿僧尼二眾達六七百人之多
484 205 a small village; ri 齋堂裡已坐滿僧尼二眾達六七百人之多
485 205 a residence 齋堂裡已坐滿僧尼二眾達六七百人之多
486 205 a neighborhood; an alley 齋堂裡已坐滿僧尼二眾達六七百人之多
487 205 a local administrative district 齋堂裡已坐滿僧尼二眾達六七百人之多
488 203 suǒ a few; various; some 亦久為香港政府所重視
489 203 suǒ a place; a location 亦久為香港政府所重視
490 203 suǒ indicates a passive voice 亦久為香港政府所重視
491 203 suǒ an ordinal number 亦久為香港政府所重視
492 203 suǒ meaning 亦久為香港政府所重視
493 203 suǒ garrison 亦久為香港政府所重視
494 203 suǒ place; pradeśa 亦久為香港政府所重視
495 190 便 biàn convenient; handy; easy 便轉道去妙法寺
496 190 便 biàn advantageous 便轉道去妙法寺
497 190 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便轉道去妙法寺
498 190 便 pián fat; obese 便轉道去妙法寺
499 190 便 biàn to make easy 便轉道去妙法寺
500 190 便 biàn an unearned advantage 便轉道去妙法寺

Frequencies of all Words

Top 1025

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 6332 de possessive particle 使我們心中對東蓮覺苑感到無限的抱歉
2 6332 de structural particle 使我們心中對東蓮覺苑感到無限的抱歉
3 6332 de complement 使我們心中對東蓮覺苑感到無限的抱歉
4 6332 de a substitute for something already referred to 使我們心中對東蓮覺苑感到無限的抱歉
5 2191 我們 wǒmen we 而且苑長林楞真居士為我們訪問團造訪事
6 1798 zài in; at 因為我與淨心法師住在覺光法師的正覺蓮社
7 1798 zài at 因為我與淨心法師住在覺光法師的正覺蓮社
8 1798 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 因為我與淨心法師住在覺光法師的正覺蓮社
9 1798 zài to exist; to be living 因為我與淨心法師住在覺光法師的正覺蓮社
10 1798 zài to consist of 因為我與淨心法師住在覺光法師的正覺蓮社
11 1798 zài to be at a post 因為我與淨心法師住在覺光法師的正覺蓮社
12 1798 zài in; bhū 因為我與淨心法師住在覺光法師的正覺蓮社
13 1416 le completion of an action 不斷的由擴音機傳出聲音來了
14 1416 liǎo to know; to understand 不斷的由擴音機傳出聲音來了
15 1416 liǎo to understand; to know 不斷的由擴音機傳出聲音來了
16 1416 liào to look afar from a high place 不斷的由擴音機傳出聲音來了
17 1416 le modal particle 不斷的由擴音機傳出聲音來了
18 1416 le particle used in certain fixed expressions 不斷的由擴音機傳出聲音來了
19 1416 liǎo to complete 不斷的由擴音機傳出聲音來了
20 1416 liǎo completely 不斷的由擴音機傳出聲音來了
21 1416 liǎo clever; intelligent 不斷的由擴音機傳出聲音來了
22 1416 liǎo to know; jñāta 不斷的由擴音機傳出聲音來了
23 1402 shì is; are; am; to be 是為紀念一位黃鳳翎居士而設
24 1402 shì is exactly 是為紀念一位黃鳳翎居士而設
25 1402 shì is suitable; is in contrast 是為紀念一位黃鳳翎居士而設
26 1402 shì this; that; those 是為紀念一位黃鳳翎居士而設
27 1402 shì really; certainly 是為紀念一位黃鳳翎居士而設
28 1402 shì correct; yes; affirmative 是為紀念一位黃鳳翎居士而設
29 1402 shì true 是為紀念一位黃鳳翎居士而設
30 1402 shì is; has; exists 是為紀念一位黃鳳翎居士而設
31 1402 shì used between repetitions of a word 是為紀念一位黃鳳翎居士而設
32 1402 shì a matter; an affair 是為紀念一位黃鳳翎居士而設
33 1402 shì Shi 是為紀念一位黃鳳翎居士而設
34 1402 shì is; bhū 是為紀念一位黃鳳翎居士而設
35 1402 shì this; idam 是為紀念一位黃鳳翎居士而設
36 1311 I; me; my 因為我與淨心法師住在覺光法師的正覺蓮社
37 1311 self 因為我與淨心法師住在覺光法師的正覺蓮社
38 1311 we; our 因為我與淨心法師住在覺光法師的正覺蓮社
39 1311 [my] dear 因為我與淨心法師住在覺光法師的正覺蓮社
40 1311 Wo 因為我與淨心法師住在覺光法師的正覺蓮社
41 1311 self; atman; attan 因為我與淨心法師住在覺光法師的正覺蓮社
42 1311 ga 因為我與淨心法師住在覺光法師的正覺蓮社
43 1311 I; aham 因為我與淨心法師住在覺光法師的正覺蓮社
44 1030 one 將這一程序更改為參觀黃鳳翎中學
45 1030 Kangxi radical 1 將這一程序更改為參觀黃鳳翎中學
46 1030 as soon as; all at once 將這一程序更改為參觀黃鳳翎中學
47 1030 pure; concentrated 將這一程序更改為參觀黃鳳翎中學
48 1030 whole; all 將這一程序更改為參觀黃鳳翎中學
49 1030 first 將這一程序更改為參觀黃鳳翎中學
50 1030 the same 將這一程序更改為參觀黃鳳翎中學
51 1030 each 將這一程序更改為參觀黃鳳翎中學
52 1030 certain 將這一程序更改為參觀黃鳳翎中學
53 1030 throughout 將這一程序更改為參觀黃鳳翎中學
54 1030 used in between a reduplicated verb 將這一程序更改為參觀黃鳳翎中學
55 1030 sole; single 將這一程序更改為參觀黃鳳翎中學
56 1030 a very small amount 將這一程序更改為參觀黃鳳翎中學
57 1030 Yi 將這一程序更改為參觀黃鳳翎中學
58 1030 other 將這一程序更改為參觀黃鳳翎中學
59 1030 to unify 將這一程序更改為參觀黃鳳翎中學
60 1030 accidentally; coincidentally 將這一程序更改為參觀黃鳳翎中學
61 1030 abruptly; suddenly 將這一程序更改為參觀黃鳳翎中學
62 1030 or 將這一程序更改為參觀黃鳳翎中學
63 1030 one; eka 將這一程序更改為參觀黃鳳翎中學
64 853 he; him 我相信他的心靈
65 853 another aspect 我相信他的心靈
66 853 other; another; some other 我相信他的心靈
67 853 everybody 我相信他的心靈
68 853 other 我相信他的心靈
69 853 tuō other; another; some other 我相信他的心靈
70 853 tha 我相信他的心靈
71 853 ṭha 我相信他的心靈
72 853 other; anya 我相信他的心靈
73 842 yǒu is; are; to exist 已有它一席地位
74 842 yǒu to have; to possess 已有它一席地位
75 842 yǒu indicates an estimate 已有它一席地位
76 842 yǒu indicates a large quantity 已有它一席地位
77 842 yǒu indicates an affirmative response 已有它一席地位
78 842 yǒu a certain; used before a person, time, or place 已有它一席地位
79 842 yǒu used to compare two things 已有它一席地位
80 842 yǒu used in a polite formula before certain verbs 已有它一席地位
81 842 yǒu used before the names of dynasties 已有它一席地位
82 842 yǒu a certain thing; what exists 已有它一席地位
83 842 yǒu multiple of ten and ... 已有它一席地位
84 842 yǒu abundant 已有它一席地位
85 842 yǒu purposeful 已有它一席地位
86 842 yǒu You 已有它一席地位
87 842 yǒu 1. existence; 2. becoming 已有它一席地位
88 842 yǒu becoming; bhava 已有它一席地位
89 706 dào to arrive 驅車到黃鳳翎中學參觀
90 706 dào arrive; receive 驅車到黃鳳翎中學參觀
91 706 dào to go 驅車到黃鳳翎中學參觀
92 706 dào careful 驅車到黃鳳翎中學參觀
93 706 dào Dao 驅車到黃鳳翎中學參觀
94 706 dào approach; upagati 驅車到黃鳳翎中學參觀
95 698 佛教 fójiào Buddhism 這座極具規模的佛教中學
96 698 佛教 fó jiào the Buddha teachings 這座極具規模的佛教中學
97 669 dōu all 學生們都不在校園內
98 669 capital city 學生們都不在校園內
99 669 a city; a metropolis 學生們都不在校園內
100 669 dōu all 學生們都不在校園內
101 669 elegant; refined 學生們都不在校園內
102 669 Du 學生們都不在校園內
103 669 dōu already 學生們都不在校園內
104 669 to establish a capital city 學生們都不在校園內
105 669 to reside 學生們都不在校園內
106 669 to total; to tally 學生們都不在校園內
107 669 dōu all; sarva 學生們都不在校園內
108 635 jiù right away 那就青山添色古寺重光了
109 635 jiù to approach; to move towards; to come towards 那就青山添色古寺重光了
110 635 jiù with regard to; concerning; to follow 那就青山添色古寺重光了
111 635 jiù to assume 那就青山添色古寺重光了
112 635 jiù to receive; to suffer 那就青山添色古寺重光了
113 635 jiù to undergo; to undertake; to engage in 那就青山添色古寺重光了
114 635 jiù precisely; exactly 那就青山添色古寺重光了
115 635 jiù namely 那就青山添色古寺重光了
116 635 jiù to suit; to accommodate oneself to 那就青山添色古寺重光了
117 635 jiù only; just 那就青山添色古寺重光了
118 635 jiù to accomplish 那就青山添色古寺重光了
119 635 jiù to go with 那就青山添色古寺重光了
120 635 jiù already 那就青山添色古寺重光了
121 635 jiù as much as 那就青山添色古寺重光了
122 635 jiù to begin with; as expected 那就青山添色古寺重光了
123 635 jiù even if 那就青山添色古寺重光了
124 635 jiù to die 那就青山添色古寺重光了
125 635 jiù for instance; namely; yathā 那就青山添色古寺重光了
126 633 zhè this; these 將這一程序更改為參觀黃鳳翎中學
127 633 zhèi this; these 將這一程序更改為參觀黃鳳翎中學
128 633 zhè now 將這一程序更改為參觀黃鳳翎中學
129 633 zhè immediately 將這一程序更改為參觀黃鳳翎中學
130 633 zhè particle with no meaning 將這一程序更改為參觀黃鳳翎中學
131 633 zhè this; ayam; idam 將這一程序更改為參觀黃鳳翎中學
132 617 法師 fǎshī Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun 因為我與淨心法師住在覺光法師的正覺蓮社
133 617 法師 fǎshī a Taoist priest 因為我與淨心法師住在覺光法師的正覺蓮社
134 617 法師 fǎshī Venerable 因為我與淨心法師住在覺光法師的正覺蓮社
135 617 法師 fǎshī Dharma Teacher 因為我與淨心法師住在覺光法師的正覺蓮社
136 617 法師 fǎshī Dharma master 因為我與淨心法師住在覺光法師的正覺蓮社
137 607 also; too 寺中的殿宇建築也極宏偉
138 607 a final modal particle indicating certainy or decision 寺中的殿宇建築也極宏偉
139 607 either 寺中的殿宇建築也極宏偉
140 607 even 寺中的殿宇建築也極宏偉
141 607 used to soften the tone 寺中的殿宇建築也極宏偉
142 607 used for emphasis 寺中的殿宇建築也極宏偉
143 607 used to mark contrast 寺中的殿宇建築也極宏偉
144 607 used to mark compromise 寺中的殿宇建築也極宏偉
145 607 ya 寺中的殿宇建築也極宏偉
146 569 to go 本應該先去東蓮覺苑拜訪
147 569 to remove; to wipe off; to eliminate 本應該先去東蓮覺苑拜訪
148 569 to be distant 本應該先去東蓮覺苑拜訪
149 569 to leave 本應該先去東蓮覺苑拜訪
150 569 to play a part 本應該先去東蓮覺苑拜訪
151 569 to abandon; to give up 本應該先去東蓮覺苑拜訪
152 569 to die 本應該先去東蓮覺苑拜訪
153 569 previous; past 本應該先去東蓮覺苑拜訪
154 569 to send out; to issue; to drive away 本應該先去東蓮覺苑拜訪
155 569 expresses a tendency 本應該先去東蓮覺苑拜訪
156 569 falling tone 本應該先去東蓮覺苑拜訪
157 569 to lose 本應該先去東蓮覺苑拜訪
158 569 Qu 本應該先去東蓮覺苑拜訪
159 569 go; gati 本應該先去東蓮覺苑拜訪
160 554 and 老師和職員全是法師和居士
161 554 to join together; together with; to accompany 老師和職員全是法師和居士
162 554 peace; harmony 老師和職員全是法師和居士
163 554 He 老師和職員全是法師和居士
164 554 harmonious [sound] 老師和職員全是法師和居士
165 554 gentle; amiable; acquiescent 老師和職員全是法師和居士
166 554 warm 老師和職員全是法師和居士
167 554 to harmonize; to make peace 老師和職員全是法師和居士
168 554 a transaction 老師和職員全是法師和居士
169 554 a bell on a chariot 老師和職員全是法師和居士
170 554 a musical instrument 老師和職員全是法師和居士
171 554 a military gate 老師和職員全是法師和居士
172 554 a coffin headboard 老師和職員全是法師和居士
173 554 a skilled worker 老師和職員全是法師和居士
174 554 compatible 老師和職員全是法師和居士
175 554 calm; peaceful 老師和職員全是法師和居士
176 554 to sing in accompaniment 老師和職員全是法師和居士
177 554 to write a matching poem 老師和職員全是法師和居士
178 554 Harmony 老師和職員全是法師和居士
179 554 harmony; gentleness 老師和職員全是法師和居士
180 554 venerable 老師和職員全是法師和居士
181 541 lái to come 中華民國佛教訪問團到香港來趕一頓千僧齋這是何等偉大的行程
182 541 lái indicates an approximate quantity 中華民國佛教訪問團到香港來趕一頓千僧齋這是何等偉大的行程
183 541 lái please 中華民國佛教訪問團到香港來趕一頓千僧齋這是何等偉大的行程
184 541 lái used to substitute for another verb 中華民國佛教訪問團到香港來趕一頓千僧齋這是何等偉大的行程
185 541 lái used between two word groups to express purpose and effect 中華民國佛教訪問團到香港來趕一頓千僧齋這是何等偉大的行程
186 541 lái ever since 中華民國佛教訪問團到香港來趕一頓千僧齋這是何等偉大的行程
187 541 lái wheat 中華民國佛教訪問團到香港來趕一頓千僧齋這是何等偉大的行程
188 541 lái next; future 中華民國佛教訪問團到香港來趕一頓千僧齋這是何等偉大的行程
189 541 lái a simple complement of direction 中華民國佛教訪問團到香港來趕一頓千僧齋這是何等偉大的行程
190 541 lái to occur; to arise 中華民國佛教訪問團到香港來趕一頓千僧齋這是何等偉大的行程
191 541 lái to earn 中華民國佛教訪問團到香港來趕一頓千僧齋這是何等偉大的行程
192 541 lái to come; āgata 中華民國佛教訪問團到香港來趕一頓千僧齋這是何等偉大的行程
193 524 yào to want; to wish for 這裡現計畫中要辦的佛教事業很多
194 524 yào if 這裡現計畫中要辦的佛教事業很多
195 524 yào to be about to; in the future 這裡現計畫中要辦的佛教事業很多
196 524 yào to want 這裡現計畫中要辦的佛教事業很多
197 524 yāo a treaty 這裡現計畫中要辦的佛教事業很多
198 524 yào to request 這裡現計畫中要辦的佛教事業很多
199 524 yào essential points; crux 這裡現計畫中要辦的佛教事業很多
200 524 yāo waist 這裡現計畫中要辦的佛教事業很多
201 524 yāo to cinch 這裡現計畫中要辦的佛教事業很多
202 524 yāo waistband 這裡現計畫中要辦的佛教事業很多
203 524 yāo Yao 這裡現計畫中要辦的佛教事業很多
204 524 yāo to pursue; to seek; to strive for 這裡現計畫中要辦的佛教事業很多
205 524 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 這裡現計畫中要辦的佛教事業很多
206 524 yāo to obstruct; to intercept 這裡現計畫中要辦的佛教事業很多
207 524 yāo to agree with 這裡現計畫中要辦的佛教事業很多
208 524 yāo to invite; to welcome 這裡現計畫中要辦的佛教事業很多
209 524 yào to summarize 這裡現計畫中要辦的佛教事業很多
210 524 yào essential; important 這裡現計畫中要辦的佛教事業很多
211 524 yào to desire 這裡現計畫中要辦的佛教事業很多
212 524 yào to demand 這裡現計畫中要辦的佛教事業很多
213 524 yào to need 這裡現計畫中要辦的佛教事業很多
214 524 yào should; must 這裡現計畫中要辦的佛教事業很多
215 524 yào might 這裡現計畫中要辦的佛教事業很多
216 524 yào or 這裡現計畫中要辦的佛教事業很多
217 515 他們 tāmen they 便參加他們的歡迎茶會
218 499 rén person; people; a human being 我們一行人進入齋堂時
219 499 rén Kangxi radical 9 我們一行人進入齋堂時
220 499 rén a kind of person 我們一行人進入齋堂時
221 499 rén everybody 我們一行人進入齋堂時
222 499 rén adult 我們一行人進入齋堂時
223 499 rén somebody; others 我們一行人進入齋堂時
224 499 rén an upright person 我們一行人進入齋堂時
225 499 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 我們一行人進入齋堂時
226 472 shí time; a point or period of time 我們一行人進入齋堂時
227 472 shí a season; a quarter of a year 我們一行人進入齋堂時
228 472 shí one of the 12 two-hour periods of the day 我們一行人進入齋堂時
229 472 shí at that time 我們一行人進入齋堂時
230 472 shí fashionable 我們一行人進入齋堂時
231 472 shí fate; destiny; luck 我們一行人進入齋堂時
232 472 shí occasion; opportunity; chance 我們一行人進入齋堂時
233 472 shí tense 我們一行人進入齋堂時
234 472 shí particular; special 我們一行人進入齋堂時
235 472 shí to plant; to cultivate 我們一行人進入齋堂時
236 472 shí hour (measure word) 我們一行人進入齋堂時
237 472 shí an era; a dynasty 我們一行人進入齋堂時
238 472 shí time [abstract] 我們一行人進入齋堂時
239 472 shí seasonal 我們一行人進入齋堂時
240 472 shí frequently; often 我們一行人進入齋堂時
241 472 shí occasionally; sometimes 我們一行人進入齋堂時
242 472 shí on time 我們一行人進入齋堂時
243 472 shí this; that 我們一行人進入齋堂時
244 472 shí to wait upon 我們一行人進入齋堂時
245 472 shí hour 我們一行人進入齋堂時
246 472 shí appropriate; proper; timely 我們一行人進入齋堂時
247 472 shí Shi 我們一行人進入齋堂時
248 472 shí a present; currentlt 我們一行人進入齋堂時
249 472 shí time; kāla 我們一行人進入齋堂時
250 472 shí at that time; samaya 我們一行人進入齋堂時
251 435 hěn very 範圍很大
252 435 hěn disobey 範圍很大
253 435 hěn a dispute 範圍很大
254 435 hěn violent; cruel 範圍很大
255 435 hěn very; atīva 範圍很大
256 423 wèi for; to 而且苑長林楞真居士為我們訪問團造訪事
257 423 wèi because of 而且苑長林楞真居士為我們訪問團造訪事
258 423 wéi to act as; to serve 而且苑長林楞真居士為我們訪問團造訪事
259 423 wéi to change into; to become 而且苑長林楞真居士為我們訪問團造訪事
260 423 wéi to be; is 而且苑長林楞真居士為我們訪問團造訪事
261 423 wéi to do 而且苑長林楞真居士為我們訪問團造訪事
262 423 wèi for 而且苑長林楞真居士為我們訪問團造訪事
263 423 wèi because of; for; to 而且苑長林楞真居士為我們訪問團造訪事
264 423 wèi to 而且苑長林楞真居士為我們訪問團造訪事
265 423 wéi in a passive construction 而且苑長林楞真居士為我們訪問團造訪事
266 423 wéi forming a rehetorical question 而且苑長林楞真居士為我們訪問團造訪事
267 423 wéi forming an adverb 而且苑長林楞真居士為我們訪問團造訪事
268 423 wéi to add emphasis 而且苑長林楞真居士為我們訪問團造訪事
269 423 wèi to support; to help 而且苑長林楞真居士為我們訪問團造訪事
270 423 wéi to govern 而且苑長林楞真居士為我們訪問團造訪事
271 416 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 齋堂裡已坐滿僧尼二眾達六七百人之多
272 416 duó many; much 齋堂裡已坐滿僧尼二眾達六七百人之多
273 416 duō more 齋堂裡已坐滿僧尼二眾達六七百人之多
274 416 duō an unspecified extent 齋堂裡已坐滿僧尼二眾達六七百人之多
275 416 duō used in exclamations 齋堂裡已坐滿僧尼二眾達六七百人之多
276 416 duō excessive 齋堂裡已坐滿僧尼二眾達六七百人之多
277 416 duō to what extent 齋堂裡已坐滿僧尼二眾達六七百人之多
278 416 duō abundant 齋堂裡已坐滿僧尼二眾達六七百人之多
279 416 duō to multiply; to acrue 齋堂裡已坐滿僧尼二眾達六七百人之多
280 416 duō mostly 齋堂裡已坐滿僧尼二眾達六七百人之多
281 416 duō simply; merely 齋堂裡已坐滿僧尼二眾達六七百人之多
282 416 duō frequently 齋堂裡已坐滿僧尼二眾達六七百人之多
283 416 duō very 齋堂裡已坐滿僧尼二眾達六七百人之多
284 416 duō Duo 齋堂裡已坐滿僧尼二眾達六七百人之多
285 416 duō ta 齋堂裡已坐滿僧尼二眾達六七百人之多
286 416 duō many; bahu 齋堂裡已坐滿僧尼二眾達六七百人之多
287 402 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 在海外可說是自有它歷史的地位
288 402 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 在海外可說是自有它歷史的地位
289 402 shuì to persuade 在海外可說是自有它歷史的地位
290 402 shuō to teach; to recite; to explain 在海外可說是自有它歷史的地位
291 402 shuō a doctrine; a theory 在海外可說是自有它歷史的地位
292 402 shuō to claim; to assert 在海外可說是自有它歷史的地位
293 402 shuō allocution 在海外可說是自有它歷史的地位
294 402 shuō to criticize; to scold 在海外可說是自有它歷史的地位
295 402 shuō to indicate; to refer to 在海外可說是自有它歷史的地位
296 402 shuō speach; vāda 在海外可說是自有它歷史的地位
297 402 shuō to speak; bhāṣate 在海外可說是自有它歷史的地位
298 384 shàng top; a high position 我們訪問團人員在大路上會齊上車
299 384 shang top; the position on or above something 我們訪問團人員在大路上會齊上車
300 384 shàng to go up; to go forward 我們訪問團人員在大路上會齊上車
301 384 shàng shang 我們訪問團人員在大路上會齊上車
302 384 shàng previous; last 我們訪問團人員在大路上會齊上車
303 384 shàng high; higher 我們訪問團人員在大路上會齊上車
304 384 shàng advanced 我們訪問團人員在大路上會齊上車
305 384 shàng a monarch; a sovereign 我們訪問團人員在大路上會齊上車
306 384 shàng time 我們訪問團人員在大路上會齊上車
307 384 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 我們訪問團人員在大路上會齊上車
308 384 shàng far 我們訪問團人員在大路上會齊上車
309 384 shàng big; as big as 我們訪問團人員在大路上會齊上車
310 384 shàng abundant; plentiful 我們訪問團人員在大路上會齊上車
311 384 shàng to report 我們訪問團人員在大路上會齊上車
312 384 shàng to offer 我們訪問團人員在大路上會齊上車
313 384 shàng to go on stage 我們訪問團人員在大路上會齊上車
314 384 shàng to take office; to assume a post 我們訪問團人員在大路上會齊上車
315 384 shàng to install; to erect 我們訪問團人員在大路上會齊上車
316 384 shàng to suffer; to sustain 我們訪問團人員在大路上會齊上車
317 384 shàng to burn 我們訪問團人員在大路上會齊上車
318 384 shàng to remember 我們訪問團人員在大路上會齊上車
319 384 shang on; in 我們訪問團人員在大路上會齊上車
320 384 shàng upward 我們訪問團人員在大路上會齊上車
321 384 shàng to add 我們訪問團人員在大路上會齊上車
322 384 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 我們訪問團人員在大路上會齊上車
323 384 shàng to meet 我們訪問團人員在大路上會齊上車
324 384 shàng falling then rising (4th) tone 我們訪問團人員在大路上會齊上車
325 384 shang used after a verb indicating a result 我們訪問團人員在大路上會齊上車
326 384 shàng a musical note 我們訪問團人員在大路上會齊上車
327 384 shàng higher, superior; uttara 我們訪問團人員在大路上會齊上車
328 375 居士 jūshì a householder; a person who stays at home 而且苑長林楞真居士為我們訪問團造訪事
329 375 居士 jūshì householder 而且苑長林楞真居士為我們訪問團造訪事
330 375 居士 jūshì a lay person; a male lay Buddhist; householder 而且苑長林楞真居士為我們訪問團造訪事
331 369 訪問 fǎngwèn pay a visit; to access; to interview 而且苑長林楞真居士為我們訪問團造訪事
332 368 印度 yìndù India 訪問亞洲的印度
333 366 hòu after; later 我們參觀過青山義學後
334 366 hòu empress; queen 我們參觀過青山義學後
335 366 hòu sovereign 我們參觀過青山義學後
336 366 hòu behind 我們參觀過青山義學後
337 366 hòu the god of the earth 我們參觀過青山義學後
338 366 hòu late; later 我們參觀過青山義學後
339 366 hòu arriving late 我們參觀過青山義學後
340 366 hòu offspring; descendents 我們參觀過青山義學後
341 366 hòu to fall behind; to lag 我們參觀過青山義學後
342 366 hòu behind; back 我們參觀過青山義學後
343 366 hòu then 我們參觀過青山義學後
344 366 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 我們參觀過青山義學後
345 366 hòu Hou 我們參觀過青山義學後
346 366 hòu after; behind 我們參觀過青山義學後
347 366 hòu following 我們參觀過青山義學後
348 366 hòu to be delayed 我們參觀過青山義學後
349 366 hòu to abandon; to discard 我們參觀過青山義學後
350 366 hòu feudal lords 我們參觀過青山義學後
351 366 hòu Hou 我們參觀過青山義學後
352 366 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 我們參觀過青山義學後
353 366 hòu rear; paścāt 我們參觀過青山義學後
354 347 zhōng middle 朱斐居士又住在旅館中
355 347 zhōng medium; medium sized 朱斐居士又住在旅館中
356 347 zhōng China 朱斐居士又住在旅館中
357 347 zhòng to hit the mark 朱斐居士又住在旅館中
358 347 zhōng in; amongst 朱斐居士又住在旅館中
359 347 zhōng midday 朱斐居士又住在旅館中
360 347 zhōng inside 朱斐居士又住在旅館中
361 347 zhōng during 朱斐居士又住在旅館中
362 347 zhōng Zhong 朱斐居士又住在旅館中
363 347 zhōng intermediary 朱斐居士又住在旅館中
364 347 zhōng half 朱斐居士又住在旅館中
365 347 zhōng just right; suitably 朱斐居士又住在旅館中
366 347 zhōng while 朱斐居士又住在旅館中
367 347 zhòng to reach; to attain 朱斐居士又住在旅館中
368 347 zhòng to suffer; to infect 朱斐居士又住在旅館中
369 347 zhòng to obtain 朱斐居士又住在旅館中
370 347 zhòng to pass an exam 朱斐居士又住在旅館中
371 347 zhōng middle 朱斐居士又住在旅館中
372 338 泰國 tàiguó Thailand 所坐過的泰國
373 322 wèi position; location; place 是為紀念一位黃鳳翎居士而設
374 322 wèi measure word for people 是為紀念一位黃鳳翎居士而設
375 322 wèi bit 是為紀念一位黃鳳翎居士而設
376 322 wèi a seat 是為紀念一位黃鳳翎居士而設
377 322 wèi a post 是為紀念一位黃鳳翎居士而設
378 322 wèi a rank; status 是為紀念一位黃鳳翎居士而設
379 322 wèi a throne 是為紀念一位黃鳳翎居士而設
380 322 wèi Wei 是為紀念一位黃鳳翎居士而設
381 322 wèi the standard form of an object 是為紀念一位黃鳳翎居士而設
382 322 wèi a polite form of address 是為紀念一位黃鳳翎居士而設
383 322 wèi at; located at 是為紀念一位黃鳳翎居士而設
384 322 wèi to arrange 是為紀念一位黃鳳翎居士而設
385 322 wèi to remain standing; avasthā 是為紀念一位黃鳳翎居士而設
386 305 Buddhist temple; monastery; mosque 便轉道去妙法寺
387 305 a government office 便轉道去妙法寺
388 305 a eunuch 便轉道去妙法寺
389 305 Buddhist temple; vihāra 便轉道去妙法寺
390 302 參觀 cānguān to look around; to visit and observe 將這一程序更改為參觀黃鳳翎中學
391 302 huì can; be able to 我們訪問團人員在大路上會齊上車
392 302 huì able to 我們訪問團人員在大路上會齊上車
393 302 huì a meeting; a conference; an assembly 我們訪問團人員在大路上會齊上車
394 302 kuài to balance an account 我們訪問團人員在大路上會齊上車
395 302 huì to assemble 我們訪問團人員在大路上會齊上車
396 302 huì to meet 我們訪問團人員在大路上會齊上車
397 302 huì a temple fair 我們訪問團人員在大路上會齊上車
398 302 huì a religious assembly 我們訪問團人員在大路上會齊上車
399 302 huì an association; a society 我們訪問團人員在大路上會齊上車
400 302 huì a national or provincial capital 我們訪問團人員在大路上會齊上車
401 302 huì an opportunity 我們訪問團人員在大路上會齊上車
402 302 huì to understand 我們訪問團人員在大路上會齊上車
403 302 huì to be familiar with; to know 我們訪問團人員在大路上會齊上車
404 302 huì to be possible; to be likely 我們訪問團人員在大路上會齊上車
405 302 huì to be good at 我們訪問團人員在大路上會齊上車
406 302 huì a moment 我們訪問團人員在大路上會齊上車
407 302 huì to happen to 我們訪問團人員在大路上會齊上車
408 302 huì to pay 我們訪問團人員在大路上會齊上車
409 302 huì a meeting place 我們訪問團人員在大路上會齊上車
410 302 kuài the seam of a cap 我們訪問團人員在大路上會齊上車
411 302 huì in accordance with 我們訪問團人員在大路上會齊上車
412 302 huì imperial civil service examination 我們訪問團人員在大路上會齊上車
413 302 huì to have sexual intercourse 我們訪問團人員在大路上會齊上車
414 302 huì Hui 我們訪問團人員在大路上會齊上車
415 302 huì combining; samsarga 我們訪問團人員在大路上會齊上車
416 298 dàn but; yet; however 但臨時不知什麼原因
417 298 dàn merely; only 但臨時不知什麼原因
418 298 dàn vainly 但臨時不知什麼原因
419 298 dàn promptly 但臨時不知什麼原因
420 298 dàn all 但臨時不知什麼原因
421 298 dàn Dan 但臨時不知什麼原因
422 298 dàn only; kevala 但臨時不知什麼原因
423 297 děng et cetera; and so on 陳靜濤等法師居士們陪同
424 297 děng to wait 陳靜濤等法師居士們陪同
425 297 děng degree; kind 陳靜濤等法師居士們陪同
426 297 děng plural 陳靜濤等法師居士們陪同
427 297 děng to be equal 陳靜濤等法師居士們陪同
428 297 děng degree; level 陳靜濤等法師居士們陪同
429 297 děng to compare 陳靜濤等法師居士們陪同
430 289 zhī him; her; them; that 齋堂裡已坐滿僧尼二眾達六七百人之多
431 289 zhī used between a modifier and a word to form a word group 齋堂裡已坐滿僧尼二眾達六七百人之多
432 289 zhī to go 齋堂裡已坐滿僧尼二眾達六七百人之多
433 289 zhī this; that 齋堂裡已坐滿僧尼二眾達六七百人之多
434 289 zhī genetive marker 齋堂裡已坐滿僧尼二眾達六七百人之多
435 289 zhī it 齋堂裡已坐滿僧尼二眾達六七百人之多
436 289 zhī in 齋堂裡已坐滿僧尼二眾達六七百人之多
437 289 zhī all 齋堂裡已坐滿僧尼二眾達六七百人之多
438 289 zhī and 齋堂裡已坐滿僧尼二眾達六七百人之多
439 289 zhī however 齋堂裡已坐滿僧尼二眾達六七百人之多
440 289 zhī if 齋堂裡已坐滿僧尼二眾達六七百人之多
441 289 zhī then 齋堂裡已坐滿僧尼二眾達六七百人之多
442 289 zhī to arrive; to go 齋堂裡已坐滿僧尼二眾達六七百人之多
443 289 zhī is 齋堂裡已坐滿僧尼二眾達六七百人之多
444 289 zhī to use 齋堂裡已坐滿僧尼二眾達六七百人之多
445 289 zhī Zhi 齋堂裡已坐滿僧尼二眾達六七百人之多
446 285 not; no 假使不講話
447 285 expresses that a certain condition cannot be acheived 假使不講話
448 285 as a correlative 假使不講話
449 285 no (answering a question) 假使不講話
450 285 forms a negative adjective from a noun 假使不講話
451 285 at the end of a sentence to form a question 假使不講話
452 285 to form a yes or no question 假使不講話
453 285 infix potential marker 假使不講話
454 285 no; na 假使不講話
455 276 ér and; as well as; but (not); yet (not) 是為紀念一位黃鳳翎居士而設
456 276 ér Kangxi radical 126 是為紀念一位黃鳳翎居士而設
457 276 ér you 是為紀念一位黃鳳翎居士而設
458 276 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 是為紀念一位黃鳳翎居士而設
459 276 ér right away; then 是為紀念一位黃鳳翎居士而設
460 276 ér but; yet; however; while; nevertheless 是為紀念一位黃鳳翎居士而設
461 276 ér if; in case; in the event that 是為紀念一位黃鳳翎居士而設
462 276 ér therefore; as a result; thus 是為紀念一位黃鳳翎居士而設
463 276 ér how can it be that? 是為紀念一位黃鳳翎居士而設
464 276 ér so as to 是為紀念一位黃鳳翎居士而設
465 276 ér only then 是為紀念一位黃鳳翎居士而設
466 276 ér as if; to seem like 是為紀念一位黃鳳翎居士而設
467 276 néng can; able 是為紀念一位黃鳳翎居士而設
468 276 ér whiskers on the cheeks; sideburns 是為紀念一位黃鳳翎居士而設
469 276 ér me 是為紀念一位黃鳳翎居士而設
470 276 ér to arrive; up to 是為紀念一位黃鳳翎居士而設
471 276 ér possessive 是為紀念一位黃鳳翎居士而設
472 274 zhe indicates that an action is continuing 寂然無聲的等著接受供養
473 274 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 寂然無聲的等著接受供養
474 274 zhù outstanding 寂然無聲的等著接受供養
475 274 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 寂然無聲的等著接受供養
476 274 zhuó to wear (clothes) 寂然無聲的等著接受供養
477 274 zhe expresses a command 寂然無聲的等著接受供養
478 274 zháo to attach; to grasp 寂然無聲的等著接受供養
479 274 zhe indicates an accompanying action 寂然無聲的等著接受供養
480 274 zhāo to add; to put 寂然無聲的等著接受供養
481 274 zhuó a chess move 寂然無聲的等著接受供養
482 274 zhāo a trick; a move; a method 寂然無聲的等著接受供養
483 274 zhāo OK 寂然無聲的等著接受供養
484 274 zháo to fall into [a trap] 寂然無聲的等著接受供養
485 274 zháo to ignite 寂然無聲的等著接受供養
486 274 zháo to fall asleep 寂然無聲的等著接受供養
487 274 zhuó whereabouts; end result 寂然無聲的等著接受供養
488 274 zhù to appear; to manifest 寂然無聲的等著接受供養
489 274 zhù to show 寂然無聲的等著接受供養
490 274 zhù to indicate; to be distinguished by 寂然無聲的等著接受供養
491 274 zhù to write 寂然無聲的等著接受供養
492 274 zhù to record 寂然無聲的等著接受供養
493 274 zhù a document; writings 寂然無聲的等著接受供養
494 274 zhù Zhu 寂然無聲的等著接受供養
495 274 zháo expresses that a continuing process has a result 寂然無聲的等著接受供養
496 274 zháo as it turns out; coincidentally 寂然無聲的等著接受供養
497 274 zhuó to arrive 寂然無聲的等著接受供養
498 274 zhuó to result in 寂然無聲的等著接受供養
499 274 zhuó to command 寂然無聲的等著接受供養
500 274 zhuó a strategy 寂然無聲的等著接受供養

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zài in; bhū
liǎo to know; jñāta
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
one; eka
  1. tha
  2. ṭha
  3. other; anya
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
dào approach; upagati
dōu all; sarva
jiù for instance; namely; yathā

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
尼连禅 尼連禪 32 Nairañjanā; Nairanjana
阿难陀 阿難陀 196 Ananda; Ānanda
澳门 澳門 97 Macau
阿踰陀 196 Ayodhyā
阿育王 196 King Aśoka; Asoka; Ashoka
八关斋戒 八關齋戒 98 the Eight Precepts; Eight Precepts Retreat
八分 98
  1. Bafen
  2. Han style clerical script
  3. successful completion of an activity
八卦山 98 Bagua Mountain
98
  1. cypress; cedar
  2. Berlin
  3. Bai
白山 98 Baishan
巴利文 98 Pāli
般若心经 般若心經 98 The Heart Sutra; The Prajñāpāramitā Heart Sutra
半山 66 Banshan
报恩寺 報恩寺 98
  1. Bao En Temple
  2. Hōon-ji
宝岛 寶島 98 Formosa
宝光 寶光 98 Ratnaprabha; Jewel Light
巴西 98 Brazil
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
北方 98 The North
北京 98 Beijing
北京大学 北京大學 66 Peking University
北平 66 Beiping
贝叶 貝葉 98 pattra palm leaves
比安 98 Bienne
槟城 檳城 98 Penang
冰心 98 Bing Xin
比叡山 98 Mount Hiei
波罗奈 波羅奈 98 Vārānasī
波罗奈斯 波羅奈斯 98 Varanasi; Vārāṇasī; bārāṇasī
般若寺 般若寺 98 Boruo Temple
曹洞宗 99 The Caodong School; Caodong sect; Caodong zong
柴田 99 Shibata
禅宗 禪宗 99 Chan School of Buddhism; Zen
长城 長城 99 Great Wall
长春 長春 99 Changchun
长江 長江 67 Yangtze River
潮州 99
  1. Chaozhou
  2. Chaochou
潮州话 潮州話 67 Chaozhou dialect
成荫 成蔭 99 Cheng Yin
乘黄 乘黃 99 Chenghuang; Feihuang
成就佛 67 Susiddhikara Buddha
持松法师 持松法師 99 Venerable Chisong
创价学会 創價學會 99 Soka Gakkai
春节 春節 99 Spring Festival; Chinese New Year
春秋时代 春秋時代 99 Spring and Autumn Period
除夕 99 New Year's Eve
慈惠 67 Venerable Tzu Hui
慈容 99 Ci Rong
慈舟 99
  1. Cizhou
  2. Cizhou
慈航 99
  1. ferry of compassion
  2. Compassionate Ferry
  3. Tzu Hang; Cihang
  4. a way of saving someone
慈航法师 慈航法師 67 Venerable Ci Hang
慈济 慈濟 99 Tzu-Chi
大般若经 大般若經 68
  1. Mahaprajnaparamita Sutra
  2. Mahaprajnaparamita Sutra; Sutra on the Perfection of Great Wisdom
大悲咒 100 Great Compassion Dharani; Great Compassion Mantra
大城王朝 100 Ayutthaya Dynasty
大光佛 100 Mahaprabha Buddha; Great Light Buddha
大迦叶 大迦葉 100 Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
大经 大經 100 The Mahāpirvāṇa Sūtra; The Nirvāṇa Sūtra
大涅盘 大涅槃 100 Mahaparinirvana
大日本帝国 大日本帝國 100 Empire of Japan
大唐西域记 大唐西域記 68
  1. Great Journey to the West
  2. The Great Tang Dynasty Record of the Western Regions; Records of the Western Regions
大雄宝殿 大雄寶殿 68
  1. Great Hero Shrine
  2. Main Shrine; Hall of the Great Heros; Mahavira Hall
大英帝国 大英帝國 100 the British Empire
大藏经 大藏經 100 Chinese Buddhist Canon; Dazangjing
大阪 100 Ōsaka
大阪府 100 Ōsaka prefecture
大东 大東 100 Dadong
大谷大学 大谷大學 100 Ōtani University
大观园 大觀園 100 Grand View Garden
大光 100 Vistīrṇavatī
戴季陶 100 Dai Jitao / Tai Chi-t'ao
代宗 100 Emperor Daizong of Tang
代王 100 Prince of Dai
大觉寺 大覺寺 100
  1. Dajue Temple
  2. Dajue Temple
达赖 達賴 100 Dalai Lama
达赖喇嘛 達賴喇嘛 100
  1. Dalai Lama
  2. Dalai Lama
达摩 達摩 68 Bodhidharma
丹巴 100 Danba
道安 100 Dao An
道教 100 Taosim
道阶 道階 100 Daojie
忉利天宫 忉利天宮 100 The Palace of Trayastrimsa Heaven; Palace of Trāyastriṃśa Heaven
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. Đạo Hạnh
  3. Dao Xing
  4. Dao Xing
  5. conduct in accordance with the Buddhist path
大埔 100
  1. Dabu
  2. Tai Po
  3. Dabu; Tabu
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大乘佛教 100
  1. Mahayana Buddhism
  2. Mahayana Buddhism
大相 100 Maharupa
大屿山 大嶼山 100 Lantau Island
大正大学 大正大學 100 Taisho University
大中华 大中華 100
  1. Greater China
  2. areas of Chinese presence
德先生 100 Mr Democracy
德国 德國 100 Germany
100 Deng
得荣 得榮 100 Dêrong county
第二次世界大战 第二次世界大戰 100 Second World War (WWII)
第一次结集 第一次結集 100 First Buddhist Council
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
地藏 100
  1. Ksitigarbha [Bodhisattva]
  2. Ksitigarbha; Kṣitigarbha
地藏菩萨 地藏菩薩 100 Ksitigarbha Bodhisattva
100
  1. Dong
  2. to supervise; to direct
东北大学 東北大學 100
  1. Northeastern University
  2. Tōhoku University
东本愿寺 東本願寺 100 Higashi Hongan-ji
东初 東初 100 Dongchu; Shi Dongchu
东大寺 東大寺 100 Tōdai-ji
东方 東方 100 The East; The Orient
东海 東海 100
  1. East China Sea
  2. Donghae
  3. Donghai [commandery]
东京 東京 68
  1. Tokyo
  2. Luoyang
  3. Dongjing Circuit
东密 東密 100 Shingon
东南亚 東南亞 68 Southeast Asia
东瀛 東瀛 100 East China Sea
兜率 100 Tusita
读卖新闻 讀賣新聞 100 Yomiuri Shimbun (Japanese newspaper)
端午 100 Dragon Boat Festival
敦煌 燉煌 100 Dunhuang
多佛 100 Dover
多利 100 Dolly
杜威 100
  1. Du Wei
  2. Dewey
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
二次大战 二次大戰 195 World War Two
二十世纪 二十世紀 195 20th century
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法华经 法華經 70 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
法宗派 102 Thammayut Nikai
法国 法國 70 France
法国航空公司 法國航空公司 102 Air France
法隆寺 102 Hōryūji
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Pomnyun
  3. Dharma wheel; dharmacakra
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
泛美 102 Pan American
梵文 102 Sanskrit
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法相宗 102
  1. Faxiang School
  2. Hossō School
菲律宾 菲律賓 102 Philippines
菲律宾大学 菲律賓大學 102 University of the Philippines
菲律宾人 菲律賓人 102 Filipino
佛历 佛曆 70 Buddhist calendar
佛统 佛統 70 Nakhon Pathom
佛诞 佛誕 70 Buddha's Birthday; Vesak
佛诞节 佛誕節 102 Buddha's Birthday Celebration
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛教大学 佛教大學 102 Bukkyo University
佛教青年 102 Buddhist Youth
佛门 佛門 102 Buddhism
佛丕 102 Phetchaburi
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
佛学大辞典 佛學大辭典 70
  1. Dictionary of Buddhist Studies
  2. Dictionary of Buddhist Studies
福建 70 Fujian
福建省 70 Fujian Province
甘地 103 (Mahatma) Gandhi
港岛 港島 71 Hong Kong Island
高雄 71 Gaoxiong; Kaohsiung
高野山 103 Mount Kōya
共产党 共產黨 71 Communist Party
贡觉 貢覺 103 Gonjo
公使 103 minister; diplomat performing ambassadorial role in Qing times, before regular diplomatic relations
公孙 公孫 103 Gongsun
公子 103 son of an official; son of nobility; your son (honorific)
古柏 103 Gu Bai
古印度 103 Ancient India
官话 官話 71 Mandarin
广东 廣東 71 Guangdong
广东话 廣東話 71 Yue Dialect; Guangdong Dialect; Cantonese
光明皇后 103 Empress Kōmyō
观世音菩萨 觀世音菩薩 71 Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
观音菩萨 觀音菩薩 71 Avalokitesvara Bodhisattva
观音寺 觀音寺 103
  1. Guanyin Temple
  2. Kwanumsa
  3. Gwaneumsa
观音亭 觀音亭 103 Guanyin Shrine
故宫 故宮 71 The Imperial Palace
103
  1. Guangxi
  2. cassia; cinnamon
  3. Gui
国大党 國大黨 103 Indian Congress party
国民党 國民黨 71 Kuomintang; Nationalist Party; KMT
国民政府 國民政府 103 Nationalist government
国庆 國慶 103 National Day
国务院 國務院 71 Department of State (USA); State Council (China)
古塔 103 Guta
哈尔滨 哈爾濱 72 Harbin
哈达 哈達 104 Hadda
104
  1. Korea; South Korea
  2. State of Han
  3. fence; low wall
  4. Han
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
韩战 韓戰 72 Korean War
韩国 韓國 104 South Korea
韩国人 韓國人 104 Korean (person)
杭州 72 Hangzhou
好时 好時 104 Hershey's
荷兰 荷蘭 104 Holland
和龙 和龍 104 Helong
横滨 橫濱 104 Yokohama
恒河 恆河 104
  1. Ganges River
  2. Ganges River
  3. Ganges River
和政 104 Hezheng
河中 104 Hezhong
红楼梦 紅樓夢 104
  1. Dream of the Red Chamber
  2. Dream of the Red Chamber
弘一 72 Venerable Hong Yi
红堡 紅堡 104 Red Fort
弘道 104
  1. Hongdao
  2. Propagation of the Way
弘法大师 弘法大師 104 Kōbō Daishi
华南 華南 104 Southern China
华文 華文 72 Chinese language; Chinese script
华中 華中 104 Central China
怀素 懷素 72 Huai Su
黄檗宗 黃檗宗 104 Ōbaku School; Ōbaku-shū
黄檗山 黃檗山 104
  1. Mountain Ōbaku; Ōbaku-san
  2. Mount Huangbo; Huangboshan
  3. Ōbaku-san
黄河 黃河 72 Yellow River
黄老 黃老 72 Huanglao; Daoism; Taoism; Taoist philosophy
华侨中学 華僑中學 104 Chinese High School
华山 華山 104
  1. Huashan
  2. Huashan
华严 華嚴 72 Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华严宗 華嚴宗 72 Huayan School; Huayan zong
华严寺 華嚴寺 104
  1. Hua Yan Temple
  2. Hwaeomsa
华藏寺 華藏寺 104 Huazang Temple
湖北 72 Hubei
慧安 72 Hui An
慧光 104
  1. Huiguang
  2. Ekō
  3. Ekō
  4. the light of wisdom
回教 104 Islam
回教徒 104 Muslim
会理 會理 104 Huili
会泽 會澤 104 Huize
活佛 104 Living Buddha
湖人 104 Los Angeles Lakers
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
加尔各答 加爾各答 74 Calcutta
建仁 106 Kennin
监院 監院 106
  1. Superintendent (of a council)
  2. Prior; Temple Supervisor
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
蒋介石 蔣介石 74 Chiang Kai-shek
江苏 江蘇 74 Jiangsu
江天寺 106 Jiangtian Temple
尖沙咀 106 Tsim Sha Tsui
菅原 106 Sugawara
鑑真 106 Jianzhen
焦山 106 Jiaoshan
教育部 106 Ministry of Education
教育部长 教育部長 106 Minister of Education; Director of Education Department
基督 106 Christ
基督教 106 Christianity
戒坛 戒壇 106
  1. Precept Altar
  2. ordination platform
结斋偈 結齋偈 106 closing verse
戒贤 戒賢 106 Śīlabhadra
极乐寺 極樂寺 74 Jile Temple
吉隆坡 106 Kuala Lumpur
基隆市 106 Chilung City; Keelung City
净土宗 淨土宗 106 Pure Land School; Jingtu Zong
金刚座 金剛座 106 vajrasana; diamond throne
京都大学 京都大學 106 Kyoto University
静海 靜海 106
  1. Jinghai
  2. Sea of Tranquillity
经藏 經藏 106 Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka
金门县 金門縣 106
  1. Kinmen County
  2. Jinmen county
金明 106 Jinming
今日佛教 106
  1. Buddhism Today Magazine
  2. Buddhism Today
金沙 74 Jinsha
金星 74 Venus
吉水 106 Jishui
吉田 106 Yoshida
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
居士学佛的次第 居士學佛的次第 106 Stepping Stones of Learning Buddhism for Lay Practitioners
觉岸 覺岸 74 Jue An
觉世 覺世 106 Awakening the World Periodical
觉世旬刊 覺世旬刊 106 Awakening the World
拘尸那城 74
  1. Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara
  2. Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara
康居 75 Kangju
客家话 客家話 75 Hakka dialect; Kejia dialect
克文 107 Kevin (name)
可真 107 Kezhen
107
  1. Kunlun mountains
  2. Kailasa
苦行僧 107 a sadhu
拉丁语 拉丁語 76 Latin (language)
来安 來安 108 Lai'an
蓝毘尼园 藍毘尼園 108 Lumbini
楞严经 楞嚴經 76
  1. Suramgama Sutra
  2. Śūraṅgama Sūtra; Shurangama Sutra
楞严寺 楞嚴寺 108 Lengyan Temple
108
  1. black
  2. Li
  3. Lebanon
  4. Li People
  5. numerous; many
  6. at the time of
  7. State of Li
莲社 蓮社 76
  1. Lotus Society
  2. Lotus Society
镰仓 鐮倉 108 Kamakura
鎌仓 鎌倉 108 Kamakura
108
  1. a bridge
  2. Liang Dynasty
  3. City of Liang
  4. State of Liang
  5. Liang
  6. a beam; rafters
  7. a fishing sluice
  8. to lose footing
  9. State of Liang
  10. a ridge
  11. later Liang
联合国 聯合國 108 United Nations
108 Liao
寮国 寮國 108 Laos
李承晚 108 Syngman Rhee
灵山 靈山 76
  1. Spiritual Mountain
  2. Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak
灵鹫山 靈鷲山 76
  1. Vulture Peak
  2. Ling Jiou Mountain
  3. Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak
灵鹫寺 靈鷲寺 76 Lingjiu Temple
岭南 嶺南 108 Lingnan
凌云 凌雲 108 Lingyun
临济 臨濟 108 Linji School
临济宗 臨濟宗 108 Linji School; Linji zong
六祖坛经 六祖壇經 108 Platform Sutra of the Sixth Patriarch; Platform Sutra; Liuzu Tan Jing
琉球 76
  1. Ryūkyū Islands
  2. Taiwan
刘毅 劉毅 108
  1. Liu Yi
  2. Liu Yi
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
龙藏 龍藏 76 Qian Long Canon; Long Zang
龙谷大学 龍谷大學 108 Ryukoku University
龙华寺 龍華寺 76 Longhua Temple
龙门 龍門 108
  1. Longmen
  2. Dragon Gate
  3. a sagely person
龙山 龍山 108 Longshan
76 Kunlun (Karakorum) mountain range
伦敦 倫敦 76 London
罗斛 羅斛 76 Kingdom of Lavo
落马洲 落馬洲 108 Lok Ma Chau
庐山 廬山 76 Mount Lu; Lushan
卢山 盧山 108 Mount Lu; Lushan
鹿野苑 76
  1. Deer Park
  2. Mṛgadāva; Deer Park
律宗 108 Vinaya School
麦加 麥加 109 Mecca
马来 馬來 109 Malaya; Malaysia
马来文 馬來文 109 Malaysian language
马来西亚 馬來西亞 109 Malaysia
马来亚 馬來亞 109 Malaya
马来语 馬來語 77 Malay language; Bahasa Melayu
马六甲 馬六甲 77 Malacca; Melaka
玛利亚 瑪利亞 109 Mary (biblical name)
曼谷 109 Bangkok
曼谷王朝 77 Chakri Dynasty
马尼拉 馬尼拉 77 Manila
美的 109 Midea (brand)
湄公河 77 Mekong River
美国 美國 109 United States
美国人 美國人 77 an American
湄南河 109 Chao Phraya River (aka Menam), the main river of Thailand
梅县 梅縣 109 Meixian
密宗 109 Esoteric School; Esoteric Buddhism
缅甸 緬甸 109 Myanmar
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
妙心寺 109 Myōshinji
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
明成祖 77 Ming Chengzu; Emperor Yong Le
明代 77 Ming Dynasty
名家 77 Logicians School of Thought; School of Names
名古屋 109 Nagoya
明治 109 Meiji
闽南 閩南 77 Minnan dialect; Southern Min dialect
闽南语 閩南語 77 Minnan dialect; Southern Min dialect
弥陀 彌陀 77
  1. Amitabha
  2. Amitābha
弥陀法会 彌陀法會 77
  1. Amitabha Dharma Service
  2. Amitabha Dharma Service
漠河 109 Mohe
穆罕默德 77 Mohammed
目犍连 目犍連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
奈良 110 Nara
南传 南傳 110 Theravāda Buddhism; South Asian Buddhism
南传佛教 南傳佛教 78 Theravāda Buddhism; South Asian Buddhism
南天竺 78 Southern India
南洋 78 Southeast Asia/South seas
南方佛教 110 Theravāda Buddhism; South Asian Buddhism
南京 78 Nanjing
南京路 110
  1. Nanjing Road
  2. Nanjing Circuit
南天门 南天門 110 Southern Heavenly Gates
难陀 難陀 110 Nanda
内政部 內政部 110 Ministry of the Interior
内政部长 內政部長 110 Minister of the Interior
尼泊尔 尼泊爾 110
  1. Nepal
  2. Nepal
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
尼赫鲁 尼赫魯 110 Nehru
尼连禅河 尼連禪河 110 Nairañjanā River; Nerañjarā; Nirañjarā; Nairanjana
纽约 紐約 110 New York
派克 112 Pike or Peck (name) / Parker Pen Company
跑马地 跑馬地 112 Happy Valley
蓬莱米 蓬萊米 80 Taiwan round-grained glutinous rice (Japonica rice)
频婆娑罗王 頻婆娑羅王 112 King Bimbisara
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
婆罗门教 婆羅門教 112 Brahmanism
普门 普門 80
  1. Universal Gate
  2. Universal Gate; Samantamukha
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
菩提寺 112 Wat Pho; Wat Phra Chetuphon
普陀 112 Putuo Mountain
普贤 普賢 112 Samantabhadra
启德机场 啟德機場 113 Kai Tak Airport, international airport from 1925 to 1998
千手观音 千手觀音 113
  1. Thousand-Hand Guanyin
  2. Thousand-Hand Guanyin; Thousand-Hand Avalokiteśvara
浅草 淺草 113 Asakusa
侨务委员会 僑務委員會 113 Overseas Chinese Affairs Council
秦始皇 81 Qin Shi Huang
耆那教 113 Jainism; Jain
青岛 青島 81 Qingdao
清明节 清明節 113 Qingming
青年会 青年會 113 YMCA
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
栖霞山 棲霞山 81 Qixia Shan
栖霞寺 棲霞寺 113 Xixia Temple
祇园 祇園 113 Jeta Grove; Jetavana
祇园精舍 祇園精舍 113 Jetavana; Jetta Grove; Jetta Grove Vihara
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
全南 113 Quannan
荃湾 荃灣 113 Tsuen Wan
热河 熱河 114
  1. Rehe
  2. Rehe
人大 82
  1. National Peoples Congress (in China); Great Hall of the People
  2. Renmin University of China
仁光 114 Ren Guang
人乘 114 Human Vehicle
仁学 仁學 114 Renxue; Exposition on Benevolence
日本 114 Japan
日本佛教 82 Japanese Buddhism
日本佛教大学 日本佛教大學 114 Bukkyo University
日本国 日本國 82 Japan
日产 日產 114 Nissan
日经 日經 114
  1. Nikkei; Nikkei 225
  2. Nikkei / Nikkei Shimbun
日文 82 Japanese language
日元 114 yen
日月潭 114 Sun Moon Lake
荣西 榮西 82 Eisai; Myōan Eisai
荣叡 榮叡 114 Eiei
儒教 114
  1. Confucianism
  2. Confucianism
瑞士 114 Switzerland
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三公 115 Three Ducal Ministers; Three Excellencies
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三台 115 Santai
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
山海经 山海經 115 Classic of Mountains and Seas
山东 山東 115 Shandong
上汽 83 Shanghai Automotive Industry Corporation (SAIC)
上帝 83
  1. God
  2. Lord on High
上都 115 Shangdu; Xanadu; Shangtu; Chandu; Xandu; Kemenfu; Kaipingfu
上海 83 Shanghai
上京 115 Shangjing
山上 115 Shanshang
山下 115 Yamashita (Japanese surname)
沙田 115 Sha Tin
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
圣保罗 聖保羅 115 St Paul; São Paulo
圣诞 聖誕 83 Christmas
圣德太子 聖德太子 83 Prince Shōtoku; Prince Shōtoku Taiji
圣武 聖武 115
  1. Shengwu
  2. Shōmu
圣雄 聖雄 115 sage hero; refers to Mahatma Gandhi
神户 神戶 115 Kōbe
舍卫城 舍衛城 115 Sravasti; Savatthi
石川 115 Ishikawa
逝多林 115 Jetavana
十二月 115
  1. December; the Twelfth Month
  2. twelfth lunar month; phālguna
释迦 釋迦 115 Sakyamuni
释迦如来 釋迦如來 115 Sakyamuni Buddha
释迦院 釋迦院 115 Retinue of Sakyamuni
释迦传 釋迦傳 115 The Biography of Sakyamuni Buddha
释迦牟尼 釋迦牟尼 115
  1. Sakyamuni Buddha
  2. Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
释迦牟尼佛传 釋迦牟尼佛傳 115
  1. The Biography of Sakyamuni Buddha
  2. The Biography of Sakyamuni Buddha
世界日报 世界日報 115 World Journal
石门 石門 115 Shimen; Shihmen
时母 時母 115 Kali
师说 師說 83 Shishuo
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
寿光 壽光 115 Shouguang
首座 115
  1. chief
  2. Shouzuo; Rector; Chief Seat
枢密院 樞密院 115 Bureau of Military Affairs
83 Emperor Shun
四天王寺 115 Shitennō-ji
寺务处 寺務處 115
  1. Monastery Services Center
  2. Monastery Services Center
司法部长 司法部長 83 Attorney General
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
宋朝 83 Song Dynasty
松山 115 Songshan; Sungshan
苏花公路 蘇花公路 115 Suhua Highway, coastal road in northern Taiwan, built on the side of cliffs above the Pacific Ocean
苏丹 蘇丹 115 Sudan
苏俄 蘇俄 115 Soviet Russia
素可泰 83 Sukhothai Province; Sukhothai Changwat
素可泰府 115 Sukhothai Province; Sukhothai Changwat
孙立人 孫立人 115 Sun Li-jen
孙中山 孫中山 83 Dr Sun Yat-sen
娑罗双 娑羅雙 115 sala tree; sal tree; shala tree; Shorea robust
娑婆世界 115 Saha World; the World of Suffering
泰姬玛哈陵 泰姬瑪哈陵 116 Taj Mahal
台安 116 Tai'an
台北 臺北 84 Taipei
台北 臺北 84 Taipei
台北市 臺北市 116
  1. City of Taibei; City of Taipei
  2. Taibei; Taipei
台币 台幣 116 New Taiwan dollar
台大 臺大 116 National Taiwan University
泰国 泰國 116 Thailand
台南 臺南 84 Tainan
太平洋战争 太平洋戰爭 116 Pacific War
台山 臺山 116 Taishan
台湾 台灣 84
  1. Taiwan
  2. Taiwan
台湾 台灣 84 Taiwan
台湾大学 台灣大學 84 University of Taiwan
台湾佛教 台灣佛教 116
  1. Buddhism Taiwan
  2. Taiwanese Buddhism
  3. Buddhism in Taiwan
太虚大师 太虛大師 84 Venerable Master Taixu
台语 台語 116 Taiwanese; Hokklo
泰语 泰語 84 Thai language
台中 臺中 84 Taizhong; Taichung
唐朝 84 Tang Dynasty
唐代 84 Tang Dynasty
唐太宗 84 Emperor Taizong of Tang
唐招提寺 116 Tōshōdai-ji
倓虚 倓虛 116 Tanxu
桃园 桃園 116 Taoyuan
84
  1. Teng
  2. Teng
天宝 天寶 116 Tianbao
天等 116 Tiandeng
天方夜谭 天方夜譚 116 Arabian Nights
天皇 116 Japanese Emperor
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
天台宗 116 Tiantai School; T'ien-tai School
天王殿 116 Temple of Heavenly Kings
天主 116
  1. Mahesvara
  2. Śakra
  3. Śaṃkarasvāmin
  4. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
天主教 116 the Catholic church; Catholicism
铁幕 鐵幕 116 Iron Curtain
铁眼 鐵眼 116 Tetsugen
亭子 116
  1. pavilion
  2. Tingzu
  3. a lightweight sedan chair
提婆 116
  1. Āryadeva; Deva
  2. Devadatta
  3. Kanadeva
提婆达多 提婆達多 116 Devadatta
童子军 童子軍 116 Scouts
外交部 87 Foreign Affairs Department; Foreign Office
万金油 萬金油 119 Tiger Balm; jack of all trades (and master of none)
万福寺 萬福寺 119 Manpuku-ji
王平 119 Wang Ping
王羲之 119 Wang Xizhi
王勃 119 Wang Bo
王建 119 Wang Jian
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
往生咒 119 The Pure Land Dharani
万华 萬華 119 Wanhua
弯弯 彎彎 119 Wan Wan
韦驮菩萨 韋馱菩薩 119 Skanda
维多利亚 維多利亞 119 Victoria
维多利亚女王 維多利亞女王 119 Queen Victoria
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
吴夫人 吳夫人 119 Lady Wu
五趣 119 Five Realms
武王 87 Wu Wang; King Wu of Zhou
吴志 吳志 87 Records of Wu
五月 119 May; the Fifth Month
西德 120 West Germany
西湖 88 West Lake
西明寺 120 Xi Ming Temple
西遊记 西遊記 88 Journey to the West
宪兵队 憲兵隊 120 the Kempeitai or Japanese Military Police
香山 88 Fragrant Hills Park
香港 120 Hong Kong
香港佛教 120 Hong Kong Buddhism
香江 120 Hong Kong
香林 120 Xianglin
香严 香嚴 120 Xiangyan
暹逻 暹邏 120 Siam; Bangkok
小乘佛教 120 Hīnayāna
小桥 小橋 120 Xiao Qiao
小乘 120 Hinayana
夏威夷 120 Hawaii, US state
西班牙 120 Spain
西班牙人 120 Spaniard; Spanish person
西北航空公司 120 Northwest Airlines
西本愿寺 西本願寺 120 Nishi Hongan-ji
西藏人 120 Tibetan (person)
悉达多 悉達多 120 Siddhartha
西方 120
  1. the West
  2. west side
  3. the Western [Pureland]
  4. Xifang
  5. West
西吉 120 Xiji
锡金 錫金 120 Sikkim
锡克教 錫剋教 88
  1. Sikhism
  2. Sikhism
锡兰 錫蘭 88 Ceylon
喜马拉雅山 喜馬拉雅山 120 Himalayas
新德里 88 Delhi; New Delhi
新中国 新中國 88 the People's Replublic of China
新北 120 Hsinpei; New Taipei
新城 120 Xincheng; Hsincheng
星云 星雲 120 Hsing Yun; Venerable Master Hsing Yun
兴福寺 興福寺 120 Xingfu Temple
星期天 88 Sunday
行政院 120 Executive Yuan
星洲 120 Singapore
西宁 西寧 88 Xining
新教 88 Protestant Church; Protestantism
新加坡 120 Singapore
新界 88 New Territories
心经 心經 88
  1. Heart Sutra
  2. The Heart Sutra; The Prajñāpāramitā Heart Sutra
新台币 新台幣 120 New Taiwan dollar
新庄 新莊 120 Xinzhuang; Hsinchuang
西天 88 India; Indian continent
秀峰 120 Xiufeng
栖霞 棲霞 88 Xixia
西洋人 120 Westerner
西藏 88 Tibet
汐止 120 Xizhi; Hsichih
虚云 虛雲 120 Venerable Xu Yun
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
宣化 120
  1. Xuanhua
  2. Xuanhua
  3. Hsuan Hua
须达长者 須達長者 88 Elder Sudatta
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
雪兰莪 雪蘭莪 120 Selangor
雪山 120 The Himalayas
徐福 120 Xu Fu
须菩提 須菩提 120
  1. Subhuti
  2. Subhuti; Subhūti
阳高 陽高 121 Yanggao
阳明山 陽明山 121
  1. Mt Yangming
  2. Mt Yangming
扬州 揚州 89 Yangzhou
延历寺 延曆寺 121 Enryaku-ji
药师如来 藥師如來 121 Medicine Buddha
药师寺 藥師寺 121 Yakushi-ji
亚洲 亞洲 121 Asia
耶教 121 Christianity
耶输陀罗 耶輸陀羅 121 Yasodhara
耶稣 耶穌 121 Jesus; Jesus Christ
仪礼 儀禮 89 Yili; Book of Etiquette and Ceremonial
怡保 121 Ipoh
义大利 義大利 121 Italy
易经 易經 89 The Book of Changes; Yijing; I Ching
一九 121 Amitābha
宜兰 宜蘭 89 Yilan
印度 121 India
印度佛教 89 Indian Buddhism
印度教 121 Hinduism
印度教徒 121 a Hindu
印度人 89 Indian
英属 英屬 121 British Dependent Territory
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
英国 英國 89 England
印光 121 Yingguang
印光大师 印光大師 121 Venerable Master Yingguang
印尼 121 Indonesia
印顺法师 印順法師 121 Yin Shun
隐元 隱元 121 Ingen; Ingen Ryūki
银座 銀座 121 Ginza
艺术家 藝術家 121 artist
以太 121 Ether-
以叙 以敘 121 Israel-Syria
有顶 有頂 121 Akanistha
有了 121 I've got a solution!; to have a bun in the oven
友谊万岁 友誼萬歲 121 Auld Lang Syne
远东 遠東 121 Far East
圆满时 圓滿時 121 krtayuga
圆通寺 圓通寺 89 Yuantong Temple
圆瑛 圓瑛 121 Yuan Ying
约翰 約翰 89 John; Johan; Johann
越南 121 Vietnam
粤语 粵語 89 Yue Dialect; Cantonese
玉佛寺 89
  1. Yufo Temple
  2. Wat Phra Kaeo
玉琳国师 玉琳國師 89
  1. National Master Yu Lin
  2. National Master Yulin
云冈 雲岡 121 Yungang
羽田 121 Haneda airport
藏经楼 藏經樓 90
  1. Sutra Repository
  2. Sutra Repository
藏文 122 Tibetan; Tibetan writing
曾参 曾參 90 Zeng Shen
张天师 張天師 122 Master Zhang Tian
张华 張華 122 Zhang Hua
长清 長清 122 Changqing
湛山寺 90 Zhanshan Temple
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
赵朴初 趙樸初 90 Zhao Puchu
昭和 122 Showa
招提寺 90 Zhaoti Temple; White Horse Temple
浙江 90
  1. Zhejiang
  2. Zhe River; Qiantang River
真宗 90 Zhao Heng; Emperor Zhenzong of Song
遮那 122 Vairocana
郑成功 鄭成功 90 Koxinga; Zheng Chenggong
郑和 鄭和 90 Zheng He
鄭王 郑王 90 King Taksin
鄭信 郑信 90 Taksin; King Taksin
正月 122
  1. first month of the lunar calendar
  2. first lunar month; caitra
镇江 鎮江 122 Zhenjiang
真言宗 122 Shingon School; Mantra School
智林 90 Zhi Lin
至大 90 Zhida reign
智积院 智積院 122 Chishaku-in
智山派 122 Chisan-ha
智者大师 智者大師 122 Venerable Master Zhi Yi
中东 中東 90 Middle East
中非 90
  1. China-Africa (relations)
  2. Central African Republic
  3. Central Africa
中古 90
  1. medieval; Middle Ages; Chinese middle antiquity
  2. used; second-hand
钟楼 鐘樓 122
  1. Bell Tower
  2. Bell Tower
中日战争 中日戰爭 90 Second Sino-Japanese War; War of Resistance against Japan
中说 中說 122 Zhong Shuo
塚本善隆 122 Tsukamoto Zenryū
中村 122 Nakamura
中都 90 Zhongdu; Dadu; Khanbaliq; Beijing
中国大陆 中國大陸 90 Chinese mainland
中国佛教会 中國佛教會 122 Buddhist Association of the Republic of China
中国共产党 中國共產黨 90 Chinese Communist Party (CCP)
中国国民党 中國國民黨 90 Chinese Nationalist Party (KMT)
中国日报 中國日報 122 China Daily
中国话 中國話 122 spoken Chinese
中国人大 中國人大 90 China National People's Congress
中和 122 Zhonghe
中华 中華 90 China
中华民国 中華民國 90 Republic of China
中秋 122 the Mid-autumn festival
中山 122
  1. Dr Sun Yat-sen; Zhongshan, prefecture-level city in Guangdong, close to Sun Yat-sen's birthplace; Nakayama (Japanese surname)
  2. Zhongshan
  3. Nakayama
中时 中時 122 China Times
中堂 90 a calligraphic work for the center of a large hall
重兴 重興 122 Zhongxing
中央日报 中央日報 122
  1. Central Daily News
  2. Central Daily News
中央社 122 Central News Agency
中央研究院 122 Academia Sinica
周至 90 Zhouzhi
竹林精舍 90 Veṇuvana Vihāra; Veḷuvana Vihāra
竺摩 122 Zhu Mo
庄公 莊公 122 Lord Zhuang
竹田 122 Chutien
坐佛 122 a seated Buddha
佐藤 122 Satō

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 460.

Simplified Traditional Pinyin English
安单 安單 196
  1. To Settle at a Monastery
  2. to settle at a monastery
庵堂 196 Buddhist nunnery
阿僧祇劫 196 an asankhyeya kalpa
八大 98 eight great
八时 八時 98 eight periods of time
八相成道 98 eight episodes in completing the path; eight stages of Buddha’s progress
白法 98
  1. wholesome things; pure dharmas
  2. to explain a method
白象王 98 white elephant king
八戒 98 eight precepts
抱佛脚 抱佛腳 98 to clasp the Buddha's feet (without ever having burned incense); to profess devotion only when in trouble
北传 北傳 98 northern transmission of Buddhism; Nothern Buddhism
北传佛教 北傳佛教 98 northern transmission of Buddhism; Northern Buddhism
贝叶经 貝葉經 98 palm leaf sutra
悲智愿行 悲智願行 98 Compassion, Wisdom, Vow, and Practice
悲心 98
  1. a sympathetic mind
  2. Merciful Heart
悲愿 悲願 98
  1. Compassionate Vow
  2. the great compassionate vow
本山 98
  1. main temple; home temple
  2. this temple
本愿 本願 98 prior vow; purvapranidhana
边见 邊見 98 extreme views; antagrahadrsti
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
别院 別院 98 Branch Temple
比丘戒 98 the monk's precepts; Bhiksu Precepts
比丘尼戒 98 the nun's precepts; Bhiksuni Precepts
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. Prajñā
  4. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
钵头摩 鉢頭摩 98 padma
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
部派 98 schools; branches
不生 98
  1. nonarising; anutpāda
  2. nonarising; not produced; not conditioned; anutpada
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
财务组 財務組 99 Financial Unit
参学 參學 99
  1. travel and learn
  2. to be a visiting monastic; to study
禅净 禪淨 99 Chan and Pure Land Buddhism
禅堂 禪堂 99
  1. a Chan monastic dormitory
  2. a Buddhist temple with no monastics
  3. Meditation Hall
  4. meditation hall
禅院 禪院 99 a Chan temple; a Zen temple
禅房 禪房 99 a monastery
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
尘缘 塵緣 99 worldly affinity
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
称念 稱念 99
  1. to chant the name of the Buddha
  2. chant Buddha's name
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
持咒 99
  1. Chanting Mantras
  2. to recite a dhāraṇī
传戒 傳戒 99
  1. to initiate a novice
  2. Conferral of Precepts
出家众 出家眾 99 Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community
慈悲心 99 compassion
次第乞食 99 collecting alms in order
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大般涅槃 100 mahāparinirvāṇa
大乘小乘 100 Mahayana and Hinayana
打佛七 100 Seven-Day Amitabha Retreat
大戒 100 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
大礼堂 大禮堂 100 Devotees Auditorium
大磬 100 Big Gong
大小乘 100
  1. Greater or Lesser Vehicles
  2. Mahāyāna and Theravāda
大愿 大願 100 a great vow
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大悲心 100 a mind with great compassion
铛铪 鐺鉿 100
  1. Hand-gong and Cymbal
  2. small gong and cymbal
道心 100 Mind for the Way
到处都有 到處都有 100 omnipresent
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. Đạo Hạnh
  3. Dao Xing
  4. Dao Xing
  5. conduct in accordance with the Buddhist path
大袍 100 haiqing; black robe
大树 大樹 100 a great tree; a bodhisattva
大寺院 100 abbey; large monastery
大塔 100
  1. great stupa
  2. Mahabodhi temple
  3. daitō
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
得佛 100 to become a Buddha
得戒和尚 100 Sila Upadhyaya
谛法 諦法 100 right effort
地上 100 above the ground
地想 100 contemplation of the earth
地大 100 earth; earth element
顶礼膜拜 頂禮膜拜 100 bowing in a kneeling position with head touching the ground
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
东南亚佛教 東南亞佛教 100 Buddhism in Southeast Asia
度化 100 Deliver
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二时 二時 195 the two time periods; morning and evening
二众 二眾 195 two groups
发大心 發大心 102 generate great mind
法乐 法樂 102
  1. dharma joy
  2. Dharma joy
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法施 102 a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana
法事 102 a Dharma event
法体 法體 102 essence of all things; spiritual body
法物 102 Dharma objects
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法执 法執 102 attachment to dharmas
法会 法會 102 a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
法名 102 Dharma name
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
放参 放參 102
  1. assembly dismissal
  2. Free Session
放生 70
  1. Liberate Lives
  2. to release living creatures; fangsheng
法器 102
  1. Dharma instrument
  2. a Dharma instrument
法水 102
  1. Dharma is like water
  2. Dharma Water
法嗣 102 Dharma heir
法雨 102
  1. Dharma rain
  2. Dharma Rain
法缘 法緣 102
  1. Dharma Affinity
  2. causes and conditions that accord with the Buddhadharma
  3. conditions leading to dharmas
  4. affinity with the Buddhadharma
非道 102 heterodox views
分别心 分別心 102 discriminating thought
佛殿 102 a Buddhist shrine; a Buddha hall
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛法僧 70
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
佛化家庭 102 Buddhist family
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛世 102 the age when the Buddha lived in the world
佛说的 佛說的 102 what the Buddha taught
佛宝 佛寶 102 the treasure of the Buddha
佛道 70
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛地 102 Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi
佛法弘扬本在僧 佛法弘揚本在僧 102 the task of spreading the Buddhist teachings rests with the monastic community
佛国 佛國 70
  1. Buddha Land
  2. a Buddha land
  3. country of the Buddha's birth
佛化 102
  1. conversion through the Buddha's teachings
  2. Fohua
佛化事业 佛化事業 102 Buddhist undertakings
佛教博物馆 佛教博物館 102 Buddhist museum
佛教居士林 102 place of practice for lay people
佛教历史 佛教歷史 102 history of Buddhism
佛教艺术 佛教藝術 102 Buddhist art
佛教宗派 102 Buddhist schools
佛戒 102 Buddha precepts
佛灭度 佛滅度 102 Buddha's Nirvāṇa
佛书 佛書 102 Buddhist texts; scripture
佛学院 佛學院 70
  1. Buddhist college; see 佛光山叢林學院
  2. Buddhist college
福慧双修 福慧雙修 102 Merit and Wisdom
副会长 副會長 102 Vice President (of association, e.g. BLIA)
浮生 102 the world of the living; the impermanent world
福报 福報 102 a blessed reward
高僧 103 an eminent monk; a senior monk
供佛 103 to make offerings to the Buddha
供果 103 Fruit Offering
供养心 供養心 103 A Mind of Offering
共有法 103
  1. shared dharmas
  2. common assumption; agreed upon assumption
挂单 掛單 103
  1. lodging
  2. Get Lodging
  3. temporary monastic lodging; to stay overnight at a monastery
挂锡 掛錫 103 to stay overnight at a monastery
观想 觀想 103
  1. contemplation
  2. Visualize
  3. to contemplate; to visualize
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
皈依 103
  1. Taking Refuge
  2. to convert to Buddhism; the ceremony for converting to Buddhism; to take refuge
皈依典礼 皈依典禮 103 a refuge ceremony
过午不食 過午不食 103 no eating after noontime
过堂 過堂 103
  1. to have a meal together in the temple hall
  2. to appear in court for trial
  3. Formal Buddhist Meal
海会 海會 104
  1. assembly of monastics
  2. assembly of saints
  3. cemetery
还没有 還沒有 104 absence of
海青 104
  1. Chanting Robe
  2. haiqing
好相 104 an auspicious sign
和敬 104 Harmony and Respect
河沙 104 the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
和众 和眾 104 saṃgha; monastic gathering
恒河沙 104
  1. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
  3. Sands of the Ganges
和僧 104 saṃgha; monastic gathering
和社 104 an abbot; a monk
弘法活动 弘法活動 104 Dharma propagation event
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
弘法利生 104
  1. Propagate the Dharma to Benefit Sentient Beings
  2. Spreading the Dharma to benefit all sentient beings
  3. propagating the Dharma and benefiting sentient beings
后说 後說 104 spoken later
护教 護教 104 Protecting Buddhism
护身 護身 104 protection of the body
化众生 化眾生 104 to transform living beings
还俗 還俗 104 to return to secular life; to leave monastic life
化缘 化緣 104
  1. the reason of a Buddha's or bodhisattva's coming to the world to teach
  2. the conditions or opportunity for transformation
  3. to collect alms
护法神 護法神 104 protector deities of Buddhist law
慧命 104
  1. wisdom-life
  2. friend; brother
吉祥经 吉祥經 106 Mangala Sutra
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
见大 見大 106 the element of visibility
见相 見相 106 perceiving the subject
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
降诞 降誕 106 anniversary of the Birth of the Buddha
讲经 講經 106
  1. to teach the sutras
  2. to teach sutras
  3. Expounding the Dharma
教理 106 religious doctrine; dogma
教团 教團 106
  1. buddhist order; religious community; religious groups
  2. religious organization
教益 106 the benefits of instruction
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
戒腊 戒臘 106 Dharma year; years since ordination
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
接足礼 接足禮 106 to prostrate oneself on the ground
戒法 106 the rules of the precepts
戒师 戒師 106
  1. precept teacher
  2. Precept Instructor
  3. Precept Master
结缘 結緣 106
  1. Develop Affinities
  2. to develop affinity
  3. to form affinities; karmic affinity
金佛 106 metal Buddha statue
净人 淨人 106 a server
经忏 經懺 106
  1. chanting and repentance services
  2. repentance chant; ritual for blessedness and longevity
净持 淨持 106 a young boy
净德 淨德 106 the virtue of purity
净法 淨法 106
  1. pure dharma
  2. the teaching of the Buddha
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. Jing Jie
  3. perfect observance
精舍 106
  1. vihara
  2. vihara; hermitage
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
净业 淨業 106
  1. Pure Karma
  2. pure karma; good karma
金身 106 golden body
救世 106 to save the world
觉苑 覺苑 106 field of enlightenment
觉树 覺樹 106 bodhi tree; pippala; sacred fig tree
开光落成 開光落成 107 inauguration ceremony
开权 開權 107 to dispell delusion and explain reality
课诵 課誦 107 Buddhist liturgy
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
苦行六年 107 six years practicing ascetism
来迎 來迎 108 coming to greet
老僧 108 an old monk
立大愿 立大願 108 to make great vows
利和同均 108 Economic harmony through sharing things equally
利生为事业 利生為事業 108 benefit sentient beings as my enterprise
利众生 利眾生 108 beneficial to the world
两班 兩班 108 two rows
两部 兩部 108 two realms
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
离苦 離苦 108 to transcend suffering
灵塔 靈塔 108 a memorial pagoda; a sacred stupa
灵骨 靈骨 108
  1. relics
  2. Holy Relics
利生 108 to benefit living beings
留难 留難 108 the difficulty of evil spirits left behind to hinder doing of good deed
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
流通处 流通處 108
  1. gift shop
  2. gift shop
龙华 龍華 76
  1. Dragon-flower
  2. the three dragon-flow assemblies
龙神 龍神 108 dragon spirit
噜噜 嚕嚕 108 ruru; roar
轮王 輪王 108 wheel turning king
轮相 輪相 108 stacked rings; wheel
罗汉堂 羅漢堂 108 Arhat Hall
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
满愿 滿願 109 fulfill wishes; paripūrṇa-saṃkalpa
密法 109 esoteric rituals
妙香 109 fine incense
妙心 109 Wondrous Mind
妙智 109 wonderful Buddha-wisdom
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
灭罪 滅罪 109 erase karma from sins
明法 109
  1. method of mantras; magic formule
  2. clear rule by law
  3. the laws of nature
  4. wise edicts
名僧 109 renowned monastic
末法 109 Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma
木鱼 木魚 109
  1. wooden fish
  2. a wooden fish
牧牛 109 cowherd
能持 110 ability to uphold the precepts
能仁 110 great in lovingkindness
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念佛会 念佛會 110
  1. Chanting Association
  2. a Buddhist name recitation society
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
念珠 110
  1. Chanting Beads
  2. prayer beads; rosary
念珠 110
  1. Chanting Beads
  2. prayer beads; rosary
念着 念著 110 clinging to illusion
尼师 尼師 110 Bhiksuni; a nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī
女尼 110 Bhiksuni; a nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī
偏袒右肩 112 bared his right shoulder
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
菩萨心 菩薩心 112
  1. Bodhi Mind
  2. a bodhisattva's mind
  3. bodhisattva's mind
菩提场 菩提場 112 bodhimanda; place of enlightenment
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
七大 113 seven elements
千山万水 千山萬水 113 Over Mountains and Across Rivers
请僧 請僧 113 monastics invited to a Dharma service
清修 113 Pure Practice
求法 113 to seek the Dharma
绕佛 繞佛 114 to circumambulate the Buddha
绕塔 繞塔 114 Circumambulate
人和 114 Interpersonal Harmony
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
人稀 114 people are few
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人我 114 personality; human soul
日中一食 114 one meal per day
如法 114 In Accord With
如来一代时教 如來一代時教 114 The Teachings of Tathagata's Lifetime
入灭 入滅 114
  1. to enter into nirvana
  2. to enter Nirvāṇa; to pass away
如如不动 如如不動 114
  1. Be Unmovable Like the Absolute Truth
  2. in unmoving suchness
如来智慧德 如來智慧德 114 wisdom and virtue of the Buddha
洒净 灑淨 115 to purify by sprinkling water
三部 115 three divisions
三大 115 the three greatnesses; triple significance
三等 115
  1. three equal characteristics
  2. three equals
三慧 115 three kinds of wisdom
三句 115 three questions
三千 115 three thousand-fold
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. past, present, and future
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三思 115
  1. three kinds of thought
  2. Three Mental Conditions
三天 115
  1. three devas
  2. three days
三匝 115 to circumambulate three times
三转 三轉 115 Three Turnings Dharma Wheel
三尊 115 the three honored ones
伞盖 傘蓋 115 canopy; chattra
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
僧腊 僧臘 115
  1. Dharma year; years since ordination
  2. monastic seniority
僧事 115 monastic affairs; monastic administration
僧俗 115 monastics and laypeople
僧团 僧團 115 Sangha; Buddhist monastic community
僧宝 僧寶 115 the jewel of the monastic community
僧伽服 115 samghati; monastic outer robe
僧侣 僧侶 115
  1. monastic
  2. Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
僧衣 115 monastic robes
僧斋 僧齋 115 to provide a meal for monastics
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
善导寺 善導寺 115 Shan Dao Temple
善男信女 115 lay practitioners of Buddhism
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
身受 115 the sense of touch; physical perception
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
圣果 聖果 115 sacred fruit
圣传 聖傳 115 sacred tradition; smṛti
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
圣教 聖教 115 sacred teachings
生起 115 cause; arising
身命 115 body and life
时到 時到 115 timely arrival
十利 115 ten benefits
食肉 115 to eat meat; meat permitted for eating
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十信 115 the ten grades of faith
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
石塔 115 a stone pagoda; stupa
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
狮子吼 獅子吼 115
  1. Lion’s Roar
  2. Lion's Roar
  3. lion’s roar
受记 受記 115
  1. a prediction; vyakarana
  2. to receive a prediction
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
受食 115 one who receives food
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
四念处 四念處 115
  1. the four bases of mindfulness
  2. The Four Bases of Mindfulness
四圣谛 四聖諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
寺主 115 temple director; head of monastery
四天 115 four kinds of heaven
寺中 115 within a temple
送单 送單 115 Sent to Lodging
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
所藏 115 the thing stored
娑罗双树 娑羅雙樹 115 twin sala trees
素斋 素齋 115
  1. vegetarian meal
  2. vegetarian food
台湾佛教 台灣佛教 116
  1. Buddhism Taiwan
  2. Taiwanese Buddhism
  3. Buddhism in Taiwan
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
贪爱 貪愛 116
  1. passion; desire; rāga
  2. Clinging
剃度出家 116 renunciation
头陀 頭陀 116
  1. austerities
  2. elimination of defilements through ascetic practice; dhutanga
退失 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
托钵 托缽 116
  1. Alms-Begging
  2. to beg for alms
卍字 119 a swastika
卐字 119 a swastika
唯我独尊 唯我獨尊 119 I alone am the honored one
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
卧佛 臥佛 119 reclining Buddha
我见 我見 119 the view of a self
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我相 119 the notion of a self
我有 119 the illusion of the existence of self
我倒 119 the delusion of self
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
我身 119 I; myself
五比丘 119 five monastics
五大 119 the five elements
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五观堂 五觀堂 87
  1. Five Contemplations Hall
  2. dining hall
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
五百年 119 five hundred years
五法 119 five dharmas; five categories
五分 119
  1. five parts
  2. five part teaching
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
五时 五時 119 five periods as classified by Tiantai; Tiantai wushi
无相布施 無相布施 119 to give without notions; to give without attachment
无心 無心 119
  1. no-mind
  2. unintentional
  3. No-Mind
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
相待 120
  1. interdependence; mutual dependence
  2. to entertain
小沙弥 小沙彌 120 sramanera
小小戒 120 the very minor precepts
削发 削髮 120 to shave one's head; to become a monk or nun; to take the tonsure
邪魔外道 120
  1. demons and heretics
  2. evil behavior; an evil cult
心法 120 mental objects
心海 120 The Heart's Ocean
心想 120 thoughts of the mind; thought
行解并重 行解並重 120 Equal Emphasis on Practice and Understanding
信众 信眾 120 devotees
修道者 120 spiritual practitioners
修行人 120 practitioner
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
学处 學處 120 training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada
学僧 學僧 120
  1. an educated monastic
  2. Practitioner (for monastics in meditation college)
严净 嚴淨 121 majestic and pure
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
一成 121 for one person to become enlightened
一大事因缘 一大事因緣 121 the causes and conditions of a great event
一会 一會 121 one assembly; one meeting
一匝 121 to make a full circle
一宗 121 one sect; one school
一百八 121 one hundred and eight
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. Sacristan
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
义解 義解 121 notes explaining the meaning of words or text
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
引礼 引禮 121 Guiding Venerable (for Dharma service, retreat)
引磬 121 hand-bells
因缘生 因緣生 121 produced from causes and conditions
应机 應機 121 Opportunities
应感 應感 121 sympathetic resonance
迎请 迎請 121 to invite
应身 應身 121 nirmanakaya; transformation body; emanation body
应作 應作 121 a manifestation
音声 音聲 121 sound; noise
因时 因時 121 the circumstances of time
一普 121 an assembling of monastics at a monastery
一往 121 one passage; one time
用大 121 great in function
用斋 用齋 121 Dine
有法 121 something that exists
有海 121 sea of existence
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
有缘 有緣 121
  1. having karmic affinity; having a karmic connection
  2. to have a cause, link, or connection
圆觉 圓覺 121
  1. complete enlightenment
  2. Perfect Enlightenment
圆寂 圓寂 121
  1. perfect rest
  2. perfect rest; to pass away
原始佛教 121 early Buddhism
赞佛 讚佛 122 to praise the Buddha
藏经 藏經 122 Buddhist canon
早课 早課 122 morning chanting
早参 早參 122 morning assembly
斋僧 齋僧 122
  1. Giving Alms
  2. to provide a meal for monastics
真身 122 true body
证果 證果 122 the rewards of the different stages of attainment
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
证菩提 證菩提 122 to become a Buddha
正信 122
  1. Right Faith
  2. proper belief
政治和尚 122 political monk
真觉 真覺 122 true enlightenment
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
指东划西 指東劃西 122 point east and draw west
志开上人 志開上人 122 Venerable Master Zhi Kai
直心 122
  1. a straightforward mind
  2. Direct
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
制戒 122 rules; vinaya
支提 122 a caitya; a chaitya
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
中华佛教青年会 中華佛教青年會 122 Chinese Young Buddhist Association
众学 眾學 122 monastic community study; study for monastic living
重担 重擔 122 a heavy load
中文大藏经 中文大藏經 122 Chinese Buddhist canon
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸人 諸人 122 people; jana
住世 122 living in the world
诸事 諸事 122 all things; everything
助缘 助緣 122
  1. Supporting Conditions
  2. supportive conditions
住众 住眾 122 Community
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
转身处 轉身處 122 space to turn around
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
住着 住著 122 to cling; to attach; to dwell
自心 122 One's Mind
宗教师 宗教師 122 religious teacher
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
宗风 宗風 122
  1. the customs and traditions of one of the schools of Chan
  2. FGS Philosophy
祖堂 122 patriarch hall
最胜 最勝 122 jina; conqueror
做法会 做法會 122 to hold a Dharma service
祖师堂 祖師堂 90
  1. Patriarch Hall
  2. patriarch hall