Glossary and Vocabulary for Hundred Sayings 4 - Half and Half 《往事百語4-一半一半》
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 1531 | 我 | wǒ | self | 我剛出家時 |
| 2 | 1531 | 我 | wǒ | [my] dear | 我剛出家時 |
| 3 | 1531 | 我 | wǒ | Wo | 我剛出家時 |
| 4 | 1531 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我剛出家時 |
| 5 | 1531 | 我 | wǒ | ga | 我剛出家時 |
| 6 | 484 | 在 | zài | in; at | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
| 7 | 484 | 在 | zài | to exist; to be living | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
| 8 | 484 | 在 | zài | to consist of | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
| 9 | 484 | 在 | zài | to be at a post | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
| 10 | 484 | 在 | zài | in; bhū | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
| 11 | 356 | 也 | yě | ya | 甚至認為天也空 |
| 12 | 287 | 一 | yī | one | 要我們以此為題寫一篇作文 |
| 13 | 287 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 要我們以此為題寫一篇作文 |
| 14 | 287 | 一 | yī | pure; concentrated | 要我們以此為題寫一篇作文 |
| 15 | 287 | 一 | yī | first | 要我們以此為題寫一篇作文 |
| 16 | 287 | 一 | yī | the same | 要我們以此為題寫一篇作文 |
| 17 | 287 | 一 | yī | sole; single | 要我們以此為題寫一篇作文 |
| 18 | 287 | 一 | yī | a very small amount | 要我們以此為題寫一篇作文 |
| 19 | 287 | 一 | yī | Yi | 要我們以此為題寫一篇作文 |
| 20 | 287 | 一 | yī | other | 要我們以此為題寫一篇作文 |
| 21 | 287 | 一 | yī | to unify | 要我們以此為題寫一篇作文 |
| 22 | 287 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 要我們以此為題寫一篇作文 |
| 23 | 287 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 要我們以此為題寫一篇作文 |
| 24 | 287 | 一 | yī | one; eka | 要我們以此為題寫一篇作文 |
| 25 | 265 | 了 | liǎo | to know; to understand | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
| 26 | 265 | 了 | liǎo | to understand; to know | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
| 27 | 265 | 了 | liào | to look afar from a high place | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
| 28 | 265 | 了 | liǎo | to complete | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
| 29 | 265 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
| 30 | 265 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
| 31 | 246 | 都 | dū | capital city | 森羅萬象都是各種條件聚合而成 |
| 32 | 246 | 都 | dū | a city; a metropolis | 森羅萬象都是各種條件聚合而成 |
| 33 | 246 | 都 | dōu | all | 森羅萬象都是各種條件聚合而成 |
| 34 | 246 | 都 | dū | elegant; refined | 森羅萬象都是各種條件聚合而成 |
| 35 | 246 | 都 | dū | Du | 森羅萬象都是各種條件聚合而成 |
| 36 | 246 | 都 | dū | to establish a capital city | 森羅萬象都是各種條件聚合而成 |
| 37 | 246 | 都 | dū | to reside | 森羅萬象都是各種條件聚合而成 |
| 38 | 246 | 都 | dū | to total; to tally | 森羅萬象都是各種條件聚合而成 |
| 39 | 245 | 為 | wéi | to act as; to serve | 佛陀上昇忉利天為母親說法三個月之後 |
| 40 | 245 | 為 | wéi | to change into; to become | 佛陀上昇忉利天為母親說法三個月之後 |
| 41 | 245 | 為 | wéi | to be; is | 佛陀上昇忉利天為母親說法三個月之後 |
| 42 | 245 | 為 | wéi | to do | 佛陀上昇忉利天為母親說法三個月之後 |
| 43 | 245 | 為 | wèi | to support; to help | 佛陀上昇忉利天為母親說法三個月之後 |
| 44 | 245 | 為 | wéi | to govern | 佛陀上昇忉利天為母親說法三個月之後 |
| 45 | 242 | 人 | rén | person; people; a human being | 世間上的人往往將 |
| 46 | 242 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 世間上的人往往將 |
| 47 | 242 | 人 | rén | a kind of person | 世間上的人往往將 |
| 48 | 242 | 人 | rén | everybody | 世間上的人往往將 |
| 49 | 242 | 人 | rén | adult | 世間上的人往往將 |
| 50 | 242 | 人 | rén | somebody; others | 世間上的人往往將 |
| 51 | 242 | 人 | rén | an upright person | 世間上的人往往將 |
| 52 | 242 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 世間上的人往往將 |
| 53 | 237 | 他 | tā | other; another; some other | 他千辛萬苦體驗出來的 |
| 54 | 237 | 他 | tā | other | 他千辛萬苦體驗出來的 |
| 55 | 237 | 他 | tā | tha | 他千辛萬苦體驗出來的 |
| 56 | 237 | 他 | tā | ṭha | 他千辛萬苦體驗出來的 |
| 57 | 237 | 他 | tā | other; anya | 他千辛萬苦體驗出來的 |
| 58 | 211 | 來 | lái | to come | 弟子蓮華色第一個來向佛陀接駕 |
| 59 | 211 | 來 | lái | please | 弟子蓮華色第一個來向佛陀接駕 |
| 60 | 211 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 弟子蓮華色第一個來向佛陀接駕 |
| 61 | 211 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 弟子蓮華色第一個來向佛陀接駕 |
| 62 | 211 | 來 | lái | wheat | 弟子蓮華色第一個來向佛陀接駕 |
| 63 | 211 | 來 | lái | next; future | 弟子蓮華色第一個來向佛陀接駕 |
| 64 | 211 | 來 | lái | a simple complement of direction | 弟子蓮華色第一個來向佛陀接駕 |
| 65 | 211 | 來 | lái | to occur; to arise | 弟子蓮華色第一個來向佛陀接駕 |
| 66 | 211 | 來 | lái | to earn | 弟子蓮華色第一個來向佛陀接駕 |
| 67 | 211 | 來 | lái | to come; āgata | 弟子蓮華色第一個來向佛陀接駕 |
| 68 | 208 | 能 | néng | can; able | 都能做到 |
| 69 | 208 | 能 | néng | ability; capacity | 都能做到 |
| 70 | 208 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 都能做到 |
| 71 | 208 | 能 | néng | energy | 都能做到 |
| 72 | 208 | 能 | néng | function; use | 都能做到 |
| 73 | 208 | 能 | néng | talent | 都能做到 |
| 74 | 208 | 能 | néng | expert at | 都能做到 |
| 75 | 208 | 能 | néng | to be in harmony | 都能做到 |
| 76 | 208 | 能 | néng | to tend to; to care for | 都能做到 |
| 77 | 208 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 都能做到 |
| 78 | 208 | 能 | néng | to be able; śak | 都能做到 |
| 79 | 205 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以菩提無法直顯般若論 |
| 80 | 205 | 以 | yǐ | to rely on | 以菩提無法直顯般若論 |
| 81 | 205 | 以 | yǐ | to regard | 以菩提無法直顯般若論 |
| 82 | 205 | 以 | yǐ | to be able to | 以菩提無法直顯般若論 |
| 83 | 205 | 以 | yǐ | to order; to command | 以菩提無法直顯般若論 |
| 84 | 205 | 以 | yǐ | used after a verb | 以菩提無法直顯般若論 |
| 85 | 205 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以菩提無法直顯般若論 |
| 86 | 205 | 以 | yǐ | Israel | 以菩提無法直顯般若論 |
| 87 | 205 | 以 | yǐ | Yi | 以菩提無法直顯般若論 |
| 88 | 205 | 以 | yǐ | use; yogena | 以菩提無法直顯般若論 |
| 89 | 201 | 時 | shí | time; a point or period of time | 我剛出家時 |
| 90 | 201 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 我剛出家時 |
| 91 | 201 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 我剛出家時 |
| 92 | 201 | 時 | shí | fashionable | 我剛出家時 |
| 93 | 201 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 我剛出家時 |
| 94 | 201 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 我剛出家時 |
| 95 | 201 | 時 | shí | tense | 我剛出家時 |
| 96 | 201 | 時 | shí | particular; special | 我剛出家時 |
| 97 | 201 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 我剛出家時 |
| 98 | 201 | 時 | shí | an era; a dynasty | 我剛出家時 |
| 99 | 201 | 時 | shí | time [abstract] | 我剛出家時 |
| 100 | 201 | 時 | shí | seasonal | 我剛出家時 |
| 101 | 201 | 時 | shí | to wait upon | 我剛出家時 |
| 102 | 201 | 時 | shí | hour | 我剛出家時 |
| 103 | 201 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 我剛出家時 |
| 104 | 201 | 時 | shí | Shi | 我剛出家時 |
| 105 | 201 | 時 | shí | a present; currentlt | 我剛出家時 |
| 106 | 201 | 時 | shí | time; kāla | 我剛出家時 |
| 107 | 201 | 時 | shí | at that time; samaya | 我剛出家時 |
| 108 | 181 | 不 | bù | infix potential marker | 不 |
| 109 | 179 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而這十個字更像天書一樣 |
| 110 | 179 | 而 | ér | as if; to seem like | 而這十個字更像天書一樣 |
| 111 | 179 | 而 | néng | can; able | 而這十個字更像天書一樣 |
| 112 | 179 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而這十個字更像天書一樣 |
| 113 | 179 | 而 | ér | to arrive; up to | 而這十個字更像天書一樣 |
| 114 | 171 | 到 | dào | to arrive | 奉家師志開上人之命到棲霞律學院就讀 |
| 115 | 171 | 到 | dào | to go | 奉家師志開上人之命到棲霞律學院就讀 |
| 116 | 171 | 到 | dào | careful | 奉家師志開上人之命到棲霞律學院就讀 |
| 117 | 171 | 到 | dào | Dao | 奉家師志開上人之命到棲霞律學院就讀 |
| 118 | 171 | 到 | dào | approach; upagati | 奉家師志開上人之命到棲霞律學院就讀 |
| 119 | 170 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就沒有 |
| 120 | 170 | 就 | jiù | to assume | 就沒有 |
| 121 | 170 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就沒有 |
| 122 | 170 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就沒有 |
| 123 | 170 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就沒有 |
| 124 | 170 | 就 | jiù | to accomplish | 就沒有 |
| 125 | 170 | 就 | jiù | to go with | 就沒有 |
| 126 | 170 | 就 | jiù | to die | 就沒有 |
| 127 | 167 | 之 | zhī | to go | 奉家師志開上人之命到棲霞律學院就讀 |
| 128 | 167 | 之 | zhī | to arrive; to go | 奉家師志開上人之命到棲霞律學院就讀 |
| 129 | 167 | 之 | zhī | is | 奉家師志開上人之命到棲霞律學院就讀 |
| 130 | 167 | 之 | zhī | to use | 奉家師志開上人之命到棲霞律學院就讀 |
| 131 | 167 | 之 | zhī | Zhi | 奉家師志開上人之命到棲霞律學院就讀 |
| 132 | 160 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 這裡所說的關係 |
| 133 | 160 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 這裡所說的關係 |
| 134 | 160 | 說 | shuì | to persuade | 這裡所說的關係 |
| 135 | 160 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 這裡所說的關係 |
| 136 | 160 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 這裡所說的關係 |
| 137 | 160 | 說 | shuō | to claim; to assert | 這裡所說的關係 |
| 138 | 160 | 說 | shuō | allocution | 這裡所說的關係 |
| 139 | 160 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 這裡所說的關係 |
| 140 | 160 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 這裡所說的關係 |
| 141 | 160 | 說 | shuō | speach; vāda | 這裡所說的關係 |
| 142 | 160 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 這裡所說的關係 |
| 143 | 146 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以不但宇宙中沒有獨立存在的事物 |
| 144 | 146 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以不但宇宙中沒有獨立存在的事物 |
| 145 | 145 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 但佛教闡釋宇宙人生真理時 |
| 146 | 145 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 但佛教闡釋宇宙人生真理時 |
| 147 | 144 | 與 | yǔ | to give | 與 |
| 148 | 144 | 與 | yǔ | to accompany | 與 |
| 149 | 144 | 與 | yù | to particate in | 與 |
| 150 | 144 | 與 | yù | of the same kind | 與 |
| 151 | 144 | 與 | yù | to help | 與 |
| 152 | 144 | 與 | yǔ | for | 與 |
| 153 | 143 | 但 | dàn | Dan | 但佛教闡釋宇宙人生真理時 |
| 154 | 133 | 上 | shàng | top; a high position | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
| 155 | 133 | 上 | shang | top; the position on or above something | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
| 156 | 133 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
| 157 | 133 | 上 | shàng | shang | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
| 158 | 133 | 上 | shàng | previous; last | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
| 159 | 133 | 上 | shàng | high; higher | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
| 160 | 133 | 上 | shàng | advanced | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
| 161 | 133 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
| 162 | 133 | 上 | shàng | time | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
| 163 | 133 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
| 164 | 133 | 上 | shàng | far | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
| 165 | 133 | 上 | shàng | big; as big as | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
| 166 | 133 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
| 167 | 133 | 上 | shàng | to report | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
| 168 | 133 | 上 | shàng | to offer | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
| 169 | 133 | 上 | shàng | to go on stage | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
| 170 | 133 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
| 171 | 133 | 上 | shàng | to install; to erect | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
| 172 | 133 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
| 173 | 133 | 上 | shàng | to burn | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
| 174 | 133 | 上 | shàng | to remember | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
| 175 | 133 | 上 | shàng | to add | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
| 176 | 133 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
| 177 | 133 | 上 | shàng | to meet | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
| 178 | 133 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
| 179 | 133 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
| 180 | 133 | 上 | shàng | a musical note | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
| 181 | 133 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
| 182 | 117 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 世間上的人往往將 |
| 183 | 117 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 世間上的人往往將 |
| 184 | 117 | 將 | jiàng | to command; to lead | 世間上的人往往將 |
| 185 | 117 | 將 | qiāng | to request | 世間上的人往往將 |
| 186 | 117 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 世間上的人往往將 |
| 187 | 117 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 世間上的人往往將 |
| 188 | 117 | 將 | jiāng | to checkmate | 世間上的人往往將 |
| 189 | 117 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 世間上的人往往將 |
| 190 | 117 | 將 | jiāng | to do; to handle | 世間上的人往往將 |
| 191 | 117 | 將 | jiàng | backbone | 世間上的人往往將 |
| 192 | 117 | 將 | jiàng | king | 世間上的人往往將 |
| 193 | 117 | 將 | jiāng | to rest | 世間上的人往往將 |
| 194 | 117 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 世間上的人往往將 |
| 195 | 117 | 將 | jiāng | large; great | 世間上的人往往將 |
| 196 | 114 | 天堂 | tiāntáng | heaven | 有沒有天堂地獄 |
| 197 | 114 | 天堂 | tiāntáng | paradise | 有沒有天堂地獄 |
| 198 | 114 | 天堂 | tiāntáng | a position on the forehead in fortune telling | 有沒有天堂地獄 |
| 199 | 114 | 天堂 | tiāntáng | Heaven | 有沒有天堂地獄 |
| 200 | 103 | 要 | yào | to want; to wish for | 要空 |
| 201 | 103 | 要 | yào | to want | 要空 |
| 202 | 103 | 要 | yāo | a treaty | 要空 |
| 203 | 103 | 要 | yào | to request | 要空 |
| 204 | 103 | 要 | yào | essential points; crux | 要空 |
| 205 | 103 | 要 | yāo | waist | 要空 |
| 206 | 103 | 要 | yāo | to cinch | 要空 |
| 207 | 103 | 要 | yāo | waistband | 要空 |
| 208 | 103 | 要 | yāo | Yao | 要空 |
| 209 | 103 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 要空 |
| 210 | 103 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 要空 |
| 211 | 103 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 要空 |
| 212 | 103 | 要 | yāo | to agree with | 要空 |
| 213 | 103 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 要空 |
| 214 | 103 | 要 | yào | to summarize | 要空 |
| 215 | 103 | 要 | yào | essential; important | 要空 |
| 216 | 103 | 要 | yào | to desire | 要空 |
| 217 | 103 | 要 | yào | to demand | 要空 |
| 218 | 103 | 要 | yào | to need | 要空 |
| 219 | 103 | 要 | yào | should; must | 要空 |
| 220 | 103 | 要 | yào | might | 要空 |
| 221 | 99 | 了不起 | liǎo bu qǐ | amazing; terrific; extraordinary | 實在了不起 |
| 222 | 95 | 地 | dì | soil; ground; land | 糊里糊塗地交了卷 |
| 223 | 95 | 地 | dì | floor | 糊里糊塗地交了卷 |
| 224 | 95 | 地 | dì | the earth | 糊里糊塗地交了卷 |
| 225 | 95 | 地 | dì | fields | 糊里糊塗地交了卷 |
| 226 | 95 | 地 | dì | a place | 糊里糊塗地交了卷 |
| 227 | 95 | 地 | dì | a situation; a position | 糊里糊塗地交了卷 |
| 228 | 95 | 地 | dì | background | 糊里糊塗地交了卷 |
| 229 | 95 | 地 | dì | terrain | 糊里糊塗地交了卷 |
| 230 | 95 | 地 | dì | a territory; a region | 糊里糊塗地交了卷 |
| 231 | 95 | 地 | dì | used after a distance measure | 糊里糊塗地交了卷 |
| 232 | 95 | 地 | dì | coming from the same clan | 糊里糊塗地交了卷 |
| 233 | 95 | 地 | dì | earth; prthivi | 糊里糊塗地交了卷 |
| 234 | 95 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 糊里糊塗地交了卷 |
| 235 | 95 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 讓我感受到一個人不必以擁有物質為滿足 |
| 236 | 95 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 讓我感受到一個人不必以擁有物質為滿足 |
| 237 | 95 | 讓 | ràng | Give Way | 讓我感受到一個人不必以擁有物質為滿足 |
| 238 | 88 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 結果為自己帶來很多的機緣 |
| 239 | 88 | 多 | duó | many; much | 結果為自己帶來很多的機緣 |
| 240 | 88 | 多 | duō | more | 結果為自己帶來很多的機緣 |
| 241 | 88 | 多 | duō | excessive | 結果為自己帶來很多的機緣 |
| 242 | 88 | 多 | duō | abundant | 結果為自己帶來很多的機緣 |
| 243 | 88 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 結果為自己帶來很多的機緣 |
| 244 | 88 | 多 | duō | Duo | 結果為自己帶來很多的機緣 |
| 245 | 88 | 多 | duō | ta | 結果為自己帶來很多的機緣 |
| 246 | 87 | 信徒 | xìntú | a disciple; a believer | 信徒供養我一棟精緻的花園別墅作為進修之用 |
| 247 | 87 | 信徒 | xìntú | Devotee | 信徒供養我一棟精緻的花園別墅作為進修之用 |
| 248 | 87 | 卻 | què | to go back; to decline; to retreat | 佛陀卻說 |
| 249 | 87 | 卻 | què | to reject; to decline | 佛陀卻說 |
| 250 | 87 | 卻 | què | to pardon | 佛陀卻說 |
| 251 | 87 | 卻 | què | driving away; niṣkāsana | 佛陀卻說 |
| 252 | 86 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 就沒有 |
| 253 | 86 | 大家 | dàjiā | an influential family | 但經過大家胼手胝足 |
| 254 | 86 | 大家 | dàjiā | a great master | 但經過大家胼手胝足 |
| 255 | 86 | 大家 | dàgū | madam | 但經過大家胼手胝足 |
| 256 | 86 | 大家 | dàgū | husband's mother; mother-in-law | 但經過大家胼手胝足 |
| 257 | 85 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 以還給我們一個真實的世界 |
| 258 | 85 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 以還給我們一個真實的世界 |
| 259 | 85 | 一個 | yī gè | whole; entire | 以還給我們一個真實的世界 |
| 260 | 84 | 更 | gēng | to change; to ammend | 而這十個字更像天書一樣 |
| 261 | 84 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 而這十個字更像天書一樣 |
| 262 | 84 | 更 | gēng | to experience | 而這十個字更像天書一樣 |
| 263 | 84 | 更 | gēng | to improve | 而這十個字更像天書一樣 |
| 264 | 84 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 而這十個字更像天書一樣 |
| 265 | 84 | 更 | gēng | to compensate | 而這十個字更像天書一樣 |
| 266 | 84 | 更 | gēng | contacts | 而這十個字更像天書一樣 |
| 267 | 84 | 更 | gèng | to increase | 而這十個字更像天書一樣 |
| 268 | 84 | 更 | gēng | forced military service | 而這十個字更像天書一樣 |
| 269 | 84 | 更 | gēng | Geng | 而這十個字更像天書一樣 |
| 270 | 84 | 更 | jīng | to experience | 而這十個字更像天書一樣 |
| 271 | 84 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又講說過多次 |
| 272 | 83 | 中 | zhōng | middle | 所以不但宇宙中沒有獨立存在的事物 |
| 273 | 83 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 所以不但宇宙中沒有獨立存在的事物 |
| 274 | 83 | 中 | zhōng | China | 所以不但宇宙中沒有獨立存在的事物 |
| 275 | 83 | 中 | zhòng | to hit the mark | 所以不但宇宙中沒有獨立存在的事物 |
| 276 | 83 | 中 | zhōng | midday | 所以不但宇宙中沒有獨立存在的事物 |
| 277 | 83 | 中 | zhōng | inside | 所以不但宇宙中沒有獨立存在的事物 |
| 278 | 83 | 中 | zhōng | during | 所以不但宇宙中沒有獨立存在的事物 |
| 279 | 83 | 中 | zhōng | Zhong | 所以不但宇宙中沒有獨立存在的事物 |
| 280 | 83 | 中 | zhōng | intermediary | 所以不但宇宙中沒有獨立存在的事物 |
| 281 | 83 | 中 | zhōng | half | 所以不但宇宙中沒有獨立存在的事物 |
| 282 | 83 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 所以不但宇宙中沒有獨立存在的事物 |
| 283 | 83 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 所以不但宇宙中沒有獨立存在的事物 |
| 284 | 83 | 中 | zhòng | to obtain | 所以不但宇宙中沒有獨立存在的事物 |
| 285 | 83 | 中 | zhòng | to pass an exam | 所以不但宇宙中沒有獨立存在的事物 |
| 286 | 83 | 中 | zhōng | middle | 所以不但宇宙中沒有獨立存在的事物 |
| 287 | 82 | 一半 | yībàn | half | 自由民主的一半與專制獨裁的一半 |
| 288 | 82 | 弘法 | hóngfǎ | Dharma Propagation | 在在處處都以法喜無限的胸懷弘法度眾 |
| 289 | 82 | 弘法 | hóngfǎ | to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma | 在在處處都以法喜無限的胸懷弘法度眾 |
| 290 | 80 | 於 | yú | to go; to | 因此我於一九五七年 |
| 291 | 80 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 因此我於一九五七年 |
| 292 | 80 | 於 | yú | Yu | 因此我於一九五七年 |
| 293 | 80 | 於 | wū | a crow | 因此我於一九五七年 |
| 294 | 80 | 才 | cái | ability; talent | 我當時才十二歲 |
| 295 | 80 | 才 | cái | strength; wisdom | 我當時才十二歲 |
| 296 | 80 | 才 | cái | Cai | 我當時才十二歲 |
| 297 | 80 | 才 | cái | a person of greast talent | 我當時才十二歲 |
| 298 | 80 | 才 | cái | excellence; bhaga | 我當時才十二歲 |
| 299 | 79 | 所 | suǒ | a few; various; some | 無所不相的功用嗎 |
| 300 | 79 | 所 | suǒ | a place; a location | 無所不相的功用嗎 |
| 301 | 79 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 無所不相的功用嗎 |
| 302 | 79 | 所 | suǒ | an ordinal number | 無所不相的功用嗎 |
| 303 | 79 | 所 | suǒ | meaning | 無所不相的功用嗎 |
| 304 | 79 | 所 | suǒ | garrison | 無所不相的功用嗎 |
| 305 | 79 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 無所不相的功用嗎 |
| 306 | 77 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 和 |
| 307 | 77 | 和 | hé | peace; harmony | 和 |
| 308 | 77 | 和 | hé | He | 和 |
| 309 | 77 | 和 | hé | harmonious [sound] | 和 |
| 310 | 77 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 和 |
| 311 | 77 | 和 | hé | warm | 和 |
| 312 | 77 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 和 |
| 313 | 77 | 和 | hé | a transaction | 和 |
| 314 | 77 | 和 | hé | a bell on a chariot | 和 |
| 315 | 77 | 和 | hé | a musical instrument | 和 |
| 316 | 77 | 和 | hé | a military gate | 和 |
| 317 | 77 | 和 | hé | a coffin headboard | 和 |
| 318 | 77 | 和 | hé | a skilled worker | 和 |
| 319 | 77 | 和 | hé | compatible | 和 |
| 320 | 77 | 和 | hé | calm; peaceful | 和 |
| 321 | 77 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 和 |
| 322 | 77 | 和 | hè | to write a matching poem | 和 |
| 323 | 77 | 和 | hé | harmony; gentleness | 和 |
| 324 | 77 | 和 | hé | venerable | 和 |
| 325 | 77 | 裡 | lǐ | inside; interior | 在佛教裡叫作 |
| 326 | 77 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 在佛教裡叫作 |
| 327 | 77 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 在佛教裡叫作 |
| 328 | 77 | 裡 | lǐ | a residence | 在佛教裡叫作 |
| 329 | 77 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 在佛教裡叫作 |
| 330 | 77 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 在佛教裡叫作 |
| 331 | 76 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 一切法得成 |
| 332 | 76 | 得 | děi | to want to; to need to | 一切法得成 |
| 333 | 76 | 得 | děi | must; ought to | 一切法得成 |
| 334 | 76 | 得 | dé | de | 一切法得成 |
| 335 | 76 | 得 | de | infix potential marker | 一切法得成 |
| 336 | 76 | 得 | dé | to result in | 一切法得成 |
| 337 | 76 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 一切法得成 |
| 338 | 76 | 得 | dé | to be satisfied | 一切法得成 |
| 339 | 76 | 得 | dé | to be finished | 一切法得成 |
| 340 | 76 | 得 | děi | satisfying | 一切法得成 |
| 341 | 76 | 得 | dé | to contract | 一切法得成 |
| 342 | 76 | 得 | dé | to hear | 一切法得成 |
| 343 | 76 | 得 | dé | to have; there is | 一切法得成 |
| 344 | 76 | 得 | dé | marks time passed | 一切法得成 |
| 345 | 76 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 一切法得成 |
| 346 | 75 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 但我後來對自己的徒眾卻是採取 |
| 347 | 75 | 對 | duì | correct; right | 但我後來對自己的徒眾卻是採取 |
| 348 | 75 | 對 | duì | opposing; opposite | 但我後來對自己的徒眾卻是採取 |
| 349 | 75 | 對 | duì | duilian; couplet | 但我後來對自己的徒眾卻是採取 |
| 350 | 75 | 對 | duì | yes; affirmative | 但我後來對自己的徒眾卻是採取 |
| 351 | 75 | 對 | duì | to treat; to regard | 但我後來對自己的徒眾卻是採取 |
| 352 | 75 | 對 | duì | to confirm; to agree | 但我後來對自己的徒眾卻是採取 |
| 353 | 75 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 但我後來對自己的徒眾卻是採取 |
| 354 | 75 | 對 | duì | to mix | 但我後來對自己的徒眾卻是採取 |
| 355 | 75 | 對 | duì | a pair | 但我後來對自己的徒眾卻是採取 |
| 356 | 75 | 對 | duì | to respond; to answer | 但我後來對自己的徒眾卻是採取 |
| 357 | 75 | 對 | duì | mutual | 但我後來對自己的徒眾卻是採取 |
| 358 | 75 | 對 | duì | parallel; alternating | 但我後來對自己的徒眾卻是採取 |
| 359 | 75 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 但我後來對自己的徒眾卻是採取 |
| 360 | 73 | 從 | cóng | to follow | 這麼龐大的經費是從那裡來的 |
| 361 | 73 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 這麼龐大的經費是從那裡來的 |
| 362 | 73 | 從 | cóng | to participate in something | 這麼龐大的經費是從那裡來的 |
| 363 | 73 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 這麼龐大的經費是從那裡來的 |
| 364 | 73 | 從 | cóng | something secondary | 這麼龐大的經費是從那裡來的 |
| 365 | 73 | 從 | cóng | remote relatives | 這麼龐大的經費是從那裡來的 |
| 366 | 73 | 從 | cóng | secondary | 這麼龐大的經費是從那裡來的 |
| 367 | 73 | 從 | cóng | to go on; to advance | 這麼龐大的經費是從那裡來的 |
| 368 | 73 | 從 | cōng | at ease; informal | 這麼龐大的經費是從那裡來的 |
| 369 | 73 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 這麼龐大的經費是從那裡來的 |
| 370 | 73 | 從 | zòng | to release | 這麼龐大的經費是從那裡來的 |
| 371 | 73 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 這麼龐大的經費是從那裡來的 |
| 372 | 73 | 不是 | bùshì | a fault; an error | 的不是 |
| 373 | 73 | 不是 | bùshì | illegal | 的不是 |
| 374 | 72 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 要空 |
| 375 | 72 | 空 | kòng | free time | 要空 |
| 376 | 72 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 要空 |
| 377 | 72 | 空 | kōng | the sky; the air | 要空 |
| 378 | 72 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 要空 |
| 379 | 72 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 要空 |
| 380 | 72 | 空 | kòng | empty space | 要空 |
| 381 | 72 | 空 | kōng | without substance | 要空 |
| 382 | 72 | 空 | kōng | to not have | 要空 |
| 383 | 72 | 空 | kòng | opportunity; chance | 要空 |
| 384 | 72 | 空 | kōng | vast and high | 要空 |
| 385 | 72 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 要空 |
| 386 | 72 | 空 | kòng | blank | 要空 |
| 387 | 72 | 空 | kòng | expansive | 要空 |
| 388 | 72 | 空 | kòng | lacking | 要空 |
| 389 | 72 | 空 | kōng | plain; nothing else | 要空 |
| 390 | 72 | 空 | kōng | Emptiness | 要空 |
| 391 | 72 | 空 | kōng | sunyata; emptiness; emptiness of inherent existence | 要空 |
| 392 | 71 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 星月交輝可以供我自由欣賞 |
| 393 | 71 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 星月交輝可以供我自由欣賞 |
| 394 | 71 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 星月交輝可以供我自由欣賞 |
| 395 | 71 | 可以 | kěyǐ | good | 星月交輝可以供我自由欣賞 |
| 396 | 69 | 很 | hěn | disobey | 只是很多人誤解了 |
| 397 | 69 | 很 | hěn | a dispute | 只是很多人誤解了 |
| 398 | 69 | 很 | hěn | violent; cruel | 只是很多人誤解了 |
| 399 | 69 | 很 | hěn | very; atīva | 只是很多人誤解了 |
| 400 | 69 | 覺得 | juéde | to feel | 有些人覺得一切皆空 |
| 401 | 69 | 覺得 | juéde | to think | 有些人覺得一切皆空 |
| 402 | 67 | 年 | nián | year | 三年後 |
| 403 | 67 | 年 | nián | New Year festival | 三年後 |
| 404 | 67 | 年 | nián | age | 三年後 |
| 405 | 67 | 年 | nián | life span; life expectancy | 三年後 |
| 406 | 67 | 年 | nián | an era; a period | 三年後 |
| 407 | 67 | 年 | nián | a date | 三年後 |
| 408 | 67 | 年 | nián | time; years | 三年後 |
| 409 | 67 | 年 | nián | harvest | 三年後 |
| 410 | 67 | 年 | nián | annual; every year | 三年後 |
| 411 | 67 | 年 | nián | year; varṣa | 三年後 |
| 412 | 66 | 給 | gěi | to give | 我將一般世俗的珠子給你們看 |
| 413 | 66 | 給 | jǐ | to supply; to provide | 我將一般世俗的珠子給你們看 |
| 414 | 66 | 給 | jǐ | salary for government employees | 我將一般世俗的珠子給你們看 |
| 415 | 66 | 給 | jǐ | to confer; to award | 我將一般世俗的珠子給你們看 |
| 416 | 66 | 給 | jǐ | prosperous; abundant; plentiful; well supplied | 我將一般世俗的珠子給你們看 |
| 417 | 66 | 給 | jǐ | agile; nimble | 我將一般世俗的珠子給你們看 |
| 418 | 66 | 給 | gěi | an auxilliary verb adding emphasis | 我將一般世俗的珠子給你們看 |
| 419 | 66 | 給 | jǐ | to look after; to take care of | 我將一般世俗的珠子給你們看 |
| 420 | 66 | 給 | jǐ | articulate; well spoken | 我將一般世俗的珠子給你們看 |
| 421 | 66 | 給 | gěi | to give; deya | 我將一般世俗的珠子給你們看 |
| 422 | 65 | 下 | xià | bottom | 既能夠在樹下餐風露宿 |
| 423 | 65 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 既能夠在樹下餐風露宿 |
| 424 | 65 | 下 | xià | to announce | 既能夠在樹下餐風露宿 |
| 425 | 65 | 下 | xià | to do | 既能夠在樹下餐風露宿 |
| 426 | 65 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 既能夠在樹下餐風露宿 |
| 427 | 65 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 既能夠在樹下餐風露宿 |
| 428 | 65 | 下 | xià | inside | 既能夠在樹下餐風露宿 |
| 429 | 65 | 下 | xià | an aspect | 既能夠在樹下餐風露宿 |
| 430 | 65 | 下 | xià | a certain time | 既能夠在樹下餐風露宿 |
| 431 | 65 | 下 | xià | to capture; to take | 既能夠在樹下餐風露宿 |
| 432 | 65 | 下 | xià | to put in | 既能夠在樹下餐風露宿 |
| 433 | 65 | 下 | xià | to enter | 既能夠在樹下餐風露宿 |
| 434 | 65 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 既能夠在樹下餐風露宿 |
| 435 | 65 | 下 | xià | to finish work or school | 既能夠在樹下餐風露宿 |
| 436 | 65 | 下 | xià | to go | 既能夠在樹下餐風露宿 |
| 437 | 65 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 既能夠在樹下餐風露宿 |
| 438 | 65 | 下 | xià | to modestly decline | 既能夠在樹下餐風露宿 |
| 439 | 65 | 下 | xià | to produce | 既能夠在樹下餐風露宿 |
| 440 | 65 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 既能夠在樹下餐風露宿 |
| 441 | 65 | 下 | xià | to decide | 既能夠在樹下餐風露宿 |
| 442 | 65 | 下 | xià | to be less than | 既能夠在樹下餐風露宿 |
| 443 | 65 | 下 | xià | humble; lowly | 既能夠在樹下餐風露宿 |
| 444 | 65 | 下 | xià | below; adhara | 既能夠在樹下餐風露宿 |
| 445 | 65 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 既能夠在樹下餐風露宿 |
| 446 | 64 | 一些 | yīxiē | some; a few; a little | 我們經常聽到社會上一些人為了名利財物而爭得頭破血流 |
| 447 | 62 | 後來 | hòulái | afterwards; later | 及至後來 |
| 448 | 62 | 後來 | hòulái | people coming later | 及至後來 |
| 449 | 61 | 曾 | zēng | great-grand | 也曾有渾然忘我 |
| 450 | 61 | 曾 | zēng | Zeng | 也曾有渾然忘我 |
| 451 | 61 | 曾 | céng | layered; tiered; storied | 也曾有渾然忘我 |
| 452 | 61 | 曾 | zēng | to add to; to increase | 也曾有渾然忘我 |
| 453 | 61 | 曾 | céng | deep | 也曾有渾然忘我 |
| 454 | 60 | 心 | xīn | heart [organ] | 虛的心接納一切 |
| 455 | 60 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 虛的心接納一切 |
| 456 | 60 | 心 | xīn | mind; consciousness | 虛的心接納一切 |
| 457 | 60 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 虛的心接納一切 |
| 458 | 60 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 虛的心接納一切 |
| 459 | 60 | 心 | xīn | heart | 虛的心接納一切 |
| 460 | 60 | 心 | xīn | emotion | 虛的心接納一切 |
| 461 | 60 | 心 | xīn | intention; consideration | 虛的心接納一切 |
| 462 | 60 | 心 | xīn | disposition; temperament | 虛的心接納一切 |
| 463 | 60 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 虛的心接納一切 |
| 464 | 60 | 會 | huì | can; be able to | 當然會勝過他們的 |
| 465 | 60 | 會 | huì | able to | 當然會勝過他們的 |
| 466 | 60 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 當然會勝過他們的 |
| 467 | 60 | 會 | kuài | to balance an account | 當然會勝過他們的 |
| 468 | 60 | 會 | huì | to assemble | 當然會勝過他們的 |
| 469 | 60 | 會 | huì | to meet | 當然會勝過他們的 |
| 470 | 60 | 會 | huì | a temple fair | 當然會勝過他們的 |
| 471 | 60 | 會 | huì | a religious assembly | 當然會勝過他們的 |
| 472 | 60 | 會 | huì | an association; a society | 當然會勝過他們的 |
| 473 | 60 | 會 | huì | a national or provincial capital | 當然會勝過他們的 |
| 474 | 60 | 會 | huì | an opportunity | 當然會勝過他們的 |
| 475 | 60 | 會 | huì | to understand | 當然會勝過他們的 |
| 476 | 60 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 當然會勝過他們的 |
| 477 | 60 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 當然會勝過他們的 |
| 478 | 60 | 會 | huì | to be good at | 當然會勝過他們的 |
| 479 | 60 | 會 | huì | a moment | 當然會勝過他們的 |
| 480 | 60 | 會 | huì | to happen to | 當然會勝過他們的 |
| 481 | 60 | 會 | huì | to pay | 當然會勝過他們的 |
| 482 | 60 | 會 | huì | a meeting place | 當然會勝過他們的 |
| 483 | 60 | 會 | kuài | the seam of a cap | 當然會勝過他們的 |
| 484 | 60 | 會 | huì | in accordance with | 當然會勝過他們的 |
| 485 | 60 | 會 | huì | imperial civil service examination | 當然會勝過他們的 |
| 486 | 60 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 當然會勝過他們的 |
| 487 | 60 | 會 | huì | Hui | 當然會勝過他們的 |
| 488 | 60 | 會 | huì | combining; samsarga | 當然會勝過他們的 |
| 489 | 58 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 弟子們聽說此事 |
| 490 | 58 | 弟子 | dìzi | youngster | 弟子們聽說此事 |
| 491 | 58 | 弟子 | dìzi | prostitute | 弟子們聽說此事 |
| 492 | 58 | 弟子 | dìzi | believer | 弟子們聽說此事 |
| 493 | 58 | 弟子 | dìzi | disciple | 弟子們聽說此事 |
| 494 | 58 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 弟子們聽說此事 |
| 495 | 58 | 去 | qù | to go | 去了這棟房子之後 |
| 496 | 58 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 去了這棟房子之後 |
| 497 | 58 | 去 | qù | to be distant | 去了這棟房子之後 |
| 498 | 58 | 去 | qù | to leave | 去了這棟房子之後 |
| 499 | 58 | 去 | qù | to play a part | 去了這棟房子之後 |
| 500 | 58 | 去 | qù | to abandon; to give up | 去了這棟房子之後 |
Frequencies of all Words
Top 920
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 2229 | 的 | de | possessive particle | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
| 2 | 2229 | 的 | de | structural particle | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
| 3 | 2229 | 的 | de | complement | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
| 4 | 2229 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
| 5 | 1531 | 我 | wǒ | I; me; my | 我剛出家時 |
| 6 | 1531 | 我 | wǒ | self | 我剛出家時 |
| 7 | 1531 | 我 | wǒ | we; our | 我剛出家時 |
| 8 | 1531 | 我 | wǒ | [my] dear | 我剛出家時 |
| 9 | 1531 | 我 | wǒ | Wo | 我剛出家時 |
| 10 | 1531 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我剛出家時 |
| 11 | 1531 | 我 | wǒ | ga | 我剛出家時 |
| 12 | 1531 | 我 | wǒ | I; aham | 我剛出家時 |
| 13 | 484 | 在 | zài | in; at | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
| 14 | 484 | 在 | zài | at | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
| 15 | 484 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
| 16 | 484 | 在 | zài | to exist; to be living | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
| 17 | 484 | 在 | zài | to consist of | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
| 18 | 484 | 在 | zài | to be at a post | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
| 19 | 484 | 在 | zài | in; bhū | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
| 20 | 421 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是 |
| 21 | 421 | 是 | shì | is exactly | 是 |
| 22 | 421 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是 |
| 23 | 421 | 是 | shì | this; that; those | 是 |
| 24 | 421 | 是 | shì | really; certainly | 是 |
| 25 | 421 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是 |
| 26 | 421 | 是 | shì | true | 是 |
| 27 | 421 | 是 | shì | is; has; exists | 是 |
| 28 | 421 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是 |
| 29 | 421 | 是 | shì | a matter; an affair | 是 |
| 30 | 421 | 是 | shì | Shi | 是 |
| 31 | 421 | 是 | shì | is; bhū | 是 |
| 32 | 421 | 是 | shì | this; idam | 是 |
| 33 | 356 | 也 | yě | also; too | 甚至認為天也空 |
| 34 | 356 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 甚至認為天也空 |
| 35 | 356 | 也 | yě | either | 甚至認為天也空 |
| 36 | 356 | 也 | yě | even | 甚至認為天也空 |
| 37 | 356 | 也 | yě | used to soften the tone | 甚至認為天也空 |
| 38 | 356 | 也 | yě | used for emphasis | 甚至認為天也空 |
| 39 | 356 | 也 | yě | used to mark contrast | 甚至認為天也空 |
| 40 | 356 | 也 | yě | used to mark compromise | 甚至認為天也空 |
| 41 | 356 | 也 | yě | ya | 甚至認為天也空 |
| 42 | 287 | 一 | yī | one | 要我們以此為題寫一篇作文 |
| 43 | 287 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 要我們以此為題寫一篇作文 |
| 44 | 287 | 一 | yī | as soon as; all at once | 要我們以此為題寫一篇作文 |
| 45 | 287 | 一 | yī | pure; concentrated | 要我們以此為題寫一篇作文 |
| 46 | 287 | 一 | yì | whole; all | 要我們以此為題寫一篇作文 |
| 47 | 287 | 一 | yī | first | 要我們以此為題寫一篇作文 |
| 48 | 287 | 一 | yī | the same | 要我們以此為題寫一篇作文 |
| 49 | 287 | 一 | yī | each | 要我們以此為題寫一篇作文 |
| 50 | 287 | 一 | yī | certain | 要我們以此為題寫一篇作文 |
| 51 | 287 | 一 | yī | throughout | 要我們以此為題寫一篇作文 |
| 52 | 287 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 要我們以此為題寫一篇作文 |
| 53 | 287 | 一 | yī | sole; single | 要我們以此為題寫一篇作文 |
| 54 | 287 | 一 | yī | a very small amount | 要我們以此為題寫一篇作文 |
| 55 | 287 | 一 | yī | Yi | 要我們以此為題寫一篇作文 |
| 56 | 287 | 一 | yī | other | 要我們以此為題寫一篇作文 |
| 57 | 287 | 一 | yī | to unify | 要我們以此為題寫一篇作文 |
| 58 | 287 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 要我們以此為題寫一篇作文 |
| 59 | 287 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 要我們以此為題寫一篇作文 |
| 60 | 287 | 一 | yī | or | 要我們以此為題寫一篇作文 |
| 61 | 287 | 一 | yī | one; eka | 要我們以此為題寫一篇作文 |
| 62 | 272 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 才能有 |
| 63 | 272 | 有 | yǒu | to have; to possess | 才能有 |
| 64 | 272 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 才能有 |
| 65 | 272 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 才能有 |
| 66 | 272 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 才能有 |
| 67 | 272 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 才能有 |
| 68 | 272 | 有 | yǒu | used to compare two things | 才能有 |
| 69 | 272 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 才能有 |
| 70 | 272 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 才能有 |
| 71 | 272 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 才能有 |
| 72 | 272 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 才能有 |
| 73 | 272 | 有 | yǒu | abundant | 才能有 |
| 74 | 272 | 有 | yǒu | purposeful | 才能有 |
| 75 | 272 | 有 | yǒu | You | 才能有 |
| 76 | 272 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 才能有 |
| 77 | 272 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 才能有 |
| 78 | 265 | 了 | le | completion of an action | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
| 79 | 265 | 了 | liǎo | to know; to understand | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
| 80 | 265 | 了 | liǎo | to understand; to know | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
| 81 | 265 | 了 | liào | to look afar from a high place | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
| 82 | 265 | 了 | le | modal particle | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
| 83 | 265 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
| 84 | 265 | 了 | liǎo | to complete | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
| 85 | 265 | 了 | liǎo | completely | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
| 86 | 265 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
| 87 | 265 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
| 88 | 246 | 都 | dōu | all | 森羅萬象都是各種條件聚合而成 |
| 89 | 246 | 都 | dū | capital city | 森羅萬象都是各種條件聚合而成 |
| 90 | 246 | 都 | dū | a city; a metropolis | 森羅萬象都是各種條件聚合而成 |
| 91 | 246 | 都 | dōu | all | 森羅萬象都是各種條件聚合而成 |
| 92 | 246 | 都 | dū | elegant; refined | 森羅萬象都是各種條件聚合而成 |
| 93 | 246 | 都 | dū | Du | 森羅萬象都是各種條件聚合而成 |
| 94 | 246 | 都 | dōu | already | 森羅萬象都是各種條件聚合而成 |
| 95 | 246 | 都 | dū | to establish a capital city | 森羅萬象都是各種條件聚合而成 |
| 96 | 246 | 都 | dū | to reside | 森羅萬象都是各種條件聚合而成 |
| 97 | 246 | 都 | dū | to total; to tally | 森羅萬象都是各種條件聚合而成 |
| 98 | 246 | 都 | dōu | all; sarva | 森羅萬象都是各種條件聚合而成 |
| 99 | 245 | 為 | wèi | for; to | 佛陀上昇忉利天為母親說法三個月之後 |
| 100 | 245 | 為 | wèi | because of | 佛陀上昇忉利天為母親說法三個月之後 |
| 101 | 245 | 為 | wéi | to act as; to serve | 佛陀上昇忉利天為母親說法三個月之後 |
| 102 | 245 | 為 | wéi | to change into; to become | 佛陀上昇忉利天為母親說法三個月之後 |
| 103 | 245 | 為 | wéi | to be; is | 佛陀上昇忉利天為母親說法三個月之後 |
| 104 | 245 | 為 | wéi | to do | 佛陀上昇忉利天為母親說法三個月之後 |
| 105 | 245 | 為 | wèi | for | 佛陀上昇忉利天為母親說法三個月之後 |
| 106 | 245 | 為 | wèi | because of; for; to | 佛陀上昇忉利天為母親說法三個月之後 |
| 107 | 245 | 為 | wèi | to | 佛陀上昇忉利天為母親說法三個月之後 |
| 108 | 245 | 為 | wéi | in a passive construction | 佛陀上昇忉利天為母親說法三個月之後 |
| 109 | 245 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 佛陀上昇忉利天為母親說法三個月之後 |
| 110 | 245 | 為 | wéi | forming an adverb | 佛陀上昇忉利天為母親說法三個月之後 |
| 111 | 245 | 為 | wéi | to add emphasis | 佛陀上昇忉利天為母親說法三個月之後 |
| 112 | 245 | 為 | wèi | to support; to help | 佛陀上昇忉利天為母親說法三個月之後 |
| 113 | 245 | 為 | wéi | to govern | 佛陀上昇忉利天為母親說法三個月之後 |
| 114 | 242 | 人 | rén | person; people; a human being | 世間上的人往往將 |
| 115 | 242 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 世間上的人往往將 |
| 116 | 242 | 人 | rén | a kind of person | 世間上的人往往將 |
| 117 | 242 | 人 | rén | everybody | 世間上的人往往將 |
| 118 | 242 | 人 | rén | adult | 世間上的人往往將 |
| 119 | 242 | 人 | rén | somebody; others | 世間上的人往往將 |
| 120 | 242 | 人 | rén | an upright person | 世間上的人往往將 |
| 121 | 242 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 世間上的人往往將 |
| 122 | 237 | 他 | tā | he; him | 他千辛萬苦體驗出來的 |
| 123 | 237 | 他 | tā | another aspect | 他千辛萬苦體驗出來的 |
| 124 | 237 | 他 | tā | other; another; some other | 他千辛萬苦體驗出來的 |
| 125 | 237 | 他 | tā | everybody | 他千辛萬苦體驗出來的 |
| 126 | 237 | 他 | tā | other | 他千辛萬苦體驗出來的 |
| 127 | 237 | 他 | tuō | other; another; some other | 他千辛萬苦體驗出來的 |
| 128 | 237 | 他 | tā | tha | 他千辛萬苦體驗出來的 |
| 129 | 237 | 他 | tā | ṭha | 他千辛萬苦體驗出來的 |
| 130 | 237 | 他 | tā | other; anya | 他千辛萬苦體驗出來的 |
| 131 | 211 | 來 | lái | to come | 弟子蓮華色第一個來向佛陀接駕 |
| 132 | 211 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 弟子蓮華色第一個來向佛陀接駕 |
| 133 | 211 | 來 | lái | please | 弟子蓮華色第一個來向佛陀接駕 |
| 134 | 211 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 弟子蓮華色第一個來向佛陀接駕 |
| 135 | 211 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 弟子蓮華色第一個來向佛陀接駕 |
| 136 | 211 | 來 | lái | ever since | 弟子蓮華色第一個來向佛陀接駕 |
| 137 | 211 | 來 | lái | wheat | 弟子蓮華色第一個來向佛陀接駕 |
| 138 | 211 | 來 | lái | next; future | 弟子蓮華色第一個來向佛陀接駕 |
| 139 | 211 | 來 | lái | a simple complement of direction | 弟子蓮華色第一個來向佛陀接駕 |
| 140 | 211 | 來 | lái | to occur; to arise | 弟子蓮華色第一個來向佛陀接駕 |
| 141 | 211 | 來 | lái | to earn | 弟子蓮華色第一個來向佛陀接駕 |
| 142 | 211 | 來 | lái | to come; āgata | 弟子蓮華色第一個來向佛陀接駕 |
| 143 | 208 | 能 | néng | can; able | 都能做到 |
| 144 | 208 | 能 | néng | ability; capacity | 都能做到 |
| 145 | 208 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 都能做到 |
| 146 | 208 | 能 | néng | energy | 都能做到 |
| 147 | 208 | 能 | néng | function; use | 都能做到 |
| 148 | 208 | 能 | néng | may; should; permitted to | 都能做到 |
| 149 | 208 | 能 | néng | talent | 都能做到 |
| 150 | 208 | 能 | néng | expert at | 都能做到 |
| 151 | 208 | 能 | néng | to be in harmony | 都能做到 |
| 152 | 208 | 能 | néng | to tend to; to care for | 都能做到 |
| 153 | 208 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 都能做到 |
| 154 | 208 | 能 | néng | as long as; only | 都能做到 |
| 155 | 208 | 能 | néng | even if | 都能做到 |
| 156 | 208 | 能 | néng | but | 都能做到 |
| 157 | 208 | 能 | néng | in this way | 都能做到 |
| 158 | 208 | 能 | néng | to be able; śak | 都能做到 |
| 159 | 205 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以菩提無法直顯般若論 |
| 160 | 205 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以菩提無法直顯般若論 |
| 161 | 205 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以菩提無法直顯般若論 |
| 162 | 205 | 以 | yǐ | according to | 以菩提無法直顯般若論 |
| 163 | 205 | 以 | yǐ | because of | 以菩提無法直顯般若論 |
| 164 | 205 | 以 | yǐ | on a certain date | 以菩提無法直顯般若論 |
| 165 | 205 | 以 | yǐ | and; as well as | 以菩提無法直顯般若論 |
| 166 | 205 | 以 | yǐ | to rely on | 以菩提無法直顯般若論 |
| 167 | 205 | 以 | yǐ | to regard | 以菩提無法直顯般若論 |
| 168 | 205 | 以 | yǐ | to be able to | 以菩提無法直顯般若論 |
| 169 | 205 | 以 | yǐ | to order; to command | 以菩提無法直顯般若論 |
| 170 | 205 | 以 | yǐ | further; moreover | 以菩提無法直顯般若論 |
| 171 | 205 | 以 | yǐ | used after a verb | 以菩提無法直顯般若論 |
| 172 | 205 | 以 | yǐ | very | 以菩提無法直顯般若論 |
| 173 | 205 | 以 | yǐ | already | 以菩提無法直顯般若論 |
| 174 | 205 | 以 | yǐ | increasingly | 以菩提無法直顯般若論 |
| 175 | 205 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以菩提無法直顯般若論 |
| 176 | 205 | 以 | yǐ | Israel | 以菩提無法直顯般若論 |
| 177 | 205 | 以 | yǐ | Yi | 以菩提無法直顯般若論 |
| 178 | 205 | 以 | yǐ | use; yogena | 以菩提無法直顯般若論 |
| 179 | 201 | 時 | shí | time; a point or period of time | 我剛出家時 |
| 180 | 201 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 我剛出家時 |
| 181 | 201 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 我剛出家時 |
| 182 | 201 | 時 | shí | at that time | 我剛出家時 |
| 183 | 201 | 時 | shí | fashionable | 我剛出家時 |
| 184 | 201 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 我剛出家時 |
| 185 | 201 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 我剛出家時 |
| 186 | 201 | 時 | shí | tense | 我剛出家時 |
| 187 | 201 | 時 | shí | particular; special | 我剛出家時 |
| 188 | 201 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 我剛出家時 |
| 189 | 201 | 時 | shí | hour (measure word) | 我剛出家時 |
| 190 | 201 | 時 | shí | an era; a dynasty | 我剛出家時 |
| 191 | 201 | 時 | shí | time [abstract] | 我剛出家時 |
| 192 | 201 | 時 | shí | seasonal | 我剛出家時 |
| 193 | 201 | 時 | shí | frequently; often | 我剛出家時 |
| 194 | 201 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 我剛出家時 |
| 195 | 201 | 時 | shí | on time | 我剛出家時 |
| 196 | 201 | 時 | shí | this; that | 我剛出家時 |
| 197 | 201 | 時 | shí | to wait upon | 我剛出家時 |
| 198 | 201 | 時 | shí | hour | 我剛出家時 |
| 199 | 201 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 我剛出家時 |
| 200 | 201 | 時 | shí | Shi | 我剛出家時 |
| 201 | 201 | 時 | shí | a present; currentlt | 我剛出家時 |
| 202 | 201 | 時 | shí | time; kāla | 我剛出家時 |
| 203 | 201 | 時 | shí | at that time; samaya | 我剛出家時 |
| 204 | 182 | 他們 | tāmen | they | 又問他們 |
| 205 | 181 | 不 | bù | not; no | 不 |
| 206 | 181 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不 |
| 207 | 181 | 不 | bù | as a correlative | 不 |
| 208 | 181 | 不 | bù | no (answering a question) | 不 |
| 209 | 181 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不 |
| 210 | 181 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不 |
| 211 | 181 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不 |
| 212 | 181 | 不 | bù | infix potential marker | 不 |
| 213 | 181 | 不 | bù | no; na | 不 |
| 214 | 179 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而這十個字更像天書一樣 |
| 215 | 179 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而這十個字更像天書一樣 |
| 216 | 179 | 而 | ér | you | 而這十個字更像天書一樣 |
| 217 | 179 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而這十個字更像天書一樣 |
| 218 | 179 | 而 | ér | right away; then | 而這十個字更像天書一樣 |
| 219 | 179 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而這十個字更像天書一樣 |
| 220 | 179 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而這十個字更像天書一樣 |
| 221 | 179 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而這十個字更像天書一樣 |
| 222 | 179 | 而 | ér | how can it be that? | 而這十個字更像天書一樣 |
| 223 | 179 | 而 | ér | so as to | 而這十個字更像天書一樣 |
| 224 | 179 | 而 | ér | only then | 而這十個字更像天書一樣 |
| 225 | 179 | 而 | ér | as if; to seem like | 而這十個字更像天書一樣 |
| 226 | 179 | 而 | néng | can; able | 而這十個字更像天書一樣 |
| 227 | 179 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而這十個字更像天書一樣 |
| 228 | 179 | 而 | ér | me | 而這十個字更像天書一樣 |
| 229 | 179 | 而 | ér | to arrive; up to | 而這十個字更像天書一樣 |
| 230 | 179 | 而 | ér | possessive | 而這十個字更像天書一樣 |
| 231 | 174 | 自己 | zìjǐ | self | 將自己的心量擴大得像虛空一樣 |
| 232 | 173 | 我們 | wǒmen | we | 要我們以此為題寫一篇作文 |
| 233 | 171 | 到 | dào | to arrive | 奉家師志開上人之命到棲霞律學院就讀 |
| 234 | 171 | 到 | dào | arrive; receive | 奉家師志開上人之命到棲霞律學院就讀 |
| 235 | 171 | 到 | dào | to go | 奉家師志開上人之命到棲霞律學院就讀 |
| 236 | 171 | 到 | dào | careful | 奉家師志開上人之命到棲霞律學院就讀 |
| 237 | 171 | 到 | dào | Dao | 奉家師志開上人之命到棲霞律學院就讀 |
| 238 | 171 | 到 | dào | approach; upagati | 奉家師志開上人之命到棲霞律學院就讀 |
| 239 | 170 | 就 | jiù | right away | 就沒有 |
| 240 | 170 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就沒有 |
| 241 | 170 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 就沒有 |
| 242 | 170 | 就 | jiù | to assume | 就沒有 |
| 243 | 170 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就沒有 |
| 244 | 170 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就沒有 |
| 245 | 170 | 就 | jiù | precisely; exactly | 就沒有 |
| 246 | 170 | 就 | jiù | namely | 就沒有 |
| 247 | 170 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就沒有 |
| 248 | 170 | 就 | jiù | only; just | 就沒有 |
| 249 | 170 | 就 | jiù | to accomplish | 就沒有 |
| 250 | 170 | 就 | jiù | to go with | 就沒有 |
| 251 | 170 | 就 | jiù | already | 就沒有 |
| 252 | 170 | 就 | jiù | as much as | 就沒有 |
| 253 | 170 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 就沒有 |
| 254 | 170 | 就 | jiù | even if | 就沒有 |
| 255 | 170 | 就 | jiù | to die | 就沒有 |
| 256 | 170 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 就沒有 |
| 257 | 167 | 之 | zhī | him; her; them; that | 奉家師志開上人之命到棲霞律學院就讀 |
| 258 | 167 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 奉家師志開上人之命到棲霞律學院就讀 |
| 259 | 167 | 之 | zhī | to go | 奉家師志開上人之命到棲霞律學院就讀 |
| 260 | 167 | 之 | zhī | this; that | 奉家師志開上人之命到棲霞律學院就讀 |
| 261 | 167 | 之 | zhī | genetive marker | 奉家師志開上人之命到棲霞律學院就讀 |
| 262 | 167 | 之 | zhī | it | 奉家師志開上人之命到棲霞律學院就讀 |
| 263 | 167 | 之 | zhī | in | 奉家師志開上人之命到棲霞律學院就讀 |
| 264 | 167 | 之 | zhī | all | 奉家師志開上人之命到棲霞律學院就讀 |
| 265 | 167 | 之 | zhī | and | 奉家師志開上人之命到棲霞律學院就讀 |
| 266 | 167 | 之 | zhī | however | 奉家師志開上人之命到棲霞律學院就讀 |
| 267 | 167 | 之 | zhī | if | 奉家師志開上人之命到棲霞律學院就讀 |
| 268 | 167 | 之 | zhī | then | 奉家師志開上人之命到棲霞律學院就讀 |
| 269 | 167 | 之 | zhī | to arrive; to go | 奉家師志開上人之命到棲霞律學院就讀 |
| 270 | 167 | 之 | zhī | is | 奉家師志開上人之命到棲霞律學院就讀 |
| 271 | 167 | 之 | zhī | to use | 奉家師志開上人之命到棲霞律學院就讀 |
| 272 | 167 | 之 | zhī | Zhi | 奉家師志開上人之命到棲霞律學院就讀 |
| 273 | 160 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 這裡所說的關係 |
| 274 | 160 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 這裡所說的關係 |
| 275 | 160 | 說 | shuì | to persuade | 這裡所說的關係 |
| 276 | 160 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 這裡所說的關係 |
| 277 | 160 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 這裡所說的關係 |
| 278 | 160 | 說 | shuō | to claim; to assert | 這裡所說的關係 |
| 279 | 160 | 說 | shuō | allocution | 這裡所說的關係 |
| 280 | 160 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 這裡所說的關係 |
| 281 | 160 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 這裡所說的關係 |
| 282 | 160 | 說 | shuō | speach; vāda | 這裡所說的關係 |
| 283 | 160 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 這裡所說的關係 |
| 284 | 146 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 所以不但宇宙中沒有獨立存在的事物 |
| 285 | 146 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以不但宇宙中沒有獨立存在的事物 |
| 286 | 146 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 所以不但宇宙中沒有獨立存在的事物 |
| 287 | 146 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以不但宇宙中沒有獨立存在的事物 |
| 288 | 145 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 但佛教闡釋宇宙人生真理時 |
| 289 | 145 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 但佛教闡釋宇宙人生真理時 |
| 290 | 144 | 與 | yǔ | and | 與 |
| 291 | 144 | 與 | yǔ | to give | 與 |
| 292 | 144 | 與 | yǔ | together with | 與 |
| 293 | 144 | 與 | yú | interrogative particle | 與 |
| 294 | 144 | 與 | yǔ | to accompany | 與 |
| 295 | 144 | 與 | yù | to particate in | 與 |
| 296 | 144 | 與 | yù | of the same kind | 與 |
| 297 | 144 | 與 | yù | to help | 與 |
| 298 | 144 | 與 | yǔ | for | 與 |
| 299 | 143 | 但 | dàn | but; yet; however | 但佛教闡釋宇宙人生真理時 |
| 300 | 143 | 但 | dàn | merely; only | 但佛教闡釋宇宙人生真理時 |
| 301 | 143 | 但 | dàn | vainly | 但佛教闡釋宇宙人生真理時 |
| 302 | 143 | 但 | dàn | promptly | 但佛教闡釋宇宙人生真理時 |
| 303 | 143 | 但 | dàn | all | 但佛教闡釋宇宙人生真理時 |
| 304 | 143 | 但 | dàn | Dan | 但佛教闡釋宇宙人生真理時 |
| 305 | 143 | 但 | dàn | only; kevala | 但佛教闡釋宇宙人生真理時 |
| 306 | 140 | 因為 | yīnwèi | because; owing to; on account of | 因為十年叢林的 |
| 307 | 133 | 上 | shàng | top; a high position | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
| 308 | 133 | 上 | shang | top; the position on or above something | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
| 309 | 133 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
| 310 | 133 | 上 | shàng | shang | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
| 311 | 133 | 上 | shàng | previous; last | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
| 312 | 133 | 上 | shàng | high; higher | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
| 313 | 133 | 上 | shàng | advanced | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
| 314 | 133 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
| 315 | 133 | 上 | shàng | time | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
| 316 | 133 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
| 317 | 133 | 上 | shàng | far | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
| 318 | 133 | 上 | shàng | big; as big as | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
| 319 | 133 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
| 320 | 133 | 上 | shàng | to report | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
| 321 | 133 | 上 | shàng | to offer | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
| 322 | 133 | 上 | shàng | to go on stage | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
| 323 | 133 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
| 324 | 133 | 上 | shàng | to install; to erect | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
| 325 | 133 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
| 326 | 133 | 上 | shàng | to burn | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
| 327 | 133 | 上 | shàng | to remember | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
| 328 | 133 | 上 | shang | on; in | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
| 329 | 133 | 上 | shàng | upward | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
| 330 | 133 | 上 | shàng | to add | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
| 331 | 133 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
| 332 | 133 | 上 | shàng | to meet | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
| 333 | 133 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
| 334 | 133 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
| 335 | 133 | 上 | shàng | a musical note | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
| 336 | 133 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 教授國文的覺民法師在黑板上寫了 |
| 337 | 117 | 將 | jiāng | will; shall (future tense) | 世間上的人往往將 |
| 338 | 117 | 將 | jiāng | to get; to use; marker for direct-object | 世間上的人往往將 |
| 339 | 117 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 世間上的人往往將 |
| 340 | 117 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 世間上的人往往將 |
| 341 | 117 | 將 | jiāng | and; or | 世間上的人往往將 |
| 342 | 117 | 將 | jiàng | to command; to lead | 世間上的人往往將 |
| 343 | 117 | 將 | qiāng | to request | 世間上的人往往將 |
| 344 | 117 | 將 | jiāng | approximately | 世間上的人往往將 |
| 345 | 117 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 世間上的人往往將 |
| 346 | 117 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 世間上的人往往將 |
| 347 | 117 | 將 | jiāng | to checkmate | 世間上的人往往將 |
| 348 | 117 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 世間上的人往往將 |
| 349 | 117 | 將 | jiāng | to do; to handle | 世間上的人往往將 |
| 350 | 117 | 將 | jiāng | placed between a verb and a complement of direction | 世間上的人往往將 |
| 351 | 117 | 將 | jiāng | furthermore; moreover | 世間上的人往往將 |
| 352 | 117 | 將 | jiàng | backbone | 世間上的人往往將 |
| 353 | 117 | 將 | jiàng | king | 世間上的人往往將 |
| 354 | 117 | 將 | jiāng | might; possibly | 世間上的人往往將 |
| 355 | 117 | 將 | jiāng | just; a short time ago | 世間上的人往往將 |
| 356 | 117 | 將 | jiāng | to rest | 世間上的人往往將 |
| 357 | 117 | 將 | jiāng | to the side | 世間上的人往往將 |
| 358 | 117 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 世間上的人往往將 |
| 359 | 117 | 將 | jiāng | large; great | 世間上的人往往將 |
| 360 | 117 | 將 | jiāng | intending to; abhimukha | 世間上的人往往將 |
| 361 | 114 | 天堂 | tiāntáng | heaven | 有沒有天堂地獄 |
| 362 | 114 | 天堂 | tiāntáng | paradise | 有沒有天堂地獄 |
| 363 | 114 | 天堂 | tiāntáng | a position on the forehead in fortune telling | 有沒有天堂地獄 |
| 364 | 114 | 天堂 | tiāntáng | Heaven | 有沒有天堂地獄 |
| 365 | 106 | 這 | zhè | this; these | 而這十個字更像天書一樣 |
| 366 | 106 | 這 | zhèi | this; these | 而這十個字更像天書一樣 |
| 367 | 106 | 這 | zhè | now | 而這十個字更像天書一樣 |
| 368 | 106 | 這 | zhè | immediately | 而這十個字更像天書一樣 |
| 369 | 106 | 這 | zhè | particle with no meaning | 而這十個字更像天書一樣 |
| 370 | 106 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 而這十個字更像天書一樣 |
| 371 | 103 | 要 | yào | to want; to wish for | 要空 |
| 372 | 103 | 要 | yào | if | 要空 |
| 373 | 103 | 要 | yào | to be about to; in the future | 要空 |
| 374 | 103 | 要 | yào | to want | 要空 |
| 375 | 103 | 要 | yāo | a treaty | 要空 |
| 376 | 103 | 要 | yào | to request | 要空 |
| 377 | 103 | 要 | yào | essential points; crux | 要空 |
| 378 | 103 | 要 | yāo | waist | 要空 |
| 379 | 103 | 要 | yāo | to cinch | 要空 |
| 380 | 103 | 要 | yāo | waistband | 要空 |
| 381 | 103 | 要 | yāo | Yao | 要空 |
| 382 | 103 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 要空 |
| 383 | 103 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 要空 |
| 384 | 103 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 要空 |
| 385 | 103 | 要 | yāo | to agree with | 要空 |
| 386 | 103 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 要空 |
| 387 | 103 | 要 | yào | to summarize | 要空 |
| 388 | 103 | 要 | yào | essential; important | 要空 |
| 389 | 103 | 要 | yào | to desire | 要空 |
| 390 | 103 | 要 | yào | to demand | 要空 |
| 391 | 103 | 要 | yào | to need | 要空 |
| 392 | 103 | 要 | yào | should; must | 要空 |
| 393 | 103 | 要 | yào | might | 要空 |
| 394 | 103 | 要 | yào | or | 要空 |
| 395 | 99 | 了不起 | liǎo bu qǐ | amazing; terrific; extraordinary | 實在了不起 |
| 396 | 95 | 地 | dì | soil; ground; land | 糊里糊塗地交了卷 |
| 397 | 95 | 地 | de | subordinate particle | 糊里糊塗地交了卷 |
| 398 | 95 | 地 | dì | floor | 糊里糊塗地交了卷 |
| 399 | 95 | 地 | dì | the earth | 糊里糊塗地交了卷 |
| 400 | 95 | 地 | dì | fields | 糊里糊塗地交了卷 |
| 401 | 95 | 地 | dì | a place | 糊里糊塗地交了卷 |
| 402 | 95 | 地 | dì | a situation; a position | 糊里糊塗地交了卷 |
| 403 | 95 | 地 | dì | background | 糊里糊塗地交了卷 |
| 404 | 95 | 地 | dì | terrain | 糊里糊塗地交了卷 |
| 405 | 95 | 地 | dì | a territory; a region | 糊里糊塗地交了卷 |
| 406 | 95 | 地 | dì | used after a distance measure | 糊里糊塗地交了卷 |
| 407 | 95 | 地 | dì | coming from the same clan | 糊里糊塗地交了卷 |
| 408 | 95 | 地 | dì | earth; prthivi | 糊里糊塗地交了卷 |
| 409 | 95 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 糊里糊塗地交了卷 |
| 410 | 95 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 讓我感受到一個人不必以擁有物質為滿足 |
| 411 | 95 | 讓 | ràng | by | 讓我感受到一個人不必以擁有物質為滿足 |
| 412 | 95 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 讓我感受到一個人不必以擁有物質為滿足 |
| 413 | 95 | 讓 | ràng | Give Way | 讓我感受到一個人不必以擁有物質為滿足 |
| 414 | 92 | 但是 | dànshì | but | 但是我覺得在放生之後 |
| 415 | 92 | 但是 | dànshì | if only | 但是我覺得在放生之後 |
| 416 | 88 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 結果為自己帶來很多的機緣 |
| 417 | 88 | 多 | duó | many; much | 結果為自己帶來很多的機緣 |
| 418 | 88 | 多 | duō | more | 結果為自己帶來很多的機緣 |
| 419 | 88 | 多 | duō | an unspecified extent | 結果為自己帶來很多的機緣 |
| 420 | 88 | 多 | duō | used in exclamations | 結果為自己帶來很多的機緣 |
| 421 | 88 | 多 | duō | excessive | 結果為自己帶來很多的機緣 |
| 422 | 88 | 多 | duō | to what extent | 結果為自己帶來很多的機緣 |
| 423 | 88 | 多 | duō | abundant | 結果為自己帶來很多的機緣 |
| 424 | 88 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 結果為自己帶來很多的機緣 |
| 425 | 88 | 多 | duō | mostly | 結果為自己帶來很多的機緣 |
| 426 | 88 | 多 | duō | simply; merely | 結果為自己帶來很多的機緣 |
| 427 | 88 | 多 | duō | frequently | 結果為自己帶來很多的機緣 |
| 428 | 88 | 多 | duō | very | 結果為自己帶來很多的機緣 |
| 429 | 88 | 多 | duō | Duo | 結果為自己帶來很多的機緣 |
| 430 | 88 | 多 | duō | ta | 結果為自己帶來很多的機緣 |
| 431 | 88 | 多 | duō | many; bahu | 結果為自己帶來很多的機緣 |
| 432 | 87 | 信徒 | xìntú | a disciple; a believer | 信徒供養我一棟精緻的花園別墅作為進修之用 |
| 433 | 87 | 信徒 | xìntú | Devotee | 信徒供養我一棟精緻的花園別墅作為進修之用 |
| 434 | 87 | 卻 | què | but; yet; however; while; nevertheless | 佛陀卻說 |
| 435 | 87 | 卻 | què | to go back; to decline; to retreat | 佛陀卻說 |
| 436 | 87 | 卻 | què | still | 佛陀卻說 |
| 437 | 87 | 卻 | què | to reject; to decline | 佛陀卻說 |
| 438 | 87 | 卻 | què | to pardon | 佛陀卻說 |
| 439 | 87 | 卻 | què | just now | 佛陀卻說 |
| 440 | 87 | 卻 | què | marks completion | 佛陀卻說 |
| 441 | 87 | 卻 | què | marks comparison | 佛陀卻說 |
| 442 | 87 | 卻 | què | driving away; niṣkāsana | 佛陀卻說 |
| 443 | 86 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 就沒有 |
| 444 | 86 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 就沒有 |
| 445 | 86 | 大家 | dàjiā | everyone | 但經過大家胼手胝足 |
| 446 | 86 | 大家 | dàjiā | an influential family | 但經過大家胼手胝足 |
| 447 | 86 | 大家 | dàjiā | a great master | 但經過大家胼手胝足 |
| 448 | 86 | 大家 | dàgū | madam | 但經過大家胼手胝足 |
| 449 | 86 | 大家 | dàgū | husband's mother; mother-in-law | 但經過大家胼手胝足 |
| 450 | 85 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 以還給我們一個真實的世界 |
| 451 | 85 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 以還給我們一個真實的世界 |
| 452 | 85 | 一個 | yī gè | whole; entire | 以還給我們一個真實的世界 |
| 453 | 84 | 更 | gèng | more; even more | 而這十個字更像天書一樣 |
| 454 | 84 | 更 | gēng | to change; to ammend | 而這十個字更像天書一樣 |
| 455 | 84 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 而這十個字更像天書一樣 |
| 456 | 84 | 更 | gèng | again; also | 而這十個字更像天書一樣 |
| 457 | 84 | 更 | gēng | to experience | 而這十個字更像天書一樣 |
| 458 | 84 | 更 | gēng | to improve | 而這十個字更像天書一樣 |
| 459 | 84 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 而這十個字更像天書一樣 |
| 460 | 84 | 更 | gēng | to compensate | 而這十個字更像天書一樣 |
| 461 | 84 | 更 | gēng | contacts | 而這十個字更像天書一樣 |
| 462 | 84 | 更 | gèng | furthermore; even if | 而這十個字更像天書一樣 |
| 463 | 84 | 更 | gèng | other | 而這十個字更像天書一樣 |
| 464 | 84 | 更 | gèng | to increase | 而這十個字更像天書一樣 |
| 465 | 84 | 更 | gēng | forced military service | 而這十個字更像天書一樣 |
| 466 | 84 | 更 | gēng | Geng | 而這十個字更像天書一樣 |
| 467 | 84 | 更 | gèng | finally; eventually | 而這十個字更像天書一樣 |
| 468 | 84 | 更 | jīng | to experience | 而這十個字更像天書一樣 |
| 469 | 84 | 又 | yòu | again; also | 又講說過多次 |
| 470 | 84 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又講說過多次 |
| 471 | 84 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又講說過多次 |
| 472 | 84 | 又 | yòu | and | 又講說過多次 |
| 473 | 84 | 又 | yòu | furthermore | 又講說過多次 |
| 474 | 84 | 又 | yòu | in addition | 又講說過多次 |
| 475 | 84 | 又 | yòu | but | 又講說過多次 |
| 476 | 84 | 又 | yòu | again; also; punar | 又講說過多次 |
| 477 | 83 | 中 | zhōng | middle | 所以不但宇宙中沒有獨立存在的事物 |
| 478 | 83 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 所以不但宇宙中沒有獨立存在的事物 |
| 479 | 83 | 中 | zhōng | China | 所以不但宇宙中沒有獨立存在的事物 |
| 480 | 83 | 中 | zhòng | to hit the mark | 所以不但宇宙中沒有獨立存在的事物 |
| 481 | 83 | 中 | zhōng | in; amongst | 所以不但宇宙中沒有獨立存在的事物 |
| 482 | 83 | 中 | zhōng | midday | 所以不但宇宙中沒有獨立存在的事物 |
| 483 | 83 | 中 | zhōng | inside | 所以不但宇宙中沒有獨立存在的事物 |
| 484 | 83 | 中 | zhōng | during | 所以不但宇宙中沒有獨立存在的事物 |
| 485 | 83 | 中 | zhōng | Zhong | 所以不但宇宙中沒有獨立存在的事物 |
| 486 | 83 | 中 | zhōng | intermediary | 所以不但宇宙中沒有獨立存在的事物 |
| 487 | 83 | 中 | zhōng | half | 所以不但宇宙中沒有獨立存在的事物 |
| 488 | 83 | 中 | zhōng | just right; suitably | 所以不但宇宙中沒有獨立存在的事物 |
| 489 | 83 | 中 | zhōng | while | 所以不但宇宙中沒有獨立存在的事物 |
| 490 | 83 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 所以不但宇宙中沒有獨立存在的事物 |
| 491 | 83 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 所以不但宇宙中沒有獨立存在的事物 |
| 492 | 83 | 中 | zhòng | to obtain | 所以不但宇宙中沒有獨立存在的事物 |
| 493 | 83 | 中 | zhòng | to pass an exam | 所以不但宇宙中沒有獨立存在的事物 |
| 494 | 83 | 中 | zhōng | middle | 所以不但宇宙中沒有獨立存在的事物 |
| 495 | 82 | 一半 | yībàn | half | 自由民主的一半與專制獨裁的一半 |
| 496 | 82 | 弘法 | hóngfǎ | Dharma Propagation | 在在處處都以法喜無限的胸懷弘法度眾 |
| 497 | 82 | 弘法 | hóngfǎ | to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma | 在在處處都以法喜無限的胸懷弘法度眾 |
| 498 | 80 | 於 | yú | in; at | 因此我於一九五七年 |
| 499 | 80 | 於 | yú | in; at | 因此我於一九五七年 |
| 500 | 80 | 於 | yú | in; at; to; from | 因此我於一九五七年 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 我 |
|
|
|
| 在 | zài | in; bhū | |
| 是 |
|
|
|
| 也 | yě | ya | |
| 一 | yī | one; eka | |
| 有 |
|
|
|
| 了 | liǎo | to know; jñāta | |
| 都 | dōu | all; sarva | |
| 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
| 他 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 窥基 | 窺基 | 32 | Kui Ji |
| 爱迪生 | 愛迪生 | 195 | Edison (name) / Thomas Alva Edison |
| 埃及 | 97 | Egypt | |
| 安养 | 安養 | 196 | Western Pure Land |
| 澳洲 | 196 | Australia | |
| 柏 | 98 |
|
|
| 白晓燕 | 白曉燕 | 98 | Pai Hsiao-yen |
| 巴黎 | 98 | Paris | |
| 半山 | 66 | Banshan | |
| 宝岛 | 寶島 | 98 | Formosa |
| 八月 | 98 |
|
|
| 北方 | 98 | The North | |
| 北美洲 | 66 | North America | |
| 北宋 | 66 | Northern Song Dynasty | |
| 北京 | 98 | Beijing | |
| 冰岛 | 冰島 | 98 | Iceland |
| 不二门 | 不二門 | 66 |
|
| 曹洞宗 | 99 | The Caodong School; Caodong sect; Caodong zong | |
| 禅林宝训 | 禪林寶訓 | 67 | Treasured Instructions of Chan Temples; Chanlin Baoxun |
| 禅七 | 禪七 | 99 | meditation retreat |
| 禅宗 | 禪宗 | 99 | Chan School of Buddhism; Zen |
| 成佛之道 | 99 | The Way to Buddhahood | |
| 成荫 | 成蔭 | 99 | Cheng Yin |
| 成就佛 | 67 | Susiddhikara Buddha | |
| 陈平 | 陳平 | 99 | Chen Ping |
| 传灯 | 傳燈 | 67 |
|
| 春夏秋冬 | 67 | the four seasons | |
| 春城 | 99 | Chunseong | |
| 春节 | 春節 | 99 | Spring Festival; Chinese New Year |
| 春秋时代 | 春秋時代 | 99 | Spring and Autumn Period |
| 除夕 | 99 | New Year's Eve | |
| 慈惠 | 67 | Venerable Tzu Hui | |
| 慈容 | 99 | Ci Rong | |
| 慈济功德会 | 慈濟功德會 | 99 | Buddhist Compassion Relief Tzu Chi Foundation |
| 大佛山 | 100 | Sri Lanka | |
| 大迦叶 | 大迦葉 | 100 | Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa |
| 大雄宝殿 | 大雄寶殿 | 68 |
|
| 大英帝国 | 大英帝國 | 100 | the British Empire |
| 大肚 | 100 | Tatu | |
| 达多 | 達多 | 100 | Devadatta |
| 大寮 | 100 |
|
|
| 道元禅师 | 道元禪師 | 100 | Dōgen Zenji |
| 道场寺 | 道場寺 | 100 | Daochang Temple |
| 道教 | 100 | Taosim | |
| 忉利天 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
| 大乘起信论 | 大乘起信論 | 100 | Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun |
| 大洋洲 | 100 | Oceania | |
| 大正大学 | 大正大學 | 100 | Taisho University |
| 等活 | 100 | Samjiva Hell | |
| 德州 | 100 |
|
|
| 典座 | 100 |
|
|
| 典籍 | 100 | canonical text | |
| 迪化 | 100 | Dihua; Tihwa | |
| 地球 | 100 | Earth | |
| 滴水坊 | 68 |
|
|
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 地藏菩萨 | 地藏菩薩 | 100 | Ksitigarbha Bodhisattva |
| 地藏王菩萨 | 地藏王菩薩 | 100 | Ksitigarbha Bodhisattva |
| 董 | 100 |
|
|
| 东方 | 東方 | 100 | The East; The Orient |
| 东海大学 | 東海大學 | 100 | Tunghai University |
| 东京 | 東京 | 68 |
|
| 东京大学 | 東京大學 | 100 |
|
| 东南亚 | 東南亞 | 68 | Southeast Asia |
| 东山 | 東山 | 100 | Dongshan |
| 东瀛 | 東瀛 | 100 | East China Sea |
| 多利 | 100 | Dolly | |
| 多伦多 | 多倫多 | 68 | Toronto |
| 俄罗斯 | 俄羅斯 | 195 | Russia |
| 阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 |
|
| 二月 | 195 |
|
|
| 法华 | 法華 | 70 |
|
| 法华经 | 法華經 | 70 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
| 法国 | 法國 | 70 | France |
| 梵文 | 102 | Sanskrit | |
| 法身 | 70 |
|
|
| 法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
| 费城 | 費城 | 102 | Philadelphia |
| 菲律宾 | 菲律賓 | 102 | Philippines |
| 非洲 | 102 | Africa | |
| 佛光大学 | 佛光大學 | 70 |
|
| 佛教的财富观 | 佛教的財富觀 | 102 | The Buddhist Perspective on Wealth |
| 佛诞节 | 佛誕節 | 102 | Buddha's Birthday Celebration |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛光会 | 佛光會 | 102 | Buddha's Light International Association (BLIA) |
| 佛光寺 | 102 | Foguang Temple | |
| 佛门 | 佛門 | 102 | Buddhism |
| 佛圖澄 | 102 | Fotudeng | |
| 佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
| 佛印禅师 | 佛印禪師 | 102 | Chan Master Foyin |
| 富兰克林 | 富蘭克林 | 102 | Franklin / Benjamin Franklin |
| 富楼那 | 富樓那 | 102 | Purna; Punna |
| 福山 | 70 | Fushan | |
| 甘地 | 103 | (Mahatma) Gandhi | |
| 高僧传 | 高僧傳 | 103 |
|
| 高希均 | 103 | Charles Kao | |
| 高岭 | 高嶺 | 71 | Gaoling; Kaolin |
| 高雄 | 71 | Gaoxiong; Kaohsiung | |
| 高雄市 | 103 | City of Gaoxiong; City of Kaohsiung | |
| 高雄县 | 高雄縣 | 103 | Gaoxiong; Kaohsiung |
| 哥斯大黎加 | 103 | Costa Rica | |
| 龚鹏程 | 龔鵬程 | 103 | Gong Pengcheng |
| 供僧法会 | 供僧法會 | 71 | Sangha Day Celebration |
| 公事 | 103 | public affairs; official (matters, duties etc) | |
| 管仲 | 71 | Guanzi; Guan Zhong | |
| 光启 | 光啟 | 103 | Guangqi |
| 光山 | 103 |
|
|
| 观世音 | 觀世音 | 71 |
|
| 观世音菩萨 | 觀世音菩薩 | 71 | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin |
| 观音 | 觀音 | 103 |
|
| 关中 | 關中 | 71 | Guangzhong |
| 国父纪念馆 | 國父紀念館 | 103 | Sun Yat-sen Memorial Hall |
| 过得 | 過得 | 103 | How are you getting by?; How's life?; contraction of 過得去|过得去, can get by; tolerably well |
| 国共 | 國共 | 103 | Chinese Nationalist Party and Chinese Communist Party |
| 国际佛光会 | 國際佛光會 | 103 | Buddha's Light International Association (BLIA) |
| 国民政府 | 國民政府 | 103 | Nationalist government |
| 国学 | 國學 | 103 |
|
| 海潮音 | 104 |
|
|
| 汉王 | 漢王 | 72 | Han Wang |
| 韩信 | 韓信 | 72 | Han Xin |
| 好时 | 好時 | 104 | Hershey's |
| 荷兰 | 荷蘭 | 104 | Holland |
| 洪冬桂 | 72 | Hong Donggui | |
| 红场 | 紅場 | 104 | Red Square |
| 红磡 | 紅磡 | 104 | Hung Hom |
| 鸿烈 | 鴻烈 | 104 | Honglie; Huainanzi |
| 花莲 | 花蓮 | 72 | Hualian; Hualien |
| 黄檗 | 黃檗 | 104 |
|
| 黄金海岸 | 黃金海岸 | 104 | Gold Coast |
| 华氏城 | 華氏城 | 72 | Pāṭaliputra; Pāṭaliputta; Pāṭaligāma |
| 华陀 | 華陀 | 104 | Hua Tuo |
| 华夏 | 華夏 | 104 | China; Cathay |
| 华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
| 华藏寺 | 華藏寺 | 104 | Huazang Temple |
| 惠能 | 72 | Hui Neng | |
| 慧思 | 72 | Hui Si; Nan Yue Hui Si | |
| 慧观 | 慧觀 | 104 |
|
| 回教 | 104 | Islam | |
| 回教徒 | 104 | Muslim | |
| 慧开 | 慧開 | 104 |
|
| 户口 | 戶口 | 104 | Hukou; registered residence |
| 加拿大 | 106 |
|
|
| 监察院 | 監察院 | 106 | Control Yuan |
| 江 | 106 |
|
|
| 讲演集 | 講演集 | 106 | Master Hsing Yun’s Lecture Series |
| 蒋中正 | 蔣中正 | 74 | Chiang Kai-shek |
| 江边 | 江邊 | 106 | river bank |
| 蒋经国 | 蔣經國 | 106 | Chiang Ching-kuo |
| 尖山 | 74 |
|
|
| 焦山 | 106 | Jiaoshan | |
| 焦山佛学院 | 焦山佛學院 | 106 |
|
| 教育部 | 106 | Ministry of Education | |
| 迦毗罗卫 | 迦毗羅衛 | 106 | Kapilavastu; Kapilavatthu |
| 嘉义 | 嘉義 | 106 | Jiayi |
| 基督徒 | 106 | a Christian | |
| 极乐净土 | 極樂淨土 | 74 |
|
| 基隆 | 106 | Chilung; Keelung | |
| 吉隆坡 | 106 | Kuala Lumpur | |
| 晋 | 晉 | 106 |
|
| 净名经 | 淨名經 | 106 | Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra |
| 金刚经 | 金剛經 | 74 |
|
| 径山 | 徑山 | 106 | Jingshan Temple |
| 金马奖 | 金馬獎 | 106 | Golden Horse Film Festival and Awards |
| 金门 | 金門 | 106 |
|
| 金明 | 106 | Jinming | |
| 今日佛教 | 106 |
|
|
| 金山寺 | 106 |
|
|
| 九华山 | 九華山 | 74 | Mount Jiuhua; Jiuhuashan |
| 鸠摩罗什 | 鳩摩羅什 | 74 | Kumarajiva; Kumārajīva |
| 九月 | 106 |
|
|
| 觉群 | 覺群 | 106 |
|
| 觉世 | 覺世 | 106 | Awakening the World Periodical |
| 觉世旬刊 | 覺世旬刊 | 106 | Awakening the World |
| 开证 | 開證 | 107 | Kai Zheng |
| 孔门 | 孔門 | 75 | Confucius' school |
| 孔子 | 75 | Confucius | |
| 拉达克 | 拉達克 | 108 | Ladakh |
| 蓝吉富 | 藍吉富 | 108 | Lan Jifu |
| 兰屿 | 蘭嶼 | 108 | Lanyu |
| 乐都 | 樂都 | 108 | Ledu |
| 楞严经 | 楞嚴經 | 76 |
|
| 李登辉 | 李登輝 | 76 | Li Denghui |
| 梁 | 108 |
|
|
| 联合国 | 聯合國 | 108 | United Nations |
| 廖 | 108 | Liao | |
| 李密 | 108 | Li Mi | |
| 临济 | 臨濟 | 108 | Linji School |
| 刘邦 | 劉邦 | 76 | Liu Bang |
| 六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
| 六祖坛经 | 六祖壇經 | 108 | Platform Sutra of the Sixth Patriarch; Platform Sutra; Liuzu Tan Jing |
| 六月 | 108 |
|
|
| 龙树 | 龍樹 | 108 | Nāgārjuna |
| 龙亭 | 龍亭 | 76 |
|
| 鹿港 | 108 | Lukang | |
| 伦敦 | 倫敦 | 76 | London |
| 罗浮宫 | 羅浮宮 | 108 | The Louvre |
| 罗睺罗 | 羅睺羅 | 108 | Rahula |
| 洛杉矶 | 洛杉磯 | 108 |
|
| 罗斯福 | 羅斯福 | 108 |
|
| 陆委会 | 陸委會 | 108 | Mainland Affairs Council (Taiwan) |
| 吕洞宾 | 呂洞賓 | 108 | Lü Dongbin |
| 绿岛 | 綠島 | 108 | Lüdao; Lutao |
| 马尔巴 | 馬爾巴 | 77 | Marpa Lotsawa; Marpa |
| 马鸣菩萨 | 馬鳴菩薩 | 77 | Aśvaghoṣa; Asvaghosa |
| 马国 | 馬國 | 109 | Malaysia |
| 马来西亚 | 馬來西亞 | 109 | Malaysia |
| 满江红 | 滿江紅 | 109 | Man Jiang Hong; A River of Blossoms |
| 满清 | 滿清 | 109 | Manchurian Qing |
| 曼谷 | 109 | Bangkok | |
| 马尼拉 | 馬尼拉 | 77 | Manila |
| 美的 | 109 | Midea (brand) | |
| 美国 | 美國 | 109 | United States |
| 美洲 | 109 | Americas | |
| 密勒日巴 | 77 |
|
|
| 密宗 | 109 | Esoteric School; Esoteric Buddhism | |
| 弥勒菩萨 | 彌勒菩薩 | 109 | Maitreya Bodhisattva |
| 名家 | 77 | Logicians School of Thought; School of Names | |
| 莫斯科 | 109 | Moscow | |
| 南半球 | 78 | Southern Hemisphere | |
| 南传 | 南傳 | 110 | Theravāda Buddhism; South Asian Buddhism |
| 南传佛教 | 南傳佛教 | 78 | Theravāda Buddhism; South Asian Buddhism |
| 南天竺 | 78 | Southern India | |
| 南亚 | 南亞 | 78 | South Asia |
| 南非 | 110 | South Africa | |
| 南华大学 | 南華大學 | 78 |
|
| 南华寺 | 南華寺 | 110 | Nanhua Temple |
| 南京 | 78 | Nanjing | |
| 南天寺 | 110 | Nan Tien Temple | |
| 南岳 | 南嶽 | 110 |
|
| 内政部 | 內政部 | 110 | Ministry of the Interior |
| 内政部长 | 內政部長 | 110 | Minister of the Interior |
| 尼赫鲁 | 尼赫魯 | 110 | Nehru |
| 尼加拉瓜 | 110 | Nicaragua | |
| 纽西兰 | 紐西蘭 | 78 | New Zealand |
| 纽约州 | 紐約州 | 110 | New York state |
| 欧洲 | 歐洲 | 197 | Europe |
| 潘 | 112 |
|
|
| 潘维刚 | 潘維剛 | 112 | Tina Pan |
| 槃头 | 槃頭 | 112 | Bandhumā; Pāṇḍu |
| 裴休 | 80 | Pei Xiu | |
| 彭 | 112 |
|
|
| 澎湖 | 80 | Penghu county; Pescadores Islands | |
| 普门 | 普門 | 80 |
|
| 菩萨道 | 菩薩道 | 112 |
|
| 齐桓公 | 齊桓公 | 81 | Duke Huan of Qi |
| 秦 | 113 |
|
|
| 清朝 | 81 | Qing Dynasty | |
| 求那跋摩 | 81 | Guṇaśāla | |
| 栖霞山 | 棲霞山 | 81 | Qixia Shan |
| 祇园精舍 | 祇園精舍 | 113 | Jetavana; Jetta Grove; Jetta Grove Vihara |
| 七月 | 113 |
|
|
| 仁波切 | 114 | Rinpoche | |
| 人间佛教 | 人間佛教 | 82 |
|
| 人间净土 | 人間淨土 | 82 |
|
| 日本 | 114 | Japan | |
| 日本国 | 日本國 | 82 | Japan |
| 日南 | 114 | Rinan | |
| 日文 | 82 | Japanese language | |
| 阮 | 114 |
|
|
| 如东 | 如東 | 114 | Rudong |
| 瑞士 | 114 | Switzerland | |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
| 三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
| 三月 | 115 |
|
|
| 沙弥学园 | 沙彌學園 | 115 |
|
| 上帝 | 83 |
|
|
| 尚义 | 尚義 | 115 | Shangyi |
| 山上 | 115 | Shanshang | |
| 山下 | 115 | Yamashita (Japanese surname) | |
| 圣地牙哥 | 聖地牙哥 | 115 | San Diego |
| 神州 | 115 | China | |
| 石虎 | 115 | Shi Hu | |
| 十二月 | 115 |
|
|
| 释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
| 释迦牟尼佛传 | 釋迦牟尼佛傳 | 115 |
|
| 石勒 | 115 | Shi Le | |
| 石头希迁 | 石頭希遷 | 115 | Shitou Xiqian |
| 十一月 | 115 |
|
|
| 十月 | 115 |
|
|
| 寿山寺 | 壽山寺 | 115 | Shoushan Temple |
| 数人 | 數人 | 115 | Sarvāstivāda |
| 四大天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
| 四方天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
| 司马迁 | 司馬遷 | 83 | Sima Qian |
| 四月 | 115 |
|
|
| 宋 | 115 |
|
|
| 宋文帝 | 115 | Emperor Wen of Liu Song | |
| 松山 | 115 | Songshan; Sungshan | |
| 苏东坡 | 蘇東坡 | 83 | Su Dongpo |
| 娑婆世界 | 115 | Saha World; the World of Suffering | |
| 台北 | 臺北 | 84 | Taipei |
| 台北 | 臺北 | 84 | Taipei |
| 台北县 | 台北縣 | 116 | Taibei county; Taipei county |
| 台大 | 臺大 | 116 | National Taiwan University |
| 泰戈尔 | 泰戈爾 | 84 | Rabindranath Tagore |
| 台湾 | 台灣 | 84 | Taiwan |
| 台湾 | 台灣 | 84 |
|
| 太虚大师 | 太虛大師 | 84 | Venerable Master Taixu |
| 唐僧 | 84 | Tang Seng | |
| 唐太宗 | 84 | Emperor Taizong of Tang | |
| 桃园 | 桃園 | 116 | Taoyuan |
| 天外 | 116 | Tianjin Foreign Studies University | |
| 天宁寺 | 天寧寺 | 116 | Tianning Temple |
| 天童寺 | 84 |
|
|
| 天下文化 | 116 | Commonwealth Publishing Co., Ltd | |
| 天主教 | 116 | the Catholic church; Catholicism | |
| 提婆菩萨 | 提婆菩薩 | 84 | Āryadeva |
| 提婆达多 | 提婆達多 | 116 | Devadatta |
| 外交部 | 87 | Foreign Affairs Department; Foreign Office | |
| 外相 | 119 | Foreign Minister | |
| 万里长城 | 萬里長城 | 87 | the Great Wall |
| 王导 | 王導 | 119 | Wang Dao |
| 王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
| 伟大的佛陀 | 偉大的佛陀 | 119 | Buddhism in Every Step: The Great Buddha |
| 魏征 | 魏徵 | 87 | Wei Zheng |
| 韦驮 | 韋馱 | 119 | Weituo tian; Weituo; Skanda |
| 维摩诘 | 維摩詰 | 119 | Vimalakirti |
| 威尼斯 | 87 | Venice | |
| 惟政 | 119 | Yujeong; Yujŏng | |
| 文才 | 87 | Wen Cai | |
| 文化大革命 | 87 |
|
|
| 文殊菩萨 | 文殊菩薩 | 119 | Manjusri Bodhisattva |
| 文殊师利 | 文殊師利 | 119 | Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri |
| 吴 | 吳 | 119 |
|
| 吴伯雄 | 吳伯雄 | 119 | Wu Po-hsiung |
| 无德 | 無德 | 87 | Shan Zhao; Fenyang Wude |
| 无间地狱 | 無間地獄 | 119 | Avici Hell |
| 吴修齐 | 吳修齊 | 119 | Wu Xuqi |
| 五浊恶世 | 五濁惡世 | 119 | Saha World; the World of Suffering; the Evil World of the Five Turbidities |
| 无尽意菩萨 | 無盡意菩薩 | 119 | Aksayamati Bodhisattva |
| 乌江 | 烏江 | 119 | Wu River |
| 五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
| 西湖 | 88 | West Lake | |
| 西太平洋 | 120 | Western Pacific | |
| 西遊记 | 西遊記 | 88 | Journey to the West |
| 香海文化 | 120 | Gandha Samudra Culture Company | |
| 项羽 | 項羽 | 120 | Xiang Yu; Xiangyu the Conqueror |
| 香港 | 120 | Hong Kong | |
| 小琉球 | 120 | Lamay Island; Little Liuqiu; Liuqiu Island; Xiaoliuqiu; Golden Lion Island | |
| 夏威夷 | 120 | Hawaii, US state | |
| 悉达多 | 悉達多 | 120 | Siddhartha |
| 西方 | 120 |
|
|
| 西方极乐世界 | 西方極樂世界 | 120 | Western Pure Land; Sukhavati |
| 西来大学 | 西來大學 | 88 |
|
| 西来寺 | 西來寺 | 120 | Hsilai Temple |
| 新几内亚 | 新幾內亞 | 120 | New Guinea |
| 行堂 | 120 |
|
|
| 星云 | 星雲 | 120 | Hsing Yun; Venerable Master Hsing Yun |
| 星云大师 | 星雲大師 | 88 | Venerable Master Hsing Yun |
| 行政院 | 120 | Executive Yuan | |
| 新加坡 | 120 | Singapore | |
| 心经 | 心經 | 88 |
|
| 新竹 | 120 | Xinzhu; Hsinchu | |
| 休士顿 | 休士頓 | 120 | Houston, Texas |
| 栖霞 | 棲霞 | 88 | Xixia |
| 玄奘 | 120 |
|
|
| 须达多 | 須達多 | 88 | Sudatta |
| 学道 | 學道 | 120 |
|
| 须菩提 | 須菩提 | 120 |
|
| 阎浮 | 閻浮 | 89 |
|
| 颜回 | 顏回 | 89 | Yan Hui |
| 焰口 | 121 | Flaming Mouth | |
| 阎罗 | 閻羅 | 121 | Yama; Yamaraja |
| 姚宏 | 121 | Yao Hong | |
| 药山 | 藥山 | 121 | Yaoshan |
| 耶教 | 121 | Christianity | |
| 耶鲁大学 | 耶魯大學 | 121 | Yale University |
| 耶稣基督 | 耶穌基督 | 121 | Jesus Christ |
| 一九 | 121 | Amitābha | |
| 宜兰 | 宜蘭 | 89 | Yilan |
| 宜兰县 | 宜蘭縣 | 121 | Yilan county |
| 印顺 | 印順 | 89 | Yin Shun |
| 印度 | 121 | India | |
| 应供 | 應供 | 121 |
|
| 英国 | 英國 | 89 | England |
| 艺术家 | 藝術家 | 121 | artist |
| 宜兴 | 宜興 | 121 | Yixing |
| 永平 | 89 |
|
|
| 有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | |
| 元月 | 89 | first month of the lunar new year | |
| 岳飞 | 岳飛 | 89 | Yue Fei |
| 越南 | 121 | Vietnam | |
| 玉琳国师 | 玉琳國師 | 89 |
|
| 云巖 | 雲巖 | 121 | Yunyan |
| 雨势 | 雨勢 | 121 | Vassakāra; Varṣākāra |
| 宰相 | 122 | chancellor; prime minister | |
| 杂志社 | 雜誌社 | 122 | magazine publisher |
| 怎么说呢 | 怎麼說呢 | 122 | Why is that?; How come? |
| 张大千 | 張大千 | 122 | Chang Dai-chien or Zhang Daqian |
| 赵 | 趙 | 122 |
|
| 赵丽云 | 趙麗雲 | 122 | Nancy Chao |
| 赵州 | 趙州 | 122 |
|
| 贞观 | 貞觀 | 90 | Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang |
| 郑石岩 | 鄭石岩 | 90 | Zheng Shiyan |
| 镇江 | 鎮江 | 122 | Zhenjiang |
| 知客 | 122 |
|
|
| 至大 | 90 | Zhida reign | |
| 智藏 | 122 | Xitang Zhizang; Zhizang | |
| 中论 | 中論 | 122 | Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra |
| 中日战争 | 中日戰爭 | 90 | Second Sino-Japanese War; War of Resistance against Japan |
| 锺荣吉 | 鍾榮吉 | 122 | Zhong Rongji |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
| 中国大陆 | 中國大陸 | 90 | Chinese mainland |
| 中国佛教协会 | 中國佛教協會 | 122 |
|
| 中国佛教会 | 中國佛教會 | 122 | Buddhist Association of the Republic of China |
| 中和 | 122 | Zhonghe | |
| 中华 | 中華 | 90 | China |
| 中华电视 | 中華電視 | 122 | China TV (CTS) |
| 中华民国 | 中華民國 | 90 | Republic of China |
| 中坜 | 中壢 | 122 | Zhongli; Chungli |
| 中山 | 122 |
|
|
| 中天 | 122 | Central North India | |
| 周二 | 週二 | 90 | Tuesday |
| 周利槃陀伽 | 122 | Panthaka | |
| 竺摩 | 122 | Zhu Mo | |
| 子贡 | 子貢 | 90 | Zi Gong |
| 子路 | 122 | Zi Lu | |
| 宗教与社会的融和 | 宗教與社會的融和 | 122 | Religion and Society in Union |
| 宗门 | 宗門 | 90 |
|
| 左营 | 左營 | 122 | Zuoying; Tsoying |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 581.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安然自在 | 196 | Peaceful and Carefree | |
| 庵堂 | 196 | Buddhist nunnery | |
| 八风吹不动 | 八風吹不動 | 98 | Eight Winds |
| 八功德水 | 98 | water with eight merits | |
| 拔苦 | 98 | Relieve suffering | |
| 八宗 | 98 | eight sects | |
| 百味 | 98 | a hundred flavors; many tastes | |
| 拜忏 | 拜懺 | 98 | to pray on behalf of others |
| 办道 | 辦道 | 98 | to carry out spiritual practice |
| 棒喝 | 98 |
|
|
| 北传 | 北傳 | 98 | northern transmission of Buddhism; Nothern Buddhism |
| 北传佛教 | 北傳佛教 | 98 | northern transmission of Buddhism; Northern Buddhism |
| 悲智双运 | 悲智雙運 | 98 | Practice Compassion and Wisdom Simultaneously |
| 悲心 | 98 |
|
|
| 悲愿 | 悲願 | 98 |
|
| 彼岸 | 98 |
|
|
| 遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
| 病苦 | 98 | sickness; suffering due to sickness | |
| 般若 | 98 |
|
|
| 不变随缘 | 不變隨緣 | 98 | remain unmoved while following the conditions |
| 不垢不净 | 不垢不淨 | 98 | neither defiled nor pure |
| 不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
| 不念旧恶 | 不念舊惡 | 98 | do not hold grudges |
| 不轻 | 不輕 | 98 | never disparage |
| 不请之友 | 不請之友 | 98 | Be an Uninvited Helper |
| 布施结缘 | 布施結緣 | 98 | giving and developing good affinities |
| 不惜身命 | 98 | willingness to give up one's own life | |
| 不如法 | 98 | counterto moral principles | |
| 不生 | 98 |
|
|
| 布施 | 98 |
|
|
| 不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
| 财施 | 財施 | 99 | donations of money or material wealth |
| 参禅 | 參禪 | 99 |
|
| 参究 | 參究 | 99 | Contemplative Investigation |
| 残缺就是美 | 殘缺就是美 | 99 | Deficiency is another form of beauty. |
| 参学 | 參學 | 99 |
|
| 禅道 | 禪道 | 99 | Way of Chan |
| 禅净密三修 | 禪淨密三修 | 99 | Chan, Pure Land, and Estoric Buddhism |
| 禅门 | 禪門 | 67 |
|
| 禅堂 | 禪堂 | 99 |
|
| 禅味 | 禪味 | 99 |
|
| 禅定 | 禪定 | 99 |
|
| 长养 | 長養 | 99 |
|
| 常住 | 99 |
|
|
| 禅机 | 禪機 | 99 | a state that reveals itself with the truth; a Buddhist allegory |
| 禅悅 | 禪悅 | 99 | Chan delight; meditative joy |
| 禅坐 | 禪坐 | 99 |
|
| 朝山会馆 | 朝山會館 | 99 | Pilgrim's Lodge |
| 朝山团 | 朝山團 | 99 | pilgrims |
| 朝元寺 | 99 | Chao Yuan Temple | |
| 瞋恨 | 99 | to be angry; to hate | |
| 成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
| 成佛 | 99 |
|
|
| 成佛大道 | 99 |
|
|
| 成就归于大众 | 成就歸於大眾 | 99 | achievements belong to the majority |
| 尘垢 | 塵垢 | 99 |
|
| 嚫钱 | 嚫錢 | 99 | a gift; a donation |
| 瞋心 | 99 |
|
|
| 持金刚 | 持金剛 | 99 |
|
| 持斋 | 持齋 | 99 | to keep a fast |
| 臭秽 | 臭穢 | 99 | foul |
| 传灯万方 | 傳燈萬方 | 99 | Handing Down the Light to the World |
| 传法 | 傳法 | 99 |
|
| 出家众 | 出家眾 | 99 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 出离 | 出離 | 99 |
|
| 出坡 | 99 |
|
|
| 出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
| 慈悲喜舍 | 慈悲喜捨 | 99 |
|
| 慈悲心 | 99 | compassion | |
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 啐啄 | 99 | pecking the shell [to help the chick] to break out | |
| 存好心 | 99 |
|
|
| 大乘小乘 | 100 | Mahayana and Hinayana | |
| 大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
| 大慈大悲 | 100 |
|
|
| 大佛城 | 100 | Great Buddha Land | |
| 大医王 | 大醫王 | 100 |
|
| 大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
| 大专佛学夏令营 | 大專佛學夏令營 | 100 | College Buddhist Youth Summer Camp |
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 道风 | 道風 | 100 | the truth of the way is like the wind |
| 道树 | 道樹 | 100 | bodhi tree; pippala; sacred fig tree |
| 大时 | 大時 | 100 | eon; kalpa |
| 大施会 | 大施會 | 100 | great gathering for almsgiving |
| 大悟 | 100 | great awakening; great enlightenment | |
| 得度 | 100 |
|
|
| 地球人 | 100 | A World Citizen | |
| 地上 | 100 | above the ground | |
| 地想 | 100 | contemplation of the earth | |
| 度化 | 100 | Deliver | |
| 度世 | 100 | to pass through life | |
| 度一切苦厄 | 100 | Overcome All Sufferings | |
| 度众 | 度眾 | 100 | Deliver Sentient Beings |
| 短期出家修道会 | 短期出家修道會 | 100 | Short-Term Monastic Retreat |
| 对机 | 對機 | 100 |
|
| 对治 | 對治 | 100 |
|
| 度生 | 100 | to save beings | |
| 度脱 | 度脫 | 100 | to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana |
| 恶道 | 惡道 | 195 |
|
| 二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings |
| 法爱 | 法愛 | 102 | love of the Dharma |
| 法供养 | 法供養 | 102 | serving the Dharma; dharmapūjā |
| 法化 | 102 | conversion through teaching of the Dharma | |
| 法乐 | 法樂 | 102 |
|
| 发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
| 法施 | 102 | a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana | |
| 法物 | 102 | Dharma objects | |
| 法要 | 102 |
|
|
| 法音宣流 | 102 | Sound of the Dharma Spreads | |
| 发愿 | 發願 | 102 |
|
| 法会 | 法會 | 102 | a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti |
| 法界 | 102 |
|
|
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 梵呗 | 梵唄 | 102 |
|
| 放生 | 70 |
|
|
| 方丈室 | 102 | Abbot's Quarters | |
| 放逸 | 102 |
|
|
| 梵音 | 102 |
|
|
| 法器 | 102 |
|
|
| 法水 | 102 |
|
|
| 法堂 | 102 |
|
|
| 法味 | 102 |
|
|
| 法喜 | 102 |
|
|
| 法义 | 法義 | 102 |
|
| 法音 | 102 |
|
|
| 法雨 | 102 |
|
|
| 法缘 | 法緣 | 102 |
|
| 粪扫衣 | 糞掃衣 | 102 | monastic robes |
| 佛殿 | 102 | a Buddhist shrine; a Buddha hall | |
| 佛光出版社 | 102 | Fo Guang Publishing House | |
| 佛光精舍 | 102 | Fo Guang Senior Home | |
| 佛光人 | 102 | Fo Guang member; Buddha's Light member | |
| 佛光山丛林学院 | 佛光山叢林學院 | 102 | FGS Tsung-Lin University |
| 佛光山开山三十週年 | 佛光山開山三十週年 | 102 | 30th Anniversary of Fo Guang Shan |
| 佛光山寺 | 102 | Fo Guang Shan Monastery | |
| 佛光缘 | 佛光緣 | 102 | Fo Guang Affinities |
| 佛国净土 | 佛國淨土 | 102 | The Kingdom of Buddha, a Pureland |
| 佛化家庭 | 102 | Buddhist family | |
| 佛境界 | 102 | realm of buddhas | |
| 佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas |
| 佛七法会 | 佛七法會 | 102 | Seven-Day Amitabha Retreat |
| 佛如来 | 佛如來 | 102 | Buddha Tathāgatas |
| 佛世 | 102 | the age when the Buddha lived in the world | |
| 佛性 | 70 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
| 佛缘 | 佛緣 | 70 |
|
| 佛传 | 佛傳 | 70 | the Life of the Buddha |
| 佛道 | 70 |
|
|
| 佛国 | 佛國 | 70 |
|
| 佛教艺术 | 佛教藝術 | 102 | Buddhist art |
| 佛心 | 102 |
|
|
| 佛学院 | 佛學院 | 70 |
|
| 福德因缘 | 福德因緣 | 102 | Blessing, Virtue, and the Right Causes and Conditions |
| 福国利民 | 福國利民 | 102 | Benefit the Country and People |
| 福慧双修 | 福慧雙修 | 102 | Merit and Wisdom |
| 浮生 | 102 | the world of the living; the impermanent world | |
| 福报 | 福報 | 102 | a blessed reward |
| 福德 | 102 |
|
|
| 改心 | 103 | Change the Mind | |
| 高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
| 给人利用才有价值 | 給人利用才有價值 | 103 | being used by others shows one's true worth |
| 功德无量 | 功德無量 | 103 | boundless merit |
| 供佛 | 103 | to make offerings to the Buddha | |
| 共修 | 103 | Dharma service | |
| 共修法会 | 共修法會 | 103 | a regular Dharma service |
| 功德圆满 | 功德圓滿 | 103 | virtuous achievements come to their successful conclusion |
| 罣碍 | 罣礙 | 103 |
|
| 挂单 | 掛單 | 103 |
|
| 观空 | 觀空 | 103 |
|
| 光照大千 | 103 | Light Shines on the Universe | |
| 光荣归于佛陀 | 光榮歸於佛陀 | 103 | honor belongs to the Buddha |
| 皈依 | 103 |
|
|
| 皈依典礼 | 皈依典禮 | 103 | a refuge ceremony |
| 国际佛光会世界总会 | 國際佛光會世界總會 | 103 | Buddha's Light International Association World Headquarters (BLIA World Headquarters) |
| 过午不食 | 過午不食 | 103 | no eating after noontime |
| 过去佛 | 過去佛 | 103 | past Buddhas |
| 孤起 | 103 | gatha; verses | |
| 还没有 | 還沒有 | 104 | absence of |
| 海青 | 104 |
|
|
| 寒冰地狱 | 寒冰地獄 | 104 | a cold hell |
| 好的开始 | 好的開始 | 104 | a good beginning |
| 好因好缘 | 好因好緣 | 104 | Good Causes and Good Conditions |
| 恒沙 | 恆沙 | 104 |
|
| 和社 | 104 | an abbot; a monk | |
| 红尘 | 紅塵 | 104 |
|
| 弘法 | 104 |
|
|
| 弘法利生 | 104 |
|
|
| 弘教 | 104 | to propagate teachings | |
| 护国 | 護國 | 104 | Protecting the Country |
| 护国息灾法会 | 護國息災法會 | 104 | National Peace Praying Dharma Service |
| 护教 | 護教 | 104 | Protecting Buddhism |
| 化导 | 化導 | 104 | instruct and guide |
| 欢喜与不欢喜 | 歡喜與不歡喜 | 104 | Like and dislikes |
| 欢喜自在 | 歡喜自在 | 104 | Joyful and Carefree |
| 欢喜地 | 歡喜地 | 104 |
|
| 化缘 | 化緣 | 104 |
|
| 护法神 | 護法神 | 104 | protector deities of Buddhist law |
| 慧根 | 104 | root of wisdom; organ of wisdom | |
| 慧命之家 | 104 | spiritual home | |
| 慧命 | 104 |
|
|
| 迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
| 回向 | 104 | to transfer merit; to dedicate | |
| 火宅 | 104 |
|
|
| 机锋 | 機鋒 | 106 |
|
| 偈语 | 偈語 | 106 | the words of a chant |
| 假相 | 106 | Nominal Form | |
| 假有 | 106 | Nominal Existence | |
| 加持 | 106 |
|
|
| 见道 | 見道 | 106 |
|
| 监寺 | 監寺 | 106 |
|
| 见性 | 見性 | 106 |
|
| 见佛 | 見佛 | 106 |
|
| 降诞 | 降誕 | 106 | anniversary of the Birth of the Buddha |
| 讲经 | 講經 | 106 |
|
| 教师佛学夏令营 | 教師佛學夏令營 | 106 | Teachers' Buddhist Summer Camp |
| 教理 | 106 | religious doctrine; dogma | |
| 教团 | 教團 | 106 |
|
| 家庭普照 | 106 | a family Dharma service | |
| 接驾 | 接駕 | 106 | formal greeting |
| 接心 | 106 | Heart-to-Heart Connection | |
| 结缘总比结怨好 | 結緣總比結怨好 | 106 | Affinities are better than enemies |
| 接足礼 | 接足禮 | 106 | to prostrate oneself on the ground |
| 解行 | 106 | to understand and practice | |
| 结缘 | 結緣 | 106 |
|
| 净化人心 | 淨化人心 | 106 | reclaim the noble qualities of the mind |
| 净莲 | 淨蓮 | 106 | Pure Lotus |
| 经忏 | 經懺 | 106 |
|
| 净房 | 淨房 | 106 |
|
| 经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
| 精舍 | 106 |
|
|
| 进香 | 進香 | 106 | to burn incense at a temple |
| 救世 | 106 | to save the world | |
| 拒绝要有代替 | 拒絕要有代替 | 106 | Refusal must come in the place of an alternative |
| 开祖 | 開祖 | 107 | founder of a school |
| 课诵 | 課誦 | 107 | Buddhist liturgy |
| 空即是色 | 107 | empty just form | |
| 空空 | 107 | the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness | |
| 空性 | 107 |
|
|
| 口头禅 | 口頭禪 | 107 |
|
| 苦苦 | 107 | suffering from external circumstances | |
| 苦海 | 107 |
|
|
| 苦痛 | 107 | the sensation of pain | |
| 苦行 | 107 |
|
|
| 苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
| 来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
| 来世 | 來世 | 108 | future worlds; the next world; the next life |
| 来迎 | 來迎 | 108 | coming to greet |
| 赖吒和罗 | 賴吒和羅 | 108 | rāṣṭrapāla; protector of a kingdom; king |
| 老和尚 | 108 | Elder Most Venerable | |
| 老婆心切 | 108 |
|
|
| 了别 | 了別 | 108 | to distinguish; to discern |
| 历代祖师大德 | 歷代祖師大德 | 108 | generations of masters |
| 利乐 | 利樂 | 108 | blessing and joy |
| 利乐有情 | 利樂有情 | 108 |
|
| 利益归于常住 | 利益歸於常住 | 108 | benefits belong to the monastery |
| 利众生 | 利眾生 | 108 | beneficial to the world |
| 两序 | 兩序 | 108 | two rows |
| 两舌语 | 兩舌語 | 108 | double-tongued speech |
| 莲华 | 蓮華 | 108 |
|
| 了不起与没有什么了不起 | 了不起與沒有什麼了不起 | 108 | Amazing and not so amazing |
| 了简 | 了簡 | 108 | to expound; to explain; to comment upon |
| 礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
| 离苦 | 離苦 | 108 | to transcend suffering |
| 灵明 | 靈明 | 108 | spiritual radiance |
| 灵山会上 | 靈山會上 | 108 | Vulture Peak Assembly |
| 灵巖山寺 | 靈巖山寺 | 108 | Ling Yen Shan temple |
| 利人 | 108 | to benefit people | |
| 利生 | 108 | to benefit living beings | |
| 六尘 | 六塵 | 108 | six sense objects; Six Dusts |
| 溜单 | 溜單 | 108 |
|
| 琉璃王 | 108 | King Virudhaka | |
| 利益众生 | 利益眾生 | 108 | help sentient beings |
| 龙天 | 龍天 | 108 | Nagas and Devas |
| 罗汉鞋 | 羅漢鞋 | 108 | arhat shoes |
| 妙慧童女 | 109 | Sumagadhi | |
| 妙喜 | 109 | Miaoxi; Dahui Zonggao; Zonggao | |
| 灭度 | 滅度 | 109 |
|
| 密教 | 109 | esoteric teachings; esoteric Buddhism | |
| 名僧 | 109 | renowned monastic | |
| 明藏 | 109 |
|
|
| 密意 | 109 |
|
|
| 末法 | 109 | Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma | |
| 摩尼宝珠 | 摩尼寶珠 | 109 | mani jewel |
| 摩尼珠 | 109 |
|
|
| 衲僧 | 110 | a patch-robed monk; a Chan monastic | |
| 纳受 | 納受 | 110 |
|
| 能化 | 110 | a teacher | |
| 你大我小 | 110 | you are important and I am not | |
| 你对我错 | 你對我錯 | 110 | you are right, and I am wrong |
| 你乐我苦 | 你樂我苦 | 110 | you enjoy happiness, while I take on suffering |
| 逆增上缘 | 逆增上緣 | 110 | reverse contributive factors |
| 念佛 | 110 |
|
|
| 念佛会 | 念佛會 | 110 |
|
| 念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
| 你有我无 | 你有我無 | 110 | you can have, while I keep nothing |
| 平常心 | 112 | Ordinary Mind | |
| 平心静气 | 平心靜氣 | 112 | Be Calm and Peaceful |
| 披剃 | 112 | to first don the robe and shave the head as a monastic; to be come a monastic | |
| 破邪显正 | 破邪顯正 | 112 | to destroy evil and manifest righteousness |
| 普门示现 | 普門示現 | 112 | Manifestation of the Universal Gate |
| 普门中学 | 普門中學 | 112 | Pu-Men High School |
| 菩提种子 | 菩提種子 | 112 | bodhi seeds |
| 七法 | 113 | seven dharmas; seven teachings | |
| 七佛 | 81 | Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata | |
| 七诫运动 | 七誡運動 | 113 | Seven Admonitions Campaign |
| 契理契机 | 契理契機 | 113 | to live according to the teachings of the Buddha and also in light of the social environment of the times |
| 勤行 | 113 | diligent practice | |
| 轻安 | 輕安 | 113 |
|
| 请法 | 請法 | 113 | Request Teachings |
| 清净心 | 清淨心 | 113 | pure mind |
| 清规 | 清規 | 113 |
|
| 清众 | 清眾 | 113 |
|
| 勤求 | 113 | to diligently seek | |
| 乞士 | 113 |
|
|
| 求道 | 113 |
|
|
| 求法 | 113 | to seek the Dharma | |
| 求生 | 113 | seeking rebirth | |
| 仁爱之家 | 仁愛之家 | 114 | Ren Ai Senior Citizen's Home |
| 人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
| 仁王 | 114 |
|
|
| 人我相 | 114 | characteristics of the self and others | |
| 人我之间要跳探戈 | 人我之間要跳探戈 | 114 | Personal relationships are like tango |
| 任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally |
| 人我 | 114 | personality; human soul | |
| 人相 | 114 | the notion of a person | |
| 人众 | 人眾 | 114 | many people; crowds of people |
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 日月星 | 114 | sun, moon and star | |
| 日中一食 | 114 | one meal per day | |
| 融通 | 114 |
|
|
| 肉身 | 114 | the physical body | |
| 入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
| 如如不动 | 如如不動 | 114 |
|
| 入道 | 114 |
|
|
| 三车 | 三車 | 115 | [the parable of the] three carts |
| 三迦叶 | 三迦葉 | 115 | the three Kāsyapa brothers |
| 三界二十八天 | 115 | the three realms and the twenty eight heavens | |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 三乘 | 115 |
|
|
| 三思 | 115 |
|
|
| 三坛大戒 | 三壇大戒 | 115 | ordination; ordination ceremony for nuns and monks |
| 三好运动 | 三好運動 | 115 |
|
| 三昧 | 115 |
|
|
| 色即是空 | 115 | form is just empty | |
| 色身 | 115 |
|
|
| 僧伽讲习会 | 僧伽講習會 | 115 | Buddhist Monastic Seminar |
| 僧团 | 僧團 | 115 | Sangha; Buddhist monastic community |
| 僧鞋 | 115 | monastic shoes | |
| 僧信二众 | 僧信二眾 | 115 | monastic and lay assemblies |
| 僧侣 | 僧侶 | 115 |
|
| 僧衣 | 115 | monastic robes | |
| 杀业 | 殺業 | 115 | Karma of Killing |
| 杀戒 | 殺戒 | 115 | precept against killing |
| 沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 善美的 | 115 | what is virtuous and beautiful | |
| 善男信女 | 115 | lay practitioners of Buddhism | |
| 善说 | 善說 | 115 | well expounded |
| 上堂 | 115 |
|
|
| 善根 | 115 |
|
|
| 善巧 | 115 |
|
|
| 善巧方便 | 115 | skillful and expedient means | |
| 善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
| 善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
| 杀生 | 殺生 | 115 |
|
| 身根 | 115 | sense of touch | |
| 深义 | 深義 | 115 | deep meaning |
| 圣凡 | 聖凡 | 115 |
|
| 生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
| 生灭 | 生滅 | 115 |
|
| 生起 | 115 | cause; arising | |
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
| 摄受 | 攝受 | 115 |
|
| 誓不成佛 | 115 | vowed to never attain Buddhahood | |
| 师承 | 師承 | 115 | succeed one's teacher |
| 十度 | 115 | ten pāramitās; ten perfections | |
| 示教利喜 | 115 | Inspiration, Teaching, Benefit, and Joy | |
| 十方 | 115 |
|
|
| 事事无碍 | 事事無礙 | 115 | mutual unobstructedness among phenomena |
| 世智辩聪 | 世智辯聰 | 115 | Philosophy |
| 释种 | 釋種 | 115 | Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha |
| 尸鬼 | 屍鬼 | 115 | a zombie; a demon in the form of a corpse |
| 十善 | 115 | the ten virtues | |
| 实相 | 實相 | 115 |
|
| 事相 | 115 | phenomenon; esoteric practice | |
| 收放自如 | 115 | Maintain Control of Every Step Forward and Backward at Perfect Ease | |
| 受戒 | 115 |
|
|
| 受日 | 115 | day of rest for monastics | |
| 寿山佛学院 | 壽山佛學院 | 115 | Shou Shan Buddhist College |
| 说好话 | 說好話 | 115 |
|
| 四弘誓愿 | 四弘誓願 | 115 |
|
| 四句偈 | 115 | a four line gatha | |
| 四维 | 四維 | 115 |
|
| 四无量心 | 四無量心 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa |
| 四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
| 寺主 | 115 | temple director; head of monastery | |
| 寺中 | 115 | within a temple | |
| 诵经 | 誦經 | 115 |
|
| 素斋谈禅 | 素齋談禪 | 115 | A Discussion of Ch'an Over a Vegetarian Meal |
| 随分 | 隨分 | 115 |
|
| 随缘 | 隨緣 | 115 |
|
| 随缘不变 | 隨緣不變 | 115 | to follow conditions while remaining unmoved |
| 随缘不变是最好的性格 | 隨緣不變是最好的性格 | 115 | It is best to follow conditions with an unchanging principle |
| 随类 | 隨類 | 115 | according to type |
| 随喜 | 隨喜 | 115 |
|
| 所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
| 娑婆 | 115 |
|
|
| 俗姓 | 115 | secular surname | |
| 素斋 | 素齋 | 115 |
|
| 贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
| 贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
| 檀那 | 116 |
|
|
| 天堂地狱一念之间 | 天堂地獄一念之間 | 116 | Heaven and hell are all in a moment of thought. |
| 添油香 | 116 | to make a donation | |
| 天中天 | 116 | god of the gods /devātideva | |
| 调心 | 調心 | 116 | Taming the Mind |
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 剃度出家 | 116 | renunciation | |
| 同参 | 同參 | 116 | fellow students |
| 同体大悲 | 同體大悲 | 116 | a unified body with great compassion |
| 徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
| 徒众讲习会 | 徒眾講習會 | 116 | Monastic Seminar |
| 退居和尚 | 116 | Former Abbot | |
| 托钵 | 托缽 | 116 |
|
| 外境 | 119 | external realm of objects | |
| 万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
| 晚课 | 晚課 | 119 | evening chanting |
| 往生 | 119 |
|
|
| 妄心 | 119 | a deluded mind | |
| 妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
| 万行 | 萬行 | 119 |
|
| 闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 问难 | 問難 | 119 | Interrogation |
| 我见 | 我見 | 119 | the view of a self |
| 我皆令入无余涅盘 | 我皆令入無餘涅槃 | 119 | I lead them all to enter nirvāṇa without remainder |
| 我所 | 119 |
|
|
| 我相 | 119 | the notion of a self | |
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 我慢 | 119 |
|
|
| 我执 | 我執 | 119 |
|
| 无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
| 五戒 | 119 | the five precepts | |
| 五衰相现 | 五衰相現 | 119 | Five Signs of Decay |
| 无所得 | 無所得 | 119 | nothing to be attained |
| 无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable |
| 无用与无明 | 無用與無明 | 119 | Without use and without clarity |
| 五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
| 五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 五蕴皆空 | 五蘊皆空 | 119 | all five skandhas are empty |
| 无诤 | 無諍 | 119 |
|
| 无上智 | 無上智 | 119 | unsurpassed wisdom |
| 无数劫 | 無數劫 | 119 | innumerable kalpas |
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 无心 | 無心 | 119 |
|
| 显教 | 顯教 | 120 | exoteric teachings |
| 向道之心 | 120 | commitment to the path | |
| 香积 | 香積 | 120 |
|
| 相待 | 120 |
|
|
| 香客 | 120 |
|
|
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 显密 | 顯密 | 120 | exoteric and esoteric |
| 写经 | 寫經 | 120 | to copy sutras |
| 邪法 | 120 | false teachings | |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 邪淫 | 120 | sexual misconduct | |
| 心地 | 120 |
|
|
| 心净 | 心淨 | 120 | A Pure Mind |
| 心开意解 | 心開意解 | 120 | All Queries Resolved and Knots Untangled |
| 心量 | 120 |
|
|
| 信施 | 120 | trust in charity | |
| 信徒代表 | 120 | Devotees' Representative | |
| 心香 | 120 | A Fragrant Mind | |
| 心想 | 120 | thoughts of the mind; thought | |
| 心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
| 信愿行 | 信願行 | 120 | faith, vow, and practice |
| 行佛 | 120 | Practice the Buddha's Way | |
| 幸福安乐 | 幸福安樂 | 120 | Happiness and Peace |
| 行菩萨道 | 行菩薩道 | 120 | practice the bodhisattva path |
| 行善与教化 | 行善與教化 | 120 | Doing good and teaching good |
| 行一 | 120 | equivalence of all forms of practice | |
| 形寿 | 形壽 | 120 | lifespan |
| 行仪 | 行儀 | 120 | etiquette |
| 姓字 | 120 | surname and given name | |
| 信众 | 信眾 | 120 | devotees |
| 修禅 | 修禪 | 120 | to meditate; to cultivate through meditation |
| 修善 | 120 | to cultivate goodness | |
| 学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
| 学僧 | 學僧 | 120 |
|
| 薰修 | 120 | Permeated Cultivation | |
| 薰习 | 薰習 | 120 |
|
| 言教 | 121 | ability to understand etymology and usage of words; nirukti | |
| 宴坐 | 121 | sitting meditation; to meditate in seclusion | |
| 业力 | 業力 | 121 |
|
| 一半一半 | 121 | Half and half | |
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 依法不依人 | 121 | Rely on the Dharma | |
| 一偈 | 121 | one gatha; a single gatha | |
| 一门 | 一門 | 121 |
|
| 一念 | 121 |
|
|
| 一念之间 | 一念之間 | 121 | All in a moment of thought |
| 一以贯之 | 一以貫之 | 121 | Be Consistent |
| 一百八 | 121 | one hundred and eight | |
| 衣单 | 衣單 | 121 | tag for clothes and bowl |
| 一句 | 121 |
|
|
| 因缘具足 | 因緣具足 | 121 | All Causes and Conditions Present |
| 因缘生 | 因緣生 | 121 | produced from causes and conditions |
| 因地 | 121 |
|
|
| 应机 | 應機 | 121 | Opportunities |
| 应无所住而生其心 | 應無所住而生其心 | 121 | to give rise to a mind that does not abide in anything |
| 应化 | 應化 | 121 |
|
| 迎请 | 迎請 | 121 | to invite |
| 应现 | 應現 | 121 | for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being |
| 因时 | 因時 | 121 | the circumstances of time |
| 因缘果报 | 因緣果報 | 121 |
|
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切苦 | 121 | all difficulty | |
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 一刹那 | 一剎那 | 121 |
|
| 一往 | 121 | one passage; one time | |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent/ having identity and emptiness |
| 有法 | 121 | something that exists | |
| 有缘 | 有緣 | 121 |
|
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 怨亲 | 怨親 | 121 |
|
| 愿力 | 願力 | 121 |
|
| 远离颠倒梦想 | 遠離顛倒夢想 | 121 | escaping upside-down, dream-like thinking |
| 缘起 | 緣起 | 121 |
|
| 圆融 | 圓融 | 121 |
|
| 云水 | 雲水 | 121 |
|
| 云水医院 | 雲水醫院 | 121 | Cloud & Water Mobile Clinic |
| 云遊 | 雲遊 | 121 | to travel freely |
| 在家出家 | 122 | observing monastic discipline without being ordained | |
| 在家众 | 在家眾 | 122 | lay Buddhist community |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 早课 | 早課 | 122 | morning chanting |
| 造业 | 造業 | 122 | Creating Karma |
| 斋饭 | 齋飯 | 122 | food given to Buddhist monks as alms |
| 真身 | 122 | true body | |
| 真谛 | 真諦 | 122 |
|
| 正见 | 正見 | 122 |
|
| 正念 | 122 |
|
|
| 正知正见 | 正知正見 | 122 | Right Understanding and Right Views |
| 正说 | 正說 | 122 | proper teaching |
| 证悟 | 證悟 | 122 |
|
| 正信 | 122 |
|
|
| 政治和尚 | 122 | political monk | |
| 真如 | 122 |
|
|
| 真修 | 122 | cultivation in accordance with reason | |
| 志开上人 | 志開上人 | 122 | Venerable Master Zhi Kai |
| 直心 | 122 |
|
|
| 智光 | 122 |
|
|
| 知见 | 知見 | 122 |
|
| 智障 | 122 | a cognitive obstruction | |
| 执着 | 執著 | 122 |
|
| 中道 | 122 |
|
|
| 众善奉行 | 眾善奉行 | 122 |
|
| 重担 | 重擔 | 122 | a heavy load |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 助道 | 122 | auxiliary means; auxiliary aid | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 竹林佛学院 | 竹林佛學院 | 122 | Zhulin Buddhist College (1928-1939) |
| 助念 | 122 | Assistive Chanting | |
| 主任委员 | 主任委員 | 122 | 1. Executive Director; 2. Committee Director (BLIA); |
| 诸事 | 諸事 | 122 | all things; everything |
| 助缘 | 助緣 | 122 |
|
| 住众 | 住眾 | 122 | Community |
| 住持 | 122 |
|
|
| 诸恶莫作 | 諸惡莫作 | 122 | do nothing that is unwholesome |
| 浊世 | 濁世 | 122 | the world in chaos |
| 驻锡 | 駐錫 | 122 | to go on a journey |
| 自度 | 122 | self-salvation | |
| 自利利他 | 122 | the perfecting of self for the benefit of others | |
| 自心 | 122 | One's Mind | |
| 自我教育 | 122 | self-education | |
| 自性三宝 | 自性三寶 | 122 | intrinsic nature of the triple gem |
| 宗风 | 宗風 | 122 |
|
| 走火入魔 | 122 | to be obsessed with something; to go overboard | |
| 祖庭 | 122 | ancestral temple | |
| 罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |
| 做好事 | 122 |
|